Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
...
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,840
Musique intrigante
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,360
...
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,760
- Ici Ferrer.
*-J'écoute ?
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,880
- On a un départ de feu,
envoie les pompiers.
6
00:00:25,560 --> 00:00:26,600
- Lucie !
7
00:00:26,840 --> 00:00:29,560
Toux
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,920
-Ils sont là dans 20 min.
- OK.
9
00:00:32,160 --> 00:00:33,440
- On n'a pas 20 min.
10
00:00:36,680 --> 00:00:51,840
...
11
00:00:52,320 --> 00:00:53,080
Lucie !
12
00:00:56,440 --> 00:01:03,280
...
13
00:01:03,520 --> 00:01:04,880
- Lucie !
14
00:01:05,120 --> 00:01:08,240
Fracas
15
00:01:08,480 --> 00:01:18,720
...
16
00:01:19,520 --> 00:01:31,880
...
17
00:01:32,120 --> 00:01:33,040
Craquements
18
00:01:33,240 --> 00:01:34,440
Faut sortir !
19
00:01:34,680 --> 00:01:36,480
Crépitement du feu
20
00:01:36,720 --> 00:01:38,880
...
21
00:01:46,000 --> 00:01:47,160
Ils soupirent.
22
00:01:48,280 --> 00:01:50,560
Elle tousse.
23
00:01:53,680 --> 00:01:54,640
En 5 ans,
24
00:01:54,880 --> 00:01:58,840
je suis passé ici plein de fois,
des dizaines de fois.
25
00:01:59,800 --> 00:02:00,720
Il soupire.
26
00:02:01,760 --> 00:02:05,440
- Vous auriez jamais rien entendu,
de toute façon.
27
00:02:06,360 --> 00:02:07,720
- On a tout contrôlé.
28
00:02:07,960 --> 00:02:09,360
Y a personne ici.
29
00:02:13,080 --> 00:02:16,200
Musique intrigante
30
00:02:16,400 --> 00:02:27,160
...
31
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
Aboiements
32
00:02:29,960 --> 00:02:33,240
Brouhaha
33
00:02:33,480 --> 00:02:36,520
...
34
00:02:37,360 --> 00:02:39,280
- Il a tout fait cramer.
35
00:02:39,520 --> 00:02:41,920
{\an8}- Oui.
- Y a plus rien à en tirer.
36
00:02:43,440 --> 00:02:46,200
- On croule pas
sous les témoins non plus.
37
00:02:46,400 --> 00:02:47,160
- Non.
38
00:02:48,600 --> 00:02:51,280
Y a une personne qui a tout vu.
39
00:02:51,520 --> 00:02:55,280
- Anna vous a tout dit.
Ca changera quoi d'y retourner ?
40
00:02:55,520 --> 00:02:57,720
- Tu nous as pas dit grand-chose
41
00:02:57,960 --> 00:02:59,800
sur ce qui s'est passé.
42
00:03:00,040 --> 00:03:03,040
- Quoi ? Elle cache
des choses elle aussi ?
43
00:03:03,280 --> 00:03:04,600
- Anna ?
44
00:03:04,840 --> 00:03:08,120
Ton cerveau bloque tes souvenirs,
mais ils sont là.
45
00:03:08,360 --> 00:03:12,120
On a besoin qu'ils sortent.
- Doucement, si on débloque
46
00:03:12,360 --> 00:03:15,520
ses souvenirs,
que va-t-il se passer pour elle ?
47
00:03:16,400 --> 00:03:18,000
Vous y avez pensé ?
48
00:03:18,800 --> 00:03:21,480
- Je vous assure
qu'on y pense, monsieur.
49
00:03:21,720 --> 00:03:25,440
C'est la seule piste qu'on ait
pour retrouver Lucie.
50
00:03:25,680 --> 00:03:27,760
On a besoin de toi, Anna.
51
00:03:29,120 --> 00:03:45,800
...
52
00:03:46,040 --> 00:03:48,280
On toque.
53
00:03:52,440 --> 00:03:55,360
- T'es pas obligée d'y aller,
tu sais.
54
00:03:55,560 --> 00:03:58,200
- Si, je vais y aller, pour Lucie.
55
00:03:58,600 --> 00:04:00,760
- On t'attend. Quand t'es prête,
56
00:04:01,000 --> 00:04:03,400
on y va.
- C'est pas la peine.
57
00:04:05,360 --> 00:04:08,040
- On va pas te laisser y aller seule.
58
00:04:11,960 --> 00:04:12,840
- Si.
59
00:04:15,800 --> 00:04:19,800
- Ca t'embête ?
- Ben... ouais. Je suis désolée.
60
00:04:20,040 --> 00:04:23,920
- Non, t'as pas à t'excuser.
61
00:04:25,680 --> 00:04:26,440
- OK.
62
00:04:26,640 --> 00:04:47,120
...
63
00:04:47,320 --> 00:04:48,400
(-Anna !)
64
00:04:48,640 --> 00:04:50,240
Fais pas ça.
65
00:04:51,800 --> 00:04:53,200
- Y a la clé là-haut.
66
00:04:53,440 --> 00:04:57,120
- Et s'il nous retrouve ?
- On va pas rester là.
67
00:04:57,360 --> 00:04:59,240
- S'il m'attrape juste moi ?
68
00:04:59,480 --> 00:05:02,480
Que je suis seule ?
- Je te laisserai jamais.
69
00:05:02,720 --> 00:05:05,320
...
70
00:05:05,520 --> 00:05:06,640
La clé tombe.
71
00:05:06,880 --> 00:05:10,520
...
72
00:05:10,760 --> 00:05:12,080
Viens.
73
00:05:15,720 --> 00:05:17,240
- On va pas te demander
74
00:05:17,480 --> 00:05:19,080
de descendre, Anna.
75
00:05:20,400 --> 00:05:24,120
On veut juste que tu regardes
ce qu'on a trouvé.
76
00:05:24,360 --> 00:05:27,520
- Pour trouver votre ravisseur,
on doit savoir
77
00:05:27,760 --> 00:05:30,760
comment il avait organisé votre vie.
78
00:05:30,960 --> 00:05:31,920
- C'était là
79
00:05:32,160 --> 00:05:34,320
quand vous êtes arrivées ?
80
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
- Tout était déjà installé ?
81
00:05:37,400 --> 00:05:40,600
- Presque.
- Y a une chose à laquelle
82
00:05:40,800 --> 00:05:43,360
il avait pas pensé ?
- On avait froid,
83
00:05:43,600 --> 00:05:46,080
il nous a mis un 2e radiateur.
84
00:05:46,280 --> 00:05:48,520
- Vous aviez l'électricité ?
85
00:05:50,040 --> 00:05:53,640
A 11 ans, c'est pas facile de faire
marcher un truc comme ça.
86
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
Comment vous avez fait ?
87
00:05:58,520 --> 00:05:59,600
- On a appris.
88
00:06:00,200 --> 00:06:02,080
- Il vous a expliqué ?
89
00:06:02,880 --> 00:06:05,480
T'as forcément entendu sa voix.
90
00:06:05,920 --> 00:06:08,000
Tu peux nous la décrire ?
91
00:06:11,960 --> 00:06:13,200
C'est pas grave.
92
00:06:13,880 --> 00:06:17,000
On va parler des repas.
Comment ça se passait ?
93
00:06:17,560 --> 00:06:19,600
C'est lui qui les préparait ?
94
00:06:21,880 --> 00:06:24,760
Tu as pris 3 500 repas là-bas,
à peu près.
95
00:06:25,000 --> 00:06:27,320
Tu t'en souviens. Aide-nous.
96
00:06:27,560 --> 00:06:30,400
- Balthus.
- Un détail, sa voix, lui,
97
00:06:30,640 --> 00:06:32,200
ses cheveux ?
98
00:06:32,440 --> 00:06:34,360
C'était qui ?
- Balthus.
99
00:06:34,560 --> 00:06:35,520
- C'était qui ?
100
00:06:38,480 --> 00:06:42,120
Musique intrigante
101
00:06:42,320 --> 00:06:51,200
...
102
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
- Tu fous quoi ?
103
00:06:53,880 --> 00:06:55,040
- Ca m'amuse pas.
104
00:06:55,280 --> 00:06:56,840
Les réponses sont là.
105
00:06:57,080 --> 00:07:00,040
Devant elle.
Il faut qu'elle y accède.
106
00:07:00,280 --> 00:07:04,000
La méthode douce marche pas...
- C'est une victime, d'accord ?
107
00:07:04,200 --> 00:07:07,560
Elle a passé 5 ans là-dedans,
on a une responsabilité.
108
00:07:07,800 --> 00:07:08,560
- Et ça.
109
00:07:14,320 --> 00:07:15,400
Ca y était pas.
110
00:07:19,160 --> 00:07:20,400
- On l'a retrouvée
111
00:07:20,640 --> 00:07:24,080
dans une anfractuosité
d'un mur du repaire.
112
00:07:24,320 --> 00:07:28,120
Chaussure de flamenco, années 90,
fabriquée et vendue en Espagne.
113
00:07:28,320 --> 00:07:29,840
- On peut la retracer ?
114
00:07:30,080 --> 00:07:31,920
- C'est compliqué.
- Pourquoi ?
115
00:07:32,120 --> 00:07:35,080
- Un best-seller,
plus de 30 000 vendues.
116
00:07:35,320 --> 00:07:38,680
C'est une taille 38,
c'est le plus répandu...
117
00:07:38,880 --> 00:07:40,640
- Sauf que celle-ci
118
00:07:40,880 --> 00:07:43,320
a été modifiée à l'avant.
119
00:07:43,560 --> 00:07:46,560
Ils ont rajouté un bout
de laiton à la pointe.
120
00:07:46,760 --> 00:07:47,560
Je pense
121
00:07:47,800 --> 00:07:51,320
que c'est du travail d'artisan,
d'habitude, un artisan...
122
00:07:56,720 --> 00:07:59,200
ça signe son travail.
123
00:08:01,080 --> 00:08:02,400
- Tu manges pas ?
124
00:08:03,080 --> 00:08:05,760
- J'ai pas faim, je suis fatiguée.
125
00:08:06,000 --> 00:08:08,080
Je vais aller me coucher.
126
00:08:16,760 --> 00:08:19,120
Bonne nuit.
- Bonne nuit, mon coeur.
127
00:08:19,360 --> 00:08:21,200
Tu dis si t'as besoin.
128
00:08:30,000 --> 00:08:32,200
Pas très loquace. Elle veut pas
129
00:08:32,440 --> 00:08:36,120
qu'on l'accompagne, elle parle pas.
- Elle parle.
130
00:08:36,360 --> 00:08:40,120
- De tout, de rien, mais elle dit
pas ce qu'elle ressent.
131
00:08:41,560 --> 00:08:44,360
- Faut juste lui laisser du temps.
132
00:08:44,560 --> 00:08:45,800
Etre avec elle.
133
00:08:48,840 --> 00:08:52,320
A l'écoute, comme tu fais.
134
00:08:52,560 --> 00:08:57,360
...
135
00:08:57,600 --> 00:08:58,680
- Ca y est.
136
00:08:58,920 --> 00:09:00,080
J'ai trouvé.
137
00:09:00,320 --> 00:09:02,920
-"Flamenco Confeccion."
138
00:09:03,160 --> 00:09:05,240
Trugada, Espagne. OK.
139
00:09:06,200 --> 00:09:08,280
- C'est près de la frontière.
140
00:09:08,520 --> 00:09:11,360
Répondeur en espagnol
141
00:09:11,560 --> 00:09:14,120
...
142
00:09:14,320 --> 00:09:18,080
- C'est fermé, ça ouvre à 9h.
C'est à 2 heures de route.
143
00:09:18,320 --> 00:09:20,520
On ira demain, bonne nuit, merci.
144
00:09:22,880 --> 00:09:23,640
- Alix ?
145
00:09:25,640 --> 00:09:28,360
OK, j'ai été un peu dur
avec la petite.
146
00:09:28,560 --> 00:09:30,560
J'ai pas le choix, tu le sais.
147
00:09:30,760 --> 00:09:34,480
Chaque jour passé est une chance
en moins de retrouver Lucie.
148
00:09:34,680 --> 00:09:37,960
- Ouais, mais c'est pas
ma manière de faire.
149
00:09:41,360 --> 00:10:06,720
...
150
00:10:09,880 --> 00:10:11,480
Sonnette
151
00:10:17,680 --> 00:10:19,200
- Bonsoir.
- Bonsoir.
152
00:10:19,400 --> 00:10:20,280
- Monsieur.
153
00:10:20,520 --> 00:10:21,920
Pardonnez-moi,
154
00:10:22,160 --> 00:10:25,120
Christophe Coulatte.
- Vous êtes
155
00:10:25,360 --> 00:10:28,600
le journaliste de l'émission...
Comment ?
156
00:10:28,840 --> 00:10:30,160
Disparitions ?
157
00:10:30,360 --> 00:10:31,520
- C'est bien ça.
158
00:10:31,720 --> 00:10:35,080
Je me suis permis
de me déplacer directement...
159
00:10:36,200 --> 00:10:39,800
J'aimerais m'entretenir avec vous.
Si vous êtes d'accord.
160
00:10:40,000 --> 00:10:42,240
- Je la connais votre émission,
161
00:10:42,440 --> 00:10:45,080
c'est les vraies affaires,
pas résolues.
162
00:10:45,320 --> 00:10:47,480
Vous faites venir les familles,
163
00:10:47,680 --> 00:10:49,680
les témoins...
- C'est ça.
164
00:10:49,920 --> 00:10:52,880
- Vous êtes là pour Anna ?
Pour l'exhiber
165
00:10:53,120 --> 00:10:56,360
dans votre émission ?
- Je comprends votre réticence.
166
00:10:56,600 --> 00:10:59,200
Je suis juste là pour discuter.
167
00:10:59,400 --> 00:11:00,760
- Vous ferez pas
168
00:11:01,000 --> 00:11:04,960
de voyeurisme sur le dos d'Anna ?
- Je veux rien faire de tel.
169
00:11:05,400 --> 00:11:09,240
Je pense que si son visage ou
ses paroles peuvent faire remonter
170
00:11:09,480 --> 00:11:12,080
un témoignage,
ça serait extraordinaire.
171
00:11:12,280 --> 00:11:13,640
Je connais pas Anna,
172
00:11:13,880 --> 00:11:17,720
mais je pense qu'elle veut
aider son amie, n'est-ce pas ?
173
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
- Lucie.
174
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
- Pardon, Lucie.
175
00:11:21,480 --> 00:11:23,320
- Elle s'appelle Lucie.
176
00:11:24,520 --> 00:11:26,520
Vous la connaissez pas ?
177
00:11:28,080 --> 00:11:31,440
Moi, je l'ai vue naître.
Je l'ai vue grandir.
178
00:11:32,880 --> 00:11:36,240
Vous n'avez vu que des photos
et un rapport de police.
179
00:11:36,480 --> 00:11:38,600
Vous savez pas ce qu'on vit.
180
00:11:44,320 --> 00:11:46,480
Vous pouvez pas débarquer ainsi
181
00:11:46,720 --> 00:11:49,640
pour faire du sensationnalisme.
182
00:11:49,880 --> 00:11:51,560
Vous devriez avoir honte.
183
00:11:53,960 --> 00:11:55,240
L'approchez pas.
184
00:11:55,480 --> 00:11:57,560
- Très bien, pardonnez-moi.
185
00:11:58,160 --> 00:12:00,040
Merci pour votre temps.
186
00:12:00,240 --> 00:12:01,720
Bonne soirée.
187
00:12:06,720 --> 00:12:08,200
Elle soupire.
188
00:12:12,640 --> 00:12:15,840
Musique intrigante
189
00:12:16,040 --> 00:12:17,200
...
190
00:12:17,440 --> 00:12:21,000
- J'ai chaud, tu mets la clim ?
- Elle est en panne.
191
00:12:21,200 --> 00:12:22,400
- Sérieux ?
192
00:12:22,640 --> 00:12:23,440
- Sérieux.
193
00:12:23,640 --> 00:12:40,640
...
194
00:12:40,840 --> 00:12:44,040
Aboiements
195
00:12:44,240 --> 00:12:57,800
...
196
00:12:58,040 --> 00:12:59,640
Brouhaha en espagnol
197
00:12:59,880 --> 00:13:08,280
...
198
00:13:08,920 --> 00:13:12,240
- Ca vous dit quelque chose ?
- Te dice algo ?
199
00:13:20,720 --> 00:14:01,640
...
200
00:14:01,840 --> 00:14:03,440
- 1998.
201
00:14:03,680 --> 00:14:05,520
Le 15 avril.
202
00:14:05,760 --> 00:14:08,400
Pilar Alonso a 20 ans, elle part
203
00:14:08,640 --> 00:14:10,360
à son cours de flamenco,
204
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
elle n'est jamais rentrée.
205
00:14:14,600 --> 00:14:15,800
On trouve son vélo
206
00:14:16,040 --> 00:14:17,880
au milieu d'une route.
207
00:14:18,120 --> 00:14:20,200
Ni témoin ni suspect.
208
00:14:20,440 --> 00:14:24,160
On élargit les recherches,
ça passe dans la presse.
209
00:14:24,400 --> 00:14:28,400
1 semaine après, une boutique photo
nous appelle de la Sierra Nevada.
210
00:14:28,600 --> 00:14:32,040
A 8 heures de route.
Ils ont développé des photos
211
00:14:32,280 --> 00:14:35,000
avec Pilar Alonso dessus.
212
00:14:35,240 --> 00:14:38,520
C'est lui qui a déposé
la pellicule, Baltazar Lopez.
213
00:14:38,760 --> 00:14:41,600
Franco-espagnol, routier,
il aurait sorti
214
00:14:41,840 --> 00:14:44,480
du fossé la voiture de 2 Français.
215
00:14:44,720 --> 00:14:48,720
En échange, ils lui auraient donné
un appareil avec cette pellicule.
216
00:14:48,960 --> 00:14:50,280
- Aucune trace d'eux ?
217
00:14:50,520 --> 00:14:51,840
- Ni de leur voiture jaune.
218
00:14:52,400 --> 00:14:55,200
Il avait l'appareil de Pilar,
pas d'alibi,
219
00:14:55,400 --> 00:14:57,680
et on a trouvé des traces de pneus
220
00:14:57,920 --> 00:15:01,760
sur le lieu de l'enlèvement
correspondant à son camion.
221
00:15:01,960 --> 00:15:04,360
Il a été condamné.
- Il est toujours
222
00:15:04,600 --> 00:15:06,080
en prison ?
- Non.
223
00:15:07,040 --> 00:15:08,560
- C'est dingue.
224
00:15:08,800 --> 00:15:11,200
Tout le monde croit
que c'est facile.
225
00:15:11,440 --> 00:15:14,760
- T'as demandé à Anna
ce qu'elle en pensait ?
226
00:15:16,400 --> 00:15:17,840
Ca pourrait lui faire
227
00:15:18,080 --> 00:15:19,920
du bien d'en parler.
- Devant
228
00:15:20,160 --> 00:15:22,920
des millions de gens ? Je crois pas.
229
00:15:23,120 --> 00:15:25,040
On va pas lui faire subir ça.
230
00:15:28,840 --> 00:15:30,360
Ca va, mon coeur ?
231
00:15:31,480 --> 00:15:32,520
- Bonjour, Anna.
232
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
- Bonjour.
233
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
- Qu'est-ce que tu es jolie !
234
00:15:37,360 --> 00:15:38,560
Elle a...
235
00:15:38,760 --> 00:15:41,600
Tu ressembles
de plus en plus à ta maman.
236
00:15:47,600 --> 00:15:50,880
Je vais chercher des pommes,
on n'en aura pas assez.
237
00:16:03,920 --> 00:16:06,920
Elle sanglote.
238
00:16:07,120 --> 00:16:16,960
...
239
00:16:17,200 --> 00:16:19,600
Musique angoissante
240
00:16:20,040 --> 00:16:20,800
- Aïe !
241
00:16:21,480 --> 00:16:24,000
Anna ! Anna !
242
00:16:25,960 --> 00:16:28,120
Ma cheville...
- Tu peux marcher ?
243
00:16:28,320 --> 00:16:29,400
- Je sais pas.
244
00:16:30,560 --> 00:16:32,200
Craquements
245
00:16:34,720 --> 00:16:38,720
...
246
00:16:57,440 --> 00:16:59,800
- C'est toi qui as appelé Coulatte ?
247
00:17:03,760 --> 00:17:05,160
C'est toi ?
248
00:17:05,400 --> 00:17:06,720
- Oui, c'est moi.
249
00:17:08,800 --> 00:17:10,120
Je suis désolée.
250
00:17:11,320 --> 00:17:12,240
Je pensais pas
251
00:17:12,480 --> 00:17:16,360
qu'il débarquerait comme ça.
- Je croyais que tu me comprenais.
252
00:17:17,760 --> 00:17:19,560
Toi, tu sais ce qu'on vit.
253
00:17:19,800 --> 00:17:22,880
Pour les autres,
on est un fait divers,
254
00:17:23,480 --> 00:17:24,400
mais pas toi.
255
00:17:25,080 --> 00:17:27,800
- Toi, tu sais ce que je ressens.
256
00:17:28,520 --> 00:17:30,600
Alors, me laisse pas tomber.
257
00:17:31,240 --> 00:17:32,400
S'il te plaît.
258
00:17:33,440 --> 00:17:36,680
Je veux retrouver ma fille.
C'est tout.
259
00:17:36,920 --> 00:17:38,600
- Il est sorti ?
- Y a 7 ans.
260
00:17:38,800 --> 00:17:39,600
- Pourquoi ?
261
00:17:39,840 --> 00:17:41,000
- Remise de peine.
262
00:17:41,200 --> 00:17:44,920
Sous surveillance. Il s'est plaint
de harcèlement, j'ai arrêté.
263
00:17:45,120 --> 00:17:46,960
- Ca se serait passé comment
264
00:17:47,200 --> 00:17:49,400
avec Pilar ?
- Il l'a transportée
265
00:17:49,600 --> 00:17:53,280
et a jeté le corps entre ici
et la Sierra Nevada.
266
00:17:53,520 --> 00:17:55,160
- La chaussure retrouvée
267
00:17:55,400 --> 00:17:57,720
change votre théorie.
- Quoi ?
268
00:17:57,920 --> 00:18:01,760
Il l'aurait emmenée chez vous,
à Rivière-Perdue ?
269
00:18:02,000 --> 00:18:05,640
Dans l'abri où les 2 fillettes
ont été séquestrées ?
270
00:18:05,840 --> 00:18:08,440
- Il tue Pilar, il sort de prison,
271
00:18:08,640 --> 00:18:10,520
il vous endort pendant 2 ans,
272
00:18:10,760 --> 00:18:14,440
il vous empêche de le suivre.
- Une fois qu'il est tranquille,
273
00:18:14,640 --> 00:18:15,680
il recommence.
274
00:18:15,880 --> 00:18:19,800
Il utilise le même repaire, sauf
qu'il s'en prend à 2 fillettes,
275
00:18:20,000 --> 00:18:21,800
dans un pays où personne
276
00:18:22,040 --> 00:18:23,320
ne le connaît.
277
00:18:23,560 --> 00:18:25,360
On toque.
- Si ?
278
00:18:26,400 --> 00:18:28,120
- Senor, lo encontramos.
279
00:18:28,360 --> 00:18:29,560
- On l'a localisé.
280
00:18:29,760 --> 00:18:30,520
Vamos.
281
00:18:30,760 --> 00:18:33,960
Sirènes de police
282
00:18:34,160 --> 00:18:41,240
...
283
00:18:42,440 --> 00:18:44,120
Vous m'attendez ici.
284
00:18:44,800 --> 00:18:46,080
Lo tenemos ?
285
00:18:47,600 --> 00:18:50,280
Musique intrigante
286
00:18:50,520 --> 00:18:59,880
...
287
00:19:00,120 --> 00:19:01,280
Aboiement
288
00:19:02,400 --> 00:19:05,400
- Quand les filles ont disparu,
j'y ai pas cru.
289
00:19:06,200 --> 00:19:09,160
J'étais persuadé
qu'elles allaient revenir.
290
00:19:09,400 --> 00:19:11,720
J'ai mis 24 heures à réagir.
291
00:19:12,320 --> 00:19:14,520
On a perdu des indices précieux.
292
00:19:17,920 --> 00:19:21,040
Après, j'étais sûr
qu'on les avait emmenées loin.
293
00:19:21,240 --> 00:19:24,640
Je pensais pas qu'elles pouvaient
être sous notre nez.
294
00:19:25,680 --> 00:19:29,680
Ca m'arrangeait sûrement de me dire
que j'avais pas pu merder.
295
00:19:31,280 --> 00:19:34,640
On retrouve cet abri,
à moins de 10 kilomètres d'ici.
296
00:19:39,240 --> 00:19:42,920
C'est ma faute si on l'a
pas retrouvée plus tôt.
297
00:19:43,160 --> 00:19:46,520
Tout ce que je peux faire
pour arrêter les dégâts,
298
00:19:48,080 --> 00:19:49,400
c'est démissionner.
299
00:19:49,640 --> 00:19:51,200
- Tu vas démissionner ?
300
00:19:52,360 --> 00:19:53,640
T'es le seul flic
301
00:19:53,880 --> 00:19:56,440
qui connaît la région et les gens.
302
00:19:56,680 --> 00:19:59,720
Nous fais pas ça.
OK, tu t'es planté y a 5 ans.
303
00:19:59,920 --> 00:20:02,400
Mais aujourd'hui, c'est différent.
304
00:20:02,640 --> 00:20:06,440
On a du concret, y a des pistes,
on a une chance de la retrouver.
305
00:20:06,640 --> 00:20:08,080
Nous abandonne pas.
306
00:20:11,240 --> 00:20:14,000
Nous, on n'a jamais arrêté
d'y croire.
307
00:20:14,240 --> 00:20:18,040
Tu vas faire la même chose.
J'ai besoin de tout le monde
308
00:20:18,280 --> 00:20:20,680
pour qu'on retrouve ma fille.
309
00:20:21,280 --> 00:20:23,440
J'en veux pas de ta démission.
310
00:20:33,680 --> 00:20:35,640
- Il est pas là, il a repris
311
00:20:35,880 --> 00:20:37,960
son job de routier,
312
00:20:38,200 --> 00:20:40,520
il est sur un site de ferroutage.
313
00:20:40,720 --> 00:20:41,480
Vamos.
314
00:20:42,840 --> 00:20:46,520
Sirènes de police
315
00:20:47,160 --> 00:20:49,920
...
316
00:20:50,160 --> 00:20:53,280
Musique d'ambiance
317
00:20:53,480 --> 00:21:20,040
...
318
00:21:20,240 --> 00:21:22,440
Elle rit.
319
00:21:22,640 --> 00:21:24,400
- Celui-là.
- Ah oui.
320
00:21:24,640 --> 00:21:26,800
Rires
321
00:21:27,040 --> 00:21:28,640
Hop.
322
00:21:30,800 --> 00:21:32,120
- Ouais.
323
00:21:32,360 --> 00:21:35,640
- Papy fera ses lasagnes.
- Et le gâteau au chocolat ?
324
00:21:35,840 --> 00:21:38,600
- Oh non, le gâteau au chocolat...
325
00:21:42,760 --> 00:21:43,800
- Bonjour.
326
00:21:44,000 --> 00:21:45,680
- Salut, Quentin.
- Ca va ?
327
00:21:45,880 --> 00:21:46,880
- Ca va et toi ?
328
00:21:47,120 --> 00:21:48,240
- Oui, et toi ?
329
00:21:48,480 --> 00:21:50,440
Ca va ? T'as l'air en forme.
330
00:21:50,680 --> 00:21:52,560
- Oui, oui, ça va mieux.
331
00:21:53,160 --> 00:21:56,600
- Parce que... après l'accident,
j'étais un peu mal...
332
00:21:56,800 --> 00:21:59,120
J'ai pas vu la voiture...
- Non.
333
00:22:00,520 --> 00:22:01,280
Non.
334
00:22:02,000 --> 00:22:04,640
Sans cet accident,
on l'aurait peut-être
335
00:22:04,880 --> 00:22:08,560
jamais retrouvée.
C'est grâce à toi si elle est là.
336
00:22:09,560 --> 00:22:12,040
Et je t'ai pas remercié. Merci.
337
00:22:18,800 --> 00:22:19,680
- Et toi,
338
00:22:19,920 --> 00:22:21,400
c'est ton anniv' ?
339
00:22:21,640 --> 00:22:23,480
Bon anniversaire.
- Merci,
340
00:22:23,720 --> 00:22:25,600
c'est demain.
- Merde ! Pardon.
341
00:22:25,840 --> 00:22:27,960
Rires
342
00:22:28,200 --> 00:22:31,600
- Maman, on pourrait inviter
Quentin et ses parents
343
00:22:31,800 --> 00:22:32,920
pour mon anniv' ?
344
00:22:33,160 --> 00:22:36,400
- Je sais pas,
c'est peut-être un peu compliqué.
345
00:22:36,640 --> 00:22:39,440
- Pourquoi ? Ils sont toujours venus,
346
00:22:39,640 --> 00:22:40,840
ce serait bizarre
347
00:22:41,080 --> 00:22:43,160
qu'ils soient pas là.
- OK.
348
00:22:46,080 --> 00:22:49,120
- Tu préviens tes parents ?
- Carrément.
349
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
Ben... au revoir.
- Salut.
350
00:22:52,160 --> 00:22:52,920
- Salut.
351
00:22:54,960 --> 00:22:57,640
Musique douce
352
00:22:59,680 --> 00:23:00,840
- Tu rapportes
353
00:23:01,080 --> 00:23:02,000
le Caddie ?
354
00:23:02,200 --> 00:23:03,800
Rires
355
00:23:06,080 --> 00:23:08,320
Et voilà mon atelier.
356
00:23:08,520 --> 00:23:14,040
...
357
00:23:14,280 --> 00:23:17,600
C'est ici que je fabrique
toutes mes pièces.
358
00:23:17,800 --> 00:23:47,200
...
359
00:23:47,400 --> 00:23:49,880
Je l'ai faite en pensant à toi.
360
00:23:54,240 --> 00:23:56,080
Prends-la, si tu veux.
361
00:24:05,600 --> 00:24:07,080
(Mon bébé d'amour.)
362
00:24:07,320 --> 00:24:10,600
Propos en espagnol
363
00:24:11,640 --> 00:24:14,920
- Son camion a été localisé,
on exfiltre le chauffeur
364
00:24:15,120 --> 00:24:16,560
d'un camion voisin.
365
00:24:16,800 --> 00:24:19,000
L'équipe se met en place.
366
00:24:19,240 --> 00:24:22,760
Musique de tension
367
00:24:23,000 --> 00:25:00,520
...
368
00:25:00,760 --> 00:25:01,920
Il urine.
369
00:25:02,160 --> 00:25:05,920
...
370
00:25:06,160 --> 00:25:08,520
Sirènes de police
371
00:25:08,760 --> 00:25:23,200
...
372
00:25:29,120 --> 00:25:32,320
- Ne tirez pas ! Ne tirez pas !
373
00:26:05,640 --> 00:26:07,360
- Ils ont pas de chicorée.
374
00:26:07,600 --> 00:26:10,800
Je t'ai pris un café.
*-Hé ! La Française !
375
00:26:13,200 --> 00:26:15,400
Je veux un avocat !
376
00:26:15,640 --> 00:26:17,160
Je veux un avocat.
377
00:26:17,360 --> 00:26:19,480
- Il a nié pour Pilar, il niera
378
00:26:19,720 --> 00:26:22,600
pour Lucie, mais c'est lui.
- Ca ne dit pas
379
00:26:22,840 --> 00:26:24,040
où elle est.
380
00:26:24,280 --> 00:26:27,800
- On va analyser ses déplacements.
Et on reprend l'enquête.
381
00:26:28,040 --> 00:26:29,960
- Je me serais planté ?
382
00:26:30,200 --> 00:26:31,000
- J'ai pas dit ça.
383
00:26:31,240 --> 00:26:33,320
- On a de nouveaux éléments.
384
00:26:33,560 --> 00:26:35,560
On reprend tout à zéro.
385
00:26:37,040 --> 00:26:38,360
- Vous voyez ça ?
386
00:26:39,560 --> 00:26:41,560
C'est le dossier Alonso.
387
00:26:41,760 --> 00:26:44,360
Allez-y, c'est à vous.
388
00:26:46,400 --> 00:26:47,640
Dans cette affaire,
389
00:26:47,840 --> 00:26:50,880
j'ai appris que courir
un marathon à la vitesse
390
00:26:51,120 --> 00:26:53,800
d'un sprint,
ça finit par coûter cher.
391
00:26:54,040 --> 00:26:56,240
Musique intrigante
392
00:26:56,480 --> 00:27:04,000
...
393
00:27:04,200 --> 00:27:07,280
- Il est vexé.
- On s'en fout, ça lui passera.
394
00:27:08,000 --> 00:27:08,920
- J'aime pas
395
00:27:09,160 --> 00:27:10,840
les courses longues.
396
00:27:12,120 --> 00:27:14,040
Ca a jamais été mon truc.
397
00:27:16,680 --> 00:27:18,640
Sirènes de police
398
00:27:18,880 --> 00:27:21,520
Brouhaha
399
00:27:21,720 --> 00:27:28,440
...
400
00:27:30,640 --> 00:27:31,760
- Ca va, Miguel ?
401
00:27:32,000 --> 00:27:33,840
Vous avez bien dormi ?
402
00:27:36,000 --> 00:27:39,640
Grâce à votre travail, on a repris
l'emploi du temps de Lopez
403
00:27:39,880 --> 00:27:42,680
de la disparition
jusqu'à son arrestation.
404
00:27:42,920 --> 00:27:46,160
- La chaussure a été retrouvée
à Rivière-Perdue.
405
00:27:46,400 --> 00:27:50,400
Si Lopez l'a enlevée, c'est avant
d'être arrêté. Faut savoir quand.
406
00:27:50,920 --> 00:27:53,920
- Pendant 4 jours,
il était en Sierra Nevada.
407
00:27:54,160 --> 00:27:56,680
Ensuite sa mère lui a rendu visite.
408
00:27:56,880 --> 00:28:00,200
En éliminant les créneaux
possibles, il reste un trou
409
00:28:00,400 --> 00:28:02,840
de 5 heures,
nul ne sait où il était.
410
00:28:03,040 --> 00:28:05,120
Il a pu aller à Rivière-Perdue,
411
00:28:05,360 --> 00:28:09,280
se débarrasser de Pilar et revenir
sans que personne le sache.
412
00:28:09,480 --> 00:28:12,600
- On fait ça...
- Pour savoir si Lopez est impliqué
413
00:28:12,800 --> 00:28:13,960
dans l'enlèvement
414
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
de Lucie et Anna,
415
00:28:15,560 --> 00:28:18,960
vous devez savoir si c'est
bien lui qui a enlevé Pilar.
416
00:28:19,160 --> 00:28:21,080
Vous avez repris mon enquête,
417
00:28:21,320 --> 00:28:24,720
et vous partez de l'hypothèse
que je me suis trompé.
418
00:28:24,960 --> 00:28:27,360
- Il vous manquait l'autre chaussure.
419
00:28:27,560 --> 00:28:31,400
Celui qui a enlevé Pilar doit être
celui qui a enlevé les filles.
420
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
Faut être sûr que c'est Lopez.
421
00:28:42,000 --> 00:28:44,320
- Quand Pilar a disparu, pour aller
422
00:28:44,560 --> 00:28:47,480
à Rivière-Perdue,
y avait pas l'autoroute.
423
00:28:47,720 --> 00:28:50,480
Juste la nationale et une station.
424
00:28:50,720 --> 00:28:53,120
Lopez a pu passer que par là.
425
00:28:53,520 --> 00:28:55,520
- On va la faire, cette route.
426
00:28:55,760 --> 00:28:57,760
Comme ça, on sera fixés.
427
00:28:57,960 --> 00:29:01,480
Musique intrigante
428
00:29:01,680 --> 00:29:24,200
...
429
00:29:30,160 --> 00:29:32,160
- Je vais rentrer.
- Hein ?
430
00:29:32,360 --> 00:29:34,960
- Non, ça se fait pas, écoute...
431
00:29:35,160 --> 00:29:38,000
A sa place, j'aurais pas
envie de me voir.
432
00:29:38,200 --> 00:29:39,640
- Non, tu restes.
- Non.
433
00:29:45,320 --> 00:29:46,080
- Ca va ?
434
00:29:49,040 --> 00:29:51,240
- J'étais pas prévu pour venir,
435
00:29:51,480 --> 00:29:54,840
mais Quentin a insisté...
- Tu rigoles ? Reste.
436
00:29:55,040 --> 00:29:56,800
On rajoutera une assiette.
437
00:30:00,560 --> 00:30:02,000
Bon, allez...
438
00:30:03,000 --> 00:30:03,760
- Merci.
439
00:30:08,680 --> 00:30:10,280
- Ah, allez...
440
00:30:15,960 --> 00:30:17,680
- Bon anniversaire.
441
00:30:24,320 --> 00:30:26,000
- Merci.
- Oh...
442
00:30:26,240 --> 00:30:27,320
Rires
443
00:30:28,880 --> 00:30:30,280
- Et...
444
00:30:30,520 --> 00:30:32,160
de Papa et moi.
445
00:30:35,440 --> 00:30:37,440
- Waouh !
- On t'a préenregistré
446
00:30:37,680 --> 00:30:38,880
les numéros.
447
00:30:40,760 --> 00:30:42,280
- Merci à tous.
448
00:30:42,520 --> 00:30:44,760
- Tu mérites d'être gâtée, chérie.
449
00:30:44,960 --> 00:30:45,800
Allez !
450
00:30:46,040 --> 00:30:48,240
C'est la fête, non ?
- Ca va ?
451
00:30:48,440 --> 00:30:49,200
- Merci.
452
00:30:49,440 --> 00:30:50,480
- Non, non.
453
00:30:50,720 --> 00:30:52,000
- Non ?
- Merci.
454
00:30:52,240 --> 00:30:54,400
- Non.
- Merci.
455
00:30:54,600 --> 00:30:56,960
- Il est très réussi ton mur végétal
456
00:30:57,160 --> 00:31:00,360
à la salle des fêtes.
- C'est une idée de Nathalie.
457
00:31:00,600 --> 00:31:02,800
- Nathalie a toujours
458
00:31:03,040 --> 00:31:04,800
de très bonnes idées.
459
00:31:13,560 --> 00:31:14,320
- Merci.
460
00:31:14,520 --> 00:31:15,440
- Anna ?
461
00:31:16,760 --> 00:31:18,240
Faut te remplumer.
462
00:31:19,720 --> 00:31:21,200
- Je reviens.
463
00:31:30,600 --> 00:31:32,360
- J'ai été maladroit ?
464
00:31:32,600 --> 00:31:36,120
Musique intrigante
465
00:31:36,320 --> 00:31:42,320
...
466
00:31:42,520 --> 00:31:44,400
- Garde les yeux fermés.
467
00:31:46,760 --> 00:31:47,560
C'est bon,
468
00:31:47,800 --> 00:31:49,960
ouvre-les, joyeux anniversaire.
469
00:31:52,400 --> 00:31:53,840
On toque.
470
00:31:56,800 --> 00:31:57,560
- Oui ?
471
00:31:59,440 --> 00:32:01,120
- On se fait chier en bas.
472
00:32:01,360 --> 00:32:02,200
- Oui.
473
00:32:14,480 --> 00:32:17,320
- Je t'ai ramené ton téléphone.
- Merci.
474
00:32:19,680 --> 00:32:22,480
- Je peux te donner mon numéro ?
475
00:32:32,680 --> 00:32:34,840
Elle est cool, ta chambre.
476
00:32:36,360 --> 00:32:37,600
- C'est plus trop
477
00:32:37,840 --> 00:32:40,680
ma chambre.
- Tu verrais celle de Lucie...
478
00:32:40,880 --> 00:32:42,880
On dirait un vrai musée.
479
00:32:44,640 --> 00:32:48,360
- Je me sens plus vraiment chez moi.
- Je connais aussi.
480
00:32:48,920 --> 00:32:51,320
Des fois, j'ai envie de partir loin.
481
00:32:51,520 --> 00:32:54,120
- Comme au Canada, par exemple ?
482
00:32:54,360 --> 00:32:57,440
Pourquoi on le fait pas ?
Partir loin ?
483
00:32:57,680 --> 00:33:00,920
- Là ? Mais t'es ouf.
On est cramés en 2 secondes.
484
00:33:01,120 --> 00:33:03,280
Y a un gendarme devant ta porte.
485
00:33:03,520 --> 00:33:05,440
- OK, le Canada, c'est chaud.
486
00:33:05,640 --> 00:33:08,800
On n'a pas à rester
dans cette ambiance cheloue.
487
00:33:13,920 --> 00:33:14,880
- OK.
488
00:33:15,120 --> 00:33:16,800
- On le fait ?
- Ouais.
489
00:33:17,000 --> 00:33:17,920
Rire
490
00:33:18,160 --> 00:33:40,760
...
491
00:33:44,600 --> 00:33:48,040
- Monsieur, bonjour. Police.
Commandant Balthus.
492
00:33:49,040 --> 00:33:51,720
Je peux vous poser
quelques questions ?
493
00:33:51,920 --> 00:33:54,920
Merci. La station
était ouverte en 1998 ?
494
00:33:55,120 --> 00:33:56,800
- Oui, jusqu'en 2005.
495
00:33:57,000 --> 00:34:00,800
C'est à cause de l'autoroute.
Avant, ça circulait tout le temps.
496
00:34:01,000 --> 00:34:03,320
Aujourd'hui...
- Je comprends.
497
00:34:03,520 --> 00:34:05,960
Vous travailliez déjà là
à l'époque ?
498
00:34:06,160 --> 00:34:09,960
- J'ai travaillé, dormi, mangé ici
depuis que je suis né.
499
00:34:10,800 --> 00:34:12,200
- Je peux entrer ?
500
00:34:12,400 --> 00:34:13,560
Merci beaucoup.
501
00:34:18,160 --> 00:34:21,520
Bourdonnement des mouches
502
00:34:22,880 --> 00:34:24,560
- J'aimerais vous aider,
503
00:34:24,800 --> 00:34:26,720
mais faut vous rendre compte.
504
00:34:26,920 --> 00:34:30,320
A l'époque, les camions français,
espagnols, portugais,
505
00:34:30,520 --> 00:34:33,880
polonais même, y en avait
des centaines, jour et nuit.
506
00:34:34,080 --> 00:34:36,440
Y avait pas toutes ces règles.
507
00:34:36,680 --> 00:34:38,520
On prenait pas de pause.
508
00:34:38,720 --> 00:34:41,600
Me souvenir d'un en particulier...
509
00:34:42,840 --> 00:34:45,120
Désolé.
- Ce que je vous demandais,
510
00:34:45,360 --> 00:34:48,080
ça s'est passé le 20 avril 1998.
511
00:34:49,280 --> 00:34:50,160
Le jour où
512
00:34:50,400 --> 00:34:53,320
ce camion serait passé par là,
5 jours avant,
513
00:34:53,560 --> 00:34:57,560
le chauffeur de ce même bahut
dit avoir croisé 2 Français.
514
00:34:58,040 --> 00:35:01,560
Bien bourrés. Ils sont
peut-être passés par ici ?
515
00:35:02,520 --> 00:35:04,520
Ils avaient une voiture jaune.
516
00:35:04,760 --> 00:35:07,680
Musique intrigante
517
00:35:07,880 --> 00:35:10,360
...
518
00:35:10,600 --> 00:35:12,480
- La petite soeur...
- Ah.
519
00:35:12,680 --> 00:35:14,960
- On est encore à l'apéro.
- Oui.
520
00:35:24,880 --> 00:35:26,360
Les garçons ?
521
00:35:26,600 --> 00:35:28,920
- Non, c'est bon, merci.
- Papa ?
522
00:35:35,240 --> 00:35:38,560
Musique douce
523
00:35:38,800 --> 00:35:58,360
...
524
00:35:58,600 --> 00:36:00,360
Rires
525
00:36:02,040 --> 00:36:05,120
- On fait quoi ?
- Je sais pas, mais on le fait.
526
00:36:05,320 --> 00:36:06,080
OK.
527
00:36:10,240 --> 00:36:13,680
- Le gars à la Volvo jaune,
je me souviens bien.
528
00:36:14,680 --> 00:36:18,120
- Il était seul ?
- Avec un passager totalement ivre
529
00:36:18,360 --> 00:36:19,440
qui beuglait.
530
00:36:19,640 --> 00:36:22,120
Le gars est pas sorti,
je l'ai pas vu,
531
00:36:22,320 --> 00:36:24,520
mais l'autre...
- Il vous a marqué
532
00:36:24,760 --> 00:36:27,720
a priori ?
- On a offert un chien à ma fille,
533
00:36:27,920 --> 00:36:28,840
une tannée.
534
00:36:29,080 --> 00:36:30,520
Il obéissait à rien,
535
00:36:30,760 --> 00:36:34,120
il pleurait à 4h du mat
pour sortir pisser.
536
00:36:34,360 --> 00:36:37,560
Le voilà qui fonce droit
vers le mec à la Volvo
537
00:36:37,800 --> 00:36:39,480
qui faisait de l'essence.
538
00:36:39,680 --> 00:36:42,920
- Il lui a fait du mal ?
- Il l'a pris dans ses bras,
539
00:36:43,120 --> 00:36:44,280
il l'a caressé.
540
00:36:44,520 --> 00:36:46,280
Je suis venu le récupérer,
541
00:36:46,480 --> 00:36:49,200
il a mis sa main
autour du cou du chiot,
542
00:36:49,400 --> 00:36:51,160
avec un sourire sadique.
543
00:36:51,400 --> 00:36:54,880
J'ai cru qu'il allait
lui broyer les cervicales.
544
00:36:55,080 --> 00:36:58,560
Puis il a éclaté de rire,
il m'a rendu le chiot,
545
00:36:58,760 --> 00:37:00,920
après une dernière caresse.
546
00:37:01,120 --> 00:37:02,560
Puis il s'est barré.
547
00:37:02,800 --> 00:37:05,400
- Y a pas un détail
qui vous revient ?
548
00:37:08,240 --> 00:37:11,040
- Y avait un chapeau
sur la plage arrière.
549
00:37:11,240 --> 00:37:12,960
Un chapeau de cowboy
550
00:37:13,200 --> 00:37:15,680
à la con.
- Vous pouvez le décrire ?
551
00:37:16,560 --> 00:37:19,240
- Il était plutôt grand,
mais surtout,
552
00:37:19,440 --> 00:37:23,320
il avait quelque chose de mauvais,
de pourri, vous voyez ?
553
00:37:23,560 --> 00:37:26,560
Je suis pas superstitieux
ni croyant,
554
00:37:26,760 --> 00:37:28,360
mais si je l'étais,
555
00:37:28,560 --> 00:37:32,000
je dirais que ce type-là,
c'était le diable.
556
00:37:35,760 --> 00:37:37,200
- On avait enterré
557
00:37:37,440 --> 00:37:39,760
une bouteille au jardin.
- Manuel ?
558
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
On n'a pas
559
00:37:41,240 --> 00:37:43,840
encore mangé.
- Oui ! Ca fait 10 ans, ça.
560
00:37:44,080 --> 00:37:47,320
On va jamais la retrouver.
- Fais-moi confiance.
561
00:37:47,520 --> 00:37:49,200
Allez, viens.
- Tu viens ?
562
00:37:50,360 --> 00:37:51,800
Ils rient.
563
00:37:52,000 --> 00:37:55,160
Attends.
- Ah oui, je sais...
564
00:37:55,360 --> 00:37:56,480
- A droite ?
- Oui.
565
00:37:56,680 --> 00:38:00,680
- Je vais y aller. Vu comme ils sont
doués, ils vont se couper un bras.
566
00:38:01,600 --> 00:38:04,400
Emile, vous venez avec moi ?
- Oui.
567
00:38:10,840 --> 00:38:12,480
- Rémi et Manuel bourrés
568
00:38:12,720 --> 00:38:14,920
qui creusent dans un jardin.
569
00:38:17,120 --> 00:38:19,280
Anna dans sa chambre,
570
00:38:19,520 --> 00:38:22,120
trahie par ma meilleure amie...
571
00:38:22,360 --> 00:38:25,080
- Ecoute, je suis désolée
pour Coulatte,
572
00:38:25,320 --> 00:38:27,160
de pas te l'avoir dit.
573
00:38:27,480 --> 00:38:31,080
Je savais que si je t'en parlais
tu m'aurais pas écoutée.
574
00:38:31,320 --> 00:38:33,680
Moi aussi, j'aurais pensé à protéger
575
00:38:33,920 --> 00:38:36,320
ma fille, mais mets-toi à ma place.
576
00:38:36,520 --> 00:38:37,480
Sincèrement.
577
00:38:37,680 --> 00:38:40,000
Si Lucie était rentrée et pas Anna,
578
00:38:40,240 --> 00:38:43,880
t'aurais tout fait pour la trouver.
Je l'ai appelé pour ça.
579
00:38:44,120 --> 00:38:46,240
Je veux juste retrouver ma fille.
580
00:38:52,520 --> 00:38:54,400
- Tu crois que cette émission
581
00:38:54,640 --> 00:38:57,440
peut aider ?
- Je sais pas, je veux essayer.
582
00:38:57,680 --> 00:39:00,840
Je suis sûre qu'Anna
acceptera de nous aider.
583
00:39:01,040 --> 00:39:01,920
T'imagines ?
584
00:39:02,880 --> 00:39:05,400
Si on retrouve pas Lucie
ou trop tard
585
00:39:05,600 --> 00:39:08,440
et qu'Anna aurait pu
faire quelque chose ?
586
00:39:08,640 --> 00:39:12,320
T'imagines l'enfer, la culpabilité
de vivre avec ça ?
587
00:39:13,840 --> 00:39:17,080
- T'as pas le droit
de lui faire porter ça.
588
00:39:17,720 --> 00:39:20,600
- Tu peux pas la laisser décider ?
589
00:39:23,560 --> 00:39:26,720
Sanglots
590
00:39:27,280 --> 00:39:30,240
- Un vieux se souvient
vaguement de 2 Français
591
00:39:30,440 --> 00:39:33,840
et c'est bon, Lopez : innocent ?
*-Y a rien de vague.
592
00:39:34,080 --> 00:39:37,960
Il est formel, c'est exactement
la nuit de la disparition de Pilar.
593
00:39:38,160 --> 00:39:40,240
2 Français alcoolisés au volant
594
00:39:40,440 --> 00:39:42,520
d'une voiture jaune accidentée
595
00:39:42,760 --> 00:39:45,440
en provenance d'Espagne.
Une Volvo 480.
596
00:39:45,680 --> 00:39:47,760
Dans sa déposition,
597
00:39:48,000 --> 00:39:50,240
Lopez donne quel modèle ?
- Le même.
598
00:39:50,480 --> 00:39:53,320
- C'est eux qui ont emmené
Pilar en France.
599
00:39:53,560 --> 00:39:56,480
- Il a pu les rejoindre plus tard.
*-Quand ?
600
00:39:56,720 --> 00:39:59,920
Pendant le trou de 5 heures ?
J'ai roulé 3 heures,
601
00:40:00,120 --> 00:40:01,720
je suis pas au repaire.
602
00:40:01,960 --> 00:40:05,240
Il a pas pu
faire l'aller-retour en 5 heures.
603
00:40:05,480 --> 00:40:07,520
C'est pas lui pour Lucie.
604
00:40:07,760 --> 00:40:10,920
- Je finis ici et on se rejoint
à Rivière-Perdue.
605
00:40:13,000 --> 00:40:14,760
Gémissements d'effort
606
00:40:19,280 --> 00:40:20,920
Rires
607
00:40:21,120 --> 00:40:22,840
- Y a pas. Non.
608
00:40:23,080 --> 00:40:23,840
- Ah...
609
00:40:26,400 --> 00:40:28,280
On aura cherché, hein ?
610
00:40:28,480 --> 00:40:30,040
Ils rient.
611
00:40:36,400 --> 00:40:37,720
- Rémi.
- Quoi ?
612
00:40:40,040 --> 00:40:42,840
- Tu crois qu'on va la retrouver ?
613
00:40:46,720 --> 00:40:48,480
- On va tout faire pour.
614
00:40:48,720 --> 00:40:52,120
Hein ?
- Désolé pour ce que je t'ai fait.
615
00:40:52,360 --> 00:40:53,400
- Arrête !
616
00:40:57,240 --> 00:40:58,480
- Eh, les gars !
617
00:41:00,520 --> 00:41:01,440
- ON ARRIVE.
618
00:41:03,160 --> 00:41:04,680
- Anna ?
Elle toque.
619
00:41:06,760 --> 00:41:08,040
Chérie ?
620
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
Musique angoissante
621
00:41:13,200 --> 00:41:16,840
...
622
00:41:18,040 --> 00:41:19,200
T'as vu Anna ?
623
00:41:20,320 --> 00:41:21,760
- Non.
- Anna !
624
00:41:24,640 --> 00:41:26,800
- Quentin ?
- Anna !
625
00:41:27,040 --> 00:41:30,120
Vous avez vu Anna ?
Vous avez vu Anna ?
626
00:41:30,360 --> 00:41:31,600
- Avec Quentin !
627
00:41:31,840 --> 00:41:33,200
- Ils sont pas là.
628
00:41:36,480 --> 00:41:38,120
- Anna !
- Quentin !
629
00:41:38,360 --> 00:41:40,000
Quentin !
630
00:41:40,240 --> 00:41:43,320
Musique intrigante
631
00:41:43,520 --> 00:41:53,600
...
632
00:41:56,400 --> 00:41:58,720
Je me suis trompé aussi pour Pilar.
633
00:41:59,760 --> 00:42:02,880
On a la preuve
que vous n'étiez pas impliqué.
634
00:42:03,120 --> 00:42:04,360
Je suis désolé.
635
00:42:04,560 --> 00:42:05,320
Lo siento.
636
00:42:05,560 --> 00:42:07,760
Sanglots
637
00:42:08,560 --> 00:42:11,400
- Ca veut dire que je peux sortir ?
638
00:42:11,640 --> 00:42:13,960
- Si.
- Que je suis libre ?
639
00:42:14,200 --> 00:42:15,680
Tout de suite ?
640
00:42:18,400 --> 00:42:22,160
...
641
00:42:22,400 --> 00:42:23,160
- Attendez.
642
00:42:24,040 --> 00:42:26,600
Désolée de vous poser
cette question.
643
00:42:26,840 --> 00:42:29,160
Vous êtes le seul à les avoir vus.
644
00:42:29,400 --> 00:42:31,200
Comment étaient-ils ?
645
00:42:31,440 --> 00:42:33,840
- J'ai déjà tout raconté, moi.
646
00:42:34,680 --> 00:42:37,000
- Oui, je sais, mais...
647
00:42:37,240 --> 00:42:40,840
On a une adolescente disparue.
On a besoin de vous.
648
00:42:41,040 --> 00:42:44,680
- Je peux avoir un sandwich ?
Un truc à manger ?
649
00:42:46,080 --> 00:42:48,040
- Tu le fais exprès !
650
00:42:48,280 --> 00:42:50,720
- C'est le soleil ! C'est toi,
651
00:42:50,960 --> 00:42:53,240
avec ton rire, tu déconcentres.
652
00:42:53,480 --> 00:42:55,720
Je t'entraîne, comme ça...
653
00:42:55,960 --> 00:42:57,240
Elle rit.
654
00:42:58,520 --> 00:43:00,040
Je peux ?
655
00:43:00,280 --> 00:43:03,640
En gros, faut que tu tapes
la balle au centre.
656
00:43:03,880 --> 00:43:04,640
OK ?
657
00:43:04,840 --> 00:43:07,120
Pense à bien repousser la balle.
658
00:43:07,360 --> 00:43:10,280
Faut juste que tu penses à ça
et c'est bon.
659
00:43:10,480 --> 00:43:11,240
Vas-y.
660
00:43:12,200 --> 00:43:13,400
Vas-y.
661
00:43:13,640 --> 00:43:14,400
- Ah oui.
662
00:43:15,040 --> 00:43:16,640
- Non, mais...
- Pas mal !
663
00:43:16,840 --> 00:43:18,440
- Faut qu'elle touche
664
00:43:18,680 --> 00:43:20,400
la table aussi...
- Oups !
665
00:43:21,920 --> 00:43:23,360
- Tu veux une glace ?
666
00:43:23,600 --> 00:43:27,000
- Oui.
- Je vais la chercher. Entraîne-toi.
667
00:43:27,240 --> 00:43:28,640
- Laisse-moi la balle.
668
00:43:28,880 --> 00:43:30,120
- Ah oui...
Rires
669
00:43:30,720 --> 00:43:32,440
Tiens.
- Merci.
670
00:43:33,720 --> 00:43:36,600
Musique douce
671
00:43:36,800 --> 00:43:49,760
...
672
00:43:50,000 --> 00:43:53,680
Musique angoissante
673
00:43:53,920 --> 00:44:16,600
...
674
00:44:19,720 --> 00:44:20,640
- Le type
675
00:44:20,880 --> 00:44:22,080
dans la voiture
676
00:44:22,320 --> 00:44:25,520
avait quel genre de voix ?
- Plutôt grave,
677
00:44:25,720 --> 00:44:28,960
mais il faisait que beugler.
- Et l'autre ?
678
00:44:29,200 --> 00:44:32,400
Celui qui vous a donné
l'appareil photo ?
679
00:44:36,960 --> 00:44:38,120
M. Lopez ?
680
00:44:39,640 --> 00:44:42,920
Vous pouvez parler.
Vous risquez plus rien.
681
00:44:45,480 --> 00:44:48,400
- C'est pas ça.
C'est que j'ai honte.
682
00:44:50,040 --> 00:44:52,440
Je voulais pas les aider au départ.
683
00:44:52,680 --> 00:44:53,920
J'étais pressé.
684
00:44:54,120 --> 00:44:58,000
Il m'a donné l'appareil pour
me convaincre de le remorquer.
685
00:44:58,480 --> 00:45:01,880
Il m'a proposé autre chose d'abord,
un pendentif en or,
686
00:45:02,080 --> 00:45:04,400
un papillon bleu avec un diamant.
687
00:45:04,600 --> 00:45:07,680
J'ai dit non, je me suis dit
que c'était du toc.
688
00:45:07,880 --> 00:45:10,600
Du coup, il m'a montré
l'appareil photo.
689
00:45:10,800 --> 00:45:12,520
Je m'en veux tellement.
690
00:45:13,920 --> 00:45:17,160
La gamine était peut-être
dans le coffre à 20 cm
691
00:45:17,400 --> 00:45:20,240
où j'ai accroché le câble
de remorquage.
692
00:45:20,440 --> 00:45:22,680
J'ai tellement honte.
693
00:45:22,920 --> 00:45:26,000
Je savais qu'il y avait
un truc louche.
694
00:45:27,160 --> 00:45:29,160
Et j'ai fermé ma gueule.
695
00:45:31,080 --> 00:45:33,120
Et j'ai pris l'appareil photo.
696
00:45:33,360 --> 00:45:35,880
Aboiements
697
00:45:37,200 --> 00:45:37,960
- Anna ?
698
00:45:39,200 --> 00:45:40,440
- Mlle Casteran ?
699
00:45:40,640 --> 00:45:44,080
Musique intrigante
700
00:45:44,800 --> 00:45:46,160
- Anna !
701
00:45:46,400 --> 00:46:14,840
...
702
00:46:15,080 --> 00:46:18,120
- Arrêtez de vous faire du mal,
capitaine Mora.
703
00:46:18,320 --> 00:46:21,560
Vous avez fait avec les éléments
que vous aviez.
704
00:46:21,760 --> 00:46:23,880
Tout incriminait Lopez.
705
00:46:28,120 --> 00:46:29,800
Sonnerie de portable
706
00:46:30,000 --> 00:46:33,640
...
707
00:46:36,240 --> 00:46:37,560
Anna ?
708
00:46:37,800 --> 00:46:41,040
...
709
00:46:44,800 --> 00:46:46,600
- Non, la tue pas !
710
00:46:46,840 --> 00:46:48,200
Je t'en supplie !
711
00:46:48,960 --> 00:46:51,680
Si tu la tues,
je me laisse mourir.
712
00:46:51,920 --> 00:46:54,520
- Anna ! Anna !
713
00:46:56,200 --> 00:46:57,880
Anna, c'est Victor !
714
00:46:58,080 --> 00:46:59,080
- Je suis là.
715
00:47:06,400 --> 00:47:07,680
- Alix m'a dit
716
00:47:07,920 --> 00:47:10,800
que t'étais ici, je peux venir ?
717
00:47:21,840 --> 00:47:22,840
Ca va ?
718
00:47:26,920 --> 00:47:29,560
- Mes parents sont fâchés ?
- Non.
719
00:47:30,200 --> 00:47:31,280
Ils ont eu peur.
720
00:47:33,240 --> 00:47:36,640
- Je voulais juste souffler,
je voulais pas tout ça.
721
00:47:36,880 --> 00:47:38,200
- Je sais.
722
00:47:39,200 --> 00:47:40,240
Je sais.
723
00:47:41,920 --> 00:47:43,000
- J'ai eu peur.
724
00:47:44,520 --> 00:47:47,400
J'ai cru que ça allait recommencer.
725
00:47:47,600 --> 00:47:50,600
Et que cette fois,
il allait me tuer.
726
00:47:54,040 --> 00:47:55,320
- Je comprends.
727
00:47:55,560 --> 00:47:58,400
Moi aussi, ça m'arrive
d'avoir peur.
728
00:47:58,640 --> 00:48:00,920
Ca arrive à tout le monde.
729
00:48:05,360 --> 00:48:08,600
Tu veux qu'on reste là 5 minutes ?
- Ouais.
730
00:48:08,800 --> 00:48:10,840
- Ouais ? D'accord.
731
00:48:30,680 --> 00:48:31,480
(-Merci.)
732
00:48:34,440 --> 00:48:35,680
(Allez, viens.)
733
00:48:42,960 --> 00:48:43,720
- Merci.
734
00:48:59,040 --> 00:49:02,440
- Elle a eu peur, la peur,
ça fait faire des conneries.
735
00:49:02,680 --> 00:49:05,880
- Miguel a raison,
c'est un marathon et...
736
00:49:07,080 --> 00:49:08,840
On voit pas l'arrivée.
737
00:49:09,080 --> 00:49:11,000
- On a avancé.
738
00:49:11,240 --> 00:49:12,920
On a innocenté Lopez
739
00:49:13,120 --> 00:49:16,320
et on a appris des choses
sur le ravisseur.
740
00:49:21,800 --> 00:49:25,200
- C'est joli ça, c'est où ?
- C'est au Cambodge.
741
00:49:26,040 --> 00:49:27,520
Siam Reap.
742
00:49:27,760 --> 00:49:31,040
C'est la piscine de l'hôtel
qu'on rachète avec Kim.
743
00:49:31,240 --> 00:49:32,160
- Vous rachetez
744
00:49:32,400 --> 00:49:34,400
un hôtel ? Au Cambodge ?
745
00:49:34,640 --> 00:49:38,160
- C'est pas un palace.
- Vous vous installez là-bas ?
746
00:49:38,400 --> 00:49:40,480
- Ah ben oui.
- Mais quand ?
747
00:49:40,680 --> 00:49:43,200
- Bientôt. Ca passe trop vite.
748
00:49:43,440 --> 00:49:45,520
Je veux profiter de la vie
749
00:49:45,760 --> 00:49:48,960
avec ma femme.
- Je viendrai. Préparez ma chambre.
750
00:49:49,200 --> 00:49:52,400
- Oui. Tu seras la bienvenue.
Va te reposer.
751
00:49:55,720 --> 00:49:57,440
- Je t'ai laissé l'audio
752
00:49:57,680 --> 00:50:00,560
de Lopez dans tes mails.
- D'accord.
753
00:50:05,400 --> 00:50:06,440
- Echec et mat.
754
00:50:14,960 --> 00:50:16,160
- Bonsoir.
755
00:50:26,120 --> 00:50:28,080
Cloches
756
00:50:30,200 --> 00:50:31,120
- Ca va ?
757
00:50:33,000 --> 00:50:35,600
- Maman m'a dit pour l'émission.
758
00:50:35,840 --> 00:50:38,960
Elle m'a dit qu'elle était
pas d'accord.
759
00:50:39,360 --> 00:50:40,960
Mais que c'était aussi
760
00:50:41,200 --> 00:50:42,600
à moi de décider.
761
00:50:43,760 --> 00:50:47,360
Quand on était toutes les 2,
avec Lucie, enfermées,
762
00:50:48,240 --> 00:50:49,120
c'était...
763
00:50:50,520 --> 00:50:52,960
C'est grâce à elle
si je suis en vie.
764
00:50:54,320 --> 00:50:55,920
Et je veux l'aider.
765
00:50:57,200 --> 00:50:59,160
Je vais faire l'émission.
766
00:50:59,400 --> 00:51:00,960
Pour elle.
767
00:51:01,160 --> 00:51:02,800
- Merci.
768
00:51:03,040 --> 00:51:05,040
Ma chérie, merci, merci.
769
00:51:08,720 --> 00:51:10,720
Musique intrigante
770
00:51:10,960 --> 00:51:14,960
-Il m'a donné l'appareil pour
me convaincre de le remorquer.
771
00:51:15,160 --> 00:51:18,560
Il m'a proposé autre chose d'abord,
un pendentif en or,
772
00:51:18,760 --> 00:51:21,800
un papillon bleu avec un diamant,
j'ai dit non.
773
00:51:22,000 --> 00:51:24,320
Je me suis dit que c'était du toc.
774
00:51:24,520 --> 00:51:27,120
Du coup, il m'a montré
l'appareil photo.
775
00:51:27,360 --> 00:52:18,040
...
776
00:52:18,240 --> 00:52:19,560
La porte claque.
777
00:52:19,760 --> 00:53:27,960
...
778
00:53:28,160 --> 00:53:29,720
Craquements
779
00:53:29,960 --> 00:53:45,400
...
780
00:53:45,600 --> 00:53:47,120
Coup
781
00:53:50,120 --> 00:53:54,120
Sous-titrage : BLUE ELEMENTS
782
00:53:54,320 --> 00:53:57,320
Musique intrigante
783
00:53:57,520 --> 00:54:19,600
...
784
00:54:19,990 --> 00:54:20,000
...
49543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.