All language subtitles for SAME-022 Kidnapper President’s Daughter Ransom Kidnapping Confinement Ryo Case Files Kano Kashii-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,552 --> 00:00:29,696 มิยูกิเป็นลูกสาวคนเดียวของทาเคโอะ 2 00:00:29,952 --> 00:00:33,024 อย่างที่คาดไว้ ลูกสาวของประธานบริษัทใหญ่ๆ ต่างออกไป 3 00:00:33,280 --> 00:00:39,424 คณะอักษรศาสตร์ วิทยาลัยสตรีเซเรน ปีที่ 3 อายุ 21 ปี ปัจจุบันไม่มีแฟน 4 00:00:39,680 --> 00:00:41,728 เป็นหญิงสาวที่มีชีวิตชีวา 5 00:00:43,008 --> 00:00:47,360 วันนี้จะตกมั้ยเนี่ย 6 00:00:47,616 --> 00:00:53,760 จัดให้แล้วครับ 7 00:01:12,704 --> 00:01:18,848 ใช่ฉันมิยูกิ 8 00:01:19,104 --> 00:01:25,248 ขอโทษที่วันนี้ไปไม่ได้ 9 00:01:25,504 --> 00:01:31,648 จู่ๆก็เชิญไปงานเลี้ยงน้ำชาครูสอนเต้น เชิญอีกครั้ง 10 00:01:31,904 --> 00:01:37,280 แล้วเจอกันนะ 11 00:01:54,944 --> 00:02:01,088 ฉันค่อนข้างแน่ใจว่าที่อยู่อยู่ที่นี่ แต่อยู่ในอาคารนี้ 12 00:02:01,344 --> 00:02:02,624 อยากรู้ว่ามีร้านไหม 13 00:02:44,608 --> 00:02:50,496 เกิดอะไรขึ้นกับฉัน 14 00:02:50,752 --> 00:02:53,568 ร่างกายไม่เคลื่อนไหว 15 00:02:53,824 --> 00:02:54,848 ผูกขึ้น 16 00:03:04,576 --> 00:03:10,720 ดูเหมือนว่าในที่สุดเธอก็ตื่นแล้วสาวน้อย 17 00:03:10,976 --> 00:03:12,000 ด้านนอก 18 00:03:12,256 --> 00:03:17,376 ฉันถูกลักพาตัว 19 00:03:17,632 --> 00:03:23,776 คุณเป็นใคร คุณอยู่ที่ไหน 20 00:03:24,032 --> 00:03:30,176 ไม่ต้องห่วงพ่อ 21 00:03:30,432 --> 00:03:36,576 ถ้าคุณจ่ายให้ฉัน 150 ล้าน 22 00:03:36,832 --> 00:03:42,976 กลับบ้านได้ 23 00:03:49,632 --> 00:03:55,776 ออร่า 24 00:03:56,032 --> 00:04:02,176 หน้าอายยังน่ารัก 25 00:04:08,832 --> 00:04:14,976 ที่นี่ 26 00:04:15,232 --> 00:04:21,375 ต้องส่งให้พ่อ 27 00:04:34,431 --> 00:04:40,575 ถ่ายภาพ 28 00:04:40,831 --> 00:04:46,975 อย่าถ่ายรูปน่ารัก 29 00:04:47,231 --> 00:04:53,375 มาทำรุนแรงกันเถอะ 30 00:04:53,631 --> 00:04:59,775 150ล้านเปิดไม่ได้ 31 00:05:07,711 --> 00:05:08,991 ประมาณนี้ค่ะ 32 00:05:10,527 --> 00:05:11,807 อีแร้งเป็นสิ่งที่ดี 33 00:05:17,951 --> 00:05:18,719 สำหรับสิ่งนี้ 34 00:05:19,999 --> 00:05:20,767 อีเมล์ 35 00:05:23,071 --> 00:05:24,607 ลูกสาว 36 00:05:25,631 --> 00:05:27,679 หลังจาก 37 00:05:30,751 --> 00:05:36,895 พรุ่งนี้100ล้าน 38 00:05:37,151 --> 00:05:43,295 รายงาน 39 00:05:52,511 --> 00:05:58,655 ก็ได้นี่คะ ค่าส่ง ทาเคโอะทำหน้าแบบไหน 40 00:05:58,911 --> 00:06:05,055 ฉันรอคอย 41 00:06:18,367 --> 00:06:21,695 นี่คือค้างคาวที่ดี 42 00:06:24,255 --> 00:06:25,279 มารยาทในการอาบน้ำ 43 00:06:27,071 --> 00:06:28,351 Triendl 44 00:06:36,799 --> 00:06:38,079 ให้กระเป๋าใบนี้กับฉัน 45 00:06:39,615 --> 00:06:42,687 ฉันจะมีความสุขถ้าฉันมอบให้น้องสาวของฉัน 46 00:06:52,671 --> 00:06:54,463 ให้ฉันไปห้องน้ำ 47 00:06:58,815 --> 00:07:00,607 โปรดทำอะไรสักอย่าง 48 00:07:06,495 --> 00:07:07,263 มันคือปัสสาวะ 49 00:07:15,967 --> 00:07:17,759 ที่นี่ไม่มีห้องน้ำ 50 00:07:31,583 --> 00:07:32,351 อย่าทำแบบนี้ 51 00:07:35,423 --> 00:07:37,727 คุณไม่สามารถ 52 00:07:37,983 --> 00:07:41,567 ขออนุญาติไปห้องน้ำนะคะ 53 00:07:42,847 --> 00:07:45,407 ไหนบอกว่าไม่ล้างมือ 54 00:07:45,919 --> 00:07:52,063 ขอโทษจริงๆ 55 00:08:52,479 --> 00:08:56,063 มันน่าทึ่ง! 56 00:14:25,535 --> 00:14:28,095 ฮ่าๆๆๆ 57 00:15:08,543 --> 00:15:14,687 มีไม่มาก 58 00:17:24,223 --> 00:17:25,503 ได้แสดงอีกแล้ว 59 00:17:34,207 --> 00:17:39,071 ลอว์สันอะไร 60 00:17:44,959 --> 00:17:47,263 ท้องฟ้าของ Atsubetsu Ward 61 00:19:52,191 --> 00:19:57,311 ไม่เคยมา 62 00:19:59,871 --> 00:20:01,663 แน่น 63 00:20:37,759 --> 00:20:40,319 รูตูดเปิดเผยวิดีโอ 64 00:20:49,791 --> 00:20:52,863 ในที่สุดแขนฉันก็สั่น 65 00:21:00,543 --> 00:21:06,687 ฉันไม่รู้ว่าคุณพูดอะไร แต่ไม่เป็นไร 66 00:21:42,272 --> 00:21:44,576 มีความใคร่ 67 00:25:09,632 --> 00:25:11,936 ของมัน 68 00:25:15,008 --> 00:25:17,312 เกมส์ฉลาม 69 00:25:26,528 --> 00:25:32,672 เราไม่ใช่ฆาตกร 70 00:25:32,928 --> 00:25:37,024 ได้เงินเยอะจากพ่อคนนี้ 71 00:25:38,048 --> 00:25:40,864 จุดประสงค์คือทำ 72 00:26:43,840 --> 00:26:44,864 ควรสังเกตว่าการสอบสวน 73 00:26:47,680 --> 00:26:48,960 คุณเข้าใจอย่างใด 74 00:26:53,312 --> 00:26:56,384 อันนา โกโตะ 75 00:26:57,664 --> 00:27:03,808 ยามาชิตะ: มันเป็นบริษัทเล็กๆ ชื่อเนจิ ที่ทำหู 76 00:27:04,064 --> 00:27:04,832 ของฟุรุทาจิ 77 00:27:05,344 --> 00:27:06,624 บริษัทขนาดเล็ก 78 00:27:07,904 --> 00:27:11,744 เราทำงานที่นั่น 79 00:27:12,000 --> 00:27:14,816 ฉันหวังว่ามันจะเป็นบริษัทที่ดี 80 00:27:15,072 --> 00:27:19,424 ท่านประธานเป็นคนดี 81 00:27:21,216 --> 00:27:22,240 นานามิ 82 00:27:22,496 --> 00:27:28,640 ฉันถูกทำลายโดยบริษัทของพ่อคุณ 83 00:27:28,896 --> 00:27:31,712 ในบ้านบริษัท 84 00:27:32,224 --> 00:27:35,296 อุจิฮานะเป็นผู้รับเหมาช่วง 85 00:27:36,832 --> 00:27:41,696 ถ้ามันถูกตัดออกแม้ว่าคุณจะยกมือขึ้น 86 00:27:42,208 --> 00:27:44,512 หากคุณต้องการซื้อขายต่อ 87 00:27:45,024 --> 00:27:48,352 บอกให้ลดราคาลงครึ่งหนึ่ง 88 00:27:48,608 --> 00:27:50,656 เป็นพ่อของคุณ 89 00:27:51,680 --> 00:27:55,264 มิตะ 90 00:27:55,520 --> 00:28:01,664 พ่อของฉันพูดเสมอว่าการอุทิศตนเพื่อสังคมคือความหมายของงานของเขา 91 00:28:01,920 --> 00:28:08,064 ฉันคือคนที่จากไป 92 00:28:09,856 --> 00:28:11,392 ถึงพ่อของคุณ 93 00:28:12,160 --> 00:28:13,952 บริษัทของเราถูกทำลาย 94 00:28:14,208 --> 00:28:16,000 จุด 95 00:28:16,768 --> 00:28:18,304 ประธานาธิบดีฆ่าตัวตาย 96 00:28:19,584 --> 00:28:20,096 แค่ 97 00:28:21,632 --> 00:28:23,168 ฉันแขวนคอตัวเองที่นี่ 98 00:28:27,008 --> 00:28:32,640 ฉันแขวนอยู่ที่นี่ 99 00:28:33,408 --> 00:28:37,248 เพิ่งเห็นบ้านคุณ 100 00:28:39,296 --> 00:28:40,832 ไม่ต้องกังวล 101 00:28:41,600 --> 00:28:46,208 ฉันจะจ่ายให้คุณประมาณ 150 ล้าน 102 00:28:46,720 --> 00:28:49,792 ดูเหมือนคุณไม่ได้แจ้งความเลย 103 00:28:50,816 --> 00:28:52,864 ทุกอย่างเป็นไปตามแผน 104 00:28:53,632 --> 00:28:59,264 อะไรจะเป็นไปตามแผน? 105 00:29:07,200 --> 00:29:13,344 เปิดขาดู 106 00:29:14,368 --> 00:29:20,256 เปิด 107 00:29:26,144 --> 00:29:28,448 หันใครมาทางนี้ 108 00:29:29,984 --> 00:29:32,800 ฉันจะช่วยคุณ 109 00:29:35,872 --> 00:29:41,504 โอเค ขอถ่ายรูปเงียบๆ 110 00:29:51,744 --> 00:29:55,072 ภาพยนตร์ 111 00:29:56,352 --> 00:30:02,496 ถ้าลืมหน้าเรา รูปนี้น่าอาย 112 00:30:02,752 --> 00:30:03,264 นักร้อง 113 00:30:03,520 --> 00:30:06,336 จะไม่กระจัดกระจายในโลก 114 00:30:08,384 --> 00:30:12,480 ดีกว่าถูกฆ่าตาย 115 00:30:13,760 --> 00:30:15,552 ว่าไงนะ 116 00:30:20,160 --> 00:30:21,184 เข้าใจ 117 00:30:21,952 --> 00:30:28,096 ก็เป็นอย่างนั้นเหมือนกัน 118 00:30:28,352 --> 00:30:34,496 ต้นฉบับคืออะไร 119 00:30:41,152 --> 00:30:47,296 ไม่ได้คุณแค่เลือกที่จะตายหรือตาย? 120 00:30:47,552 --> 00:30:50,624 ไม่ดีต่อชีวิต 121 00:30:50,880 --> 00:30:57,024 โซรัน โซรัน 122 00:31:07,520 --> 00:31:13,152 สำหรับลูกสาวที่จ่ายแต่ค่าขนส่ง 123 00:31:13,920 --> 00:31:16,736 เด็กดี 124 00:31:17,760 --> 00:31:20,832 นักล่า 125 00:31:21,088 --> 00:31:22,624 ความหมกหมุ่และหมอก 126 00:31:24,672 --> 00:31:26,464 ตอบฉัน 127 00:31:29,024 --> 00:31:33,632 เลยมาทำวันนี้ต่อหน้าเรา 128 00:31:35,680 --> 00:31:36,192 ถึงอย่างไร 129 00:31:43,872 --> 00:31:48,992 ฮ่า ๆ 130 00:31:54,880 --> 00:32:01,024 ฉันจะมาถ้ามันกลายเป็นแบบนี้ 131 00:32:04,096 --> 00:32:07,424 หรือ 132 00:32:07,680 --> 00:32:13,824 ยากไหม 133 00:32:14,080 --> 00:32:20,224 เช้านี้ 134 00:32:37,888 --> 00:32:39,936 ของหวานไม่ปิด 135 00:32:46,848 --> 00:32:52,992 เวลาช่วยตัวเองจะไม่ทำหน้าเศร้าแบบนั้นหรอก เดี๋ยวจะทำให้ดีขึ้นเอง 136 00:32:57,600 --> 00:33:03,744 ถ้าคุณคุยกับฉันฉันจะไม่กระจาย 137 00:33:04,256 --> 00:33:05,792 จะกลับไปคุยไหม 138 00:33:21,664 --> 00:33:24,736 เอาหน้าอกออก 139 00:33:29,856 --> 00:33:32,160 ฉันมีทุกอย่าง 140 00:33:45,216 --> 00:33:49,056 มุเนะฮาระ มาม่า 141 00:33:52,640 --> 00:33:54,688 ทะเลหยุด 142 00:34:14,912 --> 00:34:17,216 โปรดเข้าใจ 143 00:34:28,736 --> 00:34:30,272 มิตากะ 144 00:35:47,840 --> 00:35:52,704 คนโกหกเธอคงคิดว่าถ้าแกล้งทำเป็นอยู่ก็จบ 145 00:35:52,960 --> 00:35:58,336 หวานๆถอดกางเกงให้ถูก 146 00:35:58,592 --> 00:36:02,432 เดี๋ยวจะถ่ายรูปมาอวด** 147 00:36:04,736 --> 00:36:10,880 ไม่เป็นไร ดูสิ ถ้าลืมหน้าตัวเอง 148 00:36:11,904 --> 00:36:18,048 แล้วคราวนี้ 149 00:36:18,304 --> 00:36:22,144 อยากให้เอานิ้วจิ้มๆ*** 150 00:36:24,704 --> 00:36:26,752 ใคร 151 00:37:02,080 --> 00:37:07,200 คุณมีเสียงที่ดีใช่ไหม? 152 00:37:13,344 --> 00:37:16,672 ท้องฟ้ายามค่ำคืน 153 00:37:17,696 --> 00:37:19,744 โซฟาเอง 154 00:38:12,992 --> 00:38:19,136 วันนี้จะมองกล้องแน่นๆ 155 00:38:19,648 --> 00:38:22,464 โอเค หยุดตรงนี้ 156 00:38:26,816 --> 00:38:31,680 ดำเนินต่อ 157 00:38:56,000 --> 00:39:00,864 คุณยังอยู่ที่นั่นจริงๆเหรอ 158 00:39:06,752 --> 00:39:09,568 มันรู้สึกดี 159 00:39:16,224 --> 00:39:22,368 เมื่อคุณเคลื่อนไหว 160 00:39:22,624 --> 00:39:28,768 ฉันอยู่ในหลุมอื่น 161 00:39:32,096 --> 00:39:34,912 บิคุโซ 162 00:39:35,424 --> 00:39:41,568 คุณคือสนามบิน 163 00:39:50,272 --> 00:39:56,416 อ่างเก็บน้ำกระจาย 164 00:40:13,824 --> 00:40:16,896 ฉันกิน 165 00:40:19,200 --> 00:40:22,784 มันแน่น 166 00:40:24,576 --> 00:40:30,720 มองเห็นจนหมดตูด 167 00:40:35,072 --> 00:40:40,192 ฉันจะเอามันเข้าและออกจากตู้เย็น 168 00:40:48,128 --> 00:40:54,272 เป็นไรไหม หลับให้สบาย 169 00:41:43,936 --> 00:41:48,800 ชิโตะริวรักษาไม่หาย 170 00:41:54,943 --> 00:41:59,551 docomo เยี่ยมชม 171 00:42:08,767 --> 00:42:14,911 ครั้งหน้าอย่าไปเงียบๆ 172 00:42:15,167 --> 00:42:21,311 พอไปถูกทางก็ไปแบบสาววาย 173 00:42:23,871 --> 00:42:30,015 คุณเข้าใจไหม 174 00:42:49,983 --> 00:42:56,127 มันยังไม่จบ 175 00:43:15,583 --> 00:43:21,727 บรูกาดา ออโรร่า 176 00:43:36,063 --> 00:43:39,647 อีกครั้ง 177 00:44:09,343 --> 00:44:15,487 ถ่ายรูปนี้เป็นครั้งสุดท้าย 178 00:44:15,743 --> 00:44:17,023 เป็นหน้าผู้หญิง 179 00:44:46,975 --> 00:44:53,119 จุนเปย์คุณเก่ง 180 00:44:53,375 --> 00:44:57,215 บ้านคุณเป็นอย่างไร 181 00:45:04,895 --> 00:45:11,039 คนนั้นน่ารัก 182 00:45:22,047 --> 00:45:27,167 เพิ่ม 183 00:45:43,039 --> 00:45:44,063 พระอานนท์คืออะไร 184 00:45:45,599 --> 00:45:46,367 ปริศนา 185 00:45:46,879 --> 00:45:48,671 ถ่ายรูป 186 00:45:49,951 --> 00:45:53,535 สงสัยจะกระจัดกระจายเร็วๆนี้ 187 00:46:03,519 --> 00:46:09,663 เจ็บไหม 188 00:46:10,687 --> 00:46:11,711 ครั้งหนึ่ง 189 00:46:12,991 --> 00:46:19,135 คุณทำมันเอง 190 00:46:22,207 --> 00:46:23,999 หรือจะทำอีก 191 00:46:24,255 --> 00:46:26,815 Oya Co-op 192 00:46:40,383 --> 00:46:44,479 คุณจะทำอะไร 193 00:46:46,015 --> 00:46:48,575 ดูเหมือนว่าคุณควรออกไปจากที่นี่ 194 00:47:09,055 --> 00:47:11,615 อย่างหญิงสาว นามิกาตะ ทามะ 195 00:47:25,183 --> 00:47:28,255 มันก็แค่ปาก 196 00:47:41,823 --> 00:47:43,359 อาเนีย 197 00:47:48,223 --> 00:47:49,247 ทำไมคุณถึงพักผ่อน 198 00:48:12,287 --> 00:48:14,591 มัลติมีเดีย 199 00:48:15,103 --> 00:48:16,383 โทไค โมบาระ 200 00:48:26,367 --> 00:48:32,511 คุณทำไม่ได้ 201 00:49:00,415 --> 00:49:02,719 วิดีโอที่ไปได้ไกลกับสิ่งนี้ 202 00:50:52,287 --> 00:50:56,895 ในขณะที่พูดว่าไม่ 203 00:50:57,407 --> 00:51:03,551 พูดไปก็เขินเอง 204 00:51:04,831 --> 00:51:07,903 ได้ยินไหม 205 00:51:48,095 --> 00:51:54,239 มันคืออะไร 206 00:52:17,279 --> 00:52:20,863 จะออกมามากขึ้น 207 00:52:33,663 --> 00:52:39,807 อะไรอีก 208 00:53:11,807 --> 00:53:13,343 เมื่อมันกลายเป็น 209 00:53:13,855 --> 00:53:15,391 เลียก้นของฉัน 210 00:53:19,743 --> 00:53:21,791 สิ่งนั้นคือ 211 00:53:22,815 --> 00:53:24,863 คุณสามารถดำเนินการต่อ 212 00:53:25,119 --> 00:53:26,655 อย่างไหน 213 00:53:26,911 --> 00:53:29,215 อะไร 214 00:53:32,543 --> 00:53:36,895 ของหญิงสาว 215 00:53:37,663 --> 00:53:43,807 คุณไม่มีรูตูด 216 00:54:00,703 --> 00:54:04,031 พาฉันไป 217 00:54:23,487 --> 00:54:27,583 ลานทดสอบโคโตะ 218 00:54:45,503 --> 00:54:51,647 ถ้าล้างด้านหลัง ให้หันหน้ามา 219 00:55:15,199 --> 00:55:18,783 ปะการังสีชมพู 220 00:55:34,911 --> 00:55:41,055 ภายใต้ทามาโมะ-มาเอะ 221 00:56:11,263 --> 00:56:17,407 ฉันมาสายมหาลัยจูเนียร์ 222 00:56:58,879 --> 00:57:02,719 คุณดูดี 223 00:57:18,591 --> 00:57:24,479 Photo Flower Magnolia คุณเกลียดอะไร? 224 00:57:27,807 --> 00:57:33,951 คุณรู้ 225 00:57:57,247 --> 00:57:59,807 ฉันสงสัยว่าฉันเกิดก่อน 226 00:59:24,031 --> 00:59:27,103 อยากรู้ว่ามันคืออะไร 227 01:00:02,431 --> 01:00:08,575 โทมิก้า 228 01:00:50,559 --> 01:00:51,839 ยืนขึ้น 229 01:00:59,519 --> 01:01:02,335 เร็วเข้า 230 01:01:49,951 --> 01:01:56,095 ถึงบอกว่าเป็นแค่ความฝัน กลับสั่นสะท้าน 231 01:02:43,455 --> 01:02:47,807 คุณดูสวย 232 01:02:48,575 --> 01:02:53,183 ตัวเองชอบคนแรก 233 01:02:59,071 --> 01:03:02,399 อย่ารีรอ 234 01:04:37,119 --> 01:04:43,263 กันยายน กันยายน 235 01:06:05,951 --> 01:06:12,095 อย่ามาดูด*** 236 01:06:21,823 --> 01:06:27,967 หญิง นู้ด หม่า** 237 01:06:28,223 --> 01:06:34,367 พูดตรงๆเลยนะ 238 01:06:41,023 --> 01:06:46,143 มันรู้สึกดี 239 01:07:05,599 --> 01:07:11,743 พ่อคุณชี้ให้เรา คนอื่นไม่มา 240 01:07:16,863 --> 01:07:21,983 ท้องฟ้า 241 01:07:36,319 --> 01:07:42,463 ฉันจะมาหาเธอเหมือนสัตว์ 242 01:08:07,039 --> 01:08:13,183 ไม่รู้จะเข้าหรือไปไหนดี 243 01:09:02,335 --> 01:09:08,479 คุณกำลังพูดถึงอะไร 244 01:09:08,735 --> 01:09:12,831 มองมาทางนี้ 245 01:09:30,239 --> 01:09:36,383 ช่วยไม่ได้ที่มันถูกคลุมไว้อย่างนั้น 246 01:09:48,671 --> 01:09:54,815 2 นิ้ว 247 01:09:55,071 --> 01:10:00,959 สถานีฮิเมจิ 248 01:10:51,903 --> 01:10:58,047 คุณจะรู้สึกดีด้วย 249 01:11:45,919 --> 01:11:50,271 กรณีของฉัน 250 01:12:24,063 --> 01:12:30,207 น้ำพุแห่งความฝัน 251 01:13:01,695 --> 01:13:07,839 หยุด 252 01:13:20,895 --> 01:13:23,455 คราวหน้าจะเล่าให้ฟังครับ 253 01:13:26,271 --> 01:13:27,807 คุณต้องการให้ฉันไปที่ไหน 254 01:13:37,535 --> 01:13:39,071 ต้องรีบตอบ 255 01:13:42,399 --> 01:13:44,191 ใส่ในรถ 256 01:14:10,559 --> 01:14:12,863 ถ้าเกลียดมาก 257 01:14:13,119 --> 01:14:15,423 อย่าถามฉัน 258 01:14:19,007 --> 01:14:21,311 มาทาหน้าสาวน่ารักกันเถอะ 259 01:14:22,847 --> 01:14:24,639 ในปากนี้ 260 01:14:26,431 --> 01:14:27,455 02 . นี้ 261 01:14:27,711 --> 01:14:29,759 ได้โปรดเอาสเปิร์มออกมาเยอะๆ 262 01:14:34,623 --> 01:14:40,767 เป็นสิ่งที่ดี 263 01:14:41,023 --> 01:14:47,167 นั่นคือจุดประสงค์ที่แท้จริงของหญิงสาว 264 01:15:24,543 --> 01:15:30,687 ผู้ชม 265 01:17:05,663 --> 01:17:09,247 ฉันหิว 266 01:17:12,575 --> 01:17:17,183 เขาเคยหยาบคายอย่างช่วยไม่ได้ 267 01:17:18,463 --> 01:17:24,607 เมื่อฉันไม่มีที่ไป ฉันขอให้ประธานาธิบดียามาชิตะมารับฉันที่นี่ 268 01:17:24,863 --> 01:17:31,007 นั่นเป็นเหตุผลที่ตอนนี้เขาเป็นประธานาธิบดี 269 01:17:31,263 --> 01:17:32,799 ฉันกำลังแก้แค้น 270 01:17:42,015 --> 01:17:48,159 ฉันไม่เคยคิดอย่างนั้นมาก่อน 271 01:17:49,439 --> 01:17:50,207 เรา 272 01:17:50,719 --> 01:17:53,023 ฉันกำลังทำสิ่งที่เลวร้ายกับคุณ 273 01:17:53,791 --> 01:17:56,095 ไม่มีเหตุผล 274 01:17:56,863 --> 01:17:58,655 อีกนิดเดียวเท่านั้น 275 01:17:58,911 --> 01:18:00,703 ไปกับฉัน 276 01:18:01,727 --> 01:18:03,263 พรุ่งนี้กลับบ้านได้ 277 01:18:07,871 --> 01:18:08,895 ดูดี 278 01:18:15,551 --> 01:18:21,695 ขอโทษขอโทษ 279 01:18:21,951 --> 01:18:28,095 คุณเอาสิ่งนี้มาเมื่อไหร่ 280 01:18:28,351 --> 01:18:34,495 แซลมอนเวอร์ชั่นหรูหราและแซลมอนตัวใหญ่ 281 01:18:34,751 --> 01:18:40,895 มันเป็นความหรูหราสัปดาห์ละครั้งของเขา 282 01:18:53,439 --> 01:18:59,583 duh .ของฉัน 283 01:18:59,839 --> 01:19:05,983 การเสียสละของคนเหล่านั้นอาจจะออกมาแล้ว 284 01:19:17,503 --> 01:19:23,647 สวัสดี 285 01:19:23,903 --> 01:19:30,047 Sony เตรียมเงินให้พร้อม 286 01:19:30,303 --> 01:19:36,447 ขอฉันได้ยินเสียงเมคอัพเจนน่าบ้าง 287 01:19:42,079 --> 01:19:48,223 พูห์ 288 01:19:48,479 --> 01:19:54,623 ฉันสบายดี 289 01:19:54,879 --> 01:19:59,487 ส่งแผนที่เลย 290 01:19:59,999 --> 01:20:02,303 นำเงินมาตามคำสั่ง 291 01:20:03,071 --> 01:20:09,215 แล้วฉันจะคืนลูกสาวของฉันโดยสวัสดิภาพ 292 01:20:09,471 --> 01:20:15,616 ไม่ไม่ 293 01:20:39,936 --> 01:20:46,080 คนนั้นทิ้งฉันไป 294 01:22:05,440 --> 01:22:09,792 ไม่ได้เข้า 295 01:22:11,840 --> 01:22:16,960 อีกคนคือ 296 01:22:19,776 --> 01:22:21,056 ฉันคิดว่าฉันโดนจับได้ 297 01:22:22,592 --> 01:22:23,616 แต่ 298 01:22:25,920 --> 01:22:27,456 เหลือแค่นี้ 299 01:23:05,088 --> 01:23:11,232 ฉันจะล้างพูห์ 300 01:23:11,488 --> 01:23:17,632 ขี้เหนียวกับชีวิตลูกสาว 301 01:23:17,888 --> 01:23:24,032 พ่อคุณเป็นคนตัวใหญ่ 302 01:23:24,288 --> 01:23:30,432 อดไม่ได้ที่จะเป็นแบบนี้ 303 01:24:09,088 --> 01:24:15,232 ฉันขอถามชื่อคุณได้ไหม 304 01:24:15,488 --> 01:24:21,632 ฉันชื่อ โยชิโอะ นิตตะ 305 01:24:21,888 --> 01:24:28,032 โยชิโอะ นิตตะ 306 01:24:28,288 --> 01:24:34,432 คุณจะมากับฉันไหม 307 01:24:34,688 --> 01:24:40,832 เรียกค่าไถ่ในครั้งต่อไป 308 01:27:23,648 --> 01:27:29,792 วิ่งตั้งแต่ตอนนี้ 309 01:28:05,888 --> 01:28:12,032 แล้วค่อย ๆ 310 01:32:16,768 --> 01:32:20,864 นาฬิกาปลุก 10 นาที 311 01:33:22,304 --> 01:33:23,840 เปิดดูเลย 312 01:40:23,936 --> 01:40:25,984 ใช่ ๆ 313 01:41:29,472 --> 01:41:35,616 โกชิกิไดมวยปล้ำซูโม่ 314 01:51:02,144 --> 01:51:08,288 ลมหายใจของเธอต่อจากนี้ไป 315 01:51:08,544 --> 01:51:14,688 ฉันจะไปวันนี้ ในอนาคตความมั่งคั่งทั้งหมดของครอบครัว Soryo จะเป็นลูกของคุณ 316 01:51:14,944 --> 01:51:16,736 ฉันกำลังจะได้รับมรดก 26948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.