All language subtitles for Redemption aKa Hummingbird - Jason Statham 2013 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,748 --> 00:00:13,148 Redemption aKa Hummingbird - Jason Statham 2013 English 2 00:00:21,272 --> 00:00:23,439 [FAINT RUMBLING] 3 00:00:30,848 --> 00:00:31,848 [FAINT WHIRRING] 4 00:00:36,320 --> 00:00:38,388 [MAN ON RADIO] Moving 964 southeast, over. 5 00:00:38,390 --> 00:00:40,323 Hummingbird drone. 6 00:00:40,325 --> 00:00:42,492 [MAN 2] Roger. They're not sure what that impacted. 7 00:00:42,494 --> 00:00:44,454 Make sure it wasn't one of your friendlies, roger. 8 00:00:45,929 --> 00:00:48,631 [BEEPING] 9 00:00:48,633 --> 00:00:50,500 [MAN 3] Red hotel six, this is longhorn. 10 00:00:50,502 --> 00:00:51,701 I see possible contact. 11 00:00:51,703 --> 00:00:53,836 [YELLING, GUNFIRE] 12 00:00:56,006 --> 00:00:58,341 [LONGHORN] That was right where they were making contact from, 13 00:00:58,343 --> 00:01:00,877 Red hotel tower. 14 00:01:00,879 --> 00:01:02,745 There's an RPG coming from the east. 15 00:01:02,747 --> 00:01:05,982 - [EXPLOSION] - [YELLING] 16 00:01:05,984 --> 00:01:08,685 [MAN 4] 4-2-0, this is 4-2 charlie. 17 00:01:08,687 --> 00:01:10,386 - Message over. - 420: Send, over. 18 00:01:10,388 --> 00:01:14,023 4-2 charlie, are you aware at grid 4-1? 19 00:01:14,025 --> 00:01:16,526 [VOICES OVERLAPPING] ...Only thing that was bad about it... 20 00:01:16,528 --> 00:01:17,894 I know... 21 00:01:17,896 --> 00:01:19,095 There's been an ambush... 22 00:01:19,097 --> 00:01:22,432 - [TROOPER YELLS] - [GUNFIRE] 23 00:01:22,434 --> 00:01:25,501 [MAN 2] Do you copy, over? Sergeant smith, do you copy? 24 00:01:25,503 --> 00:01:28,438 [42C] 4-2 charlie contact involving small arms fire on vehicle. 25 00:01:28,440 --> 00:01:30,073 [MAN 2] There are three guys running out there at the back. 26 00:01:30,075 --> 00:01:35,011 [YELLING, CHATTERING] 27 00:01:35,013 --> 00:01:36,946 [MAN 3] Yep, he's got a weapon on the right. 28 00:01:36,948 --> 00:01:38,648 [MAN 2] Roger that. Hummingbird can see it. 29 00:01:38,650 --> 00:01:40,783 - He's got a weapon. - [GUNFIRE] 30 00:01:40,785 --> 00:01:42,085 [MAN 3] He's still shooting up in the air right now. 31 00:01:42,087 --> 00:01:43,527 - We see him. - [GUNFIRE CONTINUES] 32 00:01:45,622 --> 00:01:48,825 [MAN 4] Sergeant smith, I have good arcs on your position. 33 00:01:48,827 --> 00:01:50,793 - [MAN 3] I believe he's British. - [MAN 4] He's shooting. 34 00:01:50,795 --> 00:01:54,397 [GUNFIRE] 35 00:01:54,399 --> 00:01:56,833 [WOMAN ON RADIO] Echo 3-5-2, over. 36 00:01:56,835 --> 00:02:01,838 Installation provost marshal report A-R-6-3-0-1-0. 37 00:02:01,840 --> 00:02:03,673 Sergeant Joseph smith. 38 00:02:03,675 --> 00:02:06,676 Absconded from Stanbrook military hospital secure wing. 39 00:02:06,678 --> 00:02:08,010 [OVERLAPPING RADIO CHATTER] 40 00:02:12,850 --> 00:02:15,385 [WOMAN] Diagnosed with combat stress. 41 00:02:15,387 --> 00:02:17,867 [MAN] Filed as department of defence, long-term missing person. 42 00:02:30,534 --> 00:02:32,502 [MAN YELLS] 43 00:02:32,504 --> 00:02:34,504 Man in distance: Sorry, mate. 44 00:02:52,456 --> 00:02:55,458 Taxman! 45 00:02:55,460 --> 00:02:58,494 [THUG 2] All we want is your cash and your rocks. 46 00:02:58,496 --> 00:02:59,762 Joey, don't fight back. 47 00:03:04,802 --> 00:03:06,169 [GRUNTS] 48 00:03:20,918 --> 00:03:22,018 [LAUGHS] 49 00:03:27,925 --> 00:03:29,625 - [GRUNTS] - [BOTTLES CLATTER] 50 00:03:29,627 --> 00:03:30,993 [GASPS] 51 00:03:40,070 --> 00:03:41,237 [YELLS] 52 00:03:45,709 --> 00:03:47,143 [JOEY] Run, Isabel! 53 00:03:47,145 --> 00:03:48,544 [GRUNTING] 54 00:04:04,194 --> 00:04:05,728 [LAUGHS] 55 00:04:23,614 --> 00:04:25,915 [PANTING] 56 00:04:36,660 --> 00:04:39,862 [TRUCK BEEPING] 57 00:04:45,302 --> 00:04:46,769 [HONKS] 58 00:04:50,173 --> 00:04:52,675 [BUZZER BLARING] 59 00:04:59,850 --> 00:05:01,884 - [GRUNTING] - [GATE WHIRRING] 60 00:05:14,164 --> 00:05:16,766 [DISTANT SIREN WAILING] 61 00:05:30,614 --> 00:05:32,915 [FOOTSTEPS APPROACHING] 62 00:05:42,759 --> 00:05:43,893 [CLATTERS] 63 00:05:50,701 --> 00:05:52,034 [GRUNTS] 64 00:06:01,111 --> 00:06:03,613 [FOOTSTEPS APPROACHING] 65 00:06:12,222 --> 00:06:14,357 [DOGS BARKING] 66 00:07:14,818 --> 00:07:16,786 [SWITCH CLICKS] 67 00:07:19,156 --> 00:07:21,791 [DISTANT SIREN WAILING] 68 00:07:53,757 --> 00:07:56,125 [GROANS] 69 00:08:19,015 --> 00:08:23,085 [BIRDS CHIRPING] 70 00:08:23,087 --> 00:08:26,088 [MEN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 71 00:08:41,238 --> 00:08:42,338 - [BLADE CLICKS] - [GASPS] 72 00:08:42,340 --> 00:08:45,040 [RETCHES] 73 00:09:10,500 --> 00:09:12,334 [SIGHS] 74 00:10:59,209 --> 00:11:01,076 [RATTLING] 75 00:11:04,447 --> 00:11:06,181 [PHONE RINGING] 76 00:11:11,087 --> 00:11:12,922 [RECORDING] Hi, this is Damon. 77 00:11:12,924 --> 00:11:14,490 I won't be available at this number 78 00:11:14,492 --> 00:11:16,058 Until October the first. 79 00:11:16,060 --> 00:11:18,193 If you need me, you can call my agent Paul 80 00:11:18,195 --> 00:11:20,496 Or reach me on my new york number. 81 00:11:20,498 --> 00:11:24,099 212-555-9898. 82 00:11:24,101 --> 00:11:27,536 That's 212-555-9898. 83 00:11:27,538 --> 00:11:29,705 - [BEEPS] - [DIAL TONE HUMS] 84 00:11:32,275 --> 00:11:34,710 [RECORDING 2] You have no new messages. 85 00:12:17,087 --> 00:12:19,388 - [CHATTER] - [WOMAN SINGING OPERA] 86 00:12:34,004 --> 00:12:36,105 [DISTANT SIREN WAILING] 87 00:12:42,345 --> 00:12:44,046 [HONKS] 88 00:12:47,117 --> 00:12:51,553 [MAN] Anybody lost or needs direction? 89 00:12:52,022 --> 00:12:56,091 [MAN] Anybody lost or needs direction? 90 00:12:56,093 --> 00:12:59,094 Anybody lost or needs direction? 91 00:13:00,797 --> 00:13:02,631 Anybody lost or needs... 92 00:13:11,307 --> 00:13:13,675 Oh! 93 00:13:13,677 --> 00:13:14,777 Get off, get off! 94 00:13:14,779 --> 00:13:16,178 Don't do it! 95 00:13:17,514 --> 00:13:20,149 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 96 00:13:32,762 --> 00:13:33,762 [GLASS CLINKS] 97 00:13:35,765 --> 00:13:37,166 - [MAN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] - [GUNFIRE] 98 00:13:37,168 --> 00:13:38,700 [WOMEN'S VOICES SCREAMING] 99 00:13:49,079 --> 00:13:50,546 [BELL RINGS] 100 00:13:50,548 --> 00:13:52,714 Happy birthday, Cristina. 101 00:13:52,716 --> 00:13:54,850 Actually, it was two days ago, but thank you. 102 00:13:59,522 --> 00:14:01,557 Happy birthday, Cristina. 103 00:14:01,559 --> 00:14:03,792 Actually, it was two days ago, but thank you. 104 00:14:21,411 --> 00:14:22,678 No alcohol. 105 00:14:30,453 --> 00:14:32,154 I'm looking for someone. 106 00:14:39,129 --> 00:14:41,530 Joseph, where did you get those clothes? 107 00:14:41,532 --> 00:14:45,134 Her name's Isabel. 108 00:14:45,136 --> 00:14:46,902 They saw her. 109 00:14:46,904 --> 00:14:48,770 I've come to save her. 110 00:14:48,772 --> 00:14:52,207 Joseph, did you rob someone? 111 00:14:52,209 --> 00:14:55,177 I had some luck. 112 00:14:55,179 --> 00:14:56,845 Maybe god, you know? 113 00:14:59,549 --> 00:15:00,649 God gave me this. 114 00:15:02,719 --> 00:15:04,353 Joseph, I'm going to call David, 115 00:15:04,355 --> 00:15:07,823 My police liaison officer. 116 00:15:07,825 --> 00:15:09,591 [UNZIPS JACKET] 117 00:15:09,593 --> 00:15:13,362 This is for you, sister. 118 00:15:13,364 --> 00:15:15,631 You're okay. 119 00:15:17,734 --> 00:15:19,014 Buy something nice for yourself. 120 00:16:43,886 --> 00:16:47,823 20, 40, 60, 80, 100. 121 00:16:47,825 --> 00:16:51,960 20, 40, 60, 80, 200. 122 00:16:51,962 --> 00:16:55,631 20, 40, 60, 80, 300. 123 00:16:55,633 --> 00:16:58,667 20, 40, 60, 80, 400. 124 00:16:58,669 --> 00:17:00,836 450, 500. 125 00:17:00,838 --> 00:17:03,438 Sister Cristina. 126 00:17:03,440 --> 00:17:04,940 Mother superior: So, do you know how much is there? 127 00:17:04,942 --> 00:17:06,975 £500. 128 00:17:10,813 --> 00:17:12,547 A donation is a donation. 129 00:17:12,549 --> 00:17:14,016 I don't see the quandary. 130 00:17:14,018 --> 00:17:15,484 Cristina: He's quite famous among them. 131 00:17:15,486 --> 00:17:17,452 They say he was a commando. 132 00:17:17,454 --> 00:17:18,920 He killed people in Afghanistan. 133 00:17:18,922 --> 00:17:20,789 That's what soldiers do. 134 00:17:20,791 --> 00:17:22,691 It doesn't mean he's a thief. 135 00:17:24,060 --> 00:17:26,962 Did he say where he got the money from? 136 00:17:26,964 --> 00:17:28,430 He said, maybe god. 137 00:17:33,369 --> 00:17:36,038 Anyway, what do you think the police themselves 138 00:17:36,040 --> 00:17:37,839 Would do with it if you handed it in? 139 00:17:37,841 --> 00:17:40,342 They'd just share it out and drink it in the pub. 140 00:17:41,979 --> 00:17:44,980 Or at Christmas, get them all jumpers or something. 141 00:17:50,920 --> 00:17:52,840 Actually, he told me to buy something for myself. 142 00:17:56,926 --> 00:18:00,429 I thought perhaps maybe I could use 143 00:18:00,431 --> 00:18:02,731 Just a small proportion of it. 144 00:18:02,733 --> 00:18:05,867 You see, there is something I have been praying for. 145 00:18:05,869 --> 00:18:07,936 You're a good and holy woman, sister Cristina. 146 00:18:07,938 --> 00:18:10,072 If the money's an answer to a prayer, 147 00:18:10,074 --> 00:18:11,707 How can it be wrong? 148 00:18:13,476 --> 00:18:15,043 Let me put it this way. 149 00:18:15,045 --> 00:18:17,846 I've not written anything down about this in the book. 150 00:18:22,618 --> 00:18:24,853 [Calculator keys clicking] 151 00:18:44,741 --> 00:18:46,108 One for Maria Zielinska. 152 00:18:46,110 --> 00:18:47,642 One what? 153 00:18:47,644 --> 00:18:50,912 One for the Maria Zielinska farewell performance. 154 00:18:50,914 --> 00:18:53,014 I'm afraid it's all sold out. 155 00:18:53,016 --> 00:18:54,783 Sold out? 156 00:18:54,785 --> 00:18:56,451 But it isn't until October. 157 00:18:56,453 --> 00:18:58,720 It sold out online in two hours. 158 00:18:58,722 --> 00:19:00,422 Online. 159 00:19:00,424 --> 00:19:02,958 We do still have one box available. 160 00:19:02,960 --> 00:19:05,660 A box? 161 00:19:05,662 --> 00:19:08,563 On Tuesday, October first. 162 00:19:08,565 --> 00:19:10,665 And how much is a box? 163 00:19:12,702 --> 00:19:14,936 A box for the farewell performance 164 00:19:14,938 --> 00:19:17,472 Is £500. 165 00:19:21,477 --> 00:19:23,745 [ENGINE ROARING] 166 00:19:27,717 --> 00:19:29,951 Contact! Contact! 167 00:19:35,658 --> 00:19:36,925 [GASPS] 168 00:19:42,765 --> 00:19:44,733 [GROANS] 169 00:19:54,844 --> 00:19:57,646 [WALKIE-TALKIE CHATTERING] 170 00:19:57,648 --> 00:20:00,182 [RAPID GUNFIRE REPEATS] 171 00:20:00,184 --> 00:20:01,950 Contact! 172 00:20:04,187 --> 00:20:06,721 [GROANING] 173 00:20:25,174 --> 00:20:27,943 [GROANING] 174 00:20:33,483 --> 00:20:35,250 [FLUTTERS] 175 00:20:42,758 --> 00:20:45,994 [FLUTTERS] 176 00:20:49,966 --> 00:20:53,268 [MAN ON RADIO] Possible contact. 177 00:20:53,270 --> 00:20:55,070 Hummingbird drone, over. 178 00:20:58,074 --> 00:21:00,542 Yeah, he's got a weapon on the right. 179 00:21:00,544 --> 00:21:02,277 Hummingbird can see it. He's got a weapon. 180 00:21:04,547 --> 00:21:05,680 He's still shooting up in the air right now. 181 00:21:05,682 --> 00:21:07,849 We see him. 182 00:21:07,851 --> 00:21:09,885 Can we just cut the guy off? 183 00:21:09,887 --> 00:21:11,119 Do you copy? 184 00:21:11,121 --> 00:21:12,988 [OVERLAPPING RADIO CHATTER] 185 00:21:12,990 --> 00:21:14,190 - [MAN SCREAMING] - [GASPS] 186 00:21:30,773 --> 00:21:33,308 [DISTANT SIREN WAILS] 187 00:21:42,151 --> 00:21:44,319 [BELL RINGING] 188 00:21:53,996 --> 00:21:55,196 Sister. 189 00:21:55,198 --> 00:21:57,232 I'm afraid you're too late for soup. 190 00:21:57,234 --> 00:21:59,701 I'm not hungry. 191 00:21:59,703 --> 00:22:02,137 I need medicine. 192 00:22:02,139 --> 00:22:03,338 You're hurt? 193 00:22:03,340 --> 00:22:05,774 I need antibiotics. 194 00:22:05,776 --> 00:22:08,076 I'm not allowed to dispense antibiotics. 195 00:22:08,078 --> 00:22:11,746 But you do it for people who can't get into the system. 196 00:22:11,748 --> 00:22:14,115 - Go to emergency. - I can't. 197 00:22:14,117 --> 00:22:16,952 Why not? If you don't want to give your name, 198 00:22:16,954 --> 00:22:19,287 Just call yourself smith or something. 199 00:22:19,289 --> 00:22:20,922 That would be a mistake. 200 00:22:20,924 --> 00:22:23,358 - Why? - My name is smith. 201 00:22:23,360 --> 00:22:25,226 Jones, then. 202 00:22:25,228 --> 00:22:26,228 Sister... 203 00:22:28,331 --> 00:22:30,765 I'm on the run from a court-martial. 204 00:22:30,767 --> 00:22:33,168 I was in a special forces unit. 205 00:22:33,170 --> 00:22:35,637 There'll be no forgiveness. 206 00:22:38,274 --> 00:22:41,076 How do you know it's antibiotics you need? 207 00:22:41,078 --> 00:22:42,677 I've got two broken ribs. 208 00:22:42,679 --> 00:22:44,145 There's an infection around one of the breaks. 209 00:22:44,147 --> 00:22:45,747 If it spreads to the bone, I'll die. 210 00:22:47,917 --> 00:22:49,684 I've been wounded before. 211 00:22:49,686 --> 00:22:51,886 If you drink alcohol with these, they won't work. 212 00:22:51,888 --> 00:22:53,688 I'll need painkillers. 213 00:22:53,690 --> 00:22:55,924 Give me something with dihydrocodeine. 214 00:22:55,926 --> 00:22:57,993 Yes, sir. 215 00:23:00,830 --> 00:23:03,164 I've asked around about your friend Isabel. 216 00:23:04,834 --> 00:23:07,402 How'd you know about Isabel? 217 00:23:07,404 --> 00:23:10,038 Last night, don't you remember? 218 00:23:10,040 --> 00:23:11,806 Did I come here last night? 219 00:23:11,808 --> 00:23:14,275 Do something stupid? 220 00:23:14,277 --> 00:23:16,811 You said you'd had some luck. 221 00:23:16,813 --> 00:23:19,748 God, you said. 222 00:23:19,750 --> 00:23:21,016 [CAP CLICKING] 223 00:23:23,119 --> 00:23:24,386 You don't believe? 224 00:23:26,088 --> 00:23:29,391 So how do you explain those new clothes? 225 00:23:29,393 --> 00:23:31,126 I don't. 226 00:23:32,695 --> 00:23:34,963 So what'd you find out about Isabel? 227 00:23:34,965 --> 00:23:37,032 She doesn't come for food anymore. 228 00:23:45,975 --> 00:23:49,277 If you see her, give her this. 229 00:23:49,279 --> 00:23:52,380 Tell her she can come to me. 230 00:23:52,382 --> 00:23:54,849 Tell her she can be safe. 231 00:23:54,851 --> 00:23:57,986 - Who lives here? - Me. 232 00:23:57,988 --> 00:23:59,254 - Did you break in? - I fell. 233 00:23:59,256 --> 00:24:00,955 Did you hurt someone? 234 00:24:00,957 --> 00:24:02,957 Only myself. 235 00:24:12,868 --> 00:24:14,903 Do you know the boys say you're an angel? 236 00:24:16,706 --> 00:24:17,739 Good night, Joseph. 237 00:24:42,164 --> 00:24:44,332 [WOMAN ON TV] The solid sterling silver. 238 00:24:44,334 --> 00:24:46,835 You've got lots of pieces of solid sterling silver and, of course... 239 00:24:46,837 --> 00:24:48,203 There we go... you can see all of that 240 00:24:48,205 --> 00:24:49,938 From your hat pins to your... 241 00:24:49,940 --> 00:24:52,240 Uh... to your... shepherd's hook, 242 00:24:52,242 --> 00:24:54,943 Your... your clasp, your crimp beads, 243 00:24:54,945 --> 00:24:56,878 And six meters of elastic, 244 00:24:56,880 --> 00:25:00,181 One large and one small gift pack. 245 00:25:07,156 --> 00:25:09,524 [WOMAN'S VOICE SCREAMING] 246 00:25:21,303 --> 00:25:23,104 [MAN ON RADIO] Showers good. 247 00:25:23,106 --> 00:25:26,307 40s, Cromarty, forth, Tyne, Dogger. 248 00:25:26,309 --> 00:25:28,243 Easterly or north-easterly 249 00:25:28,245 --> 00:25:29,811 Four or five, occasionally... 250 00:25:29,813 --> 00:25:31,379 [alarm blaring] 251 00:25:31,381 --> 00:25:34,816 [MAN 2] Bible tells us, you know, in Gethsemane, 252 00:25:34,818 --> 00:25:38,119 Talking to god and wanting to not go through with this thing 253 00:25:38,121 --> 00:25:40,021 And hesitating, you know. 254 00:25:40,023 --> 00:25:41,356 And as all these incredible things, 255 00:25:41,358 --> 00:25:42,518 Judas going to the priests... 256 00:25:51,200 --> 00:25:54,536 [ALARM CHIRPS] 257 00:25:54,538 --> 00:25:56,971 [BEEPING] 258 00:26:26,202 --> 00:26:27,468 [PHONE RINGING] 259 00:26:30,072 --> 00:26:32,006 [ISABEL'S VOICE] Joey, it's Isabel. 260 00:26:32,008 --> 00:26:34,209 There's no need to look for me. I'm okay. 261 00:26:34,211 --> 00:26:35,844 And I'll just cause trouble. 262 00:26:35,846 --> 00:26:37,445 I've agreed to work for them for a few weeks 263 00:26:37,447 --> 00:26:40,215 Until I've got enough for a deposit on a nice place. 264 00:26:40,217 --> 00:26:43,351 Then I'll go back up north. 265 00:26:43,353 --> 00:26:47,589 And for thinking of me. When I get away from London, 266 00:26:47,591 --> 00:26:49,357 I'll call you if you're still there. 267 00:26:49,359 --> 00:26:51,459 I've gotta go. 268 00:26:51,461 --> 00:26:53,394 - [DOOR BOLT CLICKS] - [PHONE CLICKS, BEEPS] 269 00:27:00,336 --> 00:27:03,071 [RECORDING] You have two messages. 270 00:27:31,567 --> 00:27:33,301 Isabel's voice: I've agreed to work for them for a few weeks 271 00:27:33,303 --> 00:27:36,471 Until I've got enough for a deposit on a nice place. 272 00:27:36,473 --> 00:27:39,040 Then I'll go back up north. 273 00:27:39,042 --> 00:27:40,441 Thanks for looking after me, Joey, 274 00:27:40,443 --> 00:27:42,076 And for thinking of me. 275 00:27:42,078 --> 00:27:43,444 When I get away from London, 276 00:27:43,446 --> 00:27:45,113 I'll call you if you're still there. 277 00:27:45,115 --> 00:27:46,981 I've gotta go. 278 00:27:46,983 --> 00:27:49,317 [Line clicks, beeps] 279 00:27:49,319 --> 00:27:52,086 [RECORDING] You have no more messages. 280 00:28:02,965 --> 00:28:04,933 [SNIFFS] 281 00:28:09,972 --> 00:28:14,008 [SIGHS DEEPLY] 282 00:28:18,013 --> 00:28:20,048 [DISTANT SIREN WAILING] 283 00:28:23,719 --> 00:28:25,987 [GATE BEEPING] 284 00:28:34,630 --> 00:28:36,531 [ENGINE STOPS] 285 00:28:46,508 --> 00:28:48,543 [WHIRRING] 286 00:28:50,980 --> 00:28:52,513 [DOORBELL BUZZES] 287 00:28:54,717 --> 00:28:56,751 [WHIRRING STOPS] 288 00:29:02,392 --> 00:29:05,093 'Cause I saw you go in. 289 00:29:07,463 --> 00:29:09,397 I'm gonna call the police. 290 00:29:14,069 --> 00:29:16,304 Who are you? 291 00:29:16,306 --> 00:29:19,240 Damon said he was gonna be in new york all summer. 292 00:29:19,242 --> 00:29:22,143 I'm Damon's boyfriend. 293 00:29:22,145 --> 00:29:23,578 One of them. 294 00:29:23,580 --> 00:29:27,115 He said I could use his flat while he was away. 295 00:29:27,117 --> 00:29:28,516 Are you a model? 296 00:29:31,353 --> 00:29:33,454 Sometimes. 297 00:29:33,456 --> 00:29:37,425 [WOMAN] He didn't say anyone was gonna be staying. 298 00:29:37,427 --> 00:29:38,793 Do you have his number in new york? 299 00:29:40,596 --> 00:29:43,264 No, he keeps himself very private. 300 00:29:43,266 --> 00:29:46,801 Pity, you could've called him. 301 00:29:46,803 --> 00:29:48,269 Do you have a number? 302 00:29:48,271 --> 00:29:52,073 He doesn't give it to me. 303 00:29:52,075 --> 00:29:53,408 In case I call him late at night. 304 00:29:53,410 --> 00:29:57,078 - I'm Tracy. - Joey. 305 00:29:57,080 --> 00:30:00,214 Joey Jones. 306 00:30:00,216 --> 00:30:02,483 Damon said I should stay here for the summer, 307 00:30:02,485 --> 00:30:04,419 Get my life back together. 308 00:30:04,421 --> 00:30:07,188 So that's what I'm gonna do. 309 00:30:11,160 --> 00:30:12,660 Whew. 310 00:30:12,662 --> 00:30:13,694 Fuck. 311 00:30:18,467 --> 00:30:21,269 [SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE] 312 00:30:47,863 --> 00:30:49,464 [MAN SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE] 313 00:30:55,404 --> 00:30:57,572 Joey, there's trouble. 314 00:30:59,108 --> 00:31:01,843 [MEN CHEERING, CHATTERING] 315 00:31:09,618 --> 00:31:12,753 [HUMMINGBIRD WINGS FLUTTERING] 316 00:31:31,640 --> 00:31:34,642 Fucking dickhead's trying to throw us out. 317 00:31:34,644 --> 00:31:36,177 [CHATTERING] 318 00:31:36,179 --> 00:31:37,311 Is he fucking following? 319 00:31:37,313 --> 00:31:39,313 Dick, mate. 320 00:31:39,315 --> 00:31:42,884 [VOICES OVERLAPPING] 321 00:31:42,886 --> 00:31:45,253 - Here we go. - It's soho, I wanna see some tits. 322 00:31:45,255 --> 00:31:46,621 It's late, boys. 323 00:31:46,623 --> 00:31:47,788 You're gonna miss your train. 324 00:31:47,790 --> 00:31:49,657 Who are you, our fuckin' mum? 325 00:31:49,659 --> 00:31:51,893 He thinks he is. Fuck me if he ain't. 326 00:31:51,895 --> 00:31:54,929 - Tits, mate. - Fucking there's your tit. 327 00:31:54,931 --> 00:31:57,011 - That's right, mate. - Here's your fucking tit, man. 328 00:31:58,534 --> 00:32:00,268 Hey, don't fucking touch my boy! 329 00:32:00,270 --> 00:32:01,536 [MEN SHOUTING] 330 00:32:08,810 --> 00:32:10,645 Fucking leave it, mate. 331 00:32:10,647 --> 00:32:13,848 He's a fucking soft, southern fucking cunt. 332 00:32:13,850 --> 00:32:15,783 [YELLING] 333 00:32:15,785 --> 00:32:17,418 - Easy, pal. - Fucking get off him. 334 00:32:17,420 --> 00:32:19,587 - You'll miss your train. - I'll fucking have him! 335 00:32:22,391 --> 00:32:24,192 Come on, then! [GRUNTS] 336 00:32:24,194 --> 00:32:25,560 [MAN] Fucking get him! 337 00:32:25,562 --> 00:32:27,395 [GRUNTING] 338 00:32:29,231 --> 00:32:31,199 [THUMPS] 339 00:32:32,234 --> 00:32:34,268 [COUGHING] 340 00:32:37,606 --> 00:32:39,207 Now you've missed your train. 341 00:33:51,980 --> 00:33:53,014 Huh? 342 00:34:03,625 --> 00:34:06,761 - You wanna work? - Yeah. 343 00:34:06,763 --> 00:34:09,463 You know what kind of work I do. 344 00:34:09,465 --> 00:34:12,533 They say you want a driver. 345 00:34:12,535 --> 00:34:15,436 I got a lot of businesses. 346 00:34:18,073 --> 00:34:20,541 They say you're a hard man. 347 00:34:20,543 --> 00:34:22,043 It's a hard city. 348 00:34:35,023 --> 00:34:37,058 [CHILDREN, YELLING, LAUGHING] 349 00:34:37,060 --> 00:34:39,060 [CHILD] Hold on! 350 00:34:44,733 --> 00:34:46,500 [BIRDS' WINGS FLUTTERING] 351 00:35:01,450 --> 00:35:03,050 Can we play the animal game? 352 00:35:03,052 --> 00:35:04,618 [SIGHS] go on, then. 353 00:35:04,620 --> 00:35:07,822 - Um... Has it got four legs? - Yes. 354 00:35:07,824 --> 00:35:10,024 All right, has it got fur? 355 00:35:10,026 --> 00:35:11,559 Girl: Yes. 356 00:35:11,561 --> 00:35:13,728 [WOMAN] Um, give me another clue. 357 00:35:13,730 --> 00:35:15,529 - It's gray. - Gray? 358 00:35:15,531 --> 00:35:16,697 Yeah. 359 00:35:16,699 --> 00:35:18,399 - Is it a dog? - No. 360 00:35:18,401 --> 00:35:21,402 Um, could it eat me? 361 00:35:21,404 --> 00:35:22,470 Probably. 362 00:35:22,472 --> 00:35:25,539 Right, so, how many legs has it got? 363 00:35:25,541 --> 00:35:27,775 - Two. - You said four. 364 00:35:27,777 --> 00:35:29,543 Are you tricking me? 365 00:35:59,674 --> 00:36:00,841 I hear he wants to see me. 366 00:36:02,844 --> 00:36:04,712 [SPEAKING CHINESE] 367 00:36:23,565 --> 00:36:25,733 What the fuck? 368 00:36:25,735 --> 00:36:27,635 New rules. 369 00:36:27,637 --> 00:36:29,837 No room service cards anywhere between 370 00:36:29,839 --> 00:36:31,071 Lisle street and the crown. 371 00:36:31,073 --> 00:36:33,541 What the fuck are you talking about? 372 00:36:33,543 --> 00:36:35,209 You're not even a fucking chink to be giving out rules. 373 00:36:35,211 --> 00:36:36,577 Show him. 374 00:36:36,579 --> 00:36:38,012 [BLADE RINGS] 375 00:36:39,481 --> 00:36:41,982 [GRUNTING] 376 00:36:48,523 --> 00:36:49,857 New rules. 377 00:36:54,696 --> 00:36:57,565 - [GRUNTS] - [BOSS SPEAKING CHINESE] 378 00:37:02,704 --> 00:37:03,704 NO. [GROANS] 379 00:37:06,741 --> 00:37:08,742 [YELLING IN CHINESE] 380 00:37:28,663 --> 00:37:29,630 [WHISPERING] 381 00:37:29,632 --> 00:37:31,699 Can I help you? 382 00:37:31,701 --> 00:37:33,734 I've got a delivery for the angel of the lord's mission. 383 00:37:33,736 --> 00:37:37,238 45 margheritas, 45 garlic breads, 384 00:37:37,240 --> 00:37:39,173 45 coke zeroes, 385 00:37:39,175 --> 00:37:41,709 45 chicken dippers, and 45 coleslaws. 386 00:37:41,711 --> 00:37:43,043 There must be a mistake. 387 00:37:44,880 --> 00:37:48,849 It's paid for by Joey Jones. 388 00:37:48,851 --> 00:37:51,252 Okay, it's not a mistake. 389 00:37:51,254 --> 00:37:52,254 Who wants pizza? 390 00:37:57,559 --> 00:38:00,127 - [SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE] - [BABY CRYING] 391 00:38:12,908 --> 00:38:14,241 [JOEY] Tell your boss in fifteen minutes 392 00:38:14,243 --> 00:38:16,176 To have Mr. Choy's envelope ready. 393 00:38:16,178 --> 00:38:18,812 Also, I wanna order takeaway for delivery. 394 00:38:18,814 --> 00:38:21,582 It's very nice, but I've no idea what it is. 395 00:38:21,584 --> 00:38:22,983 I think it's probably duck. 396 00:38:22,985 --> 00:38:25,152 And there's fish and chicken and pancakes. 397 00:38:25,154 --> 00:38:27,988 - And this is from crazy Joe the angel, yeah? - Next? 398 00:38:32,127 --> 00:38:34,728 [GIRL SCREAMING] 399 00:38:34,730 --> 00:38:36,564 [DOORS OPEN, SLAM] 400 00:38:36,566 --> 00:38:38,165 Just drive, man. Just fucking drive. 401 00:38:38,167 --> 00:38:42,136 [TIRES SCREECH] 402 00:38:42,138 --> 00:38:43,138 [GIRL SCREAMING] 403 00:38:45,941 --> 00:38:48,876 That's his little sister. She won't talk. 404 00:38:50,712 --> 00:38:53,948 [SCREAMING CONTINUES] 405 00:39:20,642 --> 00:39:23,310 Dawn? 406 00:39:23,312 --> 00:39:24,745 It's me. 407 00:39:24,747 --> 00:39:26,914 Joe. 408 00:39:32,387 --> 00:39:34,822 Nice suit. 409 00:39:34,824 --> 00:39:36,657 Me and your daughter live on £25 a week. 410 00:39:38,627 --> 00:39:41,227 Since I lost my job, I've been paying the landlord with blow jobs. 411 00:39:42,198 --> 00:39:45,899 What have you been doing while they cut everything, Joey? 412 00:39:47,068 --> 00:39:48,736 I've been fighting. 413 00:40:10,191 --> 00:40:13,260 There's more where this came from. 414 00:40:13,262 --> 00:40:14,862 Lots more. 415 00:40:19,401 --> 00:40:21,869 [DOOR OPENS, SIGNAL BEEPS] 416 00:40:23,071 --> 00:40:24,405 [SIGHS] 417 00:40:24,407 --> 00:40:26,974 - [SIREN WAILING] - [BELL RINGING] 418 00:40:58,006 --> 00:40:59,740 [JOEY] You got my invitation. 419 00:40:59,742 --> 00:41:01,742 Wasn't sure you'd come. 420 00:41:01,744 --> 00:41:03,277 Buying food for the boys, it's okay, 421 00:41:03,279 --> 00:41:05,245 But not this. 422 00:41:07,048 --> 00:41:10,217 Giving me things puts me in a very difficult position. 423 00:41:10,219 --> 00:41:12,720 You're not vegetarian, are ya? 424 00:41:14,823 --> 00:41:17,124 Why are you lighting fires on the pavement? 425 00:41:17,126 --> 00:41:19,159 My Chinese boss sends his people here 426 00:41:19,161 --> 00:41:21,228 To buy meat for his restaurants. 427 00:41:21,230 --> 00:41:23,030 I get three hours hanging out on the street 428 00:41:23,032 --> 00:41:24,998 Doing nothing. 429 00:41:26,735 --> 00:41:30,170 So tonight I decided to have a barbecue. 430 00:41:30,172 --> 00:41:32,106 - [CORK POPS] - you used to feed me. 431 00:41:34,776 --> 00:41:36,076 Tonight, I feed you. 432 00:41:40,248 --> 00:41:43,083 This is a very strange thing to be doing. 433 00:41:47,155 --> 00:41:48,522 I miss the smell of woodsmoke. 434 00:41:48,524 --> 00:41:51,792 I'm guessing that you have psychological problems. 435 00:41:51,794 --> 00:41:54,294 They put me up a mountain 436 00:41:54,296 --> 00:41:57,431 And told me to kill people. 437 00:41:57,433 --> 00:42:00,400 What'd they think would come back down the mountain? 438 00:42:00,402 --> 00:42:03,170 Joseph, I came here because I might have some news... 439 00:42:05,540 --> 00:42:07,407 About Isabel. 440 00:42:07,409 --> 00:42:09,877 They found a girl. 441 00:42:09,879 --> 00:42:11,912 Last night, my police liaison officer 442 00:42:11,914 --> 00:42:13,447 Gave me this photograph. 443 00:42:14,883 --> 00:42:16,183 She was found in the river. 444 00:42:16,185 --> 00:42:18,318 They need help with identification. 445 00:42:20,889 --> 00:42:21,989 [SPATULA SCRAPES] 446 00:42:41,976 --> 00:42:44,311 [SIGHS] 447 00:42:51,319 --> 00:42:53,921 She was from the north, that's all I know. 448 00:42:53,923 --> 00:42:56,590 Did you love her? 449 00:42:56,592 --> 00:42:58,358 We shared a box. 450 00:42:58,360 --> 00:43:00,194 We'd just keep each other warm. 451 00:43:04,365 --> 00:43:06,133 Will you talk to the police? 452 00:43:06,135 --> 00:43:07,401 Fuck the police. 453 00:43:15,543 --> 00:43:18,011 Joseph, I'm really sorry to bring such awful news. 454 00:43:18,013 --> 00:43:20,414 Where in the river? 455 00:43:20,416 --> 00:43:22,449 The city, near to canary wharf. 456 00:43:22,451 --> 00:43:24,585 One of those rich guys. 457 00:43:24,587 --> 00:43:26,286 Yes, they think she was killed by a client. 458 00:43:26,288 --> 00:43:28,488 - The police give a shit? - Of course they do. 459 00:43:28,490 --> 00:43:29,957 David is a good man. 460 00:43:29,959 --> 00:43:32,926 Really? He's a good man. 461 00:43:32,928 --> 00:43:35,963 Good, good. Good for him. 462 00:43:35,965 --> 00:43:37,598 - Good. - [KNIFE SCRAPING] 463 00:43:41,970 --> 00:43:44,571 - [YELLS] - in the fucking river! 464 00:43:44,573 --> 00:43:47,875 If you dare to be angry about Isabel... 465 00:43:47,877 --> 00:43:49,142 You're a hypocrite. 466 00:43:50,578 --> 00:43:52,246 I've asked around about your job 467 00:43:52,248 --> 00:43:55,015 For the Chinese boss. 468 00:43:55,017 --> 00:43:57,217 They say, crazy Joey deals drugs. 469 00:43:57,219 --> 00:43:59,486 I just deliver the stuff. I don't touch the stuff. 470 00:43:59,488 --> 00:44:03,957 The autopsy said Isabel touched the stuff. 471 00:44:03,959 --> 00:44:06,960 Maybe stuff you delivered. 472 00:44:06,962 --> 00:44:09,529 You don't put those things together in your head. 473 00:44:09,531 --> 00:44:11,231 You know why she ended up in the river? 474 00:44:11,233 --> 00:44:13,901 Because that's what the river's for. 475 00:44:13,903 --> 00:44:17,004 To wash away girls when they're finished with them. 476 00:44:17,006 --> 00:44:19,940 I see what's happening in this fucking city. 477 00:44:19,942 --> 00:44:21,174 How many people you feed these days, huh? 478 00:44:21,176 --> 00:44:24,278 You give them soup. 479 00:44:24,280 --> 00:44:26,079 They want their lives back! 480 00:44:55,944 --> 00:44:59,046 Joey, when you were out of your head on drugs 481 00:44:59,048 --> 00:45:01,181 A few months ago, you gave me some money. 482 00:45:03,518 --> 00:45:05,986 I've spent it on something for myself. 483 00:45:05,988 --> 00:45:08,722 I haven't been able to sleep properly since. 484 00:45:08,724 --> 00:45:12,159 I... I called my sister in Warsaw. 485 00:45:14,128 --> 00:45:16,430 She sold some of the possessions I left behind. 486 00:45:23,738 --> 00:45:25,072 I don't need this. 487 00:45:29,143 --> 00:45:31,144 I'm really sorry about Isabel. 488 00:45:31,146 --> 00:45:32,746 I know you cared for her, 489 00:45:32,748 --> 00:45:37,017 But think about all the other Isabels. 490 00:45:39,420 --> 00:45:41,521 Start to do the right thing. 491 00:45:43,091 --> 00:45:46,226 It is honest money. I cleaned it for you. 492 00:45:46,228 --> 00:45:49,029 Use it to start an honest life. 493 00:46:04,512 --> 00:46:06,213 I want you to have this. 494 00:46:09,083 --> 00:46:10,517 I'm gonna do a lot of good things this summer. 495 00:46:10,519 --> 00:46:12,786 Give people what they want. 496 00:46:12,788 --> 00:46:14,721 I thought you might want a dress. 497 00:46:14,723 --> 00:46:17,090 Joey, I'm a nun. 498 00:46:17,092 --> 00:46:19,092 I used to wear a uniform. 499 00:46:19,094 --> 00:46:21,261 Don't mean a thing, you just take it off. 500 00:46:24,032 --> 00:46:26,033 If it looks beautiful on you, 501 00:46:26,035 --> 00:46:27,768 Then god would say it's okay, wouldn't he? 502 00:46:30,071 --> 00:46:32,706 I will put it in the bag of clothes for Africa. 503 00:46:41,349 --> 00:46:43,784 [WOMAN ON TV] My guest this week is baroness Glennis Baker, 504 00:46:43,786 --> 00:46:46,787 A emeritus professor of psychology. 505 00:46:46,789 --> 00:46:49,389 She has specialized in the health and welfare 506 00:46:49,391 --> 00:46:51,224 Of people with learning disabilities, 507 00:46:51,226 --> 00:46:53,560 Advising on policies and influencing... 508 00:46:53,562 --> 00:46:55,362 [SIGHS] 509 00:46:55,364 --> 00:46:58,198 [GIRL'S VOICE SCREAMING] 510 00:47:02,270 --> 00:47:03,703 Fuck. 511 00:47:03,705 --> 00:47:05,105 [BOWL SHATTERS] 512 00:47:05,107 --> 00:47:08,308 [WHISTLING] 513 00:47:16,851 --> 00:47:19,619 Yeah! [LAUGHS] 514 00:47:19,621 --> 00:47:22,422 Your cash and your rocks, boys. 515 00:47:31,866 --> 00:47:33,600 Don't remember me, do you? 516 00:47:36,270 --> 00:47:38,438 Not surprised. 517 00:47:38,440 --> 00:47:39,706 I've changed. 518 00:47:40,775 --> 00:47:42,876 [BLADE RINGS] 519 00:47:42,878 --> 00:47:44,678 You've got a knife... 520 00:47:48,549 --> 00:47:49,850 I've got a spoon. 521 00:47:52,487 --> 00:47:54,254 [GRUNTS] 522 00:47:54,256 --> 00:47:55,555 [YELLS] 523 00:47:57,358 --> 00:47:59,159 Who killed Isabel? 524 00:47:59,161 --> 00:48:01,595 - [GROANS] - [YELLING] 525 00:48:10,505 --> 00:48:12,606 - [CRACKS] - [YELLING] 526 00:48:15,676 --> 00:48:18,512 Go on, Joey. Show them. Show them! 527 00:48:20,481 --> 00:48:23,450 [SCREAMING] 528 00:48:34,462 --> 00:48:35,395 [MUMBLES] 529 00:48:35,397 --> 00:48:37,264 Who killed Isabel? 530 00:48:37,266 --> 00:48:39,232 I don't know. 531 00:48:39,234 --> 00:48:40,934 [GROANS] 532 00:48:43,504 --> 00:48:46,206 You're only alive because I need information. 533 00:48:47,675 --> 00:48:49,643 An eye for an eye. 534 00:48:53,214 --> 00:48:54,948 You tell me what happened to her, 535 00:48:54,950 --> 00:48:57,884 Or I'll kill you with this spoon. 536 00:48:59,954 --> 00:49:02,589 Some guy used to rent her regular. 537 00:49:02,591 --> 00:49:04,191 Beat her up. 538 00:49:04,193 --> 00:49:06,259 He used to ask for her. 539 00:49:06,261 --> 00:49:08,361 He went too far. 540 00:49:08,363 --> 00:49:09,896 Name. 541 00:49:09,898 --> 00:49:11,498 We don't use names. 542 00:49:13,334 --> 00:49:14,868 Describe him to me. 543 00:49:16,537 --> 00:49:18,805 - Ah! - Describe him to me. 544 00:49:18,807 --> 00:49:22,242 He was about 30, city boy, 545 00:49:22,244 --> 00:49:23,910 Scar over his eye. 546 00:49:23,912 --> 00:49:25,579 That's all I know. 547 00:49:31,986 --> 00:49:33,553 You get any trouble from these two again, 548 00:49:33,555 --> 00:49:35,488 You tell crazy Joe, okay? 549 00:49:47,768 --> 00:49:50,403 [CHILDREN CHATTERING] 550 00:50:40,688 --> 00:50:41,821 [SWITCH CLICKS] 551 00:50:55,770 --> 00:50:57,337 Jesus. 552 00:50:57,339 --> 00:50:59,372 [MUSIC PLAYING SOFTLY] 553 00:51:08,883 --> 00:51:10,317 Fuck. 554 00:51:11,452 --> 00:51:12,886 You look... 555 00:51:12,888 --> 00:51:14,321 Your note said you had information 556 00:51:14,323 --> 00:51:16,656 For the police about Isabel's killer. 557 00:51:16,658 --> 00:51:18,625 That is the only reason I am here. 558 00:51:18,627 --> 00:51:20,794 And I put on this dress because 559 00:51:20,796 --> 00:51:22,329 It is the only dress I have. 560 00:51:24,398 --> 00:51:25,999 And don't think I won't send it to Africa, 561 00:51:26,001 --> 00:51:27,500 Because I will. 562 00:51:30,504 --> 00:51:31,938 They think my name's Damon, by the way. 563 00:51:31,940 --> 00:51:33,606 Please don't remind me. 564 00:51:35,543 --> 00:51:38,011 - I think I might faint. - What? 565 00:51:38,013 --> 00:51:40,046 I haven't eaten anything all day... 566 00:51:40,048 --> 00:51:42,349 Worrying whether or not I would come. 567 00:51:48,089 --> 00:51:49,689 Also, I didn't realize 568 00:51:49,691 --> 00:51:50,971 There would be so many naked men. 569 00:51:55,863 --> 00:51:57,530 [GASPS] 570 00:52:00,101 --> 00:52:01,701 Look, I arranged to meet you here 571 00:52:01,703 --> 00:52:03,670 Because I thought you might like the photographs. 572 00:52:03,672 --> 00:52:05,004 I didn't realize there'd be photographs 573 00:52:05,006 --> 00:52:06,873 Of men's... Penises. 574 00:52:08,409 --> 00:52:09,642 Sorry. 575 00:52:09,644 --> 00:52:12,445 Joey, actually, I do like photographs. 576 00:52:12,447 --> 00:52:15,615 I take photographs... usually of nature. 577 00:52:15,617 --> 00:52:18,885 Penises are nature, I suppose. 578 00:52:18,887 --> 00:52:21,087 Yes, I suppose they are. 579 00:52:21,089 --> 00:52:22,622 So what'd you tell the mother? 580 00:52:22,624 --> 00:52:25,492 I lied, I lied, I lied. 581 00:52:26,827 --> 00:52:28,995 So what information do you have? 582 00:52:28,997 --> 00:52:31,865 Tell your policeman to look for a guy around 30. 583 00:52:31,867 --> 00:52:33,867 He has a scar above his eye. 584 00:52:33,869 --> 00:52:35,668 Works in the city. 585 00:52:35,670 --> 00:52:37,637 Should I write this down? 586 00:52:37,639 --> 00:52:39,706 That's all I have. 587 00:52:39,708 --> 00:52:41,641 Okay... 588 00:52:41,643 --> 00:52:44,911 30 years old, scar above his eye, 589 00:52:44,913 --> 00:52:47,147 Works in the city. Got it. 590 00:52:47,149 --> 00:52:49,115 We haven't been introduced. 591 00:52:49,117 --> 00:52:50,984 I'm Karl. What's your name? 592 00:52:53,053 --> 00:52:54,754 Just looking around. 593 00:52:54,756 --> 00:52:57,991 I'm told the invitation you handed in at the desk 594 00:52:57,993 --> 00:53:00,126 Was addressed to Damon Coldfield. 595 00:53:00,128 --> 00:53:02,529 I happen to be Damon's photographic agent. 596 00:53:02,531 --> 00:53:03,730 He's in new york. 597 00:53:04,932 --> 00:53:06,866 Who the hell are you? 598 00:53:19,847 --> 00:53:22,015 [SPEAKING POLISH] 599 00:53:24,018 --> 00:53:25,485 I think you're a bit drunk. 600 00:53:25,487 --> 00:53:26,986 Yes. 601 00:53:29,924 --> 00:53:31,891 I'm having a crazy patch. 602 00:53:33,194 --> 00:53:35,495 Starting when I bought the ticket. 603 00:53:36,864 --> 00:53:38,898 What ticket? 604 00:53:42,136 --> 00:53:45,605 I used your money to buy a ticket to a ballet. 605 00:53:51,479 --> 00:53:53,680 That's a pretty wicked thing to do. 606 00:53:58,152 --> 00:54:01,054 [CHUCKLES] 607 00:54:01,056 --> 00:54:03,790 But, you see... 608 00:54:03,792 --> 00:54:05,859 I've loved her since I was a little girl. 609 00:54:07,928 --> 00:54:09,128 Loved who? 610 00:54:11,232 --> 00:54:13,233 Maria Zielinska. 611 00:54:15,970 --> 00:54:17,904 She's 42 and still dancing. 612 00:54:19,974 --> 00:54:21,808 She is who I always wanted to be. 613 00:54:23,544 --> 00:54:25,578 She is who I should have been. 614 00:54:28,516 --> 00:54:31,150 [SPEAKING POLISH] 615 00:54:33,854 --> 00:54:35,855 I'm in a silk dress in an alleyway... 616 00:54:35,857 --> 00:54:36,990 With a gangster. 617 00:54:36,992 --> 00:54:39,192 - Whoa! - Oop! 618 00:54:39,194 --> 00:54:40,994 And I'm drunk. 619 00:54:44,198 --> 00:54:46,699 Are you still a gangster, Joey, or did I change you? 620 00:54:50,271 --> 00:54:52,705 Just having a crazy patch, too. 621 00:54:54,742 --> 00:54:57,243 There are things that I have to do. 622 00:54:57,245 --> 00:55:00,113 When the summer's over, I'll stop. 623 00:55:00,115 --> 00:55:02,615 Because of me, yes? 624 00:55:02,617 --> 00:55:04,584 I have to think I'm doing good. 625 00:55:06,921 --> 00:55:08,955 Your excuse for wearing a pretty dress. 626 00:55:14,328 --> 00:55:16,296 When does Damon return? 627 00:55:18,032 --> 00:55:19,265 October the first. 628 00:55:19,267 --> 00:55:22,235 [SCOFFS] then it's fate. 629 00:55:22,237 --> 00:55:24,804 What is? 630 00:55:24,806 --> 00:55:27,206 When I say it's fate... 631 00:55:27,208 --> 00:55:30,677 I should really say it's god, but I don't. 632 00:55:31,912 --> 00:55:33,880 You know why? 633 00:55:36,750 --> 00:55:39,719 Because I'm not so sure that god is there anymore. 634 00:55:41,989 --> 00:55:43,856 That's the truth. 635 00:55:46,594 --> 00:55:49,295 [SPEAKING POLISH] 636 00:55:52,166 --> 00:55:53,666 I think I'm going to throw up. 637 00:55:53,668 --> 00:55:55,969 Oh. 638 00:55:55,971 --> 00:55:57,637 No, I'm fine. 639 00:56:03,143 --> 00:56:05,111 Sister, I'm catholic. 640 00:56:11,385 --> 00:56:13,953 I'm not your sister. 641 00:56:15,289 --> 00:56:17,991 I'm drunk and I'm up against the wall. 642 00:56:49,390 --> 00:56:51,858 30... 643 00:56:51,860 --> 00:56:54,360 A scar above the eye... 644 00:56:54,362 --> 00:56:56,863 Works in the city. 645 00:57:16,450 --> 00:57:18,051 [WOMAN] A massive 50% off. 646 00:57:18,053 --> 00:57:20,687 Rain jackets half price. 647 00:57:20,689 --> 00:57:23,956 Fleece half price, t-shirts half price. 648 00:57:23,958 --> 00:57:26,192 Walking shoes half price. 649 00:57:26,194 --> 00:57:28,161 - A massive 50% off. - [CAR ALARM CHIRPS] 650 00:57:31,331 --> 00:57:33,032 Joey... 651 00:57:34,068 --> 00:57:35,201 H-how are things? 652 00:57:35,203 --> 00:57:36,736 Things are okay. 653 00:57:36,738 --> 00:57:38,438 Have you heard from Damon? 654 00:57:38,440 --> 00:57:39,872 Yeah, he's okay. 655 00:57:39,874 --> 00:57:41,140 You seem so together now. 656 00:57:41,142 --> 00:57:42,875 I'm really together now. 657 00:57:42,877 --> 00:57:45,445 You're like a different person. 658 00:57:45,447 --> 00:57:48,047 So, Joey... 659 00:57:48,049 --> 00:57:50,950 Are you exclusively gay? 660 00:57:50,952 --> 00:57:53,720 You know, it's interesting... 661 00:57:53,722 --> 00:57:55,855 Recently... 662 00:57:55,857 --> 00:57:57,490 I've found myself attracted to... 663 00:57:58,926 --> 00:58:00,326 Nuns. 664 00:58:03,931 --> 00:58:05,732 [CAR ENGINE STARTS] 665 00:58:14,007 --> 00:58:16,142 [MEN SPEAKING ITALIAN] 666 00:58:27,020 --> 00:58:28,287 Who the fuck are you? 667 00:58:30,090 --> 00:58:31,357 You owe Mr. Choy money. 668 00:58:31,359 --> 00:58:33,893 What the fuck do you know about Mr. Choy? 669 00:58:33,895 --> 00:58:35,428 [JOEY] He's my boss. 670 00:58:35,430 --> 00:58:36,929 What are you talking about? 671 00:58:36,931 --> 00:58:39,365 Mr. Choy only employ Chinese. 672 00:58:39,367 --> 00:58:41,467 Tell Mr. Choy I'll send him a check. 673 00:58:41,469 --> 00:58:43,369 [JOEY SCOFFS] 674 00:58:43,371 --> 00:58:44,904 I'm taking the cash. 675 00:58:44,906 --> 00:58:46,506 [SPEAKING ITALIAN] 676 00:58:51,011 --> 00:58:53,179 Give me the fucking cash. 677 00:58:53,181 --> 00:58:54,814 [WOMAN SPEAKS ITALIAN] 678 00:58:54,816 --> 00:58:56,949 Step out of the way, my friend, 679 00:58:56,951 --> 00:58:59,852 And let me take some of what you owe in cash 680 00:58:59,854 --> 00:59:02,255 As a gesture of goodwill. 681 00:59:02,257 --> 00:59:04,857 No! [YELLS] 682 00:59:04,859 --> 00:59:06,993 [YELLING IN ITALIAN] 683 00:59:21,375 --> 00:59:23,543 [WOMAN] Please don't hurt him! 684 00:59:23,545 --> 00:59:28,581 [HUMMINGBIRD WINGS FLUTTERING] 685 00:59:28,583 --> 00:59:30,663 - [HELICOPTER BLADES WHIRRING - [VOICES YELLING] 686 00:59:41,461 --> 00:59:43,596 That money belongs to my family. 687 00:59:43,598 --> 00:59:45,231 [MAN] Vincenzo, no! 688 00:59:54,208 --> 00:59:57,243 - [YELLS] - [WOMAN YELLING IN ITALIAN] 689 00:59:57,245 --> 00:59:59,912 [SIRENS WAILING] 690 01:00:03,183 --> 01:00:05,585 [POLICE RADIO CHATTER] 691 01:00:05,587 --> 01:00:07,286 [MAN ON RADIO] Of Mamarita restaurant. 692 01:00:07,288 --> 01:00:09,455 18 Clancey Street. That's 1-8 Clancey Street. 693 01:00:09,457 --> 01:00:11,123 [WOMAN ON RADIO] Known by the name of Joey Jones. 694 01:00:11,125 --> 01:00:14,393 No known address. Approach with caution. 695 01:00:14,395 --> 01:00:16,128 Reported connection to the angel of the lord 696 01:00:16,130 --> 01:00:17,410 Homeless mission, Covent Garden. 697 01:00:27,574 --> 01:00:30,209 Is there a problem? You are scaring my clients. 698 01:00:30,211 --> 01:00:32,545 We're looking for someone. 699 01:00:32,547 --> 01:00:34,614 Calls himself Joey Jones. 700 01:00:34,616 --> 01:00:36,883 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 701 01:00:36,885 --> 01:00:38,618 We've been told he used to come down here. 702 01:00:40,888 --> 01:00:43,155 They said you'd know where to find him. 703 01:00:53,467 --> 01:00:55,101 [CHURCH BELL RINGING] 704 01:00:59,072 --> 01:01:00,273 Let me help ya. 705 01:01:02,576 --> 01:01:03,976 What are you doing here? 706 01:01:12,419 --> 01:01:16,055 I just lied to the police. 707 01:01:16,057 --> 01:01:18,357 You haven't changed at all. 708 01:01:18,359 --> 01:01:20,326 If I could do something else, I would do it. 709 01:01:22,062 --> 01:01:23,529 What did the policeman say 710 01:01:23,531 --> 01:01:26,065 When you gave him the description? 711 01:01:27,367 --> 01:01:30,169 He laughed at me. 712 01:01:30,171 --> 01:01:32,071 He said it was too vague. 713 01:01:32,073 --> 01:01:34,173 He said, tell Joey Jones to come 714 01:01:34,175 --> 01:01:36,208 And speak to us himself. 715 01:01:36,210 --> 01:01:38,210 You mean they can't be bothered to fucking look 716 01:01:38,212 --> 01:01:40,379 'cause she was a whore. 717 01:01:40,381 --> 01:01:43,516 The truth is... 718 01:01:43,518 --> 01:01:45,117 The police are more interested 719 01:01:45,119 --> 01:01:46,319 In finding out more about you. 720 01:01:47,587 --> 01:01:49,588 You're becoming famous, Joey. 721 01:01:49,590 --> 01:01:51,257 And Isabel isn't famous? 722 01:01:52,960 --> 01:01:55,161 You really are a hypocrite. 723 01:01:55,163 --> 01:01:59,498 You beat taxman so bad he's still in hospital. 724 01:01:59,500 --> 01:02:01,267 You're not just an angel, 725 01:02:01,269 --> 01:02:04,737 You're god almighty dispensing justice. 726 01:02:04,739 --> 01:02:07,406 Yeah, well, I believe in justice. 727 01:02:07,408 --> 01:02:10,009 Sometimes you have to make it happen yourself. 728 01:02:11,611 --> 01:02:13,045 I'm not the only hypocrite here. 729 01:02:15,415 --> 01:02:16,716 Want a kiss? 730 01:02:26,193 --> 01:02:27,293 [DOOR OPENS] 731 01:02:32,666 --> 01:02:34,567 - Sorry. - Get out of my car. 732 01:02:34,569 --> 01:02:35,768 It's a van. 733 01:02:41,541 --> 01:02:44,176 I suppose you think it was very funny that I got drunk. 734 01:02:44,178 --> 01:02:47,013 I've been drunk myself on occasion. 735 01:02:47,015 --> 01:02:48,748 What exactly happened? 736 01:02:48,750 --> 01:02:50,149 You don't remember? 737 01:02:51,585 --> 01:02:53,786 It's all a blur. 738 01:02:53,788 --> 01:02:56,188 You asked me to kiss you, so I kissed you. 739 01:03:00,594 --> 01:03:02,094 [SIGHS] 740 01:03:02,096 --> 01:03:04,463 You didn't have to kiss me 741 01:03:04,465 --> 01:03:07,099 Just because I asked. 742 01:03:07,101 --> 01:03:09,301 I wanted to. 743 01:03:18,812 --> 01:03:20,813 Why did you want to? 744 01:03:20,815 --> 01:03:22,715 That's a really stupid question. 745 01:03:25,485 --> 01:03:26,752 Look in the mirror. 746 01:03:28,455 --> 01:03:30,589 It's not my fault that I'm fucked up. 747 01:03:30,591 --> 01:03:33,192 For a nun, your language is pretty bad. 748 01:03:37,464 --> 01:03:39,398 So whose fault is it? 749 01:04:00,520 --> 01:04:02,421 He was my gymnastics instructor. 750 01:04:07,828 --> 01:04:09,829 It was in Warsaw. 751 01:04:15,135 --> 01:04:17,770 It was my father who made me do gymnastics. 752 01:04:17,772 --> 01:04:22,575 I wanted to be a ballerina, 753 01:04:22,577 --> 01:04:24,343 But he said no. 754 01:04:35,256 --> 01:04:38,757 Cristina: If I had become a ballerina, 755 01:04:38,759 --> 01:04:39,892 It wouldn't have happened. 756 01:04:49,703 --> 01:04:51,804 My instructor began to... 757 01:04:53,807 --> 01:04:56,342 [SHUDDERS] 758 01:04:59,813 --> 01:05:03,249 He began to do it when I was 10 years old. 759 01:05:10,490 --> 01:05:12,591 He did it 17 times. 760 01:05:16,229 --> 01:05:18,264 It was going to be the 18th time. 761 01:05:32,445 --> 01:05:35,181 For a very long time, I believed I belonged in hell. 762 01:05:38,385 --> 01:05:39,919 Because I was so young... 763 01:05:41,888 --> 01:05:44,690 They decided not to send me to prison. 764 01:05:50,897 --> 01:05:53,566 Instead, they sent me to a convent. 765 01:06:03,677 --> 01:06:04,944 Joey, I... 766 01:06:09,916 --> 01:06:12,785 I have never told this to anyone before. 767 01:06:20,927 --> 01:06:22,561 Want me to drive? 768 01:06:22,563 --> 01:06:25,397 I want someone to drive. 769 01:06:28,668 --> 01:06:31,303 [Door signal beeps] 770 01:06:41,381 --> 01:06:42,815 Cristina: Here will be fine. 771 01:06:50,490 --> 01:06:53,359 [Engine stops] 772 01:06:53,361 --> 01:06:54,860 How will you get home? 773 01:06:58,498 --> 01:07:00,866 I'm a gangster. I'll steal a car. 774 01:07:08,275 --> 01:07:10,876 I'll walk. 775 01:07:10,878 --> 01:07:13,045 It's a lovely morning. 776 01:07:15,315 --> 01:07:16,715 [SIGHS] 777 01:07:17,917 --> 01:07:20,352 Cristina, in the end, 778 01:07:20,354 --> 01:07:22,788 I just took off my uniform and ran. 779 01:07:26,459 --> 01:07:28,327 And look what happened to you. 780 01:07:41,641 --> 01:07:43,609 Sister Cristina, I am deeply shocked. 781 01:07:45,445 --> 01:07:47,846 You filled in the Africa application. 782 01:07:47,848 --> 01:07:50,716 My preference is for the valley mission in SierraLeone. 783 01:07:50,718 --> 01:07:52,551 But what about your work here 784 01:07:52,553 --> 01:07:53,819 At the Soho mission? 785 01:07:53,821 --> 01:07:56,789 Africa was always part of my life plan. 786 01:07:56,791 --> 01:07:58,991 Yes, in two years. 787 01:07:58,993 --> 01:08:01,493 I want permission to move it forward. 788 01:08:01,495 --> 01:08:04,797 But why? 789 01:08:04,799 --> 01:08:07,633 I am finding there are too many distractions here in London. 790 01:08:09,703 --> 01:08:11,437 You're blushing. 791 01:08:11,439 --> 01:08:13,339 It's very warm in here. 792 01:08:13,341 --> 01:08:14,840 It's even warmer in SierraLeone. 793 01:08:14,842 --> 01:08:16,675 Hot, even. 794 01:08:16,677 --> 01:08:19,411 I will wear a hat. 795 01:08:25,852 --> 01:08:28,387 You have applied to leave in this quarter. 796 01:08:28,389 --> 01:08:31,523 I am ready to leave any time after October the first. 797 01:08:35,895 --> 01:08:38,063 [CAR SIREN PASSES] 798 01:08:42,502 --> 01:08:46,672 Joey, they said you wanted to speak to the boss. 799 01:08:50,143 --> 01:08:51,577 Come with me. 800 01:08:51,579 --> 01:08:53,946 [SPEAKING CHINESE] 801 01:08:59,886 --> 01:09:00,986 Sit. 802 01:09:07,093 --> 01:09:08,660 Madame, you know everything that happens 803 01:09:08,662 --> 01:09:10,062 In your back garden. 804 01:09:10,064 --> 01:09:11,864 [SPEAKING CHINESE] 805 01:09:11,866 --> 01:09:14,900 If a man pays for girls and he's violent, 806 01:09:14,902 --> 01:09:16,869 He soon becomes famous. 807 01:09:20,173 --> 01:09:21,940 [SPEAKING CHINESE] 808 01:09:25,845 --> 01:09:27,780 We refuse to deal with them. 809 01:09:27,782 --> 01:09:30,149 The Russians will just charge double. 810 01:09:30,151 --> 01:09:32,951 I understand you have a blacklist of violent men. 811 01:09:37,457 --> 01:09:38,757 [JOEY] I'm looking for a very violent man 812 01:09:38,759 --> 01:09:40,959 Who attacks girls. 813 01:09:43,463 --> 01:09:45,898 He's young. Around 30. 814 01:09:47,634 --> 01:09:49,668 And he has a scar above his eye. 815 01:09:54,140 --> 01:09:56,508 He wears very expensive suits. 816 01:09:56,510 --> 01:09:57,910 We know him. 817 01:09:57,912 --> 01:10:01,113 The description is not too vague for you? 818 01:10:01,115 --> 01:10:02,648 We have a business to protect. 819 01:10:02,650 --> 01:10:04,716 Madame, would you be able to 820 01:10:04,718 --> 01:10:05,918 Find out the name of this man? 821 01:10:18,164 --> 01:10:19,531 Hmm. 822 01:10:19,533 --> 01:10:20,833 [DRAWER OPENS] 823 01:10:24,003 --> 01:10:26,638 [SPEAKS CHINESE] 824 01:10:26,640 --> 01:10:27,973 A favour for a favour. 825 01:10:35,615 --> 01:10:37,850 [AIR HORN BLASTING, GULLS SQUAWKING] 826 01:11:42,815 --> 01:11:45,083 [SPEAKING CHINESE] 827 01:11:54,294 --> 01:11:56,662 [MEN COUGHING] 828 01:12:03,603 --> 01:12:06,572 [CLICKING] 829 01:12:13,212 --> 01:12:16,081 [VOICES WHISPERING, CRYING] 830 01:13:12,872 --> 01:13:14,906 [THUNDER RUMBLES] 831 01:13:29,922 --> 01:13:32,424 - Did they tell you? - Tell me what? 832 01:13:35,194 --> 01:13:37,062 They didn't tell you. 833 01:13:41,968 --> 01:13:45,437 [CRIES] no, no, stop! 834 01:13:45,439 --> 01:13:47,205 - Ah! - They didn't tell you. 835 01:13:48,274 --> 01:13:50,676 [GROANING, SOBBING] 836 01:14:04,857 --> 01:14:06,758 [GLASS BREAKING] 837 01:14:06,760 --> 01:14:08,960 [MAN GRUNTING] 838 01:14:15,468 --> 01:14:17,302 Stop. 839 01:14:28,948 --> 01:14:31,817 [SLAPPING, YELPING WITHIN] 840 01:14:31,819 --> 01:14:34,152 [HORN HONKS] 841 01:14:56,309 --> 01:14:58,176 58. 842 01:14:59,445 --> 01:15:01,980 Some of them are kids. 843 01:15:01,982 --> 01:15:04,015 And some of them are girls. You want one? 844 01:15:07,153 --> 01:15:10,155 I also asked for information. 845 01:15:10,157 --> 01:15:12,390 It's coming, okay? 846 01:15:12,392 --> 01:15:15,994 [SPEAKING CHINESE] 847 01:16:37,076 --> 01:16:39,077 It's the latest. Do you know how to work it? 848 01:16:39,079 --> 01:16:40,412 Yes, of course. 849 01:16:40,414 --> 01:16:44,382 You could afford to get a professional to do this. 850 01:16:44,384 --> 01:16:46,551 Yeah, but I wanted you. 851 01:16:52,625 --> 01:16:54,226 So who are the photographs for? 852 01:16:54,228 --> 01:16:56,461 My daughter. 853 01:16:56,463 --> 01:16:58,330 You have a daughter? 854 01:16:58,332 --> 01:16:59,931 Nine years old. 855 01:17:02,902 --> 01:17:04,536 I came here with her once when she was small. 856 01:17:04,538 --> 01:17:06,638 She might remember. 857 01:17:06,640 --> 01:17:07,873 I want her to have some photographs of me 858 01:17:07,875 --> 01:17:09,374 Looking like a normal man. 859 01:17:12,378 --> 01:17:14,112 What do you think? 860 01:17:15,181 --> 01:17:17,349 Like this? 861 01:17:17,351 --> 01:17:18,984 [LAUGHS] 862 01:17:18,986 --> 01:17:20,051 Smile. 863 01:17:20,053 --> 01:17:23,555 Why? 864 01:17:23,557 --> 01:17:25,891 Okay, actually, you look okay. 865 01:17:27,393 --> 01:17:29,494 Do I look like a good man? 866 01:17:31,030 --> 01:17:32,564 What do you mean? 867 01:17:34,200 --> 01:17:36,268 I want her to think I'm a good man. 868 01:17:37,603 --> 01:17:40,305 Yes, you look like a good man. 869 01:17:40,307 --> 01:17:42,407 So take a picture. 870 01:17:43,442 --> 01:17:45,076 [SHUTTER CLICKS] 871 01:17:46,946 --> 01:17:49,147 Did your daughter ask for photos? 872 01:17:49,149 --> 01:17:51,116 No, but when she's older, 873 01:17:51,118 --> 01:17:53,418 I want her to have something to remind her of me. 874 01:17:53,420 --> 01:17:55,086 You won't see her? 875 01:17:55,088 --> 01:17:58,323 I don't think I'll look like this for much longer. 876 01:18:02,628 --> 01:18:04,996 Why not? 877 01:18:04,998 --> 01:18:06,965 Why shouldn't you stay like this? 878 01:18:06,967 --> 01:18:08,967 Just take a picture. 879 01:18:12,538 --> 01:18:14,472 [DOG WHINING] 880 01:18:16,642 --> 01:18:17,542 You should have one like this. 881 01:18:17,544 --> 01:18:19,311 More natural. 882 01:18:19,313 --> 01:18:21,980 The businessman drinking his morning coffee. 883 01:18:21,982 --> 01:18:23,348 Such a successful man. 884 01:18:23,350 --> 01:18:24,649 So rich. 885 01:18:24,651 --> 01:18:26,985 - Charitable. - Of course. 886 01:18:26,987 --> 01:18:29,287 She will be very proud of you. 887 01:18:29,289 --> 01:18:30,422 Enough. 888 01:18:33,459 --> 01:18:34,459 I said enough. 889 01:18:37,496 --> 01:18:39,130 At last a laugh. 890 01:18:42,368 --> 01:18:45,136 There. I am changing you. 891 01:18:50,643 --> 01:18:52,377 Send those ones to me. 892 01:18:52,379 --> 01:18:54,179 I'll take them with me to Africa. 893 01:19:01,354 --> 01:19:02,687 You're going to Africa? 894 01:19:02,689 --> 01:19:05,523 A valley in SierraLeone where there is no water. 895 01:19:05,525 --> 01:19:08,293 When do you leave? 896 01:19:08,295 --> 01:19:10,161 Tomorrow. 897 01:19:17,269 --> 01:19:19,671 So this is the end of my crazy patch, Joey. 898 01:19:22,274 --> 01:19:25,143 And I've decided I want to end it with you. 899 01:19:58,744 --> 01:20:01,046 [VENDOR] Sport coats, shorts... 900 01:20:01,048 --> 01:20:04,282 Half price. T-shirts half price. 901 01:20:04,284 --> 01:20:06,651 I've got rain jackets half price. 902 01:20:06,653 --> 01:20:08,720 Fleece half price. 903 01:20:08,722 --> 01:20:12,490 Walking boots half price. Trousers, half price. 904 01:20:12,492 --> 01:20:13,691 Keep the change. 905 01:20:13,693 --> 01:20:16,528 Half price. A massive 50... 906 01:20:16,530 --> 01:20:21,299 Half price. Rain jackets half price. 907 01:20:35,848 --> 01:20:37,649 Hello? Who's there? 908 01:20:37,651 --> 01:20:39,350 [CRISTINA LAUGHING] 909 01:20:39,352 --> 01:20:42,320 - [CLICKING WITHIN] - hello? 910 01:20:42,322 --> 01:20:44,456 [BUZZES] 911 01:20:45,691 --> 01:20:47,325 [JOEY] Cristina! 912 01:20:53,866 --> 01:20:57,268 Who the bloody hell are you? 913 01:21:00,240 --> 01:21:04,109 I don't know who you are, but open this door. 914 01:21:05,478 --> 01:21:07,378 [BUZZES] 915 01:21:10,750 --> 01:21:13,885 Did you hear me? I said open the door. 916 01:21:13,887 --> 01:21:15,607 - [DOORBELL BUZZES] - [POUNDING ON DOOR] 917 01:21:21,160 --> 01:21:23,228 [LAUGHS] 918 01:21:24,663 --> 01:21:27,732 Cristina. 919 01:21:27,734 --> 01:21:31,169 There's enough money in here to get us away. 920 01:21:31,171 --> 01:21:32,303 We could go anywhere in the world. 921 01:21:32,305 --> 01:21:33,305 No, Joey... 922 01:21:35,908 --> 01:21:38,243 If you want to be a good man, 923 01:21:38,245 --> 01:21:40,345 Be a good man. 924 01:21:47,553 --> 01:21:51,222 Joey, will you come with me to the ballet tonight? 925 01:21:51,224 --> 01:21:54,626 I have a box. There is room for two. 926 01:21:54,628 --> 01:21:56,461 Tonight at 7:00. 927 01:22:12,778 --> 01:22:14,479 Cristina: My time here at this mission 928 01:22:14,481 --> 01:22:16,514 Has been a fulfilling time. 929 01:22:16,516 --> 01:22:18,516 Surprises all along the way. 930 01:22:18,518 --> 01:22:22,220 Our mission has had some failures. 931 01:22:22,222 --> 01:22:25,356 Some tragedies... 932 01:22:25,358 --> 01:22:27,725 The poor girl Isabel. 933 01:22:27,727 --> 01:22:29,794 But we have also had successes. 934 01:22:29,796 --> 01:22:32,530 And we have also had some who, 935 01:22:32,532 --> 01:22:35,400 In spite of how it may appear, 936 01:22:35,402 --> 01:22:37,535 Give us reason to hope. 937 01:22:47,313 --> 01:22:48,746 [KNOCKING ON DOOR] 938 01:22:55,354 --> 01:22:56,955 Who are you? 939 01:22:56,957 --> 01:22:59,757 I've got something for your mother. 940 01:23:05,364 --> 01:23:06,698 And something for you. 941 01:23:17,810 --> 01:23:19,510 Can I just hold your hand for a minute? 942 01:23:32,358 --> 01:23:33,725 Dawn: Ruby, who is it? 943 01:23:44,303 --> 01:23:46,571 You be good, okay? 944 01:24:03,555 --> 01:24:05,757 [ANNOUNCER] Ladies and gentlemen, 945 01:24:05,759 --> 01:24:09,527 And the farewell performance of Maria Zielinska. 946 01:24:58,677 --> 01:25:01,346 [ANNOUNCER] Tonight's performance will begin in five minutes. 947 01:25:01,348 --> 01:25:03,348 Please take your seats. 948 01:25:05,818 --> 01:25:07,919 Elevator announcer: Closing doors. 949 01:25:30,776 --> 01:25:32,610 Absolutely, no. 950 01:25:41,888 --> 01:25:46,891 [ANNOUNCER] Ladies and gentlemen, Maria Zielinska. 951 01:26:28,667 --> 01:26:30,201 Max? 952 01:26:30,203 --> 01:26:31,736 Max Forrester? 953 01:26:33,205 --> 01:26:34,839 Yes. Who are you? 954 01:26:34,841 --> 01:26:37,141 How was your bonus this year? Was it good? 955 01:26:37,143 --> 01:26:39,877 It was very good. 956 01:26:39,879 --> 01:26:41,646 Are you from Cisco or American Eagle? 957 01:26:41,648 --> 01:26:44,148 No. I'm from down there. 958 01:26:45,884 --> 01:26:48,586 Listen, can I talk to you for a minute? 959 01:26:48,588 --> 01:26:50,988 I was actually just getting some drinks. 960 01:26:50,990 --> 01:26:52,623 - Who are you? - Who am I? 961 01:26:52,625 --> 01:26:54,759 Let me think... 962 01:26:54,761 --> 01:26:56,527 - [GLASS SHATTERS] - oof! 963 01:26:56,529 --> 01:26:58,663 [GASPING] 964 01:27:00,933 --> 01:27:03,134 What the... what the hell do you want? 965 01:27:03,136 --> 01:27:04,969 I think you should know how it feels to be down there. 966 01:27:04,971 --> 01:27:06,671 What? [WHIMPERS] 967 01:27:06,673 --> 01:27:10,908 [SCREAMING] 968 01:27:12,110 --> 01:27:14,145 - [GUNSHOT POPS] - [SCREAMING] 969 01:27:21,487 --> 01:27:25,656 [WOMAN ON RADIO] A reported fatality. Paramedics are on the scene. 970 01:27:25,658 --> 01:27:28,493 [MAN ON RADIO] Witnesses report he was pushed or thrown from the roof. 971 01:27:28,495 --> 01:27:31,929 Military police reference blotter ar630. 972 01:27:31,931 --> 01:27:35,199 [WOMAN 2] Surveillance footage matches visual of Joseph smith. 973 01:27:35,201 --> 01:27:37,735 [MAN 2] Department of defence, long-term missing person. 974 01:27:37,737 --> 01:27:40,271 - Do you have a visual? - [WOMAN] Negative, no further sightings. 975 01:27:40,273 --> 01:27:43,040 [SIRENS WAILING] 976 01:27:49,815 --> 01:27:53,184 [AUDIENCE APPLAUDING] 977 01:28:56,815 --> 01:28:59,083 [CHURCH BELL RINGING] 978 01:29:11,697 --> 01:29:13,130 What are you doing here? 979 01:29:15,334 --> 01:29:17,268 I'm waiting for Maria Zielinska. 980 01:29:19,805 --> 01:29:21,072 There was a party after the show. 981 01:29:21,074 --> 01:29:22,394 I want to see her walk to her car. 982 01:29:43,295 --> 01:29:45,062 Let me explain. 983 01:29:51,303 --> 01:29:53,137 When I'm sober... 984 01:29:56,308 --> 01:29:57,908 When I'm healthy and well... 985 01:30:02,047 --> 01:30:03,748 I hurt people. 986 01:30:05,884 --> 01:30:07,852 I'm lethal. 987 01:30:09,888 --> 01:30:12,423 I drink to weaken the machine they made. 988 01:30:16,261 --> 01:30:18,963 I've finished the work I had to do. 989 01:30:33,412 --> 01:30:35,746 And already, look. 990 01:30:39,051 --> 01:30:40,151 You see them? 991 01:30:43,121 --> 01:30:45,189 Hummingbirds. 992 01:30:45,191 --> 01:30:47,825 [HUMMINGBIRD WINGS FLUTTERING] 993 01:30:54,132 --> 01:30:57,168 Hummingbirds were there that day. 994 01:30:57,170 --> 01:30:59,070 [PILOT'S VOICE ECHOES] 995 01:30:59,072 --> 01:31:01,906 Do you copy? 996 01:31:01,908 --> 01:31:05,743 Surveillance drones saw what happened. 997 01:31:05,745 --> 01:31:07,378 [MAN ON RADIO] Roger that. Hummingbird can see it. 998 01:31:07,380 --> 01:31:09,080 He's got a weapon... 999 01:31:09,082 --> 01:31:11,782 He's shooting up in the air right now.. 1000 01:31:11,784 --> 01:31:14,452 [YELLING IN NATIVE LANGUAGE] 1001 01:31:19,324 --> 01:31:21,058 Please, please! 1002 01:31:23,228 --> 01:31:25,362 [SCREAMING] 1003 01:31:27,265 --> 01:31:28,399 [CHOKING] 1004 01:31:30,869 --> 01:31:33,070 The enemy killed five of ours... 1005 01:31:40,479 --> 01:31:42,880 So I killed five of theirs. 1006 01:31:46,218 --> 01:31:48,385 The first five I could find. 1007 01:31:53,325 --> 01:31:56,093 I left the father hanging. 1008 01:31:57,329 --> 01:31:58,963 [GUNFIRE] 1009 01:32:01,867 --> 01:32:03,768 [WOMAN SCREAMS] 1010 01:32:05,137 --> 01:32:08,038 [SCREAMING] 1011 01:32:08,040 --> 01:32:10,141 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 1012 01:32:15,413 --> 01:32:17,481 [SCREAMING FADES] 1013 01:32:33,865 --> 01:32:37,268 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1014 01:32:48,580 --> 01:32:50,147 You see her? 1015 01:32:52,918 --> 01:32:55,119 She is my witness. 1016 01:32:59,858 --> 01:33:01,225 [CAR DOOR CLOSES] 1017 01:33:42,434 --> 01:33:44,068 Sister. 1018 01:34:03,955 --> 01:34:06,123 [JOEY'S VOICE] dear Cristina, 1019 01:34:06,125 --> 01:34:09,894 I just wanted to say thank you for taking the photographs. 1020 01:34:09,896 --> 01:34:11,128 Considering it's me in the pictures, 1021 01:34:11,130 --> 01:34:14,498 They turned out pretty well. 1022 01:34:14,500 --> 01:34:16,600 I gave all the best ones to my daughter, 1023 01:34:16,602 --> 01:34:18,269 So you're left with the ugly ones 1024 01:34:18,271 --> 01:34:21,038 And the scary ones. Sorry. 1025 01:34:23,074 --> 01:34:24,975 I've sent Damon the money I took from his account 1026 01:34:24,977 --> 01:34:26,944 And added some extra for rent. 1027 01:34:28,980 --> 01:34:32,316 I left the boys at the mission some cash for pizzas. 1028 01:34:32,318 --> 01:34:34,285 And I sent details of the people smugglers 1029 01:34:34,287 --> 01:34:37,521 To the police. 1030 01:34:37,523 --> 01:34:40,057 I also rid the city of a bad man. 1031 01:34:40,059 --> 01:34:42,393 I know that doesn't make me a good man, 1032 01:34:42,395 --> 01:34:44,695 But I tried to do the right thing. 1033 01:34:49,034 --> 01:34:51,669 Now I'll go back to the street and disappear. 1034 01:34:51,671 --> 01:34:55,072 I was alive again for one summer. 1035 01:34:55,074 --> 01:34:56,540 I'm glad I spent it with you. 1036 01:34:58,677 --> 01:35:00,611 I hope Africa treats you well. 1037 01:35:00,613 --> 01:35:03,380 All my love, Joseph smith. 1038 01:35:03,382 --> 01:35:05,449 [SIRENS WAILING] 1039 01:35:05,451 --> 01:35:10,220 Surveillance camera profile matched to Joseph smith. 1040 01:35:10,222 --> 01:35:13,390 [MAN 2] Target heading eastbound on brewer street 1041 01:35:13,392 --> 01:35:14,591 Towards glasshouse street. 1042 01:35:14,593 --> 01:35:16,427 [WOMAN] Absent without leave. 1043 01:35:16,429 --> 01:35:18,629 [WOMAN 2] File zero-four-zero for profile and visual. 1044 01:35:18,631 --> 01:35:20,631 [MAN 2] I repeat that's east... east on brewer street. 1045 01:35:20,633 --> 01:35:23,100 [MAN] Matches visual of Joseph smith. 1046 01:35:23,102 --> 01:35:24,668 [WOMAN] Approach with extreme caution. 1047 01:35:24,670 --> 01:35:26,036 [MAN] I think we have him. 1048 01:35:26,038 --> 01:35:27,371 [MAN 2] Okay, target in sight. Go. 1049 01:35:27,373 --> 01:35:28,505 [MAN] Yeah, we got him. Take him. 1050 01:35:28,507 --> 01:35:32,609 [MUSIC PLAYING] 70791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.