All language subtitles for East Side [HDTV 720p][cap.101](wolfmax4k.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,920 --> 00:02:26,440 לפחות מזכרות שלא נשאיר לו בבית. 2 00:02:27,000 --> 00:02:29,440 מה את עושה פה? תחזרי לישון. 3 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 הריח העיר אותי. 4 00:02:40,560 --> 00:02:41,840 הכתפיים שלך מאבן. 5 00:02:42,000 --> 00:02:43,600 די, נו. 6 00:02:43,840 --> 00:02:46,320 די, נו אתה, שחרר קצת. 7 00:02:47,560 --> 00:02:48,560 אני אוציא. 8 00:02:48,720 --> 00:02:50,600 אני אוציא. -לא צריך. 9 00:02:59,880 --> 00:03:01,120 יספיק אתה חושב? 10 00:03:01,200 --> 00:03:03,120 לכל השכונה. 11 00:03:05,320 --> 00:03:07,120 אני גומר פה ובא. אוק"? 12 00:03:07,840 --> 00:03:10,440 תדע שהזמנתי רק את מי שאני אוהבת. 13 00:03:19,360 --> 00:03:21,080 בסדר, הולכת. 14 00:03:24,000 --> 00:03:25,120 חכי כאן. 15 00:03:26,600 --> 00:03:28,200 אני אפתח. 16 00:03:28,520 --> 00:03:29,960 כנסי לחדר. 17 00:03:39,080 --> 00:03:40,080 זה אשרף. 18 00:03:40,280 --> 00:03:41,360 מה? 19 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 מצידי שיתייבש פה עד הבוקר. 20 00:03:47,680 --> 00:03:49,760 שלום, עיסאם, אמל. 21 00:03:50,320 --> 00:03:52,720 אני באמת מתנצל על השעה, אבל התאריך התחלף, ומבחינה חוקית, 22 00:03:52,800 --> 00:03:53,920 הבית כבר לא שלכם. 23 00:03:56,360 --> 00:03:57,680 מה? אתה נורמלי? 24 00:03:58,600 --> 00:04:00,200 המשאית שלנו באה רק מחר. 25 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 הילדים ישנים. אמצע הלילה, מה קרה לך? 26 00:04:05,480 --> 00:04:06,920 עדיף לדבר בבית. 27 00:04:08,600 --> 00:04:10,320 עשיתי מה שיכולתי. 28 00:04:12,600 --> 00:04:13,920 מה קורה? 29 00:04:14,560 --> 00:04:15,920 אתה יודע מי זה? 30 00:04:16,360 --> 00:04:17,600 לא. 31 00:04:24,360 --> 00:04:25,880 אני אתחיל מההתחלה. 32 00:04:26,520 --> 00:04:29,120 מר פטוש הוא לקוח שלי, 33 00:04:29,600 --> 00:04:31,040 והוא קנה את הבית שלכם. 34 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 נכון. 35 00:04:33,520 --> 00:04:35,600 אבל בסוף הוא לא רצה לגור פה, 36 00:04:36,360 --> 00:04:39,400 אז הוא ביקש ממני למצוא מישהו אחר שיקנה את הבית הזה, 37 00:04:40,000 --> 00:04:42,200 מצאנו גברת מתאימה לשני הצדדים 38 00:04:42,640 --> 00:04:44,960 והיא קנתה את הבית, תודה לאל. 39 00:04:45,360 --> 00:04:46,720 למה את מצלמת פה? 40 00:04:46,800 --> 00:04:47,920 למה את מצלמת פה? 41 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 מבחינה חוקית 42 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 זה הבית של גברת צוקרמן כבר 20 דקות. 43 00:04:53,040 --> 00:04:54,840 אני לא מכרתי לאישה הזאת כלום! 44 00:04:55,480 --> 00:04:56,920 !לא מוכר את הבית ליהודים 45 00:04:57,200 --> 00:04:59,440 אתה לא, אבל אשרף פטיש כן. 46 00:05:01,240 --> 00:05:02,320 תביא את הזה. 47 00:05:06,440 --> 00:05:07,840 הכול כתוב כאן. 48 00:05:11,680 --> 00:05:12,840 אני מתקשרת לדוד שלי. 49 00:05:13,000 --> 00:05:15,480 לא. -למה לא? 50 00:05:16,200 --> 00:05:18,000 תוך דקה כל הכפר יבוא לפה. 51 00:05:18,360 --> 00:05:20,680 יהרגו אותנו, יטבחו בנו. לא. 52 00:05:22,440 --> 00:05:24,800 מחר יש לכם טיסה לאוסטרליה. 53 00:05:26,000 --> 00:05:27,680 תנחתו בסידני. 54 00:05:28,520 --> 00:05:30,320 יש דרכונים לכולם. 55 00:05:31,320 --> 00:05:32,920 תקשיבו לי, לכו על זה. 56 00:05:33,320 --> 00:05:34,840 זה הכי טוב שיש. 57 00:05:35,040 --> 00:05:39,200 איך אני יכולה? אני לא יודעת. 58 00:05:39,280 --> 00:05:41,160 חצי שעה ואתם מפנים את הבית. 59 00:05:41,400 --> 00:05:42,640 אימא! 60 00:05:43,480 --> 00:05:45,480 תיכנסו פנימה! 61 00:05:45,640 --> 00:05:47,920 יא בן שרמוטה, יא מניאק! 62 00:05:51,960 --> 00:05:53,000 כנס פנימה. 63 00:06:09,880 --> 00:06:10,920 מה נעשה? 64 00:06:11,200 --> 00:06:14,440 מוכרחים להחליט עכשיו. אין זמן. 65 00:06:14,640 --> 00:06:16,080 יש תנועה לכיוון הבית, 66 00:06:16,800 --> 00:06:18,640 יאללה, מהר. 67 00:06:18,920 --> 00:06:20,920 זאביק שואל איפה הברזים של המים והגז. 68 00:06:21,920 --> 00:06:24,640 תגיד לו שזה בצד המערבי של הבית, שייקח פלייר. 69 00:06:25,000 --> 00:06:27,120 אתה יודע מה? בוא רגע, תישאר פה. 70 00:06:27,640 --> 00:06:28,720 אני אגיד לו כבר. 71 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 יהרגו אותנו, אבא? 72 00:06:36,160 --> 00:06:38,840 לא, אהובתי, לא. 73 00:06:44,480 --> 00:06:45,720 אהובים שלי, 74 00:06:47,400 --> 00:06:49,840 אבא ואני צריכים לדבר איתכם. 75 00:06:53,840 --> 00:06:57,160 אתם יודעים שתכננו מחר לעבור דירה לבית לחם. 76 00:06:57,880 --> 00:07:00,960 לגור ליד דוד אחמד ודודה רים, 77 00:07:02,360 --> 00:07:04,160 אבל התוכניות שלנו השתנו קצת 78 00:07:06,200 --> 00:07:08,040 ומחר אנחנו טסים 79 00:07:08,720 --> 00:07:10,000 לאוסטרליה. 80 00:07:10,520 --> 00:07:12,360 אבל אני רוצה שתזכרו, 81 00:07:12,880 --> 00:07:16,000 בראש ובלב שהעיקר זה שאנחנו ביחד. 82 00:07:16,800 --> 00:07:18,320 אבא, אתם ואני. 83 00:07:19,320 --> 00:07:20,480 זה הכי חשוב. 84 00:07:21,520 --> 00:07:23,040 אבל למה אנחנו טסים? 85 00:07:26,600 --> 00:07:28,440 כי יש אנשים שחושבים 86 00:07:29,480 --> 00:07:31,240 שמכרנו את הבית שלנו ליהודים. 87 00:07:31,960 --> 00:07:34,320 כמו הבוגדים ממשפחת קעוב? 88 00:07:37,640 --> 00:07:39,560 לא יודע איך הייתי כזה דביל. 89 00:07:41,200 --> 00:07:46,320 אתה לא אשם אהובי... איך יכולת לנחש שזה מה שיקרה? 90 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 תביא לי את הדרכונים רגע. 91 00:08:35,120 --> 00:08:36,880 מאיפה היו להם תמונות של כולנו? 92 00:08:39,080 --> 00:08:40,360 אין לי מושג. 93 00:08:41,640 --> 00:08:43,960 העמותות האלה מאוד מקושרות. 94 00:08:49,960 --> 00:08:51,280 תראה. 95 00:08:52,520 --> 00:08:54,200 אפילו על זה הם חשבו. 96 00:09:03,040 --> 00:09:04,160 תראה. 97 00:09:20,440 --> 00:09:21,800 הנה, קח. 98 00:09:24,200 --> 00:09:26,240 תגיד להם למהר, עוד שנייה מתחיל פה בלגן. 99 00:09:53,760 --> 00:09:55,240 בו} 100 00:10:19,280 --> 00:10:20,480 תתכופפו! 101 00:10:32,280 --> 00:10:35,040 לא יכולתם להתאפק עם הדגל הארור שלכם? 102 00:10:35,160 --> 00:10:36,800 כלבים בני כלבים. 103 00:12:09,720 --> 00:12:11,000 זה הכול. 104 00:12:25,520 --> 00:12:27,000 רגע! 105 00:12:28,000 --> 00:12:29,760 בוא, השארת תיק פה. 106 00:12:32,360 --> 00:12:33,400 טוב. 107 00:12:33,720 --> 00:12:36,720 שכחתי תיק אחד, אני הולך להביא אותו. בסדר? 108 00:12:38,160 --> 00:12:40,040 אני אמשיך איתם ותיפגשו במזרקה. 109 00:12:40,440 --> 00:12:41,920 אתה במילא צריך לעבור אצל הבחור הזה. 110 00:12:42,000 --> 00:12:42,920 לסדר את הוויזות שלכם. 111 00:12:43,000 --> 00:12:44,440 לא, אנחנו באים איתך. 112 00:12:44,680 --> 00:12:48,320 אני צריך ללכת לשם לסדר משהו עם הוויזות שלנו ואפגוש אותך. 113 00:12:49,000 --> 00:12:51,680 הוא כבר יסביר לך איפה. בעוד חצי שעה. 114 00:12:52,120 --> 00:12:53,920 טוב? -טוב. 115 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 הבאת תיק קצת קטן. 116 00:13:13,320 --> 00:13:14,400 תפתח. 117 00:13:22,160 --> 00:13:23,560 מצטער על הסטירה, אחי. 118 00:13:24,520 --> 00:13:26,480 פשוט ראיתי שאשתך קצת חושדת. 119 00:13:27,040 --> 00:13:28,680 זה בסדר. אני יודע. 120 00:13:29,080 --> 00:13:31,280 זהו, ישתבח שמו. 121 00:13:32,920 --> 00:13:35,800 הבחור שמחכה לך יעביר אותך, בסדר? 122 00:13:35,880 --> 00:13:38,520 הכול תפור 1001 אחוז. אין לך מה לדאוג. 123 00:13:39,360 --> 00:13:41,160 אני מקווה. -לא, תקשיב לי, 124 00:13:41,280 --> 00:13:44,000 הכי חשוב לי שהלקוחות שלי ייצאו מפה בריאים ושלמים 125 00:13:44,080 --> 00:13:45,120 ועם מה שמגיע להם. 126 00:13:45,560 --> 00:13:47,640 אתה עושה את הבחירה של החיים שלך. אתה נקי. 127 00:13:48,040 --> 00:13:50,320 בלי זה לא היית יוצא מהחובות האלה בחיים. 128 00:13:52,480 --> 00:13:54,440 יהיה לכם טוב שם, אני מבטיח לך. 129 00:13:55,640 --> 00:13:56,880 בסדר? 130 00:13:57,200 --> 00:13:59,760 נו, בחייאת, איזה עתיד יש לך בירושלים? 131 00:14:01,880 --> 00:14:03,160 אתה צודק. 132 00:14:07,920 --> 00:14:09,440 שיהיה לך בהצלחה. 133 00:14:10,440 --> 00:14:12,440 תשמור על עצמך, אה? -תודה. 134 00:14:36,360 --> 00:14:37,720 אתה יכול להצטרף למשפחה שלך. 135 00:14:37,800 --> 00:14:40,560 תמשיך פה ישר וימינה ושוב פעם ישר, אתה תראה את המזרקה. 136 00:14:42,560 --> 00:14:44,920 ואם מישהו ישאל אותי על התיק? -אף אחד לא ישאל. 137 00:14:45,480 --> 00:14:48,200 אתה רואה את זה? זה כאילו שעברת בידוק. בסדר? 138 00:14:53,680 --> 00:14:56,000 יש שירותים? -כן, יש כמה בדרך, אתה תראה. 139 00:14:56,320 --> 00:14:57,720 נסיעה טובה. 140 00:16:28,520 --> 00:16:29,760 אהלן. 141 00:16:29,840 --> 00:16:31,680 מה? מה השעה? 142 00:16:32,400 --> 00:16:33,680 שלוש וחצי. 143 00:16:34,080 --> 00:16:36,120 סליחה על האיחור, התעכבתי קצת. 144 00:16:36,360 --> 00:16:39,920 היא התעוררה? -אה... היא הלכה לשירותים. 145 00:16:43,560 --> 00:16:44,840 היא כעסה? 146 00:16:45,200 --> 00:16:48,080 לא, פשוט אמרתי לה שהלכת לקניות והיא חזרה לישון. 147 00:16:48,600 --> 00:16:49,720 או-קיי. 148 00:16:52,920 --> 00:16:54,960 תשמרי את העודף לפעם הבאה. -תודה. 149 00:16:55,200 --> 00:16:58,640 שיהיה בהצלחה במבחן. -תודה, לילה טוב. 150 00:19:01,000 --> 00:19:02,120 אמיר. 151 00:19:03,400 --> 00:19:04,520 אמיר. 152 00:19:05,840 --> 00:19:06,960 ראניה. 153 00:19:07,960 --> 00:19:09,440 צריך לקום. 154 00:19:09,720 --> 00:19:11,240 אימא, הבאת לי? 155 00:19:21,200 --> 00:19:22,960 יאללה תארזי את המשחקים. 156 00:19:32,880 --> 00:19:36,960 תרצה להזמין? -אה... כן, אסתכל על התפריט בינתיים, תודה. 157 00:19:40,400 --> 00:19:42,480 זה לא נעים שעומדים על הראש ככה. 158 00:19:44,520 --> 00:19:45,760 את הקנקן מים. 159 00:19:52,960 --> 00:19:56,840 הבאתי גם כוס, אפילו שלא ביקשת. 160 00:19:56,920 --> 00:19:58,280 כי את מלצרית מצוינת. 161 00:19:58,400 --> 00:20:01,400 טוב, אני רוצה להזמ'ן בבקשה 162 00:20:01,520 --> 00:20:05,480 סלט ערבי קצוץ בלי פטרוזיליה ובלי בצל. 163 00:20:06,560 --> 00:20:09,680 ואני רוצה שווארמה וצ'יפס. 164 00:20:09,920 --> 00:20:12,160 שווארמה... 165 00:20:15,400 --> 00:20:21,640 צ'יפס. סלט ערבי. 166 00:20:21,840 --> 00:20:23,960 ולא לשכוח לחייך ולהיות נחמדה. 167 00:20:24,040 --> 00:20:25,160 אני נחמדה. 168 00:20:28,480 --> 00:20:33,560 בלי פטרוזיליה. 169 00:20:36,640 --> 00:20:38,920 ובלי בצל. -אני יודעת לבד. 170 00:20:39,480 --> 00:20:41,640 טוב, סליחה, לא אעשה את זה שוב, סליחה. 171 00:20:44,160 --> 00:20:46,240 לא, ממש לא. מאיה, אנחנו באמצע הזמנה. 172 00:20:46,760 --> 00:20:47,800 מאיה. 173 00:20:48,600 --> 00:20:50,680 בוקר טוב, מאיה, זאת אסתי. 174 00:20:51,000 --> 00:20:53,720 התקשרתי להזכיר לך להביא את החרוזים למפגש היום. 175 00:20:54,120 --> 00:20:56,160 להתראות בינתיים. -אין לנו חרוזים. 176 00:20:56,240 --> 00:20:58,200 יש לך חרוזים, פשוט שכחתי להגיד לך. 177 00:20:58,280 --> 00:20:59,720 אבל לא עכשיו, יאללה, בואי נמשיך. 178 00:21:00,160 --> 00:21:02,200 את המלצרית, אני הלקוח. יאללה, קדימה. 179 00:21:02,280 --> 00:21:03,360 קודם את החרוזים. 180 00:21:05,000 --> 00:21:07,240 מאיה, את רוצה להתגייס לצבא, נכון? -כן. 181 00:21:07,480 --> 00:21:10,480 יפה, אז מה לעשות שהם צריכים לראות שאת מתפקדת כמו שצריך? 182 00:21:10,680 --> 00:21:12,400 ומייצרת תקשורת נעימה עם אנשים. 183 00:21:13,280 --> 00:21:15,640 רק ככה הם יחשבו שאת מתאימה לצבא. -בסדר. 184 00:21:15,760 --> 00:21:16,880 אז יאללה. 185 00:21:17,240 --> 00:21:18,880 אפשר קודם לראות את החרוזים? 186 00:21:21,760 --> 00:21:23,960 אני אביא לך את החרוזים. 187 00:21:33,080 --> 00:21:36,120 זה בכלל לא חרוזים. -למה? זה חרוזים בצורת כוכבים. 188 00:21:36,520 --> 00:21:38,480 מה חרוזים בזה? -זה מה שמצאתי, מאיה, 189 00:21:38,560 --> 00:21:41,920 והם נורא יפים, מה? -אז אני לא הולכת למפגש. 190 00:21:44,400 --> 00:21:47,000 אם אסתי תגיד שהם לא מספיק טובים, אקנה לך חדשים. 191 00:21:47,080 --> 00:21:49,040 בסדר? עכשיו יאללה, בואי נעשה את זה שוב. 192 00:21:49,120 --> 00:21:51,240 מהתחלה? -מהתחלה, מהתחלה. 193 00:21:51,840 --> 00:21:54,000 איפה השעון שלך? אני רוצה למדוד זמן. 194 00:21:54,080 --> 00:21:57,440 אצלך, החלפת לי בטרייה. -אה, נכון, החלפתי אותה. 195 00:21:58,760 --> 00:22:01,840 זה היה בכיס שלי. טוב, לא משנה, אני אמדוד בעצמי. 196 00:22:01,920 --> 00:22:03,920 יאללה, תחזירי את הקנקן ל... שיש. 197 00:22:04,960 --> 00:22:08,760 אוף, אין לי כוח, אפשר לאחרי ששמתי לך את הקנקן? 198 00:22:12,040 --> 00:22:13,400 מה תרצה להזמין? 199 00:22:14,200 --> 00:22:15,560 שוקו. -וניל. 200 00:22:15,720 --> 00:22:16,440 שוקו. -וניל. 201 00:22:16,520 --> 00:22:19,120 שוקו. -ילדים! קצת יותר בשקט. 202 00:22:19,240 --> 00:22:20,360 טוב. 203 00:22:22,160 --> 00:22:24,040 תגיד. 204 00:22:24,440 --> 00:22:26,440 האיש הזה שהביא אותנו לכאן, 205 00:22:27,000 --> 00:22:30,240 איך הוא ידע איפה הברזים של הגז והמים בבית שלנו? 206 00:22:31,760 --> 00:22:33,520 כנראה אמרתי לו. 207 00:22:34,080 --> 00:22:35,880 עכשיו אני נזכר שהוא שאל אותי. 208 00:22:37,600 --> 00:22:39,840 ומה הבחור הזה שהלכת איתו שאל אותך? 209 00:22:40,280 --> 00:22:41,760 בקשר לוויזות. שמעת. 210 00:22:41,840 --> 00:22:43,240 אבל מה הוא שאל אותך? 211 00:22:43,920 --> 00:22:45,480 למה עשינו את זה ברגע האחרון. 212 00:22:45,560 --> 00:22:46,760 מה אמרת? 213 00:22:46,840 --> 00:22:50,600 שהוציאו לנו בלי שידענו. שרימו אותנו. כל הסיפור. 214 00:22:52,440 --> 00:22:53,840 מה יש? 215 00:22:54,040 --> 00:22:55,320 אני רוצה רגע שנדבר, אבל לא כאן. 216 00:22:55,520 --> 00:22:57,840 עכשיו? חייבים לעלות למטוס. 217 00:22:58,520 --> 00:22:59,840 לא נוח במטוס. 218 00:22:59,920 --> 00:23:02,640 יהיו לנו שעתיים בסינגפור. -אני אומרת לך עכשיו! 219 00:23:13,920 --> 00:23:17,840 תקשיבו, חכו פה, אימא ואני הולכים לרגע לדבר וחוזרים. 220 00:23:17,920 --> 00:23:20,000 בסדר? -בסדר. 221 00:23:27,760 --> 00:23:31,320 תקשיבי ראניה, תביאי את היד שלך ותעצמי עיניים. 222 00:23:32,800 --> 00:23:35,960 חכי, עוד לא. 223 00:23:36,760 --> 00:23:38,440 את יכולה לפתוח. 224 00:23:38,960 --> 00:23:41,440 וואו! איזה שעון יפה! מאיפה יש לך את זה? 225 00:23:41,520 --> 00:23:42,840 זה היה ברכב של האיש. 226 00:23:43,400 --> 00:23:46,880 אבל אסור לקחת בלי רשות, זאת גנבה. 227 00:23:47,400 --> 00:23:50,040 בגלל שהוא איש רע אז מותר, 228 00:23:50,120 --> 00:23:52,320 אפילו כתוב בקוראן שמותר לקחת מאנשים רעים. 229 00:23:52,400 --> 00:23:54,400 תראה, ממילא זה גדול עליי. 230 00:23:55,120 --> 00:23:56,040 אוקיי. 231 00:24:00,360 --> 00:24:01,840 אני רוצה שתגיד לי מה יש בתיק הזה 232 00:24:01,920 --> 00:24:03,480 שאתה לא מוריד ממך לשנייה. 233 00:24:03,560 --> 00:24:05,040 דברים שבירים. 234 00:24:05,480 --> 00:24:06,560 איזה? 235 00:24:06,960 --> 00:24:09,560 תמונות והספלים האלה שאני אוהב 236 00:24:09,800 --> 00:24:11,680 והחתול מחרסינה של ראניה. 237 00:24:12,200 --> 00:24:13,840 נו, בואי, נפסיד את הטיסה. 238 00:24:14,080 --> 00:24:15,840 תפתח את התיק, אני רוצה לראות. 239 00:24:16,160 --> 00:24:17,960 בחייך. 240 00:24:57,000 --> 00:25:00,240 מה זה? מאיפה כל זה? 241 00:25:05,760 --> 00:25:07,400 זה כסף שקיבלנו על הבית. 242 00:25:08,240 --> 00:25:10,920 אבל כבר שילמת את כל הכסף לאלה שהיית חייב להם. 243 00:25:11,720 --> 00:25:12,960 זה כסף אחר. 244 00:25:13,560 --> 00:25:14,920 מה זאת אומרת? 245 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 זה מהם. 246 00:25:18,800 --> 00:25:20,720 מי זה מהם? 247 00:25:26,240 --> 00:25:28,120 זה מהיהודים. 248 00:25:32,000 --> 00:25:33,920 האישה הזאת עם המגפיים, 249 00:25:35,040 --> 00:25:37,920 שילמה על הבית שלנו המון כסף. המון. 250 00:25:40,160 --> 00:25:42,400 בערך פי שישה מהשווי האמיתי שלו. 251 00:25:45,040 --> 00:25:47,200 אז ידעת שהם יבואו? 252 00:25:48,160 --> 00:25:49,400 כן. 253 00:25:54,720 --> 00:25:57,320 והאיש הזה עזר לי להעביר את הכסף בשדה התעופה. 254 00:25:58,160 --> 00:26:00,440 אסור להעביר סכום כזה גדול. 255 00:26:01,880 --> 00:26:04,160 ואני נתתי להם את התמונות לדרכון. 256 00:26:09,680 --> 00:26:11,920 וכל הזמן הזה רימית אותי? 257 00:26:21,080 --> 00:26:22,200 את בסדר? 258 00:26:27,200 --> 00:26:28,280 אמל? 259 00:26:28,800 --> 00:26:30,960 אמל! 260 00:26:31,800 --> 00:26:33,160 אבול. 261 00:27:02,560 --> 00:27:03,920 שלום. -היי- 262 00:27:09,840 --> 00:27:13,440 זה נחשב חרוזים? -אה... כן. למה לא? 263 00:27:14,000 --> 00:27:16,080 חרוזים מעניינים דווקא. -אבל הם טובים? 264 00:27:16,160 --> 00:27:18,160 מצוינים 265 00:27:19,120 --> 00:27:20,480 את רואה שגם אני יודע לפעמים? 266 00:27:21,600 --> 00:27:23,480 אפשר שנייה רגע? -בטח. 267 00:27:23,560 --> 00:27:25,360 את יכולה להתחיל להפריד את החרוזים עם מספריים, 268 00:27:25,440 --> 00:27:26,480 אני כבר באה. 269 00:27:29,600 --> 00:27:31,680 נו? כתבת? -התחלתי. 270 00:27:33,200 --> 00:27:35,320 היא מתחילה מחר. רציתי לתת את זה לקצינה. 271 00:27:35,400 --> 00:27:38,120 זה מה שיעשה את העבודה. -הבטחתי אז אני אכתוב. 272 00:27:38,360 --> 00:27:41,000 אבל אני צריכה לחשוב על משהו שאהיה מספיק שלמה איתו. 273 00:27:44,560 --> 00:27:47,920 טוב, חבל לי על הזמן של הטיפול. -טוב, תודה. 274 00:27:55,560 --> 00:27:56,840 למה לא גזרת? 275 00:28:02,680 --> 00:28:03,960 את כועסת שדיברנו? 276 00:28:05,600 --> 00:28:07,920 אבא רק סיפר לי שהתקבלת לעבודה במלצרות. 277 00:28:08,280 --> 00:28:10,160 הוא היה יכול להגיד את זה גם מולי. 278 00:28:10,520 --> 00:28:12,080 אני אזכור לדבר איתו על זה. 279 00:28:13,800 --> 00:28:15,520 זה טוב שאת אומרת מה מפריע לך 280 00:29:33,640 --> 00:29:35,000 היי. -זאביק. 281 00:29:35,400 --> 00:29:37,320 מה העניינים? -מה קורה? 282 00:29:37,400 --> 00:29:39,120 תענוג. -תכיר, זאת הדס כהן. 283 00:29:39,200 --> 00:29:40,960 אהלן, הדס. -היא עוברת לגור פה 284 00:29:41,040 --> 00:29:42,960 עם בעלה ועם ארבע הבנות שלהם. 285 00:29:43,040 --> 00:29:45,040 אה, ברוכים הבאים. בואי תשבי. 286 00:29:45,120 --> 00:29:47,360 לא, תודה. איך עבר הלילה? 287 00:29:47,440 --> 00:29:50,720 אה, נפצים, זיקוקים עד שש בבוקר. משהו כזה. 288 00:29:50,840 --> 00:29:52,800 אבל זה עובר בדרך כלל אחרי שבועיים. 289 00:29:54,200 --> 00:29:55,360 וואו. 290 00:29:57,080 --> 00:30:00,560 מהתמונות ששלחת זה היה נראה הרבה יותר... קטן וחשוך. 291 00:30:00,640 --> 00:30:01,840 נכון נחמד? 292 00:30:03,000 --> 00:30:04,160 ממש. 293 00:30:04,520 --> 00:30:07,640 אתם יכולים לשים טרמפולינה על הגג או איזו פינת חי קטנה. 294 00:30:12,040 --> 00:30:13,240 מג"ב עוברים כאן? 295 00:30:14,560 --> 00:30:16,160 מידי פעם, לא משהו קבוע. 296 00:30:17,560 --> 00:30:19,960 אבל אני יכול לבקש ממאירה שתפנה למי שצריך שיעברו פה 297 00:30:20,040 --> 00:30:22,440 איזה שלוש, ארבע פעמים ביום. -תעשה את זה. 298 00:30:22,880 --> 00:30:24,120 זה יהיה מעולה. 299 00:30:37,560 --> 00:30:39,640 היא על הגג. -סבבה. 300 00:30:54,440 --> 00:30:55,560 מאירה. 301 00:30:56,600 --> 00:30:57,760 בוא. 302 00:31:01,320 --> 00:31:02,840 ברכות מהוועד המנהל. 303 00:31:03,960 --> 00:31:05,760 וגם קיבלת אישור להתחיל להריץ את המלון. 304 00:31:07,440 --> 00:31:09,320 מצוין, הגיע הזמן. 305 00:31:15,520 --> 00:31:16,680 מה שסיכמנו, לא? 306 00:31:21,240 --> 00:31:23,160 בול. -אז למה פרצוף חמוץ? 307 00:31:26,800 --> 00:31:28,440 עבדתי קשה על העסקה הזאת. 308 00:31:28,640 --> 00:31:31,560 אחוז וחצי לא משקף לא את הזמן שלי ובטח שלא את הסיכון שלי. 309 00:31:32,920 --> 00:31:35,520 אני מוכנה לפתוח את זה איתך כשתביא את המלון. 310 00:31:36,160 --> 00:31:40,480 אם וכאשר. -הוגן למדי. סגור. 311 00:31:41,880 --> 00:31:43,160 טוב, יאללה. 312 00:31:43,600 --> 00:31:44,680 תגיד. 313 00:31:45,160 --> 00:31:46,680 רואים מפה את הבית של חלאווה? 314 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 אה... לא. 315 00:31:50,840 --> 00:31:53,600 זה מאחורי הגוש של הבניינים הלבנים שם, את רואה? 316 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 חבל. רציתי לראות את הדגל. 317 00:31:56,840 --> 00:31:59,400 הרגשתי כאילו יואל נמצא איתי על המרפסת. 318 00:32:01,800 --> 00:32:03,360 את יודעת שאני פחדתי עלייך? 319 00:32:05,440 --> 00:32:08,920 את לא רוצה שהילדים שלך יתייתמו משני ההורים שלהם תוך חצי שנה. 320 00:32:15,360 --> 00:32:17,240 נשבע לך, בא לי לחבק אותך עכשיו. 321 00:32:19,000 --> 00:32:22,680 אבל אני אציע לך סיגריה במקום. -לא ידעתי שאתה מעשן. 322 00:32:22,760 --> 00:32:25,840 אני לא, אבל יש לי כמה ככה למקרה חירום. 323 00:32:26,120 --> 00:32:28,720 אז אני מקרה חירום? -לא, אני מקרה חירום. 324 00:32:28,920 --> 00:32:30,400 טוב, יאללה, תביא. 325 00:32:44,600 --> 00:32:46,880 אני לא אידאליסטית כמוהו. 326 00:32:48,480 --> 00:32:54,520 לפעמים קשה לי כל הדיבורים האלה על דוד המלך ועל ייהוד מזרח העיר. 327 00:32:56,120 --> 00:32:59,040 אבל הרגשתי שאני חייבת להמשיך אותו. אתה מבין? 328 00:33:15,760 --> 00:33:18,680 הייתה לך חנות לבקלאוות בשוק ח'אן א-זית, נכון? 329 00:33:20,400 --> 00:33:22,440 אתה מתכוון לבן דוד שלי. 330 00:33:22,800 --> 00:33:25,440 אנחנו דומים מאד, הרבה מתבלבלים, 331 00:33:25,600 --> 00:33:26,680 אבל זה לא אני. 332 00:33:26,880 --> 00:33:30,680 חבל, הייתה לו חנות מעולה 333 00:33:31,080 --> 00:33:32,600 אתה יודע למה הוא סגר? 334 00:33:33,280 --> 00:33:34,440 אין לי מושג. 335 00:33:35,560 --> 00:33:37,920 אולי כי אנשים אוכלים פחות מתוק. 336 00:33:38,040 --> 00:33:39,200 חבל. 337 00:33:39,560 --> 00:33:41,840 הייתה לו הבקלאווה הכי טעימה בירושלים. 338 00:33:43,480 --> 00:33:44,880 אני אמסור לו. 339 00:33:55,480 --> 00:33:56,600 אנחנו לא יכולים להישאר פה. 340 00:33:56,680 --> 00:33:58,160 למה? -ככה. 341 00:33:58,760 --> 00:34:01,040 עכשיו תגיד שלום לאמא ותחכו לי בחוץ. 342 00:34:18,760 --> 00:34:19,800 לאן אתם הולכים? 343 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 לג'לאל, הלילה נישן שם. 344 00:34:23,840 --> 00:34:25,360 אם יקרה להם משהו, 345 00:34:25,440 --> 00:34:26,840 אני לא יודעת מה אעשה לך. 346 00:34:27,159 --> 00:34:28,719 נחזור מחר בבוקר. 347 00:34:31,040 --> 00:34:32,360 איפה התיק הכחול? 348 00:34:33,000 --> 00:34:34,480 הכול בשדה התעופה, 349 00:34:35,520 --> 00:34:36,960 בשמירת חפצים. 350 00:34:37,679 --> 00:34:39,280 רשמתי אותנו לווייטינג ליסט לשלוש טיסות, 351 00:34:39,360 --> 00:34:41,679 נראה מה יסתדר עם השחרור שלך 352 00:34:41,800 --> 00:34:43,440 אני והילדים לא באים איתך. 353 00:34:43,520 --> 00:34:45,000 זה לא זמן טוב לדבר על זה עכשיו. 354 00:34:46,360 --> 00:34:50,080 בואי נחכה יום-יומיים שתבריאי, ונראה... 355 00:34:50,880 --> 00:34:52,520 לא ישתנה כלום. 356 00:34:53,880 --> 00:34:56,080 אני לא עוזבת את המשפחה שלי ואת הארץ שלי. 357 00:35:16,320 --> 00:35:19,240 בואי מתוקה שלי. 358 00:35:24,200 --> 00:35:25,640 מה זה השעון הזה? מאיפה? 359 00:35:26,920 --> 00:35:30,160 מצאנו אותו בשדה התעופה בחנות של השוקולד. 360 00:35:32,000 --> 00:35:35,840 תביאי אותו, שלא ייפול...אני אשמור לך 361 00:35:36,840 --> 00:35:39,320 תכף נגיע ותלכי לישון, בסדר? 362 00:35:41,200 --> 00:35:44,520 תן יד מותק, גיבור שלי. 363 00:36:03,640 --> 00:36:04,760 שלום. 364 00:36:04,920 --> 00:36:06,400 מה אתה עושה פה? 365 00:36:07,240 --> 00:36:08,720 זה נכון שמכרת ליהודים את הבית שלך? 366 00:36:08,920 --> 00:36:11,880 הכול שקר, הם רימו אותי, הארורים. 367 00:36:12,040 --> 00:36:14,320 תגיד את האמת, ידעת או לא ידעת? 368 00:36:14,400 --> 00:36:16,040 נשבע לך שלא ידעתי. 369 00:36:16,320 --> 00:36:17,320 תשמע, 370 00:36:17,920 --> 00:36:19,600 אנחנו צריכים מקום לישון בו, לי ולילדים. 371 00:36:19,680 --> 00:36:20,920 אמל בבית חולים. 372 00:36:21,000 --> 00:36:23,240 לא יכול, הם כבר היו אצלי היום לחפש אותך. 373 00:36:23,520 --> 00:36:26,040 מי היה? -המנגנון המסכל, חקרו אותי, 374 00:36:26,320 --> 00:36:30,000 הפכו את הבית, אשתי בכתה, אני לא יכול לסכן את המשפחה שלי. 375 00:36:30,080 --> 00:36:33,360 תקשיב, בחייך, רק נישן אצלכם לכמה שעות, אני והילדים, 376 00:36:33,680 --> 00:36:35,440 מבטיח לך, נצא מפה לפנות בוקר. 377 00:36:35,520 --> 00:36:36,800 ואם הם יחזרו? 378 00:36:36,880 --> 00:36:38,440 רוב הסיכויים שהם לא יבואו, כבר לילה. 379 00:36:38,640 --> 00:36:40,600 ואם הם יבואו אחרי שידעו שישנת פה? 380 00:36:43,120 --> 00:36:44,280 אבל אנחנו אחים! 381 00:36:48,720 --> 00:36:50,680 מהיום כבר לא... 382 00:36:52,000 --> 00:36:53,920 אין לי שום קשר אליך. 383 00:37:09,680 --> 00:37:10,800 בואו. 384 00:37:12,560 --> 00:37:14,280 לא צריך טובות מאף אחד, מתוקים שלי, בואו. 385 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 מהיכרות עם התפקוד של מאיה בן דהן... 386 00:38:01,360 --> 00:38:03,520 מהיכרות מעמיקה זה יותר... 387 00:38:05,640 --> 00:38:07,800 כמטפלת באומנות של מאיה מזה שנה. 388 00:38:07,880 --> 00:38:09,320 כבר כמעט שנה וחצי, כן? 389 00:38:10,760 --> 00:38:12,560 אני זוכר בדיוק מה היא לבשה. 390 00:38:13,200 --> 00:38:15,680 אני זוכר שהיא לבשה חולצה קצרה למפגש הראשון. 391 00:38:15,920 --> 00:38:17,120 ומה אני לבשתי? 392 00:38:18,760 --> 00:38:24,920 את לבשת... חולצה תכלת עם פסים דקים לבנים כאלה עם גומי. 393 00:38:25,960 --> 00:38:27,360 את כמעט ולא לובשת את זה. 394 00:38:28,080 --> 00:38:29,400 היא עושה לי אגן רחב. 395 00:38:33,760 --> 00:38:37,840 ועל סמך התבוננות, ממליצה... 396 00:38:38,800 --> 00:38:41,320 ממליצה זה לא נשמע משכנע, זה קצת חלש לדעתי. 397 00:38:41,520 --> 00:38:42,880 אני משוכנעת. 398 00:38:44,040 --> 00:38:45,240 טוב, סליחה. 399 00:38:46,640 --> 00:38:47,720 סליחה. 400 00:38:54,600 --> 00:38:55,760 טוב. 401 00:38:56,000 --> 00:38:58,560 יש לי כמה הערות. בונות אבל. 402 00:38:58,880 --> 00:39:01,720 טוב, גם לי יש כמה הערות בונות. אם אתה רוצה לשמוע. 403 00:39:01,800 --> 00:39:03,840 שמעתי כבר את ההערות הבונות שלך, תודה. 404 00:39:03,920 --> 00:39:06,120 אתה מנסה יותר מדי לנרמל אותה. 405 00:39:06,600 --> 00:39:10,440 כאילו, להביא אותה לאיזה מקום תפקודי שלא בטוח מתאים לה. 406 00:39:10,520 --> 00:39:12,680 כי אין לנו ברירה, אסתי, מה לא הבנת? 407 00:39:13,880 --> 00:39:15,920 זה אני והיא לבד בעולם. 408 00:39:17,400 --> 00:39:18,520 או-קיי. 409 00:39:19,160 --> 00:39:20,920 אז תכתוב משהו ואני כבר אחתום על זה. 410 00:39:21,000 --> 00:39:22,480 אוי, נו באמת. -ברצינות. 411 00:39:22,640 --> 00:39:23,760 זה לא אתי. 412 00:39:26,320 --> 00:39:29,120 יש לי רומן עם אבא של מטופלת שלי, זה אתי? 413 00:39:29,760 --> 00:39:32,400 נו, תכתוב משהו ותראה לי, נסתדר. -כן? 414 00:39:32,840 --> 00:39:34,040 כן. 415 00:39:35,120 --> 00:39:36,640 אני שרוף עלייך. 416 00:39:37,560 --> 00:39:39,680 מה את רוצה לאכול? -פסטה. 417 00:39:42,600 --> 00:39:44,920 מה זה? מי מחפש אותך כל הזמן? -נו, מי מחפש אותי? 418 00:39:45,000 --> 00:39:46,760 איזה ערבי. מי מחפש אותי? 419 00:39:47,360 --> 00:39:50,240 עיסאם ח' בפעם העשירית. 420 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 הלו? 421 00:40:00,520 --> 00:40:03,280 אני לא מאמין לך! מה? 422 00:40:05,480 --> 00:40:06,920 למה לא נסעת עם הילדים? 423 00:40:10,080 --> 00:40:11,080 איפה אתה? 424 00:40:13,640 --> 00:40:17,680 יא דביל. טוב, תשלח לי מיקום ואל תזוז משם מילימטר, הבנת? 425 00:40:19,400 --> 00:40:21,120 אתה לא מבין לאיזה חרא הכנסת אותנו עכשיו, 426 00:40:21,200 --> 00:40:22,400 יא חתיכת מטומטם. 427 00:40:23,760 --> 00:40:24,760 אל תזוז. 428 00:40:33,520 --> 00:40:34,680 מצטער. 429 00:40:35,320 --> 00:40:36,680 אז לא יהיה היום פסטה? 430 00:40:38,200 --> 00:40:40,160 לא. -בעיות עם עיסאם ח'? 431 00:40:40,280 --> 00:40:41,680 כן, משהו כזה. אני חייב לעוף. 432 00:40:42,080 --> 00:40:44,640 אבל מחר אנחנו נלך לאיטלקייה הכי טובה בארץ. 433 00:40:45,240 --> 00:40:48,200 מבטיח. אף ירושלמי לא מגיע לשם. אחריות שלי. 434 00:40:49,560 --> 00:40:51,800 יאללה, ביי. -ביי- 435 00:41:48,040 --> 00:41:50,000 השיחה מועברת לתא הקולי. 436 00:42:28,480 --> 00:42:29,560 עיסאם? 437 00:42:34,040 --> 00:42:35,120 עיסאם? 438 00:42:41,360 --> 00:42:42,640 עיסאם! 439 00:42:44,920 --> 00:42:46,120 עיסאם! 440 00:42:48,000 --> 00:42:49,160 עיסאם! 36460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.