Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:04,792
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:10,668 --> 00:00:12,582
My daughter, Rose.
3
00:00:12,583 --> 00:00:13,416
Rosie.
4
00:00:14,953 --> 00:00:17,682
She lives with my sister Michelle,
5
00:00:17,683 --> 00:00:21,202
everyone thought that was for the best.
6
00:00:21,203 --> 00:00:24,703
Rosie now thinks that Michelle is her mom.
7
00:00:26,748 --> 00:00:31,081
Rose is my little girl,
and now she's a young woman.
8
00:00:33,357 --> 00:00:36,347
And I wasn't there to see her grow up.
9
00:00:36,348 --> 00:00:37,406
Hello there.
10
00:00:37,407 --> 00:00:41,568
Kate Manfredi, B.Sc. Agricultural Science.
11
00:00:41,569 --> 00:00:43,910
Dave Brewer, Sagittarius.
Oh.
12
00:00:43,911 --> 00:00:44,744
Hello.
13
00:00:46,244 --> 00:00:48,811
No, no, no, it's Dave.
14
00:00:48,812 --> 00:00:49,645
Brewer.
15
00:00:51,212 --> 00:00:52,495
G'day Sully how are ya?
16
00:00:52,496 --> 00:00:54,393
Yeah, yeah, of course I remember ya.
17
00:00:54,394 --> 00:00:56,144
How's the city goin'?
18
00:00:57,072 --> 00:00:58,561
Right go on, look I'll just get him for ya.
19
00:00:58,562 --> 00:00:59,785
Righto.
20
00:00:59,786 --> 00:01:01,617
It's for you, darling.
21
00:01:01,618 --> 00:01:03,895
I just moved into a place
down Gungellan Way.
22
00:01:03,896 --> 00:01:07,499
Right, you anywhere near Killarney?
23
00:01:07,500 --> 00:01:09,211
I think so.
24
00:01:09,212 --> 00:01:11,218
Property I'm leasing's called Wilgul.
25
00:01:11,219 --> 00:01:12,636
Get outta here.
26
00:01:16,191 --> 00:01:18,450
May I have this dance?
27
00:01:18,451 --> 00:01:20,618
Thought you'd never ask.
28
00:01:22,220 --> 00:01:25,048
(upbeat music)
29
00:01:25,049 --> 00:01:27,367
Why don't you wanna be with your friends?
30
00:01:27,368 --> 00:01:28,863
It was like this yesterday, it doesn't want
31
00:01:28,864 --> 00:01:31,611
anything to do with the herd.
32
00:01:31,612 --> 00:01:34,945
It's lethargic, not eating, obviously.
33
00:01:35,992 --> 00:01:36,972
Just an idea, but maybe you should
34
00:01:36,973 --> 00:01:38,484
get that vet out to have a look.
35
00:01:38,485 --> 00:01:39,443
What's his name again?
36
00:01:39,444 --> 00:01:40,883
You mean Dave?
37
00:01:40,884 --> 00:01:41,950
Yeah, that's him, Dave.
38
00:01:41,951 --> 00:01:43,887
Wouldn't do any harm.
39
00:01:43,888 --> 00:01:45,278
Maybe I'll give him a call.
40
00:01:45,279 --> 00:01:46,112
Oh, it's okay,
41
00:01:46,113 --> 00:01:49,640
I'll give him a call as
soon as we get back.
42
00:01:49,641 --> 00:01:51,391
Oh, visitor.
43
00:01:53,499 --> 00:01:55,359
Who's that?
44
00:01:55,360 --> 00:01:56,610
There she is.
45
00:01:57,790 --> 00:01:58,623
Who is it?
46
00:01:58,624 --> 00:02:00,040
I have no idea.
47
00:02:00,949 --> 00:02:01,782
Rose.
48
00:02:07,646 --> 00:02:08,563
Oh, my God.
49
00:02:11,456 --> 00:02:12,371
Is everything okay?
50
00:02:12,372 --> 00:02:14,847
Great, now I'm here.
51
00:02:14,848 --> 00:02:16,515
This is fantastic.
52
00:02:18,236 --> 00:02:20,208
Where's Michelle, where's your mom?
53
00:02:20,209 --> 00:02:22,992
Rose came on her own on the bus.
54
00:02:22,993 --> 00:02:25,013
Don't be mad.
55
00:02:25,014 --> 00:02:27,847
Oh no, I'm not mad, you're here.
56
00:02:29,645 --> 00:02:30,976
How long can you stay?
57
00:02:30,977 --> 00:02:31,810
Forever.
58
00:02:34,760 --> 00:02:37,010
I've come to live with you.
59
00:02:41,256 --> 00:02:44,089
(dramatic music)
60
00:02:51,596 --> 00:02:56,596
♪ It'll take some time to find
your heart and come back home ♪
61
00:02:58,262 --> 00:03:01,772
♪ You could walk for miles,
cross every river ♪
62
00:03:01,773 --> 00:03:05,307
♪ And find you're not alone ♪
63
00:03:05,308 --> 00:03:10,308
♪ 'Cause I'll be there ♪
64
00:03:11,928 --> 00:03:16,928
♪ You're not alone ♪
65
00:03:18,816 --> 00:03:22,066
♪ 'Cause I'll be there ♪
66
00:03:33,148 --> 00:03:34,022
I love it here.
67
00:03:34,023 --> 00:03:35,707
There's so much to do in the country.
68
00:03:35,708 --> 00:03:37,243
How many horses have you got?
69
00:03:37,244 --> 00:03:41,716
We've got nine horses,
I could show you if you want.
70
00:03:41,717 --> 00:03:44,495
I must've eaten about a
hundred pies on the way here.
71
00:03:44,496 --> 00:03:46,209
I'm a bit over the tomato sauce, though.
72
00:03:46,210 --> 00:03:48,865
(Tess and Rose laugh)
73
00:03:48,866 --> 00:03:51,539
I just spoke to Michelle.
74
00:03:51,540 --> 00:03:53,335
What did she say?
75
00:03:53,336 --> 00:03:56,411
She said its okay for you
to stay for a couple of days.
76
00:03:56,412 --> 00:03:59,237
I'm never going back there,
it's evil living with her.
77
00:03:59,238 --> 00:04:00,500
It's like being in prison.
78
00:04:00,501 --> 00:04:01,866
Oh it can't be that bad.
79
00:04:01,867 --> 00:04:03,404
You don't know what it's like.
80
00:04:03,405 --> 00:04:05,916
She picks on me all the time.
81
00:04:05,917 --> 00:04:06,894
Well about what?
82
00:04:06,895 --> 00:04:10,057
Oh you know, picking up clothes,
doing the dishes.
83
00:04:10,058 --> 00:04:11,558
Right, all that.
84
00:04:13,665 --> 00:04:17,100
Michelle,
your mom said that you were having
85
00:04:17,101 --> 00:04:19,352
a little bit of trouble
with your school work.
86
00:04:19,353 --> 00:04:20,964
Just because mom was a genius at school
87
00:04:20,965 --> 00:04:22,582
doesn't mean I have to be.
88
00:04:22,583 --> 00:04:25,250
She doesn't want me to embarrass her,
that's all.
89
00:04:25,251 --> 00:04:26,582
Oh no, that's not it.
90
00:04:26,583 --> 00:04:28,291
Michelle loves you.
91
00:04:28,292 --> 00:04:29,206
You reckon?
92
00:04:29,207 --> 00:04:30,224
She never shuts up.
93
00:04:30,225 --> 00:04:32,419
(cell phone beeping)
94
00:04:32,420 --> 00:04:33,481
Excellent!
95
00:04:33,482 --> 00:04:35,708
I can get texts.
From your mom?
96
00:04:35,709 --> 00:04:36,690
As if.
97
00:04:36,691 --> 00:04:39,523
(dramatic music)
98
00:04:42,906 --> 00:04:44,311
Hey, I love your house.
99
00:04:44,312 --> 00:04:45,787
I've seen this house in my dreams.
100
00:04:45,788 --> 00:04:46,621
Really?
101
00:04:46,622 --> 00:04:49,089
Well, not exactly, it was a lot bigger,
102
00:04:49,090 --> 00:04:50,970
and had more windows, and more pictures.
103
00:04:50,971 --> 00:04:53,304
But it kinda looks the same.
104
00:04:55,214 --> 00:04:57,944
Oh, look at her, she's gorgeous.
105
00:04:57,945 --> 00:04:59,413
That's a him.
106
00:04:59,414 --> 00:05:00,584
That's Turbo.
107
00:05:00,585 --> 00:05:02,570
Hello mate, how are ya?
108
00:05:02,571 --> 00:05:04,876
Hey, so, your mom told me about Zack.
109
00:05:04,877 --> 00:05:06,730
Was that message from him?
110
00:05:06,731 --> 00:05:08,148
Mom hates Zack.
111
00:05:10,318 --> 00:05:12,143
So why don't you tell me about this guy.
112
00:05:12,144 --> 00:05:13,227
Roma, 2000?
113
00:05:14,250 --> 00:05:16,062
I should tell you about that Roma one.
114
00:05:16,063 --> 00:05:17,365
It was a stinkin' hot day.
115
00:05:17,366 --> 00:05:21,209
No way, there's no signal at all down here.
116
00:05:21,210 --> 00:05:24,325
I'm in a dead spot, but if you go outside.
117
00:05:24,326 --> 00:05:26,243
So, where do I sleep?
118
00:05:28,588 --> 00:05:29,505
This way.
119
00:05:33,316 --> 00:05:35,237
The bed works.
120
00:05:35,238 --> 00:05:36,569
You're crazy.
121
00:05:36,570 --> 00:05:39,237
I know, I learned it from you.
122
00:05:41,414 --> 00:05:44,654
(Rose and Stevie laugh)
123
00:05:44,655 --> 00:05:46,072
I love this room.
124
00:05:48,145 --> 00:05:52,726
That's me up there,
and my favorite color's purple.
125
00:05:52,727 --> 00:05:54,760
This could be my room.
126
00:05:54,761 --> 00:05:57,082
Well that's the way I planned it for you.
127
00:05:57,083 --> 00:05:58,000
How come?
128
00:06:00,630 --> 00:06:03,982
'Cause I was gonna invite
you here for the holidays.
129
00:06:03,983 --> 00:06:05,564
See, this is great.
130
00:06:05,565 --> 00:06:07,752
Coming here was like destiny or something.
131
00:06:07,753 --> 00:06:08,836
Does TV work?
132
00:06:14,695 --> 00:06:16,729
Very quiet down there.
133
00:06:16,730 --> 00:06:19,327
Yeah, well,
the squealing and hugging stage is over.
134
00:06:19,328 --> 00:06:21,456
Think Stevie's told Rose the truth yet?
135
00:06:21,457 --> 00:06:22,792
No, I reckon we'd know about it.
136
00:06:22,793 --> 00:06:23,626
They'd be shouting,
137
00:06:23,627 --> 00:06:25,161
and throwing bits of
furniture through the windows.
138
00:06:25,162 --> 00:06:26,224
Who do you think will do the chucking?
139
00:06:26,225 --> 00:06:27,974
They're gonna share it around.
140
00:06:27,975 --> 00:06:29,097
I've got some bad news for you girls.
141
00:06:29,098 --> 00:06:30,504
Hi, Dave.
142
00:06:30,505 --> 00:06:32,177
It's not gonna work.
143
00:06:32,178 --> 00:06:33,365
What's not gonna work.
144
00:06:33,366 --> 00:06:35,125
You've hung the gate the wrong way.
145
00:06:35,126 --> 00:06:38,580
First rule on the farm,
a gate must open right to left.
146
00:06:38,581 --> 00:06:39,912
I haven't heard that.
147
00:06:39,913 --> 00:06:40,988
Cows get confused.
148
00:06:40,989 --> 00:06:41,822
They go through the gate,
149
00:06:41,823 --> 00:06:45,289
turn left instead of right, big mess.
150
00:06:45,290 --> 00:06:48,790
That doesn't make sense, how would they?
151
00:06:50,878 --> 00:06:52,725
Joke, I get it.
152
00:06:52,726 --> 00:06:54,564
Your looking for the crook cow,
she's in the yards.
153
00:06:54,565 --> 00:06:56,104
Righto, that's me then.
154
00:06:56,105 --> 00:06:58,204
Actually, I'm heading in that direction.
155
00:06:58,205 --> 00:07:00,117
Okay,
as long as I'm not interrupting in any.
156
00:07:00,118 --> 00:07:01,455
No, we've finished here, haven't we?
157
00:07:01,456 --> 00:07:02,289
Yeah, yeah.
158
00:07:02,290 --> 00:07:03,726
I don't really have anything to do, so.
159
00:07:03,727 --> 00:07:05,029
Good aye.
160
00:07:05,030 --> 00:07:07,667
Well, we should get moving,
I've got a lot to do.
161
00:07:07,668 --> 00:07:11,222
Not that much,
but quite a bit when I think about it.
162
00:07:11,223 --> 00:07:14,056
(dramatic music)
163
00:07:16,609 --> 00:07:18,004
I ruled out worms straight away,
164
00:07:18,005 --> 00:07:19,489
and then I wondered if it was LDA?
165
00:07:19,490 --> 00:07:21,221
Book says it is more
common than people think.
166
00:07:21,222 --> 00:07:22,409
(cow moos)
167
00:07:22,410 --> 00:07:23,465
LDA?
168
00:07:23,466 --> 00:07:25,753
Left displaced abomasum,
where the four stomachs swings
169
00:07:25,754 --> 00:07:27,587
left instead of right.
170
00:07:28,561 --> 00:07:31,244
Yeah, it's not LDA, I checked.
171
00:07:31,245 --> 00:07:32,995
You know about LDA.
172
00:07:33,894 --> 00:07:35,894
Of course, you're a vet.
173
00:07:37,326 --> 00:07:38,159
What's that?
174
00:07:38,160 --> 00:07:40,292
It's a keto stick.
175
00:07:40,293 --> 00:07:43,076
Yeah, I've got to, I've got to give the cow
176
00:07:43,077 --> 00:07:44,986
a bit of a tickle under her,
177
00:07:44,987 --> 00:07:46,561
what's the scientific name?
178
00:07:46,562 --> 00:07:47,395
G-spot.
179
00:07:49,872 --> 00:07:51,941
Of course, urine test, of course.
180
00:07:51,942 --> 00:07:52,942
Yeah, I've used the keto test
181
00:07:52,943 --> 00:07:55,142
on cows all over the district.
182
00:07:55,143 --> 00:07:57,332
Some of them still write to me.
183
00:07:57,333 --> 00:07:58,432
I'll have to remember that one.
184
00:07:58,433 --> 00:08:02,315
Well, sure but, only works on cows.
185
00:08:02,316 --> 00:08:03,149
Oh no, I.
186
00:08:03,150 --> 00:08:04,982
Okay, that's a joke.
187
00:08:08,837 --> 00:08:10,920
Okay love, bottom's up.
188
00:08:18,628 --> 00:08:19,795
Kade.
189
00:08:20,993 --> 00:08:23,326
Here's trouble, landlords.
190
00:08:24,478 --> 00:08:25,491
Up for a game of pool later,
191
00:08:25,492 --> 00:08:26,325
I hear there's a couple of bikers
192
00:08:26,326 --> 00:08:27,752
just itching for a rematch.
193
00:08:27,753 --> 00:08:28,744
You'd be game.
194
00:08:28,745 --> 00:08:31,218
You two go ahead, start without me.
195
00:08:31,219 --> 00:08:32,187
Listen mac, there's a gum
196
00:08:32,188 --> 00:08:34,000
come down in the western paddock.
197
00:08:34,001 --> 00:08:35,368
Might wanna take a look at it.
198
00:08:35,369 --> 00:08:36,456
Is it a nice one?
199
00:08:36,457 --> 00:08:39,471
It's lying on the fence, what's left of it.
200
00:08:39,472 --> 00:08:40,474
Animals gettin' through?
201
00:08:40,475 --> 00:08:43,899
No, property maintenance,
it's on the lease.
202
00:08:43,900 --> 00:08:44,742
Is he always like this?
203
00:08:44,743 --> 00:08:46,339
Mate, he'll never let up.
204
00:08:46,340 --> 00:08:47,457
Just fix the fence.
205
00:08:47,458 --> 00:08:48,383
Right.
206
00:08:48,383 --> 00:08:49,229
Listen, I was thinking of dropping over
207
00:08:49,230 --> 00:08:50,485
tomorrow with a six-pack.
208
00:08:50,486 --> 00:08:51,981
Yeah, I'll be around.
209
00:08:51,982 --> 00:08:54,302
Unless, of course,
I'm down in the west paddock
210
00:08:54,303 --> 00:08:56,979
with a lumpy four by two.
211
00:08:56,980 --> 00:08:59,003
See you later.
Righto.
212
00:08:59,004 --> 00:09:02,004
(car engine starts)
213
00:09:03,121 --> 00:09:03,954
Hey.
214
00:09:04,969 --> 00:09:05,802
Hey.
215
00:09:08,422 --> 00:09:09,607
Rose settled?
216
00:09:09,608 --> 00:09:11,379
Yeah, she's unpacking.
217
00:09:11,380 --> 00:09:13,547
I'm gonna take her riding.
218
00:09:16,889 --> 00:09:20,055
It's all happening a
lot faster than I thought.
219
00:09:20,056 --> 00:09:21,934
This is it, I reckon.
220
00:09:21,935 --> 00:09:22,997
You're gonna tell her.
221
00:09:22,998 --> 00:09:24,757
Yeah, the moment's comin'.
222
00:09:24,758 --> 00:09:27,425
Just gotta pick that right time.
223
00:09:29,556 --> 00:09:31,389
She's very wound up.
224
00:09:32,240 --> 00:09:34,788
Yeah, well a lot's happening to her.
225
00:09:34,789 --> 00:09:38,747
I mean, she almost sees me
as a second mother anyways.
226
00:09:38,748 --> 00:09:40,548
So what did Michelle say?
227
00:09:40,549 --> 00:09:44,029
She said they'd been
fighting a lot last few months.
228
00:09:44,030 --> 00:09:46,902
Michelle's happy for me to
spend some time with her,
229
00:09:46,903 --> 00:09:48,474
do what I gotta do.
230
00:09:48,475 --> 00:09:51,308
She sounds pretty calm about it.
231
00:09:54,084 --> 00:09:56,503
Why don't you invite Michelle up here?
232
00:09:56,504 --> 00:09:57,682
To help explain.
233
00:09:57,683 --> 00:10:00,034
It's a huge step for her as well.
234
00:10:00,035 --> 00:10:00,927
I'm Rose's real mother.
235
00:10:00,928 --> 00:10:02,528
I think I should be able to handle it.
236
00:10:02,529 --> 00:10:04,724
Yeah, but you're gonna turn
her whole world upside-down.
237
00:10:04,725 --> 00:10:06,607
It's upside-down already.
238
00:10:06,608 --> 00:10:10,029
I mean, I'll be settin' things straight.
239
00:10:10,030 --> 00:10:12,863
(dramatic music)
240
00:10:19,640 --> 00:10:21,168
Hi.
Hey.
241
00:10:21,169 --> 00:10:22,979
Oh, you've been shopping.
242
00:10:22,980 --> 00:10:25,100
Yep, couldn't help ourselves.
243
00:10:25,101 --> 00:10:26,181
How are things with you?
244
00:10:26,182 --> 00:10:27,858
There's been a bit of
excitement around here.
245
00:10:27,859 --> 00:10:28,692
Yeah?
246
00:10:28,693 --> 00:10:30,345
Hi, I'm Rose.
247
00:10:30,346 --> 00:10:31,263
G'day.
248
00:10:31,264 --> 00:10:35,097
I'm living here now with auntie Stevie.
249
00:10:35,098 --> 00:10:36,355
That Rose?
250
00:10:36,356 --> 00:10:37,189
Horses.
251
00:10:40,119 --> 00:10:41,577
I didn't know Stevie asked her to.
252
00:10:41,578 --> 00:10:44,018
A bit of a surprise to everybody,
including Stevie.
253
00:10:44,019 --> 00:10:46,811
It'll be fun, having her niece around.
254
00:10:46,812 --> 00:10:49,550
I bought you something, could be useful.
255
00:10:49,551 --> 00:10:51,640
Found it at Bangawara,
not that's it's a present
256
00:10:51,641 --> 00:10:53,546
or anything like that.
257
00:10:53,547 --> 00:10:54,758
Give it to her, mate.
258
00:10:54,759 --> 00:10:56,661
I must be special,
'cause Bangawara's hours away.
259
00:10:56,662 --> 00:10:59,636
We were kind of passing by anyway, so.
260
00:10:59,637 --> 00:11:00,804
Here you go.
261
00:11:01,941 --> 00:11:02,999
What is it?
262
00:11:03,000 --> 00:11:04,087
It's a weed gun.
263
00:11:04,088 --> 00:11:04,921
Oh, wow.
264
00:11:04,922 --> 00:11:07,010
You cook the weeds and those cactus.
265
00:11:07,011 --> 00:11:07,924
It's organic.
266
00:11:07,925 --> 00:11:09,220
Quick as 'bout a girl's hat
267
00:11:09,221 --> 00:11:10,423
for a piece of farm equipment.
268
00:11:10,424 --> 00:11:11,257
Well I think it's beautiful,
269
00:11:11,258 --> 00:11:13,138
I've always wanted my
very own flamethrower.
270
00:11:13,139 --> 00:11:14,679
Is that right?
Yeah.
271
00:11:14,680 --> 00:11:15,900
Now that's impressive.
272
00:11:15,901 --> 00:11:17,034
Yeah, Nick found it for me.
273
00:11:17,035 --> 00:11:18,416
Oh, nice.
274
00:11:18,417 --> 00:11:21,343
A bunch of flowers is so last century.
275
00:11:21,344 --> 00:11:23,302
Yeah, well I'll drop by over tomorrow,
276
00:11:23,303 --> 00:11:24,754
and help you fire it up, if you like.
277
00:11:24,755 --> 00:11:25,953
All right.
278
00:11:25,954 --> 00:11:27,415
Have you been doin' a bit
of travelin' about you mate?
279
00:11:27,416 --> 00:11:29,133
Actually, next time your in the city
280
00:11:29,134 --> 00:11:31,461
you could get me a flame gun maybe.
281
00:11:31,462 --> 00:11:33,123
I'm not going in much anymore.
282
00:11:33,124 --> 00:11:35,041
Oh, right, nevermind.
283
00:11:35,980 --> 00:11:37,813
There's gas as well.
284
00:11:40,842 --> 00:11:42,088
So, how's the cow?
285
00:11:42,089 --> 00:11:44,258
Oh, yeah, crazy about me.
286
00:11:44,259 --> 00:11:45,646
See you tomorrow.
287
00:11:45,647 --> 00:11:47,266
Righto.
288
00:11:47,267 --> 00:11:49,934
(upbeat music)
289
00:11:51,976 --> 00:11:56,005
Now you watch this one Rose,
he's mad and bad.
290
00:11:56,006 --> 00:11:58,208
I bet,
don't stand between him and a feedbag.
291
00:11:58,209 --> 00:11:59,959
Now you're talkin'.
292
00:12:01,169 --> 00:12:02,593
This your boyfriend, auntie Stevie?
293
00:12:02,594 --> 00:12:03,844
Watch it you.
294
00:12:06,824 --> 00:12:07,657
You okay?
295
00:12:07,658 --> 00:12:09,990
Course I am, Rose is here.
296
00:12:10,849 --> 00:12:12,596
So you wanted it this way, yeah?
297
00:12:12,597 --> 00:12:14,869
Sure, gonna go for a little ride,
298
00:12:14,870 --> 00:12:16,437
maybe have a little talk.
299
00:12:16,438 --> 00:12:17,775
That's good.
300
00:12:17,776 --> 00:12:19,573
You bet it's good.
301
00:12:19,574 --> 00:12:22,172
You don't wanna save up
those surprises for too long.
302
00:12:22,173 --> 00:12:23,006
No.
303
00:12:23,007 --> 00:12:25,589
(upbeat music)
304
00:12:45,192 --> 00:12:47,770
(Stevie laughs)
305
00:12:47,771 --> 00:12:49,737
We should rest for a second.
306
00:12:49,738 --> 00:12:51,919
That was awesome!
307
00:12:51,920 --> 00:12:54,735
Yeah, yeah, we should just have a talk.
308
00:12:54,736 --> 00:12:56,952
Yeah, that'd be good.
309
00:12:56,953 --> 00:12:59,195
I don't know if you feel anything,
310
00:12:59,196 --> 00:13:00,361
but when we're together.
It's great isn't it?
311
00:13:00,362 --> 00:13:02,171
Race back to the house.
312
00:13:02,172 --> 00:13:04,820
(upbeat music)
313
00:13:04,821 --> 00:13:06,904
Yeah, there's no hurry.
314
00:13:10,067 --> 00:13:12,707
I'm nervous, picking the right time
315
00:13:12,708 --> 00:13:14,471
is harder than I thought.
316
00:13:14,472 --> 00:13:15,640
What about this?
317
00:13:15,641 --> 00:13:17,188
Stevie, forget about the clothes.
318
00:13:17,189 --> 00:13:18,835
What are you going to say to Rose?
319
00:13:18,836 --> 00:13:20,624
Well, I don't know, that's why
320
00:13:20,625 --> 00:13:23,458
I'm doing the whole clothes thing.
321
00:13:24,870 --> 00:13:27,672
No, how 'bout you practice on me.
322
00:13:27,673 --> 00:13:28,620
Go on, you've probably done it
323
00:13:28,621 --> 00:13:31,037
in your head a hundred times.
324
00:13:40,878 --> 00:13:45,484
Rose, you know how people
often say that we're alike?
325
00:13:45,485 --> 00:13:49,201
Well that's because I'm your mother.
326
00:13:49,202 --> 00:13:50,935
That's kind of a little blunt.
327
00:13:50,936 --> 00:13:52,818
Maybe you should talk
a bit about your life first.
328
00:13:52,819 --> 00:13:55,569
How it was before she came along.
329
00:14:01,444 --> 00:14:06,375
When I was 15,
I wanted everything to happen so fast.
330
00:14:06,376 --> 00:14:09,877
I thought, no matter what I did,
it'd all work out.
331
00:14:09,878 --> 00:14:12,169
I didn't have any plans for the future.
332
00:14:12,170 --> 00:14:15,910
I borrowed a pair of your boots,
is that okay?
333
00:14:15,911 --> 00:14:18,526
I trust you, they're my favorites.
334
00:14:18,527 --> 00:14:20,774
See,
I knew that even without you telling me.
335
00:14:20,775 --> 00:14:22,292
Isn't that amazing?
336
00:14:22,293 --> 00:14:24,588
Yeah it is, isn't it?
337
00:14:24,589 --> 00:14:26,571
Hold on, where was I?
338
00:14:26,572 --> 00:14:29,822
I guess, when I was 14, I met this boy.
339
00:14:30,681 --> 00:14:32,577
I have to tell you something.
340
00:14:32,578 --> 00:14:36,437
I'm in the middle of telling you something.
341
00:14:36,438 --> 00:14:37,855
Zack, cute huh?
342
00:14:38,875 --> 00:14:40,658
Yeah, he has nice eyes.
343
00:14:40,659 --> 00:14:42,924
He's coming to live with us in the cottage.
344
00:14:42,925 --> 00:14:44,060
Isn't that fantastic?
345
00:14:44,061 --> 00:14:46,339
We set it all up by phone.
346
00:14:46,340 --> 00:14:48,106
Rose.
So, what's your news?
347
00:14:48,107 --> 00:14:48,940
Go on.
348
00:14:51,292 --> 00:14:54,459
It doesn't matter, my news can wait.
349
00:14:57,392 --> 00:14:59,618
Rose has no idea what she's doing.
350
00:14:59,619 --> 00:15:00,958
You told her that?
351
00:15:00,959 --> 00:15:03,264
Of course not, not yet.
352
00:15:03,265 --> 00:15:06,124
What does she need with a boy now anyway,
she's 13.
353
00:15:06,125 --> 00:15:08,332
It's not as if she can do anything.
354
00:15:08,333 --> 00:15:09,370
Well that's the theory.
355
00:15:09,371 --> 00:15:10,936
No, it's not gonna happen.
356
00:15:10,937 --> 00:15:12,306
But you had Rose when you were not
357
00:15:12,307 --> 00:15:14,650
much older than she is now.
358
00:15:14,651 --> 00:15:15,490
Yeah and I'm not gonna let her
359
00:15:15,491 --> 00:15:17,702
make the same stupid mistake.
360
00:15:17,703 --> 00:15:19,502
What, fall in love?
361
00:15:19,503 --> 00:15:21,086
No, get pregnant.
362
00:15:21,945 --> 00:15:23,758
So you're gonna tell her
that she was a mistake?
363
00:15:23,759 --> 00:15:26,347
No, I don't know what to do.
364
00:15:26,348 --> 00:15:28,541
Someone just tell me what to do.
365
00:15:28,542 --> 00:15:29,375
You know when I was younger,
366
00:15:29,376 --> 00:15:30,579
and mom started spouting orders,
367
00:15:30,580 --> 00:15:33,602
then I just did exactly the opposite.
368
00:15:33,603 --> 00:15:35,475
So I should let Zack come
and shack up with her?
369
00:15:35,476 --> 00:15:37,509
Is that your brilliant idea?
370
00:15:37,510 --> 00:15:39,843
He can sleep on the couch.
371
00:15:40,812 --> 00:15:42,062
Good morning.
372
00:15:47,186 --> 00:15:49,328
What's everyone so serious about?
373
00:15:49,329 --> 00:15:50,370
Our fencing wire.
374
00:15:50,371 --> 00:15:52,704
We were just talking about fencing wire.
375
00:15:52,705 --> 00:15:54,190
Can I help?
376
00:15:54,191 --> 00:15:56,436
Why don't you go grab some breakfast?
377
00:15:56,437 --> 00:15:58,724
I've had breakfast, I'm ready for work.
378
00:15:58,725 --> 00:15:59,832
No, you don't have to do that.
379
00:15:59,833 --> 00:16:01,977
No, you know what,
if Rose is gonna live here
380
00:16:01,978 --> 00:16:04,439
then she should know about the work.
381
00:16:04,440 --> 00:16:05,508
Off you go then.
382
00:16:05,509 --> 00:16:06,342
Great.
383
00:16:06,343 --> 00:16:10,474
Well looks like it's you,
me, and the fencing wire.
384
00:16:10,475 --> 00:16:11,515
The main thing to remember with this
385
00:16:11,516 --> 00:16:13,766
is to keep it really tight.
386
00:16:15,079 --> 00:16:16,412
Wanna have a go?
387
00:16:18,239 --> 00:16:21,722
Can you do it for me one more time?
388
00:16:21,723 --> 00:16:23,196
(cell phone beeping)
389
00:16:23,197 --> 00:16:25,774
Yeah, a text from Zack.
390
00:16:25,775 --> 00:16:27,361
Then you get your wire.
391
00:16:27,362 --> 00:16:29,011
Can't wait until he gets here.
392
00:16:29,012 --> 00:16:31,195
We can ride all day,
and do whatever we want.
393
00:16:31,196 --> 00:16:33,260
We'll be, like, married.
394
00:16:33,261 --> 00:16:34,810
I got married once.
395
00:16:34,811 --> 00:16:36,143
Yeah?
Yeah.
396
00:16:36,144 --> 00:16:38,096
But I got a glimpse into my
future and all I could see was
397
00:16:38,097 --> 00:16:40,474
screaming babies and daytime TV.
398
00:16:40,475 --> 00:16:41,308
Babies?
399
00:16:41,308 --> 00:16:42,141
Yeah.
400
00:16:42,141 --> 00:16:42,974
No way.
401
00:16:42,975 --> 00:16:44,056
Anyways, I was way too young.
402
00:16:44,057 --> 00:16:45,001
(cell phone beeping)
403
00:16:45,002 --> 00:16:46,508
That's Zack.
404
00:16:46,509 --> 00:16:47,365
All right that's it.
405
00:16:47,366 --> 00:16:49,870
It's your turn, do it.
406
00:16:49,871 --> 00:16:51,377
I'm sick of this, it's boring.
407
00:16:51,378 --> 00:16:53,328
This is what we do here, this is work.
408
00:16:53,329 --> 00:16:54,562
I know that.
409
00:16:54,563 --> 00:16:55,945
Rose, no one gets to ride around here
410
00:16:55,946 --> 00:16:57,617
all day for fun, you know.
411
00:16:57,618 --> 00:16:59,512
You work and work, and then,
maybe, once a week,
412
00:16:59,513 --> 00:17:01,958
if you're lucky,
you get to into town and go to the pub.
413
00:17:01,959 --> 00:17:03,285
But you're too young,
so you'd have to stay outside
414
00:17:03,286 --> 00:17:04,429
in which case yo have to go home.
415
00:17:04,430 --> 00:17:05,663
You go to bed, you get up the next morning,
416
00:17:05,664 --> 00:17:07,664
and you do it all over again.
417
00:17:07,665 --> 00:17:09,082
That's your life.
418
00:17:11,506 --> 00:17:13,037
I'm going back.
419
00:17:13,038 --> 00:17:14,937
We haven't finished here yet.
420
00:17:14,938 --> 00:17:16,652
I don't wanna do it anymore,
I've got a headache.
421
00:17:16,653 --> 00:17:18,755
You can't just leave
in the middle of a job.
422
00:17:18,756 --> 00:17:20,369
I can, Stevie's my auntie,
423
00:17:20,370 --> 00:17:22,100
no way would she get mad with me.
424
00:17:22,101 --> 00:17:24,023
You have to wait for me
you don't know the way back.
425
00:17:24,024 --> 00:17:25,153
I do, too.
426
00:17:25,154 --> 00:17:25,987
Rose.
427
00:17:35,998 --> 00:17:37,915
Fine, go, I don't care.
428
00:17:39,778 --> 00:17:41,218
It's losing condition.
429
00:17:41,219 --> 00:17:42,393
The blood tests are back.
430
00:17:42,394 --> 00:17:46,864
You can strike off liver abscess,
and intestinal cancer.
431
00:17:46,865 --> 00:17:48,768
What about ulcers?
432
00:17:48,769 --> 00:17:49,602
Yeah, that too.
433
00:17:49,603 --> 00:17:52,769
Can you grab that post for me, please?
434
00:17:54,188 --> 00:17:58,105
I just wanna,
lever it hard into the ribcage.
435
00:18:01,636 --> 00:18:02,708
Nice and easy, girl.
436
00:18:02,709 --> 00:18:03,626
Here we go.
437
00:18:07,514 --> 00:18:09,931
(cow mooing)
438
00:18:11,219 --> 00:18:12,979
It's hardware disease.
439
00:18:12,980 --> 00:18:14,563
Hardware disease?
440
00:18:17,367 --> 00:18:20,990
Right, right,
or it could be chemist's disease,
441
00:18:20,991 --> 00:18:22,848
or hairdresser's disease.
442
00:18:22,849 --> 00:18:25,001
Yeah, she swallowed a hairball.
443
00:18:25,002 --> 00:18:27,289
It's a bit of metal in the gut.
444
00:18:27,290 --> 00:18:28,243
Swallowing a bit of wire
445
00:18:28,244 --> 00:18:30,876
can puncture their stomach lining,
and cause problems.
446
00:18:30,877 --> 00:18:34,294
This hardware disease, is there a cure?
447
00:18:35,284 --> 00:18:37,759
I'll need to get my magnet gun.
448
00:18:37,760 --> 00:18:39,760
Magnet gun, of course.
449
00:18:42,655 --> 00:18:43,572
Magnet gun.
450
00:18:48,440 --> 00:18:49,940
Nice, very nice.
451
00:18:52,119 --> 00:18:54,184
This a fantasy of yours, Kane?
452
00:18:54,185 --> 00:18:56,978
What do you reckon mate, beautiful or what?
453
00:18:56,979 --> 00:18:57,812
What.
454
00:19:00,698 --> 00:19:02,451
Mate, haven't you seen the
latest edition of Hot Wheels?
455
00:19:02,452 --> 00:19:03,935
Pink's the in color.
456
00:19:03,936 --> 00:19:05,688
Yeah, yeah, get away.
457
00:19:05,689 --> 00:19:07,197
I'm doin' it for a mate.
458
00:19:07,198 --> 00:19:09,395
Your friend wants a pink car?
459
00:19:09,396 --> 00:19:12,057
It's a surprise for his girlie.
460
00:19:12,058 --> 00:19:14,048
He's got it bad.
461
00:19:14,049 --> 00:19:15,322
Yeah, I'll say.
462
00:19:15,323 --> 00:19:18,151
So where's Nick, couldn't make it?
463
00:19:18,152 --> 00:19:22,415
He's,
reckons one of his trough pipes is leaking.
464
00:19:22,416 --> 00:19:24,065
He wanted to go and check it out.
465
00:19:24,066 --> 00:19:25,899
Trough pipes, nasty.
466
00:19:27,734 --> 00:19:30,145
Mr. Excitement that brother of yours.
467
00:19:30,146 --> 00:19:31,587
Tell you what mate,
468
00:19:31,588 --> 00:19:34,045
you inherited all the
brains in your family.
469
00:19:34,046 --> 00:19:35,099
I'll drink to that.
470
00:19:35,100 --> 00:19:36,183
Good on ya.
471
00:19:40,559 --> 00:19:42,573
Maybe it's missing a part.
472
00:19:42,574 --> 00:19:45,053
Maybe you've broken it already.
473
00:19:45,054 --> 00:19:46,871
You know what,
I reckon you bought me a dud.
474
00:19:46,872 --> 00:19:49,027
Bet all the other girls'
flamethrowers work.
475
00:19:49,028 --> 00:19:50,730
Can I tell you a secret?
476
00:19:50,731 --> 00:19:51,629
This is the first time
477
00:19:51,630 --> 00:19:54,800
I've exchanged flammable fluids before.
478
00:19:54,801 --> 00:19:55,801
Oh really?
479
00:19:56,829 --> 00:19:59,012
You got the hose all tangled,
your standing on it.
480
00:19:59,013 --> 00:20:00,334
Take her easy.
481
00:20:00,335 --> 00:20:02,668
Your saying I'm too rough?
482
00:20:03,574 --> 00:20:06,329
It's a very delicate piece of equipment,
Tess.
483
00:20:06,330 --> 00:20:07,809
I'll try to remember that.
484
00:20:07,810 --> 00:20:09,175
Then again, could be that
485
00:20:09,176 --> 00:20:11,905
you just haven't turned it on enough.
486
00:20:11,906 --> 00:20:13,523
(Tess laughs)
487
00:20:13,524 --> 00:20:15,024
This magnet gun.
488
00:20:16,528 --> 00:20:21,467
Yeah, think of a cat's
bell inside a plastic cage.
489
00:20:21,468 --> 00:20:23,855
Turn it up, here.
490
00:20:23,856 --> 00:20:26,189
Anything I can do to help?
491
00:20:27,119 --> 00:20:28,778
Yeah, yeah, you could find me
492
00:20:28,779 --> 00:20:30,362
some sulfur for the infection.
493
00:20:30,363 --> 00:20:32,327
I'm gonna need some later.
494
00:20:32,328 --> 00:20:36,205
Right, I'll go get the sulfur then.
495
00:20:36,206 --> 00:20:38,427
Here, try to turn it up a bit.
496
00:20:38,428 --> 00:20:39,977
Whoa.
497
00:20:39,978 --> 00:20:40,811
You're a natural.
Yep.
498
00:20:40,811 --> 00:20:41,644
There's no worry.
499
00:20:41,645 --> 00:20:43,181
Sorry to interrupt,
500
00:20:43,182 --> 00:20:45,105
I think I found the
problem with your beast.
501
00:20:45,106 --> 00:20:46,692
I might need a hand, Tess.
502
00:20:46,693 --> 00:20:47,610
Oh, okay.
503
00:20:51,653 --> 00:20:53,888
What do you reckon, mate?
504
00:20:53,889 --> 00:20:56,458
Isn't that beautiful?
505
00:20:56,459 --> 00:20:59,048
Cheers, better make this the last one,
506
00:20:59,049 --> 00:21:00,770
get on to that fence Nick was on me about.
507
00:21:00,771 --> 00:21:01,749
Need a hand?
508
00:21:01,750 --> 00:21:03,922
No, I'll be right.
509
00:21:03,923 --> 00:21:06,001
I tell ya what though,
you could do me another favor.
510
00:21:06,002 --> 00:21:07,299
Are you in town tomorrow?
511
00:21:07,300 --> 00:21:08,418
Yeah, early on.
512
00:21:08,419 --> 00:21:10,436
Could you come back by Morrison Road,
pick me up?
513
00:21:10,437 --> 00:21:12,808
I gotta drop this little beauty
off to my mate down there.
514
00:21:12,809 --> 00:21:13,642
Yeah, no worries.
515
00:21:13,642 --> 00:21:14,627
Be about 9:30.
516
00:21:14,628 --> 00:21:17,710
That'd be perfect, good on ya mate.
517
00:21:21,261 --> 00:21:22,195
Where's Rose?
518
00:21:22,196 --> 00:21:23,872
She took off, she got bored.
519
00:21:23,873 --> 00:21:25,328
Well why didn't you stop her?
520
00:21:25,329 --> 00:21:27,928
Well I'm not a babysitter, Stevie.
521
00:21:27,929 --> 00:21:30,230
She doesn't know the property Jodi,
she could be anywhere.
522
00:21:30,231 --> 00:21:32,803
What do you want me to do,
wrestle her to the ground?
523
00:21:32,804 --> 00:21:34,048
Follow the eastern fence line,
524
00:21:34,049 --> 00:21:35,777
if she comes back you get her to stay,
and, yeah,
525
00:21:35,778 --> 00:21:38,107
wrestle her to the ground if you have to.
526
00:21:38,108 --> 00:21:40,858
(dramatic music)
527
00:21:54,062 --> 00:21:54,895
Rose!
528
00:21:57,009 --> 00:21:57,926
Stop, Rose!
529
00:22:06,803 --> 00:22:08,257
I feel great.
530
00:22:08,258 --> 00:22:09,634
What is wrong with you?
531
00:22:09,635 --> 00:22:10,871
The first rule of this property is
532
00:22:10,872 --> 00:22:13,038
you don't go off riding by yourself.
533
00:22:13,039 --> 00:22:14,939
What were you thinking?
534
00:22:14,940 --> 00:22:17,658
The horse made me do it. (Laughs)
535
00:22:17,659 --> 00:22:18,967
This isn't a joke, Rose.
536
00:22:18,968 --> 00:22:20,307
What if something happened to you?
537
00:22:20,308 --> 00:22:21,141
What if you hurt yourself?
538
00:22:21,142 --> 00:22:24,019
I wouldn't know where
to start looking for you.
539
00:22:24,020 --> 00:22:26,687
You sound just like my mother.
540
00:22:27,821 --> 00:22:30,116
I sound like that because.
541
00:22:30,117 --> 00:22:33,233
I'm so glad you're not,
that'd be really weird.
542
00:22:33,234 --> 00:22:36,067
(dramatic music)
543
00:22:41,720 --> 00:22:42,965
I think you have to be a teenager
544
00:22:42,966 --> 00:22:45,286
to understand a teenager, and sadly,
545
00:22:45,287 --> 00:22:47,718
I just don't speak their language anymore.
546
00:22:47,719 --> 00:22:49,254
You're not alone, neither can I.
547
00:22:49,255 --> 00:22:52,004
You never could,
even when you were a teenager.
548
00:22:52,005 --> 00:22:55,604
It's here, traumatic reticulitis.
549
00:22:55,605 --> 00:22:57,472
Everyone just calls it hardware disease.
550
00:22:57,473 --> 00:22:59,439
What, you know about it too?
551
00:22:59,440 --> 00:23:00,847
I thought Dave was making it up.
552
00:23:00,848 --> 00:23:02,140
Why would he do that?
553
00:23:02,141 --> 00:23:04,387
I don't know, show me up.
554
00:23:04,388 --> 00:23:07,649
Oh, I said something
about hairdresser's disease,
555
00:23:07,650 --> 00:23:09,087
he's gonna think I'm a total idiot.
556
00:23:09,088 --> 00:23:10,482
You do like him.
557
00:23:10,483 --> 00:23:11,316
What?
558
00:23:11,317 --> 00:23:12,966
Why else would you care what he thinks?
559
00:23:12,967 --> 00:23:17,194
That's crazy, he's rude,
up himself, a smart-ass.
560
00:23:17,195 --> 00:23:19,131
He is kinda good-looking.
561
00:23:19,132 --> 00:23:19,981
I suppose, if you like that
562
00:23:19,982 --> 00:23:22,981
square-jaw, big smile kind of thing.
563
00:23:24,624 --> 00:23:27,439
(sighs) All right,
I admit I do quite like him,
564
00:23:27,440 --> 00:23:30,399
sometimes, and then he talks.
565
00:23:30,400 --> 00:23:32,194
Yeah, that sounds like Dave.
566
00:23:32,195 --> 00:23:33,666
Why do men insist on being stupid?
567
00:23:33,667 --> 00:23:35,712
If he just acted as
smart as he actually is,
568
00:23:35,713 --> 00:23:37,482
then he'd be the perfect boyfriend.
569
00:23:37,483 --> 00:23:40,634
(Jodi gasps)
Not that I'm looking.
570
00:23:40,635 --> 00:23:41,468
Oh God.
571
00:23:43,276 --> 00:23:44,109
Rose.
572
00:23:47,066 --> 00:23:47,899
Rose!
573
00:23:55,825 --> 00:23:58,658
(dramatic music)
574
00:24:09,219 --> 00:24:10,969
Automatic suspension.
575
00:24:16,229 --> 00:24:18,570
Family planning, that's just great.
576
00:24:18,571 --> 00:24:21,404
(dramatic music)
577
00:24:22,661 --> 00:24:25,911
Yeah, (laughs) okay.
578
00:24:30,001 --> 00:24:32,168
I'd better go, I love you.
579
00:24:36,383 --> 00:24:38,524
That's not my phone, you can't just walk in
580
00:24:38,525 --> 00:24:40,527
and use it without asking.
581
00:24:40,528 --> 00:24:43,811
Sorry for committing a crime.
582
00:24:43,812 --> 00:24:47,036
Leave the fridge door
open and the food will spoil.
583
00:24:47,037 --> 00:24:49,592
I haven't finished eating yet.
584
00:24:49,593 --> 00:24:50,843
Yes you have.
585
00:24:52,506 --> 00:24:53,901
What about your horse?
586
00:24:53,902 --> 00:24:56,764
When were you going to water him,
and brush him down?
587
00:24:56,765 --> 00:24:58,040
Okay, I'll do it.
588
00:24:58,041 --> 00:25:00,843
It's too late, I've already done it.
589
00:25:00,844 --> 00:25:03,177
Why are you picking on me?
590
00:25:05,455 --> 00:25:07,883
You're being been suspended from school?
591
00:25:07,884 --> 00:25:09,050
You went through my pack?
592
00:25:09,051 --> 00:25:10,376
It fell out, but that's not the point.
593
00:25:10,377 --> 00:25:12,810
That's my personal property,
you've got no right.
594
00:25:12,811 --> 00:25:15,839
Why haven't you finished your assignment?
595
00:25:15,840 --> 00:25:18,384
Because I'm stupid.
596
00:25:18,385 --> 00:25:20,401
School's a waste of time.
597
00:25:20,402 --> 00:25:23,152
You are not stupid, lazy maybe.
598
00:25:24,799 --> 00:25:26,518
Rose, this is stupid.
599
00:25:26,519 --> 00:25:28,083
Family planning.
600
00:25:28,084 --> 00:25:29,876
You've gone through everything I own.
601
00:25:29,877 --> 00:25:31,766
What do you think your doing with this?
602
00:25:31,767 --> 00:25:33,557
It's none of your business,
everybody does it.
603
00:25:33,558 --> 00:25:34,391
Everybody.
604
00:25:34,391 --> 00:25:35,224
What would you know?
605
00:25:35,225 --> 00:25:36,806
I know more than you.
606
00:25:36,807 --> 00:25:38,707
Rose, get back in here.
607
00:25:38,708 --> 00:25:40,641
Stop right there,
I haven't finished talking to you yet.
608
00:25:40,642 --> 00:25:41,921
Leave me alone.
609
00:25:41,922 --> 00:25:44,079
Come back here immediately, young lady.
610
00:25:44,080 --> 00:25:45,896
You can't tell me what to do.
611
00:25:45,897 --> 00:25:46,893
Fine, if that's the way you want it.
612
00:25:46,894 --> 00:25:48,045
You're grounded.
613
00:25:48,046 --> 00:25:50,732
You're not my boss, you're just jealous
614
00:25:50,733 --> 00:25:52,298
cause I've got Zack, and he loves me,
615
00:25:52,299 --> 00:25:54,461
and nobody cares about you!
616
00:25:54,462 --> 00:25:57,111
Rose, come back here!
617
00:25:57,112 --> 00:25:59,052
Don't you think this is the end of it!
618
00:25:59,053 --> 00:26:01,278
I don't care what you think anymore!
619
00:26:01,279 --> 00:26:04,112
(dramatic music)
620
00:26:17,881 --> 00:26:19,082
Rose grabbed enough dinner for
621
00:26:19,083 --> 00:26:21,916
two shearers and went to her room.
622
00:26:22,877 --> 00:26:25,517
I doubt she'll come out.
623
00:26:25,518 --> 00:26:27,685
I called her young lady.
624
00:26:28,659 --> 00:26:32,492
And you grounded her,
that was a nice touch.
625
00:26:33,572 --> 00:26:35,996
As if there's so many places she can go.
626
00:26:35,997 --> 00:26:39,474
If it's any consolation,
I think she ignored you.
627
00:26:39,475 --> 00:26:41,642
Could've been my mother.
628
00:26:43,260 --> 00:26:46,152
You were very impressive,
629
00:26:46,153 --> 00:26:48,236
Could've been Michelle.
630
00:26:49,754 --> 00:26:52,441
Having Rose come and live with me
631
00:26:52,442 --> 00:26:55,859
is all I've been dreaming about, forever.
632
00:26:57,272 --> 00:26:59,844
How'd you imagine it would be?
633
00:26:59,845 --> 00:27:03,762
I didn't plan beyond
the day that I tell her.
634
00:27:05,225 --> 00:27:06,553
As if painting her room
635
00:27:06,554 --> 00:27:09,387
the right color makes me a mother.
636
00:27:12,340 --> 00:27:16,423
I've done such a classic
job of screwing this up.
637
00:27:17,873 --> 00:27:20,373
I have no idea what to do now.
638
00:27:27,840 --> 00:27:28,673
Rose.
639
00:27:31,249 --> 00:27:34,867
(knocking on door)
640
00:27:34,868 --> 00:27:36,349
Rose, can we please talk?
641
00:27:36,350 --> 00:27:39,183
(dramatic music)
642
00:28:01,930 --> 00:28:04,097
Rosie, I love you so much.
643
00:28:13,945 --> 00:28:15,278
I'm your mother.
644
00:28:17,872 --> 00:28:20,622
(dramatic music)
645
00:28:25,804 --> 00:28:29,221
(dramatic guitar music)
646
00:28:34,177 --> 00:28:35,843
What's happening.
647
00:28:35,844 --> 00:28:36,727
Your mate not here yet?
648
00:28:36,728 --> 00:28:39,477
No, he's around, he works here.
649
00:28:40,520 --> 00:28:43,847
Isn't that the ugliest
thing you've ever seen?
650
00:28:43,848 --> 00:28:45,720
I sure hope his girlfriend likes it.
651
00:28:45,721 --> 00:28:48,694
I doubt it somehow, hang on a sec.
652
00:28:48,695 --> 00:28:50,278
G'day, good thanks.
653
00:28:51,609 --> 00:28:54,094
I got a message for
one of your blokes here.
654
00:28:54,095 --> 00:28:55,777
Jimmy, yeah, can you tell him
655
00:28:55,778 --> 00:28:58,341
his ute's turned up out by the main gate.
656
00:28:58,342 --> 00:28:59,899
Thanks, righto.
657
00:28:59,900 --> 00:29:01,418
Question for ya, say you've got
658
00:29:01,419 --> 00:29:06,331
this really hot girlfriend,
so hot in fact, so lovely
659
00:29:06,332 --> 00:29:09,176
you can almost forgive other
blokes for checking her out.
660
00:29:09,177 --> 00:29:10,190
Almost.
661
00:29:10,191 --> 00:29:13,260
Comes a point where
you gotta draw the line.
662
00:29:13,261 --> 00:29:15,591
Lotta vultures waiting in the wings here,
mate.
663
00:29:15,592 --> 00:29:16,928
You can't drop your guard for a second.
664
00:29:16,929 --> 00:29:19,596
Exactly, what are you gonna do
665
00:29:21,022 --> 00:29:24,575
if someone you trusted,
someone you thought was a mate,
666
00:29:24,576 --> 00:29:27,493
starts chattin' up your girlfriend?
667
00:29:30,322 --> 00:29:33,405
(laughs) Watch this.
668
00:29:34,721 --> 00:29:38,368
That's right mate,
it's all yours, happy motoring.
669
00:29:38,369 --> 00:29:40,556
Your a mad bastard aren't you?
670
00:29:40,557 --> 00:29:43,194
It's better than breaking both his legs.
671
00:29:43,195 --> 00:29:44,781
You must've been keen on that girl.
672
00:29:44,782 --> 00:29:45,699
Was keen.
673
00:29:47,167 --> 00:29:49,709
Had I been really keen that
bastard wouldn't be walking.
674
00:29:49,710 --> 00:29:53,070
Come on,
let's go we're being spotted, I think.
675
00:29:53,071 --> 00:29:54,616
Oh, come on.
676
00:29:54,617 --> 00:29:55,450
Oi.
677
00:29:56,806 --> 00:29:58,246
Hey.
678
00:29:58,247 --> 00:29:59,476
Get back here, you mongrel.
679
00:29:59,477 --> 00:30:00,769
(man cheers)
680
00:30:00,770 --> 00:30:03,353
(upbeat music)
681
00:30:11,725 --> 00:30:14,558
(dramatic music)
682
00:30:40,106 --> 00:30:44,128
Hey, you're up early, going somewhere?
683
00:30:44,129 --> 00:30:45,776
I've got to make an early start.
684
00:30:45,777 --> 00:30:47,280
Early start where?
685
00:30:47,281 --> 00:30:48,850
I've gotta push on.
686
00:30:48,851 --> 00:30:51,101
Right, so you're leaving.
687
00:30:52,789 --> 00:30:53,970
I'm meeting Zack at the bus stop,
688
00:30:53,971 --> 00:30:55,395
and we're heading up north.
689
00:30:55,396 --> 00:30:56,611
Rose, you only just got here.
690
00:30:56,612 --> 00:30:58,433
There's not enough work here for me,
and Zack.
691
00:30:58,434 --> 00:31:01,441
I talked it over with auntie Stevie,
she agrees I should go.
692
00:31:01,442 --> 00:31:03,935
Right, cool, okay.
693
00:31:03,936 --> 00:31:06,251
But you know what,
you haven't had breakfast yet.
694
00:31:06,252 --> 00:31:07,766
So why don't you come
back with me to the house?
695
00:31:07,767 --> 00:31:09,268
I can make you some eggs.
696
00:31:09,269 --> 00:31:10,309
I'm not hungry.
697
00:31:10,310 --> 00:31:11,143
Are you sure?
698
00:31:11,143 --> 00:31:12,100
It'll just take 20 minutes,
699
00:31:12,101 --> 00:31:14,341
and then I can drive you
to the bus stop myself.
700
00:31:14,342 --> 00:31:16,592
I wanna walk, but thanks.
701
00:31:17,892 --> 00:31:21,492
You can't leave yet because
you haven't swum in the dam.
702
00:31:21,493 --> 00:31:24,910
It's like a Drovers Run initiation thing.
703
00:31:31,106 --> 00:31:33,374
She looks like she's picked up a bit.
704
00:31:33,375 --> 00:31:34,542
Yeah, a bit.
705
00:31:36,146 --> 00:31:39,697
Why don't yo head back in,
see if Rose is up.
706
00:31:39,698 --> 00:31:41,600
I guess I'm just putting it off.
707
00:31:41,601 --> 00:31:43,297
I don't even recognize her, she shouts,
708
00:31:43,298 --> 00:31:45,696
she slams doors,
she looks at me like I'm the enemy.
709
00:31:45,697 --> 00:31:49,058
Everyone fights with their mom.
710
00:31:49,059 --> 00:31:52,147
Maybe Jodi had the right idea,
let Zack stay,
711
00:31:52,148 --> 00:31:54,777
let 'em spend too much
time with each other.
712
00:31:54,778 --> 00:31:56,474
Yeah we could work them into the ground.
713
00:31:56,475 --> 00:31:58,300
They'll stop within a week,
714
00:31:58,301 --> 00:32:00,169
then I'll sort things out with Rose.
715
00:32:00,170 --> 00:32:01,893
Maybe have Michelle come and stay too.
716
00:32:01,894 --> 00:32:03,049
Sounds like a good plan.
717
00:32:03,050 --> 00:32:06,009
Guys, Rose has done a runner.
718
00:32:06,010 --> 00:32:07,482
She's heading to meet Zack at the bus stop.
719
00:32:07,483 --> 00:32:08,616
She said you knew something about it,
720
00:32:08,617 --> 00:32:09,450
but I didn't believe her.
721
00:32:09,450 --> 00:32:10,448
Where, where's she going?
722
00:32:10,449 --> 00:32:12,171
I don't know,
she said something about up north.
723
00:32:12,172 --> 00:32:14,940
Jodi,
I told you to sit on her if you had to.
724
00:32:14,941 --> 00:32:15,962
What time does the bus go?
725
00:32:15,963 --> 00:32:17,000
10 o'clock.
726
00:32:17,001 --> 00:32:17,834
What time is it?
727
00:32:17,835 --> 00:32:21,251
Must be nearly that now, you better go.
728
00:32:22,689 --> 00:32:24,140
She's missed her.
729
00:32:24,141 --> 00:32:27,596
(car engine revving)
730
00:32:27,597 --> 00:32:30,347
(dramatic music)
731
00:33:00,940 --> 00:33:02,357
Rose, you okay?
732
00:33:04,159 --> 00:33:06,715
You can't just run off like that.
733
00:33:06,716 --> 00:33:09,534
Zack wasn't on the bus.
734
00:33:09,535 --> 00:33:11,274
He doesn't love me anymore.
735
00:33:11,275 --> 00:33:12,108
Oh Rose.
736
00:33:13,812 --> 00:33:17,141
He sent me a text, his dad promised him
737
00:33:17,142 --> 00:33:20,375
a trail bike if he didn't go away with me.
738
00:33:20,376 --> 00:33:24,296
He left me here because
he wanted a dumb motorbike.
739
00:33:24,297 --> 00:33:26,964
Honey, he doesn't deserve you.
740
00:33:30,208 --> 00:33:31,041
He doesn't.
741
00:33:31,042 --> 00:33:33,874
(dramatic music)
742
00:33:33,637 --> 00:33:36,054
So do you think the magnets worked?
743
00:33:36,055 --> 00:33:36,888
Hmm.
744
00:33:36,889 --> 00:33:38,321
The magnets, do you think it's worked?
745
00:33:38,322 --> 00:33:40,728
Depends what I can
hear in the fourth stomach.
746
00:33:40,729 --> 00:33:42,358
What are you listening for?
747
00:33:42,359 --> 00:33:44,192
It's kind of a ping.
748
00:33:45,344 --> 00:33:47,060
That's a good thing.
749
00:33:47,061 --> 00:33:48,673
Means the magnet's pulled the metal.
750
00:33:48,674 --> 00:33:51,203
If it's followed by a pong,
then that's bad.
751
00:33:51,204 --> 00:33:52,206
Ping then a pong.
752
00:33:52,207 --> 00:33:54,557
Yeah, table tennis condition.
753
00:33:54,558 --> 00:33:58,297
Don't tell me you've never heard of it.
754
00:33:58,298 --> 00:34:00,465
Another joke, of course.
755
00:34:01,752 --> 00:34:03,735
I'll be honest,
756
00:34:03,736 --> 00:34:06,292
there's something about
you that makes me nervous,
757
00:34:06,293 --> 00:34:08,660
and it's not just your dumb, stupid jokes.
758
00:34:08,661 --> 00:34:10,741
You mean my witty repartee.
759
00:34:10,742 --> 00:34:14,816
I don't know it's not me 'cause,
normally I get jokes.
760
00:34:14,817 --> 00:34:16,177
Because sometimes I'll meet someone,
761
00:34:16,178 --> 00:34:18,626
and they throw me off balance,
and I know when that happens
762
00:34:18,627 --> 00:34:20,512
cause I start to talk too much.
763
00:34:20,513 --> 00:34:21,912
Oh, I hadn't noticed.
764
00:34:21,913 --> 00:34:24,455
I don't believe in magnetic attraction,
765
00:34:24,456 --> 00:34:26,136
I don't believe in animal magnetism.
766
00:34:26,137 --> 00:34:28,137
I think that two people meet,
767
00:34:28,138 --> 00:34:29,255
and they get to know each other,
768
00:34:29,256 --> 00:34:31,354
and they find they have things in common.
769
00:34:31,355 --> 00:34:35,688
And they share personal stories,
and then, and then.
770
00:34:39,218 --> 00:34:43,885
And then I have no idea
why I'm telling you all of this.
771
00:34:46,493 --> 00:34:49,993
Strange girl, even by Drovers standards.
772
00:35:03,536 --> 00:35:05,898
You wanna hear something corny?
773
00:35:05,899 --> 00:35:07,149
I don't care.
774
00:35:08,414 --> 00:35:10,497
There'll be other boys.
775
00:35:11,625 --> 00:35:16,625
A month from now,
Zack will be just a speck on the horizon.
776
00:35:17,228 --> 00:35:19,811
I wanted him to take me away.
777
00:35:20,781 --> 00:35:21,931
Where?
778
00:35:21,932 --> 00:35:22,932
Any place.
779
00:35:24,847 --> 00:35:28,221
I'm a loser, I'm useless at school.
780
00:35:28,222 --> 00:35:30,040
No, don't you say that.
781
00:35:30,041 --> 00:35:32,791
You can do anything you wanna do.
782
00:35:36,239 --> 00:35:37,583
You've been awesome.
783
00:35:37,584 --> 00:35:40,584
(sentimental music)
784
00:35:47,088 --> 00:35:48,574
I didn't know what to say to her.
785
00:35:48,575 --> 00:35:50,032
Who would, poor kid.
786
00:35:50,033 --> 00:35:53,451
That's just it, I was there,
and I held her as tight,
787
00:35:53,452 --> 00:35:54,876
and that was enough.
788
00:35:54,877 --> 00:35:56,634
There's nothing like a good hug.
789
00:35:56,635 --> 00:36:00,552
The timing's perfect,
she thinks I'm awesome.
790
00:36:04,157 --> 00:36:06,972
You're right mom, he's hopeless.
791
00:36:06,973 --> 00:36:11,398
I know, I'm so sorry,
it was so gutless of me.
792
00:36:11,399 --> 00:36:12,899
I'm sorry, really.
793
00:36:15,165 --> 00:36:17,915
I love you too, love you so much.
794
00:36:20,314 --> 00:36:23,130
Yeah, yeah I can't wait.
795
00:36:23,131 --> 00:36:25,048
Fantastic, yeah I will.
796
00:36:27,965 --> 00:36:28,798
Yeah.
797
00:36:32,731 --> 00:36:35,030
We arrive, and these blokes come barreling
798
00:36:35,031 --> 00:36:38,166
out of the house,
and caught the ute, hot pink.
799
00:36:38,167 --> 00:36:40,378
You should've seen the
looks on their faces, Nick.
800
00:36:40,379 --> 00:36:41,629
It was classic.
801
00:36:44,324 --> 00:36:46,135
It was funny at the time.
802
00:36:46,136 --> 00:36:48,103
I guess you had to be there.
803
00:36:48,104 --> 00:36:50,440
Kane's the sort of bloke that plays hard.
804
00:36:50,441 --> 00:36:51,276
Oi.
805
00:36:51,277 --> 00:36:52,437
Hey.
806
00:36:52,438 --> 00:36:53,955
That horse of yours is gonna live.
807
00:36:53,956 --> 00:36:54,887
Abscess.
808
00:36:54,888 --> 00:36:58,378
Yup, better starve him a few days though.
809
00:36:58,379 --> 00:37:00,879
Righto, I'll go and pen him.
810
00:37:05,503 --> 00:37:09,253
So, what's on today, anymore trips planned?
811
00:37:11,979 --> 00:37:16,979
Yeah, going to the bottom paddock,
putting up post.
812
00:37:17,146 --> 00:37:20,268
I was talking about that,
that little business
813
00:37:20,269 --> 00:37:21,560
you've got going on in the city.
814
00:37:21,561 --> 00:37:23,353
Right, you mean my business?
815
00:37:23,354 --> 00:37:26,828
Yeah, yeah,
I was just a bit concerned that you,
816
00:37:26,829 --> 00:37:28,790
you might be overdoin' it.
817
00:37:28,791 --> 00:37:31,656
Jumping from this
business to that business.
818
00:37:31,657 --> 00:37:33,435
Don't wanna run yourself down.
819
00:37:33,436 --> 00:37:35,957
Appreciate the thought Dave, really do.
820
00:37:35,958 --> 00:37:39,458
The city business, it's all finished with.
821
00:37:42,149 --> 00:37:44,341
Good aye, I'm relieved to here that.
822
00:37:44,342 --> 00:37:46,009
Thanks for caring.
823
00:37:46,996 --> 00:37:48,740
No worries, catch up.
824
00:37:48,741 --> 00:37:49,574
The first thing I'm gonna do
825
00:37:49,575 --> 00:37:50,948
is drop into the Bain, and see everybody.
826
00:37:50,949 --> 00:37:51,782
Bain?
827
00:37:51,783 --> 00:37:53,496
Oh, it's a cafe we all hang out at.
828
00:37:53,497 --> 00:37:55,747
Me, Sofia, Haley, and Nico.
829
00:37:57,179 --> 00:37:58,650
Who's Nico?
830
00:37:58,651 --> 00:38:00,890
He's just a friend, don't worry.
831
00:38:00,891 --> 00:38:02,474
I wasn't worried.
832
00:38:07,321 --> 00:38:10,321
All right, Rose, wait a minute, I...
833
00:38:13,532 --> 00:38:16,949
I wanted, I wanted to give you something.
834
00:38:21,950 --> 00:38:23,944
I can have these?
835
00:38:23,945 --> 00:38:25,627
But they're your favorites?
836
00:38:25,628 --> 00:38:30,427
I've got about 20 boots anyway,
and only two feet, right?
837
00:38:30,428 --> 00:38:34,181
I'm never gonna take these off,
thanks heaps.
838
00:38:34,182 --> 00:38:37,015
(dramatic music)
839
00:38:38,166 --> 00:38:39,333
I'd better go.
840
00:38:41,000 --> 00:38:42,417
Rose, don't go.
841
00:38:45,169 --> 00:38:48,002
Don't go talking to any strangers.
842
00:38:53,399 --> 00:38:56,564
I love you, and I'll miss you.
843
00:38:56,565 --> 00:38:58,732
I'll see you soon.
844
00:38:58,733 --> 00:39:01,483
(dramatic music)
845
00:39:10,123 --> 00:39:13,206
(bus engine revving)
846
00:39:17,945 --> 00:39:20,778
(dramatic music)
847
00:39:52,443 --> 00:39:53,276
(knocking on the door)
848
00:39:53,276 --> 00:39:54,109
Yeah.
849
00:39:59,470 --> 00:40:00,860
She get away okay?
850
00:40:00,861 --> 00:40:02,028
Yeah, great.
851
00:40:03,323 --> 00:40:04,622
You all right?
852
00:40:04,623 --> 00:40:06,040
Yeah, I'm fine.
853
00:40:07,328 --> 00:40:09,087
Why wouldn't I be?
854
00:40:09,088 --> 00:40:13,671
I'm the world's greatest aunt. (Cries)
855
00:40:16,640 --> 00:40:17,803
It's all right.
856
00:40:17,804 --> 00:40:20,637
(dramatic music)
857
00:40:26,463 --> 00:40:27,296
You all right?
858
00:40:27,296 --> 00:40:28,129
We got some cattle to move.
859
00:40:28,130 --> 00:40:29,829
Yeah, soon I'm just emailing mom.
860
00:40:29,830 --> 00:40:31,079
Can it wait 'till tonight?
861
00:40:31,080 --> 00:40:32,679
No way, I've already waited 10 years.
862
00:40:32,680 --> 00:40:34,706
Does smithereens have a double e?
863
00:40:34,707 --> 00:40:37,248
I don't know,
I've never seen the word written down,
864
00:40:37,249 --> 00:40:39,263
what's so important?
865
00:40:39,264 --> 00:40:41,742
Mom had this porcelain
statue of a ballerina,
866
00:40:41,743 --> 00:40:45,156
and one day it turned up smashed.
867
00:40:45,157 --> 00:40:46,670
To smithereens.
868
00:40:46,671 --> 00:40:49,627
Yeah, except it was held
together with sticky tape
869
00:40:49,628 --> 00:40:52,119
and I said I didn't know anything about it.
870
00:40:52,120 --> 00:40:54,457
So mom had a little cry,
and then she put it away,
871
00:40:54,458 --> 00:40:56,970
and never mentioned it again.
872
00:40:56,971 --> 00:41:00,007
Let me guess, you killed the ballerina.
873
00:41:00,008 --> 00:41:01,928
It was an accident.
874
00:41:01,929 --> 00:41:02,818
So you were 11 years old,
875
00:41:02,819 --> 00:41:04,198
your were living alone with your mom,
876
00:41:04,199 --> 00:41:05,619
her statue gets smashed,
877
00:41:05,620 --> 00:41:07,539
and reappears held
together with sticky tape.
878
00:41:07,540 --> 00:41:09,546
Yeah and a band-aid.
879
00:41:09,547 --> 00:41:11,031
I'm guessing she knew it was you.
880
00:41:11,032 --> 00:41:12,774
I never confessed, I never said anything,
881
00:41:12,775 --> 00:41:14,632
so I thought I'd just
write her a little note,
882
00:41:14,633 --> 00:41:16,185
and say I'm sorry.
883
00:41:16,186 --> 00:41:18,494
We put our mothers
through such awful things.
884
00:41:18,495 --> 00:41:20,412
We.
Goody-two-shoes.
885
00:41:26,538 --> 00:41:29,249
Jo, I might use the computer after you.
886
00:41:29,250 --> 00:41:31,917
(upbeat music)
887
00:41:36,262 --> 00:41:37,676
You sure you now what ya doin'?
888
00:41:37,677 --> 00:41:40,260
Yeah, I got it under control.
889
00:41:45,037 --> 00:41:46,918
Do you reckon I did the right thing?
890
00:41:46,919 --> 00:41:51,150
Well I don't think you had much choice,
in the end.
891
00:41:51,151 --> 00:41:52,944
We did get her back on the rails I'll say.
892
00:41:52,945 --> 00:41:53,778
Yeah, you did.
893
00:41:53,779 --> 00:41:55,195
Oh!
Oh, sorry.
894
00:41:56,300 --> 00:41:57,691
Rose is a teenager,
895
00:41:57,692 --> 00:42:01,535
there's gonna be plenty more
crises where that came from.
896
00:42:01,536 --> 00:42:04,811
Just tryin' to be reassuring, right?
897
00:42:04,812 --> 00:42:07,038
Did you know that the
Amazonian subsistence farmers
898
00:42:07,039 --> 00:42:09,811
have been using this technique
for thousands of years?
899
00:42:09,812 --> 00:42:12,455
How much rainforest do they have left?
900
00:42:12,456 --> 00:42:14,292
Oh, you're a cynic.
901
00:42:14,293 --> 00:42:15,960
Come on, weeds, die.
902
00:42:43,737 --> 00:42:46,263
♪ Been a lotta places ♪
903
00:42:46,264 --> 00:42:48,340
♪ Had a lot of homes ♪
904
00:42:48,341 --> 00:42:53,341
♪ Always lived the gypsy life ♪
905
00:42:53,375 --> 00:42:56,722
♪ She never settled down ♪
906
00:42:56,723 --> 00:42:59,723
♪ That might change ♪
907
00:43:00,598 --> 00:43:03,515
(thunder crashing)
908
00:43:04,836 --> 00:43:08,503
(dramatic electronic music)
62634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.