All language subtitles for Moon Students (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,154 --> 00:00:10,158 [atmospheric music plays] 2 00:00:20,473 --> 00:00:23,563 [Ethan] That moment in 1969 still haunts me. 3 00:00:23,737 --> 00:00:26,261 Apollo 11 astronauts Armstrong and Aldrin 4 00:00:26,435 --> 00:00:28,350 had strapped into the lunar module Eagle 5 00:00:28,524 --> 00:00:30,004 to begin their final descent. 6 00:00:30,787 --> 00:00:33,790 At the Sea of Tranquility, Armstrong improvised, 7 00:00:33,964 --> 00:00:36,663 manually piloting the ship past several boulders 8 00:00:36,837 --> 00:00:38,882 and avoiding certain tragedy. 9 00:00:39,056 --> 00:00:40,667 During the final seconds, 10 00:00:40,841 --> 00:00:43,104 the Eagle's computer blared alarms. 11 00:00:43,496 --> 00:00:45,019 Aldrin ignored them. 12 00:00:45,193 --> 00:00:47,630 [astronauts talking indistinctly on radio] 13 00:00:47,804 --> 00:00:50,024 At 4:17 p.m. EDT, 14 00:00:50,198 --> 00:00:52,548 with 30 seconds of fuel remaining, 15 00:00:52,722 --> 00:00:55,029 Armstrong brought her home and said, 16 00:00:55,203 --> 00:00:58,163 "Houston, Tranquility Base here. 17 00:00:58,902 --> 00:01:00,121 The Eagle has landed." 18 00:01:00,295 --> 00:01:04,299 ♪ 19 00:01:11,872 --> 00:01:13,743 [Ethan] During the first COVID spring, 20 00:01:13,917 --> 00:01:15,571 without even realizing it, 21 00:01:15,745 --> 00:01:17,704 I was counting down myself. 22 00:01:18,226 --> 00:01:20,489 Waiting for the last-second heroic call 23 00:01:20,663 --> 00:01:22,230 that would shoot me back to sanity. 24 00:01:30,238 --> 00:01:34,199 [suspenseful music playing] 25 00:01:40,335 --> 00:01:43,730 [music crescendos] 26 00:01:43,904 --> 00:01:45,906 - [music stops] - [indistinct conversations] 27 00:01:51,868 --> 00:01:53,087 - [girl 1 laughs] - [girl 2] Shh, shh, shh. 28 00:01:53,261 --> 00:01:57,265 ♪ 29 00:02:05,273 --> 00:02:07,493 [students laugh] 30 00:02:12,149 --> 00:02:13,325 No PowerPoint? 31 00:02:13,934 --> 00:02:15,892 Figured I'd use my finger. [chuckles] 32 00:02:17,894 --> 00:02:22,508 Like-- like this, and this, and that, and... 33 00:02:22,682 --> 00:02:24,771 - [students laughing] - Yeah, sorry. 34 00:02:25,424 --> 00:02:26,512 Sorry. 35 00:02:27,817 --> 00:02:29,515 [Antonio] Yeah, um, 36 00:02:29,689 --> 00:02:33,736 our report is about the bussing crisis 37 00:02:33,910 --> 00:02:35,956 in the old days of s-- segregation. 38 00:02:37,131 --> 00:02:39,002 And hey, you know, I actually own a bus. 39 00:02:39,176 --> 00:02:43,180 [scoffs] It's what you call it, a perfect fit. 40 00:02:43,355 --> 00:02:45,357 [students laughing] 41 00:02:45,531 --> 00:02:47,228 We named it the Magic Bus... 42 00:02:48,273 --> 00:02:49,448 because... 43 00:02:50,623 --> 00:02:53,756 - magic things can happen... - [students snickering] 44 00:02:53,930 --> 00:02:56,498 in, um, a... 45 00:02:57,107 --> 00:02:58,500 - Antonio? - Yeah. 46 00:02:58,674 --> 00:03:01,024 I never-- never-- never mind, um... 47 00:03:02,112 --> 00:03:03,157 What were we? 48 00:03:03,897 --> 00:03:06,116 - [Antonio] Shit, uh... - Name of the article? 49 00:03:06,291 --> 00:03:07,988 It Was Never About Bussing. 50 00:03:08,945 --> 00:03:10,164 We'll need your handout. 51 00:03:11,470 --> 00:03:14,037 - Uh, yeah. - [papers rustling] 52 00:03:18,520 --> 00:03:20,261 Wait. Lita, did I give it to you? 53 00:03:20,435 --> 00:03:22,307 - I think I gave it to you. - Shut up, I gave it to you. 54 00:03:22,481 --> 00:03:24,221 - No, I can't do it. - You've seen it all the time. 55 00:03:24,396 --> 00:03:25,832 [Antonio laughs] Uh, one sec. 56 00:03:26,006 --> 00:03:27,181 I think we might have, uh, misplaced it, 57 00:03:27,355 --> 00:03:28,835 or something, like... 58 00:03:29,444 --> 00:03:31,185 - [Antonio] Shit. - [students snickering] 59 00:03:32,186 --> 00:03:33,187 [Ethan] Well... 60 00:03:33,361 --> 00:03:35,450 [students laughing] 61 00:03:35,624 --> 00:03:36,799 It's funny. 62 00:03:37,713 --> 00:03:39,149 - This is funny. - [Antonio] Uh, uno momento. 63 00:03:39,324 --> 00:03:40,586 I said that it was funny, 64 00:03:40,760 --> 00:03:42,065 not that you could have more time. 65 00:03:42,239 --> 00:03:43,502 - [students] Ooh. - [boy] Wow. 66 00:03:45,808 --> 00:03:47,897 No, I'm-- look, um, okay. 67 00:03:48,071 --> 00:03:50,378 Let's just-- let's start over. Let's start over. 68 00:03:50,552 --> 00:03:51,771 [chuckles] Never happened. 69 00:03:52,728 --> 00:03:55,078 Um, the name of the story... 70 00:03:56,036 --> 00:03:57,167 is... 71 00:03:58,125 --> 00:04:00,257 - Goddammit, I just would-- - Yeah. We read the chapter. 72 00:04:01,389 --> 00:04:03,609 I know it doesn't look like it, but we did. 73 00:04:04,218 --> 00:04:05,654 Um, hold-- hold, please. 74 00:04:06,394 --> 00:04:08,570 Maybe by some miracle, he did give it to me-- 75 00:04:09,441 --> 00:04:10,920 - Oh, my God, I got it. - Oh. 76 00:04:11,094 --> 00:04:12,531 - [Lita] Lo siento,we're ready. - Good. 77 00:04:12,705 --> 00:04:14,141 Unfortunately, we're not. 78 00:04:15,272 --> 00:04:16,970 No, but-- but-- but-- we-- we read the-- 79 00:04:17,144 --> 00:04:18,972 we read the-- the story. 80 00:04:19,146 --> 00:04:21,453 Which, in educated circles, is called an article. 81 00:04:22,192 --> 00:04:23,368 It's nice of you. 82 00:04:24,107 --> 00:04:27,110 But the assignment was to present it. 83 00:04:28,373 --> 00:04:29,722 And without a PowerPoint or a handout, 84 00:04:29,896 --> 00:04:31,245 how are you going to do that? 85 00:04:31,419 --> 00:04:32,768 - [both] We have the handout. - Hmm. 86 00:04:33,813 --> 00:04:35,945 That does indicate a level of commitment. 87 00:04:36,859 --> 00:04:38,165 Just not the right level. 88 00:04:38,339 --> 00:04:39,558 [student laughing] 89 00:04:39,732 --> 00:04:42,822 - Shit. - Shit. 90 00:04:43,605 --> 00:04:45,694 Was that "shit," as in, 91 00:04:45,868 --> 00:04:48,044 "What an embarrassment, shit." 92 00:04:48,218 --> 00:04:50,133 Or I was thinking it was, 93 00:04:50,307 --> 00:04:52,266 "Shit, these guys are trying to undermine 94 00:04:52,440 --> 00:04:54,311 my whole class" shit. 95 00:04:54,486 --> 00:04:57,967 Or, "I gotta stop them before my entire class loses its shit." 96 00:04:59,186 --> 00:05:00,796 No, we're not doing-- no, Mr.-- 97 00:05:00,970 --> 00:05:02,319 Sit back down. 98 00:05:02,494 --> 00:05:03,669 - [students gasping] - Both of you. 99 00:05:04,191 --> 00:05:06,411 Mr. Cole, you can't, um... 100 00:05:07,237 --> 00:05:09,239 stop us from giving our report. 101 00:05:10,719 --> 00:05:11,851 Sure I can. 102 00:05:12,852 --> 00:05:13,896 I'm the professor. 103 00:05:15,463 --> 00:05:17,639 At my office, after class, both of you. 104 00:05:18,510 --> 00:05:19,641 Next. 105 00:05:20,468 --> 00:05:22,252 [students talking indistinctly] 106 00:05:22,427 --> 00:05:23,428 - [Ethan] Next. - [book thuds on table] 107 00:05:23,602 --> 00:05:24,994 [student] We're all fucked. 108 00:05:29,477 --> 00:05:31,610 [bell ringing] 109 00:05:31,784 --> 00:05:33,873 [students talking] 110 00:05:34,047 --> 00:05:38,094 ♪ 111 00:05:40,357 --> 00:05:43,578 [whispering] We're fine. I can't get in trouble. Okay? 112 00:05:48,061 --> 00:05:49,454 I'll take Lita first. 113 00:05:50,019 --> 00:05:52,848 Whoa, whoa. We're not going in together? 114 00:05:53,806 --> 00:05:55,372 In an interrogation, you keep people separate, 115 00:05:55,547 --> 00:05:56,896 so that their stories don't match. 116 00:05:57,070 --> 00:05:58,158 Right? 117 00:05:58,898 --> 00:05:59,942 He's kidding. 118 00:06:00,943 --> 00:06:01,988 I think. 119 00:06:03,903 --> 00:06:04,947 On second thought... 120 00:06:05,774 --> 00:06:07,123 I'll take your boyfriend first. 121 00:06:09,386 --> 00:06:10,866 - What the-- - It's fine, it's fine. 122 00:06:11,040 --> 00:06:13,173 - [Antonio sighs deeply] - Stay calm. 123 00:06:13,347 --> 00:06:14,827 Okay? Okay? 124 00:06:15,001 --> 00:06:19,005 [tense music plays] 125 00:06:21,834 --> 00:06:22,878 Oh, shit. 126 00:06:23,966 --> 00:06:25,707 [sighs] 127 00:06:28,493 --> 00:06:32,366 [Lita's breathing quivers] 128 00:06:36,283 --> 00:06:40,417 ♪ 129 00:06:46,423 --> 00:06:47,903 [loud thudding] 130 00:06:48,077 --> 00:06:50,166 [Antonio and Ethan struggling, grunting] 131 00:06:50,340 --> 00:06:51,690 Shit, shit. 132 00:06:51,864 --> 00:06:54,997 - [both panting] - Oh, my-- you fucking-- 133 00:06:56,608 --> 00:06:57,565 What are you doing? 134 00:06:57,739 --> 00:07:00,786 [music intensifies] 135 00:07:00,960 --> 00:07:02,004 Oy, Antonio. 136 00:07:02,178 --> 00:07:04,180 [music fades] 137 00:07:07,575 --> 00:07:09,795 You people had me chomping pencil lead again. 138 00:07:09,969 --> 00:07:12,493 I've been there. It's a tough habit to break. 139 00:07:15,975 --> 00:07:17,846 I'm sorry. This is serious. 140 00:07:19,108 --> 00:07:21,458 Do you want to explain to me, Antonio, 141 00:07:21,633 --> 00:07:24,331 why you attacked Mr. Cole? 142 00:07:27,900 --> 00:07:28,944 First... 143 00:07:29,858 --> 00:07:30,903 I shouldn't have. 144 00:07:32,600 --> 00:07:33,688 There's no excuse. 145 00:07:35,516 --> 00:07:36,561 But... 146 00:07:37,344 --> 00:07:38,432 he... 147 00:07:41,174 --> 00:07:42,567 I-- I-- I-- 148 00:07:42,741 --> 00:07:44,090 I just messed up bad. 149 00:07:48,137 --> 00:07:49,182 Ethan. 150 00:07:50,487 --> 00:07:52,141 We can still call campus police. 151 00:07:52,315 --> 00:07:53,490 It's your move. 152 00:07:54,187 --> 00:07:55,449 It's been embarrassing enough. 153 00:07:57,059 --> 00:07:58,321 Do you feel safe, 154 00:07:58,495 --> 00:07:59,975 letting him back in your classroom? 155 00:08:00,149 --> 00:08:01,586 After about a few weeks' break, of course. 156 00:08:04,023 --> 00:08:05,067 What about me? 157 00:08:06,460 --> 00:08:07,766 What about you, what? 158 00:08:07,940 --> 00:08:09,898 What about me? My-- my-- my safety? 159 00:08:10,856 --> 00:08:11,987 [Tamara] You're kidding, right? 160 00:08:15,512 --> 00:08:16,775 No, I'm sorry, I'm just-- 161 00:08:16,949 --> 00:08:18,385 I guess I'm just being stupid today. 162 00:08:21,431 --> 00:08:22,607 Anyway, I'm not coming back. 163 00:08:23,520 --> 00:08:25,479 - To class, I mean. - [Ethan] That's not an answer. 164 00:08:25,653 --> 00:08:26,741 Yeah, well... 165 00:08:27,612 --> 00:08:29,526 I take another quiz, I'm just gonna fail. 166 00:08:32,181 --> 00:08:34,662 [Tamara] He will be disciplined, Ethan, but, um, 167 00:08:34,836 --> 00:08:36,882 maybe it's best for everyone 168 00:08:37,056 --> 00:08:38,492 if we don't involve the police. 169 00:08:39,449 --> 00:08:41,626 Let's just say bygones? 170 00:08:45,020 --> 00:08:46,152 [Tamara] That's a professor 171 00:08:46,326 --> 00:08:47,588 doing you a solid there, Antonio. 172 00:08:48,415 --> 00:08:50,983 Be back here at 8 a.m. tomorrow for a wrap-up, please. 173 00:08:51,157 --> 00:08:52,201 Thank you. 174 00:09:01,950 --> 00:09:02,995 I can't wait. 175 00:09:05,693 --> 00:09:06,868 We know what you mean. 176 00:09:10,567 --> 00:09:11,830 - [door clicks shut] - You in a hurry? 177 00:09:12,004 --> 00:09:14,180 - I have another class. - At 12:30. 178 00:09:15,877 --> 00:09:17,618 [sighs] Tamara. 179 00:09:17,792 --> 00:09:20,577 When are you going to stop catching me at everything? 180 00:09:20,752 --> 00:09:23,450 When you stop looking so guilty and start lightening up. 181 00:09:24,320 --> 00:09:26,409 But seriously, how you doing? 182 00:09:26,583 --> 00:09:28,020 Bruises, no cuts. 183 00:09:28,194 --> 00:09:29,499 I can see that, 184 00:09:29,674 --> 00:09:31,327 but what about what I can't see? 185 00:09:31,501 --> 00:09:33,068 Hey, what you can't see can't hurt you. 186 00:09:33,242 --> 00:09:35,157 Oh, come on. Nobody believes that. 187 00:09:35,331 --> 00:09:36,768 Yeah. True. 188 00:09:36,942 --> 00:09:38,987 He says "In the age of coronavirus..." 189 00:09:39,161 --> 00:09:42,251 [scoffs] I just got out of a two-hour meeting 190 00:09:42,425 --> 00:09:44,427 on all things coronavirus. 191 00:09:44,601 --> 00:09:46,168 - It was not fun. - [Ethan groans] 192 00:09:46,778 --> 00:09:49,345 But first things first. How are you? 193 00:09:49,911 --> 00:09:51,739 I never see you these days. 194 00:09:51,913 --> 00:09:54,611 Oh, well, just getting jumped by the occasional student. 195 00:09:54,786 --> 00:09:56,396 - [Tamara scoffs] - What is the corona update? 196 00:09:57,397 --> 00:09:59,051 Keeping the doors open for now, 197 00:09:59,225 --> 00:10:00,879 we'll see how things progress... 198 00:10:01,531 --> 00:10:03,708 Oh, did you hear about the two full-time positions? 199 00:10:04,665 --> 00:10:06,014 I've heard rumblings. 200 00:10:06,754 --> 00:10:08,538 Just like you to figure out the strangest way 201 00:10:08,713 --> 00:10:10,279 to show off for the hiring committee. 202 00:10:11,019 --> 00:10:13,587 - Unless I'm not applying. - What? Wow! 203 00:10:13,761 --> 00:10:15,197 For the fifth straight year? 204 00:10:15,371 --> 00:10:16,764 Beginning to think you don't like us. 205 00:10:16,938 --> 00:10:18,287 It has nothing to do with you guys. 206 00:10:21,943 --> 00:10:23,205 That's what I'm afraid of. 207 00:10:23,379 --> 00:10:25,599 [tense music plays] 208 00:10:25,773 --> 00:10:26,861 Ethan... 209 00:10:27,993 --> 00:10:32,258 ever since Marie, you have been a little... 210 00:10:34,347 --> 00:10:35,391 I mean... 211 00:10:36,653 --> 00:10:38,046 maybe a little lost? 212 00:10:39,352 --> 00:10:40,745 - Is there anything that-- - Yep. 213 00:10:43,138 --> 00:10:44,226 Lesson plans await. 214 00:10:46,228 --> 00:10:48,491 And I have to Google search student uprisings 215 00:10:48,665 --> 00:10:50,319 and the professors that caused them. 216 00:10:50,493 --> 00:10:51,973 Oh, well, I wouldn't want to get in the way 217 00:10:52,147 --> 00:10:53,409 of another good Google search. 218 00:10:54,410 --> 00:10:55,585 Tamara, I, um... 219 00:10:56,848 --> 00:10:59,764 I appreciate your understanding in this matter. 220 00:11:00,721 --> 00:11:01,766 Ethan. 221 00:11:02,897 --> 00:11:04,246 We have your back. 222 00:11:05,160 --> 00:11:06,683 I just wish I could convince you of that. 223 00:11:06,858 --> 00:11:10,862 ♪ 224 00:11:14,691 --> 00:11:15,649 [door clicks shut] 225 00:11:15,823 --> 00:11:17,564 [lock rattling] 226 00:11:20,262 --> 00:11:21,786 [Ethan sighing] 227 00:11:24,310 --> 00:11:26,747 "Appreciate your understanding on this matter." 228 00:11:28,357 --> 00:11:29,402 Jesus. 229 00:11:31,230 --> 00:11:32,274 I call it a matter. 230 00:11:33,710 --> 00:11:37,889 [somber music plays] 231 00:11:54,601 --> 00:11:56,081 [Ethan] Got your plowman, 232 00:11:56,255 --> 00:11:58,344 your fisherman, your shepherd. 233 00:12:00,563 --> 00:12:02,696 And your soggy prince, Icarus. 234 00:12:03,392 --> 00:12:05,394 They're off in the painting's right corner. 235 00:12:06,134 --> 00:12:07,875 His thrashing legs, anyway. 236 00:12:09,268 --> 00:12:12,097 Maybe I'm Icarus, the self-centered god, 237 00:12:12,271 --> 00:12:13,750 who flies too close to the sun, 238 00:12:13,925 --> 00:12:15,796 and drowns while the plowman, 239 00:12:15,970 --> 00:12:18,494 the fisherman, and the ship's sailors 240 00:12:18,668 --> 00:12:19,713 go about their business. 241 00:12:19,887 --> 00:12:22,455 [phone ringing] 242 00:12:23,151 --> 00:12:24,936 Oh, uh-- [sniffles] 243 00:12:25,110 --> 00:12:26,589 Hi, Tamara. Um... 244 00:12:26,763 --> 00:12:28,330 [Tamara] Ethan? Do you have a minute? 245 00:12:28,504 --> 00:12:29,984 Yeah, um, look, 246 00:12:30,158 --> 00:12:31,681 - I'm sorry about the-- - [Tamara] No. 247 00:12:31,856 --> 00:12:33,509 - I'm not calling about that. - Mmm. Okay. 248 00:12:33,683 --> 00:12:34,989 [Tamara] So then, there's a campus shutdown 249 00:12:35,163 --> 00:12:36,991 - as of 6 p.m. Tonight. - No... 250 00:12:37,165 --> 00:12:39,080 [Tamara] Remote instruction, until we hear otherwise. 251 00:12:39,254 --> 00:12:40,734 Well, a remote instruction 252 00:12:40,908 --> 00:12:42,475 sounds kind of like an oxymoron, doesn't it? 253 00:12:42,649 --> 00:12:44,651 - [Tamara] Yeah. - Oh. Mm-hmm. 254 00:12:44,825 --> 00:12:46,218 [Tamara] It's about the only choice we have, you know? 255 00:12:46,392 --> 00:12:47,741 [stammers] Only way to land the plane. 256 00:12:47,915 --> 00:12:49,525 - I understand. - [Tamara] Sorry. 257 00:12:49,699 --> 00:12:51,397 This is really going to alter your syllabus. 258 00:12:51,571 --> 00:12:53,660 [sighs] Yeah. Curriculum changes ahead. 259 00:12:53,834 --> 00:12:55,618 [Tamara] We're finishing up some best practices. 260 00:12:55,792 --> 00:12:58,012 - I was just thinking-- - Yeah, I'll check my email. 261 00:12:58,186 --> 00:12:59,274 - [Tamara] Yeah, please. - Mm-hmm. 262 00:12:59,448 --> 00:13:01,102 [Tamara] Ethan, let us know 263 00:13:01,276 --> 00:13:02,234 if there's anything else we can do for you. 264 00:13:02,408 --> 00:13:03,931 [sighs] Same to you, um... 265 00:13:04,105 --> 00:13:05,541 [Tamara] Well. I think that's about it. 266 00:13:05,715 --> 00:13:07,413 - Yeah. - [Tamara] Stay safe, my friend. 267 00:13:07,587 --> 00:13:08,631 Yeah, take care. 268 00:13:12,113 --> 00:13:15,203 [tense music plays] 269 00:13:15,377 --> 00:13:17,075 Fuck. 270 00:13:17,249 --> 00:13:19,816 - [machines beeping] - [people talking indistinctly] 271 00:13:19,991 --> 00:13:23,255 [newscaster 1] Coronavirus is overwhelming every hospital. 272 00:13:23,429 --> 00:13:25,910 [newscaster 2] Another 46 people have died from it. 273 00:13:26,084 --> 00:13:28,477 [newscaster 3] This is a serious health situation in China. 274 00:13:28,651 --> 00:13:30,349 [newscaster 4] As the wave of sickness 275 00:13:30,523 --> 00:13:32,612 appears to be following the grim predictions. 276 00:13:32,786 --> 00:13:33,830 [Ethan] The pandemic... 277 00:13:35,006 --> 00:13:37,182 was the strangest Mad Hatter ride. 278 00:13:38,618 --> 00:13:41,099 Maybe the apt metaphor is water-based. 279 00:13:41,273 --> 00:13:44,232 Teachers were lost on rapids of online education, 280 00:13:44,406 --> 00:13:47,366 drowning in computer graphics, rethinking... 281 00:13:48,802 --> 00:13:49,934 everything. 282 00:13:52,023 --> 00:13:53,067 Wait. 283 00:13:55,243 --> 00:13:58,855 Houston, an idea finally landed. 284 00:14:03,904 --> 00:14:08,039 [calling tone ringing] 285 00:14:09,605 --> 00:14:11,868 [Tamara] Mr. Cole! What's up? 286 00:14:12,043 --> 00:14:14,306 Okay, so, Apollo. 287 00:14:14,959 --> 00:14:16,395 What was it about? 288 00:14:16,569 --> 00:14:17,831 I feel like this is a trick question, 289 00:14:18,005 --> 00:14:19,441 but, uh, I'll play. 290 00:14:20,094 --> 00:14:22,401 Landing on the Moon for 500, Alex. 291 00:14:22,575 --> 00:14:24,881 - Um, Ethan. - Yes. No, no. 292 00:14:25,056 --> 00:14:26,448 I-- I mean more than that. 293 00:14:26,622 --> 00:14:28,146 I mean, obviously, the program's legacy 294 00:14:28,320 --> 00:14:29,625 - is all tied up in-- - [Tamara] Careful. 295 00:14:29,799 --> 00:14:31,279 I feel my feet leaving the floorboards. 296 00:14:31,453 --> 00:14:33,803 [chuckles] It's tied up in our legacy 297 00:14:33,978 --> 00:14:35,544 of can-do spirit. 298 00:14:35,718 --> 00:14:37,807 We set out to achieve an outlandish goal, 299 00:14:37,982 --> 00:14:39,896 and we achieved it. 300 00:14:40,071 --> 00:14:41,507 And that's what we're about to do. 301 00:14:41,681 --> 00:14:43,422 Achieve a national goal, or land on the Moon? 302 00:14:43,596 --> 00:14:45,772 Achieve a goal with the pandemic. 303 00:14:46,686 --> 00:14:48,731 Got it. No, I completely lost it. 304 00:14:48,905 --> 00:14:50,472 I'm like, Kanye West levels of confused here. 305 00:14:50,646 --> 00:14:52,126 [laughs] All right. 306 00:14:52,300 --> 00:14:53,736 When America is faced with a challenge, 307 00:14:53,910 --> 00:14:55,956 - what do we do? - [Tamara chuckles] Ethan. 308 00:14:56,130 --> 00:14:58,263 Can I get the Concise Epiphany for Dummies version of this? 309 00:14:58,437 --> 00:15:00,091 I'm busy. 310 00:15:00,265 --> 00:15:01,440 Uh, rewriting my entire semester's syllabus, 311 00:15:01,614 --> 00:15:02,963 just like everybody else. 312 00:15:03,746 --> 00:15:07,620 What is the real history of this country? 313 00:15:07,794 --> 00:15:09,709 Oh, do you mean the one 314 00:15:09,883 --> 00:15:11,667 with the friendly Native Americans who've got 315 00:15:11,841 --> 00:15:13,365 the colorful headdresses and they helped serve 316 00:15:13,539 --> 00:15:15,497 the Thanksgiving stuffing piping hot? 317 00:15:15,671 --> 00:15:19,197 - Or the one that-- - No, we show up. 318 00:15:20,328 --> 00:15:21,895 When we are faced with a challenge, 319 00:15:22,069 --> 00:15:24,115 we solve it. 320 00:15:24,289 --> 00:15:25,812 I mean, we've covering 321 00:15:25,986 --> 00:15:27,422 the late 20th century history anyway. 322 00:15:27,596 --> 00:15:30,121 So, why not focus on the Apollo program? 323 00:15:30,295 --> 00:15:32,514 That's what I'm gonna do for the remainder of the semester. 324 00:15:33,254 --> 00:15:34,864 While still covering the essential elements 325 00:15:35,039 --> 00:15:36,257 of late 20th century history? 326 00:15:36,431 --> 00:15:37,824 [groans] With my eyes closed. 327 00:15:37,998 --> 00:15:40,087 Now-- now, I mean, you know-- 328 00:15:40,261 --> 00:15:43,525 'Kay. Eyes closed. Open, wide shut. Whatever. 329 00:15:43,699 --> 00:15:46,093 I have faith in you, E-man. Go to town. Bye. 330 00:15:46,267 --> 00:15:47,573 [sighs] Thank you, bye. 331 00:15:47,747 --> 00:15:48,791 [phone beeps] 332 00:15:48,965 --> 00:15:53,013 [heroic music plays] 333 00:15:55,668 --> 00:15:57,974 [keyboard clacking] 334 00:15:58,149 --> 00:16:00,499 [Ethan] In 500 years, the 20th century 335 00:16:00,673 --> 00:16:03,371 will be remembered for space exploration. 336 00:16:03,937 --> 00:16:07,332 Basically, the Apollo 11 Moon landing has no peers. 337 00:16:08,072 --> 00:16:10,987 It was and is astonishing, that we have forgotten 338 00:16:11,162 --> 00:16:13,294 what a wild roll of the dice it was. 339 00:16:13,947 --> 00:16:17,559 We didn't have the equipment, the technology, or the men. 340 00:16:17,733 --> 00:16:19,692 We were unprepared on almost every level 341 00:16:19,866 --> 00:16:21,955 when the mission called, asking everything 342 00:16:22,129 --> 00:16:25,350 and offering not one single guarantee of success. 343 00:16:25,872 --> 00:16:30,137 Regardless, we dug down deep, ignored every fear, 344 00:16:30,311 --> 00:16:33,140 and shot past every failure into orbit. 345 00:16:35,708 --> 00:16:37,144 This is our track record. 346 00:16:37,666 --> 00:16:39,494 We win when the chips are down. 347 00:16:41,583 --> 00:16:43,324 And this semester will remind us 348 00:16:43,498 --> 00:16:46,284 that big challenges are second nature to Americans. 349 00:16:47,807 --> 00:16:49,243 Students, 350 00:16:49,417 --> 00:16:51,811 lofty aspirations are what we do, 351 00:16:51,985 --> 00:16:55,249 even when the goal lies across time and space itself. 352 00:16:57,730 --> 00:16:58,861 All right, that's it. 353 00:16:59,862 --> 00:17:02,082 That's a start. 354 00:17:02,256 --> 00:17:03,388 [newscaster] For the first time, three Americans rode 355 00:17:03,562 --> 00:17:05,216 the Saturn 5 Moon rocket. 356 00:17:05,390 --> 00:17:08,132 [suspenseful music plays] 357 00:17:08,306 --> 00:17:11,657 [Ethan panting] 358 00:17:28,195 --> 00:17:30,284 - Whoa. - Hey. Hey, Mr. Cole. 359 00:17:30,458 --> 00:17:32,373 What in the wild flying fuck of a world 360 00:17:32,547 --> 00:17:33,853 are you doing here? 361 00:17:34,549 --> 00:17:36,203 I see you still got your way with words, Mister. 362 00:17:36,769 --> 00:17:38,553 - Look, I just came here to talk. - You don't have a mask. 363 00:17:39,424 --> 00:17:41,513 - All right? - Okay. Okay, one sec. One-- 364 00:17:45,952 --> 00:17:48,172 Jesus. You shouldn't be here! 365 00:17:49,260 --> 00:17:50,739 Look, I know this isn't cool. 366 00:17:50,913 --> 00:17:52,437 [Ethan laughs] That doesn't even begin to start. 367 00:17:52,611 --> 00:17:54,395 Leave now and we won't have to-- 368 00:17:54,569 --> 00:17:56,223 Look, I get it, I get it, okay? 369 00:17:56,397 --> 00:17:57,964 You-- it's, like, the second time you've decided 370 00:17:58,138 --> 00:17:59,574 whether or not you want to call the cops on me? 371 00:17:59,748 --> 00:18:01,446 Yeah, and that's two times way too many. 372 00:18:03,578 --> 00:18:06,581 ♪ 373 00:18:06,755 --> 00:18:08,017 M-- Mr. Cole. 374 00:18:08,801 --> 00:18:10,150 I'm not here to do anything bad. 375 00:18:10,324 --> 00:18:11,412 Okay? 376 00:18:12,718 --> 00:18:13,849 I'm not that kind of guy. 377 00:18:15,111 --> 00:18:16,156 And I think you know that. 378 00:18:16,722 --> 00:18:19,115 I know that you jumped me. 379 00:18:20,639 --> 00:18:22,162 [scoffs] That's right. 380 00:18:23,294 --> 00:18:24,556 But it ain't that simple, is it? 381 00:18:25,339 --> 00:18:27,167 How did you find out where I live? 382 00:18:27,776 --> 00:18:29,735 Well, in the days of Google Maps search, 383 00:18:29,909 --> 00:18:31,650 ain't that hard. 384 00:18:31,824 --> 00:18:33,565 [scoffs] All right, this time, I am calling the cops, 385 00:18:33,739 --> 00:18:35,044 - All right? - Whoa, whoa, whoa, hey. 386 00:18:35,219 --> 00:18:36,829 Okay. I get it. 387 00:18:37,873 --> 00:18:39,135 If that's what you want to do... 388 00:18:40,224 --> 00:18:41,268 you'll do it. 389 00:18:45,533 --> 00:18:46,621 Quit saying that. 390 00:18:47,883 --> 00:18:49,537 - Saying what? - "I get it." 391 00:18:49,711 --> 00:18:50,886 You don't get it, okay? 392 00:18:55,369 --> 00:18:56,501 What? 393 00:18:57,371 --> 00:18:59,155 - [Antonio] What? - What do you want? 394 00:19:01,332 --> 00:19:03,290 Mr. Cole, I want to know if I should drop the class. 395 00:19:04,683 --> 00:19:07,773 [Ethan laughing] 396 00:19:11,777 --> 00:19:13,257 That's what emails are for. 397 00:19:14,562 --> 00:19:16,521 - I guess that's true. - That is true. 398 00:19:19,524 --> 00:19:20,916 But what about the other thing? 399 00:19:23,179 --> 00:19:24,616 The presentation malpractice? 400 00:19:27,445 --> 00:19:28,489 No. 401 00:19:29,925 --> 00:19:30,926 In the office. 402 00:19:31,797 --> 00:19:32,928 Between me and you. 403 00:19:34,321 --> 00:19:35,801 What happened and what was said? 404 00:19:38,847 --> 00:19:40,327 You want to start makin' sense at any time, 405 00:19:40,501 --> 00:19:41,676 you go right ahead. 406 00:19:42,503 --> 00:19:45,027 [scoffs] Oh, but no big deal, I'm just-- 407 00:19:45,201 --> 00:19:47,769 hangin' out here with the guy who slammed me into the ground. 408 00:19:47,943 --> 00:19:49,075 No big. 409 00:19:49,815 --> 00:19:52,165 But, you know, I've got a class to teach, so... 410 00:19:53,427 --> 00:19:54,472 So... 411 00:19:55,821 --> 00:19:57,126 I should probably just drop, then? 412 00:20:00,347 --> 00:20:03,219 Listen, I'm just surprised that you-- 413 00:20:03,785 --> 00:20:06,179 - I'm surprised. - Yeah. I-- I-- I get it. 414 00:20:08,224 --> 00:20:09,617 Sorry, I said it again. 415 00:20:11,402 --> 00:20:13,926 I'm sorry that I'm surprising you. 416 00:20:16,015 --> 00:20:17,277 Is this really all you're here for, 417 00:20:17,451 --> 00:20:18,583 to decide if you should drop? 418 00:20:18,757 --> 00:20:23,588 ♪ 419 00:20:25,459 --> 00:20:26,808 Is that a difficult question? 420 00:20:30,508 --> 00:20:31,552 That's why I'm here. 421 00:20:34,294 --> 00:20:35,339 [Ethan sighs] 422 00:20:36,557 --> 00:20:37,602 Good. 423 00:20:38,254 --> 00:20:39,343 [Ethan sighs] 424 00:20:40,474 --> 00:20:41,519 [Ethan scoffs] 425 00:20:43,390 --> 00:20:45,000 Look, you gotta understand. 426 00:20:45,174 --> 00:20:47,742 As a teacher, I want what's best for you. 427 00:20:48,395 --> 00:20:49,440 Okay? 428 00:20:50,397 --> 00:20:52,225 [sighs] So, this... 429 00:20:55,663 --> 00:20:58,971 this is a matter I'm gonna leave to your better judgment. 430 00:21:08,067 --> 00:21:09,285 I'm gonna drop. 431 00:21:13,246 --> 00:21:14,421 I'm sorry to hear that. 432 00:21:16,728 --> 00:21:17,729 Yeah, I bet you are. 433 00:21:18,338 --> 00:21:19,644 What's that? 434 00:21:22,821 --> 00:21:24,866 - You don't-- - You know, Mr. Cole... 435 00:21:26,694 --> 00:21:27,956 I'm sorry I came here. 436 00:21:28,609 --> 00:21:30,394 You're more than six feet, it's fine. 437 00:21:31,830 --> 00:21:33,614 - But don't-- - [Antonio] I know. 438 00:21:34,093 --> 00:21:35,268 Don't come back. 439 00:21:37,052 --> 00:21:38,314 [Ethan sighs] 440 00:21:38,489 --> 00:21:39,620 Fuck. 441 00:21:40,969 --> 00:21:44,277 [Ethan sighing] 442 00:21:44,451 --> 00:21:47,759 [peaceful music playing] 443 00:22:01,294 --> 00:22:04,558 [motorcycles rumbling] 444 00:22:15,656 --> 00:22:19,181 [Lita] A waxing crescent, little less than half. 445 00:22:19,834 --> 00:22:22,184 25% illumination. 446 00:22:23,229 --> 00:22:25,753 Mysterious one tonight. 447 00:22:32,412 --> 00:22:33,457 I should tell him. 448 00:22:35,415 --> 00:22:36,460 When he wakes up. 449 00:22:38,374 --> 00:22:39,680 Probably won't, though. 450 00:22:41,726 --> 00:22:42,814 [Lita sighs] 451 00:22:47,558 --> 00:22:49,516 [keyboard clacking] 452 00:22:50,691 --> 00:22:51,866 [Antonio grunts] 453 00:22:55,348 --> 00:22:57,872 [Antonio sighs] 454 00:22:58,046 --> 00:22:59,874 Uh, chica? 455 00:23:00,048 --> 00:23:03,008 - [Antonio speaking Spanish] - Sorry, just doing homework. 456 00:23:03,835 --> 00:23:05,445 [Antonio] No. 457 00:23:05,619 --> 00:23:08,274 - No? - Mm-mmm. [chuckles] 458 00:23:08,448 --> 00:23:10,624 Babe, you're jackhammering my skull. 459 00:23:10,798 --> 00:23:12,408 [Lita laughs] 460 00:23:12,583 --> 00:23:14,541 Oh, Antonio, you sweet boy. 461 00:23:15,107 --> 00:23:16,543 Where is the big jackhammer hitting? 462 00:23:17,457 --> 00:23:19,285 Well, for starters... 463 00:23:20,329 --> 00:23:21,592 right here. 464 00:23:21,766 --> 00:23:24,203 - Over here? - [Antonio laughs] 465 00:23:24,377 --> 00:23:25,770 Actually, right here. 466 00:23:26,292 --> 00:23:28,599 Oh, right here? 467 00:23:28,773 --> 00:23:31,993 - Yes. [chuckles] - [chuckles] Quit, quit. 468 00:23:33,255 --> 00:23:35,040 [Lita] Are you cured, or should I call the hospital? 469 00:23:35,214 --> 00:23:37,912 [Antonio] Babe, papers on the first day of Spring Break? 470 00:23:38,522 --> 00:23:39,697 What's the first rule? 471 00:23:40,219 --> 00:23:42,700 Uh, first rule of Spring Break... 472 00:23:43,483 --> 00:23:45,398 - no typing? - Mm-mmm. 473 00:23:45,964 --> 00:23:47,487 No... 474 00:23:47,661 --> 00:23:49,533 - jackhammering? - Mmm, no. 475 00:23:50,142 --> 00:23:51,404 No homework. 476 00:23:52,100 --> 00:23:53,754 I know, I know. 477 00:23:53,928 --> 00:23:54,886 Just a conclusion to go with this history paper. 478 00:23:55,843 --> 00:23:58,280 And then after that, we can do whatever you want. 479 00:23:58,977 --> 00:24:00,544 No, no, no, no, no, no, no. 480 00:24:02,023 --> 00:24:03,547 - What-- - What? 481 00:24:04,417 --> 00:24:06,071 Please tell me you're not writing for that stupido. 482 00:24:07,725 --> 00:24:09,553 Forget it, I was just killing time until you got up. 483 00:24:09,727 --> 00:24:11,032 Okay? Are you up? 484 00:24:11,206 --> 00:24:12,904 Well, don't play that shit with me, babe. 485 00:24:13,687 --> 00:24:15,428 - Who's playing? - You-- Cole's class. 486 00:24:15,602 --> 00:24:16,908 I thought you were gonna drop. 487 00:24:17,735 --> 00:24:19,214 One of us has to stay in school. 488 00:24:20,520 --> 00:24:22,217 You're gonna let that big white dickhead, 489 00:24:22,391 --> 00:24:24,263 who made me tackle him, teach you. 490 00:24:24,829 --> 00:24:27,266 Remind me again how he made you tackle him? 491 00:24:27,440 --> 00:24:28,528 [Antonio scoffs] 492 00:24:30,443 --> 00:24:31,662 You know what, never mind. 493 00:24:31,836 --> 00:24:33,228 Antonio. It's remote. 494 00:24:33,402 --> 00:24:35,056 I don't even have to see him. 495 00:24:35,230 --> 00:24:36,710 And what is he teaching now? Huh? 496 00:24:36,884 --> 00:24:38,451 Let me guess, what is he doing, what's the word? 497 00:24:38,625 --> 00:24:40,540 How to be, what, come on. 498 00:24:40,714 --> 00:24:42,281 That one single word? 499 00:24:42,455 --> 00:24:44,109 That one out of a million others? 500 00:24:44,283 --> 00:24:45,850 So, fill in the blank, you're the smart one. 501 00:24:46,328 --> 00:24:48,113 He's teaching privilege. 502 00:24:48,287 --> 00:24:50,071 White privilege. 503 00:24:50,245 --> 00:24:51,986 Right, just like all the other white teachers. 504 00:24:52,160 --> 00:24:53,640 Drop his class! 505 00:24:53,814 --> 00:24:54,859 Final! 506 00:25:00,865 --> 00:25:03,781 Antonio. That's not fair. Don't ask me to. 507 00:25:07,349 --> 00:25:08,437 [Antonio sighs] 508 00:25:11,310 --> 00:25:13,573 Wow. Okay. All right, you know what? 509 00:25:13,747 --> 00:25:15,009 I'm out of here, then. Forget it. 510 00:25:15,488 --> 00:25:17,446 - Are you serious? - Yeah, I'm leavin'. 511 00:25:18,839 --> 00:25:20,493 You're acting like a child. 512 00:25:20,667 --> 00:25:22,887 - [Antonio] Yeah, bitch. - Whatever, leave then. 513 00:25:23,061 --> 00:25:24,105 Well, I'm going. 514 00:25:24,279 --> 00:25:26,804 [Antonio breathing heavily] 515 00:25:33,288 --> 00:25:34,855 [Antonio sighs] 516 00:25:35,856 --> 00:25:37,075 You know what, on second thought... 517 00:25:38,032 --> 00:25:39,425 I'm gonna let you make it up to me. 518 00:25:42,950 --> 00:25:44,212 Oh, really? 519 00:25:46,040 --> 00:25:47,085 Yeah. 520 00:25:47,738 --> 00:25:49,609 It is Spring Break, and... 521 00:25:49,783 --> 00:25:52,177 [scoffs] ...you're gonna need these clothes. 522 00:25:52,351 --> 00:25:53,874 - [Lita chuckles] Hey. - That clothes, that one... 523 00:25:54,048 --> 00:25:55,746 - And yeah-- that one. - [Lita] Wait. 524 00:25:55,920 --> 00:25:57,530 You better be nice to me, or I'm not gonna take you. 525 00:25:57,704 --> 00:25:59,663 Shut up, it's coronavirus. We can't go anywhere. 526 00:25:59,837 --> 00:26:01,360 And these are your clothes, not mine! 527 00:26:01,534 --> 00:26:02,927 You wear my clothes all the time, chica. 528 00:26:03,101 --> 00:26:04,015 - Stop it! - What are you talkin' about? 529 00:26:06,800 --> 00:26:08,628 - We're goin' to San Diego. - No, Antonio. 530 00:26:08,802 --> 00:26:10,499 Nobody's lis-- hear me out, please. 531 00:26:12,980 --> 00:26:14,416 You haven't met my homies there yet. 532 00:26:14,939 --> 00:26:16,984 Oh, my God, if they're anything like your friends here... 533 00:26:17,768 --> 00:26:19,334 What? What? 534 00:26:20,161 --> 00:26:22,642 You know, is it even safe to go out? 535 00:26:24,209 --> 00:26:25,863 You think I would take you somewhere that's not safe? 536 00:26:27,168 --> 00:26:28,213 Hmm? 537 00:26:30,432 --> 00:26:31,738 My best friend, D'Andre... 538 00:26:32,260 --> 00:26:33,697 he's got this garage we can stay at. 539 00:26:34,349 --> 00:26:36,438 He's got a great crash pad by the beach. 540 00:26:37,396 --> 00:26:38,484 It's beautiful. 541 00:26:39,093 --> 00:26:41,966 We can jump in the water, we can surf, 542 00:26:42,140 --> 00:26:43,228 just you and me. 543 00:26:44,055 --> 00:26:45,752 And just get out of here, you know, 544 00:26:45,926 --> 00:26:47,449 just forget all this bullshit for a while. 545 00:26:48,973 --> 00:26:50,191 I think it'd be good for us. 546 00:26:51,192 --> 00:26:52,628 And I want you to meet my friends. 547 00:26:53,586 --> 00:26:54,630 They're like my family. 548 00:26:55,544 --> 00:26:56,632 For real. 549 00:26:59,853 --> 00:27:02,290 Okay. Then I want to. 550 00:27:03,291 --> 00:27:04,553 You better. 551 00:27:05,076 --> 00:27:07,078 And you'll quit bugging me about taking this class? 552 00:27:07,731 --> 00:27:09,210 It's really not that bad, 553 00:27:09,384 --> 00:27:11,343 he's focusing on the Apollo Moon landing a lot. 554 00:27:11,517 --> 00:27:13,084 That's what my research paper's on. 555 00:27:13,649 --> 00:27:16,348 No wonder that's your favorite subject, huh? 556 00:27:17,175 --> 00:27:18,219 Moonface. 557 00:27:21,222 --> 00:27:22,615 All right, go get dressed. 558 00:27:23,659 --> 00:27:24,748 [lips smack] 559 00:27:26,488 --> 00:27:29,665 [Lita sighs] 560 00:27:29,883 --> 00:27:32,712 [car engine whooshing] 561 00:27:32,886 --> 00:27:37,891 ♪ 562 00:27:49,250 --> 00:27:52,558 [Antonio] This girl, she reminds me... 563 00:27:53,428 --> 00:27:56,127 slow down. 564 00:27:56,605 --> 00:27:58,085 But I only know fast. 565 00:27:59,130 --> 00:28:02,786 She's trying to teach me her different way. 566 00:28:03,438 --> 00:28:04,483 I think... 567 00:28:05,919 --> 00:28:06,877 I love her. 568 00:28:07,051 --> 00:28:08,182 That... 569 00:28:09,314 --> 00:28:10,489 worth a try. 570 00:28:12,839 --> 00:28:15,059 ["One I Need" by Songs To Your Eyes playing] 571 00:28:15,233 --> 00:28:17,191 [announcer] Our channel breaks the news here. 572 00:28:18,323 --> 00:28:22,501 ♪ You can feel that somethin's not right, yeah, yeah ♪ 573 00:28:22,675 --> 00:28:26,070 ♪ Come on in the car, we'll treat you right, oh yeah ♪ 574 00:28:26,244 --> 00:28:28,028 ♪ Pretty thing caught my eye ♪ 575 00:28:28,202 --> 00:28:29,769 ♪ So I strolled by in the flyest ride ♪ 576 00:28:29,943 --> 00:28:31,640 ♪ Asking, is she there to slide? ♪ 577 00:28:31,815 --> 00:28:33,207 ♪ Is it but, oh yeah, five ♪ 578 00:28:33,381 --> 00:28:35,470 [Antonio] Hey, all right, everybody. 579 00:28:35,644 --> 00:28:36,776 [Antonio whooping] 580 00:28:37,342 --> 00:28:38,996 Bro, let's go. 581 00:28:39,170 --> 00:28:40,258 Yo, it's a party, you'll let me get my thing on. 582 00:28:40,432 --> 00:28:41,563 - Cheers. - Cheers. 583 00:28:41,737 --> 00:28:42,869 Cheers. 584 00:28:43,609 --> 00:28:44,958 [Lita] Ah, thank you. [chuckles] 585 00:28:47,265 --> 00:28:49,528 [Jamal] Yeah. No more for him, he's cut off! 586 00:28:50,355 --> 00:28:52,836 No, no, no, but seriously. Nah, we were cool. 587 00:28:53,010 --> 00:28:54,489 This guy was stressin' on D'Andre. 588 00:28:54,663 --> 00:28:56,927 Again. They always are, man. 589 00:28:57,101 --> 00:28:58,798 Yeah, no, tell the story. What happened? 590 00:28:58,972 --> 00:29:00,278 I got nothin' but love. 591 00:29:00,452 --> 00:29:02,106 [Jamal] Oh, my God. Love? 592 00:29:02,280 --> 00:29:03,847 I keep tellin' him, that ain't this year's plan. 593 00:29:04,021 --> 00:29:05,065 It just ain't. 594 00:29:05,239 --> 00:29:07,024 Do you know why? 595 00:29:07,198 --> 00:29:08,852 'Cause this man right here, he's from another country. 596 00:29:09,026 --> 00:29:11,289 Aye, man. 597 00:29:12,029 --> 00:29:13,117 Not a country. 598 00:29:13,291 --> 00:29:15,032 Oh, my God. 599 00:29:15,206 --> 00:29:17,512 You hear this? People shit on fool, he just smiles. 600 00:29:17,686 --> 00:29:19,340 What is that? 601 00:29:19,514 --> 00:29:20,602 It's like your mama took care of him, some shit. 602 00:29:20,776 --> 00:29:21,865 - [Jamal laughs] - Hey, hey. 603 00:29:23,214 --> 00:29:24,215 She did. 604 00:29:24,389 --> 00:29:26,391 [all laugh] 605 00:29:26,565 --> 00:29:27,783 - [Antonio imitating whipping] - [Lita] Wait, wait. 606 00:29:27,958 --> 00:29:29,873 And that's, like, a bad thing? 607 00:29:30,047 --> 00:29:32,049 Uh, look, it-- it's cool, it's cool, it's cool. 608 00:29:32,223 --> 00:29:33,964 You know, except for when they... 609 00:29:34,965 --> 00:29:36,923 - when they try to... - Oh, hell no. 610 00:29:37,097 --> 00:29:38,446 Oh, look, it's on, do it, De, come on. 611 00:29:38,620 --> 00:29:39,752 Come on, man, not this shit again. 612 00:29:39,926 --> 00:29:41,536 [plastic cup clangs] 613 00:29:41,710 --> 00:29:43,669 - I'mma fuck you up. - [Jamal laughs] 614 00:29:43,843 --> 00:29:45,497 Fuck this up, it's up. 615 00:29:45,671 --> 00:29:48,369 When-- when-- when they try to take my rabbits. 616 00:29:48,543 --> 00:29:49,675 [all exclaiming] 617 00:29:49,849 --> 00:29:51,677 [Troy] Oh, no, the deep-- 618 00:29:51,851 --> 00:29:53,505 - [Antonio] No, don't do it. - Wait, what is it, what is it? 619 00:29:53,679 --> 00:29:55,202 Don't ask, baby, please. 620 00:29:55,376 --> 00:29:56,116 - No, come on, just... - [D'Andre] Shut up, eh? 621 00:29:57,857 --> 00:29:58,945 We're gonna... 622 00:29:59,859 --> 00:30:02,340 we're gonna get a little place, and we're gonna-- 623 00:30:02,514 --> 00:30:05,691 we're gonna get a little place, a-- and we're gonna-- 624 00:30:05,865 --> 00:30:07,475 - [Jamal] He's so stupid. - [all exclaiming] 625 00:30:07,649 --> 00:30:09,086 [Troy] Is he stupid? 626 00:30:09,260 --> 00:30:10,739 [Jamal] Little bit, it's a little bit. 627 00:30:14,352 --> 00:30:15,614 [D'Andre exclaims] 628 00:30:17,659 --> 00:30:19,923 We're goin' to get a little place, 629 00:30:20,097 --> 00:30:22,926 a-- and Jamal says we're gonna have pigs 630 00:30:23,100 --> 00:30:24,928 and-- and chickens, 631 00:30:25,102 --> 00:30:28,496 and you better not forget about the alfalfa for my rabbits. 632 00:30:28,670 --> 00:30:30,672 - No, no, no. - Oh, I can-- 633 00:30:30,846 --> 00:30:33,545 I can see it now. 634 00:30:34,154 --> 00:30:36,374 I can see it right across the river. 635 00:30:36,548 --> 00:30:38,071 - Ah! - [man whooping] 636 00:30:38,245 --> 00:30:40,595 Jamal says everybody's gonna be nice to me. 637 00:30:41,205 --> 00:30:42,902 There ain't gonna be no more trouble. 638 00:30:43,642 --> 00:30:46,471 Oh, Jamal, can we go now? I don't want no more trouble. 639 00:30:46,645 --> 00:30:48,125 No. 640 00:30:48,299 --> 00:30:50,301 [D'Andre] So, what is the question again? 641 00:30:51,519 --> 00:30:55,262 "To be or not to be." 642 00:30:55,436 --> 00:30:57,786 - [Jamal] Dun, dun, dun. - [D'Andre] That is the question. 643 00:30:57,961 --> 00:31:02,443 [grunts] "Whether 'tis nobler in the mind of [indistinct] 644 00:31:02,617 --> 00:31:07,448 to suffer the slings and arrow of rage's fortune, 645 00:31:07,622 --> 00:31:10,669 or to take his rabbits 646 00:31:10,843 --> 00:31:12,540 to a sea of alfalfa, 647 00:31:12,714 --> 00:31:14,325 and plow a pasture 648 00:31:14,499 --> 00:31:17,850 against everybody ain't gonna be nice to him. 649 00:31:19,286 --> 00:31:22,681 If to die, to sleep no more... 650 00:31:23,334 --> 00:31:25,162 and by sleeping say... 651 00:31:25,901 --> 00:31:27,599 There ain't gonna be no more trouble." 652 00:31:27,773 --> 00:31:29,122 No, sir. 653 00:31:29,296 --> 00:31:32,169 "And therefore end the heartache, 654 00:31:32,343 --> 00:31:37,217 and a thousand natural shocks that flesh is heir to." 655 00:31:37,870 --> 00:31:39,089 [Jamal laughs] 656 00:31:40,003 --> 00:31:42,527 "In other words, should I, 657 00:31:42,701 --> 00:31:45,443 the first Black 658 00:31:45,617 --> 00:31:48,011 Lenny Hamlet, 659 00:31:48,185 --> 00:31:50,970 take them rabbits and go across the river, 660 00:31:51,144 --> 00:31:54,930 and just wait here and get shot in the back of your head?" 661 00:31:55,105 --> 00:31:57,150 - [Jamal imitating gunshot] - [Troy] Oh! 662 00:31:57,324 --> 00:32:00,371 "To be, or not to be, a rabbit on Earth? 663 00:32:00,545 --> 00:32:02,416 That is the question." 664 00:32:02,590 --> 00:32:04,766 - [plastic cups rattling] - [all cheering] 665 00:32:04,940 --> 00:32:06,420 I don't get why it's so damn funny. 666 00:32:06,594 --> 00:32:08,901 It's funny, because my man here is funny. 667 00:32:09,075 --> 00:32:11,121 'Cause he blended it together from a book and a play. 668 00:32:11,773 --> 00:32:14,515 You know, Of Mice and Men with a little Hamletmixer. 669 00:32:14,689 --> 00:32:16,039 - [D'Andre chuckles] - Okay. 670 00:32:16,213 --> 00:32:16,996 [Lita] Steinbeck and Shakespeare... 671 00:32:17,997 --> 00:32:19,129 That's wild. 672 00:32:20,652 --> 00:32:21,914 Lookit, my girlfriend's smart. 673 00:32:22,088 --> 00:32:23,698 Stage calls you, my bro. 674 00:32:24,569 --> 00:32:25,874 No, but seriously... 675 00:32:27,050 --> 00:32:28,877 [Antonio] I don't know, though, out in the real world, 676 00:32:29,052 --> 00:32:30,488 - it might not fly. - Ah. 677 00:32:31,315 --> 00:32:35,101 Fuck carrying a gun, now it's love and acting? 678 00:32:36,146 --> 00:32:38,452 That shit'd get you stone cold stomped out around here. 679 00:32:38,626 --> 00:32:39,975 [all laugh] 680 00:32:40,150 --> 00:32:41,847 That's why I hang out with you dopes. 681 00:32:42,021 --> 00:32:43,240 Hey, I'm going to get cold ones. 682 00:32:43,414 --> 00:32:44,893 - Call it. - [Troy] Yup. Yup. 683 00:32:45,068 --> 00:32:46,939 - [Jamal] Hey. Let's go. - [Antonio] Shots, shots. 684 00:32:47,113 --> 00:32:48,767 [overlapping conversation] 685 00:32:49,942 --> 00:32:52,336 [Jamal] Man, De can only do some shit like that, huh? 686 00:32:52,510 --> 00:32:55,208 ["It Ain't Me" by Eddie Navarro playing] 687 00:32:59,821 --> 00:33:01,562 [D'Andre exhaling] 688 00:33:07,655 --> 00:33:09,527 - [door shutting close] - [high heels clicking] 689 00:33:09,701 --> 00:33:11,659 My mom never let me smoke inside. 690 00:33:11,833 --> 00:33:12,921 [Lita chuckles] 691 00:33:15,533 --> 00:33:17,926 Boys were, uh, playing poker. 692 00:33:18,666 --> 00:33:19,711 I hate cards. 693 00:33:24,585 --> 00:33:25,630 So, uh... 694 00:33:26,370 --> 00:33:27,501 you get hassled a lot? 695 00:33:28,981 --> 00:33:31,070 I don't see how anyone would have a problem with you. 696 00:33:31,940 --> 00:33:33,028 [D'Andre scoffs] 697 00:33:34,117 --> 00:33:35,292 They all want me. 698 00:33:36,945 --> 00:33:39,470 And by that, I mean that they all wanna kill me. 699 00:33:39,948 --> 00:33:41,559 - [Lita chuckles] - You know, 700 00:33:41,733 --> 00:33:43,691 these guys were hardasses until I made 'em laugh. 701 00:33:44,388 --> 00:33:46,085 Use your humor to relax people. 702 00:33:46,868 --> 00:33:51,525 People have these stories built up in their heads. 703 00:33:52,613 --> 00:33:54,615 It's the most dangerous thing in the world. 704 00:33:55,573 --> 00:33:56,617 [Lita] What is? 705 00:33:57,140 --> 00:33:58,184 A bad story. 706 00:33:59,229 --> 00:34:01,927 They see a Black guy... 707 00:34:02,928 --> 00:34:04,582 they-- they got stories. 708 00:34:05,539 --> 00:34:06,627 Most are bullshit. 709 00:34:07,802 --> 00:34:09,021 But you show 'em different. 710 00:34:09,195 --> 00:34:10,805 Oh, I don't know about that. 711 00:34:12,633 --> 00:34:15,419 When I perform, it-- it's like I'm trying to find 712 00:34:15,593 --> 00:34:17,986 the place where people are... 713 00:34:18,944 --> 00:34:20,075 better. 714 00:34:20,598 --> 00:34:23,775 And if they let me, I work from there. 715 00:34:24,471 --> 00:34:26,125 I'm searching for that spot, too. 716 00:34:27,909 --> 00:34:30,434 I, um-- do this thing, 717 00:34:30,608 --> 00:34:32,827 when people get wound too tight, in Monterey Park. 718 00:34:37,876 --> 00:34:39,530 - I love it. - [Lita chuckles] 719 00:34:40,313 --> 00:34:42,185 It just, you know, reminds people-- 720 00:34:42,359 --> 00:34:43,969 We're all in the same city. 721 00:34:46,145 --> 00:34:48,452 - In the same country. - In the same world. 722 00:34:49,801 --> 00:34:50,932 Exactly. 723 00:34:51,542 --> 00:34:53,196 Look, maybe you'll catch this. 724 00:34:54,893 --> 00:34:57,983 Saw this movie the other day called Matewan, 725 00:34:58,157 --> 00:35:01,465 about this town in the Appalachians in the 1920s. 726 00:35:02,205 --> 00:35:05,338 It's this, uh, coal strike goes down. 727 00:35:06,470 --> 00:35:09,647 This grinch-ass coal company 728 00:35:09,821 --> 00:35:11,649 puts the, uh, 729 00:35:11,823 --> 00:35:15,914 whites, Italians and Blacks against each other. 730 00:35:17,045 --> 00:35:19,222 Uh, the plan is to get 'em to hate each other 731 00:35:19,396 --> 00:35:20,571 to grow business. 732 00:35:21,398 --> 00:35:23,878 Towards the end, they-- they get smart. 733 00:35:24,705 --> 00:35:26,577 They realize that they share the fight. 734 00:35:27,447 --> 00:35:31,016 I think that's the message that needs to get sent. 735 00:35:34,237 --> 00:35:35,716 We're all living in the same city... 736 00:35:36,717 --> 00:35:38,197 under the same sky, but... 737 00:35:39,198 --> 00:35:40,808 most of the time, you wouldn't even know it. 738 00:35:41,418 --> 00:35:42,723 They don't want us to. 739 00:35:45,813 --> 00:35:46,901 My plan... 740 00:35:48,381 --> 00:35:49,904 to get people to see that... 741 00:35:50,905 --> 00:35:52,907 it's all one thing. 742 00:35:53,778 --> 00:35:54,822 Living. 743 00:35:56,998 --> 00:35:59,000 It sounds so... 744 00:35:59,174 --> 00:36:00,567 Sounds good. 745 00:36:05,093 --> 00:36:06,312 Like your house. 746 00:36:07,922 --> 00:36:11,056 [scoffs] It's a thrasher. 747 00:36:11,883 --> 00:36:14,277 But to me, it's a mansion. 748 00:36:15,974 --> 00:36:18,193 My pops left it to me when he died. 749 00:36:19,369 --> 00:36:21,588 My mom and dad died, 750 00:36:21,762 --> 00:36:24,199 and these guys became my second family. 751 00:36:25,505 --> 00:36:27,028 This is our home. 752 00:36:28,682 --> 00:36:29,857 What about you? 753 00:36:31,990 --> 00:36:33,078 Me? 754 00:36:33,557 --> 00:36:35,123 I'm-- I'm good. 755 00:36:35,950 --> 00:36:37,561 [D'Andre] Nah. 756 00:36:38,953 --> 00:36:40,390 Somethin' else. 757 00:36:41,129 --> 00:36:44,002 The way you catch all my crap 758 00:36:44,176 --> 00:36:46,265 means somethin' pulled you out of orbit, too. 759 00:36:49,486 --> 00:36:50,530 I mean-- 760 00:36:52,271 --> 00:36:54,969 you mean what, family? 761 00:36:56,275 --> 00:36:58,364 Sure. What happened? 762 00:37:00,801 --> 00:37:01,846 I, uh... 763 00:37:03,500 --> 00:37:04,544 just... 764 00:37:05,589 --> 00:37:07,417 [sighs] it's hard to... 765 00:37:08,722 --> 00:37:09,984 You don't talk about it. 766 00:37:10,158 --> 00:37:11,464 Not really, no. 767 00:37:12,944 --> 00:37:16,643 Well, if my fight is your fight, 768 00:37:16,817 --> 00:37:18,210 then maybe you should. 769 00:37:20,691 --> 00:37:22,301 Okay, um... 770 00:37:23,781 --> 00:37:25,304 okay. [inhales deeply] 771 00:37:25,478 --> 00:37:28,220 Uh, it was years ago. 772 00:37:29,264 --> 00:37:30,440 We, uh... 773 00:37:31,179 --> 00:37:33,225 my brother, my dad and I... 774 00:37:34,357 --> 00:37:36,533 we were crossing... 775 00:37:37,621 --> 00:37:39,057 and it, uh... 776 00:37:41,102 --> 00:37:44,062 didn't go right. 777 00:37:45,629 --> 00:37:46,804 [D'Andre] Crossed the border? 778 00:37:48,283 --> 00:37:50,547 Yeah. In the big river. 779 00:37:51,809 --> 00:37:53,376 [D'Andre] The Rio Grande. 780 00:37:55,813 --> 00:37:56,857 That's the one. 781 00:37:58,511 --> 00:37:59,599 Lost them? 782 00:37:59,773 --> 00:38:01,819 [Lita breathing shakily] 783 00:38:03,429 --> 00:38:04,474 Yeah. 784 00:38:05,518 --> 00:38:07,999 Follow its current. 785 00:38:08,478 --> 00:38:10,567 Grows cold, sometimes, like... 786 00:38:12,307 --> 00:38:14,222 pandemic cold. 787 00:38:16,921 --> 00:38:20,533 You've got Antonio now, a-- and... 788 00:38:21,665 --> 00:38:22,709 ...us. 789 00:38:24,537 --> 00:38:26,017 New phase, new days. 790 00:38:28,976 --> 00:38:30,456 I'm sorry about your parents. 791 00:38:31,326 --> 00:38:32,719 [D'Andre] Everyone's battling. 792 00:38:32,893 --> 00:38:35,679 [others talking, laughing] 793 00:38:37,507 --> 00:38:40,031 [Troy beatboxing] 794 00:38:40,205 --> 00:38:41,424 Babe. 795 00:38:42,599 --> 00:38:45,210 Are you ready to Road Warrior? 796 00:38:45,384 --> 00:38:46,690 [Lita] What? 797 00:38:47,908 --> 00:38:50,389 Our boy Luke has a bar that still pours. 798 00:38:50,563 --> 00:38:52,304 I mean, they'd probably serve us, but... 799 00:38:52,478 --> 00:38:54,654 [laughs] Party time, D'Andre, baby! 800 00:38:54,828 --> 00:38:56,090 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 801 00:38:56,264 --> 00:38:57,701 What-- what place is this, y'all? 802 00:38:57,875 --> 00:38:59,137 Y'all didn't tell me about any places. 803 00:38:59,311 --> 00:39:00,660 The Ale-- The Ale's on K Street. 804 00:39:00,834 --> 00:39:02,183 - K Street. - [D'Andre] Ah, that place 805 00:39:02,357 --> 00:39:03,620 is where you go if you tryin' to solo. 806 00:39:03,794 --> 00:39:05,143 That place is filled with fools. 807 00:39:05,317 --> 00:39:06,144 - [Jamal] What? - [Antonio] Exactly. 808 00:39:06,318 --> 00:39:07,450 Then we'll fit right in. 809 00:39:08,059 --> 00:39:11,497 Wait. They're open during a pandemic? 810 00:39:12,193 --> 00:39:13,456 A lot of places are. 811 00:39:13,630 --> 00:39:15,283 [D'Andre] A lot of stupid places. 812 00:39:15,458 --> 00:39:17,460 - Who you callin' stupid? - Huh? 813 00:39:18,373 --> 00:39:19,418 [Antonio] Whoa! 814 00:39:19,592 --> 00:39:21,812 [suspenseful music playing] 815 00:39:21,986 --> 00:39:24,031 [car engine whooshing] 816 00:39:24,205 --> 00:39:25,380 [Troy] Kay, we'll get started... 817 00:39:25,555 --> 00:39:26,556 Don't get it, I don't care... 818 00:39:26,730 --> 00:39:28,035 I got a picture of it, sure. 819 00:39:28,209 --> 00:39:31,865 [indistinct talking] 820 00:39:32,997 --> 00:39:34,825 - [Jamal] Damn, well, you get it. - [Troy] I still get you, though. 821 00:39:34,999 --> 00:39:36,479 I step from out of this, period. 822 00:39:36,653 --> 00:39:39,133 [indistinct chatter] 823 00:39:41,788 --> 00:39:46,793 ♪ 824 00:39:52,146 --> 00:39:53,408 [Lita] Half moon. 825 00:39:54,409 --> 00:39:56,586 50% illumination. 826 00:39:57,238 --> 00:39:58,370 Middle ground. 827 00:39:59,893 --> 00:40:03,418 Where you get tired of doing the smart thing. 828 00:40:03,593 --> 00:40:08,598 ♪ 829 00:40:09,294 --> 00:40:11,775 [knife scraping] 830 00:40:14,473 --> 00:40:16,910 [music intensifying] 831 00:40:21,001 --> 00:40:22,960 [mumbling] 832 00:40:26,964 --> 00:40:28,705 [phone ringing] 833 00:40:32,622 --> 00:40:34,362 [Ethan] Goddammit! I-- 834 00:40:34,537 --> 00:40:36,277 [Tamara] And hello to you, too, Mr. Cole. 835 00:40:36,451 --> 00:40:38,628 Just over half the students took the frickin' midterm. 836 00:40:38,802 --> 00:40:40,238 Well, did you email them on Canvas? 837 00:40:40,412 --> 00:40:41,587 Every last one! 838 00:40:41,761 --> 00:40:43,589 Then you've done all you can do. 839 00:40:43,763 --> 00:40:45,591 What, we're just gonna wash our hands of the whole semester? 840 00:40:45,765 --> 00:40:47,637 [sighs] Of course not. 841 00:40:47,811 --> 00:40:49,160 [Ethan] Well, it sounded like what you were implying. 842 00:40:51,118 --> 00:40:54,078 - Ethan, are you okay? - I'm doing my job.[scoffs] 843 00:40:54,252 --> 00:40:57,342 What is it gonna take to get these students interested? 844 00:40:57,516 --> 00:40:59,213 [Tamara] Ethan. 845 00:40:59,387 --> 00:41:00,693 There is a lot going on in the world right now. 846 00:41:00,867 --> 00:41:02,347 Yeah, and I'm trying to show up. 847 00:41:02,521 --> 00:41:04,001 - We all are. - We had enough trouble 848 00:41:04,175 --> 00:41:05,698 with people showing up beforehand. 849 00:41:05,872 --> 00:41:06,960 God only knows what the world's gonna look like 850 00:41:07,134 --> 00:41:08,701 when this horror is over! 851 00:41:12,096 --> 00:41:13,184 Wow. 852 00:41:14,620 --> 00:41:16,753 That was really dark, Ethan. 853 00:41:21,671 --> 00:41:24,021 Well, okay. Okay. 854 00:41:26,763 --> 00:41:28,112 I'm sorry. 855 00:41:29,287 --> 00:41:30,418 Yeah, me too. 856 00:41:31,811 --> 00:41:33,160 Look, um, 857 00:41:33,334 --> 00:41:34,814 maybe the Moon mission will hit big 858 00:41:34,988 --> 00:41:36,511 after the pandemic is over. 859 00:41:37,077 --> 00:41:38,426 I mean, we're all struggling, right? 860 00:41:39,384 --> 00:41:42,213 You and me. Your students. 861 00:41:43,344 --> 00:41:45,303 Hey, that kid, Antonio, he dropped, right? 862 00:41:45,477 --> 00:41:47,218 Tamara, I'm sor-- I-- I'm-- 863 00:41:47,392 --> 00:41:49,133 I have another call I have to-- I have to-- thank you. 864 00:41:49,307 --> 00:41:50,351 [call ends] 865 00:41:50,525 --> 00:41:55,574 ♪ 866 00:42:05,671 --> 00:42:06,759 [Marie] It is[indistinct]. 867 00:42:07,325 --> 00:42:09,719 [Ethan] Sounds impressive. 868 00:42:09,893 --> 00:42:13,113 It's, um-- it's-- it's a window! 869 00:42:16,551 --> 00:42:18,945 - Okay. - I love it, it's beautiful. 870 00:42:19,119 --> 00:42:21,252 - You love it? - Yes, I do. 871 00:42:21,426 --> 00:42:22,645 - Really? - Yeah. 872 00:42:25,778 --> 00:42:27,998 [Ethan] Uterine cancer in a 42-year-old woman. 873 00:42:29,739 --> 00:42:32,089 Maybe a fall is waiting inside each of us. 874 00:42:32,263 --> 00:42:33,568 A green sea, drowning. 875 00:42:36,528 --> 00:42:38,008 Marie went down so fast... 876 00:42:39,662 --> 00:42:41,098 nobody heard her splash. 877 00:42:41,272 --> 00:42:43,753 ["Crazy World" by Eddie Navarro plays] 878 00:42:48,627 --> 00:42:50,150 ♪ Calling all cats ♪ 879 00:42:52,979 --> 00:42:54,981 ♪ Hidin' out in my basement ♪ 880 00:42:58,245 --> 00:42:59,943 ♪ And in the palm ♪ 881 00:43:01,640 --> 00:43:04,687 ♪ Of my hand ♪ 882 00:43:08,821 --> 00:43:11,519 ♪ And I think to myself ♪ 883 00:43:12,912 --> 00:43:15,219 ♪ What a crazy world ♪ 884 00:43:19,353 --> 00:43:22,443 ♪ Crazy, crazy world ♪ 885 00:43:22,617 --> 00:43:25,359 ♪ It's a crazy world ♪ 886 00:43:29,363 --> 00:43:32,627 ♪ Crazy, crazy world ♪ 887 00:43:32,802 --> 00:43:34,760 ♪ It's a crazy world ♪ 888 00:43:38,155 --> 00:43:40,287 [harmonica playing] 889 00:43:42,028 --> 00:43:43,943 [waves crashing] 890 00:43:46,032 --> 00:43:49,383 [song fades] 891 00:43:49,557 --> 00:43:51,472 - [Antonio] What are you doin'? - [Lita] Guess. 892 00:43:53,692 --> 00:43:54,911 [Antonio] Well, it looks like you're reading. 893 00:43:55,433 --> 00:43:57,261 Well, you'd be wrong. Guess again. 894 00:44:02,962 --> 00:44:04,094 You're writing? 895 00:44:04,834 --> 00:44:06,618 Ding, ding, ding! 896 00:44:06,792 --> 00:44:08,272 Maybe you should've stayed in school, you're pretty smart. 897 00:44:10,709 --> 00:44:11,797 Are you kidding me? 898 00:44:12,798 --> 00:44:14,582 You know what happened to me, and this is how you're acting. 899 00:44:15,453 --> 00:44:17,585 You want to know what I hate most in the whole world? 900 00:44:18,586 --> 00:44:19,892 You know what, I'm getting some ideas 901 00:44:20,066 --> 00:44:21,285 and maybe, I'm thinking it's me. 902 00:44:21,981 --> 00:44:23,896 I hate not being listened to, Antonio! 903 00:44:27,900 --> 00:44:29,075 I'm listening, Lita. 904 00:44:30,816 --> 00:44:32,383 You're not even listening enough to know 905 00:44:32,557 --> 00:44:34,254 that you're not listening, you're so out of it! 906 00:44:34,428 --> 00:44:35,429 Well, you know what-- 907 00:44:36,430 --> 00:44:38,171 Well, maybe if I could drink. 908 00:44:38,345 --> 00:44:40,391 Maybe if you would let me, allow me to have one beer. 909 00:44:41,609 --> 00:44:43,568 Then maybe I would listen to you! 910 00:44:48,051 --> 00:44:49,139 Hey, hey, hey. 911 00:44:50,140 --> 00:44:52,185 I didn't mean that, okay? Just don't go. I'm-- I'm-- 912 00:44:54,405 --> 00:44:55,449 I'm sorry. 913 00:44:56,973 --> 00:44:59,453 Look, I know that you're struggling... 914 00:45:00,498 --> 00:45:02,065 but I can't take this, Antonio. 915 00:45:04,328 --> 00:45:05,372 You can't take this? 916 00:45:06,721 --> 00:45:08,549 What do you think was taken from me in San Diego? 917 00:45:11,204 --> 00:45:12,858 Believe me, I know. 918 00:45:13,903 --> 00:45:15,905 But your life didn't end there. 919 00:45:21,432 --> 00:45:22,694 You're doing it again. 920 00:45:23,782 --> 00:45:25,436 But all my life, people have told me to shut up! 921 00:45:25,610 --> 00:45:28,091 - I never tell you to shut up. - You might as well have! 922 00:45:29,744 --> 00:45:31,703 Look, I'm gonna say this one time. 923 00:45:31,877 --> 00:45:33,270 So are you back from wherever the hell you are, 924 00:45:33,444 --> 00:45:34,706 the edge of the abyss? 925 00:45:38,666 --> 00:45:40,930 Yes, I mean-- I'm-- I'm here. Yes. 926 00:45:43,541 --> 00:45:44,934 Brown girls like me? 927 00:45:45,804 --> 00:45:48,633 They know not to speak up, and do you want to know why? 928 00:45:50,330 --> 00:45:51,854 Think I'm gonna get told. 929 00:45:52,028 --> 00:45:54,334 Because then we bring attention to ourselves. 930 00:45:54,508 --> 00:45:55,683 Attention! 931 00:45:56,510 --> 00:45:58,512 And people tell me like they have my whole life, 932 00:45:58,686 --> 00:46:00,166 "Who do you think you are?" 933 00:46:11,003 --> 00:46:12,396 - [Lita] Stop. - I'm right here! 934 00:46:13,136 --> 00:46:15,181 - Okay, I hear you. - No, you don't. 935 00:46:15,355 --> 00:46:17,183 - I'm listening, right here! - You don't! 936 00:46:17,357 --> 00:46:18,706 You're just trying to get back together with me, Antonio, 937 00:46:18,881 --> 00:46:20,273 and that's not gonna happen! 938 00:46:21,927 --> 00:46:23,407 I thought I could help you... 939 00:46:24,190 --> 00:46:26,801 but I can't, not by myself. 940 00:46:33,330 --> 00:46:34,679 Yeah, go ahead, Antonio. 941 00:46:35,375 --> 00:46:36,942 Get mad, like you always do. 942 00:46:41,294 --> 00:46:42,513 [Antonio shouting] Fuck! 943 00:46:44,776 --> 00:46:45,820 There goes Antonio. 944 00:46:46,734 --> 00:46:48,301 Can't talk about his feelings. 945 00:46:51,087 --> 00:46:52,436 What do you want me to do? 946 00:46:53,002 --> 00:46:54,568 You tell me right now, you want me to do something, 947 00:46:54,742 --> 00:46:56,570 I'll do it right here! 948 00:46:56,744 --> 00:46:58,616 What do you want me to do? I'll do anything, you tell me. 949 00:47:00,139 --> 00:47:01,184 I'll do it. 950 00:47:04,970 --> 00:47:06,667 [Lita sighs] 951 00:47:10,410 --> 00:47:11,324 Take me home. 952 00:47:11,498 --> 00:47:16,547 ♪ 953 00:47:28,080 --> 00:47:29,125 [chair creaking] 954 00:47:29,299 --> 00:47:30,343 [NASA official] [indistinct] 955 00:47:30,517 --> 00:47:32,215 ten, nine... 956 00:47:32,389 --> 00:47:34,652 We have ignition sequence... 957 00:47:34,826 --> 00:47:37,394 [broadcast continues indistinctly] 958 00:47:37,568 --> 00:47:40,919 [NASA official] Three, two, one, zero. 959 00:47:41,093 --> 00:47:43,443 [rocket blasting off] 960 00:47:46,098 --> 00:47:48,361 [machine beeping] 961 00:47:51,495 --> 00:47:54,498 [broadcast continues indistinctly] 962 00:48:00,199 --> 00:48:01,984 [newscaster] For the first time, 963 00:48:02,158 --> 00:48:04,725 three Americans board the Saturn 5 Moon rocket. 964 00:48:06,379 --> 00:48:07,815 [NASA official] Calling Houston, 965 00:48:07,990 --> 00:48:09,382 you are a go for us, [indistinct]. 966 00:48:11,732 --> 00:48:13,299 Emergency alarms are blaring. 967 00:48:15,867 --> 00:48:17,695 Mission hangs in the balance. 968 00:48:22,178 --> 00:48:23,483 Where... 969 00:48:28,184 --> 00:48:29,402 where the hell am I? 970 00:48:39,717 --> 00:48:40,805 [phone dinging] 971 00:49:03,175 --> 00:49:05,917 [sighs] I need to talk to you, too. 972 00:49:06,091 --> 00:49:08,006 [waves crashing] 973 00:49:12,663 --> 00:49:14,969 [leaves crunching] 974 00:49:15,144 --> 00:49:16,232 [Lita] Hey, teacher. 975 00:49:20,149 --> 00:49:22,064 That mask makes you look like a gangster. 976 00:49:24,849 --> 00:49:27,417 So, I don't really know what we're doing here. 977 00:49:29,462 --> 00:49:31,638 - I think maybe you do. - [Ethan] Well, then. 978 00:49:32,161 --> 00:49:33,336 Tell me what you want to tell me. 979 00:49:34,250 --> 00:49:35,338 How's your boyfriend? 980 00:49:36,208 --> 00:49:37,949 Antonio and I aren't dating anymore. 981 00:49:39,124 --> 00:49:40,430 Sorry to hear that. 982 00:49:40,604 --> 00:49:42,606 But I am really worried about him. 983 00:49:43,215 --> 00:49:45,217 Why? Seems like a pretty tough guy. 984 00:49:46,697 --> 00:49:48,351 Uh, six feet, remember? 985 00:49:49,003 --> 00:49:50,048 Let's just... 986 00:49:50,918 --> 00:49:52,268 what is this about? 987 00:49:52,920 --> 00:49:54,357 Antonio. 988 00:49:54,835 --> 00:49:56,185 Getting drunk every night and trying to hurt himself 989 00:49:56,359 --> 00:49:58,100 because he lost one of his best friends. 990 00:49:58,274 --> 00:49:59,449 I'm sorry to hear that, 991 00:49:59,623 --> 00:50:00,841 but what's it have to do with me? 992 00:50:03,714 --> 00:50:05,150 Antonio and I are still living together 993 00:50:05,324 --> 00:50:06,543 until the pandemic ends. 994 00:50:07,370 --> 00:50:08,806 Last night, he came home so drunk, 995 00:50:08,980 --> 00:50:10,199 that he could barely see or stand. 996 00:50:11,548 --> 00:50:13,811 Before he nodded off, he said something to me. 997 00:50:13,985 --> 00:50:17,249 [suspenseful droning music playing] 998 00:50:17,423 --> 00:50:18,598 [dishes clattering] 999 00:50:33,613 --> 00:50:35,137 [sighs] Okay. 1000 00:50:36,225 --> 00:50:37,487 [Antonio grunts] 1001 00:50:39,793 --> 00:50:42,840 [Antonio laughing] 1002 00:50:46,322 --> 00:50:48,585 [bottle hissing] 1003 00:50:48,759 --> 00:50:49,977 Ah. 1004 00:50:52,676 --> 00:50:53,894 [Lita whispering] Wait, Antonio. 1005 00:50:55,113 --> 00:50:56,375 How's your boyfriend doing? 1006 00:50:57,420 --> 00:50:58,508 Your professor. 1007 00:50:59,465 --> 00:51:00,510 Huh? 1008 00:51:02,903 --> 00:51:04,905 You still taking that shitty class? 1009 00:51:06,255 --> 00:51:07,299 [Antonio grunts] 1010 00:51:09,823 --> 00:51:10,998 Let me tell you something. 1011 00:51:12,130 --> 00:51:14,872 He's just like the white lady of Central Park, chica. 1012 00:51:16,090 --> 00:51:17,483 Just like her! 1013 00:51:18,702 --> 00:51:20,182 No idea what that means. 1014 00:51:23,489 --> 00:51:24,708 Well, neither did I. 1015 00:51:25,752 --> 00:51:27,101 But this morning I realized 1016 00:51:27,276 --> 00:51:29,060 he was talking about the white lady 1017 00:51:29,234 --> 00:51:31,541 who called the cops on the Black birdwatcher in Central Park. 1018 00:51:35,414 --> 00:51:37,199 I can tell you know what this means. 1019 00:51:39,940 --> 00:51:40,854 Let's take a walk. 1020 00:51:41,028 --> 00:51:46,077 ♪ 1021 00:51:46,860 --> 00:51:48,949 [waves crashing] 1022 00:52:06,010 --> 00:52:08,012 First, I want to explain. 1023 00:52:09,231 --> 00:52:10,275 This is important. 1024 00:52:12,103 --> 00:52:13,409 A good person was... 1025 00:52:14,801 --> 00:52:15,933 lost. 1026 00:52:16,499 --> 00:52:19,415 Not just anybody. A really special person. 1027 00:52:21,199 --> 00:52:22,244 Okay. 1028 00:52:27,031 --> 00:52:28,250 There. Look. 1029 00:52:32,341 --> 00:52:33,951 You're a fan of the Apollo mission, yeah? 1030 00:52:34,647 --> 00:52:36,997 One of the greatest successes of the 20th century, yeah. 1031 00:52:37,171 --> 00:52:38,651 I admit, it's a favorite obsession. 1032 00:52:40,087 --> 00:52:42,002 You're the expert, in class. 1033 00:52:42,176 --> 00:52:43,526 I'm glad you think so. 1034 00:52:46,224 --> 00:52:47,399 What Moon phase is that? 1035 00:52:47,573 --> 00:52:49,575 Oh, uh... 1036 00:52:50,837 --> 00:52:52,404 that's a full moon. 1037 00:52:55,755 --> 00:52:58,497 A full moon is when the Sun illuminates all of it. 1038 00:52:58,671 --> 00:52:59,890 A hundred percent. 1039 00:53:01,108 --> 00:53:02,458 This is a waning gibbous. 1040 00:53:03,067 --> 00:53:04,938 See, there's a chunk on the edge missing there? 1041 00:53:06,026 --> 00:53:07,637 It's gone past the full moon stage, about... 1042 00:53:08,551 --> 00:53:09,813 90% illumination. 1043 00:53:10,857 --> 00:53:11,945 Wow. 1044 00:53:14,208 --> 00:53:15,297 I'm impressed. 1045 00:53:17,777 --> 00:53:19,388 A few months ago, that would have been all I needed. 1046 00:53:22,956 --> 00:53:24,871 I would have just taken the good grade 1047 00:53:25,045 --> 00:53:26,308 and walked away happy. 1048 00:53:27,918 --> 00:53:29,354 I don't know what's going on here. 1049 00:53:33,053 --> 00:53:35,708 I'm not just trying to impress you anymore, Mr. Cole. 1050 00:53:37,101 --> 00:53:38,668 I'm trying to show you that there's more to the Moon 1051 00:53:38,842 --> 00:53:40,191 than you think there is. 1052 00:53:42,498 --> 00:53:44,761 Okay. I get it. 1053 00:53:46,110 --> 00:53:47,285 No, you don't. 1054 00:53:49,374 --> 00:53:51,811 Fine. Explain it to me. 1055 00:53:55,032 --> 00:53:57,643 The Moon is about more than white people landing on it. 1056 00:53:59,471 --> 00:54:01,473 You know the Sun? It's like you. 1057 00:54:02,039 --> 00:54:04,476 Harsh and aggressive. 1058 00:54:05,521 --> 00:54:07,087 You celebrate what it celebrates. 1059 00:54:07,827 --> 00:54:09,960 But your interests could go beyond that. 1060 00:54:12,092 --> 00:54:15,095 You see, the Moon doesn't have its own energy source, 1061 00:54:15,269 --> 00:54:17,663 but it is equal to the Sun. 1062 00:54:19,230 --> 00:54:20,579 Its power is... 1063 00:54:22,233 --> 00:54:24,496 inward and mysterious. 1064 00:54:25,628 --> 00:54:27,194 It moves in ways that, 1065 00:54:27,369 --> 00:54:29,022 maybe to you, aren't important... 1066 00:54:30,197 --> 00:54:31,416 but they're real. 1067 00:54:32,330 --> 00:54:34,245 Didn't know this was about resenting my class. 1068 00:54:35,420 --> 00:54:37,814 I like your class, Mr. Cole. I do. 1069 00:54:39,424 --> 00:54:40,860 But it only covers one side. 1070 00:54:41,992 --> 00:54:44,386 It doesn't cover everything and everyone. 1071 00:54:44,560 --> 00:54:46,213 Make it sound like I'm turning the Moon landing 1072 00:54:46,388 --> 00:54:48,128 into a white savior narrative. 1073 00:54:51,131 --> 00:54:53,307 Oh. Oh. 1074 00:54:55,179 --> 00:54:56,572 Well, you're trying to blow my mind 1075 00:54:56,746 --> 00:54:58,269 and piss me off at the same time. 1076 00:54:59,096 --> 00:55:00,097 It's working. 1077 00:55:05,885 --> 00:55:06,930 [Ethan grunts] 1078 00:55:11,282 --> 00:55:15,417 You know... I used to avoid conversations like this. 1079 00:55:18,507 --> 00:55:20,073 But now I know I have to have them. 1080 00:55:21,727 --> 00:55:24,121 Or you might do to someone else what you did to Antonio. 1081 00:55:26,558 --> 00:55:27,820 Let's just talk about what happened. 1082 00:55:31,911 --> 00:55:33,217 [door slams shut] 1083 00:55:46,491 --> 00:55:47,536 You okay? 1084 00:55:49,102 --> 00:55:50,147 Whom are you talking to? 1085 00:55:51,627 --> 00:55:53,411 Uh, you. Cole. 1086 00:55:54,151 --> 00:55:55,848 Teacher. 1087 00:55:56,022 --> 00:55:57,589 My name begins with a "Mister" or a "Professor." 1088 00:56:00,244 --> 00:56:01,288 Professor. 1089 00:56:01,985 --> 00:56:03,726 Mr. Professor Cole. 1090 00:56:04,509 --> 00:56:05,902 So, how many points did I lose? 1091 00:56:07,338 --> 00:56:08,687 All of them. 1092 00:56:08,861 --> 00:56:09,993 Every single one. 1093 00:56:10,950 --> 00:56:11,995 [Antonio scoffs] 1094 00:56:19,132 --> 00:56:20,743 [plastic wrapper crinkling] 1095 00:56:20,917 --> 00:56:22,222 [sighs] Damn. 1096 00:56:26,705 --> 00:56:28,098 You just don't give a shit, do you? 1097 00:56:30,970 --> 00:56:32,624 Not the way you think I should. 1098 00:56:32,798 --> 00:56:34,060 God, can't you see? 1099 00:56:34,800 --> 00:56:36,628 It's just like someone like you would say. 1100 00:56:40,327 --> 00:56:41,851 [Antonio scoffs] 1101 00:56:42,025 --> 00:56:43,505 Someone like me? 1102 00:56:43,679 --> 00:56:45,507 What can I do to get you to understand? 1103 00:56:45,681 --> 00:56:47,247 Maybe we don't speak the same language. 1104 00:56:47,421 --> 00:56:49,032 Oh, you think that girlfriend of yours speaks 1105 00:56:49,206 --> 00:56:50,468 the same language as you, huh? 1106 00:56:52,470 --> 00:56:53,950 How long do you think 1107 00:56:54,124 --> 00:56:55,255 she is gonna let someone like you drag her down? 1108 00:56:55,429 --> 00:56:56,866 Takes me five seconds to see 1109 00:56:57,040 --> 00:56:58,345 that she's the brains of the operation. 1110 00:57:00,696 --> 00:57:02,306 Oh, now you're starting to get heated. 1111 00:57:03,046 --> 00:57:05,570 You know what? Sit tight. I'll just talk to Lita instead. 1112 00:57:09,008 --> 00:57:10,662 [music intensifies, drops] 1113 00:57:11,620 --> 00:57:14,144 I'm being totally honest, I was a little pissed that day. 1114 00:57:17,060 --> 00:57:18,670 So, he jumped you, because-- 1115 00:57:18,844 --> 00:57:21,325 Because I said that you and he were different. 1116 00:57:23,719 --> 00:57:25,242 Which was clearly a sore subject. 1117 00:57:25,416 --> 00:57:27,897 - A sore subject? - Look, it wasn't my best day. 1118 00:57:28,985 --> 00:57:30,464 But he shouldn't have gone wild like that, 1119 00:57:30,639 --> 00:57:32,684 and obviously, he shouldn't have jumped me. 1120 00:57:33,642 --> 00:57:35,513 - Anyway. I should get back. - Mr. Cole. 1121 00:57:36,122 --> 00:57:37,950 A friend of mine told me 1122 00:57:38,124 --> 00:57:40,039 the stories people make up in their heads are dangerous. 1123 00:57:41,345 --> 00:57:43,303 I think he meant the stories people tell 1124 00:57:43,477 --> 00:57:45,392 with their own interests in mind. 1125 00:57:46,698 --> 00:57:48,004 Well, I teach history... 1126 00:57:48,874 --> 00:57:51,181 so my stories are based on facts. 1127 00:57:51,747 --> 00:57:53,662 In México, stories can be factual 1128 00:57:53,836 --> 00:57:55,272 and still empty in the middle. 1129 00:57:57,143 --> 00:57:58,754 I have a class to teach. 1130 00:57:58,928 --> 00:58:00,407 I want you to think differently about Antonio. 1131 00:58:01,452 --> 00:58:03,628 Like me, he doesn't have any real family. 1132 00:58:04,673 --> 00:58:07,153 And he just lost a really good friend recently. 1133 00:58:09,547 --> 00:58:10,853 [Ethan sighs] 1134 00:58:11,897 --> 00:58:12,942 I, uh... 1135 00:58:14,596 --> 00:58:16,510 I'm s-- sensitive to that. 1136 00:58:22,342 --> 00:58:23,735 Are you? 1137 00:58:23,909 --> 00:58:25,128 Look, what am I being accused of here? 1138 00:58:26,869 --> 00:58:29,001 I know that you lost somebody, too, 1139 00:58:29,175 --> 00:58:30,220 so you should be the first person-- 1140 00:58:30,394 --> 00:58:31,700 That is my business. 1141 00:58:36,052 --> 00:58:38,141 Okay. Lo siento. 1142 00:58:40,143 --> 00:58:41,187 It's just... 1143 00:58:42,711 --> 00:58:43,929 Antonio, he's... 1144 00:58:45,409 --> 00:58:46,497 he's just... 1145 00:58:47,367 --> 00:58:48,847 just falling. 1146 00:58:49,587 --> 00:58:51,371 And I'm trying to figure out a way to help him before-- 1147 00:58:51,545 --> 00:58:52,634 Before he hits the water. 1148 00:58:54,723 --> 00:58:55,767 Yeah. 1149 00:58:58,291 --> 00:59:01,381 I know it's crazy, but I think you can help him. 1150 00:59:02,861 --> 00:59:04,558 I need to tell you the story of D'Andre. 1151 00:59:11,653 --> 00:59:13,872 [Jamal] Man, this is "Black man get killed 101." 1152 00:59:14,830 --> 00:59:17,006 Walkin' into people's apartments when they don't answer the door? 1153 00:59:17,180 --> 00:59:18,921 [door knocker knocking] 1154 00:59:19,661 --> 00:59:20,923 But Lita said he'd be here. 1155 00:59:22,620 --> 00:59:23,926 She said he'd need to talk. 1156 00:59:25,318 --> 00:59:26,972 [door creaking] 1157 00:59:28,191 --> 00:59:29,235 Yo, T? 1158 00:59:31,847 --> 00:59:32,935 Tone? 1159 00:59:35,546 --> 00:59:36,634 Yo, Antonio? 1160 00:59:41,508 --> 00:59:43,075 [knocking on door] 1161 00:59:49,691 --> 00:59:51,344 - Tonio. - [knocking on door] 1162 00:59:51,954 --> 00:59:54,957 [door creaking] 1163 00:59:55,131 --> 00:59:57,394 Jesus Christ. 1164 01:00:00,092 --> 01:00:04,140 Can't a dude get some fuckin' privacy? 1165 01:00:07,317 --> 01:00:08,840 Oh. 1166 01:00:09,014 --> 01:00:11,016 Damn, what, you livin' on the toilet now? 1167 01:00:11,190 --> 01:00:13,584 Oh, it helps when you need to throw up. 1168 01:00:14,280 --> 01:00:16,848 - [Antonio retching] - No. God. 1169 01:00:17,022 --> 01:00:18,067 [Antonio coughing] 1170 01:00:21,679 --> 01:00:23,115 Jesus, man. 1171 01:00:25,944 --> 01:00:28,425 - Let me help you on that. - [Antonio gibbering] 1172 01:00:29,426 --> 01:00:30,514 I got it. 1173 01:00:32,951 --> 01:00:35,214 [Antonio grunts, coughs] 1174 01:00:38,783 --> 01:00:39,958 What are you doin' in LA? 1175 01:00:41,438 --> 01:00:43,875 Ah, you know, bro, just kickin' it about a... 1176 01:00:45,355 --> 01:00:47,096 Bro, I'm not even gonna lie. Lita called me. 1177 01:00:48,314 --> 01:00:49,315 [Antonio sniffs] 1178 01:00:49,489 --> 01:00:52,579 Lita? Yeah, I-- fuck Lita. 1179 01:00:53,363 --> 01:00:55,234 [Antonio sighs] 1180 01:00:55,408 --> 01:00:57,323 You know she's the best thing that ever touched your ugly ass. 1181 01:00:59,064 --> 01:01:00,718 I know. [scoffs] 1182 01:01:06,028 --> 01:01:07,246 It's over now, man. 1183 01:01:08,987 --> 01:01:10,206 Well, you know, the fighting. 1184 01:01:11,076 --> 01:01:13,165 - God. - When's she movin' out? 1185 01:01:13,644 --> 01:01:15,124 Yeah, I think, like, um, 1186 01:01:15,298 --> 01:01:17,082 once this shit with the pandemic cools... 1187 01:01:20,912 --> 01:01:22,348 she's out. 1188 01:01:22,522 --> 01:01:24,350 [Antonio making whooshing noise, laughing] 1189 01:01:27,484 --> 01:01:28,790 So what, bro, you about to just sit around, 1190 01:01:28,964 --> 01:01:30,095 shittin' yourself all day? 1191 01:01:30,661 --> 01:01:32,489 Oh, what do you expect me to do? 1192 01:01:32,663 --> 01:01:33,969 Hmm? 1193 01:01:34,143 --> 01:01:35,361 My fucking-- I don't have a job. 1194 01:01:36,014 --> 01:01:37,233 College is done. [whooshing sound] 1195 01:01:37,407 --> 01:01:39,496 Hmm. My girl hates me. 1196 01:01:39,670 --> 01:01:41,019 - [Jamal] Yup. - Yeah. 1197 01:01:41,193 --> 01:01:42,238 But you know what? 1198 01:01:43,543 --> 01:01:45,067 I ain't gonna go down sober. 1199 01:01:46,982 --> 01:01:49,419 [Antonio retching] 1200 01:01:49,593 --> 01:01:51,856 - [Jamal whistling] - [Antonio coughing] 1201 01:01:54,250 --> 01:01:55,294 Okay. 1202 01:01:57,122 --> 01:01:58,254 You know what, then? 1203 01:01:59,124 --> 01:02:00,343 I got you to party with. 1204 01:02:01,126 --> 01:02:02,824 [Antonio laughs] 1205 01:02:02,998 --> 01:02:04,521 I thought you'd be fucked up, just not this fucked up. 1206 01:02:04,695 --> 01:02:06,392 Stop, don't talk like that, man. This is life! 1207 01:02:06,566 --> 01:02:07,654 Huh? 1208 01:02:08,394 --> 01:02:09,874 Open the hole, drop the poison. 1209 01:02:10,048 --> 01:02:11,702 - Nah, man. - Like old times, come on. 1210 01:02:11,876 --> 01:02:13,922 Not for me, get that shit out of my face. 1211 01:02:14,096 --> 01:02:17,316 Why? No? Why? 1212 01:02:17,490 --> 01:02:18,622 Because, in a way, goin' out drinkin' 1213 01:02:18,796 --> 01:02:20,450 is what got D'Andre killed. 1214 01:02:21,146 --> 01:02:22,191 Yeah. 1215 01:02:25,847 --> 01:02:27,283 You don't know that for sure. 1216 01:02:30,547 --> 01:02:32,288 [Antonio laughs] 1217 01:02:33,593 --> 01:02:35,247 But you know what, man? Thank you, bro. 1218 01:02:35,421 --> 01:02:37,075 So good to see you. Thank you for the talk, man. 1219 01:02:37,249 --> 01:02:39,556 Thank you for comin' and checkin' up on me, ese. 1220 01:02:39,730 --> 01:02:40,862 Well, thank you! 1221 01:02:52,438 --> 01:02:53,787 Fool-ass. 1222 01:02:55,050 --> 01:02:56,660 [water trickling] 1223 01:02:56,834 --> 01:02:58,009 [Antonio sighs] 1224 01:03:01,186 --> 01:03:02,622 No, you pathetic, boy. 1225 01:03:03,493 --> 01:03:05,321 [Antonio sighs] 1226 01:03:05,495 --> 01:03:07,845 That is some strong language, bro. [chuckles] 1227 01:03:09,194 --> 01:03:11,109 You think you're strong enough to be saying it? 1228 01:03:11,675 --> 01:03:13,329 You lookin' to kill your immune system off? 1229 01:03:15,331 --> 01:03:16,680 I got a dead brother that way. 1230 01:03:23,208 --> 01:03:24,601 Well, I guess the plan worked, didn't it? 1231 01:03:25,080 --> 01:03:26,124 Excuse me? 1232 01:03:27,517 --> 01:03:28,910 He's gone, man. 1233 01:03:29,519 --> 01:03:31,173 Look at the fuckin' world we live in, it's donkey shit! 1234 01:03:32,826 --> 01:03:36,091 Only one thing to do now: party time. 1235 01:03:38,093 --> 01:03:40,008 Motherfucker, did you hear a word I just said? 1236 01:03:40,182 --> 01:03:41,966 I said I got a dead brother that way. 1237 01:03:43,663 --> 01:03:44,621 I heard it. 1238 01:03:44,795 --> 01:03:45,970 - Yeah? - Yeah. 1239 01:03:46,492 --> 01:03:49,887 But right now, I'm too-- numb, dumb to feel it. 1240 01:03:51,280 --> 01:03:53,151 Well, you a coward, boy. 1241 01:03:56,763 --> 01:03:59,201 Are you doubling down now? Huh? 1242 01:04:00,289 --> 01:04:02,726 Don't you ever call me boy, ever again, okay? 1243 01:04:04,162 --> 01:04:05,207 All right? 1244 01:04:06,034 --> 01:04:06,991 Ever again. 1245 01:04:07,165 --> 01:04:08,210 Boy. 1246 01:04:09,124 --> 01:04:10,864 Little boy. 1247 01:04:12,562 --> 01:04:14,999 Punk, fool-ass boy. 1248 01:04:19,743 --> 01:04:22,746 [Antonio laughs] 1249 01:04:22,920 --> 01:04:24,966 Boy. Yeah. 1250 01:04:33,365 --> 01:04:35,019 You think you're hard 'cause you can slam some shit? 1251 01:04:35,193 --> 01:04:36,978 Look at you. Can't even stand up. 1252 01:04:37,152 --> 01:04:38,370 - Yeah-- what. Right here. - Yeah. 1253 01:04:38,544 --> 01:04:40,720 Yeah. Telling it like it is. 1254 01:04:41,460 --> 01:04:43,985 Let me hear it. Come on. 1255 01:04:47,075 --> 01:04:48,946 You know what, we want to keep that ugly face of yours, right? 1256 01:04:49,120 --> 01:04:50,687 You wanna do that? You came here to come fight me? 1257 01:04:50,861 --> 01:04:52,471 Okay, fine. 1258 01:04:52,645 --> 01:04:53,995 You better make sure your mouth writes a check, 1259 01:04:54,169 --> 01:04:54,996 'cause I'm gonna cash in on your teeth. 1260 01:04:56,562 --> 01:04:58,782 But check this: real men? 1261 01:04:58,956 --> 01:05:01,785 Yeah, real men speak, even when it hurts. 1262 01:05:02,699 --> 01:05:03,830 My bro taught me that. 1263 01:05:12,100 --> 01:05:14,015 [Antonio sobbing] 1264 01:05:22,153 --> 01:05:23,720 Fuck you, man, you don't know me, fool. 1265 01:05:23,894 --> 01:05:25,417 You wanna fight? 1266 01:05:25,591 --> 01:05:26,853 Come on, you don't know how to fight, faggot! 1267 01:05:28,464 --> 01:05:30,031 Come on. 1268 01:05:30,205 --> 01:05:31,206 You better watch out, bro, I'm gonna fuckin' 1269 01:05:31,380 --> 01:05:32,511 put you down for good, man. 1270 01:05:37,386 --> 01:05:39,605 Look, bro, I don't like the word "faggot," all right? 1271 01:05:39,779 --> 01:05:42,086 [Antonio crying] 1272 01:05:46,656 --> 01:05:47,874 I am gay, but... 1273 01:05:49,398 --> 01:05:50,442 I can fight. 1274 01:05:55,099 --> 01:05:56,144 You what? 1275 01:06:01,932 --> 01:06:03,020 I'm gay. 1276 01:06:04,543 --> 01:06:05,588 That clear enough for you? 1277 01:06:10,767 --> 01:06:12,290 So what's your whole fuckin'-- 1278 01:06:12,464 --> 01:06:14,379 tell the whole fuckin' rainbow coalition, man. 1279 01:06:15,032 --> 01:06:16,990 What do you want me to do? You think I give a shit? 1280 01:06:17,861 --> 01:06:18,949 Give me a-- 1281 01:06:21,560 --> 01:06:23,258 What, what, just because you never told nobody, 1282 01:06:23,432 --> 01:06:24,824 what, you can come in here and what? 1283 01:06:24,998 --> 01:06:26,565 When everything's upside down? 1284 01:06:26,739 --> 01:06:27,784 I told D'Andre. 1285 01:06:30,700 --> 01:06:32,615 Yeah, I told him that night. 1286 01:06:37,620 --> 01:06:38,664 What did he say? 1287 01:06:43,104 --> 01:06:44,235 He said he already knew. 1288 01:06:48,500 --> 01:06:49,545 That's just like him. 1289 01:06:51,242 --> 01:06:53,288 He was always a know-everything kind of guy. 1290 01:06:55,420 --> 01:06:56,465 I hated his dumb-- 1291 01:06:57,379 --> 01:06:59,337 - dumb ass. - No, you didn't. 1292 01:07:02,210 --> 01:07:03,515 You loved him. 1293 01:07:03,689 --> 01:07:04,734 And this... 1294 01:07:06,562 --> 01:07:09,130 all this right here is your ass-backwards way of showin' it. 1295 01:07:12,829 --> 01:07:13,960 Tell me... 1296 01:07:15,701 --> 01:07:17,573 Tell me again what happened that night. 1297 01:07:17,747 --> 01:07:19,314 Come on, bro, we already did this shit a few hundred times. 1298 01:07:20,315 --> 01:07:21,620 It's not gonna save anything. 1299 01:07:23,796 --> 01:07:24,841 Humor me. 1300 01:07:26,321 --> 01:07:27,757 All right, well... 1301 01:07:29,106 --> 01:07:31,152 we pulled up, and both you and Lita didn't get out. 1302 01:07:33,719 --> 01:07:35,547 She didn't feel right, man, she's just-- 1303 01:07:35,721 --> 01:07:36,983 she didn't feel safe. 1304 01:07:38,550 --> 01:07:39,943 That's why we brawled, big time. 1305 01:07:41,988 --> 01:07:43,642 [Jamal] Maybe she wasn't wrong to have that feeling. 1306 01:07:46,776 --> 01:07:47,820 How you do it, man? 1307 01:07:50,258 --> 01:07:52,260 How are you even dealing with this, man, like-- 1308 01:07:52,434 --> 01:07:53,696 Bro, I'm hurtin', too, all right? 1309 01:07:55,785 --> 01:07:56,916 I just-- [sighs] 1310 01:07:57,743 --> 01:07:59,180 I don't know. I can't give in to it, though. 1311 01:08:01,573 --> 01:08:02,618 Anyway... 1312 01:08:04,446 --> 01:08:06,230 I let Troy talk me into the whole stupid deal. 1313 01:08:06,404 --> 01:08:08,319 [tense music plays] 1314 01:08:08,493 --> 01:08:10,147 This motherfucker was yammerin' his fool drunk crap. 1315 01:08:10,321 --> 01:08:11,714 Talkin' about a rack of Skittles, man. 1316 01:08:11,888 --> 01:08:13,455 Jesus Christ. 1317 01:08:13,629 --> 01:08:15,457 - I dunno what's goin' on, man. - [indistinct]? 1318 01:08:15,631 --> 01:08:16,762 [Jamal] I was starting to realize what a dumb call 1319 01:08:16,936 --> 01:08:17,981 bringing his ass there, what-- 1320 01:08:18,155 --> 01:08:19,156 [Cantrell] Oh, look at that! 1321 01:08:19,330 --> 01:08:21,158 [laughter] 1322 01:08:22,551 --> 01:08:24,379 - Man, look at his face, dawg! - [Jaime] Levi Adam! 1323 01:08:24,553 --> 01:08:26,381 Levi Angie! He got in that ad! 1324 01:08:26,555 --> 01:08:28,383 There's no way-- Hey, that-- that board's rigged. 1325 01:08:28,557 --> 01:08:30,602 Dawg. That's why you my dawg, man. 1326 01:08:30,776 --> 01:08:32,387 Yeah, yeah. We get that, too. 1327 01:08:32,561 --> 01:08:34,171 You're my dawg, you better pay me the money, then, 1328 01:08:34,345 --> 01:08:35,564 - yeah, you saw it, right? - I ain't paying shit. 1329 01:08:35,738 --> 01:08:38,131 [laughing] Let's take a minute. 1330 01:08:38,306 --> 01:08:40,003 - [Troy] Hello there, B. - [Jamal laughs] 1331 01:08:40,177 --> 01:08:42,397 - Can I have moonshine? - Hey. 1332 01:08:44,137 --> 01:08:45,443 We closed, man. 1333 01:08:47,140 --> 01:08:48,229 This right here? 1334 01:08:49,839 --> 01:08:51,014 Private audience. 1335 01:08:51,188 --> 01:08:53,016 [Tommy] Hey, man, what's up? 1336 01:08:53,190 --> 01:08:54,583 Hey, Tom-Tom. 1337 01:08:55,584 --> 01:08:57,586 - [Cantrell] Tom-Tom? - [Tommy] S'all good, Cantrell. 1338 01:08:57,760 --> 01:08:59,022 I know this guy way back. 1339 01:08:59,196 --> 01:09:00,241 What's up, Jamal? 1340 01:09:00,806 --> 01:09:01,807 Looking good. 1341 01:09:02,808 --> 01:09:04,332 I'll be with you in a sec. 1342 01:09:07,073 --> 01:09:08,118 What was that flirtin'? 1343 01:09:08,684 --> 01:09:10,381 What? Nah, chill, bro, we're friends. 1344 01:09:10,555 --> 01:09:11,556 Yeah, right. 1345 01:09:12,427 --> 01:09:13,732 I knew it. [laughs] 1346 01:09:13,906 --> 01:09:15,517 - Knew what? - You sweet on him, huh? 1347 01:09:15,691 --> 01:09:17,301 Oh, my-- 1348 01:09:17,475 --> 01:09:18,911 Hey, mommy and daddy finally let you out, huh? 1349 01:09:19,085 --> 01:09:22,088 Fighting out there in the car, as always. 1350 01:09:22,263 --> 01:09:23,612 [Troy laughs] 1351 01:09:23,786 --> 01:09:25,440 Dude, why you gotta be such a asshole? 1352 01:09:25,614 --> 01:09:27,268 'Cause I need a drink, man! 1353 01:09:27,442 --> 01:09:28,965 We shouldn't have to wait too long. 1354 01:09:30,314 --> 01:09:31,924 Jamal knows the bartender. 1355 01:09:32,098 --> 01:09:34,275 Said he was lookin' real good, didn't he? 1356 01:09:34,449 --> 01:09:35,537 You're a player, man? 1357 01:09:36,407 --> 01:09:38,104 But don't you got all those guys up there? 1358 01:09:38,279 --> 01:09:39,541 We're playing twos, need a ringer. 1359 01:09:39,715 --> 01:09:41,238 Figured you guys'd be the athletes. 1360 01:09:41,412 --> 01:09:42,413 - What the-- - What the heck does that mean? 1361 01:09:42,587 --> 01:09:44,459 It's a compliment, bro. 1362 01:09:44,633 --> 01:09:45,808 You guys play everything good, except quarterback, that is. 1363 01:09:45,982 --> 01:09:48,767 - Okay, now you playin'. - Whoa! 1364 01:09:49,290 --> 01:09:51,074 Are you bein' a racist, fool? 1365 01:09:51,248 --> 01:09:52,902 - [Levi] Nah, man, I'm cool. - You're cool in what world? 1366 01:09:53,076 --> 01:09:54,773 You got a problem here, small-time? 1367 01:09:54,947 --> 01:09:56,253 I got your small-time right here, come and get it, 1368 01:09:56,427 --> 01:09:57,907 - you bitch-ass motherfucker. - Yeah. 1369 01:09:58,081 --> 01:09:59,517 [Troy] Let's go. We know you got problem here. 1370 01:09:59,691 --> 01:10:00,953 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1371 01:10:01,127 --> 01:10:02,738 What's up, guys? What are you havin'? 1372 01:10:02,912 --> 01:10:04,957 These guys ain't drinkin'. Hey, hey, Cantrell. 1373 01:10:05,131 --> 01:10:06,742 We got attitude over here. 1374 01:10:07,351 --> 01:10:09,484 - Black kind. - [Jamal laughs] 1375 01:10:09,658 --> 01:10:11,573 Boy, you're about to get bitch slapped, real quick. 1376 01:10:11,747 --> 01:10:13,226 Hello. Fellas. 1377 01:10:15,141 --> 01:10:17,318 Guy here just said he was gonna give me a beatdown. 1378 01:10:17,883 --> 01:10:21,322 - In my house? - That did not happen. 1379 01:10:22,018 --> 01:10:23,541 You called him out for lying? 1380 01:10:23,715 --> 01:10:26,022 I'm callin' him out for wishful thinkin'. 1381 01:10:30,069 --> 01:10:31,984 [chair creaks] 1382 01:10:32,158 --> 01:10:35,118 [pensive music plays] 1383 01:10:37,947 --> 01:10:39,296 What am I doing here? 1384 01:10:41,733 --> 01:10:42,865 I'm a damn fool. 1385 01:10:43,518 --> 01:10:45,563 Been cooped up in my house 1386 01:10:45,737 --> 01:10:48,131 for a month and a half, 1387 01:10:48,305 --> 01:10:51,047 drinkin' too much, and the first chance I get, 1388 01:10:51,221 --> 01:10:53,397 I go to a dark bar to drink some more. 1389 01:10:56,008 --> 01:10:58,010 What the hell are we doing here? 1390 01:10:58,184 --> 01:10:59,795 Burning off at the mouth is what you doin'. 1391 01:10:59,969 --> 01:11:01,840 - Shut up. - Or he could be insulting 1392 01:11:02,014 --> 01:11:03,320 the bar owner, too. 1393 01:11:04,103 --> 01:11:06,758 The one that didn't invite him here in the first place. 1394 01:11:06,932 --> 01:11:08,107 I never would. 1395 01:11:08,281 --> 01:11:09,587 I have nothing but appreciation 1396 01:11:09,761 --> 01:11:11,154 for business owners like yourself. 1397 01:11:12,547 --> 01:11:15,506 Ah, shit. This kid's got balls. 1398 01:11:15,680 --> 01:11:18,988 Okay. Proceed appreciating. 1399 01:11:19,162 --> 01:11:20,903 Let me just say one true thing, 1400 01:11:21,077 --> 01:11:23,732 and then I will buy everybody in this bar a drink, 1401 01:11:23,906 --> 01:11:24,950 and we will go home. 1402 01:11:26,212 --> 01:11:27,562 - Cool? - [Levi] Just give me the drink. 1403 01:11:27,736 --> 01:11:29,520 - Hold the preach, bitch. - Levi. 1404 01:11:29,694 --> 01:11:31,392 - [Levi] Yeah? - Go ahead. 1405 01:11:33,785 --> 01:11:35,700 My mom used to make me do this deal. 1406 01:11:36,701 --> 01:11:38,660 Whenever I was ready to do somethin' super stupid, 1407 01:11:38,834 --> 01:11:42,881 she would make me tell her one true thing. 1408 01:11:43,795 --> 01:11:44,840 So... 1409 01:11:46,232 --> 01:11:48,234 here's today's true. 1410 01:11:49,105 --> 01:11:51,107 I had a collapsed lung when I was a kid. 1411 01:11:52,804 --> 01:11:53,849 Didn't know it. 1412 01:11:54,850 --> 01:11:58,288 It gave me chronic bronchitis. 1413 01:11:58,462 --> 01:11:59,898 Messes with the breathing passageway, 1414 01:12:00,072 --> 01:12:01,900 so you overproduce mucus. 1415 01:12:03,032 --> 01:12:04,512 Anyway, it sucks. 1416 01:12:06,470 --> 01:12:09,821 [sniffs] Now, I never really was into sports. 1417 01:12:10,387 --> 01:12:11,432 I-- I couldn't be. 1418 01:12:12,607 --> 01:12:14,391 Instead, I worked on my lungs. 1419 01:12:15,827 --> 01:12:18,526 I was a... mad 1420 01:12:18,700 --> 01:12:20,919 king walker. 1421 01:12:21,093 --> 01:12:22,617 Now, I found 1422 01:12:22,791 --> 01:12:25,663 this big old grassy hill 1423 01:12:25,837 --> 01:12:27,404 on top of downtown. 1424 01:12:29,406 --> 01:12:31,800 I walked there every day. 1425 01:12:32,453 --> 01:12:35,586 Lay on the grass, stare at the sky. 1426 01:12:37,936 --> 01:12:41,723 I could... breathe there, 1427 01:12:41,897 --> 01:12:43,986 like, full gulps. 1428 01:12:45,422 --> 01:12:47,424 That was air, man. 1429 01:12:49,731 --> 01:12:51,646 Sometimes I stayed there till the moon came up. 1430 01:12:53,386 --> 01:12:56,781 Inhaling... exhaling. 1431 01:13:00,742 --> 01:13:01,786 Here's the thing. 1432 01:13:04,180 --> 01:13:06,182 I don't walk much anymore. 1433 01:13:06,356 --> 01:13:09,620 I haven't been to that hill in years. 1434 01:13:11,709 --> 01:13:13,363 Why is that? 1435 01:13:13,537 --> 01:13:15,278 Because air is for invalids. Let's cocktail, please. 1436 01:13:15,452 --> 01:13:16,497 Levi. 1437 01:13:18,281 --> 01:13:19,369 Quiet. 1438 01:13:21,458 --> 01:13:22,633 I'll take it on. 1439 01:13:24,330 --> 01:13:26,419 Why you don't go there no more. 1440 01:13:31,555 --> 01:13:32,600 One day... 1441 01:13:34,427 --> 01:13:36,386 you went up to that grassy hill... 1442 01:13:39,302 --> 01:13:40,869 sun shinin'... 1443 01:13:42,566 --> 01:13:44,263 the wind was crackin' hard. 1444 01:13:46,352 --> 01:13:48,746 And you laid down on that grassy hill... 1445 01:13:51,488 --> 01:13:52,533 bam! 1446 01:13:54,796 --> 01:13:56,058 Nothin'. 1447 01:13:57,538 --> 01:13:58,582 Stale. 1448 01:13:59,627 --> 01:14:01,237 Probably no big deal, 1449 01:14:01,411 --> 01:14:03,935 but definitely not like the breaths 1450 01:14:04,109 --> 01:14:05,981 you took as a young turd. 1451 01:14:07,809 --> 01:14:08,897 And so what did you do? 1452 01:14:12,335 --> 01:14:14,903 Hmm, I wonder where there's a dark bar. 1453 01:14:16,557 --> 01:14:18,210 Man, please, with that shit. 1454 01:14:22,954 --> 01:14:23,999 Listen up... 1455 01:14:27,611 --> 01:14:29,439 'cause here's the one true thing. 1456 01:14:33,312 --> 01:14:34,444 When you're a kid... 1457 01:14:36,272 --> 01:14:39,797 everything happens for the very first time. 1458 01:14:43,148 --> 01:14:44,889 But when you become an adult... 1459 01:14:46,935 --> 01:14:48,458 those same breaths that you took 1460 01:14:48,632 --> 01:14:51,635 just don't do it for you no more. 1461 01:14:54,159 --> 01:14:56,031 And what do you say about that? 1462 01:14:58,511 --> 01:14:59,600 Maybe... 1463 01:15:01,036 --> 01:15:02,080 um... 1464 01:15:03,212 --> 01:15:04,256 here's my take. 1465 01:15:06,258 --> 01:15:10,306 Life is never second-rate. 1466 01:15:11,699 --> 01:15:12,961 People go cold. 1467 01:15:14,484 --> 01:15:18,531 The world whips us along so fast. 1468 01:15:19,228 --> 01:15:20,751 We get out of alignment. 1469 01:15:22,100 --> 01:15:23,624 Don't fix ourselves. 1470 01:15:24,625 --> 01:15:25,713 You're right, bro. 1471 01:15:26,627 --> 01:15:28,846 One day, I went to that hill... 1472 01:15:30,108 --> 01:15:31,370 took that breath... 1473 01:15:32,981 --> 01:15:34,025 and it wasn't the same. 1474 01:15:36,549 --> 01:15:40,815 Not because breathing got old, though. 1475 01:15:42,773 --> 01:15:44,470 It was because my mom and dad died. 1476 01:15:46,647 --> 01:15:50,041 I... lost the upside. 1477 01:15:51,956 --> 01:15:54,132 I lost hope. 1478 01:15:57,353 --> 01:15:58,441 [scoffs] 1479 01:15:59,268 --> 01:16:00,312 Air is good. 1480 01:16:01,966 --> 01:16:03,054 Always. 1481 01:16:04,229 --> 01:16:06,579 But sometimes it just hurts to taste. 1482 01:16:09,931 --> 01:16:11,802 Man, I already tasted fuckin' coronavirus 1483 01:16:11,976 --> 01:16:13,021 listening to this shit, I'm out. 1484 01:16:13,848 --> 01:16:16,677 - Fuckin' come on, man. - [Troy] Man, fuck me raw. 1485 01:16:25,076 --> 01:16:26,121 Oh. 1486 01:16:30,168 --> 01:16:31,256 [sighs] 1487 01:16:32,431 --> 01:16:34,607 Tell me about this one true thing. 1488 01:16:36,305 --> 01:16:37,828 [Antonio] Sounds like D'Andre. 1489 01:16:38,002 --> 01:16:39,438 He always knew how to turn anything around. 1490 01:16:40,526 --> 01:16:42,615 Who didn't love the guy after five minutes? 1491 01:16:42,790 --> 01:16:45,053 Ha, the guys that hated him, wanted to kill him. 1492 01:16:46,010 --> 01:16:47,098 There's plenty of them, too. 1493 01:16:52,887 --> 01:16:53,931 I wish I never met him. 1494 01:16:58,283 --> 01:16:59,328 You, too. 1495 01:17:01,243 --> 01:17:02,287 Damn. 1496 01:17:05,813 --> 01:17:07,118 You know you-- 1497 01:17:07,728 --> 01:17:09,555 you start hangin' with a guy, you know, you start... 1498 01:17:11,296 --> 01:17:12,428 you stop seeing the differences. 1499 01:17:15,736 --> 01:17:16,824 You just start seein' the dude. 1500 01:17:18,477 --> 01:17:21,916 That one's-- that's is true. All real, all the time. 1501 01:17:23,482 --> 01:17:24,570 You know what? 1502 01:17:26,355 --> 01:17:27,399 I have to be, too. 1503 01:17:29,401 --> 01:17:30,620 You know, good shit, bro. 1504 01:17:32,491 --> 01:17:33,754 One true thing, huh? 1505 01:17:37,409 --> 01:17:39,150 I wish I had Mom for as long as you did. 1506 01:17:41,283 --> 01:17:43,154 I don't know, I-- I-- I just wish I had more memories. 1507 01:17:44,852 --> 01:17:45,983 She loved you, dude. 1508 01:17:47,115 --> 01:17:48,246 So did Pops. 1509 01:17:51,162 --> 01:17:52,381 For both of them, then. 1510 01:17:53,904 --> 01:17:55,558 I-- I need to speak my one true thing. 1511 01:18:00,781 --> 01:18:01,999 I-- I'm gay. 1512 01:18:04,262 --> 01:18:05,220 I know, dude. 1513 01:18:05,394 --> 01:18:06,743 You know? 1514 01:18:06,917 --> 01:18:08,527 Proud of you for saying so, though. 1515 01:18:11,226 --> 01:18:12,793 Hey, everybody. 1516 01:18:13,619 --> 01:18:15,926 A toast to my bro, Jamal, here. 1517 01:18:16,100 --> 01:18:18,059 He just became a man. 1518 01:18:18,233 --> 01:18:21,540 [all cheering] 1519 01:18:27,503 --> 01:18:29,200 You know, earlier, you asked me how I'm doin'. 1520 01:18:31,724 --> 01:18:32,769 I tell you what, bro. 1521 01:18:35,424 --> 01:18:36,729 D told me one last thing. 1522 01:18:38,079 --> 01:18:39,907 Yeah, they were about to hook him up to the ventilator. 1523 01:18:41,560 --> 01:18:42,605 He said something to you? 1524 01:18:45,564 --> 01:18:47,523 Yeah, and I was almost gonna keep it a secret, too. 1525 01:18:51,135 --> 01:18:52,397 But now I realize that I can't. 1526 01:18:56,445 --> 01:18:58,142 Through a glass window, he told me... 1527 01:18:59,274 --> 01:19:00,405 that he's gonna be okay. 1528 01:19:01,885 --> 01:19:03,365 But if he's not, 1529 01:19:03,539 --> 01:19:06,107 and you wanna go around blaming yourself, don't. 1530 01:19:07,369 --> 01:19:10,024 Because you blamin' yourself is the same as you blamin' me. 1531 01:19:10,851 --> 01:19:12,417 And I won't be nobody's reason to stop. 1532 01:19:14,115 --> 01:19:16,378 How is blamin' myself the same as blamin' him? 1533 01:19:17,379 --> 01:19:18,510 Well, we're family. 1534 01:19:19,555 --> 01:19:20,817 All right, and in family, there's no place 1535 01:19:20,991 --> 01:19:22,079 he ends and I begin. 1536 01:19:22,819 --> 01:19:24,473 And that's the same thing for you and I. 1537 01:19:26,040 --> 01:19:27,519 That's why I'm here. 1538 01:19:30,609 --> 01:19:32,350 So get up off your ass, Ant. 1539 01:19:33,525 --> 01:19:35,527 Come on, don't make D the reason that you stop. 1540 01:19:37,616 --> 01:19:38,879 He wouldn't be good with that. 1541 01:19:42,012 --> 01:19:43,100 You hearin' that okay? 1542 01:19:44,406 --> 01:19:45,668 [Ethan whistling] 1543 01:19:45,842 --> 01:19:50,891 ♪ 1544 01:19:55,460 --> 01:19:57,245 [Ethan] I appreciate you're trusting me with all this. 1545 01:19:59,073 --> 01:20:00,248 [Lita] Bad stuff happens. 1546 01:20:01,684 --> 01:20:03,512 Then more bad stuff, if you don't trust anyone. 1547 01:20:06,210 --> 01:20:07,255 Ten days later... 1548 01:20:08,734 --> 01:20:09,779 D'Andre was gone. 1549 01:20:13,174 --> 01:20:14,262 Did you guys, um... 1550 01:20:15,654 --> 01:20:16,742 did you even get to see him? 1551 01:20:17,700 --> 01:20:18,788 Jamal did. 1552 01:20:19,702 --> 01:20:21,747 Through the hospital plexiglass, six days later. 1553 01:20:23,749 --> 01:20:24,925 This thing, COVID... 1554 01:20:26,665 --> 01:20:27,928 tore right through him. 1555 01:20:28,102 --> 01:20:30,104 And Antonio figured, 1556 01:20:30,278 --> 01:20:31,670 "I drove him to the bar, so..." 1557 01:20:35,065 --> 01:20:36,110 When we got the news... 1558 01:20:37,589 --> 01:20:39,591 I gave Antonio all of my anger. 1559 01:20:41,028 --> 01:20:42,072 Everything. 1560 01:20:44,031 --> 01:20:45,510 Now I just wish I could take it all back. 1561 01:20:47,686 --> 01:20:48,731 So you guys are... 1562 01:20:49,862 --> 01:20:50,951 I mean-- 1563 01:20:53,301 --> 01:20:54,345 He's gonna be okay. 1564 01:20:56,130 --> 01:20:57,174 You don't know that. 1565 01:20:57,914 --> 01:20:58,959 And neither do I. 1566 01:21:02,527 --> 01:21:04,834 There's this movie, D'Andre told me about it. 1567 01:21:05,008 --> 01:21:06,053 It's interesting. 1568 01:21:06,749 --> 01:21:08,794 You ever watched a movie called Matewan? 1569 01:21:08,969 --> 01:21:10,318 Yeah. 1570 01:21:10,492 --> 01:21:12,189 It's a John Sayles, 1571 01:21:12,363 --> 01:21:14,670 I used to screen it in a 101 class that I taught. 1572 01:21:15,932 --> 01:21:16,933 What do you think it's about? 1573 01:21:17,890 --> 01:21:19,675 It's about a coal strike in the 1920s. 1574 01:21:20,589 --> 01:21:21,677 More. 1575 01:21:23,070 --> 01:21:24,941 These coal company people, 1576 01:21:25,115 --> 01:21:26,856 they tried to divide the workers up, 1577 01:21:27,030 --> 01:21:28,336 make 'em hate each other, 1578 01:21:28,510 --> 01:21:29,685 so that the coal business can grow. 1579 01:21:31,034 --> 01:21:32,993 They try and trap 'em in those dark tunnels with no light. 1580 01:21:35,865 --> 01:21:37,258 But people share things, don't we? 1581 01:21:39,651 --> 01:21:42,959 And eventually, we all wake up, don't we? 1582 01:21:44,656 --> 01:21:45,744 And then-- 1583 01:21:47,790 --> 01:21:48,878 and then-- 1584 01:21:49,792 --> 01:21:51,272 and then, I don't know. [chuckles] 1585 01:21:56,799 --> 01:21:58,192 [Ethan] How about I email Antonio? 1586 01:22:01,325 --> 01:22:05,503 Maybe try to apologize for what happened there. 1587 01:22:06,548 --> 01:22:07,592 Thank you. 1588 01:22:09,464 --> 01:22:11,901 Antonio, like most men... 1589 01:22:12,945 --> 01:22:14,860 is strong when it comes to toughness, 1590 01:22:15,035 --> 01:22:16,819 but weak when it comes to dealing with pain. 1591 01:22:21,171 --> 01:22:22,259 Hey, you know what? 1592 01:22:23,434 --> 01:22:24,870 I'm gonna watch Matewanagain, too. 1593 01:22:26,350 --> 01:22:28,048 Your analysis is better than mine. 1594 01:22:29,223 --> 01:22:30,180 Stole it from a friend. 1595 01:22:30,354 --> 01:22:35,272 ♪ 1596 01:22:35,446 --> 01:22:37,666 [radio crackling] 1597 01:22:40,843 --> 01:22:42,627 [Lita] That semester wasn't over yet. 1598 01:22:42,801 --> 01:22:44,107 Not by a long shot. 1599 01:22:44,977 --> 01:22:49,025 On May 25th, George Floyd, a 46-year-old Black man, 1600 01:22:49,199 --> 01:22:50,809 husband and father, 1601 01:22:50,983 --> 01:22:53,334 got cuffed and shoved into a police car 1602 01:22:53,508 --> 01:22:56,163 for passing a counterfeit $20 bill. 1603 01:22:57,033 --> 01:22:58,774 Second day, Jamal drove up. 1604 01:22:58,948 --> 01:23:00,428 We watched it at home for a night. 1605 01:23:01,472 --> 01:23:04,345 The cops said he was on drugs, then turned around 1606 01:23:04,519 --> 01:23:06,260 and said he was in medical distress, 1607 01:23:06,434 --> 01:23:08,088 so they were helping him. 1608 01:23:08,262 --> 01:23:10,394 Didn't say they'd pulled him out of the car, 1609 01:23:10,568 --> 01:23:13,093 pinned him under the full weight of a police officer. 1610 01:23:13,745 --> 01:23:16,444 Didn't say they crushed his air passage. 1611 01:23:17,009 --> 01:23:18,359 They didn't have to. 1612 01:23:18,533 --> 01:23:19,708 We saw it. 1613 01:23:20,752 --> 01:23:21,971 And then we said no. 1614 01:23:22,841 --> 01:23:24,539 No more. 1615 01:23:24,713 --> 01:23:26,410 [crowd] Black Lives Matter! Black Lives Matter! 1616 01:23:26,584 --> 01:23:30,197 Black Lives Matter! Black Lives Matter! 1617 01:23:30,371 --> 01:23:31,763 Black Lives Matter! 1618 01:23:31,937 --> 01:23:37,117 ♪ 1619 01:23:38,814 --> 01:23:41,164 [crowd] The KKK's so very stupid... 1620 01:23:41,338 --> 01:23:43,166 [Ethan] Something about following, 1621 01:23:43,340 --> 01:23:45,386 while others just go on about their days. 1622 01:23:46,343 --> 01:23:51,087 Something about being disconnected to everything. 1623 01:23:52,044 --> 01:23:55,091 [TV host] The resources, the testing for the symptoms... 1624 01:23:55,265 --> 01:23:58,616 [TV host continues indistinctly] 1625 01:23:58,790 --> 01:24:03,447 ♪ 1626 01:24:03,621 --> 01:24:07,016 [gasping for air] 1627 01:24:16,243 --> 01:24:17,505 [Ethan] It hit me then. 1628 01:24:19,507 --> 01:24:23,728 To quote myself, "We do big challenges here in America, 1629 01:24:23,902 --> 01:24:27,036 for we are a nation that accomplishes lofty aspirations." 1630 01:24:27,863 --> 01:24:30,474 This time, though, the goal wasn't space. 1631 01:24:31,388 --> 01:24:33,869 They were doing what I couldn't, or wouldn't. 1632 01:24:34,043 --> 01:24:35,479 [gasping for air] 1633 01:24:35,653 --> 01:24:39,657 I wasn't Icarus. I was the plowman. 1634 01:24:40,484 --> 01:24:43,008 The fisherman. And the shepherd. 1635 01:24:44,880 --> 01:24:46,795 I was a goddamn bystander. 1636 01:24:48,144 --> 01:24:51,452 And I was drowning in my own bullshit. 1637 01:24:56,108 --> 01:24:58,023 [Ethan exhaling] 1638 01:25:00,678 --> 01:25:01,984 [Jamal sighs] 1639 01:25:04,291 --> 01:25:05,422 [Lita sighs] 1640 01:25:06,902 --> 01:25:08,599 [Jamal] All right, guys, I think I'm gonna call it a night. 1641 01:25:08,773 --> 01:25:09,905 What time are we at it tomorrow? 1642 01:25:10,732 --> 01:25:12,342 - 11:00 a.m. - All right. 1643 01:25:13,256 --> 01:25:14,649 - Good night. - [Lita] Good night, Jamal. 1644 01:25:14,823 --> 01:25:15,911 Ugh. 1645 01:25:18,130 --> 01:25:19,219 [sighs] 1646 01:25:20,132 --> 01:25:21,656 Ugh. 1647 01:25:21,830 --> 01:25:23,005 Man, I can't feel my legs. 1648 01:25:24,398 --> 01:25:26,835 Oh, they're there. They're just chillin'. 1649 01:25:27,444 --> 01:25:28,489 Promise? 1650 01:25:29,446 --> 01:25:31,187 I could rub 'em for you to prove it. 1651 01:25:31,361 --> 01:25:33,624 Oh, Antonio. Don't be so-- 1652 01:25:33,798 --> 01:25:35,844 - Romantic? - Horny. 1653 01:25:36,845 --> 01:25:37,846 - [Lita chuckles] - What, it's... 1654 01:25:38,629 --> 01:25:41,066 protesting fires me up. 1655 01:25:41,241 --> 01:25:42,633 Well, keep it in your pants! 1656 01:25:43,547 --> 01:25:44,635 What, you can't trust me? 1657 01:25:45,723 --> 01:25:47,595 Haven't I proved myself these last few weeks? 1658 01:25:47,769 --> 01:25:48,813 [Lita sighs] 1659 01:25:49,684 --> 01:25:50,772 You have. 1660 01:25:51,686 --> 01:25:52,991 But I'm not in the same place anymore. 1661 01:25:54,079 --> 01:25:55,080 What does that mean? 1662 01:25:55,951 --> 01:25:57,822 It means, I want to hear my voice 1663 01:25:57,996 --> 01:25:59,650 without yours on top of it for a while. 1664 01:26:00,521 --> 01:26:01,696 [Antonio] How long, for a while? 1665 01:26:03,045 --> 01:26:04,394 [Lita sighs] 1666 01:26:05,830 --> 01:26:06,962 Been whispering my whole life. 1667 01:26:08,050 --> 01:26:09,269 I'm tired of whispering. 1668 01:26:11,662 --> 01:26:13,621 Is that what the speech is about tomorrow? 1669 01:26:14,796 --> 01:26:15,797 You're on the microphone? 1670 01:26:17,233 --> 01:26:19,540 Hopefully, it's about a lot more than that. 1671 01:26:22,934 --> 01:26:24,849 - [Lita sighs] - Hey, hey. Hey, um... 1672 01:26:27,635 --> 01:26:29,114 can you stay up for a little bit with me? 1673 01:26:30,028 --> 01:26:31,856 I just-- one beer. 1674 01:26:32,335 --> 01:26:34,032 I have to finish my final. 1675 01:26:34,990 --> 01:26:36,296 - For, uh-- - [Lita] Cole's class? 1676 01:26:36,470 --> 01:26:37,514 - Yeah. - Yeah. 1677 01:26:39,037 --> 01:26:40,865 Did you open any of his emails? 1678 01:26:45,130 --> 01:26:46,218 And here I thought you were getting better 1679 01:26:46,393 --> 01:26:47,437 at expressing yourself. 1680 01:26:48,699 --> 01:26:49,874 Good night. 1681 01:26:50,832 --> 01:26:52,007 Li-- Lita, hey. 1682 01:26:54,488 --> 01:26:55,663 Just hear me out, okay? 1683 01:26:56,838 --> 01:26:58,056 I got nobody. 1684 01:26:58,883 --> 01:26:59,928 You wanna know what I got? 1685 01:27:01,408 --> 01:27:02,713 And I, uh... 1686 01:27:04,802 --> 01:27:06,108 I didn't protect you. 1687 01:27:08,676 --> 01:27:09,720 In San Diego? 1688 01:27:12,332 --> 01:27:13,376 I let you down. 1689 01:27:16,727 --> 01:27:17,902 Let everybody down. 1690 01:27:22,037 --> 01:27:23,255 [sobbing] I didn't do my job. 1691 01:27:33,570 --> 01:27:35,050 I didn't do my job. 1692 01:27:36,094 --> 01:27:37,531 Please don't hate me. 1693 01:27:38,096 --> 01:27:40,490 Don't. 1694 01:27:40,664 --> 01:27:42,840 It was never about protecting me. 1695 01:27:45,060 --> 01:27:46,931 It was about respecting me. 1696 01:27:47,932 --> 01:27:49,020 I respect you. 1697 01:27:50,326 --> 01:27:51,371 I do. 1698 01:27:55,766 --> 01:27:56,811 I'm sorry. 1699 01:27:59,204 --> 01:28:01,293 I'm sorry I've been so angry with you. 1700 01:28:04,122 --> 01:28:05,472 And about D'Andre. 1701 01:28:08,475 --> 01:28:10,215 I'll always be sorry for the time you lost 1702 01:28:10,390 --> 01:28:11,521 with such a good man. 1703 01:28:14,306 --> 01:28:16,047 But you had great memories, too. 1704 01:28:17,440 --> 01:28:18,963 And those don't just leave. 1705 01:28:21,226 --> 01:28:23,968 And who we have as friends says everything about us. 1706 01:28:27,885 --> 01:28:29,017 So you want to know what? 1707 01:28:32,412 --> 01:28:34,805 The fact that he was your friend 1708 01:28:34,979 --> 01:28:36,677 makes me wonder what you are going to be like 1709 01:28:36,851 --> 01:28:39,723 in a few years, when all this is over. 1710 01:28:50,038 --> 01:28:51,082 You're thinkin' of him... 1711 01:28:52,954 --> 01:28:53,998 it'll be my-- 1712 01:28:55,130 --> 01:28:56,174 Not a chance. 1713 01:29:01,528 --> 01:29:02,572 You know me. 1714 01:29:03,834 --> 01:29:04,966 I believe in hope. 1715 01:29:06,141 --> 01:29:07,185 [Antonio chuckles] 1716 01:29:08,317 --> 01:29:09,405 Good night. 1717 01:29:15,672 --> 01:29:17,282 [keyboard keys clicking] 1718 01:29:21,548 --> 01:29:23,767 [computer dings] 1719 01:29:33,516 --> 01:29:36,432 [sad music plays] 1720 01:29:36,606 --> 01:29:41,611 ♪ 1721 01:30:17,299 --> 01:30:19,519 [waves crashing] 1722 01:30:30,965 --> 01:30:33,141 [footsteps approaching] 1723 01:30:36,013 --> 01:30:37,058 You okay? 1724 01:30:38,668 --> 01:30:40,888 He's here, but he might not come. 1725 01:30:41,715 --> 01:30:42,890 We're on our way to a protest. 1726 01:30:50,245 --> 01:30:51,289 I lied to you. 1727 01:30:53,553 --> 01:30:54,597 I know. 1728 01:30:56,468 --> 01:30:57,774 I was pissed that day. 1729 01:30:59,863 --> 01:31:01,038 I let it take me over. 1730 01:31:02,562 --> 01:31:03,693 I saw it. 1731 01:31:04,868 --> 01:31:07,349 You were breathing in anger. You had to push it out. 1732 01:31:11,005 --> 01:31:12,049 I didn't know how. 1733 01:31:15,313 --> 01:31:16,358 You know what I don't get? 1734 01:31:18,316 --> 01:31:19,666 Why didn't Antonio tell 1735 01:31:19,840 --> 01:31:20,405 the department chair what happened? 1736 01:31:20,580 --> 01:31:21,668 I-- he-- 1737 01:31:22,451 --> 01:31:23,495 he could have outed me. 1738 01:31:25,193 --> 01:31:26,803 Looks like you can ask him yourself. 1739 01:31:30,372 --> 01:31:31,460 I will. 1740 01:31:54,570 --> 01:31:55,658 I read your email. 1741 01:31:57,442 --> 01:31:58,618 You wanna say something? 1742 01:32:04,406 --> 01:32:06,147 The old world, 1743 01:32:06,321 --> 01:32:09,063 the one that existed before this virus. 1744 01:32:10,455 --> 01:32:11,718 - It had a big defect. - [Antonio] Don't do that. 1745 01:32:11,892 --> 01:32:12,980 You guys always do that. 1746 01:32:13,154 --> 01:32:14,634 Talk about the world. 1747 01:32:14,808 --> 01:32:17,114 The world this, the world that. Talk to me. 1748 01:32:18,376 --> 01:32:20,814 You know, they always stand by-- wha-- what's the word? 1749 01:32:20,988 --> 01:32:23,033 - Platitudes. - Platitudes. 1750 01:32:23,207 --> 01:32:24,252 Huh? 1751 01:32:25,035 --> 01:32:26,167 Yeah, that's right. 1752 01:32:27,081 --> 01:32:28,473 What I wanted to say is... 1753 01:32:29,736 --> 01:32:31,476 the part that was missing in it 1754 01:32:31,651 --> 01:32:33,783 was the part that was missing in me. 1755 01:32:35,089 --> 01:32:36,133 Empathy. 1756 01:32:38,222 --> 01:32:39,920 It's almost like we've gone too far 1757 01:32:40,094 --> 01:32:41,356 with self-reliance and individualism-- 1758 01:32:41,530 --> 01:32:42,618 Mr. Cole. 1759 01:32:43,358 --> 01:32:44,576 He wants to hear from you... 1760 01:32:45,665 --> 01:32:46,796 not your mind. 1761 01:32:48,755 --> 01:32:50,582 Well, that's the part that I'm not good at. 1762 01:32:51,801 --> 01:32:53,020 It's never too late to learn. 1763 01:32:54,978 --> 01:32:56,023 Just speak. 1764 01:32:57,807 --> 01:32:58,852 If you talk, I might listen. 1765 01:33:00,680 --> 01:33:03,683 That day, uh, you had just said 1766 01:33:03,857 --> 01:33:06,337 that you and I don't speak the same language. 1767 01:33:07,861 --> 01:33:10,472 And I said you and Lita don't speak the same language, 1768 01:33:10,646 --> 01:33:11,691 which I shouldn't have done... 1769 01:33:13,344 --> 01:33:15,216 but I couldn't even hear myself think. 1770 01:33:18,436 --> 01:33:20,438 Oh, no, no, no, no, no. Don't-- don't-- just-- 1771 01:33:20,612 --> 01:33:21,701 don't go there, bro. 1772 01:33:22,702 --> 01:33:24,878 - I mean, Cole. - Mister. 1773 01:33:25,052 --> 01:33:26,401 Mr. Cole. 1774 01:33:27,837 --> 01:33:31,580 See, I can go anywhere I want, because I have an education. 1775 01:33:32,059 --> 01:33:33,451 Because I have the respect of the community. 1776 01:33:33,625 --> 01:33:34,714 You know what you have? 1777 01:33:35,758 --> 01:33:36,846 What? 1778 01:33:37,760 --> 01:33:39,066 Nothing. 1779 01:33:39,240 --> 01:33:42,156 No voice, no standing, nothing. 1780 01:33:44,114 --> 01:33:46,464 Listen to this. Learn this. 1781 01:33:46,638 --> 01:33:49,206 Without an education, what do you have? 1782 01:33:50,468 --> 01:33:51,731 I guess I'm gonna find out. 1783 01:33:52,949 --> 01:33:55,038 [Ethan] You. You were all alone. 1784 01:33:56,518 --> 01:33:59,739 And you think you have so much time. 1785 01:34:01,436 --> 01:34:04,178 But there is nothing in front of you but failure. 1786 01:34:06,441 --> 01:34:07,964 Look, I'm done. I'm done. 1787 01:34:08,138 --> 01:34:09,444 No, wait, wait, wait, wait, wait, you can't-- 1788 01:34:10,619 --> 01:34:11,751 you can't say that, you-- you're a teacher. 1789 01:34:11,925 --> 01:34:13,100 I can say whatever I want. 1790 01:34:14,014 --> 01:34:15,755 No one's gonna believe someone like you anyway. 1791 01:34:18,409 --> 01:34:21,238 [Lita] You are kind of like that lady in Central Park. 1792 01:34:21,412 --> 01:34:22,892 [Ethan] Oh, God, no. No. 1793 01:34:26,678 --> 01:34:27,767 Yes. 1794 01:34:29,464 --> 01:34:30,508 I didn't mean to be. 1795 01:34:31,596 --> 01:34:34,208 But Antonio, why did you not speak? 1796 01:34:35,296 --> 01:34:37,559 I, um, just... 1797 01:34:38,778 --> 01:34:39,822 Say it. 1798 01:34:42,390 --> 01:34:43,347 I didn't think you could. 1799 01:34:43,521 --> 01:34:45,088 [Lita speaking Spanish] 1800 01:34:46,568 --> 01:34:48,309 I need to get cool with people like him. 1801 01:34:50,790 --> 01:34:52,792 You know, when I was a little kid, 1802 01:34:52,966 --> 01:34:54,271 my mom and dad got in a fight... 1803 01:34:56,839 --> 01:34:57,884 and it was really bad. 1804 01:35:00,669 --> 01:35:01,757 And they came... 1805 01:35:03,541 --> 01:35:04,716 and they took my dad away. 1806 01:35:09,243 --> 01:35:10,679 I don't know how it happened, or where. 1807 01:35:13,334 --> 01:35:14,465 But they found him dead. 1808 01:35:15,553 --> 01:35:16,641 Beaten to death. 1809 01:35:18,818 --> 01:35:19,906 He wasn't a bad man. 1810 01:35:22,517 --> 01:35:24,345 He wasn't a criminal, he was nothing like that. 1811 01:35:26,738 --> 01:35:27,827 He didn't have... 1812 01:35:28,958 --> 01:35:31,569 anybody to answer for him. 1813 01:35:33,658 --> 01:35:34,877 I'll never forget... 1814 01:35:35,878 --> 01:35:37,053 what they did to him. 1815 01:35:37,227 --> 01:35:38,489 They did what they wanted to do. 1816 01:35:40,274 --> 01:35:43,190 I'll never forget watching them take him away... 1817 01:35:44,626 --> 01:35:45,670 and he was arguing. 1818 01:35:48,586 --> 01:35:49,674 And I miss him. 1819 01:35:51,676 --> 01:35:52,808 And last time I saw him... 1820 01:35:55,332 --> 01:35:56,377 he was cold. 1821 01:35:59,684 --> 01:36:00,729 And he didn't wake up. 1822 01:36:04,298 --> 01:36:05,473 And, from that moment on... 1823 01:36:07,301 --> 01:36:08,606 I never wanted to be like that. 1824 01:36:10,739 --> 01:36:11,783 So I kept my mouth shut. 1825 01:36:12,828 --> 01:36:14,917 I never talked, I never argued, I never did nothing. 1826 01:36:19,617 --> 01:36:20,705 I tried. 1827 01:36:22,055 --> 01:36:23,578 I tried to speak up, I tried to talk about it, 1828 01:36:23,752 --> 01:36:25,101 but it never worked. 1829 01:36:25,275 --> 01:36:26,320 They didn't want to listen. 1830 01:36:28,017 --> 01:36:29,192 He just got angry. 1831 01:36:33,196 --> 01:36:34,241 People like you. 1832 01:36:35,982 --> 01:36:37,026 You don't want to listen. 1833 01:36:43,554 --> 01:36:44,860 And when people like him... 1834 01:36:46,818 --> 01:36:47,907 when they're angry... 1835 01:36:49,343 --> 01:36:50,387 they can't be trusted. 1836 01:37:00,528 --> 01:37:01,572 It's awful. 1837 01:37:02,095 --> 01:37:03,139 It's awful. 1838 01:37:07,665 --> 01:37:09,841 And I took you back there, 'cause... 1839 01:37:10,886 --> 01:37:12,018 I got angry. 1840 01:37:15,369 --> 01:37:16,413 You're right about me. 1841 01:37:20,026 --> 01:37:21,070 I, um... 1842 01:37:24,769 --> 01:37:25,945 my fiancée, uh... 1843 01:37:26,119 --> 01:37:28,034 [sighs] ...she-- 1844 01:37:28,948 --> 01:37:30,036 she died. 1845 01:37:30,210 --> 01:37:31,602 Um... 1846 01:37:33,126 --> 01:37:36,607 and I was raging, and you were there to blame. 1847 01:37:39,045 --> 01:37:40,394 It just cost too much to see-- 1848 01:37:40,568 --> 01:37:41,743 Mr. Cole. 1849 01:37:43,223 --> 01:37:45,007 I'm sorry about your fiancée. 1850 01:37:45,747 --> 01:37:47,575 Really, I am, truthfully. 1851 01:37:49,359 --> 01:37:51,231 But it cost too much to do what you did. 1852 01:37:52,580 --> 01:37:54,886 And then, it cost too much to do what you both did. 1853 01:37:55,713 --> 01:37:56,801 To not talk. 1854 01:37:58,629 --> 01:37:59,674 That's what... 1855 01:38:02,459 --> 01:38:03,504 that's why. 1856 01:38:04,418 --> 01:38:05,854 Oh, my God. 1857 01:38:06,028 --> 01:38:07,029 I have to change something. 1858 01:38:07,682 --> 01:38:08,726 Can I borrow that? 1859 01:38:09,292 --> 01:38:10,337 [Ethan] Sure. 1860 01:38:13,122 --> 01:38:14,297 [Antonio] She's givin' the first speech. 1861 01:38:15,124 --> 01:38:18,040 [Ethan] Wow, uh, uh, and-- and this woman can write, 1862 01:38:18,214 --> 01:38:19,737 I have graded a few of her papers. 1863 01:38:20,825 --> 01:38:23,176 [Antonio] Tell me about it. I used to be her boyfriend. 1864 01:38:25,569 --> 01:38:26,614 [Ethan sniffs] 1865 01:38:27,789 --> 01:38:28,877 Antonio... 1866 01:38:31,358 --> 01:38:34,013 it will never be enough, but... 1867 01:38:37,059 --> 01:38:38,104 I'm sorry. 1868 01:38:42,499 --> 01:38:43,544 I'm sorry, too. 1869 01:38:44,327 --> 01:38:45,372 About your fiancée. 1870 01:38:48,505 --> 01:38:49,941 I feel like we all lost somebody. 1871 01:38:51,334 --> 01:38:54,033 I mean, she lost her brother and her dad. 1872 01:38:55,686 --> 01:38:56,905 I have to include that. 1873 01:38:57,906 --> 01:39:00,169 [Ethan] Wow. Must be one hell of a speech. 1874 01:39:00,343 --> 01:39:02,084 Oh, yeah. She won't even let me read it. 1875 01:39:02,824 --> 01:39:04,173 [Ethan] Well, I'd love to hear it. 1876 01:39:07,959 --> 01:39:10,266 - Really? - Of course. 1877 01:39:10,962 --> 01:39:13,356 Yo, what is the holdup? 1878 01:39:13,530 --> 01:39:15,358 Were you guys just about to leave me in the car forever? 1879 01:39:16,055 --> 01:39:17,099 [Lita] Do you check the clouds? 1880 01:39:18,274 --> 01:39:19,362 Eh, it's not good. 1881 01:39:21,147 --> 01:39:22,235 What is it? 1882 01:39:22,409 --> 01:39:23,453 Zero. 1883 01:39:24,802 --> 01:39:26,021 Cloud could cover all of LA. 1884 01:39:26,717 --> 01:39:27,762 Strawberry moon tonight. 1885 01:39:29,111 --> 01:39:30,417 Moonface put it in her speech. 1886 01:39:31,505 --> 01:39:32,941 [Ethan] It's what I call her. 1887 01:39:33,115 --> 01:39:34,812 - Moonface. - [Antonio] Oh, it suits her. 1888 01:39:35,509 --> 01:39:36,510 Don't humor him. 1889 01:39:37,641 --> 01:39:39,426 No, please. Humor me, Cole. 1890 01:39:39,600 --> 01:39:41,210 I mean, Mr. Cole. 1891 01:39:41,384 --> 01:39:42,777 Oh, God. Call me Ethan. 1892 01:39:44,866 --> 01:39:46,172 I'm sorry about your friend. 1893 01:39:48,391 --> 01:39:49,436 He was a good man. 1894 01:39:51,655 --> 01:39:52,961 He was the best of the best. 1895 01:39:54,441 --> 01:39:55,529 He had a way with words. 1896 01:39:57,748 --> 01:39:59,185 The only person that I know that could do that... 1897 01:40:00,751 --> 01:40:01,839 was Lita. 1898 01:40:03,798 --> 01:40:05,191 Did you put him in the speech? 1899 01:40:05,365 --> 01:40:06,496 Of course. 1900 01:40:07,932 --> 01:40:09,020 It's ready. 1901 01:40:09,499 --> 01:40:10,761 If you guys want to hear it. 1902 01:40:13,373 --> 01:40:14,461 - [Antonio] Of course. - [Jamal] Yeah. 1903 01:40:14,635 --> 01:40:15,549 - [Ethan] Yeah. - All ears. 1904 01:40:16,593 --> 01:40:19,509 [soft music plays] 1905 01:40:19,683 --> 01:40:22,991 [crowd murmuring] 1906 01:40:28,127 --> 01:40:29,737 Hi. [clears throat] 1907 01:40:33,132 --> 01:40:35,090 My name is Lita Ortiz. 1908 01:40:36,265 --> 01:40:37,788 And I was born in bad luck. 1909 01:40:41,227 --> 01:40:44,752 And people born in bad luck often lose hope. 1910 01:40:47,363 --> 01:40:50,149 I haven't seen my mother in over 20 years, 1911 01:40:50,323 --> 01:40:51,889 because she lives in Jalisco, México. 1912 01:40:53,761 --> 01:40:55,980 She survives, but that is all. 1913 01:40:58,983 --> 01:41:02,944 My brother and my father died on my journey here, to America. 1914 01:41:05,381 --> 01:41:07,122 Trying to teach themselves to be hopeful 1915 01:41:07,296 --> 01:41:08,254 until their very last breaths. 1916 01:41:08,428 --> 01:41:09,429 [young Lita] Daddy! 1917 01:41:11,170 --> 01:41:14,390 [Lita] You see, to us, America is where hope flowed. 1918 01:41:17,263 --> 01:41:20,831 But my brother and my father never even got to taste the air 1919 01:41:21,005 --> 01:41:22,485 on the other side of the Rio Grande. 1920 01:41:25,358 --> 01:41:26,402 I did. 1921 01:41:27,708 --> 01:41:28,796 I lived. 1922 01:41:30,014 --> 01:41:31,581 But hope was still not in the cards. 1923 01:41:32,887 --> 01:41:33,931 Not even here. 1924 01:41:38,066 --> 01:41:39,154 My friends... 1925 01:41:40,068 --> 01:41:41,156 my teachers... 1926 01:41:42,375 --> 01:41:44,681 my boyfriends don't know it. 1927 01:41:45,595 --> 01:41:46,640 It's invisible. 1928 01:41:49,904 --> 01:41:51,558 We hide in the shadows. 1929 01:41:53,255 --> 01:41:54,387 Speak too softly. 1930 01:41:55,475 --> 01:41:56,519 And die young. 1931 01:41:59,392 --> 01:42:01,045 They tell me to have kids, 1932 01:42:01,220 --> 01:42:03,265 because they expect me dead by the time I'm 30. 1933 01:42:05,354 --> 01:42:08,096 I'm 29. And I'm not dead. 1934 01:42:08,270 --> 01:42:09,793 - [woman] That's right. - [man] That's right, man. 1935 01:42:09,967 --> 01:42:11,708 And I don't plan to be anytime soon. 1936 01:42:11,882 --> 01:42:13,536 [man] Woo! 1937 01:42:13,710 --> 01:42:16,713 I have a confidence, though, that cannot be drowned. 1938 01:42:18,846 --> 01:42:22,066 I swam to America in the semi-darkness... 1939 01:42:23,372 --> 01:42:24,852 with only the moon as my company. 1940 01:42:26,027 --> 01:42:27,115 I walked. 1941 01:42:28,072 --> 01:42:29,160 I walked. 1942 01:42:30,336 --> 01:42:31,380 And then I ran. 1943 01:42:32,599 --> 01:42:33,991 Until I found dry landing. 1944 01:42:36,690 --> 01:42:38,431 I stumbled until I could see clear... 1945 01:42:40,215 --> 01:42:42,217 but it was right then that I began to get lost. 1946 01:42:44,828 --> 01:42:47,396 I'm from a place where trusting anyone 1947 01:42:47,570 --> 01:42:48,615 leaves you open to pain... 1948 01:42:49,529 --> 01:42:51,618 where optimism is for suckers. 1949 01:42:54,621 --> 01:42:57,711 But we must learn to believe different. 1950 01:43:00,104 --> 01:43:02,324 I used to think that people pay price no matter what... 1951 01:43:03,934 --> 01:43:05,284 but I know different now. 1952 01:43:08,548 --> 01:43:10,071 I knew a man for a single night. 1953 01:43:11,594 --> 01:43:12,682 His name was D'Andre. 1954 01:43:14,510 --> 01:43:16,033 He had a broken-down house. 1955 01:43:17,252 --> 01:43:18,384 No degree. 1956 01:43:20,037 --> 01:43:21,212 A lot of dreams. 1957 01:43:22,344 --> 01:43:23,606 And a really bright soul. 1958 01:43:24,781 --> 01:43:27,349 He was a believer in the America that is to come. 1959 01:43:28,481 --> 01:43:31,440 He knew that the price of not believing 1960 01:43:31,614 --> 01:43:34,225 was an America that benefited the few, 1961 01:43:34,400 --> 01:43:36,184 and that price is too high. 1962 01:43:37,316 --> 01:43:38,839 And we must stop paying it. 1963 01:43:39,666 --> 01:43:40,841 We cannot... 1964 01:43:41,798 --> 01:43:43,670 and we will not pay the price any longer. 1965 01:43:43,844 --> 01:43:45,193 [crowd] Yeah!Woo! 1966 01:43:45,367 --> 01:43:46,803 [woman] That's right! 1967 01:43:46,977 --> 01:43:51,025 [Lita] This new generation of Black, 1968 01:43:51,199 --> 01:43:54,202 brown and white anti-racists will change that. 1969 01:43:54,898 --> 01:43:57,248 We cannot, and we will not pay the price any longer. 1970 01:43:57,423 --> 01:43:59,816 [crowd cheering] 1971 01:43:59,990 --> 01:44:02,297 [Lita] We have suffered for too long, 1972 01:44:02,471 --> 01:44:04,255 and we have looked for ourselves 1973 01:44:04,430 --> 01:44:07,433 in the cloudy faces of those in power. 1974 01:44:07,607 --> 01:44:10,392 [man] Yeah, yeah. Mans, we do! 1975 01:44:11,828 --> 01:44:12,873 So, today... 1976 01:44:14,440 --> 01:44:16,137 we must put down the ideas... 1977 01:44:17,573 --> 01:44:19,445 that don't allow us to see clear. 1978 01:44:21,447 --> 01:44:23,362 And we must turn our heads to the skies. 1979 01:44:24,232 --> 01:44:25,407 [woman] All right. Yes! 1980 01:44:26,713 --> 01:44:28,062 [Lita] There is a moon tonight. 1981 01:44:29,106 --> 01:44:30,281 One that can't be seen. 1982 01:44:31,195 --> 01:44:32,283 But it is there. 1983 01:44:32,936 --> 01:44:34,068 A strawberry moon. 1984 01:44:34,808 --> 01:44:38,028 And it is pulsing with imagination. 1985 01:44:39,334 --> 01:44:42,511 Feelings and emotions, 1986 01:44:42,685 --> 01:44:44,426 and they matter, too. 1987 01:44:44,600 --> 01:44:46,036 - [woman] All right. - [man] That's right. 1988 01:44:46,210 --> 01:44:47,386 - [woman] Yeah. - [man] Okay. Right, Lita. 1989 01:44:47,560 --> 01:44:49,039 [scattered applause] 1990 01:44:49,213 --> 01:44:50,563 We must realize 1991 01:44:50,737 --> 01:44:52,913 that we are the America 1992 01:44:53,087 --> 01:44:54,349 that has yet to speak. 1993 01:44:56,438 --> 01:44:57,526 And our words... 1994 01:44:59,049 --> 01:45:00,399 will fill the skies. 1995 01:45:02,705 --> 01:45:04,185 Well? 1996 01:45:05,142 --> 01:45:06,405 What do you guys think? 1997 01:45:09,277 --> 01:45:10,496 Come on, say something. 1998 01:45:11,453 --> 01:45:12,541 Anything? 1999 01:45:16,415 --> 01:45:18,417 - Don't... - ...change... 2000 01:45:18,591 --> 01:45:20,897 - ...a word. - [Lita chuckles] 2001 01:45:21,071 --> 01:45:24,031 [crowd applauding, cheering] 2002 01:45:24,684 --> 01:45:26,555 [Ethan] Look at these people clapping. 2003 01:45:27,600 --> 01:45:29,689 Just cheering. 2004 01:45:29,863 --> 01:45:30,951 So hopefully. 2005 01:45:31,821 --> 01:45:33,997 Beneath a cloudy, moonless sky. 2006 01:45:34,563 --> 01:45:37,261 A sea of tranquility in the middle of a pandemic. 2007 01:45:38,828 --> 01:45:40,613 I get it. 2008 01:45:40,787 --> 01:45:44,225 Alarms blaring are not astronauts Armstrong or Aldrin, 2009 01:45:44,399 --> 01:45:47,533 or this young woman. 2010 01:45:48,838 --> 01:45:51,711 We can still get things done. 2011 01:45:51,885 --> 01:45:53,582 Even in the worst of times. 2012 01:45:54,409 --> 01:45:57,107 We can stand up and be heard. 2013 01:46:02,025 --> 01:46:03,984 [Lita] Wouldn't have chosen this pandemic timing, 2014 01:46:04,158 --> 01:46:06,465 but it seems right somehow. 2015 01:46:07,683 --> 01:46:09,250 D'Andre would agree. 2016 01:46:10,033 --> 01:46:12,340 It's time to rise above that heavy load. 2017 01:46:13,559 --> 01:46:15,082 So we gather together now. 2018 01:46:16,997 --> 01:46:18,651 We share the fight. 2019 01:46:19,129 --> 01:46:22,002 The goal is to get there, wherever there is, together. 2020 01:46:22,872 --> 01:46:23,960 Not divided. 2021 01:46:25,222 --> 01:46:26,485 We're still... 2022 01:46:27,486 --> 01:46:28,922 learning the ropes. 2023 01:46:29,096 --> 01:46:30,837 This year was an education, for sure. 2024 01:46:32,447 --> 01:46:35,058 Maybe we're moon students. 2025 01:46:36,843 --> 01:46:37,931 I don't even know what that means, 2026 01:46:38,105 --> 01:46:39,106 but I like the sound of that. 2027 01:46:40,194 --> 01:46:41,282 Still no moon, though. 2028 01:46:42,718 --> 01:46:44,241 Ah, I knew we were too optimistic. 2029 01:46:46,026 --> 01:46:47,636 I don't know, it's kind of like astronomy. 2030 01:46:48,507 --> 01:46:50,509 [all laughing] 2031 01:46:57,733 --> 01:46:58,865 Just gotta have faith. 2032 01:47:01,737 --> 01:47:02,869 A new phase is coming. 2033 01:47:03,043 --> 01:47:08,091 ♪ 2034 01:47:20,800 --> 01:47:23,019 ["Satellite" by Canyon City plays] 2035 01:47:27,328 --> 01:47:29,156 ♪ Day fades down ♪ 2036 01:47:29,330 --> 01:47:32,768 ♪ I found my constellation in your face ♪ 2037 01:47:32,942 --> 01:47:37,120 ♪ And now I'm tracin' through to shape you out ♪ 2038 01:47:37,294 --> 01:47:39,862 ♪ Each time I see the stars ♪ 2039 01:47:41,211 --> 01:47:43,953 ♪ Some long nights, I lie and stare ♪ 2040 01:47:44,127 --> 01:47:47,522 ♪ Outside my room through twilight air ♪ 2041 01:47:47,696 --> 01:47:49,698 ♪ I like to think ♪ 2042 01:47:49,872 --> 01:47:53,789 ♪ Your light's somewhere I'll see clear in the dark ♪ 2043 01:47:55,878 --> 01:48:00,709 ♪ Satellite, come down low tonight ♪ 2044 01:48:00,883 --> 01:48:02,537 ♪ Touch the ground ♪ 2045 01:48:02,711 --> 01:48:05,758 ♪ Gravity hold you out ♪ 2046 01:48:07,455 --> 01:48:08,978 ♪ So far away ♪ 2047 01:48:09,152 --> 01:48:11,807 ♪ There ain't much that I can do ♪ 2048 01:48:11,981 --> 01:48:15,289 ♪ Just give myself to someone new ♪ 2049 01:48:15,463 --> 01:48:19,119 ♪ And hope she laughs and looks like you ♪ 2050 01:48:19,293 --> 01:48:21,643 ♪ And hurts the same way ♪ 2051 01:48:23,079 --> 01:48:25,691 ♪ There ain't that much that I can say ♪ 2052 01:48:25,865 --> 01:48:29,085 ♪ Just hold my breath and walk away ♪ 2053 01:48:29,259 --> 01:48:32,567 ♪ I know I'll lift my eyes some day ♪ 2054 01:48:32,741 --> 01:48:35,614 ♪ And watch you fly by ♪ 2055 01:48:37,572 --> 01:48:42,490 ♪ Satellite, come down low tonight ♪ 2056 01:48:42,664 --> 01:48:44,318 ♪ Touch the ground ♪ 2057 01:48:44,492 --> 01:48:47,321 ♪ Gravity holds you out ♪ 2058 01:48:49,236 --> 01:48:51,194 ♪ So far away ♪ 2059 01:48:51,368 --> 01:48:56,547 ♪ Satellite, come down low tonight ♪ 2060 01:48:56,722 --> 01:48:58,071 ♪ Touch the ground ♪ 2061 01:48:58,245 --> 01:49:01,248 ♪ Gravity holds you out ♪ 2062 01:49:03,163 --> 01:49:04,643 ♪ So far away ♪ 143477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.