Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,137 --> 00:00:01,229
♪ Ah ♪
2
00:00:01,230 --> 00:00:03,749
Previously on "McLeod's Daughters".
3
00:00:03,750 --> 00:00:05,283
Invest in Drover's,
4
00:00:06,540 --> 00:00:07,969
be a part owner.
5
00:00:07,970 --> 00:00:10,079
It would only be a very small part.
6
00:00:10,080 --> 00:00:12,629
You want to settle down
somewhere then make it here.
7
00:00:12,630 --> 00:00:13,709
Really?
8
00:00:13,710 --> 00:00:14,543
That
9
00:00:16,210 --> 00:00:17,499
is my five year plan.
10
00:00:17,500 --> 00:00:19,319
Oh, it looks like one of
those horrible projects
11
00:00:19,320 --> 00:00:21,929
we had to do in Mrs. Graham's
personal development class.
12
00:00:21,930 --> 00:00:23,737
It keeps me focused.
13
00:00:23,738 --> 00:00:26,321
(upbeat music)
14
00:00:36,760 --> 00:00:38,360
I should have stayed with her.
15
00:00:40,840 --> 00:00:42,240
I should have been with her.
16
00:00:48,530 --> 00:00:49,726
Harry!
17
00:00:49,727 --> 00:00:51,596
Didn't expect to see you here, Liz.
18
00:00:51,597 --> 00:00:53,439
Didn't realize you were coming at all.
19
00:00:53,440 --> 00:00:54,969
We just have a lot of shared memories.
20
00:00:54,970 --> 00:00:56,819
Well, don't share them in front of me.
21
00:00:56,820 --> 00:00:57,970
With this ring, Tess,
22
00:00:58,834 --> 00:01:01,166
I bind myself to you.
23
00:01:01,167 --> 00:01:03,467
Did I tell you I'm a very happy woman?
24
00:01:03,468 --> 00:01:04,819
Only eight times.
25
00:01:04,820 --> 00:01:05,653
Oh (giggles).
26
00:01:10,067 --> 00:01:11,099
You know, if I was on my honeymoon,
27
00:01:11,100 --> 00:01:13,199
the last thing I'd care
about it sheep's bottoms.
28
00:01:13,200 --> 00:01:14,579
Yeah, well it was a promise to Tess,
29
00:01:14,580 --> 00:01:16,639
all the sheep crutched
by the time she gets back.
30
00:01:16,640 --> 00:01:17,929
That's a lot of sheep.
31
00:01:17,930 --> 00:01:19,669
It's a shame I'm at the CFS today.
32
00:01:19,670 --> 00:01:21,670
Well, we've got two days, it's doable.
33
00:01:22,521 --> 00:01:25,149
(laughs) Okay, so remember,
you just want to
34
00:01:25,150 --> 00:01:27,199
keep an eye on that temperature gauge,
okay?
35
00:01:27,200 --> 00:01:28,632
Okay, see you tomorrow.
36
00:01:28,633 --> 00:01:32,279
All right, take care, Sharon.
37
00:01:32,280 --> 00:01:33,742
Ready to roll?
38
00:01:33,743 --> 00:01:35,303
You know I'm dedicated to CFS.
39
00:01:36,880 --> 00:01:39,119
Oh, hey, Stevie,
Terry wants to know if you can
40
00:01:39,120 --> 00:01:40,749
settle that Drover's bill today?
41
00:01:40,750 --> 00:01:42,949
Ah no, I forgot my checkbook, sorry.
42
00:01:42,950 --> 00:01:44,653
We'll pay over the net, it's easy.
43
00:01:46,295 --> 00:01:48,979
(bike engine roaring)
Yeah, yeah, I will.
44
00:01:48,980 --> 00:01:49,867
Hey Jod, when you're done,
45
00:01:49,868 --> 00:01:52,017
I want you back to finish those post holes.
46
00:01:53,620 --> 00:01:54,852
Ready?
Yep.
47
00:01:54,853 --> 00:01:56,789
Hey, I can do the post holes.
48
00:01:56,790 --> 00:01:59,529
Uh, no, I want you to clean the troughs.
49
00:01:59,530 --> 00:02:01,649
But aren't the fence posts more important?
50
00:02:01,650 --> 00:02:03,009
Look, Kate, I know you may have read
51
00:02:03,010 --> 00:02:04,839
the instruction book twice,
52
00:02:04,840 --> 00:02:07,840
but you haven't actually used
a post hole digger before, so.
53
00:02:12,330 --> 00:02:15,289
Three years of study to clean a trough.
54
00:02:15,290 --> 00:02:17,353
Guess I need a PhD for post holes.
55
00:02:18,670 --> 00:02:19,613
Doctor Dig.
56
00:02:37,960 --> 00:02:38,793
(phone beeps)
57
00:02:38,794 --> 00:02:40,989
Hi, it's me, it's Tess here.
58
00:02:40,990 --> 00:02:44,009
Um, you know I talked to
you about that bit of fencing,
59
00:02:44,010 --> 00:02:44,955
I did, didn't it?
60
00:02:44,956 --> 00:02:48,539
Okay, well, uh, catch ya later then.
61
00:02:48,540 --> 00:02:49,859
Why did we have to get you
62
00:02:49,860 --> 00:02:51,586
all shiny and slim and different.
63
00:02:51,587 --> 00:02:52,696
It's me again,
64
00:02:52,697 --> 00:02:54,789
um, guess you're all out crutching.
65
00:02:54,790 --> 00:02:57,669
Just wanted to let you know
we did get on an earlier flight,
66
00:02:57,670 --> 00:02:59,609
but Harry can still pick us up,
67
00:02:59,610 --> 00:03:01,169
so we'll be back before you know it.
68
00:03:01,170 --> 00:03:02,179
Oh yeah and Nick said,
69
00:03:02,180 --> 00:03:05,147
could you remind Alex to
bring his bookcase over?
70
00:03:05,148 --> 00:03:05,981
Okay.
71
00:03:09,307 --> 00:03:12,724
(tractor engine roaring)
72
00:03:20,265 --> 00:03:22,848
(upbeat music)
73
00:03:26,620 --> 00:03:28,323
I thought you'd be crutching by now.
74
00:03:28,324 --> 00:03:29,939
Paying bills.
75
00:03:29,940 --> 00:03:34,225
Hey,
Nick said don't forget about the bookcase.
76
00:03:34,226 --> 00:03:36,982
(computer beeps)
77
00:03:36,983 --> 00:03:39,754
I can see you're still a
whiz with the computer.
78
00:03:39,755 --> 00:03:42,135
Ugh, you mongrel thing.
79
00:03:42,136 --> 00:03:45,636
(tractor engine growling)
80
00:03:53,040 --> 00:03:53,873
You made me do that.
81
00:03:53,873 --> 00:03:54,706
You distracted me and now look at it,
82
00:03:54,706 --> 00:03:55,650
it's all wrong.
83
00:03:55,651 --> 00:03:56,909
Ah, ease up, will ya?
84
00:03:56,910 --> 00:03:59,053
Look, there's an undo button.
85
00:04:02,760 --> 00:04:05,379
Nothing, Alex, that is a big, fat nothing.
86
00:04:05,380 --> 00:04:06,927
So what's the problem?
87
00:04:06,928 --> 00:04:09,499
A lot of money just disappeared,
that's the problem.
88
00:04:09,500 --> 00:04:10,333
Right.
89
00:04:12,716 --> 00:04:14,796
Well, where did the internet go?
90
00:04:14,797 --> 00:04:17,547
(motor growling)
91
00:04:32,213 --> 00:04:33,907
Oh, oh, oh, oh.
92
00:04:37,042 --> 00:04:39,399
Oh, I can't believe this.
93
00:04:39,400 --> 00:04:42,098
(phone beeps)
94
00:04:42,099 --> 00:04:43,047
Lines are down.
95
00:04:43,048 --> 00:04:44,639
But I don't know where Tess' money went.
96
00:04:44,640 --> 00:04:46,363
That's $10,000 and I lost it.
97
00:04:53,224 --> 00:04:54,916
♪ It'll take some time ♪
98
00:04:54,917 --> 00:04:56,598
♪ To find your heart ♪
99
00:04:56,599 --> 00:04:59,879
♪ And come back home ♪
100
00:04:59,880 --> 00:05:01,340
♪ You could walk for miles ♪
101
00:05:01,341 --> 00:05:03,557
♪ Cross every river ♪
102
00:05:03,558 --> 00:05:06,663
♪ And find you're not alone ♪
103
00:05:06,664 --> 00:05:08,558
♪ 'Cause I'll be there ♪
104
00:05:08,559 --> 00:05:11,803
♪ Oh ♪
105
00:05:11,804 --> 00:05:13,799
♪ Oh ♪
106
00:05:13,800 --> 00:05:15,124
♪ You're not alone ♪
107
00:05:15,125 --> 00:05:18,398
♪ Oh ♪
108
00:05:18,399 --> 00:05:20,368
♪ Oh ♪
109
00:05:20,369 --> 00:05:23,619
♪ 'Cause I'll be there ♪
110
00:05:35,880 --> 00:05:36,929
We'll try my computer.
111
00:05:36,930 --> 00:05:38,189
If our phone lines are on the blink,
112
00:05:38,190 --> 00:05:40,099
then we've always got the sat phone, yeah?
113
00:05:40,100 --> 00:05:41,090
Um, Stevie...
114
00:05:41,091 --> 00:05:43,719
Kate, our phone lines are
down at the worst possible time
115
00:05:43,720 --> 00:05:45,649
so I'm gonna go with Alex,
make a few calls,
116
00:05:45,650 --> 00:05:47,239
sort a few things out.
117
00:05:47,240 --> 00:05:49,749
You finish the troughs?
118
00:05:49,750 --> 00:05:51,079
All done.
119
00:05:51,080 --> 00:05:53,069
Look, I could go and make the calls.
120
00:05:53,070 --> 00:05:55,109
Oh no, you set up the sheds for crutching,
121
00:05:55,110 --> 00:05:56,159
I won't be long.
122
00:05:56,160 --> 00:05:57,259
And if Jodi gets back,
123
00:05:57,260 --> 00:05:59,561
you get her to get cracking
on those fence posts?
124
00:05:59,562 --> 00:06:04,562
(upbeat music)
(engine roaring)
125
00:06:04,740 --> 00:06:05,940
Okay, bandages, check.
126
00:06:08,060 --> 00:06:09,243
Cute girl, check.
127
00:06:11,011 --> 00:06:12,403
Antiseptic, check.
128
00:06:13,920 --> 00:06:15,563
Sexy smile, check.
129
00:06:16,560 --> 00:06:17,889
You trying to tell me something?
130
00:06:17,890 --> 00:06:20,431
Well, your battery's stuffed for a start.
131
00:06:20,432 --> 00:06:23,019
You know, I was thinking
something more along the lines
132
00:06:23,020 --> 00:06:25,929
of I'm a Harley among women, you know?
133
00:06:25,930 --> 00:06:28,109
All other females are strictly mopeds,
something like that.
134
00:06:28,110 --> 00:06:30,624
Well,
mechanics aren't so good with their words.
135
00:06:30,625 --> 00:06:31,999
We're better with our hands.
136
00:06:32,000 --> 00:06:34,589
Oh, right, I've got work to do.
137
00:06:34,590 --> 00:06:35,669
The sooner you finish, Jod,
138
00:06:35,670 --> 00:06:37,879
the sooner we're gonna have to go back.
139
00:06:37,880 --> 00:06:38,713
Good point.
140
00:06:40,378 --> 00:06:42,628
(giggling)
141
00:06:45,320 --> 00:06:46,153
Hello.
142
00:06:47,060 --> 00:06:49,069
I'm looking for Jodi Fountain.
143
00:06:49,070 --> 00:06:50,357
Uh.
144
00:06:50,358 --> 00:06:52,649
Is she here?
She is.
145
00:06:52,650 --> 00:06:54,123
I mean, I'm she,
146
00:06:55,120 --> 00:06:56,893
and you're the regional commander.
147
00:07:00,860 --> 00:07:03,310
Grant Meldrum,
just here to have a look around.
148
00:07:05,080 --> 00:07:05,953
How are you?
149
00:07:05,953 --> 00:07:06,786
Okay.
150
00:07:06,787 --> 00:07:08,109
So, you guys having engine trouble?
151
00:07:08,110 --> 00:07:11,379
No, not any more, this baby's sweet.
152
00:07:11,380 --> 00:07:14,919
Zero to 90 faster than
you can say eat my dust.
153
00:07:14,920 --> 00:07:16,029
I think it's more important
154
00:07:16,030 --> 00:07:17,739
that we get there in one piece.
155
00:07:17,740 --> 00:07:20,186
Well,
you will get there in one piece, fast.
156
00:07:20,187 --> 00:07:23,459
Right, if you want,
I can show you around the office.
157
00:07:23,460 --> 00:07:25,159
We've got all the training schedules.
158
00:07:25,160 --> 00:07:25,993
Absolutely.
159
00:07:28,060 --> 00:07:31,629
No, not me,
Tess McLeod is the account holder
160
00:07:31,630 --> 00:07:33,130
but she's not here right now...
161
00:07:34,832 --> 00:07:36,793
Oh, thanks a lot for nothing.
162
00:07:36,794 --> 00:07:38,229
No luck with the bank.
163
00:07:38,230 --> 00:07:41,149
Not without Tess,
a password and a blood sample.
164
00:07:41,150 --> 00:07:44,019
I need a computer and a working phone line.
165
00:07:44,020 --> 00:07:44,853
Well, you've tried every phone
166
00:07:44,854 --> 00:07:46,300
in the district, haven't you?
167
00:07:48,640 --> 00:07:50,089
Well, the truck stop's still in gauge,
168
00:07:50,090 --> 00:07:51,569
their phones must be working.
169
00:07:51,570 --> 00:07:53,239
Old Terry hasn't got a CD player,
170
00:07:53,240 --> 00:07:55,248
let alone a computer, mate.
171
00:07:55,249 --> 00:07:59,719
(sighs) What am I gonna tell Tess?
172
00:07:59,720 --> 00:08:01,559
She trusted me with everything.
173
00:08:01,560 --> 00:08:02,520
Just don't panic.
174
00:08:02,521 --> 00:08:05,449
Yeah, right,
this is $10,000 of Drover's money,
175
00:08:05,450 --> 00:08:07,739
not Pilani's play stuff.
176
00:08:07,740 --> 00:08:10,309
It's gone somewhere,
it'll turn up eventually.
177
00:08:10,310 --> 00:08:11,649
Yeah, you reckon?
178
00:08:11,650 --> 00:08:12,483
I don't trust people.
179
00:08:12,484 --> 00:08:13,876
I can't just sit on my hands.
180
00:08:13,877 --> 00:08:15,179
Well, have you got a choice?
181
00:08:15,180 --> 00:08:17,339
No, but hey, there's a bright side.
182
00:08:17,340 --> 00:08:18,409
At least with the phones down,
183
00:08:18,410 --> 00:08:20,783
Nick and Tess can't be
calling every 10 minutes.
184
00:08:23,480 --> 00:08:25,789
Come and help me with the bookcase.
185
00:08:25,790 --> 00:08:26,623
Tess' room is too small for it.
186
00:08:26,624 --> 00:08:28,079
Duh, they just got married,
187
00:08:28,080 --> 00:08:29,930
they're moving into the main bedroom.
188
00:08:31,123 --> 00:08:33,978
(gentle music)
189
00:08:33,979 --> 00:08:35,622
The training schedule looks good.
190
00:08:35,623 --> 00:08:36,705
Getting all that done?
191
00:08:36,706 --> 00:08:38,259
Yeah, absolutely and we're
getting the ambos back in
192
00:08:38,260 --> 00:08:39,140
to give us a refresher course.
193
00:08:39,141 --> 00:08:41,819
I'm very impressed, well done.
194
00:08:41,820 --> 00:08:43,999
Thank you, oh, that's unusual.
195
00:08:44,000 --> 00:08:45,969
Yeah, it's Nepalese.
196
00:08:45,970 --> 00:08:47,249
I did some climbing there
197
00:08:47,250 --> 00:08:49,029
and I thought I'd mark the occasion.
198
00:08:49,030 --> 00:08:50,839
I did two days on the Annapurna Trail.
199
00:08:50,840 --> 00:08:52,749
Really?
Yeah, well before I piked.
200
00:08:52,750 --> 00:08:54,769
I loved it but you have to be so fit.
201
00:08:54,770 --> 00:08:58,319
Yeah, well,
my climb wasn't exactly Everest.
202
00:08:58,320 --> 00:08:59,879
Well.
(laughing)
203
00:08:59,880 --> 00:09:02,469
Right, I'm done here.
204
00:09:02,470 --> 00:09:03,874
Oh, good job, Luke, thanks.
205
00:09:03,875 --> 00:09:06,801
You want a lift with me
back to the truck stop?
206
00:09:06,802 --> 00:09:09,299
If you could spare the time,
I've got a few more things
207
00:09:09,300 --> 00:09:10,629
I'd like to run through with you.
208
00:09:10,630 --> 00:09:12,329
If that's okay, I can run you back.
209
00:09:12,330 --> 00:09:13,230
Uh, sure.
210
00:09:15,800 --> 00:09:16,633
Right.
211
00:09:19,947 --> 00:09:23,114
(bike engine roaring)
212
00:09:24,800 --> 00:09:27,219
Right, what's next?
213
00:09:27,220 --> 00:09:28,643
Well, um.
214
00:09:29,729 --> 00:09:32,646
(birds twittering)
215
00:09:34,280 --> 00:09:37,621
I should learn from you, Roy,
stick with what you know.
216
00:09:37,622 --> 00:09:39,197
If you're a dog, be a dog.
217
00:09:40,725 --> 00:09:42,239
Okay, I know this is wrong,
218
00:09:42,240 --> 00:09:43,659
but I'll make it up to you, I promise,
219
00:09:43,660 --> 00:09:46,863
I just really need to get to a phone.
220
00:09:48,243 --> 00:09:51,243
(mischievous music)
221
00:09:57,603 --> 00:09:59,086
How'd it go?
222
00:09:59,087 --> 00:10:00,969
The lines are out as far as the truck stop,
223
00:10:00,970 --> 00:10:02,149
it's a total mess.
224
00:10:02,150 --> 00:10:03,839
Did you get through to the phone company?
225
00:10:03,840 --> 00:10:06,889
Yeah, they reckon some idiot
probably cut through a cable.
226
00:10:06,890 --> 00:10:08,614
Could take them days to trace it.
227
00:10:08,615 --> 00:10:11,119
You set up the shed?
Uh, there's a problem.
228
00:10:11,120 --> 00:10:12,419
One of the short drives is broken
229
00:10:12,420 --> 00:10:13,429
and we don't have any spares.
230
00:10:13,430 --> 00:10:14,459
Well, we need those stands working
231
00:10:14,460 --> 00:10:15,759
if we want to get the crutching down.
232
00:10:15,760 --> 00:10:17,229
Look, it'll be okay.
233
00:10:17,230 --> 00:10:19,402
You muster the mob,
and you'll be much faster than me,
234
00:10:19,403 --> 00:10:22,339
I'll get another short
drive from the truck stop.
235
00:10:22,340 --> 00:10:25,699
Yeah, okay, yeah, fine.
(mischievous music)
236
00:10:25,700 --> 00:10:30,119
Oh, Kate, can you give the
phone company another call?
237
00:10:30,120 --> 00:10:31,820
Keep them under a bit of pressure.
238
00:10:33,210 --> 00:10:34,043
Will do.
239
00:10:48,011 --> 00:10:50,761
(downbeat music)
240
00:11:37,090 --> 00:11:39,769
Uh, who wanted the big,
fat and tasty burger?
241
00:11:39,770 --> 00:11:42,109
Yeah, that's me, mate.
242
00:11:42,110 --> 00:11:44,193
(pop music)
It could cost how much?
243
00:11:46,340 --> 00:11:48,290
Yeah, I know there was a sign, I just...
244
00:11:50,000 --> 00:11:51,839
That's right, Drover's Run.
245
00:11:51,840 --> 00:11:54,390
Just past the western
boundary after the turn road.
246
00:11:55,510 --> 00:11:57,259
No, no, don't come to the house,
247
00:11:57,260 --> 00:11:59,533
there's a vicious dog.
248
00:12:01,030 --> 00:12:01,863
Thank you.
249
00:12:03,343 --> 00:12:05,429
Luke, where's Jodi?
250
00:12:05,430 --> 00:12:06,469
She's on the Tibetan trail
251
00:12:06,470 --> 00:12:08,419
with the regional commander.
252
00:12:08,420 --> 00:12:10,053
She's still at the CFS.
253
00:12:11,250 --> 00:12:13,989
Hey Lukey, what's going on?
254
00:12:13,990 --> 00:12:16,269
Oh, some doofus cut the phone lines.
255
00:12:16,270 --> 00:12:17,103
Good for business, huh?
256
00:12:17,104 --> 00:12:19,543
Did that with the Bobcat once,
cost me a fortune.
257
00:12:20,490 --> 00:12:23,733
Okay, who wanted the rocket
to the moon with mustard?
258
00:12:25,730 --> 00:12:26,879
It's a financial emergency,
259
00:12:26,880 --> 00:12:28,930
I have to call me bank, I'm really sorry.
260
00:12:30,860 --> 00:12:33,159
Alaska is spectacular,
261
00:12:33,160 --> 00:12:35,759
you've got to do the dog run,
it is just crazy.
262
00:12:35,760 --> 00:12:37,929
How could you come back to this?
263
00:12:37,930 --> 00:12:38,850
I'm not gonna lie to you,
264
00:12:38,851 --> 00:12:40,229
I missed the adventure at first,
265
00:12:40,230 --> 00:12:42,949
but then I joined the
CFS for something to do
266
00:12:42,950 --> 00:12:45,653
and found fire was just
as challenging as ice.
267
00:12:48,710 --> 00:12:52,949
Now I'd really love to hear
about some of your adventures
268
00:12:52,950 --> 00:12:53,930
What adventures?
269
00:12:53,931 --> 00:12:57,043
Oh, come on, I'm sure there's something.
270
00:12:58,650 --> 00:13:01,089
I heard the local pub here
does a really good lunch.
271
00:13:01,090 --> 00:13:03,269
Yeah, no yak meat unfortunately.
272
00:13:03,270 --> 00:13:04,503
My treat, come on.
273
00:13:05,383 --> 00:13:08,289
Oh, I'd love to but my
boss is gonna kill me as it is.
274
00:13:08,290 --> 00:13:10,687
Sure, some other time.
Yeah.
275
00:13:10,688 --> 00:13:11,521
Thanks.
276
00:13:16,180 --> 00:13:18,189
Hey, you up for anything tonight?
277
00:13:18,190 --> 00:13:20,084
Uh, sadly no.
278
00:13:20,085 --> 00:13:22,599
I think my Oscars
invite got lost in the mail.
279
00:13:22,600 --> 00:13:26,384
Good,
cards here tonight. 7:30 'til whenever.
280
00:13:26,385 --> 00:13:28,503
I don't mind a game of cards, 7:30?
281
00:13:29,380 --> 00:13:30,854
Uh, sure, yeah.
282
00:13:30,855 --> 00:13:32,679
Mrs away is she?
283
00:13:32,680 --> 00:13:34,779
Sandra's staying with her sister.
284
00:13:34,780 --> 00:13:36,873
She'll be a while or longer.
285
00:13:41,010 --> 00:13:44,579
(laughs) Thank you, Nonna!
286
00:13:44,580 --> 00:13:46,646
I mean she said she was
gonna send me some money
287
00:13:46,647 --> 00:13:49,609
and I thought a few hundred dollars,
but this? (Laughs)
288
00:13:49,610 --> 00:13:51,769
Sounds like a holiday coming on.
289
00:13:51,770 --> 00:13:54,559
Nah, no, manage an investment account,
290
00:13:54,560 --> 00:13:56,319
probably small cap companies,
291
00:13:56,320 --> 00:13:59,537
or I suppose I could look
at balance growth fund.
292
00:13:59,538 --> 00:14:00,603
Don't go too crazy.
293
00:14:01,590 --> 00:14:03,959
Luke,
can you tell Jodi we need her back ASAP?
294
00:14:03,960 --> 00:14:05,360
Yeah, if I get the chance.
295
00:14:10,375 --> 00:14:11,719
(upbeat music)
296
00:14:11,720 --> 00:14:13,483
What do you think of the sheep crutcher?
297
00:14:14,592 --> 00:14:15,674
9000, huh?
298
00:14:15,675 --> 00:14:16,819
Yeah.
299
00:14:16,820 --> 00:14:17,680
Serviced?
300
00:14:17,681 --> 00:14:19,393
No, not for a little while.
301
00:14:20,849 --> 00:14:22,682
I'll think about it.
302
00:14:33,860 --> 00:14:35,519
Your grandmother financed it?
303
00:14:35,520 --> 00:14:38,831
Yeah, it's my only inheritance,
Nonna's like that.
304
00:14:38,832 --> 00:14:41,599
Does she know you spent
her money on a crutcher?
305
00:14:41,600 --> 00:14:43,889
Not yet, there's a big queue for the phone.
306
00:14:43,890 --> 00:14:45,149
But I've done the sums
307
00:14:45,150 --> 00:14:48,209
and if I lease it to local
farms just 50% of the time,
308
00:14:48,210 --> 00:14:50,689
I'm guaranteed 9% annual return,
309
00:14:50,690 --> 00:14:52,929
plus, depreciation will reduce my tax,
310
00:14:52,930 --> 00:14:55,773
and Drover's can be my first customer.
311
00:14:57,565 --> 00:15:01,433
(scoffs) No,
I'm not spending Tess' money on this.
312
00:15:02,810 --> 00:15:04,429
But it'll increase our productivity.
313
00:15:04,430 --> 00:15:06,889
We don't need it, we're not using it.
314
00:15:06,890 --> 00:15:08,140
We'll crutch in the shed.
315
00:15:10,340 --> 00:15:12,179
You can help me move the
mob in from the west paddock.
316
00:15:12,180 --> 00:15:13,619
Stevie, we wouldn't have to muster at all
317
00:15:13,620 --> 00:15:15,363
if we just used the crutcher.
318
00:15:16,280 --> 00:15:18,649
Well, look, feel free to work on the mob
319
00:15:18,650 --> 00:15:20,339
in the north paddock if you want,
but you know what?
320
00:15:20,340 --> 00:15:21,290
You're on your own.
321
00:15:23,100 --> 00:15:25,879
Kate, do you know how that thing works?
322
00:15:25,880 --> 00:15:26,930
How hard can it be?
323
00:15:27,850 --> 00:15:30,532
Guess you're about to find out, huh?
324
00:15:30,533 --> 00:15:33,116
(upbeat music)
325
00:15:38,702 --> 00:15:40,096
(sheep baaing)
(upbeat music)
326
00:15:34,477 --> 00:15:36,474
Good boy, get 'em up.
327
00:15:36,475 --> 00:15:38,975
(dog barking)
328
00:15:51,773 --> 00:15:53,440
Come on, get 'em up.
329
00:15:56,231 --> 00:15:58,935
Turbo, the back.
330
00:15:58,936 --> 00:15:59,936
All right.
331
00:16:03,853 --> 00:16:05,186
Make sure the...
332
00:16:07,436 --> 00:16:10,059
Could have given me a better photocopy.
333
00:16:10,060 --> 00:16:12,923
Flick the ignition
switch to the on position.
334
00:16:16,962 --> 00:16:17,795
Please.
335
00:16:21,238 --> 00:16:25,182
(motor growling)
Oh, it works! (Laughs)
336
00:16:25,183 --> 00:16:27,766
(sheep baaing)
337
00:16:35,891 --> 00:16:39,558
(dog barking)
Okay, Turbo.
338
00:16:40,799 --> 00:16:42,056
Okay.
339
00:16:42,057 --> 00:16:42,890
Come on.
340
00:16:50,169 --> 00:16:52,919
(shears buzzing)
341
00:17:25,210 --> 00:17:26,543
Piece of cake.
342
00:17:43,802 --> 00:17:48,309
Well, feel free to bring it in if you want.
343
00:17:48,310 --> 00:17:51,050
Thanks, you're a lifesaver and a fireman.
344
00:17:52,680 --> 00:17:53,513
No.
345
00:17:55,260 --> 00:17:57,777
Yeah, take care, Sharon.
346
00:18:00,877 --> 00:18:02,539
What's she doing back?
347
00:18:02,540 --> 00:18:03,849
Petrol.
348
00:18:03,850 --> 00:18:05,082
World's smallest fuel tank.
349
00:18:05,083 --> 00:18:07,574
I guess some women just like my company.
350
00:18:07,575 --> 00:18:09,299
Luke, you didn't have to leave, you know.
351
00:18:09,300 --> 00:18:10,974
Well, I woulda loved to have stayed
352
00:18:10,975 --> 00:18:13,339
to hear how Tarzan
wrestled crocs in the Amazon
353
00:18:13,340 --> 00:18:15,109
but, you know, I have work to do.
354
00:18:15,110 --> 00:18:17,079
He's the RC,
I couldn't just tell him to rack off.
355
00:18:17,080 --> 00:18:19,719
Oh, it's no big deal, I don't own you.
356
00:18:19,720 --> 00:18:21,296
That's right, you don't.
Yeah.
357
00:18:21,297 --> 00:18:23,129
And I don't need to be
there when you decide
358
00:18:23,130 --> 00:18:24,946
to flirt with other guys.
Flirting?
359
00:18:24,947 --> 00:18:26,179
I wasn't flirting.
360
00:18:26,180 --> 00:18:28,151
Come on, Jodi, your headlights are on.
361
00:18:28,152 --> 00:18:29,226
I gotta get back to Drover's,
I'll see you tonight.
362
00:18:29,227 --> 00:18:31,629
Can't, I'm playing cards tonight.
363
00:18:31,630 --> 00:18:32,463
Since when?
364
00:18:32,464 --> 00:18:33,680
I planned it ages ago, sorry.
365
00:18:34,930 --> 00:18:35,830
Luke, for once can you just tell me
366
00:18:35,831 --> 00:18:37,399
how you're really feeling?
Okay.
367
00:18:37,400 --> 00:18:39,938
I really feel like playing cards tonight.
368
00:18:39,939 --> 00:18:42,034
Fine, I've got things to do as well.
369
00:18:42,035 --> 00:18:42,868
See ya.
370
00:18:46,568 --> 00:18:49,485
(birds twittering)
371
00:18:56,142 --> 00:18:57,625
You mongrel.
372
00:18:57,626 --> 00:19:01,120
Right, this is the last of it,
computer manuals and stuff.
373
00:19:01,121 --> 00:19:03,155
Here, I got... (groans)
374
00:19:03,156 --> 00:19:05,343
What have you done?
I twisted it.
375
00:19:06,375 --> 00:19:08,458
Sit down, I won't bite.
376
00:19:12,710 --> 00:19:14,969
(groaning)
377
00:19:14,970 --> 00:19:16,473
Yeah, that's good.
378
00:19:16,474 --> 00:19:18,169
You're as stiff as old toast.
379
00:19:18,170 --> 00:19:20,579
(laughing)
Just breathe and relax.
380
00:19:20,580 --> 00:19:21,819
Relax?
381
00:19:21,820 --> 00:19:24,023
Yeah, well, Tess is due home,
382
00:19:25,480 --> 00:19:26,430
I'm about a mile behind on the crutching
383
00:19:26,431 --> 00:19:28,489
and I've lost 10 grand of her money.
384
00:19:28,490 --> 00:19:29,576
It's not like you stole it.
385
00:19:29,577 --> 00:19:31,877
But I really want to
make it work this time.
386
00:19:32,758 --> 00:19:36,279
This property and this life here. (Groans)
387
00:19:36,280 --> 00:19:37,833
You don't want to let it
slip through your fingers.
388
00:19:37,834 --> 00:19:39,916
That's right.
389
00:19:39,917 --> 00:19:42,567
Well, I think that's your
problem right there, see?
390
00:19:43,570 --> 00:19:45,854
If you hold on too tight,
391
00:19:45,855 --> 00:19:47,863
you'll wind up strangling what you love.
392
00:19:51,960 --> 00:19:52,793
How's that?
393
00:19:53,662 --> 00:19:56,849
Oh, yeah, that's much better.
394
00:19:56,850 --> 00:19:57,683
Good.
395
00:19:59,010 --> 00:20:01,673
I gotta go, I gotta babysit Harry.
396
00:20:03,470 --> 00:20:06,809
Oh,
did you move those boxes from Tess' room?
397
00:20:06,810 --> 00:20:08,210
Yeah, no, that's all done.
398
00:20:14,234 --> 00:20:15,941
Oh, what?
399
00:20:15,942 --> 00:20:16,775
Alex.
400
00:20:17,933 --> 00:20:19,433
What is his story?
401
00:20:24,955 --> 00:20:27,538
(gentle music)
402
00:20:30,771 --> 00:20:31,604
Ah.
403
00:20:42,687 --> 00:20:45,187
(owl hooting)
404
00:20:46,917 --> 00:20:49,206
You okay?
Yeah, fine.
405
00:20:49,207 --> 00:20:50,819
A whole room in a night, that's pushing it.
406
00:20:50,820 --> 00:20:52,949
Yeah, well I thought we would
have finished the crutching
407
00:20:52,950 --> 00:20:54,969
by now but I was one person short all day.
408
00:20:54,970 --> 00:20:56,869
Hey, I'd have come if you'd called.
409
00:20:56,870 --> 00:20:59,370
And I couldn't because
some moron cut the lines.
410
00:21:01,100 --> 00:21:04,659
Hey, we could have our own TV show,
Drover's Decorators.
411
00:21:04,660 --> 00:21:06,253
Oh, Foxy Fixers.
412
00:21:07,940 --> 00:21:09,303
Yeah, Renovation Rodeo.
413
00:21:12,440 --> 00:21:15,804
Oh, is it my imagination or
does this thing weigh a ton?
414
00:21:15,805 --> 00:21:17,918
Do you know what's weird?
415
00:21:17,919 --> 00:21:20,813
I don't think I've been back
in this room since Claire died.
416
00:21:22,042 --> 00:21:24,709
Yeah, you're not the only one.
417
00:21:27,808 --> 00:21:31,015
(country music)
(dog barking)
418
00:21:31,016 --> 00:21:33,349
Deal 'em up for us.
419
00:21:35,129 --> 00:21:37,028
Here, brought a few mates along.
420
00:21:37,029 --> 00:21:41,009
Nice.
421
00:21:41,010 --> 00:21:43,059
Haven't had a boys night in ages.
422
00:21:43,060 --> 00:21:44,949
Might make it Killarney next time, eh?
423
00:21:44,950 --> 00:21:47,093
Yeah,
the better half away for a while is she?
424
00:21:49,710 --> 00:21:51,459
Not sure what's better about them.
425
00:21:51,460 --> 00:21:54,089
Well, you know,
they smell better for a start.
426
00:21:54,090 --> 00:21:56,169
Better to look at, mate.
427
00:21:56,170 --> 00:21:57,263
Better assassins.
428
00:21:58,380 --> 00:21:59,213
Two.
429
00:22:00,460 --> 00:22:01,607
No, I'm fine.
430
00:22:03,790 --> 00:22:05,689
You think they're leading you down one path
431
00:22:05,690 --> 00:22:08,299
and then suddenly you're lost.
432
00:22:08,300 --> 00:22:09,733
Just one, thanks.
433
00:22:10,823 --> 00:22:12,809
Bit of trouble with Jodi, mate?
434
00:22:12,810 --> 00:22:13,643
No.
435
00:22:15,360 --> 00:22:16,699
It's the regional commander bloke.
436
00:22:16,700 --> 00:22:19,229
He's just pouring her the
biggest load of concrete
437
00:22:19,230 --> 00:22:20,429
and she's lapping it up.
438
00:22:20,430 --> 00:22:23,067
So, you obviously haven't had the talk yet,
have you?
439
00:22:24,580 --> 00:22:25,413
The what?
440
00:22:25,414 --> 00:22:27,815
The where are we going,
I want commitment talk.
441
00:22:27,816 --> 00:22:30,149
This is a classic example of
your first pre-commitment talk.
442
00:22:30,150 --> 00:22:31,573
Your skirmish.
443
00:22:33,340 --> 00:22:34,835
Two Jacks.
444
00:22:34,836 --> 00:22:36,919
(sighing)
445
00:22:36,920 --> 00:22:38,629
Three sevens.
(blows raspberry)
446
00:22:38,630 --> 00:22:39,463
Thank you.
447
00:22:40,310 --> 00:22:41,879
We've only been going out a minute.
448
00:22:41,880 --> 00:22:43,389
Yeah, but women always need to know
449
00:22:43,390 --> 00:22:45,089
the exact state of your relationship.
450
00:22:45,090 --> 00:22:46,809
There's no harm in telling a
woman how you feel, mate.
451
00:22:46,810 --> 00:22:48,179
That's right, just be honest with her.
452
00:22:48,180 --> 00:22:50,009
Don't let her smell weakness.
453
00:22:50,010 --> 00:22:51,160
You do, you're history.
454
00:22:59,140 --> 00:23:00,449
The crutcher was meant to be the third step
455
00:23:00,450 --> 00:23:02,129
in my financial self-sufficiency.
456
00:23:02,130 --> 00:23:04,579
Kate, Stevie will come around.
457
00:23:04,580 --> 00:23:05,413
It's not just that.
458
00:23:05,414 --> 00:23:07,369
I haven't even managed the first two steps.
459
00:23:07,370 --> 00:23:08,799
Which are?
460
00:23:08,800 --> 00:23:10,469
Complete mastery of personal budgets
461
00:23:10,470 --> 00:23:12,919
and control of impulsive,
non-asset spending.
462
00:23:12,920 --> 00:23:13,870
Coulda fooled me.
463
00:23:15,340 --> 00:23:16,340
I have fooled you.
464
00:23:20,310 --> 00:23:24,009
Guess who the doofus was
who cut the phone cables.
465
00:23:24,010 --> 00:23:27,662
You, Kate Manfredi, wondergirl?
466
00:23:27,663 --> 00:23:29,919
I was digging post holes.
Oh, you're going to be
467
00:23:29,920 --> 00:23:31,839
in so much trouble when Stevie finds out.
468
00:23:31,840 --> 00:23:34,019
Yeah, well, she's not going to find out,
Jodi, okay?
469
00:23:34,020 --> 00:23:35,192
She just did.
470
00:23:35,193 --> 00:23:37,839
(downbeat music)
471
00:23:37,840 --> 00:23:40,009
It was an accident,
I'll pay for everything.
472
00:23:40,010 --> 00:23:41,693
You were out doing fence posts?
473
00:23:42,610 --> 00:23:43,839
I was trying to help.
474
00:23:43,840 --> 00:23:44,919
And then you lied to me.
475
00:23:44,920 --> 00:23:49,920
No, I didn't,
I just didn't tell the whole truth.
476
00:23:50,810 --> 00:23:51,643
You know what?
477
00:23:51,644 --> 00:23:54,249
This is not such a big deal.
No, maybe not for you,
478
00:23:54,250 --> 00:23:57,309
but this is down to me and I'm in charge.
479
00:23:57,310 --> 00:24:00,109
Now your stupidity has put it all at risk
480
00:24:00,110 --> 00:24:01,719
and you want me to just laugh it off?
481
00:24:01,720 --> 00:24:04,039
No.
This is all I have
482
00:24:04,040 --> 00:24:05,690
and believe me, it is a big deal!
483
00:24:17,218 --> 00:24:20,135
(birds twittering)
484
00:24:21,301 --> 00:24:23,468
(sighing)
485
00:24:20,550 --> 00:24:22,499
Four hours sleep, not good.
486
00:24:22,500 --> 00:24:25,159
I feel worse than the
morning after the BNS.
487
00:24:25,160 --> 00:24:25,993
Lines are still down.
488
00:24:25,994 --> 00:24:27,919
Where's Kate, still asleep?
489
00:24:27,920 --> 00:24:29,419
She's vacuuming.
490
00:24:29,420 --> 00:24:31,479
Reckon she can do that
without blowing something up?
491
00:24:31,480 --> 00:24:33,989
Stevie, she was only trying to help.
492
00:24:33,990 --> 00:24:34,880
She feels terrible.
493
00:24:34,881 --> 00:24:36,489
She shouldn't have been
out there in the first place.
494
00:24:36,490 --> 00:24:38,109
Hey, it could have easily been me?
495
00:24:38,110 --> 00:24:40,459
It's not like it's an emergency anyway.
496
00:24:40,460 --> 00:24:43,229
(sighs) You can work
with me in the sheds today.
497
00:24:43,230 --> 00:24:44,659
Stevie, your back's bad.
498
00:24:44,660 --> 00:24:46,489
We're gonna be so much
quicker with Kate's machine.
499
00:24:46,490 --> 00:24:48,489
I'll be fine.
500
00:24:48,490 --> 00:24:51,359
All done, where do you want me now?
501
00:24:51,360 --> 00:24:53,619
You can work with your
wonder machine today.
502
00:24:53,620 --> 00:24:54,453
May I say something?
503
00:24:54,454 --> 00:24:56,469
We all know we have a lot
of sheep and not enough time.
504
00:24:56,470 --> 00:24:57,743
Cut to the chase, Jodi.
505
00:24:59,030 --> 00:25:00,480
We're using Kate's trailer.
506
00:25:01,590 --> 00:25:02,437
Really?
Hm.
507
00:25:03,800 --> 00:25:04,999
We can't afford it.
508
00:25:05,000 --> 00:25:07,809
It won't cost us anything because Kate here
509
00:25:07,810 --> 00:25:10,253
is gonna give us a free trial.
510
00:25:11,130 --> 00:25:12,969
And I can't afford that, Jod.
511
00:25:12,970 --> 00:25:13,803
It'll work out, trust me.
512
00:25:13,804 --> 00:25:15,629
Just think of it as good marketing.
513
00:25:15,630 --> 00:25:16,463
We're all agreed?
514
00:25:16,464 --> 00:25:18,192
Excellent, let's go.
515
00:25:18,193 --> 00:25:20,776
(upbeat music)
516
00:25:23,669 --> 00:25:25,302
Hey, Grant!
517
00:25:25,303 --> 00:25:27,375
Hey!
Everything okay?
518
00:25:27,376 --> 00:25:29,429
Yeah, I tried to call.
519
00:25:29,430 --> 00:25:31,413
Oh yeah, phone lines are down, sorry.
520
00:25:32,510 --> 00:25:34,799
Morning, Jodi,
we've got sheep waiting for us.
521
00:25:34,800 --> 00:25:36,919
Yep, that's my boss.
522
00:25:36,920 --> 00:25:38,309
Oh, well, I don't want to keep you
523
00:25:38,310 --> 00:25:39,919
but I thought you might
want to have a look at these?
524
00:25:39,920 --> 00:25:41,129
Ooh, Nepal?
Yes!
525
00:25:41,130 --> 00:25:41,963
Fantastic.
526
00:25:44,500 --> 00:25:46,193
See, this one's the one I climbed.
527
00:25:48,160 --> 00:25:49,789
And this one is my favorite place.
528
00:25:49,790 --> 00:25:52,210
In the summer,
this little stream just becomes
529
00:25:54,010 --> 00:25:55,279
powerful.
530
00:25:55,280 --> 00:25:57,029
It's gorgeous, I'd love to go there.
531
00:25:57,030 --> 00:25:57,990
Yeah, well, it's best with someone
532
00:25:57,991 --> 00:26:00,939
that knows their way around.
(romantic music)
533
00:26:00,940 --> 00:26:02,640
Of course here, it gets very cold.
534
00:26:03,630 --> 00:26:04,980
There's always body warmth.
535
00:26:07,540 --> 00:26:09,503
I have a boyfriend, Grant.
536
00:26:11,273 --> 00:26:12,879
Oh.
537
00:26:12,880 --> 00:26:15,909
Jodi, you've been coming
on to me since the start.
538
00:26:15,910 --> 00:26:17,609
Oh no, I think you may have got
539
00:26:17,610 --> 00:26:19,219
your wires crossed somewhere.
540
00:26:19,220 --> 00:26:22,359
Well, crossed wires start fires.
541
00:26:22,360 --> 00:26:23,860
Which is my duty to put out.
542
00:26:26,247 --> 00:26:27,080
I'm with Luke.
543
00:26:29,790 --> 00:26:32,199
Ah, this is all so that
you can get a good report,
544
00:26:32,200 --> 00:26:33,609
is that it?
No.
545
00:26:33,610 --> 00:26:35,203
No, that was never it.
546
00:26:37,750 --> 00:26:38,723
Okay, well,
547
00:26:40,615 --> 00:26:41,969
I'll just leave those with you.
548
00:26:41,970 --> 00:26:44,277
I'll pick them up from the
depot another time, eh?
549
00:26:48,144 --> 00:26:50,143
(car door thudding)
550
00:26:50,144 --> 00:26:52,094
(shears buzzing)
551
00:26:52,095 --> 00:26:54,069
Flirting, I wasn't flirting.
552
00:26:54,070 --> 00:26:55,749
I mean everyone gives off
553
00:26:55,750 --> 00:26:58,416
certain levels of interpersonal warmth.
554
00:26:58,417 --> 00:27:00,799
You know,
my levels are just higher than most.
555
00:27:00,800 --> 00:27:02,350
Any guy would need sunscreen.
556
00:27:04,880 --> 00:27:07,713
Concentrate you two,
watch out for the teats on the ewes.
557
00:27:09,641 --> 00:27:11,353
(motor growling)
558
00:27:11,354 --> 00:27:13,049
You know, I can't believe men.
559
00:27:13,050 --> 00:27:15,292
You're being totally innocent,
they think it's a come on,
560
00:27:15,293 --> 00:27:18,241
and yet you see other
females zeroing in on them
561
00:27:18,242 --> 00:27:19,892
and they're completely oblivious.
562
00:27:23,371 --> 00:27:24,204
What?
563
00:27:24,205 --> 00:27:25,509
You're not getting enough wool off.
564
00:27:25,510 --> 00:27:27,063
Get closer to the skin!
565
00:27:29,973 --> 00:27:32,640
(motor banging)
566
00:27:36,020 --> 00:27:37,943
What have you done?
Nothing.
567
00:27:39,573 --> 00:27:43,499
Come on.
(sheep baaing)
568
00:27:43,500 --> 00:27:46,079
Ah man, it smells like something's fused!
569
00:27:46,080 --> 00:27:47,289
Well, I'm not paying for the repairs,
570
00:27:47,290 --> 00:27:48,629
this is Drover's responsibility.
571
00:27:48,630 --> 00:27:51,181
It was a free trial, no money for this.
572
00:27:51,182 --> 00:27:52,576
There was an implicit agreement, Stevie.
573
00:27:52,577 --> 00:27:56,115
And how do I know it
wasn't broken to begin with?
574
00:27:56,116 --> 00:27:57,779
Well, it was fine yesterday.
575
00:27:57,780 --> 00:28:00,230
Right,
you had it checked before you bought it?
576
00:28:01,254 --> 00:28:03,686
(country music)
577
00:28:03,687 --> 00:28:08,437
(dogs barking)
(hissing)
578
00:28:13,506 --> 00:28:14,539
This is a disaster.
579
00:28:14,540 --> 00:28:16,669
The whole week is a disaster.
580
00:28:16,670 --> 00:28:18,735
How come you didn't have it checked out?
581
00:28:18,736 --> 00:28:20,299
How come you didn't
notice you were flirting?
582
00:28:20,300 --> 00:28:21,659
I wasn't flirting.
583
00:28:21,660 --> 00:28:24,129
Come on, Jodi, let's hurry them up.
584
00:28:24,130 --> 00:28:25,829
They're sheep, not race horses, Stevie,
585
00:28:25,830 --> 00:28:29,717
this is as fast as they go.
586
00:28:29,718 --> 00:28:34,702
(shears buzzing)
(sheep baaing)
587
00:28:34,703 --> 00:28:36,449
Come on, loo break.
588
00:28:36,450 --> 00:28:38,279
That's the forth time this hour.
589
00:28:38,280 --> 00:28:40,469
What do you want me to do?
590
00:28:40,470 --> 00:28:41,303
Hold it.
591
00:28:54,120 --> 00:28:55,569
Jodi.
592
00:28:55,570 --> 00:28:56,840
What, I'm getting a drink,
593
00:28:56,841 --> 00:28:58,229
I'm allowed to have a drink, aren't I?
594
00:28:58,230 --> 00:29:01,610
I was gonna say, can you pass it over.
595
00:29:01,611 --> 00:29:02,444
Oh.
596
00:29:11,054 --> 00:29:13,971
Kate, water?
No, I'm all right.
597
00:29:19,130 --> 00:29:21,993
It's getting late, that's enough for today.
598
00:29:23,030 --> 00:29:24,799
We're not finished.
599
00:29:24,800 --> 00:29:26,813
Yeah, well, we gave it our best shot.
600
00:29:27,726 --> 00:29:28,819
I can keep working.
601
00:29:28,820 --> 00:29:31,729
We still got the mob in the north paddock.
602
00:29:31,730 --> 00:29:34,579
Maybe if the crutcher was working,
we'd have a chance.
603
00:29:34,580 --> 00:29:36,493
Stevie, why don't we get it fixed?
604
00:29:39,545 --> 00:29:42,619
I'll go ya halves,
but just between you and me.
605
00:29:42,620 --> 00:29:43,820
Keep Drover's out of it.
606
00:29:46,160 --> 00:29:50,262
So,
who's gonna take the journey over to Luke?
607
00:29:50,263 --> 00:29:53,440
(country music)
608
00:29:53,441 --> 00:29:55,093
Well, I guess that would be me.
609
00:29:57,750 --> 00:29:59,109
I'm sorry I interrupted your pool game.
610
00:29:59,110 --> 00:30:01,529
Well, if it's paid work, it's fine.
611
00:30:01,530 --> 00:30:02,799
When Terry gets back, I want to show him
612
00:30:02,800 --> 00:30:04,703
he can trust me to do the right thing.
613
00:30:11,282 --> 00:30:13,449
Oh, you're such a cutie!
614
00:30:15,283 --> 00:30:17,096
What are you doing?
(laughs) Nothing.
615
00:30:17,097 --> 00:30:17,930
I was just thinking about the way
616
00:30:17,931 --> 00:30:19,689
you doubled that eight ball back there,
617
00:30:19,690 --> 00:30:20,833
it was really clever.
618
00:30:21,770 --> 00:30:24,049
I didn't sink it,
what are you talking about?
619
00:30:24,050 --> 00:30:25,829
I'm flirting, Luke, don't you like it?
620
00:30:25,830 --> 00:30:27,589
You're usually better at it than that.
621
00:30:27,590 --> 00:30:29,290
Yeah, well, Grant thinks so too.
622
00:30:32,790 --> 00:30:34,919
He made a move on me, so.
623
00:30:34,920 --> 00:30:36,823
Well,
what did you do when he made the move?
624
00:30:37,668 --> 00:30:40,183
I lied, I said we're an item.
625
00:30:44,310 --> 00:30:45,143
Did I lie?
626
00:30:47,610 --> 00:30:48,460
You didn't lie.
627
00:30:50,770 --> 00:30:51,920
So what about Sharon?
628
00:30:53,960 --> 00:30:56,240
I want to keep my options with Sharon open.
629
00:30:58,150 --> 00:30:59,584
I think she's good for business.
630
00:30:59,585 --> 00:31:00,560
(laughs) Not as good as me.
631
00:31:00,561 --> 00:31:02,860
I have a busted crutcher
for you to play with.
632
00:31:04,992 --> 00:31:06,918
Oh, well, you're lucky.
633
00:31:06,919 --> 00:31:08,352
I got a soft spot for crutchers.
634
00:31:08,353 --> 00:31:09,436
Oh, really?
635
00:31:18,900 --> 00:31:20,629
How long does it take to fix a phone line?
636
00:31:20,630 --> 00:31:22,943
Hey, hey, come on, it's not fatal.
637
00:31:25,270 --> 00:31:27,949
Any chance of finishing that crutching?
638
00:31:27,950 --> 00:31:30,069
Maybe, if Jodi gets the motor fixed.
639
00:31:30,070 --> 00:31:32,529
Well, like I said, I'm available.
640
00:31:32,530 --> 00:31:33,363
Yeah and like I said,
641
00:31:33,364 --> 00:31:35,873
this is one time I have
to pull my own arrows.
642
00:31:37,770 --> 00:31:39,720
But I really appreciate you being here.
643
00:31:41,060 --> 00:31:42,559
Well, I hate to disappoint you, mate,
644
00:31:42,560 --> 00:31:44,049
but it's not all about you.
645
00:31:44,050 --> 00:31:46,206
This is the first stop
on the Harry free zone.
646
00:31:46,207 --> 00:31:48,679
(laughing)
647
00:31:48,680 --> 00:31:49,839
Well, I'm glad you're here
648
00:31:49,840 --> 00:31:52,829
because I have something to show you.
649
00:31:52,830 --> 00:31:55,053
Have ya?
Mmhm, upstairs.
650
00:31:56,550 --> 00:31:58,009
Look, if it's about those boxes,
651
00:31:58,010 --> 00:32:01,069
I reckon Nick can just
unpack them where he wants.
652
00:32:01,070 --> 00:32:05,459
Yeah, right, come on.
(gentle music)
653
00:32:05,460 --> 00:32:07,879
You know,
there was a time on the rodeo circuit
654
00:32:07,880 --> 00:32:09,879
when I came off this horse
655
00:32:09,880 --> 00:32:12,999
and while everyone else
was laughing at my expense,
656
00:32:13,000 --> 00:32:14,319
this bloke I know...
657
00:32:14,320 --> 00:32:15,979
Helped you back on that horse.
658
00:32:15,980 --> 00:32:18,139
After he took pictures, the bastard,
659
00:32:18,140 --> 00:32:19,790
but I'm not one to hold a grudge.
660
00:32:22,450 --> 00:32:24,769
Look, I know it's been tough,
661
00:32:24,770 --> 00:32:26,477
memories and all that, but.
662
00:32:46,370 --> 00:32:48,403
You are wasted on a farm, Stevie.
663
00:32:49,399 --> 00:32:51,769
Well, that's me pretty wasted, full stop.
664
00:32:51,770 --> 00:32:53,709
No, you've done a great job.
665
00:32:53,710 --> 00:32:55,310
So you reckon they'll like it?
666
00:32:58,975 --> 00:33:00,400
I reckon they'll be rapt.
667
00:33:05,200 --> 00:33:07,400
I'll leave you to rearrange Nick's things.
668
00:33:08,640 --> 00:33:10,953
Oh, Alex, no short sheet in the bed.
669
00:33:34,250 --> 00:33:37,349
So, if you're not interested in Sharon
670
00:33:37,350 --> 00:33:39,243
and I'm not interested in Grant.
671
00:33:41,167 --> 00:33:42,389
What's this?
672
00:33:42,390 --> 00:33:45,909
Well, if you're happy with the airline,
673
00:33:45,910 --> 00:33:49,259
why be in more than one
frequent flyer program, right?
674
00:33:49,260 --> 00:33:52,009
Oh, this is the talk.
The what?
675
00:33:52,010 --> 00:33:54,660
Sorry, nothing, keep going,
I'll try to follow you.
676
00:33:55,560 --> 00:33:58,389
Well,
it's just that you said we were an item,
677
00:33:58,390 --> 00:34:00,179
but I mean, around here,
you go to the drive-in together
678
00:34:00,180 --> 00:34:01,739
once and boom, you're an item, so.
679
00:34:01,740 --> 00:34:02,573
Jodi.
680
00:34:04,080 --> 00:34:07,269
There's no Sharon, there's no Simone,
681
00:34:07,270 --> 00:34:09,213
there's no Sarah, okay, it's just you.
682
00:34:10,120 --> 00:34:11,563
Just me.
Yeah.
683
00:34:15,190 --> 00:34:18,059
I just don't want you feeling trapped.
684
00:34:18,060 --> 00:34:19,210
I don't feel trapped.
685
00:34:20,757 --> 00:34:25,749
I feel it's different with you.
686
00:34:25,750 --> 00:34:26,769
I just don't want to push it, okay?
687
00:34:26,770 --> 00:34:28,753
I don't want to break anything.
688
00:34:29,708 --> 00:34:31,653
I just want it to stay perfect.
689
00:34:32,890 --> 00:34:33,723
Hey, me too.
690
00:34:38,331 --> 00:34:40,914
(gentle music)
691
00:34:46,585 --> 00:34:49,109
Oh, there is a problem.
692
00:34:49,110 --> 00:34:51,754
This part, I'm gonna have to order it in
693
00:34:51,755 --> 00:34:54,203
and there is no way it's
getting here by tomorrow.
694
00:34:55,236 --> 00:34:57,403
(sighing)
695
00:34:58,710 --> 00:35:01,009
We'll bring this lot in,
if we can at least do half,
696
00:35:01,010 --> 00:35:02,589
we'll save a bit of face with Tess.
697
00:35:02,590 --> 00:35:04,569
Well, like I said, Luke really tried.
698
00:35:04,570 --> 00:35:05,859
He rang around everywhere but the new part
699
00:35:05,860 --> 00:35:06,942
has to come from the city.
Yeah, I know,
700
00:35:06,943 --> 00:35:09,379
it's not his fault.
(phone ringing)
701
00:35:09,380 --> 00:35:10,819
Here.
Line's up.
702
00:35:10,820 --> 00:35:11,970
You guys get into it.
703
00:35:13,210 --> 00:35:14,779
I feel terrible.
704
00:35:14,780 --> 00:35:15,630
Did you hear what she said?
705
00:35:15,631 --> 00:35:17,389
Not his fault, meaning it's mine.
706
00:35:17,390 --> 00:35:18,499
She didn't mean it like that.
707
00:35:18,500 --> 00:35:21,139
Yeah,
I think she did and I don't blame her.
708
00:35:21,140 --> 00:35:21,973
You're overreacting.
709
00:35:21,974 --> 00:35:23,809
Looks like the phone's back on.
710
00:35:23,810 --> 00:35:25,731
We're just waiting for
the plane now to Fisher,
711
00:35:25,732 --> 00:35:27,823
so, it won't be that long, okay, bye.
712
00:35:28,935 --> 00:35:30,085
(phone beeps)
Hello?
713
00:35:31,237 --> 00:35:33,519
All I've got is a five year
plan that doesn't work
714
00:35:33,520 --> 00:35:36,143
and a boss who thinks I'm a dipstick.
715
00:35:39,500 --> 00:35:40,899
Can you start without me?
716
00:35:40,900 --> 00:35:42,599
Kate,
I don't think that's a very good idea.
717
00:35:42,600 --> 00:35:45,267
It wouldn't be the first time!
718
00:35:48,770 --> 00:35:49,839
Was it Tess?
719
00:35:49,840 --> 00:35:51,633
Yeah, we're back online.
720
00:35:53,760 --> 00:35:55,629
What's the problem now?
721
00:35:55,630 --> 00:35:58,199
Look, I'm sorry, I just have to know,
722
00:35:58,200 --> 00:35:59,400
are you still mad at me?
723
00:36:01,536 --> 00:36:05,967
No, I'm mad at this stupid, complicated...
724
00:36:07,370 --> 00:36:09,839
Okay, fine, I'll just...
I hate this thing.
725
00:36:09,840 --> 00:36:12,209
(mouse clicking)
(computer beeping)
726
00:36:12,210 --> 00:36:13,860
Look, can I help at all?
No.
727
00:36:17,990 --> 00:36:18,903
Actually, Kate?
728
00:36:22,160 --> 00:36:23,360
Yeah, you could help me.
729
00:36:24,320 --> 00:36:25,849
Right before you cut the phone lines,
730
00:36:25,850 --> 00:36:28,520
I was doing internet banking
731
00:36:29,510 --> 00:36:32,359
and I somehow lost some money
732
00:36:32,360 --> 00:36:34,503
and now I don't know where it is.
733
00:36:35,530 --> 00:36:36,363
Okay.
734
00:36:38,890 --> 00:36:42,199
We just have to find your last transaction.
735
00:36:42,200 --> 00:36:43,400
And how do you do that?
736
00:36:43,401 --> 00:36:47,139
It's just a matter of knowing
your way around the program.
737
00:36:47,140 --> 00:36:49,456
Okay, how much are we looking for?
738
00:36:49,457 --> 00:36:50,838
$10,000.
739
00:36:50,839 --> 00:36:53,310
(downbeat music)
740
00:36:53,311 --> 00:36:54,518
You know what?
741
00:36:54,519 --> 00:36:56,323
I've got this great idea.
742
00:36:57,358 --> 00:36:59,403
The money is there.
743
00:37:01,100 --> 00:37:02,160
Kate Manfredi, you?
744
00:37:04,940 --> 00:37:07,333
Small world, good, just transfer it back.
745
00:37:08,990 --> 00:37:12,913
I can't,
it's the money I thought Nonna sent me.
746
00:37:13,980 --> 00:37:16,066
Not the money that you...
Bought the crutcher with.
747
00:37:16,067 --> 00:37:17,739
But Kate, that was Drover's money.
748
00:37:17,740 --> 00:37:19,443
Yeah, I didn't know that.
749
00:37:21,143 --> 00:37:23,456
(horses neighing)
I can pay it back.
750
00:37:23,457 --> 00:37:28,139
$10,000 at 6.5% per annum...
Oh, stuff per annum.
751
00:37:28,140 --> 00:37:30,039
Tess will be home in a few hours.
752
00:37:30,040 --> 00:37:32,039
Jodi, this is no time for personal stuff,
753
00:37:32,040 --> 00:37:33,335
we've got a mob to move.
754
00:37:33,336 --> 00:37:34,807
Don't have to move them now.
755
00:37:35,818 --> 00:37:40,818
(motor rumbling)
(upbeat music)
756
00:37:43,010 --> 00:37:46,219
Luke stayed up all night
hand making a new part.
757
00:37:46,220 --> 00:37:47,269
Pretty clever, huh?
758
00:37:47,270 --> 00:37:49,179
Yeah, there's time for that later.
759
00:37:49,180 --> 00:37:51,296
We've got a few hundred
bums waiting for us.
760
00:37:51,297 --> 00:37:52,130
Right.
761
00:37:52,131 --> 00:37:54,580
How does she make farm
life sound so glamorous?
762
00:37:55,455 --> 00:38:00,455
(dog barking)
Good luck.
763
00:38:02,143 --> 00:38:03,993
Ah, it's so good to be home.
764
00:38:05,040 --> 00:38:06,690
Even I can say that now.
765
00:38:10,030 --> 00:38:11,609
I can't believe we got it all done,
766
00:38:11,610 --> 00:38:12,939
every last sheep crutched.
I know,
767
00:38:12,940 --> 00:38:14,299
I never want to see another wooly crutch
768
00:38:14,300 --> 00:38:15,932
for as long as I live.
769
00:38:15,933 --> 00:38:17,897
Leave it to me to explain.
770
00:38:17,898 --> 00:38:19,192
Hey!
Hey!
771
00:38:19,193 --> 00:38:20,650
Hi!
772
00:38:20,651 --> 00:38:21,484
Hola!
773
00:38:23,670 --> 00:38:24,503
How was it?
774
00:38:24,504 --> 00:38:26,859
Yeah, it was fabulous,
except Nick got food poisoning.
775
00:38:26,860 --> 00:38:28,112
Yeah, too much carp will do that, eh?
776
00:38:28,113 --> 00:38:30,329
Did you do any diving?
Yeah, heaps.
777
00:38:30,330 --> 00:38:31,330
Did we miss much?
778
00:38:31,331 --> 00:38:33,269
Oh no, it's all been pretty quiet.
779
00:38:33,270 --> 00:38:35,470
No noise from telephones, that's for sure.
780
00:38:37,950 --> 00:38:39,109
Yeah, we got the crutching done.
781
00:38:39,110 --> 00:38:39,943
Oh, good.
782
00:38:39,943 --> 00:38:40,776
And the bills are paid.
783
00:38:40,777 --> 00:38:41,959
Yep,
and now we're just waiting for presents.
784
00:38:41,960 --> 00:38:42,933
Of course!
785
00:38:44,600 --> 00:38:46,649
So, you beat me to that crutcher.
786
00:38:46,650 --> 00:38:49,089
Ah, well, he who hesitates.
787
00:38:49,090 --> 00:38:50,919
Mind you, I would be open to an offer
788
00:38:50,920 --> 00:38:52,894
now that we're done here.
789
00:38:52,895 --> 00:38:54,943
Well, nine grand, that was the price.
790
00:38:56,454 --> 00:39:00,447
Yeah, see,
we've had the motor reconditioned, 9,500?
791
00:39:01,700 --> 00:39:03,309
No, I don't think so.
792
00:39:03,310 --> 00:39:04,519
It'll improve your productivity.
793
00:39:04,520 --> 00:39:07,402
We got the whole mob crutched in a day.
794
00:39:07,403 --> 00:39:08,236
Yeah.
795
00:39:11,200 --> 00:39:12,100
9,400.
796
00:39:12,101 --> 00:39:13,680
Deal.
797
00:39:13,681 --> 00:39:16,264
(upbeat music)
798
00:39:20,760 --> 00:39:22,579
Ah, who have we got next?
799
00:39:22,580 --> 00:39:24,439
Kate.
Ah, thank you.
800
00:39:24,440 --> 00:39:25,659
I've heard about these.
801
00:39:25,660 --> 00:39:27,458
It's suppose to ward off evil spirits.
802
00:39:27,459 --> 00:39:29,876
Can't be working, Harry's still here, hey?
803
00:39:29,877 --> 00:39:31,491
And Stevie.
804
00:39:31,492 --> 00:39:33,859
Oh, thank you, I love it.
805
00:39:33,860 --> 00:39:35,479
You really didn't have to.
806
00:39:35,480 --> 00:39:37,829
Be honest, if we didn't,
you would've all gone on strike.
807
00:39:37,830 --> 00:39:40,819
So, whose idea was it to
buy the mobile crutcher?
808
00:39:40,820 --> 00:39:42,209
Hers.
809
00:39:42,210 --> 00:39:44,539
Well, I've always wanted one of those.
810
00:39:44,540 --> 00:39:46,469
Oh, well, we just sold it.
811
00:39:46,470 --> 00:39:47,303
It's all right, Tess.
812
00:39:47,304 --> 00:39:49,450
I'll lease it to you at a reasonable price.
813
00:39:51,880 --> 00:39:55,049
Come on, help me get the bags upstairs.
814
00:39:55,050 --> 00:39:57,309
So, did you manage to get the bed in there?
815
00:39:57,310 --> 00:39:59,519
You keep us good and busy.
816
00:39:59,520 --> 00:40:00,739
Yeah, it's a bit of mess Nicolas,
817
00:40:00,740 --> 00:40:02,419
but I figured you'd want
to sort it out yourself.
818
00:40:02,420 --> 00:40:04,870
Well,
we're just thankful you moved everything.
819
00:40:06,110 --> 00:40:08,173
So, you sure you're okay with this?
820
00:40:09,340 --> 00:40:11,494
Yeah, yeah, I am.
821
00:40:11,495 --> 00:40:14,078
(gentle music)
822
00:40:17,757 --> 00:40:19,459
(gasping)
823
00:40:19,460 --> 00:40:22,389
Oh, wow! (Laughs)
824
00:40:22,390 --> 00:40:23,903
This is beautiful!
825
00:40:24,845 --> 00:40:27,379
Beautiful room for the bride and groom.
826
00:40:27,380 --> 00:40:29,510
Righto, Stevie, let's leave them to it.
827
00:40:33,160 --> 00:40:34,739
I guess there's only
one thing left to do then.
828
00:40:34,740 --> 00:40:35,590
Come on.
What?
829
00:40:40,054 --> 00:40:42,554
Woo (laughs).
830
00:40:44,019 --> 00:40:46,686
(door thudding)
831
00:40:52,820 --> 00:40:54,239
Good buy, this.
832
00:40:54,240 --> 00:40:56,273
You want to celebrate with a game of pool?
833
00:40:57,290 --> 00:40:58,240
Come on, old man.
834
00:40:59,640 --> 00:41:01,659
Time for some straight talking.
835
00:41:01,660 --> 00:41:02,650
Sorry?
836
00:41:02,651 --> 00:41:04,150
What's going on with Sandra?
837
00:41:07,060 --> 00:41:08,373
Not much, unfortunately.
838
00:41:09,270 --> 00:41:10,639
Is it serious?
839
00:41:10,640 --> 00:41:12,309
Well, we had a fight, she walked out,
840
00:41:12,310 --> 00:41:14,229
haven't heard from her for a few days.
841
00:41:14,230 --> 00:41:16,349
Right, well, she'll come back
842
00:41:16,350 --> 00:41:18,339
when she runs out of your money.
843
00:41:18,340 --> 00:41:19,479
Well, while you're waiting,
844
00:41:19,480 --> 00:41:21,709
you threaten me with a game of pool?
845
00:41:21,710 --> 00:41:24,743
Don't bawl when I whip ya.
(laughing)
846
00:41:27,603 --> 00:41:28,969
Hey.
Hey.
847
00:41:28,970 --> 00:41:30,720
Brought you some veal parmigiana.
848
00:41:32,350 --> 00:41:33,980
That smells good.
849
00:41:33,981 --> 00:41:35,509
Nick and Tess barely popped their heads
850
00:41:35,510 --> 00:41:37,109
out of the bedroom to eat it.
851
00:41:37,110 --> 00:41:39,154
Honeymoon's still going, huh?
852
00:41:39,155 --> 00:41:41,689
Oh, hey, I spoke to my Nonna,
853
00:41:41,690 --> 00:41:43,766
she did send me some money after all.
854
00:41:43,767 --> 00:41:45,705
$10,000?
855
00:41:45,706 --> 00:41:47,301
500.
856
00:41:47,302 --> 00:41:50,152
Oh well, better than a poke
in the eye with a hot iron.
857
00:41:52,812 --> 00:41:53,723
You know, Kate,
858
00:41:55,790 --> 00:41:57,240
the crutcher was a good idea.
859
00:41:59,010 --> 00:42:02,097
If only I'd done crutcher
maintenance 101 at college, eh?
860
00:42:04,240 --> 00:42:05,143
Oh, um,
861
00:42:06,310 --> 00:42:07,143
this is for you.
862
00:42:10,590 --> 00:42:14,803
Oh, the bill for the phone line repairs.
863
00:42:17,060 --> 00:42:18,679
Yeah, no way.
864
00:42:18,680 --> 00:42:22,244
Kate, here's an idea,
use your Nonna's lazy 500.
865
00:42:22,245 --> 00:42:23,923
(mischievous music)
Fine.
866
00:42:25,550 --> 00:42:27,763
I'll just have to economize, sorry.
867
00:42:34,178 --> 00:42:36,428
(laughing)
868
00:42:40,511 --> 00:42:42,340
♪ Hey, girl ♪
869
00:42:42,341 --> 00:42:44,416
♪ You got a new life ♪
870
00:42:44,417 --> 00:42:45,564
♪ A long time coming ♪
871
00:42:45,565 --> 00:42:48,014
♪ And it's such a good thing, yeah ♪
872
00:42:48,015 --> 00:42:49,956
♪ Hey, girl ♪
873
00:42:49,957 --> 00:42:51,817
♪ Ooh, it's a clean world ♪
874
00:42:51,818 --> 00:42:53,065
♪ So bright and shiny ♪
875
00:42:53,066 --> 00:42:55,281
♪ Just step on in ♪
876
00:42:55,282 --> 00:42:56,961
♪ Shake off the dust ♪
877
00:42:56,962 --> 00:42:59,045
♪ And lose the heartbreak ♪
878
00:42:59,046 --> 00:43:00,326
♪ Just let it go ♪
879
00:43:00,327 --> 00:43:01,454
♪ Let it go ♪
880
00:43:01,455 --> 00:43:02,824
♪ And walk away ♪
881
00:43:02,825 --> 00:43:04,381
♪ Yeah, look forward ♪
882
00:43:04,382 --> 00:43:06,325
♪ 'Cause you want to ♪
883
00:43:06,326 --> 00:43:07,390
♪ That's the way ♪
884
00:43:07,391 --> 00:43:08,486
♪ Yeah, that's the way ♪
885
00:43:08,487 --> 00:43:11,737
♪ Yeah, that's the way ♪
886
00:43:19,666 --> 00:43:21,557
♪ Hey, girl ♪
887
00:43:21,558 --> 00:43:23,050
♪ You got a new start ♪
888
00:43:23,051 --> 00:43:25,968
(thunder crashing)
62261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.