Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,910 --> 00:00:07,519
Mom!
2
00:00:07,855 --> 00:00:09,585
When we fell
through that sinkhole,
3
00:00:09,609 --> 00:00:12,220
we ended up some time
around 10,000 B.C.
4
00:00:12,263 --> 00:00:14,092
There is a building
with a portal.
5
00:00:14,134 --> 00:00:15,832
It can connect to the future.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,746
Every time that portal's
bent to a new time,
7
00:00:17,791 --> 00:00:19,487
it creates a new sinkhole.
8
00:00:19,532 --> 00:00:21,931
We can fix the machine so it
won't cause any more sinkholes
9
00:00:21,969 --> 00:00:23,143
and we can still get home.
10
00:00:23,187 --> 00:00:25,667
New sinkholes, they
just keep opening up.
11
00:00:25,711 --> 00:00:26,887
We have to stop them.
12
00:00:26,931 --> 00:00:28,714
It's our only way home.
13
00:00:28,757 --> 00:00:30,411
- Hey, guys!
- You don't have to do this!
14
00:00:30,455 --> 00:00:31,936
I'm trying to protect everyone.
15
00:00:31,978 --> 00:00:33,154
I gotta stop it.
16
00:00:36,287 --> 00:00:38,854
Every day since we've got
here has been a struggle,
17
00:00:38,899 --> 00:00:41,292
and we've certainly faced
our share of hardships.
18
00:00:41,335 --> 00:00:43,555
But we've also had our
share of blessings.
19
00:00:43,598 --> 00:00:45,253
I'm pregnant.
20
00:00:45,296 --> 00:00:47,255
My entire life
I've been fighting
21
00:00:47,298 --> 00:00:49,039
to put my family back together.
22
00:00:49,082 --> 00:00:50,780
We're not giving up.
23
00:00:50,823 --> 00:00:52,584
There is another portal. We
may still have a way home.
24
00:00:52,607 --> 00:00:54,435
This is where the
coordinates end.
25
00:00:54,479 --> 00:00:56,152
Why are there nothing
but dead bodies here?
26
00:00:56,176 --> 00:00:57,917
Hey. It's okay,
I'm a friend.
27
00:00:57,962 --> 00:00:59,310
Where are you from?
- Here.
28
00:00:59,353 --> 00:01:01,487
How did a military
barracks get to 10,000 B.C.?
29
00:01:01,530 --> 00:01:02,923
If you help me find my mother,
30
00:01:02,966 --> 00:01:04,073
I'll tell you everything I know.
31
00:01:04,097 --> 00:01:05,578
This is it.
32
00:01:05,620 --> 00:01:06,709
Amazing.
33
00:01:06,753 --> 00:01:07,990
It's the machine.
34
00:01:08,015 --> 00:01:08,972
Something's wrong.
35
00:01:09,016 --> 00:01:10,103
Look at these dates.
36
00:01:10,147 --> 00:01:11,584
They're all over the place.
37
00:01:12,399 --> 00:01:13,661
Those auroras,
38
00:01:13,686 --> 00:01:15,346
anything could be coming
out of them right now.
39
00:01:15,370 --> 00:01:16,980
Run!
40
00:01:17,006 --> 00:01:19,007
Wait! Wait a minute!
41
00:01:19,033 --> 00:01:20,555
Take this and go.
- No, no, no, no.
42
00:01:20,581 --> 00:01:22,539
We found each other
once. We can do it again.
43
00:01:23,852 --> 00:01:25,200
Eve!
44
00:01:27,593 --> 00:01:28,899
She's gone.
45
00:01:49,838 --> 00:01:52,188
Life's good, isn't it?
46
00:02:12,731 --> 00:02:14,080
Hey.
47
00:02:16,127 --> 00:02:18,216
You get some breakfast?
48
00:02:18,259 --> 00:02:20,000
Heard someone found some hens.
49
00:02:20,044 --> 00:02:21,306
They're making eggs.
50
00:02:21,348 --> 00:02:23,090
Dad, I'm not hungry.
51
00:02:23,134 --> 00:02:25,526
Hey, I... I know
this seems hopeless.
52
00:02:25,570 --> 00:02:27,615
But Scott and I, we're
gonna fix the laptop.
53
00:02:27,659 --> 00:02:29,096
It was connected
to Moore's portal.
54
00:02:29,139 --> 00:02:30,465
Maybe it can show us
where your mom went.
55
00:02:30,489 --> 00:02:32,707
Okay, then what do we do?
56
00:02:32,752 --> 00:02:34,145
Hm?
57
00:02:34,187 --> 00:02:35,493
Who cares where Mom is?
58
00:02:35,537 --> 00:02:37,496
All of the auroras
are closed, Dad.
59
00:02:37,538 --> 00:02:38,844
There's no way to get to her.
60
00:02:38,888 --> 00:02:41,108
Iz, I'm not gonna give up.
61
00:02:41,151 --> 00:02:42,675
I'm gonna bring your mom back.
62
00:02:42,716 --> 00:02:44,980
You've been saying stuff
like that since the beginning,
63
00:02:45,025 --> 00:02:46,069
all of these promises.
64
00:02:46,112 --> 00:02:47,591
Look where we are.
65
00:02:49,115 --> 00:02:50,421
Hey, Iz, Iz, Iz, Iz.
66
00:02:50,465 --> 00:02:51,944
Dad.
67
00:02:51,987 --> 00:02:53,009
I get how you're feeling.
68
00:02:53,033 --> 00:02:54,860
I... I feel the same.
69
00:02:56,341 --> 00:02:57,646
I miss her too.
70
00:02:59,692 --> 00:03:01,781
Maybe we could, uh,
work on this together.
71
00:03:01,824 --> 00:03:03,129
C-could be good for us.
72
00:03:03,174 --> 00:03:05,914
I can't do this right now.
73
00:03:13,574 --> 00:03:16,099
Okay, security has to
be our top priority now.
74
00:03:16,143 --> 00:03:17,230
We need to light fires
75
00:03:17,275 --> 00:03:18,774
all around the perimeter
of the Clearing.
76
00:03:18,798 --> 00:03:20,495
And we need to
make that perimeter
77
00:03:20,538 --> 00:03:23,106
as hard to break
through as possible.
78
00:03:23,150 --> 00:03:25,891
So you see these, these spikes?
79
00:03:25,935 --> 00:03:28,372
We're gonna do the
same thing side-by-side
80
00:03:28,415 --> 00:03:30,723
until we got ourselves
a good defensive wall.
81
00:03:30,765 --> 00:03:32,724
Not an easy job,
but it's doable.
82
00:03:32,768 --> 00:03:35,466
Dude, we got
dinosaurs down here now.
83
00:03:35,509 --> 00:03:37,163
Gavin, didn't you
say you and your kids
84
00:03:37,207 --> 00:03:38,359
barely got away from a T. rex?
85
00:03:38,383 --> 00:03:39,906
Yeah, we did, but, uh,
86
00:03:39,949 --> 00:03:41,796
well, thankfully, that
was a long way from here.
87
00:03:41,820 --> 00:03:44,258
See? Gavin thinks it's
dumb to build a wall.
88
00:03:44,301 --> 00:03:45,606
No, I... I didn't say that.
89
00:03:45,651 --> 00:03:47,435
Listen, no animal likes fire.
90
00:03:47,478 --> 00:03:49,437
And they sure don't like
running into spikes.
91
00:03:49,480 --> 00:03:51,829
Look, I know it's not perfect,
92
00:03:51,873 --> 00:03:53,441
but it's better than
we got right now.
93
00:03:53,485 --> 00:03:55,312
It's just... I
mean, two days ago,
94
00:03:55,355 --> 00:03:56,675
we thought we were
all going home.
95
00:03:56,704 --> 00:03:58,509
And now it looks like I'm
gonna be taking orders
96
00:03:58,533 --> 00:04:01,187
for the rest of my life from
a guy who used to deal heroin.
97
00:04:01,231 --> 00:04:02,233
Easy, Judah.
98
00:04:02,276 --> 00:04:03,973
Let's just calm down.
99
00:04:04,016 --> 00:04:05,497
Lucas is our leader.
100
00:04:05,539 --> 00:04:07,324
He was elected fair and square.
101
00:04:07,367 --> 00:04:08,848
All we can do now
is push forward.
102
00:04:08,890 --> 00:04:10,110
Got it?
- Okay.
103
00:04:10,153 --> 00:04:12,981
Look, I understand
people are frustrated,
104
00:04:13,025 --> 00:04:16,160
and we're scared. I mean,
I feel the same way.
105
00:04:16,202 --> 00:04:18,466
But I still think
there's reason for hope.
106
00:04:19,728 --> 00:04:22,687
And you're right, Judah.
I did use to deal heroin.
107
00:04:22,730 --> 00:04:24,298
Okay? I was no good to anyone.
108
00:04:24,341 --> 00:04:26,081
I hurt people. I didn't care.
109
00:04:26,125 --> 00:04:30,434
But I've changed, and now I
have people relying on me.
110
00:04:30,478 --> 00:04:32,480
And I'm not... I'm not just
talking about you guys,
111
00:04:32,524 --> 00:04:35,266
and I'm not just
talking about Veronica.
112
00:04:37,528 --> 00:04:41,358
Well, soon we're gonna have
more people to protect.
113
00:04:45,624 --> 00:04:48,365
I want to make sure our home
is safe when they get here.
114
00:04:50,324 --> 00:04:52,978
You're having a baby?
115
00:04:53,021 --> 00:04:54,110
Yeah.
116
00:04:54,153 --> 00:04:55,677
That's great.
117
00:04:55,721 --> 00:04:58,071
Family's everything.
118
00:04:58,113 --> 00:05:00,160
I would have donated
a bottle of Malbec.
119
00:05:00,204 --> 00:05:02,249
- Ah.
- Congratulations.
120
00:05:02,293 --> 00:05:06,165
Look, all of this to say,
hope still exists here, right?
121
00:05:06,209 --> 00:05:08,168
So let's get to work,
122
00:05:08,211 --> 00:05:09,822
build some spikes, yeah?
123
00:05:18,309 --> 00:05:20,485
Here.
- Weren't you the one
124
00:05:20,528 --> 00:05:23,009
who just told everyone
they need to get to work?
125
00:05:23,052 --> 00:05:25,880
What kind of example are
you setting, Mr. Leader Man?
126
00:05:25,925 --> 00:05:27,839
I know. I know.
127
00:05:27,882 --> 00:05:31,322
But trust me, you're
gonna want to see this.
128
00:05:39,112 --> 00:05:41,069
You wanted to show me a bag?
129
00:05:41,113 --> 00:05:42,201
Yeah.
130
00:05:42,245 --> 00:05:43,769
Hmm.
131
00:05:43,812 --> 00:05:44,987
No.
132
00:05:49,600 --> 00:05:52,343
It is an extremely
comfortable mattress.
133
00:05:52,386 --> 00:05:53,995
Oh.
134
00:05:54,040 --> 00:05:55,215
That's much better.
135
00:05:55,259 --> 00:05:56,564
Right?
136
00:05:56,608 --> 00:05:58,740
It fell through
one of the auroras.
137
00:05:58,783 --> 00:06:01,307
Anyway, we can put
this in the bus.
138
00:06:01,351 --> 00:06:03,048
- What?
- Yeah.
139
00:06:03,091 --> 00:06:05,331
The rest of the group seemed
cool with us taking it over.
140
00:06:05,355 --> 00:06:06,675
I think they're,
you know, excited
141
00:06:06,704 --> 00:06:08,923
to have a, uh, Clearing baby.
142
00:06:08,968 --> 00:06:11,971
Oh, they are, are they?
143
00:06:12,014 --> 00:06:13,538
Uh-oh.
144
00:06:13,581 --> 00:06:15,627
You're upset I told everyone
you're pregnant, huh?
145
00:06:15,670 --> 00:06:18,716
Mm, "upset" might
be a strong word.
146
00:06:18,759 --> 00:06:20,588
Well, I'm sorry, I just...
147
00:06:20,632 --> 00:06:23,417
I'm... I'm excited, you know,
148
00:06:23,461 --> 00:06:25,331
to be a dad.
149
00:06:25,375 --> 00:06:26,768
I mean, we had to
tell them anyway.
150
00:06:26,812 --> 00:06:28,832
It just kind of slipped out.
It w-won't happen again.
151
00:06:28,856 --> 00:06:30,399
I'm sure it won't
because I think Judah
152
00:06:30,423 --> 00:06:33,600
pretty much told
everyone in 10,000 B.C.
153
00:06:33,644 --> 00:06:36,778
Okay, so you are upset?
154
00:06:36,822 --> 00:06:40,433
I'm... excited
to be a mom too.
155
00:06:40,478 --> 00:06:43,567
I'm just nervous. I'm...
156
00:06:43,610 --> 00:06:45,415
I mean, we don't even
have any medical equipment
157
00:06:45,439 --> 00:06:46,918
down here and...
158
00:06:49,312 --> 00:06:50,314
You okay?
159
00:06:50,356 --> 00:06:51,966
What's going on?
160
00:06:55,797 --> 00:06:58,757
Oh, that.
161
00:06:58,800 --> 00:07:00,367
You all right?
162
00:07:00,411 --> 00:07:02,803
You feel better?
163
00:07:02,848 --> 00:07:04,434
Well, we might not
have medical supplies,
164
00:07:04,458 --> 00:07:07,331
but we got that...
165
00:07:07,374 --> 00:07:08,636
your morning sickness,
166
00:07:08,680 --> 00:07:10,245
every eight hours,
like clockwork.
167
00:07:10,290 --> 00:07:13,379
Sam said that is a great way
to tell the baby's doing okay.
168
00:07:13,423 --> 00:07:17,209
So my extreme nausea's a virtue?
169
00:07:17,252 --> 00:07:20,605
Okay, well, it's not ideal,
but it's... it's something.
170
00:07:22,954 --> 00:07:26,697
I mean, we got a
home, a mattress.
171
00:07:26,740 --> 00:07:29,004
And we're gonna put a
wall around all of it.
172
00:07:29,048 --> 00:07:31,005
It's gonna be fine.
173
00:07:31,050 --> 00:07:32,180
It's gonna be great.
174
00:07:33,966 --> 00:07:35,620
It is.
175
00:07:37,360 --> 00:07:39,406
Okay. Grab your mattress.
176
00:07:39,449 --> 00:07:40,581
I need a nap.
177
00:07:40,625 --> 00:07:43,454
As you wish, milady.
178
00:07:46,151 --> 00:07:49,937
Hey, Gavin Harris, the
man I was looking for.
179
00:07:49,981 --> 00:07:52,071
- Yep.
- Hey, why don't you go ahead
180
00:07:52,113 --> 00:07:54,812
to the Clearing while
I talk to Gavin.
181
00:07:57,250 --> 00:07:58,685
So what are you doing out here?
182
00:07:58,730 --> 00:08:01,601
Just trying to get
this computer to work.
183
00:08:01,646 --> 00:08:04,257
This solar battery's fried.
184
00:08:04,300 --> 00:08:06,432
You didn't find anything
to charge it with, did you?
185
00:08:06,476 --> 00:08:08,391
Did I ever.
186
00:08:11,220 --> 00:08:12,699
Ta-da.
187
00:08:13,961 --> 00:08:15,963
A potato?
188
00:08:16,007 --> 00:08:17,550
Okay, you look like
you're being serious,
189
00:08:17,574 --> 00:08:19,228
but I don't think you should be.
190
00:08:19,271 --> 00:08:22,144
Okay, a potato can be
used as a source of power.
191
00:08:22,187 --> 00:08:24,886
All you need is some
zinc, some copper nails,
192
00:08:24,930 --> 00:08:26,365
some wires, and a
bit of good luck.
193
00:08:26,410 --> 00:08:27,759
Uh-huh.
194
00:08:27,802 --> 00:08:29,848
And this is something
that you have done before?
195
00:08:29,891 --> 00:08:31,346
Okay, look, you're
missing the point.
196
00:08:31,370 --> 00:08:33,067
The potato means progress.
197
00:08:33,111 --> 00:08:34,957
You should be more excited
about this, because I am.
198
00:08:34,981 --> 00:08:36,611
Hey, hey, not that
I don't appreciate it.
199
00:08:36,635 --> 00:08:39,596
I do, and thank you, but
you don't need to do this.
200
00:08:39,639 --> 00:08:41,686
Don't you have your own
problems to sort out?
201
00:08:44,471 --> 00:08:45,820
I do.
202
00:08:47,908 --> 00:08:50,346
Meeting Petra has totally
messed with my head.
203
00:08:50,389 --> 00:08:52,697
I was supposed to have a job
interview with her mother,
204
00:08:52,740 --> 00:08:55,177
Maya Schmidt, back in L.A.
before the sinkhole opened.
205
00:08:55,221 --> 00:08:58,092
But Petra told me that
they're from a military base
206
00:08:58,136 --> 00:09:00,486
that somehow ended
up in 10,000 B.C.
207
00:09:00,530 --> 00:09:02,489
And you're certain
that Petra has no idea
208
00:09:02,533 --> 00:09:04,056
where this base is?
209
00:09:04,099 --> 00:09:06,798
She doesn't, and she doesn't
know where her mother is
210
00:09:06,841 --> 00:09:09,669
or why her mom reached out
to me in the first place.
211
00:09:09,714 --> 00:09:13,152
So since I can't figure
out any of my problems,
212
00:09:13,195 --> 00:09:15,283
I may as well help
you solve yours.
213
00:09:15,327 --> 00:09:18,548
All right, well, thank
you. You're a good man.
214
00:09:18,591 --> 00:09:20,506
All right. Let's give
this thing a shot...
215
00:09:23,857 --> 00:09:25,532
What the hell was that?
216
00:09:25,556 --> 00:09:26,875
I think it came
from the Clearing.
217
00:09:32,562 --> 00:09:34,216
Hey, Petra!
218
00:09:34,259 --> 00:09:36,130
Are you all right?
219
00:09:36,174 --> 00:09:37,654
Veronica?
220
00:09:37,697 --> 00:09:39,874
Veronica, hey, hey,
hey. What's going on?
221
00:09:39,918 --> 00:09:41,788
The dinosaurs,
they're in the Clearing.
222
00:09:41,832 --> 00:09:42,921
Where's Izzy and Josh?
223
00:09:42,963 --> 00:09:44,399
I don't know. I'm sorry.
224
00:09:44,443 --> 00:09:45,750
Iz!
225
00:09:57,674 --> 00:09:59,024
Get back.
226
00:09:59,067 --> 00:10:00,634
Hey, hey!
227
00:10:00,677 --> 00:10:02,767
You guys okay?
- For now.
228
00:10:07,989 --> 00:10:09,774
They're destroying everything.
229
00:10:11,601 --> 00:10:12,951
Should we run?
230
00:10:15,909 --> 00:10:17,148
No. No, no, it's
too dangerous.
231
00:10:17,172 --> 00:10:19,173
And we're too
exposed. Wait, wait.
232
00:10:28,662 --> 00:10:31,360
Dad, it's gonna collapse.
233
00:10:31,403 --> 00:10:32,623
Now. Go, go now!
234
00:10:34,058 --> 00:10:35,190
Let's go!
235
00:10:54,611 --> 00:10:56,048
You okay?
236
00:10:58,094 --> 00:10:59,703
You sit right down there.
237
00:10:59,748 --> 00:11:01,445
Someone will fix you up, okay?
238
00:11:02,793 --> 00:11:06,145
Gotta say, we're
lucky no one died.
239
00:11:06,188 --> 00:11:07,755
Eh, you're right.
240
00:11:07,798 --> 00:11:09,626
But that's where our luck ends.
241
00:11:15,677 --> 00:11:19,201
I mean, the Clearing as
we know it, it's gone.
242
00:11:19,245 --> 00:11:20,682
Are the dinosaurs leaving?
243
00:11:20,725 --> 00:11:23,119
It's worse. There's
more of them there now.
244
00:11:23,163 --> 00:11:24,511
So whatever anyone grabbed,
245
00:11:24,554 --> 00:11:26,272
that's what we got in
terms of food and supplies.
246
00:11:26,296 --> 00:11:27,644
Hey.
247
00:11:30,125 --> 00:11:32,085
I have to go back.
248
00:11:33,086 --> 00:11:35,957
Look, we can find shelter
and water in other places.
249
00:11:36,001 --> 00:11:38,613
Nah, what I need, I
can't find anywhere else.
250
00:11:38,655 --> 00:11:40,135
I have to get that laptop.
251
00:11:42,921 --> 00:11:45,576
Couple days, we see if
our friends have left,
252
00:11:45,620 --> 00:11:47,056
and we can get it then.
253
00:11:47,100 --> 00:11:48,467
Right now, we got
frightened, injured people
254
00:11:48,491 --> 00:11:49,624
we got to get safe.
255
00:11:49,667 --> 00:11:51,104
On that front, I talked to Ty.
256
00:11:51,147 --> 00:11:52,801
He said that we can
regroup at the Fort.
257
00:11:52,844 --> 00:11:54,629
That's exactly what
we need right now.
258
00:11:54,672 --> 00:11:56,109
Agreed.
259
00:11:56,152 --> 00:11:58,000
We got a couple of stragglers
we have to grab too.
260
00:11:58,024 --> 00:11:59,634
Josh and Riley were
off gathering berries
261
00:11:59,677 --> 00:12:01,548
by the dry creek
bed. I can find them.
262
00:12:01,591 --> 00:12:04,595
Hey, I can get my
own son, thank you.
263
00:12:09,034 --> 00:12:12,734
All right, we'll grab
a group to find our kids.
264
00:12:12,777 --> 00:12:16,216
Why don't you take the
rest back to the Fort?
265
00:12:16,259 --> 00:12:18,086
Keep in contact, okay?
266
00:12:18,130 --> 00:12:20,046
Happy to help.
267
00:12:20,088 --> 00:12:21,655
Let's go.
268
00:12:32,274 --> 00:12:35,408
Have you ever been to
Finn's Bakery on Third Street?
269
00:12:35,451 --> 00:12:36,888
Nope.
270
00:12:36,932 --> 00:12:40,109
They have this
raspberry cobbler thing.
271
00:12:40,153 --> 00:12:41,327
It should be illegal.
272
00:12:41,370 --> 00:12:42,850
It's that good.
273
00:12:42,894 --> 00:12:44,504
I'm gonna make one.
274
00:12:44,548 --> 00:12:46,549
Little side hustle,
275
00:12:46,594 --> 00:12:48,290
I like it.
276
00:12:48,335 --> 00:12:52,120
Maybe set up a little
kiosk under the Petersen?
277
00:12:55,732 --> 00:12:57,865
But this is our life now,
278
00:12:57,908 --> 00:13:02,043
and in life, the
little things matter.
279
00:13:02,087 --> 00:13:04,654
Raspberry cobbler means
more than you think.
280
00:13:11,009 --> 00:13:12,009
What?
281
00:13:12,726 --> 00:13:14,356
You're beautiful.
282
00:13:16,014 --> 00:13:17,928
Well,
283
00:13:17,953 --> 00:13:20,576
I'd hunt a saber-tooth
tiger for a mani-pedi,
284
00:13:20,600 --> 00:13:23,038
and I haven't changed
my clothes in a week.
285
00:13:23,239 --> 00:13:25,287
You're kind and smart.
286
00:13:25,865 --> 00:13:28,809
You've shown me a better
version of myself.
287
00:13:28,852 --> 00:13:31,899
Have you been drinking
the fermented corn again?
288
00:13:34,120 --> 00:13:37,210
You help me forget what
we're up against down here.
289
00:13:37,253 --> 00:13:41,169
When I'm with you,
everything just feels normal.
290
00:13:53,225 --> 00:13:57,794
Those are all the
reasons... why I love you.
291
00:13:59,841 --> 00:14:02,278
You know, sorry.
I... maybe I...
292
00:14:10,466 --> 00:14:12,076
I love you too.
293
00:14:15,596 --> 00:14:17,119
You do?
294
00:14:17,163 --> 00:14:18,250
Yeah.
295
00:14:18,293 --> 00:14:20,208
Like, a whole lot.
296
00:14:24,995 --> 00:14:26,649
Wait.
297
00:14:26,693 --> 00:14:28,347
Don't move.
298
00:14:32,655 --> 00:14:34,179
There's something behind you.
299
00:15:05,863 --> 00:15:07,648
Hey, that is my pancake.
300
00:15:07,691 --> 00:15:09,605
I... I called dibs
on the last one.
301
00:15:09,649 --> 00:15:10,999
Then I get last bacon.
302
00:15:11,042 --> 00:15:12,260
Oh, oh, h-hold on.
303
00:15:12,304 --> 00:15:14,610
Didn't you say you
were going vegan?
304
00:15:14,654 --> 00:15:15,960
That was a thought experiment.
305
00:15:16,004 --> 00:15:17,091
I'm okay with all this
306
00:15:17,134 --> 00:15:19,833
as long as you save
me some coffee.
307
00:15:19,876 --> 00:15:21,662
Ah-ah, that's mine.
308
00:15:21,705 --> 00:15:23,184
Delicious.
309
00:15:24,707 --> 00:15:27,057
All right, everybody.
310
00:15:27,101 --> 00:15:28,581
Hold up.
311
00:15:28,625 --> 00:15:30,061
Let's take a break.
312
00:15:30,105 --> 00:15:32,280
Uh, there's a... a
creek over there.
313
00:15:32,325 --> 00:15:33,977
We can refill our water.
314
00:15:35,676 --> 00:15:37,286
Hey.
315
00:15:37,330 --> 00:15:39,331
You got a little blood
on your forehead.
316
00:15:39,375 --> 00:15:41,463
You all right?
317
00:15:41,508 --> 00:15:43,857
Oh, yeah. I fell
over in the attack.
318
00:15:43,900 --> 00:15:45,356
I guess I hit my head
harder than I thought.
319
00:15:45,380 --> 00:15:46,730
Let me see.
320
00:15:48,514 --> 00:15:50,691
You can't fool around
with head injuries.
321
00:15:50,734 --> 00:15:52,735
Why didn't you say anything?
322
00:15:52,779 --> 00:15:54,235
Because these people
put me in charge,
323
00:15:54,259 --> 00:15:56,261
and that's when
they needed me most.
324
00:16:00,614 --> 00:16:03,399
And honestly, I didn't
want to worry Veronica.
325
00:16:03,442 --> 00:16:04,888
Ah.
326
00:16:05,445 --> 00:16:06,663
I get it.
327
00:16:06,706 --> 00:16:08,274
You want to be her rock.
328
00:16:08,317 --> 00:16:10,014
That's not always the best move.
329
00:16:10,057 --> 00:16:13,235
It-it's better
than being a burden.
330
00:16:13,278 --> 00:16:15,759
Trust me, my dad was
barely there for me,
331
00:16:15,802 --> 00:16:17,326
put all the
responsibility on my mom.
332
00:16:17,370 --> 00:16:19,240
And, dude, look how
that turned out.
333
00:16:19,284 --> 00:16:20,981
Right? I made a
promise to myself.
334
00:16:21,024 --> 00:16:22,288
I'm not gonna be like him.
335
00:16:22,331 --> 00:16:24,725
Whatever Veronica wants, needs,
336
00:16:24,768 --> 00:16:25,855
I'm gonna give it to her.
337
00:16:25,899 --> 00:16:28,250
Okay, that's admirable,
338
00:16:28,293 --> 00:16:30,120
but it might not be
the whole picture.
339
00:16:30,164 --> 00:16:31,644
What does that mean?
340
00:16:31,687 --> 00:16:35,082
Listen, being a parent,
it's a beautiful thing.
341
00:16:35,125 --> 00:16:37,912
I mean, I love my kids more
than anything in the world.
342
00:16:37,955 --> 00:16:39,826
But it's hard work.
343
00:16:40,058 --> 00:16:41,298
And you can't do it by yourself.
344
00:16:41,322 --> 00:16:42,453
You need a partner,
345
00:16:42,479 --> 00:16:44,751
someone you can be
open and honest with.
346
00:16:46,548 --> 00:16:48,245
You can tell me to
shut up any time.
347
00:16:48,270 --> 00:16:50,011
Nah, you're fine.
348
00:16:52,143 --> 00:16:54,164
Okay, well, once I get
Veronica settled into the Fort,
349
00:16:54,188 --> 00:16:55,451
I'm gonna work on that.
350
00:16:55,495 --> 00:16:56,495
There you go.
351
00:16:56,538 --> 00:16:58,148
Help!
352
00:16:58,192 --> 00:17:00,413
Help!
- Was that Josh?
353
00:17:05,982 --> 00:17:07,549
Riley.
354
00:17:10,768 --> 00:17:11,771
Riley!
355
00:17:15,950 --> 00:17:17,080
What happened?
356
00:17:17,125 --> 00:17:18,647
We were... we
were attacked by...
357
00:17:18,692 --> 00:17:20,214
by a raptor.
358
00:17:20,258 --> 00:17:22,782
I-I tried to stop the
bleeding the best I could.
359
00:17:22,826 --> 00:17:24,393
Riley.
360
00:17:31,893 --> 00:17:35,983
Sam, is there
anything we can do?
361
00:17:36,027 --> 00:17:37,201
There's nothing.
362
00:17:37,246 --> 00:17:39,203
She's sutured and bandaged.
363
00:17:39,248 --> 00:17:42,770
All we can do now is pray that
an infection doesn't set in.
364
00:17:43,904 --> 00:17:46,309
Hey, look, I can watch over
her if you need a minute.
365
00:17:47,517 --> 00:17:49,171
That's okay.
366
00:17:51,086 --> 00:17:54,001
I'd rather be alone with my
daughter if you don't mind.
367
00:18:07,929 --> 00:18:09,886
I'm gonna make sure
everyone from the Clearing
368
00:18:09,931 --> 00:18:12,063
has a warm meal and a
place to lay their head.
369
00:18:12,106 --> 00:18:14,239
- Will you thank Paara for me?
- Yeah, of course,
370
00:18:14,282 --> 00:18:15,662
when she returns.
371
00:18:16,468 --> 00:18:18,785
She and Silas left this
morning to shore up alliances
372
00:18:18,808 --> 00:18:20,670
with the neighboring villages.
373
00:18:20,694 --> 00:18:23,436
A lot to discuss, given all
the new threats down here.
374
00:18:26,512 --> 00:18:28,992
I'll, uh... I'll catch
up with you soon.
375
00:18:29,037 --> 00:18:30,211
Yep.
376
00:18:33,824 --> 00:18:36,566
Riley's unconscious
still, but she's stable.
377
00:18:36,609 --> 00:18:38,513
Is she gonna make it?
378
00:18:38,741 --> 00:18:41,092
All I know for sure
is, she's a fighter.
379
00:18:42,615 --> 00:18:44,878
Maybe you should get
that wound cleaned up.
380
00:18:44,922 --> 00:18:45,927
No, it's fine.
381
00:18:45,952 --> 00:18:48,145
I... I just got a
couple scratches.
382
00:18:48,171 --> 00:18:50,631
But... but Riley...
383
00:18:50,655 --> 00:18:52,657
Hey, Josh, it's
not your fault, okay?
384
00:18:52,682 --> 00:18:54,336
You did everything you could.
385
00:18:54,362 --> 00:18:56,058
It wasn't enough.
386
00:18:59,327 --> 00:19:00,634
Doesn't matter.
387
00:19:00,676 --> 00:19:02,309
All that does is I...
388
00:19:02,335 --> 00:19:04,545
I-I couldn't save her.
389
00:19:05,508 --> 00:19:07,378
J-Josh, hey.
390
00:19:07,403 --> 00:19:10,459
Dad, I've got him.
391
00:19:10,904 --> 00:19:12,036
Okay.
392
00:19:13,951 --> 00:19:15,145
Hey.
393
00:19:19,740 --> 00:19:23,265
I know things look
pretty bleak right now.
394
00:19:26,789 --> 00:19:28,356
I hope this can help.
395
00:19:29,058 --> 00:19:30,494
You went back?
396
00:19:35,922 --> 00:19:38,028
I hope you find what
you're looking for.
397
00:19:53,424 --> 00:19:56,603
And this is why you pay
attention in science class.
398
00:19:56,645 --> 00:19:57,994
Because if you don't,
399
00:19:58,038 --> 00:20:01,259
you wind up eating your
best source of electricity.
400
00:20:03,305 --> 00:20:05,480
Okay, tough crowd.
401
00:20:05,523 --> 00:20:06,961
You all right?
402
00:20:07,003 --> 00:20:09,615
Do we have to turn
the computer on?
403
00:20:09,659 --> 00:20:11,748
Well, yeah. If we
want to find Eve,
404
00:20:11,791 --> 00:20:14,663
the computer's kind of key.
405
00:20:14,708 --> 00:20:16,665
Is there a problem?
406
00:20:16,710 --> 00:20:19,625
What if it signals them?
407
00:20:19,669 --> 00:20:21,192
Signals who?
408
00:20:22,890 --> 00:20:25,848
I didn't tell you
this before, but...
409
00:20:25,893 --> 00:20:29,679
me and my mom didn't
just leave that base.
410
00:20:29,722 --> 00:20:31,115
We ran away.
411
00:20:31,159 --> 00:20:33,203
You did?
412
00:20:33,248 --> 00:20:34,509
Why?
413
00:20:36,685 --> 00:20:38,601
Because my mother said
there were bad people,
414
00:20:38,644 --> 00:20:40,342
and they wanted
something from her.
415
00:20:42,257 --> 00:20:43,795
What did they want?
416
00:20:44,346 --> 00:20:45,694
I have no idea.
417
00:20:45,739 --> 00:20:49,220
She told me it was
safer if I didn't know.
418
00:20:49,263 --> 00:20:52,875
Petra, why didn't you
tell me any of this before?
419
00:20:54,703 --> 00:20:57,315
I was afraid you
wouldn't help me.
420
00:21:01,057 --> 00:21:02,538
Hey.
421
00:21:02,580 --> 00:21:04,887
I promise that no one
is gonna make you go
422
00:21:04,932 --> 00:21:07,064
anywhere you don't want to.
423
00:21:07,107 --> 00:21:09,632
And this thing is
not gonna bring
424
00:21:09,675 --> 00:21:11,765
any of those bad
people here, all right?
425
00:21:22,471 --> 00:21:23,558
Hell yeah.
426
00:21:23,602 --> 00:21:24,951
You did it.
427
00:21:24,994 --> 00:21:27,605
Okay, Scott, how long
does it take to power up?
428
00:21:27,650 --> 00:21:29,086
Don't know.
429
00:21:30,218 --> 00:21:32,133
Well, apparently, not that long.
430
00:21:32,175 --> 00:21:33,642
Whoa.
431
00:21:36,789 --> 00:21:38,051
What's that mean?
432
00:21:38,095 --> 00:21:39,617
Well, I'm no computer engineer,
433
00:21:39,662 --> 00:21:41,086
but I think it
means that there's
434
00:21:41,112 --> 00:21:43,352
an electromagnetic transmitter
broadcasting a linear signal
435
00:21:43,375 --> 00:21:45,161
to this machine's receiver.
436
00:21:47,147 --> 00:21:50,151
Uh, this computer here is
talking to something out there.
437
00:21:54,721 --> 00:21:56,156
There's someone
else on the line?
438
00:21:56,200 --> 00:21:59,376
Uh, I mean, technically, yes.
439
00:22:01,596 --> 00:22:03,337
Hello.
440
00:22:11,693 --> 00:22:13,217
Gavin Harris.
441
00:22:13,260 --> 00:22:16,133
Who are you?
442
00:22:39,941 --> 00:22:41,420
Is this some kind of a joke?
443
00:22:41,463 --> 00:22:45,642
How do you know my wife?
444
00:23:07,882 --> 00:23:08,883
Where the hell is she?
445
00:23:08,925 --> 00:23:11,276
How do I get my wife back?
446
00:23:11,319 --> 00:23:13,496
Come on, answer me. Come on.
447
00:23:18,153 --> 00:23:19,849
Sierra? Who's that?
448
00:23:19,894 --> 00:23:21,634
Sierra.
449
00:23:25,682 --> 00:23:28,336
- What happened?
- Hey, where'd it go?
450
00:23:28,380 --> 00:23:29,789
Scott? Scott.
- Uh, here.
451
00:23:31,209 --> 00:23:32,595
Can't you get it back?
452
00:23:33,167 --> 00:23:34,517
Um...
453
00:23:36,779 --> 00:23:39,353
No. I can't.
454
00:23:39,782 --> 00:23:41,220
It's disconnected.
455
00:23:42,176 --> 00:23:44,578
Gavin, you okay?
456
00:24:03,153 --> 00:24:04,367
Dad.
457
00:24:05,374 --> 00:24:06,673
Hey.
458
00:24:06,854 --> 00:24:08,202
Hey.
459
00:24:09,813 --> 00:24:11,205
You're awake.
460
00:24:11,249 --> 00:24:14,862
Well, I had a pretty
good doctor patching me up.
461
00:24:17,646 --> 00:24:19,039
I don't know
what's gonna happen,
462
00:24:19,083 --> 00:24:22,826
so I'm gonna say a few
things while I still can.
463
00:24:22,869 --> 00:24:24,689
No, no.
464
00:24:25,262 --> 00:24:27,395
You just need the rest.
465
00:24:27,439 --> 00:24:28,763
You can tell me
when you're better.
466
00:24:28,788 --> 00:24:29,963
Dad.
467
00:24:31,616 --> 00:24:36,404
I have internal and
external wounds.
468
00:24:36,448 --> 00:24:39,407
My heart rate's fluctuating.
469
00:24:39,451 --> 00:24:41,365
Fever's high.
470
00:24:41,410 --> 00:24:44,413
The edges of my
vision are blurry.
471
00:24:44,455 --> 00:24:49,330
I mean... I think
it's an infection.
472
00:24:49,374 --> 00:24:50,722
No, no, no.
473
00:24:50,767 --> 00:24:52,073
Dad.
474
00:24:54,423 --> 00:24:58,339
I don't have much time.
475
00:24:58,383 --> 00:25:02,344
Riley, just rest.
476
00:25:12,354 --> 00:25:15,400
It's funny, when that word
"Sierra" came on the screen,
477
00:25:15,443 --> 00:25:17,358
I thought you might
have recognized it.
478
00:25:18,882 --> 00:25:21,798
I have no idea where it
comes from or why, I just...
479
00:25:21,840 --> 00:25:24,105
I know it means something to me.
480
00:25:24,147 --> 00:25:27,978
This might sound strange,
but I feel like, uh,
481
00:25:28,021 --> 00:25:31,241
it's connected to
my family somehow,
482
00:25:31,286 --> 00:25:33,983
to a breakfast we had together.
483
00:25:34,028 --> 00:25:37,074
I bet it's less
strange than you think.
484
00:25:37,117 --> 00:25:39,294
Our minds often hold answers
485
00:25:39,336 --> 00:25:41,861
whose origins are at
first inexplicable,
486
00:25:41,904 --> 00:25:43,863
until they're not.
487
00:25:43,906 --> 00:25:45,125
So tell me more.
488
00:25:45,169 --> 00:25:46,518
Uh...
489
00:25:47,911 --> 00:25:51,000
A few days ago, I was looking
at the laptop with Scott.
490
00:25:51,045 --> 00:25:54,526
All of a sudden, I had
a flash of this memory.
491
00:25:54,569 --> 00:25:57,007
Haven't been able to
stop thinking about it.
492
00:25:57,050 --> 00:26:01,010
It's just a morning with
Eve, the kids, Levi.
493
00:26:01,055 --> 00:26:03,099
Same day like any other,
494
00:26:03,144 --> 00:26:05,102
simple, we were happy.
495
00:26:07,384 --> 00:26:08,811
I don't know what
the connection is
496
00:26:08,845 --> 00:26:11,681
to the word "Sierra,"
but I feel like...
497
00:26:12,544 --> 00:26:14,720
I feel like it's
related somehow.
498
00:26:16,808 --> 00:26:20,551
You know, in my practice,
499
00:26:20,596 --> 00:26:24,077
when people needed to
recover repressed memories,
500
00:26:24,121 --> 00:26:27,167
I'd often suggest they
find something or someone
501
00:26:27,211 --> 00:26:28,865
connected to that memory.
502
00:26:28,907 --> 00:26:32,173
Yeah. Like my kids?
503
00:26:32,215 --> 00:26:34,193
I don't think Josh or Izzy
are in the best headspace
504
00:26:34,218 --> 00:26:35,698
to help.
505
00:26:35,740 --> 00:26:36,873
Right.
506
00:26:36,915 --> 00:26:40,136
I was thinking
more about a friend.
507
00:26:43,357 --> 00:26:44,923
You want me to bring it to Levi?
508
00:26:44,968 --> 00:26:46,143
I do.
509
00:26:46,186 --> 00:26:49,798
Look, I know his actions
affected all of us...
510
00:26:49,842 --> 00:26:51,298
- That's an understatement, Ty.
- But when it comes
511
00:26:51,322 --> 00:26:52,976
to helping your wife,
512
00:26:53,019 --> 00:26:55,009
he's your best shot.
513
00:26:55,523 --> 00:26:57,439
I believe he's
still your friend.
514
00:26:58,938 --> 00:27:00,367
Guys!
515
00:27:01,115 --> 00:27:03,142
I come bearing good news.
516
00:27:03,421 --> 00:27:06,076
So I was trying to get that
chat screen back online,
517
00:27:06,119 --> 00:27:07,817
but I think I found
something even cooler.
518
00:27:07,859 --> 00:27:08,923
Whoever you were talking to,
519
00:27:08,948 --> 00:27:10,558
they were transmitting a signal.
520
00:27:10,602 --> 00:27:12,560
Now, the origin of
that signal is nearby.
521
00:27:12,604 --> 00:27:13,755
I think it's within a few miles.
522
00:27:13,778 --> 00:27:15,128
How would you know that?
523
00:27:15,172 --> 00:27:17,305
Uh, pretty simple. There
was a map on the laptop,
524
00:27:17,347 --> 00:27:18,740
had a blinking dot.
525
00:27:18,784 --> 00:27:20,066
I don't know what
we're gonna find.
526
00:27:20,089 --> 00:27:22,961
Whatever it is might
help us get back to Eve.
527
00:27:23,006 --> 00:27:24,398
Thank you, Scott.
528
00:27:33,277 --> 00:27:34,799
Hey.
529
00:27:38,368 --> 00:27:40,632
What happened to Riley...
530
00:27:42,677 --> 00:27:44,492
It's so awful.
531
00:27:45,462 --> 00:27:47,116
Yeah, I know.
532
00:27:48,814 --> 00:27:53,470
Uh, I checked in
on Sam, and, uh,
533
00:27:54,732 --> 00:27:56,923
I think he's just in shock.
534
00:27:57,953 --> 00:28:00,913
Makes you think about
how fragile life is.
535
00:28:03,567 --> 00:28:05,353
Look, I know things
are hard and scary,
536
00:28:05,395 --> 00:28:08,182
but we're gonna be okay.
537
00:28:08,224 --> 00:28:11,489
Really, we're gonna build
a home here for... for us,
538
00:28:11,532 --> 00:28:15,971
for, um... all of us.
539
00:28:17,712 --> 00:28:18,906
Are you okay?
540
00:28:18,931 --> 00:28:20,846
Yeah, I'm fine. I'm fine.
541
00:28:20,890 --> 00:28:22,127
- You don't look good.
You should sit down.
542
00:28:22,152 --> 00:28:23,761
- I'm good, I'm good.
I think I just...
543
00:28:23,806 --> 00:28:25,763
I need to eat something.
544
00:28:25,807 --> 00:28:28,070
You know, I thought I saw
Judah picking some fruit
545
00:28:28,115 --> 00:28:30,334
for a smoothie, so
I get some food,
546
00:28:30,377 --> 00:28:32,380
so I might, um...
547
00:28:32,423 --> 00:28:33,642
Lucas!
548
00:28:36,339 --> 00:28:37,819
Lucas?
549
00:28:51,838 --> 00:28:53,468
How is she?
550
00:28:56,227 --> 00:28:57,688
Not good.
551
00:28:59,617 --> 00:29:02,272
I've been trained to
handle a lot of things,
552
00:29:02,298 --> 00:29:04,952
but nothing prepares
you for this.
553
00:29:08,221 --> 00:29:10,125
You need to know,
554
00:29:10,705 --> 00:29:14,275
wh-when that thing attacked us,
555
00:29:14,299 --> 00:29:15,836
she fought back.
556
00:29:15,861 --> 00:29:20,910
Riley fought back with
everything she had.
557
00:29:21,023 --> 00:29:23,983
You know... you
know, the truth is...
558
00:29:24,167 --> 00:29:26,125
she saved my life.
559
00:29:28,570 --> 00:29:30,702
And if you could, you'd
trade places with her.
560
00:29:30,728 --> 00:29:32,523
In a second.
561
00:29:32,917 --> 00:29:35,852
That's not what
she'd want, Josh.
562
00:29:37,904 --> 00:29:40,298
I... I just...
563
00:29:41,905 --> 00:29:43,778
I just don't know what to do.
564
00:29:43,802 --> 00:29:45,813
Sam? Sam!
565
00:29:45,837 --> 00:29:48,188
Lucas passed out.
Can you help him?
566
00:30:01,996 --> 00:30:03,911
All right, keep
your eyes peeled.
567
00:30:03,953 --> 00:30:05,913
If the bearings in that
computer were right,
568
00:30:05,955 --> 00:30:07,826
I think the signal
should be in this area.
569
00:30:07,871 --> 00:30:09,525
What exactly are we looking for?
570
00:30:09,567 --> 00:30:12,267
Uh, that's the
million-dollar question.
571
00:30:12,309 --> 00:30:14,137
Something that can
relay a signal,
572
00:30:14,182 --> 00:30:17,402
a... a radio tower,
something metal.
573
00:30:17,445 --> 00:30:19,448
I think we'll know
it when we see it.
574
00:30:25,540 --> 00:30:26,846
I don't see anything.
575
00:30:26,890 --> 00:30:28,301
No, no, it's gotta
be in this area.
576
00:30:28,326 --> 00:30:30,414
Let's split up, keep looking.
577
00:30:30,459 --> 00:30:31,602
All right?
578
00:30:38,205 --> 00:30:39,664
Levi?
579
00:30:41,122 --> 00:30:42,930
There's something we
need to talk about.
580
00:30:43,471 --> 00:30:45,140
Yeah, sure.
581
00:30:46,083 --> 00:30:48,651
- Something from our past...
look, I gotta be honest.
582
00:30:48,693 --> 00:30:50,238
It's not easy for me
to talk about with you.
583
00:30:50,261 --> 00:30:52,002
I understand. Gavin,
I'm here to help,
584
00:30:52,028 --> 00:30:53,420
so tell me how I can.
585
00:30:55,179 --> 00:30:57,007
Look, I keep having
this one memory.
586
00:30:57,050 --> 00:30:58,313
It was at a breakfast.
587
00:30:58,355 --> 00:31:01,781
Eve was making these
smiley face pancakes.
588
00:31:02,403 --> 00:31:04,405
You were there. Might be
hard for you to remember.
589
00:31:04,449 --> 00:31:05,493
It's not.
590
00:31:05,537 --> 00:31:06,930
It wasn't just a
random breakfast.
591
00:31:06,973 --> 00:31:08,664
It was Izzy's birthday.
592
00:31:09,890 --> 00:31:11,413
- It was?
- I still remember
593
00:31:11,438 --> 00:31:12,875
exactly what I got her.
594
00:31:16,929 --> 00:31:18,278
Hey, that's my pancake.
595
00:31:18,303 --> 00:31:20,392
I-I called dibs on the last one.
596
00:31:20,416 --> 00:31:22,027
Then I get last bacon.
597
00:31:22,051 --> 00:31:24,002
Hold on, didn't you
say you were going vegan?
598
00:31:24,034 --> 00:31:26,384
That was a thought experiment.
599
00:31:26,428 --> 00:31:27,461
I'm okay with all this
600
00:31:27,487 --> 00:31:29,086
as long as you guys
saved me some coffee.
601
00:31:32,173 --> 00:31:33,957
Happy birthday, kiddo.
602
00:31:38,266 --> 00:31:41,660
That's so strange. Wh-why
can't I remember that?
603
00:31:41,703 --> 00:31:45,055
Your visions, Gavin. That
was the year they started.
604
00:31:45,098 --> 00:31:46,317
Changed everything.
605
00:31:46,361 --> 00:31:47,971
Your mind was
completely scrambled.
606
00:31:48,015 --> 00:31:50,320
Yeah, everything was a blur.
607
00:31:50,365 --> 00:31:52,482
My drinking didn't
exactly help that.
608
00:31:53,661 --> 00:31:55,009
Okay.
609
00:31:55,035 --> 00:31:57,982
Anything else you remember
from that day... anything?
610
00:31:58,981 --> 00:32:00,288
Yeah, yeah, um,
611
00:32:00,330 --> 00:32:02,202
at some point, you went outside.
612
00:32:02,246 --> 00:32:03,576
I figured you were
just drinking,
613
00:32:03,602 --> 00:32:06,474
but when you came back,
you were really upset.
614
00:32:14,998 --> 00:32:17,044
Hello, Gavin.
615
00:32:21,221 --> 00:32:24,050
It's my daughter's birthday.
616
00:32:24,094 --> 00:32:26,575
You can't be here, Sierra.
617
00:32:26,617 --> 00:32:28,316
I-I know it's not ideal,
618
00:32:28,358 --> 00:32:30,578
but this is the safest
way for us to talk.
619
00:32:30,622 --> 00:32:32,077
There's nothing
for us to talk about.
620
00:32:32,102 --> 00:32:33,277
I'm done with the program.
621
00:32:33,320 --> 00:32:35,192
Unfortunately, we're
not done with you.
622
00:32:35,236 --> 00:32:36,976
Hey, hey, hey, hey.
623
00:32:37,019 --> 00:32:38,500
This doesn't work for me, okay?
624
00:32:38,542 --> 00:32:40,240
You come here, you
know where I live,
625
00:32:40,284 --> 00:32:41,415
you know who my family is.
626
00:32:41,459 --> 00:32:42,939
I don't know a damn
thing about you.
627
00:32:42,963 --> 00:32:44,269
I don't even know
your real name.
628
00:32:45,768 --> 00:32:47,509
No, I'm done here.
629
00:32:47,551 --> 00:32:50,076
I'm going back to
my daughter's party.
630
00:32:51,643 --> 00:32:53,201
You're right.
631
00:32:53,642 --> 00:32:55,512
You deserve to know who I am.
632
00:32:57,866 --> 00:33:01,087
My name... my real name is Maya.
633
00:33:01,131 --> 00:33:02,872
Maya Schmidt.
634
00:33:07,876 --> 00:33:09,574
Sierra.
635
00:33:09,617 --> 00:33:12,599
It's not a name. It's
a military call sign
636
00:33:13,273 --> 00:33:15,231
for a woman I used to work for.
637
00:33:15,276 --> 00:33:16,296
What are you talking about?
638
00:33:16,319 --> 00:33:18,060
Levi, I remember, okay?
639
00:33:18,105 --> 00:33:21,013
I spoke to her that day,
outside Izzy's birthday.
640
00:33:21,038 --> 00:33:23,115
Her real name,
it's Maya Schmidt.
641
00:33:24,198 --> 00:33:28,115
That's Petra's mom, who's
down here in 10,000 B.C.
642
00:33:28,157 --> 00:33:30,028
Right. We have
to find Petra now.
643
00:33:32,815 --> 00:33:34,032
Petra?
644
00:33:35,512 --> 00:33:37,253
Petra!
645
00:33:39,647 --> 00:33:40,778
Petra!
646
00:33:44,086 --> 00:33:45,646
There you are.
647
00:33:46,089 --> 00:33:48,222
I need you to come with me now.
648
00:33:48,248 --> 00:33:50,423
Gavin needs to ask some
questions about your mom.
649
00:33:53,929 --> 00:33:55,104
Are you all right?
650
00:33:55,128 --> 00:33:56,128
Petra?
651
00:33:57,133 --> 00:33:58,742
Petra!
652
00:33:58,768 --> 00:34:00,074
Ah!
653
00:34:02,711 --> 00:34:04,451
What the hell?
654
00:34:31,923 --> 00:34:33,346
Levi!
655
00:34:34,516 --> 00:34:36,344
Petra!
- Hey.
656
00:34:36,387 --> 00:34:37,972
What's happening?
657
00:34:38,521 --> 00:34:39,889
Levi and I were
looking for Petra,
658
00:34:39,913 --> 00:34:41,918
but I can't find either of them.
659
00:34:42,351 --> 00:34:43,612
Levi!
660
00:34:46,224 --> 00:34:47,972
Oh, no.
661
00:34:56,059 --> 00:34:57,365
It's Petra's locket.
662
00:35:01,065 --> 00:35:03,284
Where the hell did
that Huey come from?
663
00:35:03,327 --> 00:35:05,199
It must be from the base.
664
00:35:05,242 --> 00:35:06,742
Petra was worried that
they'd come after her.
665
00:35:06,766 --> 00:35:08,507
Okay. We have
to go after them.
666
00:35:08,550 --> 00:35:09,987
Let's go.
- Wait.
667
00:35:11,815 --> 00:35:13,903
There might be something
you want to see first.
668
00:35:23,914 --> 00:35:25,117
Here.
669
00:35:26,003 --> 00:35:28,788
I think this is where the
signal was coming from.
670
00:35:34,054 --> 00:35:35,447
It's an aurora.
671
00:35:37,231 --> 00:35:39,407
But why is it two
different colors?
672
00:35:39,451 --> 00:35:42,336
Because it goes to
two different places.
673
00:35:42,362 --> 00:35:44,233
My mother told me
about dual auroras.
674
00:35:46,197 --> 00:35:48,677
So it's possible one
of these leads to Eve.
675
00:35:48,721 --> 00:35:51,114
Yeah, we just don't
know which one does.
676
00:35:51,159 --> 00:35:52,376
Dad!
677
00:35:52,985 --> 00:35:54,726
Hold on. What are
you all doing here?
678
00:35:54,771 --> 00:35:56,815
Sam, what's going on?
679
00:35:56,860 --> 00:35:58,818
Scott radioed back
what you guys found.
680
00:35:58,862 --> 00:36:00,273
We gotta get her
through the aurora,
681
00:36:00,297 --> 00:36:01,646
maybe get her to a hospital.
682
00:36:01,690 --> 00:36:03,233
Okay, Josh, I appreciate
you want to help her,
683
00:36:03,257 --> 00:36:04,650
but it's too dangerous, okay?
684
00:36:04,693 --> 00:36:07,304
If... if Sam wants to take
that risk, it's his choice.
685
00:36:07,349 --> 00:36:09,152
Look, there's something
else you all need to know.
686
00:36:09,177 --> 00:36:10,481
What do you mean?
687
00:36:10,525 --> 00:36:12,789
Look, Petra's mother, I...
688
00:36:12,831 --> 00:36:15,182
I used to work with her.
689
00:36:15,226 --> 00:36:16,748
She's the key to
getting your mom back,
690
00:36:16,793 --> 00:36:19,056
but she's here in 10,000
B.C., so we need to stay.
691
00:36:19,099 --> 00:36:20,710
You... you want
us to stay here?
692
00:36:20,753 --> 00:36:21,972
No way. I... I can't.
693
00:36:22,014 --> 00:36:23,210
Josh, you're not going through!
694
00:36:23,233 --> 00:36:25,061
You need to stay.
We do this together.
695
00:36:28,090 --> 00:36:31,634
Uh, guys, it looks like the
aurora's about to go away.
696
00:36:33,548 --> 00:36:37,172
Dad, I have to go.
697
00:36:37,248 --> 00:36:38,554
I can't lose her too.
698
00:36:38,597 --> 00:36:40,032
- No! No!
- Josh!
699
00:36:40,077 --> 00:36:41,208
Riley!
700
00:36:43,362 --> 00:36:44,753
Dad, what do we do?
701
00:36:47,954 --> 00:36:49,521
Ty!
702
00:36:55,744 --> 00:36:57,311
He's gone.
703
00:36:57,355 --> 00:36:59,052
They're all gone.
704
00:37:14,764 --> 00:37:16,809
How you feeling?
705
00:37:16,853 --> 00:37:19,943
Like I should be the
one taking care of you.
706
00:37:19,985 --> 00:37:23,773
You know, you don't always
have to be the protector.
707
00:37:25,643 --> 00:37:27,994
You just have to
be honest with me.
708
00:37:29,387 --> 00:37:31,215
Sam said the same thing.
709
00:37:31,259 --> 00:37:32,400
Hm.
710
00:37:33,260 --> 00:37:34,784
So why didn't you listen?
711
00:37:34,827 --> 00:37:36,786
Because I'm stubborn.
712
00:37:41,268 --> 00:37:43,532
And honestly, I don't
want to be like my...
713
00:37:43,574 --> 00:37:44,889
my dad.
714
00:37:45,969 --> 00:37:48,057
You're different. You
want to be a good parent.
715
00:37:48,101 --> 00:37:49,059
Of course I do.
716
00:37:49,101 --> 00:37:50,896
So then you're gonna be great,
717
00:37:51,800 --> 00:37:54,146
as long as you don't
get in your own way.
718
00:37:57,806 --> 00:37:59,373
So you want honesty?
719
00:37:59,416 --> 00:38:00,722
Yeah.
720
00:38:00,766 --> 00:38:02,985
All right, well...
721
00:38:04,682 --> 00:38:08,686
I'm really excited to do this.
722
00:38:10,994 --> 00:38:13,778
But I'm also terrified.
723
00:38:16,695 --> 00:38:18,958
Why does that make you happy?
724
00:38:19,001 --> 00:38:22,396
Because I'm terrified too.
725
00:38:22,440 --> 00:38:26,356
I... I want to be in
this together with you.
726
00:38:26,400 --> 00:38:30,099
I don't want us pretending like
everything's fine if it's not.
727
00:38:30,143 --> 00:38:33,146
If something sucks,
then we'll say it sucks.
728
00:38:33,190 --> 00:38:35,373
And if it's great, then
we can say it's great.
729
00:38:36,858 --> 00:38:38,282
Okay?
730
00:38:38,326 --> 00:38:39,920
Yeah.
731
00:38:40,226 --> 00:38:41,271
Okay.
732
00:38:43,007 --> 00:38:45,637
You want some more honesty?
733
00:38:45,681 --> 00:38:47,159
Mm-hmm.
734
00:38:49,510 --> 00:38:52,121
Every time you throw up,
735
00:38:52,164 --> 00:38:54,297
it kind of makes me
want to throw up too.
736
00:38:55,733 --> 00:38:58,432
I'm just being honest.
737
00:39:02,132 --> 00:39:04,307
Would now be a bad
time to tell you
738
00:39:04,351 --> 00:39:06,460
that I just threw up
before I came in here?
739
00:39:07,442 --> 00:39:08,646
Mm.
740
00:39:09,472 --> 00:39:10,536
I mean, I guess I'm just gonna
741
00:39:10,561 --> 00:39:12,041
have to kiss you anyway, so...
742
00:39:18,190 --> 00:39:20,367
Mm, papaya.
743
00:39:51,398 --> 00:39:53,400
Jesus, man.
744
00:39:53,443 --> 00:39:56,664
What are you doing in
the middle of the road?
745
00:39:56,708 --> 00:39:58,753
I don't know.
746
00:40:05,083 --> 00:40:06,427
Sorry.
747
00:40:07,875 --> 00:40:09,373
Are we in Los Angeles?
748
00:40:09,416 --> 00:40:11,679
What kind of question's
that? Of course we are.
749
00:40:22,168 --> 00:40:24,170
Can you tell me what date it is?
750
00:40:24,213 --> 00:40:28,054
- You all right, friend?
- Please, the day and the year.
751
00:40:28,739 --> 00:40:32,003
It's September 12, 2021.
752
00:40:36,054 --> 00:40:38,271
That's a few weeks
before the sinkhole.
753
00:40:42,710 --> 00:40:44,407
Unbelievable.
51878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.