Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,263
Previously, on McLeod's Daughters.
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,280
What's this?
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,230
It's a job offer.
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,099
A friend of mine,
he's looking for a researcher
5
00:00:10,100 --> 00:00:10,933
for his new book.
6
00:00:10,934 --> 00:00:13,109
I immediately thought of you.
7
00:00:13,110 --> 00:00:14,578
Really?
8
00:00:14,579 --> 00:00:16,379
Mm, it would mean moving to Melbourne.
9
00:00:16,380 --> 00:00:17,479
Oh.
10
00:00:17,480 --> 00:00:20,109
You ring that bloke and tell him yes.
11
00:00:20,110 --> 00:00:22,403
I'll drive you to Melbourne
myself if I have to.
12
00:00:23,357 --> 00:00:24,599
What about you?
13
00:00:24,600 --> 00:00:25,433
What about us?
14
00:00:25,434 --> 00:00:27,233
A toast to my beautiful wife,
15
00:00:28,600 --> 00:00:30,739
who's made me the
happiest man in the world.
16
00:00:30,740 --> 00:00:31,573
Cheers.
17
00:00:34,400 --> 00:00:35,240
You wouldn't have had a chance
18
00:00:35,241 --> 00:00:36,829
to organize a honeymoon, then.
19
00:00:36,830 --> 00:00:38,739
Actually, we're going this afternoon.
20
00:00:38,740 --> 00:00:39,573
What's that?
21
00:00:41,459 --> 00:00:42,657
A diary.
22
00:00:42,658 --> 00:00:44,929
Don't tell me Harry's
writing his memoirs already.
23
00:00:44,930 --> 00:00:46,563
Sandra Kinsella-Ryan.
24
00:00:47,540 --> 00:00:49,299
I told you, it was all in code.
25
00:00:49,300 --> 00:00:51,729
Yeah, but I bet you've figured it out.
26
00:00:51,730 --> 00:00:53,733
It's mainly dates and temperatures.
27
00:00:54,710 --> 00:00:56,599
This got anything to do with breeding?
28
00:00:56,600 --> 00:00:57,433
Oh yeah.
29
00:00:57,434 --> 00:00:59,789
Not talking about Poll
Herefords or Kelpies.
30
00:00:59,790 --> 00:01:01,523
Sandra's planning a dynasty.
31
00:01:03,460 --> 00:01:04,660
I've made my decision.
32
00:01:06,000 --> 00:01:07,949
You're going to Melbourne.
33
00:01:07,950 --> 00:01:09,509
I'm gonna be one of those boring people
34
00:01:09,510 --> 00:01:10,863
working in a boring office.
35
00:01:12,080 --> 00:01:13,373
Point is, I'll miss you.
36
00:01:14,700 --> 00:01:16,200
And you'll miss me too, right?
37
00:01:17,740 --> 00:01:19,040
Not if you come with me.
38
00:01:19,936 --> 00:01:20,923
What?
39
00:01:22,330 --> 00:01:23,980
It's what you've always wanted.
40
00:01:26,520 --> 00:01:29,199
Okay, ooh and this is the cottage.
41
00:01:29,200 --> 00:01:31,689
This has been my home for
as long as I can remember.
42
00:01:31,690 --> 00:01:32,590
There's the porch.
43
00:01:33,570 --> 00:01:35,809
And this is the window I used to sneak
44
00:01:35,810 --> 00:01:37,816
out of when Mom wasn't looking.
45
00:01:37,817 --> 00:01:38,650
When you thought I wasn't looking.
46
00:01:38,650 --> 00:01:39,483
Oh, hi.
47
00:01:39,484 --> 00:01:40,839
Just getting some of the cottage on tape.
48
00:01:40,840 --> 00:01:42,819
Listen, sort this out would you?
49
00:01:42,820 --> 00:01:44,399
Pack or throw away?
50
00:01:44,400 --> 00:01:46,019
Year eight softball,
how could you even doubt
51
00:01:46,020 --> 00:01:47,159
this is coming with us?
52
00:01:47,160 --> 00:01:49,519
Jodi,
we're moving to a two bedroom apartment.
53
00:01:49,520 --> 00:01:51,359
There's a limit to how many absolutely,
54
00:01:51,360 --> 00:01:53,039
can't live without items we can take.
55
00:01:53,040 --> 00:01:55,190
Yeah, and this is definitely one of them.
56
00:01:56,931 --> 00:01:57,764
What about this?
57
00:01:57,765 --> 00:01:59,820
Nah, it's all good, Mom, pack all of it.
58
00:02:03,770 --> 00:02:05,879
So, any joy?
59
00:02:05,880 --> 00:02:07,724
Allergic to horses, can you believe it?
60
00:02:07,725 --> 00:02:08,558
Oh, bummer.
61
00:02:08,559 --> 00:02:09,649
Guess I'm still irreplaceable, huh?
62
00:02:09,650 --> 00:02:11,619
And working for the next two days.
63
00:02:11,620 --> 00:02:12,739
Front gate.
64
00:02:12,740 --> 00:02:14,209
Yeah, yeah, it was next on my list.
65
00:02:14,210 --> 00:02:15,753
Good luck.
Thanks.
66
00:02:17,110 --> 00:02:18,110
We're gonna need it.
67
00:02:19,784 --> 00:02:22,367
(upbeat music)
68
00:02:28,510 --> 00:02:30,060
Now, repeat after me.
69
00:02:31,208 --> 00:02:35,619
I am in charge of my own destiny.
70
00:02:35,620 --> 00:02:37,628
I am in charge of my own destiny.
71
00:02:37,629 --> 00:02:40,744
My life is completely within my control.
72
00:02:40,745 --> 00:02:43,089
My life is completely within my control.
73
00:02:43,090 --> 00:02:44,890
Nothing happens by chance.
74
00:02:45,773 --> 00:02:47,420
Only by what I...
75
00:02:47,421 --> 00:02:49,299
(beeps horn loudly)
76
00:02:49,300 --> 00:02:51,196
Stick to the left!
77
00:02:51,197 --> 00:02:52,030
Idiot!
78
00:03:03,430 --> 00:03:04,263
Jodi?
79
00:03:05,170 --> 00:03:06,700
Kate!
80
00:03:06,701 --> 00:03:08,284
Oh my God!
81
00:03:12,660 --> 00:03:15,356
Truly disgusting.
Totally gross.
82
00:03:15,357 --> 00:03:17,058
I can't believe it!
83
00:03:17,059 --> 00:03:18,209
Ooh, I love your specs.
84
00:03:19,219 --> 00:03:20,279
No, they look better on me.
85
00:03:20,280 --> 00:03:21,618
(laughing)
86
00:03:21,619 --> 00:03:23,119
I can't believe you're here now, I'm...
87
00:03:23,120 --> 00:03:24,929
I'm going to Melbourne in two days.
88
00:03:24,930 --> 00:03:26,569
Yeah, I know, I heard, that's,
89
00:03:26,570 --> 00:03:29,729
that's kind of why I'm here.
90
00:03:29,730 --> 00:03:30,880
I'm going for your job.
91
00:03:32,680 --> 00:03:33,513
Right.
92
00:03:37,677 --> 00:03:41,036
♪ It'll take some time to find your heart ♪
93
00:03:41,037 --> 00:03:44,236
♪ And come back home ♪
94
00:03:44,237 --> 00:03:47,618
♪ You could walk for
miles across every river ♪
95
00:03:47,619 --> 00:03:50,956
♪ And find you're not alone ♪
96
00:03:50,957 --> 00:03:52,738
♪ 'Cause I'll be there ♪
97
00:03:52,739 --> 00:03:55,426
♪ Oh-Oh ♪
98
00:03:55,427 --> 00:03:58,017
♪ Oh-Oh ♪
99
00:03:58,018 --> 00:03:59,327
♪ Not alone ♪
100
00:03:59,328 --> 00:04:02,434
♪ Oh-oh ♪
101
00:04:02,435 --> 00:04:04,472
♪ Oh-Oh ♪
102
00:04:04,473 --> 00:04:09,473
♪ 'Cause I'll be there ♪
103
00:04:12,652 --> 00:04:14,485
♪ Ooh ♪
104
00:04:19,807 --> 00:04:22,379
So, Kate,
have you got any brothers and sisters?
105
00:04:22,380 --> 00:04:23,759
I have two younger sisters.
106
00:04:23,760 --> 00:04:25,659
No brothers,
but I consider that a good thing
107
00:04:25,660 --> 00:04:26,843
in an Italian family.
108
00:04:27,770 --> 00:04:28,770
Oh, so you're Italian?
109
00:04:28,771 --> 00:04:30,459
Second generation, my nonno e nonna
110
00:04:30,460 --> 00:04:32,477
came here from Farneto.
111
00:04:32,478 --> 00:04:33,430
Yeah, Kate and I were best
friends at boarding school.
112
00:04:33,431 --> 00:04:34,553
Until she dropped out.
113
00:04:35,410 --> 00:04:36,489
Glandular fever.
114
00:04:36,490 --> 00:04:37,939
Oh, that must have really thrown you.
115
00:04:37,940 --> 00:04:39,576
Hey, I was the one that suffered.
116
00:04:39,577 --> 00:04:40,410
Had no-one to do my assignments.
117
00:04:40,411 --> 00:04:41,879
I bombed out big time.
118
00:04:41,880 --> 00:04:44,229
So I see you got a ag science degree.
119
00:04:44,230 --> 00:04:45,619
You went to uni?
120
00:04:45,620 --> 00:04:46,919
Shouldn't you be somewhere else?
121
00:04:46,920 --> 00:04:47,753
No.
122
00:04:47,754 --> 00:04:49,649
Uh, I completed year 12 by correspondence
123
00:04:49,650 --> 00:04:50,570
after I got sick.
124
00:04:50,571 --> 00:04:52,620
There's not much on the job experience.
125
00:04:53,560 --> 00:04:55,109
Well, I finished my course last year.
126
00:04:55,110 --> 00:04:56,809
After that, I did some work experience.
127
00:04:56,810 --> 00:04:59,339
Oh yeah,
three months with Farmers in Crisis.
128
00:04:59,340 --> 00:05:00,889
Yeah, I helped coordinate drought relief,
129
00:05:00,890 --> 00:05:03,049
assisted with soil management plans.
130
00:05:03,050 --> 00:05:05,016
All on a voluntary basis, of course.
131
00:05:05,017 --> 00:05:06,000
Of course.
132
00:05:06,000 --> 00:05:06,880
Kate was like that at school,
133
00:05:06,881 --> 00:05:08,859
if there was a committee, she was on it.
134
00:05:08,860 --> 00:05:12,549
I've also taken some extra
units in stock management
135
00:05:12,550 --> 00:05:13,819
and cropping systems.
136
00:05:13,820 --> 00:05:16,169
And I've just completed
my wool classing lessons.
137
00:05:16,170 --> 00:05:18,229
Well, you've got a very impressive resume.
138
00:05:18,230 --> 00:05:21,257
Are you sure you're gonna
find this job demanding enough?
139
00:05:21,258 --> 00:05:23,953
Well, nothing beats practical experience.
140
00:05:25,240 --> 00:05:29,339
Well, we could look at a
three months trial period.
141
00:05:29,340 --> 00:05:30,173
Of course.
142
00:05:30,174 --> 00:05:32,189
Fixed contract, no holiday or sick pay,
143
00:05:32,190 --> 00:05:33,999
and instant dismissal
if things don't work out.
144
00:05:34,000 --> 00:05:36,183
I think you're meant to negotiate up,
not down.
145
00:05:39,120 --> 00:05:40,915
Welcome to Drovers.
146
00:05:40,916 --> 00:05:42,251
Pleased to have you with us.
147
00:05:42,252 --> 00:05:43,085
Welcome.
148
00:05:43,085 --> 00:05:43,918
Thanks.
149
00:05:45,455 --> 00:05:48,038
(bright music)
150
00:05:50,100 --> 00:05:52,413
Okay, welcome to winner central.
151
00:05:53,350 --> 00:05:54,959
You can dump your stuff here.
152
00:05:54,960 --> 00:05:56,910
Two more days and this'll all be yours.
153
00:05:57,995 --> 00:05:59,409
I can't believe I got the job.
154
00:05:59,410 --> 00:06:01,299
Yeah, well they're not easy to impress,
believe me.
155
00:06:01,300 --> 00:06:04,653
Oh uh, sorry,
haven't had a chance to pack yet.
156
00:06:06,030 --> 00:06:08,029
Um, do you mind?
157
00:06:08,030 --> 00:06:09,003
No, go ahead.
158
00:06:10,070 --> 00:06:11,090
What is that?
159
00:06:13,170 --> 00:06:16,859
That, is my five-year plan.
160
00:06:16,860 --> 00:06:18,689
Oh, it looks like one of
those horrible projects
161
00:06:18,690 --> 00:06:20,229
you had to do in um, Mrs Graham's
162
00:06:20,230 --> 00:06:21,859
personal development class.
163
00:06:21,860 --> 00:06:23,509
Well, it keeps me focused.
164
00:06:23,510 --> 00:06:25,699
Oh, well that is one major to-do list.
165
00:06:25,700 --> 00:06:27,679
Actually following this thing?
166
00:06:27,680 --> 00:06:29,609
You wouldn't drive to
an unknown destination
167
00:06:29,610 --> 00:06:30,679
without a map, would you?
168
00:06:30,680 --> 00:06:31,570
Frequently.
169
00:06:31,571 --> 00:06:34,539
What about having a good time,
have you got that scheduled?
170
00:06:34,540 --> 00:06:36,529
Marie Curie didn't discover radio activity
171
00:06:36,530 --> 00:06:37,739
having a good time.
172
00:06:37,740 --> 00:06:39,723
Marie Curie died of radiation poisoning.
173
00:06:40,700 --> 00:06:43,732
I went to a few chemistry
classes too you know.
174
00:06:43,733 --> 00:06:45,049
Hey.
Hi.
175
00:06:45,050 --> 00:06:45,980
Settled?
176
00:06:45,981 --> 00:06:47,189
Yeah.
Good.
177
00:06:47,190 --> 00:06:48,509
I just got a call from Kilarney,
178
00:06:48,510 --> 00:06:50,559
it seems some of their
shearers have gon AWOL,
179
00:06:50,560 --> 00:06:52,769
so we're gonna join
forces and do it together.
180
00:06:52,770 --> 00:06:55,549
Now's your chance to show
your wool classing skills.
181
00:06:55,550 --> 00:06:56,383
You need me?
182
00:06:57,644 --> 00:06:58,663
You want to get paid?
183
00:07:03,180 --> 00:07:04,999
We should book our
second honeymoon right now.
184
00:07:05,000 --> 00:07:06,450
That was too much fun, Harry.
185
00:07:10,128 --> 00:07:12,711
Yeah, good to be home though.
186
00:07:13,552 --> 00:07:16,135
(gentle music)
187
00:07:20,740 --> 00:07:22,287
Here we are.
188
00:07:22,288 --> 00:07:23,739
Home.
189
00:07:23,740 --> 00:07:24,573
Yes.
190
00:07:27,968 --> 00:07:29,659
Welcome back, kids.
191
00:07:29,660 --> 00:07:31,219
Thanks.
How was your trip?
192
00:07:31,220 --> 00:07:33,588
Yeah, it was great.
It was good.
193
00:07:33,589 --> 00:07:35,449
What about you two?
194
00:07:35,450 --> 00:07:36,550
You bankrupted me yet?
195
00:07:37,450 --> 00:07:38,800
Keep your hair on, Harry.
196
00:07:39,710 --> 00:07:41,259
Actually, we're shearing over at Drovers.
197
00:07:41,260 --> 00:07:43,126
They're bringing their mob over now.
198
00:07:43,127 --> 00:07:44,671
A few of the shearers didn't turn up.
199
00:07:44,672 --> 00:07:45,505
Now, that's bloody typical.
200
00:07:45,506 --> 00:07:46,765
Oh, we've got it covered.
201
00:07:46,766 --> 00:07:49,329
Drovers hired a wool classer,
I lined up a couple of locals.
202
00:07:49,330 --> 00:07:51,259
Alex is gonna pick up he slack,
aren't you mate?
203
00:07:51,260 --> 00:07:52,767
Yeah.
204
00:07:52,768 --> 00:07:53,859
Uh,
you wanna give me a hand with these first?
205
00:07:53,860 --> 00:07:55,370
All right.
206
00:07:55,371 --> 00:07:57,402
No, no, no, no you're not, no, no, no.
207
00:07:57,403 --> 00:07:58,830
Harry, I'm not sick.
208
00:07:58,831 --> 00:08:01,759
I want you boys to be the first to know.
209
00:08:01,760 --> 00:08:02,660
Sandra's pregnant.
210
00:08:07,488 --> 00:08:09,571
Well, didn't take long.
211
00:08:10,580 --> 00:08:12,663
Well, come on you boofheads,
what do you say?
212
00:08:13,800 --> 00:08:14,760
Congratulations!
213
00:08:14,761 --> 00:08:16,323
Didn't know you still had it in ya!
214
00:08:18,171 --> 00:08:20,047
Congratulations, Dad.
215
00:08:20,048 --> 00:08:21,846
Thanks, Nick.
Congratulations.
216
00:08:21,847 --> 00:08:22,680
Thanks.
217
00:08:23,830 --> 00:08:24,780
See you in there.
218
00:08:34,988 --> 00:08:36,010
Come on.
219
00:08:36,011 --> 00:08:37,348
Hey, hey, hey.
220
00:08:37,349 --> 00:08:38,182
Come on.
221
00:08:39,150 --> 00:08:40,149
Come on.
222
00:08:40,150 --> 00:08:41,526
Hey, Kate!
223
00:08:41,527 --> 00:08:42,868
Over here.
224
00:08:42,869 --> 00:08:44,869
Hey, hey, hey, hey, hey.
225
00:08:46,204 --> 00:08:47,787
Kate, you take that corner.
226
00:08:47,788 --> 00:08:49,290
Hey, hey.
227
00:08:49,291 --> 00:08:51,610
Come on, hey, hey, hey, hey.
228
00:08:51,611 --> 00:08:53,507
Hey, hey, hey, hey.
229
00:08:53,508 --> 00:08:55,871
Hey, hey, hey, come on.
230
00:08:55,872 --> 00:08:57,231
Come on.
231
00:08:57,232 --> 00:08:58,065
Come on.
232
00:08:59,051 --> 00:08:59,884
Come on.
233
00:09:01,879 --> 00:09:03,441
You're like the new me, only better.
234
00:09:03,442 --> 00:09:05,009
Doubt that.
235
00:09:05,010 --> 00:09:07,169
Nothing like a bit of competition.
236
00:09:07,170 --> 00:09:08,003
Yeah.
237
00:09:08,861 --> 00:09:10,436
(laughing)
238
00:09:10,437 --> 00:09:11,270
You still haven't told me.
239
00:09:11,270 --> 00:09:12,103
Told you what?
240
00:09:12,983 --> 00:09:13,999
The city.
241
00:09:14,000 --> 00:09:15,601
Melbourne, what are you gonna do?
242
00:09:15,602 --> 00:09:16,435
Got a job lined up?
243
00:09:16,436 --> 00:09:17,782
No, not really.
244
00:09:17,783 --> 00:09:19,180
I thought I might just wing it,
245
00:09:19,181 --> 00:09:21,159
you know, play it by ear.
246
00:09:21,160 --> 00:09:22,513
Old school chums, huh?
247
00:09:23,470 --> 00:09:26,161
You'll have some good dirt on Jodi then.
248
00:09:26,162 --> 00:09:27,140
It was a girls boarding school.
249
00:09:27,141 --> 00:09:28,569
Oh, they're even worse, aren't they?
250
00:09:28,570 --> 00:09:30,849
It's best to ignore him,
he goes away after a while.
251
00:09:30,850 --> 00:09:31,683
So, Katy.
252
00:09:32,890 --> 00:09:34,889
This your first shed, mate?
253
00:09:34,890 --> 00:09:36,429
Actually, it's Kate.
254
00:09:36,430 --> 00:09:38,220
Kate's a wool classer.
255
00:09:38,221 --> 00:09:40,309
Well, I'm impressed Katy.
256
00:09:40,310 --> 00:09:41,143
Kate.
257
00:09:42,162 --> 00:09:43,103
Isn't that what I said?
258
00:09:45,240 --> 00:09:47,099
Hello.
Hi.
259
00:09:47,100 --> 00:09:48,219
Harry Ryan.
260
00:09:48,220 --> 00:09:49,379
Kate Manfredi.
261
00:09:49,380 --> 00:09:52,149
So we're trusting you
to look my fleece are we?
262
00:09:52,150 --> 00:09:53,100
Yep.
263
00:09:53,101 --> 00:09:54,739
Look a bit young for a wool classer.
264
00:09:54,740 --> 00:09:56,959
Well, I'm fully qualified and registered.
265
00:09:56,960 --> 00:09:59,059
As well as my wool classing certificate,
266
00:09:59,060 --> 00:10:01,180
I do have an honors degree in ag science.
267
00:10:01,181 --> 00:10:02,014
Good.
268
00:10:03,076 --> 00:10:05,659
(sheep baaing)
269
00:10:07,639 --> 00:10:08,769
Starting his own breeding program, eh?
270
00:10:08,770 --> 00:10:10,982
That's one way of looking at it.
271
00:10:10,983 --> 00:10:12,379
Well, he seems happy enough.
272
00:10:12,380 --> 00:10:13,730
Well, babies can do that.
273
00:10:16,635 --> 00:10:19,279
(sheep baaing)
274
00:10:19,280 --> 00:10:20,379
Do you ever think about it?
275
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
What, having kids?
276
00:10:22,310 --> 00:10:23,960
Yeah.
Yeah, plenty of times.
277
00:10:27,278 --> 00:10:29,861
(upbeat music)
278
00:10:43,182 --> 00:10:44,379
Okay, you're on your own.
279
00:10:44,380 --> 00:10:45,739
Ready to handle it?
280
00:10:45,740 --> 00:10:46,573
Absolutely.
281
00:10:49,681 --> 00:10:51,958
She's good.
Yeah, well hands off.
282
00:10:51,959 --> 00:10:53,559
She's ours.
283
00:10:53,560 --> 00:10:56,473
Come on Jodi,
the broom's gonna sprout roots.
284
00:10:57,870 --> 00:11:00,020
Okay.
What do you reckon?
285
00:11:04,189 --> 00:11:05,022
Cheers.
286
00:11:08,070 --> 00:11:08,903
Okay.
287
00:11:12,250 --> 00:11:13,842
What do you want me to say?
288
00:11:13,843 --> 00:11:14,800
Anything, it's for my video diary,
289
00:11:14,801 --> 00:11:15,949
it's so I don't forget you.
290
00:11:15,950 --> 00:11:17,549
That's unlikely, Jodi.
291
00:11:17,550 --> 00:11:18,600
Come on, you're on.
292
00:11:20,300 --> 00:11:21,629
Say something!
293
00:11:21,630 --> 00:11:22,649
It's hot.
294
00:11:22,650 --> 00:11:23,600
That's it?
295
00:11:24,940 --> 00:11:26,449
We're gonna miss you.
296
00:11:26,450 --> 00:11:28,402
Really?
Absolutely.
297
00:11:28,403 --> 00:11:29,661
But we'll get used to it.
298
00:11:29,662 --> 00:11:30,781
Oh haha.
299
00:11:30,782 --> 00:11:32,340
Haha.
300
00:11:32,341 --> 00:11:33,903
Hey, Fred, come and get some lunch.
301
00:11:36,110 --> 00:11:36,943
Fred?
302
00:11:38,090 --> 00:11:39,485
Yeah, you know.
303
00:11:39,486 --> 00:11:41,136
Manfredi, Freddie, Fred.
304
00:11:41,137 --> 00:11:43,979
Look if you insist on
calling me by my last name,
305
00:11:43,980 --> 00:11:45,180
please don't shorten it.
306
00:11:46,421 --> 00:11:47,721
Found this near your work station.
307
00:11:47,722 --> 00:11:48,555
And?
308
00:11:50,345 --> 00:11:52,029
It needs to go back in your toolbox.
309
00:11:52,030 --> 00:11:55,101
And that's where it'll go
when I'm finished with it, mate.
310
00:11:55,102 --> 00:11:55,935
Good.
311
00:11:57,243 --> 00:11:58,849
Well, I think you all know my wife.
312
00:11:58,850 --> 00:12:01,319
Ah, congratulations both of you,
you must be thrilled.
313
00:12:01,320 --> 00:12:03,079
We are, thanks.
314
00:12:03,080 --> 00:12:05,319
Wasn't planning it quite so soon.
315
00:12:05,320 --> 00:12:06,949
But if you're gonna have kids,
you know what they say,
316
00:12:06,950 --> 00:12:08,750
you don't want to leave it too late.
317
00:12:13,600 --> 00:12:15,999
Hey, you need a hand?
Not you too.
318
00:12:16,000 --> 00:12:16,873
Yep, here.
319
00:12:17,720 --> 00:12:19,409
I'm pregnant, not paralyzed.
320
00:12:19,410 --> 00:12:22,060
And I must say,
you're coping very well, considering.
321
00:12:24,120 --> 00:12:25,769
Considering what?
322
00:12:25,770 --> 00:12:26,839
Well, I didn't think you'd be exactly
323
00:12:26,840 --> 00:12:27,933
thrilled by the news.
324
00:12:28,947 --> 00:12:30,593
Well, the baby's not evil.
325
00:12:32,050 --> 00:12:34,303
Besides, I've never seen
Harry quite so over the moon.
326
00:12:35,250 --> 00:12:36,939
And it's not gonna affect you.
327
00:12:36,940 --> 00:12:38,599
Right,
you're well taken care of in Harry's will,
328
00:12:38,600 --> 00:12:39,639
we made sure of that.
329
00:12:39,640 --> 00:12:41,543
What,
you've been to see the lawyers already?
330
00:12:42,583 --> 00:12:44,710
(scoffs) Don't waste any time, do you?
331
00:12:45,710 --> 00:12:46,810
It was Harry's idea.
332
00:12:50,820 --> 00:12:51,653
Ooh.
333
00:12:52,889 --> 00:12:55,389
(tense music)
334
00:12:56,250 --> 00:12:58,350
So, tell me what you love about the job.
335
00:13:00,132 --> 00:13:01,239
The money's pretty good.
336
00:13:01,240 --> 00:13:02,690
Yeah, and what else?
337
00:13:03,670 --> 00:13:06,199
It's close to home.
Oh, come on Matt,
338
00:13:06,200 --> 00:13:07,579
that can't be everything, give me something
339
00:13:07,580 --> 00:13:08,980
to work with here, will you?
340
00:13:10,120 --> 00:13:12,809
Nah, that's about it.
Well, come on, what about
341
00:13:12,810 --> 00:13:16,243
the fresh open air and the
smell of freshly shorn fleece?
342
00:13:18,680 --> 00:13:20,947
I guess working outdoors is all right.
343
00:13:20,948 --> 00:13:23,267
Oh, okay,
what about the fun things you get to do?
344
00:13:23,268 --> 00:13:25,288
I get to use the tractor.
345
00:13:25,289 --> 00:13:27,789
(tense music)
346
00:13:37,309 --> 00:13:39,892
(sheep baaing)
347
00:14:01,630 --> 00:14:03,199
Well, they love you.
348
00:14:03,200 --> 00:14:04,339
Hey, away from the wool.
349
00:14:04,340 --> 00:14:05,789
Come on super swat, it's your first day,
350
00:14:05,790 --> 00:14:07,399
you've already impressed the crowd.
351
00:14:07,400 --> 00:14:08,789
I just want to finish
cleaning up here first.
352
00:14:08,790 --> 00:14:10,332
Well, it looks pretty clean to me.
353
00:14:10,333 --> 00:14:12,329
I've still got this last
lot of wool to class.
354
00:14:12,330 --> 00:14:13,799
Fine, I'll check you back at Drovers.
355
00:14:13,800 --> 00:14:14,929
Remember there's a party tonight,
356
00:14:14,930 --> 00:14:16,699
and you are coming
whether you like it or not.
357
00:14:16,700 --> 00:14:18,719
Of course, it's your going away,
I'll be there.
358
00:14:18,720 --> 00:14:20,539
Right, my going away.
359
00:14:20,540 --> 00:14:21,373
Almost forgot.
360
00:14:32,958 --> 00:14:35,458
(tense music)
361
00:15:12,897 --> 00:15:14,969
How could anyone be so stupid?
362
00:15:14,970 --> 00:15:16,359
What?
363
00:15:16,360 --> 00:15:18,710
Someone used baling
twine to tie up the gate.
364
00:15:22,030 --> 00:15:24,043
Yep, that's contamination.
365
00:15:25,060 --> 00:15:26,449
It's only a couple of fibers,
but that's enough.
366
00:15:26,450 --> 00:15:29,019
We'll have to change the classification.
367
00:15:29,020 --> 00:15:30,779
Couple of fibers?
368
00:15:30,780 --> 00:15:31,713
Is that all?
369
00:15:32,674 --> 00:15:34,079
All I've found, there could be more.
370
00:15:34,080 --> 00:15:36,639
Ah, I'm sure you would have picked it up.
371
00:15:36,640 --> 00:15:38,209
But if I haven't, the rules plainly state
372
00:15:38,210 --> 00:15:40,999
that any foreign fiber will
contaminate the whole line, so.
373
00:15:41,000 --> 00:15:42,449
Well now you've found the source,
374
00:15:42,450 --> 00:15:44,250
that should be the end of it, right?
375
00:15:45,434 --> 00:15:46,553
Well, I can't ignore it.
376
00:15:52,240 --> 00:15:53,180
Ignore what?
377
00:15:55,960 --> 00:15:58,360
This is your first time wool classing,
isn't it?
378
00:15:59,220 --> 00:16:01,359
We're pretty close-knit around here.
379
00:16:01,360 --> 00:16:05,473
Word gets around a
grazier can't trust her classer.
380
00:16:06,380 --> 00:16:07,969
Hey, you coming?
381
00:16:07,970 --> 00:16:09,249
Yep.
382
00:16:09,250 --> 00:16:10,083
I don't think there's anything left
383
00:16:10,084 --> 00:16:11,530
for us to sort out, is there?
384
00:16:13,612 --> 00:16:14,689
Nope.
385
00:16:14,690 --> 00:16:15,940
Okay, see you tomorrow.
386
00:16:19,911 --> 00:16:22,411
(tense music)
387
00:16:23,570 --> 00:16:25,089
Have you seen my list?
388
00:16:25,090 --> 00:16:26,080
What do you need a list for?
389
00:16:26,081 --> 00:16:28,589
If it's yours, pack it, if it's not, don't.
390
00:16:28,590 --> 00:16:29,573
No, for the city.
391
00:16:29,574 --> 00:16:33,249
Put the gas on, electricity and the phone
392
00:16:33,250 --> 00:16:35,299
and groceries stuff.
393
00:16:35,300 --> 00:16:36,369
Well it looks like you got it covered.
394
00:16:36,370 --> 00:16:37,779
I don't know how I'm
gonna fit all of Jodi's
395
00:16:37,780 --> 00:16:39,630
things into the apartment.
396
00:16:39,631 --> 00:16:41,553
She's even more excited than I am.
397
00:16:43,750 --> 00:16:44,989
I'm never gonna get this done.
398
00:16:44,990 --> 00:16:47,309
Yes you are,
because you've gotta be on that bus
399
00:16:47,310 --> 00:16:49,870
tomorrow, I'm not driving you to Melbourne.
400
00:16:49,871 --> 00:16:51,053
But you'll come and visit, won't you?
401
00:16:51,054 --> 00:16:52,947
Sure, just let's get there first.
402
00:16:52,948 --> 00:16:54,893
Ooh, have you written in my autograph book?
403
00:16:54,894 --> 00:16:57,086
I managed to scribble something, yeah.
404
00:16:57,087 --> 00:17:00,399
"Dear Meg, here's looking a you,
kid, love Terry."
405
00:17:00,400 --> 00:17:01,233
That's nice.
406
00:17:05,170 --> 00:17:06,879
You're a good friend, Tess.
407
00:17:06,880 --> 00:17:07,963
I can talk to you.
408
00:17:09,250 --> 00:17:11,672
All Terry's interested in is his truck stop
409
00:17:11,673 --> 00:17:13,769
and his music and...
410
00:17:13,770 --> 00:17:16,299
Meg, Terry loves you.
411
00:17:16,300 --> 00:17:17,550
And he is gonna miss you.
412
00:17:19,110 --> 00:17:20,629
Did he tell you that?
413
00:17:20,630 --> 00:17:22,333
Well, it's obvious.
414
00:17:22,334 --> 00:17:24,679
Well, I don't know,
I've tried talking to him,
415
00:17:24,680 --> 00:17:27,819
but it's like he can't
wait to get rid of me.
416
00:17:27,820 --> 00:17:29,820
Take a look at what he wrote in my book.
417
00:17:32,307 --> 00:17:36,577
"Dear Meg, here's looking at you,
kid, love Terry."
418
00:17:37,750 --> 00:17:38,583
It's sweet.
419
00:17:40,020 --> 00:17:42,233
Which bit says that he
can't live without me?
420
00:17:47,310 --> 00:17:48,250
♪ Something to say ♪
421
00:17:48,251 --> 00:17:49,939
Okay.
422
00:17:49,940 --> 00:17:53,459
Oh, um, hey, come and join us.
423
00:17:53,460 --> 00:17:55,784
She's all right, your Mom.
424
00:17:55,785 --> 00:17:56,893
Is that what you wrote in my book?
425
00:17:56,894 --> 00:17:58,659
Nah, I wrote down my telephone number,
426
00:17:58,660 --> 00:17:59,933
force of habit.
427
00:17:59,934 --> 00:18:01,209
(laughing)
428
00:18:01,210 --> 00:18:02,999
These two, trouble makers from the moment
429
00:18:03,000 --> 00:18:04,049
they hooked up.
430
00:18:04,050 --> 00:18:05,773
No we weren't, I wasn't the one that
431
00:18:05,774 --> 00:18:07,090
started everything.
Hey Fred, Fred,
432
00:18:07,091 --> 00:18:10,591
it's okay, mate, you're not at school now.
433
00:18:12,673 --> 00:18:14,249
Mm, all right Jodi,
I've got a face full of food.
434
00:18:14,250 --> 00:18:16,632
Oh come on, Tess.
No, go away!
435
00:18:16,633 --> 00:18:18,594
Have you signed it yet?
436
00:18:18,595 --> 00:18:19,428
Signed what?
437
00:18:19,429 --> 00:18:21,569
My book, I'm getting everyone
to write a farewell message,
438
00:18:21,570 --> 00:18:23,159
and I'm not letting you off the hook.
439
00:18:23,160 --> 00:18:26,099
Well, Shakespeare here is gonna go first.
440
00:18:26,100 --> 00:18:27,600
Oh good, I'll get you a pen.
441
00:18:32,398 --> 00:18:35,197
What you said earlier about having kids.
442
00:18:35,198 --> 00:18:36,403
How do you imagine it happening?
443
00:18:38,134 --> 00:18:39,975
Well, you know, the usual way.
444
00:18:40,136 --> 00:18:41,134
Nick?
445
00:18:41,134 --> 00:18:42,134
Found a pen.
446
00:18:47,155 --> 00:18:48,616
Oh!
Get out of it.
447
00:18:48,617 --> 00:18:49,450
It's okay.
448
00:18:49,451 --> 00:18:51,599
How was your first day on Drovers?
449
00:18:51,600 --> 00:18:53,199
Good.
450
00:18:53,200 --> 00:18:54,033
Convincing.
451
00:18:55,400 --> 00:18:57,199
I guess I'm still figuring out how things
452
00:18:57,200 --> 00:18:58,539
work around here.
453
00:18:58,540 --> 00:18:59,373
What things?
454
00:19:00,350 --> 00:19:05,350
Just stuff that didn't happen
like I thought it should.
455
00:19:05,400 --> 00:19:07,229
Kate, it's a farm.
456
00:19:07,230 --> 00:19:09,049
Animals, weather, people, nothing ever goes
457
00:19:09,050 --> 00:19:09,950
according to plan.
458
00:19:13,108 --> 00:19:15,299
Here, try one of these, made them myself.
459
00:19:15,300 --> 00:19:16,613
Truly disgusting.
460
00:19:18,630 --> 00:19:20,650
Sandra's a piece of work, isn't she?
461
00:19:22,000 --> 00:19:23,857
Moves like Grease Lightning.
462
00:19:24,718 --> 00:19:26,136
Harry didn't stand a chance.
463
00:19:26,137 --> 00:19:27,519
Hmm.
464
00:19:27,520 --> 00:19:28,683
Maybe he didn't want to.
465
00:19:32,132 --> 00:19:33,443
Time I found a beer, I reckon.
466
00:19:37,000 --> 00:19:38,989
Sounds like Mrs Ryan wears the pants.
467
00:19:38,990 --> 00:19:39,823
Oh yeah.
468
00:19:39,824 --> 00:19:41,359
And the boots.
469
00:19:41,360 --> 00:19:43,053
Probably the spurs too.
470
00:19:44,050 --> 00:19:46,489
So I should stay out of her way?
471
00:19:46,490 --> 00:19:48,239
As far as possible.
472
00:19:48,240 --> 00:19:49,799
Don't ever cross her.
473
00:19:49,800 --> 00:19:50,633
Hey Nick.
474
00:19:52,710 --> 00:19:54,699
My CFS uniform.
475
00:19:54,700 --> 00:19:56,039
No bushfires where you're going then?
476
00:19:56,040 --> 00:19:57,549
No, probably not.
477
00:19:57,550 --> 00:19:59,299
You know, apart from the dirt and the smoke
478
00:19:59,300 --> 00:20:02,209
and the incredibly hard time you gave me,
it was fun.
479
00:20:02,210 --> 00:20:04,154
You didn't think so when you first started.
480
00:20:04,155 --> 00:20:05,289
I didn't think I was any good.
481
00:20:05,290 --> 00:20:06,690
I hate being proven wrong.
482
00:20:08,094 --> 00:20:08,927
Well, see you later.
483
00:20:08,928 --> 00:20:10,349
See you.
484
00:20:10,350 --> 00:20:12,333
Oh heck, I'm never gonna see you again.
485
00:20:15,190 --> 00:20:16,477
Go the CFS.
486
00:20:16,478 --> 00:20:17,311
Yeah.
487
00:20:18,554 --> 00:20:19,741
Hey, Jodes.
488
00:20:19,742 --> 00:20:21,489
Where's mine,
you're not gonna see me again either.
489
00:20:21,490 --> 00:20:22,323
Get in.
490
00:20:25,182 --> 00:20:27,765
(gentle music)
491
00:20:39,934 --> 00:20:41,072
Oh, there you are.
492
00:20:41,073 --> 00:20:43,609
I was wondering where you'd got to.
493
00:20:43,610 --> 00:20:45,963
I was just saying goodbye
to my veggie garden.
494
00:20:51,230 --> 00:20:52,980
I'm allowed to, it's my last night.
495
00:20:56,334 --> 00:20:57,333
Why don't you come here?
496
00:20:58,294 --> 00:20:59,443
We can say goodbye together.
497
00:21:00,560 --> 00:21:01,869
Actually, I gotta take another load
498
00:21:01,870 --> 00:21:03,020
over to the truck stop.
499
00:21:05,200 --> 00:21:06,754
Tonight?
500
00:21:06,755 --> 00:21:08,439
Yeah, I'm moving in there tomorrow.
501
00:21:08,440 --> 00:21:09,840
Gotta sort a few things out.
502
00:21:11,400 --> 00:21:14,163
Terry, I'm moving away tomorrow.
503
00:21:16,835 --> 00:21:19,554
Yeah, you are.
504
00:21:19,555 --> 00:21:22,138
(gentle music)
505
00:21:39,862 --> 00:21:40,695
Kate?
506
00:21:44,022 --> 00:21:44,855
You awake?
507
00:21:45,710 --> 00:21:48,042
No, for the last time.
508
00:21:48,043 --> 00:21:48,993
All right, sorry.
509
00:22:00,487 --> 00:22:01,320
Move over.
510
00:22:08,825 --> 00:22:10,379
Oh.
511
00:22:10,380 --> 00:22:11,213
What?
512
00:22:12,560 --> 00:22:14,509
Us two sitting up in
bed on a Saturday night,
513
00:22:14,510 --> 00:22:15,460
with nowhere to go.
514
00:22:17,720 --> 00:22:20,579
School feels like such a long time ago now.
515
00:22:20,580 --> 00:22:21,413
Yeah.
516
00:22:22,765 --> 00:22:23,999
I still remember coming
out of that last exam
517
00:22:24,000 --> 00:22:27,873
I stuffed up, thinking,
what am I gonna do with my life?
518
00:22:29,070 --> 00:22:31,123
And now I have to go through it all again.
519
00:22:33,500 --> 00:22:35,329
Maybe I should um, get one of those,
520
00:22:35,330 --> 00:22:36,980
five-year plan thingies like you.
521
00:22:38,080 --> 00:22:38,913
Yeah.
522
00:22:41,710 --> 00:22:44,809
Do you think it's always
best to tell the truth?
523
00:22:44,810 --> 00:22:45,760
Generally speaking?
524
00:22:45,761 --> 00:22:47,329
No.
525
00:22:47,330 --> 00:22:48,979
No-one wants to hear it.
526
00:22:48,980 --> 00:22:50,719
Okay, truth, I told Nick Ryan I liked him,
527
00:22:50,720 --> 00:22:52,220
completely embarrassed myself.
528
00:22:53,330 --> 00:22:55,279
What if it was a matter of principle?
529
00:22:55,280 --> 00:22:56,313
Hmm, principles.
530
00:22:57,260 --> 00:22:59,363
You've always been a lot
better at those things than me.
531
00:23:00,210 --> 00:23:01,923
Can you get the light?
532
00:23:11,869 --> 00:23:13,869
(sighs)
533
00:23:21,875 --> 00:23:24,710
You know something I noticed today?
534
00:23:24,711 --> 00:23:25,557
What is that?
535
00:23:25,558 --> 00:23:26,833
How beautiful you are.
536
00:23:29,370 --> 00:23:30,889
Covered in wool grease.
537
00:23:30,890 --> 00:23:31,823
I don't think so.
538
00:23:32,776 --> 00:23:33,609
Nah, you were in the shearing shed,
539
00:23:33,610 --> 00:23:36,943
and the sun just came right
through the crack in the wall,
540
00:23:37,933 --> 00:23:39,969
and caught your face as you were smiling.
541
00:23:39,970 --> 00:23:44,570
And I thought, well,
you've made me a happy man, Sandra.
542
00:23:49,192 --> 00:23:54,192
Um, I might just get a glass of water ah!
543
00:23:59,799 --> 00:24:01,049
What's wrong?
544
00:24:01,999 --> 00:24:03,139
Sandra?
545
00:24:03,140 --> 00:24:07,347
Tell me what's wrong.
(Sandra cries out)
546
00:24:22,100 --> 00:24:23,177
You all right?
547
00:24:25,850 --> 00:24:27,450
Well, let's get you inside then.
548
00:24:28,460 --> 00:24:29,879
I'm fine.
549
00:24:29,880 --> 00:24:30,730
Get back to work.
550
00:24:32,160 --> 00:24:33,510
You should get some rest.
551
00:24:35,360 --> 00:24:36,203
I'm not sick.
552
00:24:37,987 --> 00:24:40,837
It was only a few weeks,
you know, hardly at all, really.
553
00:24:43,270 --> 00:24:45,379
All right then, well I uh,
I should get back
554
00:24:45,380 --> 00:24:46,283
to the shearing.
555
00:24:47,300 --> 00:24:49,485
Probably best,
you can have the place to yourself,
556
00:24:49,486 --> 00:24:50,823
get a bit of peace and quiet.
557
00:24:51,670 --> 00:24:52,503
Sure.
558
00:24:58,067 --> 00:25:00,650
(gentle music)
559
00:25:05,644 --> 00:25:06,977
Go on, get up.
560
00:25:11,628 --> 00:25:12,769
We better get moving,
we're gonna be short today.
561
00:25:12,770 --> 00:25:15,264
I don't think Sandra'll be joining us.
562
00:25:15,265 --> 00:25:16,465
Righto.
563
00:25:16,466 --> 00:25:18,966
You may as well know,
she um, she lost the baby.
564
00:25:23,804 --> 00:25:26,048
Is she gonna be okay, Harry?
565
00:25:26,049 --> 00:25:27,429
Yeah, she's not doing too bad.
566
00:25:27,430 --> 00:25:29,387
Apparently it happens all the time.
567
00:25:29,388 --> 00:25:30,429
Particularly at this early stage.
568
00:25:30,430 --> 00:25:31,830
You two pull up all right?
569
00:25:32,880 --> 00:25:34,339
Your sheep today, Tess, you could at least
570
00:25:34,340 --> 00:25:35,273
get here on time.
571
00:25:37,510 --> 00:25:38,410
What's with him?
572
00:25:41,580 --> 00:25:44,163
(sheep baaing)
573
00:25:48,006 --> 00:25:51,089
(gentle piano music)
574
00:25:58,876 --> 00:25:59,753
Hi.
Hi.
575
00:26:02,130 --> 00:26:03,430
I heard about your loss.
576
00:26:04,560 --> 00:26:05,403
I'm very sorry.
577
00:26:10,440 --> 00:26:12,490
Told Harry not to announce it too soon.
578
00:26:13,700 --> 00:26:15,550
Saves embarrassing moments like this.
579
00:26:17,250 --> 00:26:19,503
You know what they say,
better now than later.
580
00:26:21,374 --> 00:26:22,374
It must have been very sad.
581
00:26:22,375 --> 00:26:23,208
No, we're fine.
582
00:26:25,495 --> 00:26:26,679
If you need anything or you wanna talk...
583
00:26:26,680 --> 00:26:28,080
You've got shearing to do.
584
00:26:30,060 --> 00:26:31,398
Yeah I do.
585
00:26:31,399 --> 00:26:32,232
I'd better not keep you.
586
00:26:51,382 --> 00:26:54,181
Come on, Jodi, move it,
lot of work to get through.
587
00:26:54,182 --> 00:26:59,182
Jode, come up here mate.
588
00:27:00,610 --> 00:27:02,400
What's this wool been classed as?
589
00:27:04,459 --> 00:27:05,459
It's the 3AM line.
590
00:27:12,430 --> 00:27:14,263
What the hell is this?
591
00:27:15,990 --> 00:27:16,823
Black fiber.
592
00:27:18,250 --> 00:27:21,016
You've classed this as finest fleece wool?
593
00:27:21,017 --> 00:27:22,010
Yes.
594
00:27:22,010 --> 00:27:22,843
Are you blind?
595
00:27:24,358 --> 00:27:25,191
No.
596
00:27:26,260 --> 00:27:28,179
Then you must be stupid.
597
00:27:28,180 --> 00:27:30,299
As a wool classer,
you should know the smallest amount
598
00:27:30,300 --> 00:27:33,176
of foreign fiber means
they'll reject the whole lot.
599
00:27:33,177 --> 00:27:34,261
I know.
600
00:27:34,262 --> 00:27:35,303
Well, why didn't you pick up on it?
601
00:27:36,502 --> 00:27:37,335
I...
602
00:27:38,700 --> 00:27:39,850
I don't have an excuse.
603
00:27:40,700 --> 00:27:41,759
Then you'd better get out.
604
00:27:41,760 --> 00:27:42,593
Now.
605
00:27:42,594 --> 00:27:44,400
Hold on, wait a minute Harry.
606
00:27:44,401 --> 00:27:45,370
Look, look, the whole thing's contaminated,
607
00:27:45,371 --> 00:27:46,470
any fool can see that.
608
00:27:47,930 --> 00:27:49,797
How'd this happen, Kate?
609
00:27:49,798 --> 00:27:50,631
Because she's an incompetent amateur,
610
00:27:50,631 --> 00:27:51,480
that's how it happened.
611
00:27:51,481 --> 00:27:53,069
Give her a break, Dad, she's new.
612
00:27:53,070 --> 00:27:54,929
I don't care, she's costing me money,
613
00:27:54,930 --> 00:27:55,920
I'm not having her in my shed.
614
00:27:55,921 --> 00:27:56,953
Go on, go on, out.
615
00:28:00,454 --> 00:28:01,287
Kate.
616
00:28:04,309 --> 00:28:06,809
(tense music)
617
00:28:12,060 --> 00:28:14,819
Kate, he's just in a bad mood,
he'll get over it.
618
00:28:14,820 --> 00:28:17,263
Tess and Stevie must think I'm an idiot.
619
00:28:17,264 --> 00:28:18,599
No they don't, it's your first job,
620
00:28:18,600 --> 00:28:21,709
people make mistakes,
I make mistakes all the time.
621
00:28:21,710 --> 00:28:22,929
When?
622
00:28:22,930 --> 00:28:25,283
You know, like mistakes,
like around the farm.
623
00:28:26,970 --> 00:28:28,599
Ooh, I lost a fire truck once.
624
00:28:28,600 --> 00:28:29,989
Really.
625
00:28:29,990 --> 00:28:31,909
Actually it was Alex's fault.
626
00:28:31,910 --> 00:28:34,279
The thing is, I didn't make a mistake.
627
00:28:34,280 --> 00:28:35,609
I knew it had black fiber in it.
628
00:28:35,610 --> 00:28:37,760
Someone tied up the gate with baling twine,
629
00:28:38,840 --> 00:28:40,843
and Sandra Ryan told me to ignore it.
630
00:28:41,790 --> 00:28:43,473
Why would she say that?
631
00:28:43,474 --> 00:28:44,410
Who cares?
632
00:28:44,411 --> 00:28:46,460
The only point is, I did the wrong thing.
633
00:28:54,578 --> 00:28:57,249
Did you get everyone to write in your book?
634
00:28:57,250 --> 00:28:58,303
Yeah, pretty much.
635
00:29:00,410 --> 00:29:01,493
Except Tess.
636
00:29:03,480 --> 00:29:05,993
If I didn't know better,
I'd say she was trying to avoid it.
637
00:29:07,314 --> 00:29:08,619
I know how she feels.
638
00:29:08,620 --> 00:29:09,470
What'd you say?
639
00:29:10,832 --> 00:29:12,973
Hey, I just have to check something.
640
00:29:15,058 --> 00:29:18,141
(gentle piano music)
641
00:29:19,180 --> 00:29:20,013
Hey, Kate.
642
00:29:31,310 --> 00:29:32,859
Get it together, Manfredi.
643
00:29:32,860 --> 00:29:34,010
There'll be other jobs.
644
00:29:35,243 --> 00:29:38,326
You're in charge of your own destiny.
645
00:29:39,166 --> 00:29:42,416
No you're not, you're a complete moron.
646
00:29:45,030 --> 00:29:46,853
How'd the shearing go?
647
00:29:46,854 --> 00:29:47,869
Oh, it's all right, except I had to get rid
648
00:29:47,870 --> 00:29:49,359
of that new girl.
649
00:29:49,360 --> 00:29:51,229
Someone left baling twine around.
650
00:29:51,230 --> 00:29:53,509
Got into the wool skin,
girl didn't even pick it up.
651
00:29:53,510 --> 00:29:55,219
It's probably a bit inexperienced.
652
00:29:55,220 --> 00:29:57,529
Yeah, well she's not practicing on my wool.
653
00:29:57,530 --> 00:29:59,152
She been fired?
654
00:29:59,153 --> 00:29:59,986
I don't know, it's up to Tess.
655
00:29:59,987 --> 00:30:01,670
I don't care one way or the other,
656
00:30:01,671 --> 00:30:02,883
as long as she stays away from my shed.
657
00:30:04,652 --> 00:30:06,299
Oh, forget that, how are you?
658
00:30:06,300 --> 00:30:07,792
All right.
659
00:30:07,793 --> 00:30:08,626
Yep?
660
00:30:08,626 --> 00:30:09,459
That's good.
661
00:30:10,720 --> 00:30:14,119
Okay,
just wanted to check if you're all right.
662
00:30:14,120 --> 00:30:16,179
I'd better get back there
before anything else goes wrong.
663
00:30:16,180 --> 00:30:19,089
Oh, I was just about to make a cup of tea.
664
00:30:19,090 --> 00:30:20,529
You sure you don't want one?
665
00:30:20,530 --> 00:30:22,155
No, no, I'm fine, I'm fine.
666
00:30:22,156 --> 00:30:22,989
Okay.
667
00:30:25,240 --> 00:30:26,909
You're looking better though.
668
00:30:26,910 --> 00:30:27,810
You seem brighter.
669
00:30:29,890 --> 00:30:32,183
Best way to deal with it, eh?
670
00:30:33,900 --> 00:30:36,483
(gentle music)
671
00:30:51,753 --> 00:30:54,253
(tense music)
672
00:31:01,531 --> 00:31:04,054
(horn beeps)
673
00:31:04,055 --> 00:31:06,237
(horn beeps)
674
00:31:06,238 --> 00:31:07,238
Pull over!
675
00:31:08,814 --> 00:31:10,376
Are you insane?
676
00:31:10,377 --> 00:31:11,377
Pull over!
677
00:31:28,750 --> 00:31:30,589
Kate, you can't leave.
678
00:31:30,590 --> 00:31:32,219
Tess hasn't fired you, and you really
679
00:31:32,220 --> 00:31:33,370
need to check this out.
680
00:31:36,900 --> 00:31:39,543
Proof, your honor,
that my client is innocent.
681
00:31:42,470 --> 00:31:43,320
Doesn't matter.
682
00:31:44,178 --> 00:31:46,289
I mean,
if I can't be trusted to do a job properly,
683
00:31:46,290 --> 00:31:48,080
then I shouldn't do it at all.
684
00:31:48,081 --> 00:31:49,020
Oh, these'll be these principles
685
00:31:49,021 --> 00:31:50,449
that you're always talking about?
686
00:31:50,450 --> 00:31:51,283
That's right.
687
00:31:52,850 --> 00:31:54,763
What about leaving everyone in the lurch?
688
00:31:55,910 --> 00:31:56,890
They'll find somebody else.
689
00:31:56,891 --> 00:31:58,299
Yeah, and what if they don't?
690
00:31:58,300 --> 00:31:59,669
I'm sorry, I just can't.
691
00:31:59,670 --> 00:32:01,770
I never figured you for a quitter, Kate.
692
00:32:03,618 --> 00:32:04,639
I'm not.
693
00:32:04,640 --> 00:32:06,009
Then stop feeling sorry for yourself,
694
00:32:06,010 --> 00:32:07,343
and do something about it.
695
00:32:13,220 --> 00:32:15,740
Girl's just trying to wriggle out of it.
696
00:32:15,741 --> 00:32:17,718
Look, I know Sandra doesn't
normally do things like this.
697
00:32:17,719 --> 00:32:18,759
No, you're right, Sandra doesn't.
698
00:32:18,760 --> 00:32:20,289
But however the mistake happened,
699
00:32:20,290 --> 00:32:22,009
it was just a mistake.
700
00:32:22,010 --> 00:32:23,859
Look, she knew the contamination was there,
701
00:32:23,860 --> 00:32:25,110
why didn't she report it?
702
00:32:26,530 --> 00:32:28,279
Whatever her story is,
she didn't do her job,
703
00:32:28,280 --> 00:32:29,939
I don't need that in my shed.
704
00:32:29,940 --> 00:32:30,773
Nice try.
705
00:32:32,450 --> 00:32:36,177
Don't worry about it, Kate,
he's just a stubborn old...
706
00:32:36,178 --> 00:32:37,011
Kate!
707
00:32:38,850 --> 00:32:39,683
Mr Ryan?
708
00:32:40,898 --> 00:32:43,239
I thought I told you to
stay out of my shed?
709
00:32:43,240 --> 00:32:44,073
I was wrong.
710
00:32:45,720 --> 00:32:47,310
I did see the black twine, I...
711
00:32:48,910 --> 00:32:51,059
I made a mistake,
I should have reported it to you,
712
00:32:51,060 --> 00:32:52,229
but I didn't.
713
00:32:52,230 --> 00:32:53,220
There's no excuse.
714
00:32:53,221 --> 00:32:54,919
No, there's not.
715
00:32:54,920 --> 00:32:56,849
But, I've learnt from it
and I can guarantee you,
716
00:32:56,850 --> 00:32:58,353
it will never happen again.
717
00:33:02,890 --> 00:33:05,649
There's a lot of wool here needs classing.
718
00:33:05,650 --> 00:33:06,750
Make sure she's on it.
719
00:33:10,920 --> 00:33:12,933
Okay, nice work.
720
00:33:17,030 --> 00:33:17,863
Come on.
721
00:33:19,860 --> 00:33:21,659
I might pack this lot into the unit eh?
722
00:33:21,660 --> 00:33:23,609
There's no screaming hurry is there,
723
00:33:23,610 --> 00:33:24,443
I've still got things to do.
724
00:33:24,444 --> 00:33:25,579
Yeah, like procrastinate.
725
00:33:25,580 --> 00:33:28,409
Come on, the sooner they're packed,
the sooner we can go.
726
00:33:28,410 --> 00:33:30,459
You're talking like that's a good thing.
727
00:33:30,460 --> 00:33:31,779
Well it is, isn't it?
728
00:33:31,780 --> 00:33:33,180
You want to get rid of me?
729
00:33:34,430 --> 00:33:35,899
Sit.
730
00:33:35,900 --> 00:33:37,609
All right, I'm trying to get rid of you.
731
00:33:37,610 --> 00:33:39,949
(sighs)
732
00:33:39,950 --> 00:33:42,833
Only because every minute you stay here,
733
00:33:43,750 --> 00:33:45,850
reminds me of how much I'm gonna miss you.
734
00:33:50,500 --> 00:33:51,333
Oh, Terry.
735
00:33:52,930 --> 00:33:55,393
Look, I know you gotta spread your wings,
736
00:33:57,093 --> 00:34:00,093
but jeez, it's gonna be a
lonely old place without you.
737
00:34:02,210 --> 00:34:03,283
I'll be back.
738
00:34:06,250 --> 00:34:07,157
You'd better.
739
00:34:09,130 --> 00:34:12,213
(gentle piano music)
740
00:34:17,340 --> 00:34:19,290
You like a good brush, don't you hey?
741
00:34:22,830 --> 00:34:26,769
Now, no chocolate before dinner.
742
00:34:26,770 --> 00:34:28,770
No trotting with Charlotte on your back.
743
00:34:30,260 --> 00:34:33,229
Don't tease the alpacas,
and try to stay away
744
00:34:33,230 --> 00:34:34,780
from Mom's veggie garden, okay?
745
00:34:38,080 --> 00:34:40,473
Hey, you want a brush too?
746
00:34:43,648 --> 00:34:45,648
(sighs)
747
00:34:47,862 --> 00:34:49,029
Hey, good boy.
748
00:34:54,080 --> 00:34:55,280
I'm gonna miss you guys.
749
00:34:57,493 --> 00:34:59,093
I wish I could take you with me.
750
00:35:02,360 --> 00:35:05,660
But it's a two bedroom
flat with no parking.
751
00:35:24,447 --> 00:35:25,709
Get it finished?
752
00:35:25,710 --> 00:35:26,949
Yeah, finally.
753
00:35:26,950 --> 00:35:28,752
Went all right in the end.
754
00:35:28,753 --> 00:35:29,603
Terry, I'm sorry.
755
00:35:30,580 --> 00:35:32,049
There's nothing to be sorry about.
756
00:35:32,050 --> 00:35:34,879
The baby, I know I've let you down,
I'm so sorry.
757
00:35:34,880 --> 00:35:36,903
Come on, that's silly talk.
758
00:35:39,580 --> 00:35:41,219
I still love you.
759
00:35:41,220 --> 00:35:42,053
No matter what.
760
00:35:43,132 --> 00:35:45,049
I'd do anything to change things back.
761
00:35:45,050 --> 00:35:46,413
No, no, we can't do that.
762
00:35:48,580 --> 00:35:50,030
I'll tell you what we can do.
763
00:35:51,670 --> 00:35:52,520
We can try again.
764
00:35:54,760 --> 00:35:55,593
What'd you say?
765
00:36:03,530 --> 00:36:04,530
That's settled then.
766
00:36:07,774 --> 00:36:09,303
I let that girl come back by the way.
767
00:36:10,490 --> 00:36:12,479
She just made a mistake.
768
00:36:12,480 --> 00:36:13,920
We've all done that.
769
00:36:23,550 --> 00:36:25,559
So, say hi to Melbourne for me, Jode.
770
00:36:25,560 --> 00:36:26,393
Sure.
771
00:36:29,963 --> 00:36:31,482
I'm not gonna say goodbye,
because it's not goodbye,
772
00:36:31,483 --> 00:36:33,066
all right?
Right.
773
00:36:37,302 --> 00:36:38,639
Well, I'm gonna say goodbye.
774
00:36:38,640 --> 00:36:40,619
Take care of yourself.
775
00:36:40,620 --> 00:36:42,239
Thanks.
776
00:36:42,240 --> 00:36:43,073
Bye.
777
00:36:49,222 --> 00:36:50,055
So.
778
00:36:51,457 --> 00:36:53,043
So.
So let's go!
779
00:36:55,856 --> 00:36:57,790
I'll see you soon, huh?
Absolutely.
780
00:37:02,343 --> 00:37:04,789
Oh, you didn't sign my book.
781
00:37:04,790 --> 00:37:06,440
You ring me when you get there.
782
00:37:08,870 --> 00:37:09,703
See ya.
783
00:37:16,160 --> 00:37:18,199
Our great adventure.
784
00:37:18,200 --> 00:37:21,639
As a man said,
one small step for Meg Fountain.
785
00:37:21,640 --> 00:37:22,490
And Jodi.
786
00:37:28,180 --> 00:37:30,369
I forgot to tell you,
Stevie gave me the name of a clothes
787
00:37:30,370 --> 00:37:31,909
factory in Melbourne.
788
00:37:31,910 --> 00:37:33,799
They're looking for cutters.
789
00:37:33,800 --> 00:37:37,199
Oh, and she's got a friend
who works in telemarketing.
790
00:37:37,200 --> 00:37:38,033
Stop the car.
791
00:37:47,618 --> 00:37:48,701
I wanna stay.
792
00:37:50,440 --> 00:37:51,746
I know.
793
00:37:51,747 --> 00:37:53,249
I'm gonna miss them all too.
794
00:37:53,250 --> 00:37:56,409
No, no, no, Mom, I've thought about this.
795
00:37:56,410 --> 00:37:58,900
I'm really sorry,
I know you need me, but...
796
00:38:00,200 --> 00:38:02,019
I can't go with you.
797
00:38:02,020 --> 00:38:04,579
But you have always
wanted to leave Drovers.
798
00:38:04,580 --> 00:38:05,930
Yeah, I know, and I will.
799
00:38:07,130 --> 00:38:07,963
One day.
800
00:38:08,950 --> 00:38:10,400
When the time's right for me.
801
00:38:11,520 --> 00:38:14,323
I don't want to do it running
away from home with my Mother.
802
00:38:15,930 --> 00:38:18,813
You know,
I've finally got good at what I do.
803
00:38:20,450 --> 00:38:21,613
And I kinda like it.
804
00:38:23,920 --> 00:38:25,670
But if I go to the city with you...
805
00:38:28,470 --> 00:38:29,420
Say you don't mind.
806
00:38:32,470 --> 00:38:35,929
I'm so sorry I,
I thought you wanted to come with me.
807
00:38:35,930 --> 00:38:37,269
I did, I do.
808
00:38:37,270 --> 00:38:39,923
But, only for visits.
809
00:38:45,323 --> 00:38:47,061
I love you.
810
00:38:47,062 --> 00:38:49,003
Oh, I love you too.
811
00:38:50,940 --> 00:38:51,990
I'll drop you back.
812
00:38:53,542 --> 00:38:54,713
No, it's fine, I'll walk.
813
00:39:03,840 --> 00:39:06,341
(car engine starts)
814
00:39:06,342 --> 00:39:07,941
Okay?
Okay, let's go
815
00:39:07,942 --> 00:39:09,142
before I change my mind.
816
00:39:24,695 --> 00:39:26,695
(sighs)
817
00:39:29,074 --> 00:39:31,657
(gentle music)
818
00:39:37,999 --> 00:39:40,582
(sheep baaing)
819
00:39:49,349 --> 00:39:50,182
Jodi!
820
00:39:52,560 --> 00:39:54,804
Well what are you doing here?
821
00:39:54,805 --> 00:39:57,413
I just wanted to finish the job I started.
822
00:39:58,440 --> 00:40:00,819
That's if um, you guys want me to...
823
00:40:00,820 --> 00:40:02,839
No, not really.
Definitely not.
824
00:40:02,840 --> 00:40:03,673
Too bad.
825
00:40:04,629 --> 00:40:05,649
(laughing)
826
00:40:05,650 --> 00:40:07,003
Welcome back, Jode!
827
00:40:30,861 --> 00:40:33,944
(gentle piano music)
828
00:40:41,570 --> 00:40:42,769
Dearest Meg.
829
00:40:42,770 --> 00:40:45,259
I've never been good at saying goodbye.
830
00:40:45,260 --> 00:40:48,959
Huh, okay,
you will always be a part of our lives,
831
00:40:48,960 --> 00:40:51,529
no matter where your
life's journey takes you,
832
00:40:51,530 --> 00:40:55,099
so good luck my dear friend, and remember,
833
00:40:55,100 --> 00:40:57,899
there is always a place to come home to.
834
00:40:57,900 --> 00:41:00,253
Love and kisses, Tess McLeod.
835
00:41:05,589 --> 00:41:08,039
And here's where my
friend Jodi Fountain lives.
836
00:41:09,141 --> 00:41:12,527
She's really messy and she snores.
837
00:41:12,528 --> 00:41:13,899
(mimics snoring)
838
00:41:13,900 --> 00:41:15,859
But I'm glad she didn't move to Melbourne.
839
00:41:15,860 --> 00:41:17,219
Yeah, me too.
840
00:41:17,220 --> 00:41:18,220
Got anything to eat?
841
00:41:20,000 --> 00:41:21,939
Oh, truly disgusting!
842
00:41:21,940 --> 00:41:23,529
Totally gross.
843
00:41:23,530 --> 00:41:26,913
So um,
how does this five-year plan thingie work?
844
00:41:28,420 --> 00:41:29,253
Simple.
845
00:41:30,110 --> 00:41:30,943
We're here, right?
846
00:41:30,944 --> 00:41:32,979
I just graduated uni
from the top of my class,
847
00:41:32,980 --> 00:41:33,930
that was a short-term goal,
848
00:41:33,931 --> 00:41:36,069
so I tick that box and gain a bonus point.
849
00:41:36,070 --> 00:41:36,970
Bonus point?
850
00:41:36,971 --> 00:41:38,559
And here, medium-term goals.
851
00:41:38,560 --> 00:41:40,219
Gaining practical experience.
852
00:41:40,220 --> 00:41:42,929
Which leads me to job as station hand,
tick.
853
00:41:42,930 --> 00:41:44,969
Could have told you not
to bother with that one.
854
00:41:44,970 --> 00:41:47,699
You love it.
All right, maybe just a bit.
855
00:41:47,700 --> 00:41:48,590
What about get a boyfriend?
856
00:41:48,591 --> 00:41:50,640
I don't see that scheduled anywhere here.
857
00:41:54,420 --> 00:41:55,533
I'll add it for you.
858
00:41:57,765 --> 00:41:59,962
Don't you dare, Jodi, don't touch it!
859
00:41:59,963 --> 00:42:00,796
No!
860
00:42:01,820 --> 00:42:04,070
(laughing)
861
00:42:08,784 --> 00:42:11,534
(dramatic music)
862
00:42:22,602 --> 00:42:24,180
♪ Hey girl ♪
863
00:42:24,181 --> 00:42:26,100
♪ You got a new life ♪
864
00:42:26,101 --> 00:42:29,860
♪ A long time comin' and
it's such a good thing yeah ♪
865
00:42:29,861 --> 00:42:31,882
♪ Hey girl ♪
866
00:42:31,883 --> 00:42:33,764
♪ Ooh it's a clean world ♪
867
00:42:33,765 --> 00:42:35,220
♪ So bright and shiny ♪
868
00:42:35,221 --> 00:42:37,482
♪ Just step on in ♪
869
00:42:37,483 --> 00:42:39,060
♪ Shake off the dust ♪
870
00:42:39,061 --> 00:42:41,199
♪ Lose the heartbreak ♪
871
00:42:41,200 --> 00:42:43,582
♪ Just let it go, let it go ♪
872
00:42:43,583 --> 00:42:44,783
♪ Walk away ♪
873
00:42:44,784 --> 00:42:48,484
♪ Never far away, 'cause you want to ♪
874
00:42:48,485 --> 00:42:50,842
♪ Let's get away and let's get away and ♪
875
00:42:50,843 --> 00:42:53,593
♪ Let's get away ♪
58867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.