Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:31,680 --> 00:02:35,948
Please tell me,
when is the next train to Munich?
4
00:03:20,308 --> 00:03:24,353
I had to disappear from your world
to end this torment. Completely.
5
00:03:26,160 --> 00:03:30,308
What I have done cannot be forgiven.
But it can be forgotten.
6
00:03:52,320 --> 00:03:53,308
Forget.
7
00:04:07,197 --> 00:04:08,303
Good evening.
8
00:04:08,400 --> 00:04:13,080
A bottle of prosecco, please. And a cigar.
9
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
With pleasure.
10
00:04:14,252 --> 00:04:15,352
The best you have.
11
00:06:41,017 --> 00:06:43,560
Please leave the building immediately.
12
00:06:44,842 --> 00:06:48,242
I repeat:
please leave the building immediately.
13
00:06:48,322 --> 00:06:50,760
Please remain calm.
14
00:06:53,232 --> 00:06:55,703
Make your way towards the emergency exits.
15
00:07:38,360 --> 00:07:41,000
ANTIQUES AND COLLECTIBLES
ART
16
00:08:02,302 --> 00:08:04,560
BUYING OFFER LIST
17
00:08:12,560 --> 00:08:13,760
USER
ELJOT
18
00:08:14,960 --> 00:08:18,880
USER INFORMATION: ELJOT
EMAIL THIS USER
19
00:08:23,080 --> 00:08:27,428
I'm a bit infatuated
with the remnants of senseless love…
20
00:08:30,737 --> 00:08:33,680
…and I'm so sad now
that I have to tell someone.
21
00:08:36,440 --> 00:08:40,870
It has to be a complete stranger
who can't hurt me.
22
00:08:41,597 --> 00:08:42,943
Turns out that's you.
23
00:08:50,238 --> 00:08:53,080
SEND
24
00:08:53,560 --> 00:08:55,560
POLICE
25
00:09:20,288 --> 00:09:22,948
-Hello.
-Coffee with milk and a water, please.
26
00:09:43,640 --> 00:09:44,482
FROM: JAKUB
27
00:09:44,563 --> 00:09:48,320
IS YOUR PSYCHOTHERAPIST BUSY TODAY,
OR ON VACATION?
28
00:10:04,800 --> 00:10:08,248
ALL PSYCHOTHERAPISTS IN POLAND
ARE EITHER WRITING BOOKS
29
00:10:08,328 --> 00:10:11,560
OR SETTING UP PUBLISHING HOUSES.
30
00:10:15,990 --> 00:10:16,823
Thank you.
31
00:10:17,890 --> 00:10:18,888
You're welcome.
32
00:10:28,360 --> 00:10:31,520
JUST LIKE MINE… FORTUNATELY.
33
00:10:31,602 --> 00:10:32,453
REPLY
34
00:10:33,348 --> 00:10:38,832
WAS HE HEALING YOUR MIND OR SOUL?
35
00:10:39,620 --> 00:10:42,520
SENDING MESSAGE
MESSAGE SENT
36
00:11:03,520 --> 00:11:05,038
RETRIEVE MESSAGES
37
00:11:05,125 --> 00:11:11,200
RETRIEVING MESSAGES
NO NEW MESSAGES
38
00:11:11,282 --> 00:11:15,513
Although the destruction in New Orleans
was not as great as expected,
39
00:11:15,595 --> 00:11:17,553
most residents are certain
40
00:11:17,635 --> 00:11:21,880
that Katrina is the most devastating
hurricane to have hit their state.
41
00:11:21,962 --> 00:11:26,480
In '92, Hurricane Andrew
caused the death of 43 people,
42
00:11:26,562 --> 00:11:28,562
but over the last 48 hours…
43
00:11:28,642 --> 00:11:31,920
The ramp at track 4 on platform 11,
44
00:11:32,002 --> 00:11:35,920
Berlin-Lichtenberg station,
is the most popular spot for suicides
45
00:11:36,002 --> 00:11:37,080
according to…
46
00:11:37,162 --> 00:11:39,527
Ewunia, who's Jakub L. Wysocki? Eljot?
47
00:11:40,898 --> 00:11:42,840
-I don't know.
-You got a message.
48
00:11:44,600 --> 00:11:45,833
-Yeah?
-Yeah.
49
00:11:46,470 --> 00:11:49,337
Don't give strangers
my email address, okay?
50
00:11:50,437 --> 00:11:51,520
Our email address.
51
00:11:51,602 --> 00:11:54,003
Fine. I don't want any online strangers.
52
00:11:55,207 --> 00:11:56,040
Why?
53
00:11:56,802 --> 00:11:58,360
Someone will send a virus.
54
00:12:12,322 --> 00:12:15,840
JAKUB L. WYSOCKI
SEARCH ONLINE
55
00:12:15,922 --> 00:12:17,720
SEARCH
56
00:12:23,130 --> 00:12:24,930
JAKUB WYSOCKI: PUBLICATIONS
57
00:12:45,405 --> 00:12:49,375
PLEASE ENTER PASSWORD
58
00:13:05,720 --> 00:13:09,560
I KNOW WHO YOU ARE!
BUT I WANT TO KNOW YOU BETTER!
59
00:13:59,320 --> 00:14:05,573
ARE YOU SURE
I'M THE ONE YOU WANT TO TRUST?
60
00:14:27,520 --> 00:14:30,207
I CHOSE YOU BECAUSE
YOU'RE ANONYMOUS ENOUGH
61
00:14:30,287 --> 00:14:33,440
AND FAR ENOUGH AWAY.
YOU'LL LISTEN AND ADVISE, RIGHT?
62
00:14:42,960 --> 00:14:49,687
IF IT'S SAD, I'M NOT LISTENING.
63
00:14:57,800 --> 00:14:59,065
I SUSPECT IT IS.
64
00:14:59,147 --> 00:15:03,337
AS A LAST RESORT,
I'D ADVISE CHEMICALS OR ALCOHOL.
65
00:15:03,417 --> 00:15:07,120
TAKE CARE.
66
00:16:16,713 --> 00:16:17,833
Did I jinx it?
67
00:16:33,883 --> 00:16:35,078
I had a miscarriage.
68
00:16:38,258 --> 00:16:40,092
You didn't want a baby anyway.
69
00:16:41,902 --> 00:16:42,782
He doesn't.
70
00:16:47,313 --> 00:16:48,827
You know, I thought…
71
00:16:49,992 --> 00:16:51,997
when I came off the meds, when…
72
00:16:56,137 --> 00:16:58,102
…that Marek would come back to me.
73
00:17:01,875 --> 00:17:03,600
I didn't know you'd split up.
74
00:17:05,798 --> 00:17:06,838
Me neither.
75
00:17:09,580 --> 00:17:10,460
Actually…
76
00:17:11,513 --> 00:17:14,092
he still doesn't know he left me long ago.
77
00:18:41,040 --> 00:18:42,737
Sad as usual?
78
00:18:43,217 --> 00:18:46,108
Then…
I have something to cheer you up!
79
00:18:46,768 --> 00:18:51,173
Princeton University. The boss
wants you to go over this. It's a demo.
80
00:18:52,108 --> 00:18:55,103
And after work, I can cheer you up, honey.
81
00:18:57,172 --> 00:18:59,240
Maybe you can be seduced for once?
82
00:19:14,173 --> 00:19:15,240
What?
83
00:19:15,322 --> 00:19:17,170
We haven't got time.
84
00:21:08,517 --> 00:21:11,680
NEW MESSAGE
85
00:21:32,050 --> 00:21:36,080
CHAT WITH EWA
EWA: I MISSED YOU.
86
00:21:46,080 --> 00:21:49,118
CHAT DURATION: 00:01:09
I WAS WAITING FOR YOU.
87
00:21:49,200 --> 00:21:54,238
IS WAITING THE SAME AS MISSING?
88
00:21:58,235 --> 00:21:59,115
Not for me.
89
00:22:00,050 --> 00:22:03,710
Waiting doesn't make me
wake at 5 a.m. from the best dreams.
90
00:22:04,560 --> 00:22:09,313
Waiting doesn't make milk
lose its taste. Missing does.
91
00:22:21,410 --> 00:22:24,880
I ask because I don't think
anyone's missed me for years.
92
00:22:27,955 --> 00:22:31,360
When someone writes that
to me instead of "Hello,"
93
00:22:32,800 --> 00:22:36,720
my first instinct
is to turn around and check
94
00:22:36,802 --> 00:22:39,222
it wasn't meant for the person behind me.
95
00:22:57,255 --> 00:22:58,982
But there's no one behind me.
96
00:23:07,100 --> 00:23:08,360
It was meant for you.
97
00:23:12,603 --> 00:23:13,597
Only you.
98
00:23:24,203 --> 00:23:25,037
Chris…
99
00:23:28,992 --> 00:23:29,827
Thank you.
100
00:23:30,307 --> 00:23:33,308
How do you manage to have the same mood
101
00:23:33,390 --> 00:23:36,080
as tourists in the Seychelles at 10 a.m.?
102
00:23:37,113 --> 00:23:39,980
Spend the night at mine
and you'll find out.
103
00:23:42,198 --> 00:23:43,032
Chris!
104
00:24:01,892 --> 00:24:05,552
I know you dream,
you like milk, and you missed me.
105
00:24:07,087 --> 00:24:08,687
Can I know more?
106
00:24:09,955 --> 00:24:11,395
Are your eyes big?
107
00:24:12,560 --> 00:24:15,820
Do you sleep on your side?
Is your hair fluffy?
108
00:24:16,362 --> 00:24:17,802
Are you suntanned?
109
00:24:18,378 --> 00:24:21,812
Do you believe in God?
What music do you listen to?
110
00:24:25,233 --> 00:24:27,160
You're very inquisitive.
111
00:24:28,397 --> 00:24:31,710
Maybe you'd like to know
the color of my panties, too?
112
00:24:31,792 --> 00:24:33,200
What color?
113
00:24:34,527 --> 00:24:36,393
What's your favorite color?
114
00:24:37,667 --> 00:24:38,500
Green.
115
00:24:39,400 --> 00:24:41,288
All shades.
116
00:24:42,187 --> 00:24:43,307
I'll remember.
117
00:24:45,163 --> 00:24:47,677
I'd like to know something about you, too.
118
00:24:49,385 --> 00:24:53,417
Why do you have a website about your life
that can't be entered?
119
00:24:54,787 --> 00:24:57,432
It can be entered, but you need the code.
120
00:24:59,493 --> 00:25:01,588
Do you think life's a game?
121
00:25:02,558 --> 00:25:04,572
Certainly an interesting program.
122
00:25:05,982 --> 00:25:09,720
The question is: is our fate
coded in advance, like a genome?
123
00:25:10,323 --> 00:25:12,308
-A genome?
-A genome.
124
00:25:14,650 --> 00:25:20,563
Quite simply, it's a total sequence
of about 3.5 billion simple organic rules,
125
00:25:20,645 --> 00:25:22,763
extending like the rungs of a ladder
126
00:25:22,843 --> 00:25:25,378
between two strands
of phosphorus and sugar.
127
00:25:25,460 --> 00:25:31,060
Those nanometer-thin threads
make up that famous double helix.
128
00:25:31,828 --> 00:25:34,268
But don't be deceived into thinking
129
00:25:34,348 --> 00:25:38,003
discovering their secret
means discovering the mystery of life.
130
00:25:38,527 --> 00:25:40,240
American geneticists
131
00:25:40,322 --> 00:25:43,462
are close to completely decoding DNA.
132
00:25:44,003 --> 00:25:48,080
Deciphering a code like that
would take over a hundred years.
133
00:25:48,795 --> 00:25:50,115
Let's not play God.
134
00:25:51,617 --> 00:25:55,797
The laboratory in Rockville has
more potential than the entire Pentagon.
135
00:25:55,877 --> 00:26:00,103
Yes, but the amount of information
is 20,000 times greater
136
00:26:00,185 --> 00:26:02,920
than that in all of Bach's compositions.
137
00:26:03,645 --> 00:26:05,040
It's not possible.
138
00:26:05,122 --> 00:26:08,220
-It is possible.
-Ewunia, babe, don't drink any more.
139
00:26:09,265 --> 00:26:11,800
Even if they converted
all the information,
140
00:26:11,882 --> 00:26:14,198
they wouldn't figure out the secret,
141
00:26:14,278 --> 00:26:18,258
just as they don't get Bach's talent,
because it's down to God.
142
00:26:18,340 --> 00:26:20,340
Luckily, I don't believe in God.
143
00:26:23,487 --> 00:26:26,327
Everything is rationally predictable.
144
00:26:28,580 --> 00:26:32,357
If we figure out Bach's genome,
we'll understand his talent.
145
00:26:37,167 --> 00:26:39,007
You didn't predict that, right?
146
00:26:42,105 --> 00:26:42,960
Ewa.
147
00:26:43,042 --> 00:26:43,965
Ewa!
148
00:26:46,613 --> 00:26:49,280
-Ewa…
-I think your wife's had enough.
149
00:26:53,583 --> 00:26:55,070
Fetch those glasses.
150
00:26:57,592 --> 00:27:00,760
Thank you very much.
He was about to recommend me.
151
00:27:01,362 --> 00:27:02,195
Asshole.
152
00:27:03,732 --> 00:27:06,840
He knows as much
about architecture as genetics.
153
00:27:07,663 --> 00:27:09,640
How come you know about genetics?
154
00:27:20,833 --> 00:27:23,200
CHAT WITH EWA
EWA: SOME GIFT YOU GAVE ME.
155
00:27:32,313 --> 00:27:34,283
I was at a perfume shop yesterday
156
00:27:34,365 --> 00:27:38,387
and saw women shamelessly
spritzing the inside of their wrists.
157
00:27:39,445 --> 00:27:42,178
As I watched, I felt how much I'd like…
158
00:27:42,863 --> 00:27:44,657
to kiss your wrists.
159
00:27:46,522 --> 00:27:48,842
Does anyone kiss your wrists?
160
00:28:03,500 --> 00:28:06,733
No one kisses my wrists,
and no one ever has.
161
00:28:10,120 --> 00:28:12,538
When we meet, you'll kiss them, right?
162
00:28:40,920 --> 00:28:44,022
WHEN WE MEET, YOU'LL KISS THEM,
RIGHT?
163
00:28:44,117 --> 00:28:46,898
CHAT DURATION: 00:23:06
164
00:31:14,457 --> 00:31:16,642
That's the information you requested.
165
00:31:17,215 --> 00:31:19,957
-I'm really grateful for this.
-Happy to help.
166
00:31:42,048 --> 00:31:42,993
FATHER ANDRZEJ
167
00:31:45,547 --> 00:31:47,800
PLEASE ENTER PASSWORD
168
00:31:57,520 --> 00:32:00,205
PLEASE ENTER PASSWORD
169
00:32:00,287 --> 00:32:01,192
INITIATION…
170
00:32:01,272 --> 00:32:03,440
GENERATING PASSWORD
171
00:32:11,112 --> 00:32:12,880
READY!
172
00:33:32,687 --> 00:33:34,983
FATHER ANDRZEJ
173
00:33:58,648 --> 00:34:00,470
-Have you finished?
-Yes. Here.
174
00:34:01,453 --> 00:34:04,933
Thanks. Sorry, I think you left your bag.
175
00:34:11,485 --> 00:34:12,975
-Your change.
-No, thanks.
176
00:34:52,320 --> 00:34:57,913
CONNECTING TO EL-JOT.NET
177
00:35:53,428 --> 00:35:56,695
-I need the news. The briefing's starting.
-Here you go.
178
00:35:58,712 --> 00:36:01,480
-Any weekend plans?
-I don't know.
179
00:36:01,562 --> 00:36:04,450
Thought you were going
to the mountains or Prague?
180
00:36:04,532 --> 00:36:07,040
Why the questions? Want to come with us?
181
00:36:18,920 --> 00:36:21,840
CONNECTION WITH EL-JOT.NET TERMINATED
182
00:36:25,800 --> 00:36:28,720
I FORGOT MY MEETING.
I'VE BEEN FORGETFUL LATELY.
183
00:36:28,802 --> 00:36:30,567
THEY'RE WAITING. I HAVE TO GO.
184
00:36:48,720 --> 00:36:52,960
MY WORLD IS SUDDENLY QUIET…
185
00:36:54,888 --> 00:36:57,542
My world is suddenly quiet…
186
00:36:58,482 --> 00:36:59,442
without you.
187
00:37:04,238 --> 00:37:11,162
INSTITUTE FOR GENETIC ENGINEERING
188
00:37:40,800 --> 00:37:42,040
…QUIET…
189
00:37:51,080 --> 00:37:53,400
MY WORLD IS SUDDENLY QUIET WITHOUT YOU.
190
00:37:59,080 --> 00:38:00,280
Watch it!
191
00:38:13,508 --> 00:38:15,102
-Hello.
-Hello.
192
00:38:16,980 --> 00:38:18,820
Could I speak to…
193
00:38:20,240 --> 00:38:21,480
Natalia?
194
00:38:26,708 --> 00:38:27,542
For you.
195
00:38:30,130 --> 00:38:32,650
-Do you like--
-My daughter likes lilies.
196
00:38:38,273 --> 00:38:41,822
But she can't tell you that.
She can't hear.
197
00:38:52,123 --> 00:38:53,200
My name is Jakub.
198
00:39:05,185 --> 00:39:09,040
WE'RE GOING TO MEET UP
AND WRITE TO EACH OTHER? WHY?
199
00:39:13,263 --> 00:39:14,683
MY NAME IS…
200
00:39:14,763 --> 00:39:19,463
WE'RE GOING TO MEET UP
AND WRITE TO EACH OTHER? WHY?
201
00:39:20,377 --> 00:39:23,277
I'M SHARING A ROOM WITH A BOY.
HE'S CALLED…
202
00:39:48,022 --> 00:39:50,180
You've often asked me about women.
203
00:39:50,768 --> 00:39:54,682
I didn't respond,
or put it off till some undefined "later".
204
00:39:55,652 --> 00:39:59,400
Now you've written one sentence
and it's time to tell you…
205
00:40:02,408 --> 00:40:04,653
Professor Jarug from Lviv is the best.
206
00:40:05,240 --> 00:40:06,813
Even Americans go there.
207
00:40:11,673 --> 00:40:12,520
I love you.
208
00:40:15,518 --> 00:40:17,198
You'll hear that soon.
209
00:40:46,512 --> 00:40:49,410
TWO DAYS UNTIL THE OPERATION.
I ADORE YOU. NATALIA
210
00:40:49,492 --> 00:40:52,063
P.S. MY WORLD
IS SUDDENLY QUIET WITHOUT YOU…
211
00:41:04,332 --> 00:41:07,618
I'M SHARING A ROOM WITH A BOY.
HE'S CALLED WITIA.
212
00:41:07,705 --> 00:41:10,833
HE'S 8 YEARS OLD.
WITIA'S BEEN DEAF SINCE BIRTH, TOO.
213
00:41:28,640 --> 00:41:30,280
I LOVE YOU
214
00:41:53,715 --> 00:41:57,052
Why did he describe it all so thoroughly?
215
00:42:03,068 --> 00:42:05,257
He must have known it'd make me sad.
216
00:42:21,300 --> 00:42:22,980
He just wanted to share.
217
00:42:24,408 --> 00:42:26,967
You're here,
so he thought, "What the hell?"
218
00:42:53,510 --> 00:42:55,977
What is it about this guy from Germany?
219
00:42:57,942 --> 00:43:02,602
I get that he's smart,
but there are plenty of smart guys.
220
00:43:02,683 --> 00:43:04,742
You don't get it. Ice?
221
00:43:06,933 --> 00:43:08,738
Don't talk down to me, Heart.
222
00:43:10,467 --> 00:43:14,562
We're only chemicals.
Your reaction is just different.
223
00:43:16,705 --> 00:43:21,720
You speak with reason,
but there are things you'll never grasp.
224
00:43:22,480 --> 00:43:23,462
No, I know.
225
00:43:24,475 --> 00:43:25,595
You mean love.
226
00:43:28,627 --> 00:43:33,540
But remember, of all eternal things,
love lasts the shortest.
227
00:43:37,692 --> 00:43:39,098
You hate love
228
00:43:40,692 --> 00:43:43,888
because when it comes along,
you get deactivated.
229
00:43:46,758 --> 00:43:51,268
I am the neurons, the dendrites,
the hypothalamus, midbrain, and amygdala.
230
00:43:51,350 --> 00:43:53,350
You're mostly neurotransmitters,
231
00:43:53,917 --> 00:43:56,777
phenylethylamine, dopamine,
and catecholamine.
232
00:44:00,022 --> 00:44:01,182
Oh, Mind.
233
00:44:03,582 --> 00:44:06,967
Could you shut off
the conscience for a while?
234
00:44:09,622 --> 00:44:11,022
It's been bothering me.
235
00:44:15,585 --> 00:44:16,765
Since you met Jakub,
236
00:44:16,847 --> 00:44:20,052
you're always changing pace,
flooding me with dopamine,
237
00:44:20,132 --> 00:44:23,812
waking me at night
or not letting me sleep. Why, Heart?
238
00:44:25,402 --> 00:44:30,067
Are you scared that one day
you'll be bent over a cake full of candles
239
00:44:30,147 --> 00:44:33,727
and realize your time has passed
and you experienced nothing?
240
00:44:34,258 --> 00:44:36,077
No true arrhythmia.
241
00:44:36,157 --> 00:44:39,943
No romantic tachycardia
or even atrial fibrillation.
242
00:44:42,803 --> 00:44:46,248
Or maybe the fact
you're beating for just one man
243
00:44:46,328 --> 00:44:49,047
makes you fear a missed opportunity.
244
00:44:52,402 --> 00:44:54,013
I thought it would fade…
245
00:44:56,377 --> 00:44:57,662
that it was just…
246
00:44:58,708 --> 00:45:00,562
a temporary irregularity.
247
00:45:02,392 --> 00:45:04,717
A reaction to coldness and emptiness…
248
00:45:06,003 --> 00:45:07,363
and indifference.
249
00:45:10,478 --> 00:45:12,278
But now I think I'd like…
250
00:45:13,238 --> 00:45:14,790
that irregularity to last.
251
00:45:17,255 --> 00:45:18,695
I'd really like that.
252
00:46:25,412 --> 00:46:28,180
I THOUGHT IT WOULD FADE,
THAT IT WAS JUST…
253
00:46:28,262 --> 00:46:32,423
Can you imagine the betrayal
of an omniscient God?
254
00:46:34,885 --> 00:46:36,518
You can't hide that.
255
00:46:39,900 --> 00:46:41,340
It's not the deed.
256
00:46:42,848 --> 00:46:44,648
You can't hide thoughts…
257
00:46:45,917 --> 00:46:46,750
desires…
258
00:46:47,910 --> 00:46:48,743
dreams.
259
00:46:51,360 --> 00:46:53,200
It was a sin to think of her…
260
00:46:54,267 --> 00:46:55,547
almost all the time.
261
00:46:56,420 --> 00:46:57,660
Constantly.
262
00:46:58,353 --> 00:47:00,460
From the church near Częstochowa.
263
00:47:02,383 --> 00:47:04,318
It was a sin to dream of her.
264
00:47:06,082 --> 00:47:08,682
It was a sin to dream of her lips…
265
00:47:10,133 --> 00:47:11,853
Running my fingers over them.
266
00:47:12,960 --> 00:47:14,530
Then there was only sin.
267
00:47:19,658 --> 00:47:25,642
Anastazja's superior sent her
to a small village in the mountains.
268
00:47:27,928 --> 00:47:29,707
She was constantly humiliated.
269
00:47:31,780 --> 00:47:32,880
One day…
270
00:47:34,577 --> 00:47:37,297
she took the car from the monastery…
271
00:47:39,950 --> 00:47:41,783
and took a left turn…
272
00:47:43,600 --> 00:47:46,633
right in front of… a big truck.
273
00:47:49,018 --> 00:47:50,865
There was no sign of braking.
274
00:48:00,977 --> 00:48:04,632
Don't mind him. He's been staring
like that since he came here.
275
00:48:04,712 --> 00:48:08,022
Doesn't listen, doesn't talk.
He'll always be this way.
276
00:48:08,853 --> 00:48:11,840
When he dies, no priest will bury him.
277
00:48:12,475 --> 00:48:13,752
He's sinned too much.
278
00:48:14,232 --> 00:48:17,080
-Where does his anxiety come from?
-I don't know.
279
00:48:17,162 --> 00:48:21,880
You've read his file. Someone died.
He thought it was his fault.
280
00:48:22,360 --> 00:48:23,193
Yes, yes.
281
00:48:24,125 --> 00:48:26,853
In such situations,
people abandon the brain.
282
00:48:26,933 --> 00:48:29,718
-And go where?
-Maybe we'll find out, maybe not.
283
00:48:30,718 --> 00:48:32,858
Your friend will be with us a while.
284
00:48:35,207 --> 00:48:37,678
You'll find pajamas in the emergency room.
285
00:48:39,653 --> 00:48:42,005
How are you feeling, Father?
286
00:48:48,372 --> 00:48:50,052
Did you see that priest?
287
00:48:52,878 --> 00:48:54,658
Fuck, his lordship has spoken.
288
00:48:56,598 --> 00:48:58,998
You've not said a word in two weeks.
289
00:49:00,083 --> 00:49:00,917
Two weeks.
290
00:49:02,480 --> 00:49:06,143
Enough with the romance.
Get to work, honey!
291
00:49:08,960 --> 00:49:12,968
Don't turn off the computer like that,
the whole network will freeze!
292
00:49:18,843 --> 00:49:19,760
Are you sure?
293
00:50:39,068 --> 00:50:44,960
I PREFER TO BE ALONE. GOODBYE.
294
00:51:33,782 --> 00:51:35,107
Where are you from?
295
00:51:37,852 --> 00:51:38,685
Belarus.
296
00:51:44,725 --> 00:51:46,085
What's your name?
297
00:51:47,465 --> 00:51:48,298
Andżelina.
298
00:51:52,948 --> 00:51:57,238
You know the name of the guy
who died here, saving your life?
299
00:51:58,465 --> 00:51:59,298
No.
300
00:52:00,018 --> 00:52:01,698
And I don't want to know.
301
00:52:03,390 --> 00:52:07,557
You don't want to know the name
of the most important man in your life?
302
00:52:13,773 --> 00:52:17,593
Today, you're the most important man
in my life.
303
00:52:33,050 --> 00:52:34,228
What shall we do?
304
00:52:55,243 --> 00:52:56,403
Oh, hi.
305
00:52:56,983 --> 00:52:59,987
If you're calling,
it must be an emergency, right?
306
00:53:00,067 --> 00:53:03,235
Do you know how to delete
an email I've already sent?
307
00:53:04,447 --> 00:53:05,278
By Monday.
308
00:53:06,320 --> 00:53:07,173
By 6 a.m.
309
00:54:49,800 --> 00:54:52,640
NEW
RETRIEVE MESSAGES
310
00:54:55,680 --> 00:54:57,560
SERVER MALFUNCTION
311
00:55:45,200 --> 00:55:51,243
HI, JAKUB. I'VE MISSED YOU.
312
00:55:51,840 --> 00:55:55,988
EWA: HI, JAKUB. I'VE MISSED YOU.
313
00:55:56,068 --> 00:55:58,000
Darling, there you are!
314
00:55:58,998 --> 00:56:01,152
Don't say the server's back already?
315
00:56:03,988 --> 00:56:06,588
It's not back. But I'm back.
316
00:56:08,318 --> 00:56:10,252
Tell me what you wrote to me.
317
00:56:10,782 --> 00:56:12,375
You know it'll do me good.
318
00:56:15,595 --> 00:56:17,142
I won't tell you. I can't.
319
00:56:21,427 --> 00:56:24,867
But you wrote me an email
and you sent it, right?
320
00:56:30,947 --> 00:56:31,987
There you go.
321
00:56:38,188 --> 00:56:40,853
Yes, I wrote it and sent it, but then…
322
00:56:42,477 --> 00:56:43,748
I changed my mind.
323
00:56:46,037 --> 00:56:50,157
Jakub, sorry to ask,
but when you changed your mind…
324
00:56:50,733 --> 00:56:53,873
did you damage the server
so it changed your words?
325
00:56:53,953 --> 00:56:56,652
CHAT DURATION: 00:00:56
326
00:56:56,733 --> 00:57:00,600
JAKUB: PLEASE FORGIVE ME,
I'LL EXPLAIN TO YOU SOMEDAY…
327
00:57:02,263 --> 00:57:03,742
What was in those emails?
328
00:57:09,040 --> 00:57:11,632
Sorry, how long do you need the computer?
329
00:57:14,528 --> 00:57:15,728
I don't know yet.
330
00:57:20,175 --> 00:57:22,493
I'm going to New Orleans for a lecture.
331
00:57:22,575 --> 00:57:25,167
I'm returning to Munich
via London or Paris.
332
00:57:27,400 --> 00:57:29,080
Where would you choose?
333
00:57:31,027 --> 00:57:31,858
Paris.
334
00:58:08,388 --> 00:58:10,257
Open a bottle of red wine.
335
00:58:11,192 --> 00:58:12,663
You're bound to have one.
336
00:58:14,657 --> 00:58:16,337
You'll seduce me today.
337
01:01:51,387 --> 01:01:52,218
Ewka!
338
01:01:55,033 --> 01:01:56,073
So much fun!
339
01:01:56,673 --> 01:02:00,057
-Oh, I don't know.
-What? At least it won't be boring.
340
01:02:00,138 --> 01:02:03,520
Last time we went away,
he dropped you off then, too.
341
01:02:03,602 --> 01:02:08,520
Then he wanted to carry you in his arms,
now he won't even carry your suitcase!
342
01:02:09,080 --> 01:02:14,762
Guys are like certain radioactive
elements. Very short half-life.
343
01:02:17,755 --> 01:02:19,883
Listen. Statement from the cardinal:
344
01:02:20,363 --> 01:02:24,042
"Virtual reality is as full
of temptation as reality."
345
01:02:24,123 --> 01:02:27,480
"You can commit adultery on the net
without leaving home."
346
01:02:30,460 --> 01:02:32,527
What can he know of temptation?
347
01:02:35,063 --> 01:02:40,353
Virtual reality certainly isn't
as full of temptation as reality.
348
01:02:42,078 --> 01:02:44,058
Reality is far more tempting.
349
01:03:27,202 --> 01:03:30,080
On Thursday morning, you land in Paris.
350
01:03:31,340 --> 01:03:35,718
You'll exit through the gate
by a big Air France ad
351
01:03:35,800 --> 01:03:36,643
and turn left.
352
01:03:42,183 --> 01:03:45,380
As you walk along, slow down a little.
353
01:03:46,253 --> 01:03:49,113
I'll be standing there, waiting for you.
354
01:03:58,633 --> 01:04:00,313
You don't even know him.
355
01:04:01,883 --> 01:04:03,337
What does it matter?
356
01:04:06,672 --> 01:04:08,203
It's none of my business.
357
01:04:19,000 --> 01:04:20,040
-Hello.
-Hello.
358
01:04:20,120 --> 01:04:20,960
Hello.
359
01:04:27,287 --> 01:04:28,320
Yes, got it.
360
01:04:30,302 --> 01:04:31,840
-Hello!
-Hello.
361
01:04:32,937 --> 01:04:33,888
A small change.
362
01:04:33,970 --> 01:04:37,800
Only one room with a view
of the Eiffel Tower. We're fully booked.
363
01:04:37,882 --> 01:04:40,047
And it's a double bed.
364
01:04:40,673 --> 01:04:44,193
What? Oh, come on! The double's for you!
365
01:04:45,903 --> 01:04:46,768
Here you go.
366
01:04:48,085 --> 01:04:50,280
-Thank you.
-There's an email for you.
367
01:04:54,078 --> 01:04:54,912
Thank you.
368
01:04:56,018 --> 01:04:59,357
If you want to send an email,
please come to reception.
369
01:04:59,937 --> 01:05:01,040
Thanks.
370
01:05:15,413 --> 01:05:17,400
Do you know what'll become of us?
371
01:15:01,228 --> 01:15:04,662
I have an irresistible need
to define this relationship.
372
01:15:04,742 --> 01:15:07,598
To give it a name,
a framework, boundaries.
373
01:15:08,783 --> 01:15:12,537
Suddenly, I want to know
from what point my sadness makes sense
374
01:15:13,050 --> 01:15:14,477
and my joy has reason.
375
01:15:14,960 --> 01:15:18,387
I also want to know
what point I'm allowed to reach
376
01:15:18,467 --> 01:15:19,543
in my hopes.
377
01:15:20,442 --> 01:15:24,125
In my imagination,
I've already visited all points,
378
01:15:25,130 --> 01:15:26,997
even the most peculiar ones.
379
01:15:55,002 --> 01:15:59,033
P.S. Renoir. D'Orsay.
380
01:16:15,723 --> 01:16:17,768
-Yes?
-Where were you all night?
381
01:16:17,850 --> 01:16:21,078
-I've been calling for two hours--
-I'm not going.
382
01:16:21,687 --> 01:16:25,273
Focus. You're flying to Philadelphia
today, not New York.
383
01:16:25,355 --> 01:16:26,277
Chris, no!
384
01:16:26,757 --> 01:16:28,615
Princeton is expecting you.
385
01:16:28,697 --> 01:16:32,308
They heard you're in the U.S.
The molecular biology professor--
386
01:16:32,388 --> 01:16:35,057
Chris, I've got a flight to Paris.
387
01:16:35,137 --> 01:16:37,885
You'll fly there from New York
as we agreed.
388
01:16:39,052 --> 01:16:42,480
Jakub, don't even think
of leaving me here in Munich.
389
01:16:43,363 --> 01:16:45,377
Don't leave me with these Germans.
390
01:17:09,160 --> 01:17:11,368
Could you add a little whiskey?
391
01:17:12,065 --> 01:17:14,185
Twenty-five, 50, or 100 milliliters?
392
01:17:15,262 --> 01:17:17,452
Which amount will make me feel best?
393
01:17:40,327 --> 01:17:43,590
The person you've called
is temporarily unavailable.
394
01:17:49,767 --> 01:17:51,712
Whiskey for the coffee.
395
01:17:53,102 --> 01:17:57,020
Champagne in a glass with strawberries.
396
01:17:59,560 --> 01:18:02,520
Renoir used to drink champagne
for breakfast, too.
397
01:18:03,293 --> 01:18:06,498
Today, at the d'Orsay,
note how many bottles there are
398
01:18:06,578 --> 01:18:09,507
in his famous painting
Breakfast of the Rowers.
399
01:18:10,192 --> 01:18:11,120
Sure.
400
01:18:11,202 --> 01:18:12,728
You know all about me.
401
01:18:13,422 --> 01:18:15,192
You read and write the emails.
402
01:18:15,273 --> 01:18:19,403
You know I need the internet.
And now you know I'm going to see Renoir.
403
01:18:20,497 --> 01:18:22,097
I went two days ago.
404
01:18:22,930 --> 01:18:27,157
Renoir's the only impressionist
who painted for… pleasure.
405
01:18:28,838 --> 01:18:32,358
So you should have a pleasurable time
today at the d'Orsay.
406
01:18:35,798 --> 01:18:38,352
If I wasn't working, I'd ask…
407
01:18:39,102 --> 01:18:40,755
if I could accompany you.
408
01:18:43,028 --> 01:18:45,207
But I wouldn't be looking at the art.
409
01:22:35,600 --> 01:22:39,777
DO YOU THINK THE PROCESS OF WAITING
MAKES THE WAITING TIME LONGER?
410
01:22:39,857 --> 01:22:44,148
I'M NOT THINKING. I'M SURE.
EWA
411
01:28:11,478 --> 01:28:17,082
Since it suddenly became possible
via Paris, I'm desperate to see you.
412
01:28:18,418 --> 01:28:24,047
I can't cope with it,
this anticipation and tension.
413
01:28:26,298 --> 01:28:29,947
I've put together all our letters
from the last six months
414
01:28:30,028 --> 01:28:33,107
and I'm reading them together
like one long letter.
415
01:28:34,210 --> 01:28:39,897
Did you know that over these 180 days,
you wrote to me more than 200 times?
416
01:28:41,142 --> 01:28:44,515
You used the word "kiss"
exactly 116 times,
417
01:28:44,603 --> 01:28:49,233
though in reality I don't even know
what your lips look like.
418
01:28:50,978 --> 01:28:54,738
You used "touch" 32 times
and "I'm longing" 81 times…
419
01:28:56,053 --> 01:28:58,085
but "I'm scared" only eight times.
420
01:29:01,098 --> 01:29:03,112
Those are the words I counted
421
01:29:03,193 --> 01:29:05,725
because I've been thinking
of them the most.
422
01:29:06,417 --> 01:29:10,383
I worked out you're longing
ten times more often than you're scared.
423
01:29:11,883 --> 01:29:13,857
Although it's just a statistic…
424
01:29:15,868 --> 01:29:17,208
I felt reassured.
425
01:31:13,955 --> 01:31:15,535
-Ewa?
-What?
426
01:31:16,927 --> 01:31:17,758
Hello?
427
01:31:58,318 --> 01:32:01,052
Ewa, I'm sorry.
I'm taking a different flight.
428
01:32:01,792 --> 01:32:02,625
Waiter!
429
01:32:06,157 --> 01:32:10,120
…I'M TAKING A DIFFERENT FLIGHT.
SAL 278, NOT 800. 30 MINS LATER…
430
01:33:51,732 --> 01:33:53,705
Hello, Hotel Splendid.
431
01:34:58,590 --> 01:34:59,737
Excuse me, miss?
432
01:35:00,440 --> 01:35:02,318
I'm sorry, flight 800…
433
01:44:07,523 --> 01:44:08,623
Oh, fuck.
434
01:44:11,390 --> 01:44:12,523
Is it that bad?
435
01:44:14,680 --> 01:44:16,080
No… No!
436
01:44:18,762 --> 01:44:20,022
Can I help?
437
01:44:23,278 --> 01:44:25,638
Maybe… some other time!
438
01:46:56,698 --> 01:46:57,532
Thank you.
439
01:46:57,613 --> 01:46:58,987
-Safe journey.
-Bye.
440
01:47:00,000 --> 01:47:01,473
There's an email for you.
441
01:47:07,757 --> 01:47:09,743
-Hey!
-Okay.
442
01:47:19,127 --> 01:47:21,378
Guys are unbelievable, you know?
443
01:47:22,857 --> 01:47:26,720
Scared of receding hairlines,
the dentist, losing cell service…
444
01:47:26,802 --> 01:47:29,282
Sometimes I think I'll wake up and hear…
445
01:47:30,038 --> 01:47:32,598
"Honey, give it a rest, I'm on my period."
446
01:47:34,112 --> 01:47:37,123
What annoys me most
is they take away my loneliness.
447
01:47:39,107 --> 01:47:41,353
'Cause you want flames every night.
448
01:47:42,895 --> 01:47:45,000
Only firefighters get that.
449
01:47:46,525 --> 01:47:49,518
I just want someone to hug me, that's all.
450
01:48:03,080 --> 01:48:04,560
-Hello, thank you.
-Hello.
451
01:48:56,552 --> 01:48:57,933
JAKUB: WHAT'S GOING ON?
452
01:48:58,013 --> 01:49:00,013
EWA, WHY AREN'T YOU REPLYING?
453
01:49:01,122 --> 01:49:02,413
EWA, ARE YOU THERE?
454
01:49:02,495 --> 01:49:03,773
DID SOMETHING HAPPEN?
455
01:49:03,855 --> 01:49:05,333
EWA, WRITE ME BACK!!!
456
01:49:05,415 --> 01:49:06,745
IS EVERYTHING OKAY?
457
01:50:04,873 --> 01:50:07,840
Can you tell me when this happened?
458
01:50:11,288 --> 01:50:15,208
I'd estimate you're six weeks along,
plus or minus four days.
459
01:50:30,757 --> 01:50:33,477
WHAT'S GOING ON?
EWA, WHY AREN'T YOU REPLYING?
460
01:50:33,558 --> 01:50:36,873
HELLO? EWA, ARE YOU THERE?
WRITE ME BACK!!!
461
01:50:39,023 --> 01:50:40,600
ALL MESSAGES DELETED
462
01:51:09,362 --> 01:51:11,195
I believe you'll understand me.
463
01:51:12,862 --> 01:51:13,902
I'm pregnant.
464
01:51:23,502 --> 01:51:27,257
Now… I'd be cheating on two people.
465
01:51:30,142 --> 01:51:31,422
I can't do that.
466
01:51:33,335 --> 01:51:36,235
You are, and always will be,
part of my life.
467
01:51:37,085 --> 01:51:37,918
Always.
468
01:51:41,890 --> 01:51:44,828
You told me
you really wanted me to be happy.
469
01:51:44,910 --> 01:51:46,130
Do something for me.
470
01:51:47,155 --> 01:51:51,248
I'll only be happy when you forgive me
and forget me.
471
01:52:17,143 --> 01:52:18,388
Will you forget?
472
01:52:27,928 --> 01:52:29,048
So, you ready?
473
01:52:30,077 --> 01:52:35,040
I'll give you a lift. Chin up! You'll have
a cute little baby and be back in no time.
474
01:53:42,860 --> 01:53:45,853
FAITHFUL TO VOTERS, NOT DEALS
475
01:55:40,880 --> 01:55:45,000
YOU ARE, AND ALWAYS WILL BE,
PART OF MY LIFE. ALWAYS…
476
01:57:14,918 --> 01:57:15,752
Buddy…
477
01:57:20,972 --> 01:57:22,652
Have a drink with me?
478
01:57:23,760 --> 01:57:24,960
Then it'll be better.
479
01:57:27,398 --> 01:57:28,438
Go on, drink!
480
01:57:33,872 --> 01:57:35,490
Didn't mean to disturb you.
481
01:57:36,833 --> 01:57:38,082
Really.
482
01:57:43,818 --> 01:57:48,402
I don't like it either
if someone interrupts when I'm crying.
483
01:57:53,785 --> 01:57:57,172
Crying… you should do alone.
484
01:58:01,605 --> 01:58:03,805
Only then can you find joy in it.
485
01:58:12,020 --> 01:58:13,080
Bye.
486
01:58:52,160 --> 01:58:56,080
Ladies and gentlemen,
welcome to Berlin-Lichtenberg.
487
01:58:56,160 --> 01:58:58,920
The night train from Prague
is about to arrive.
488
01:59:12,653 --> 01:59:15,042
Classically, love is broken down
489
01:59:15,123 --> 01:59:18,208
into four kinds
of experiences or sensations.
490
01:59:19,243 --> 01:59:25,258
One of them is sex
or what we call lust or libido.
491
01:59:25,798 --> 01:59:27,403
The second is Eros,
492
01:59:27,930 --> 01:59:32,715
striving for a higher stage
of the relationship of being with someone.
493
01:59:33,255 --> 01:59:35,322
The third is Philia, or friendship,
494
01:59:35,402 --> 01:59:39,442
and the fourth phase of love
is Agape or Caritas,
495
01:59:40,207 --> 01:59:44,747
which is love
devoted entirely to the good of others.
496
01:59:45,412 --> 01:59:47,880
Everyone experiences love as a mixture
497
01:59:48,593 --> 01:59:51,508
of these four phases
in different proportions.
498
01:59:52,025 --> 01:59:54,088
Descriptions of these types of love
499
01:59:54,170 --> 01:59:58,523
can be traced back to the classical
Greek texts, through the works of Freud
500
01:59:58,603 --> 02:00:01,840
and his work on psychoanalysis,
to modern psychology.
501
02:00:02,402 --> 02:00:07,242
The universality and timelessness
of these four emotional experiences
502
02:00:08,298 --> 02:00:14,322
proves that love is not
a cultural phenomenon of civilization,
503
02:00:14,403 --> 02:00:18,672
but rather a fundamental characteristic
of the human race.
504
02:00:18,753 --> 02:00:20,320
From a certain point…
505
02:00:21,943 --> 02:00:25,070
it is associated
with a particular physiological…
506
02:00:32,252 --> 02:00:34,517
…with a particular physiological…
507
02:00:36,342 --> 02:00:37,653
Or, to be precise…
508
02:00:39,272 --> 02:00:41,603
the chemical facet of the subject.
509
02:00:58,860 --> 02:01:03,238
This conclusion led to the question
of the presence of so-called…
510
02:01:04,563 --> 02:01:06,017
"love molecules."
511
02:01:07,267 --> 02:01:09,840
We have begun to identify those substances
512
02:01:09,922 --> 02:01:12,018
that are responsible…
513
02:01:13,278 --> 02:01:15,220
for what we call…
514
02:01:16,247 --> 02:01:17,080
emotions,
515
02:01:17,162 --> 02:01:20,628
including
the most important emotion, love.
516
02:03:41,800 --> 02:03:46,800
Subtitle translation by: Kate Webster
35908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.