All language subtitles for ER (1994) - S10E16 - Forgive and Forget (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,039 Previously on E.R.-- 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,340 I'm Gillian. 3 00:00:06,374 --> 00:00:07,741 I was working with Luka and John in the Congo. 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,110 We really haven't had a chance 5 00:00:09,143 --> 00:00:10,578 to talk about things. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,280 Like you and Luka having sex? 7 00:00:12,313 --> 00:00:13,714 We're not exclusive, right? 8 00:00:13,747 --> 00:00:15,516 No commitments, no co-parenting. 9 00:00:15,549 --> 00:00:16,517 Keep it casual, 10 00:00:16,550 --> 00:00:17,451 okay? 11 00:00:17,485 --> 00:00:18,719 My dad's got pneumonia. 12 00:00:18,752 --> 00:00:20,188 Been taking care of him at home. 13 00:00:20,221 --> 00:00:21,522 I met a teacher recently. 14 00:00:21,555 --> 00:00:23,157 He's a nice man. 15 00:00:23,191 --> 00:00:25,226 Do you think you'd like to go out sometime? Sure. 16 00:00:25,259 --> 00:00:26,460 CARTER: Hey, Abby, 17 00:00:26,494 --> 00:00:28,462 you're going to be a great doctor. 18 00:00:37,671 --> 00:00:38,672 Thank you. 19 00:00:38,706 --> 00:00:40,308 It's, uh, dum ke pasadey. 20 00:00:40,341 --> 00:00:42,543 One of my students' parents gave me the recipe. 21 00:00:42,576 --> 00:00:44,112 So... 22 00:00:44,145 --> 00:00:45,613 ( clears throat ) 23 00:00:45,646 --> 00:00:47,415 Where were you born? 24 00:00:47,448 --> 00:00:48,749 Tell me about your parents, 25 00:00:48,782 --> 00:00:50,184 your first kiss. 26 00:00:50,218 --> 00:00:51,652 ( laughs ) 27 00:00:51,685 --> 00:00:52,753 Uh... 28 00:00:52,786 --> 00:00:54,255 ( clears throat ) 29 00:00:54,288 --> 00:00:55,389 You're terrible at small talk. 30 00:00:55,423 --> 00:00:56,757 Well, they're quiet. 31 00:00:56,790 --> 00:00:58,526 We have to take advantage of every minute. 32 00:00:58,559 --> 00:00:59,660 ( sighs ) 33 00:00:59,693 --> 00:01:01,195 All right. Uh, 34 00:01:01,229 --> 00:01:03,131 Sussex. 35 00:01:03,164 --> 00:01:04,465 Father's a surgeon, 36 00:01:04,498 --> 00:01:07,835 Mother's a university professor in mathematics. 37 00:01:07,868 --> 00:01:10,138 Impossible. 38 00:01:10,171 --> 00:01:12,606 First real kiss. 39 00:01:12,640 --> 00:01:14,775 Neal Mitchell. 40 00:01:14,808 --> 00:01:17,145 Seventh grade. 41 00:01:17,178 --> 00:01:19,180 Your husband-- it was cancer, 42 00:01:19,213 --> 00:01:21,315 wasn't it? 43 00:01:31,925 --> 00:01:34,328 So, you're divorced? 44 00:01:34,362 --> 00:01:37,365 Uh, that's the story on the school parking lot. 45 00:01:37,398 --> 00:01:40,334 But we were never actually married. 46 00:01:40,368 --> 00:01:41,502 Oh. 47 00:01:41,535 --> 00:01:43,904 She left when Syd was three weeks old. 48 00:01:43,937 --> 00:01:45,306 And Melissa was only 20. 49 00:01:45,339 --> 00:01:47,741 She was scared. 50 00:01:47,775 --> 00:01:50,644 Is it too spicy? 51 00:01:50,678 --> 00:01:53,347 But you-you like Indian food, don't you? 52 00:01:53,381 --> 00:01:54,615 Yes. 53 00:01:54,648 --> 00:01:56,184 ( laughs ) 54 00:01:56,217 --> 00:01:57,651 I'm sorry. 55 00:01:57,685 --> 00:02:00,454 You know, I-I thought because you were English. 56 00:02:00,488 --> 00:02:02,356 I thought all Brits, like... 57 00:02:02,390 --> 00:02:04,392 Here, let me fix you something else. 58 00:02:04,425 --> 00:02:06,327 No, no, it's lovely. 59 00:02:15,403 --> 00:02:17,805 Daddy, we're tired of drawing. 60 00:02:17,838 --> 00:02:19,473 Um, well, then, 61 00:02:19,507 --> 00:02:21,209 how about a movie? 62 00:02:21,242 --> 00:02:22,543 ( knock at door, French pop music plays ) 63 00:02:22,576 --> 00:02:24,312 I'm here. 64 00:02:29,383 --> 00:02:31,552 Hi. 65 00:02:31,585 --> 00:02:32,753 Hi. 66 00:02:32,786 --> 00:02:34,222 Uh, 67 00:02:34,255 --> 00:02:35,556 I should have called. 68 00:02:35,589 --> 00:02:37,391 Alex went to the movies with Austin, 69 00:02:37,425 --> 00:02:39,760 and-and I hadn't seen you in a couple days. 70 00:02:39,793 --> 00:02:41,429 Yeah, I've been working nights. 71 00:02:41,462 --> 00:02:44,265 Yeah. I'm on days. 72 00:02:44,298 --> 00:02:48,302 I thought you might want to get some dinner or something. 73 00:02:48,336 --> 00:02:50,938 I can't. 74 00:02:50,971 --> 00:02:51,805 Yeah, I guess... 75 00:02:51,839 --> 00:02:53,241 ( laughs ) 76 00:02:53,274 --> 00:02:54,508 Yeah, I should have called first. 77 00:02:54,542 --> 00:02:56,610 No big deal. I will, uh... 78 00:02:56,644 --> 00:02:57,878 I'll see you at work. 79 00:02:57,911 --> 00:02:59,480 Yeah. Sorry. No. 80 00:02:59,513 --> 00:03:00,514 No. Please. 81 00:03:00,548 --> 00:03:01,649 I'll see you tomorrow. 82 00:03:01,682 --> 00:03:03,651 Yeah, see you. 83 00:03:11,292 --> 00:03:12,526 Is the food here? 84 00:03:12,560 --> 00:03:13,827 Uh, no. 85 00:03:13,861 --> 00:03:14,995 Oh, too bad. 86 00:03:15,028 --> 00:03:17,698 I'm starving. 87 00:03:17,731 --> 00:03:19,400 ( quiet laugh ) 88 00:03:19,433 --> 00:03:21,569 Ooh. 89 00:04:13,787 --> 00:04:15,656 Mr. Welling, you need to calm down, 90 00:04:15,689 --> 00:04:16,857 and then I can help you. 91 00:04:16,890 --> 00:04:19,660 I told you, the VA burned all my files. 92 00:04:19,693 --> 00:04:21,529 Now, my back is killing me. 93 00:04:21,562 --> 00:04:22,796 I can barely walk! 94 00:04:22,830 --> 00:04:23,831 Whoa, you're standing. 95 00:04:23,864 --> 00:04:24,832 Look, it's a miracle. 96 00:04:24,865 --> 00:04:25,633 Morris, 97 00:04:25,666 --> 00:04:26,734 the guy needs psych. 98 00:04:26,767 --> 00:04:27,835 They've seen him five times 99 00:04:27,868 --> 00:04:28,802 in the last three months. 100 00:04:28,836 --> 00:04:30,037 He's not getting admitted. 101 00:04:30,070 --> 00:04:31,572 Are you having any, uh, suicidal thoughts? 102 00:04:31,605 --> 00:04:33,407 Hell, no. I'm not going to kill myself. 103 00:04:33,441 --> 00:04:34,041 I'm going to kill him. 104 00:04:34,074 --> 00:04:35,709 His B.P.'s elevated. 105 00:04:35,743 --> 00:04:37,010 We could call medicine, see if they have a bed. 106 00:04:37,044 --> 00:04:38,746 Just let him go. Why do you care? 107 00:04:38,779 --> 00:04:39,913 I'm going to frag his redheaded ass. 108 00:04:39,947 --> 00:04:41,048 Then I'm gonna piss 109 00:04:41,081 --> 00:04:43,684 all over his useless corpse. 110 00:04:43,717 --> 00:04:44,718 Mr. Welling. 111 00:04:44,752 --> 00:04:45,819 Hey, Mr. Welling, wait! 112 00:04:45,853 --> 00:04:46,854 Hello. 113 00:04:46,887 --> 00:04:47,988 I'm going to make you cry. 114 00:04:48,021 --> 00:04:49,390 LOCKHART: Hi. 115 00:04:49,423 --> 00:04:50,558 I love the smell 116 00:04:50,591 --> 00:04:53,761 of crazy in the morning. 117 00:04:53,794 --> 00:04:54,828 Back on days? 118 00:04:54,862 --> 00:04:56,364 Yeah, till 6:00. 119 00:04:56,364 --> 00:04:56,997 You? 120 00:04:57,030 --> 00:04:58,566 7:00. 121 00:04:58,599 --> 00:05:00,468 Olecranon bursitis can go home after Ancef, 122 00:05:00,501 --> 00:05:02,002 and bleeding esophageal varices 123 00:05:02,035 --> 00:05:03,504 is on hold for the GI lab. 124 00:05:03,537 --> 00:05:04,972 Can I at least take off my coat first? 125 00:05:05,005 --> 00:05:07,841 Altered LOL is getting sedated and scanned. 126 00:05:07,875 --> 00:05:09,410 She needs a Foley and an NG. 127 00:05:09,443 --> 00:05:10,411 Thanks. 128 00:05:10,444 --> 00:05:11,979 See ya. 129 00:05:12,012 --> 00:05:13,514 PRATT: Dr. Kovac, I need you 130 00:05:13,547 --> 00:05:15,449 to eyeball a perilunate dislocation. 131 00:05:15,483 --> 00:05:16,417 What's this? 132 00:05:16,450 --> 00:05:17,551 I don't know. 133 00:05:17,585 --> 00:05:18,752 Weaver's office decided it was time 134 00:05:18,786 --> 00:05:20,421 to box up all the residency applications 135 00:05:20,454 --> 00:05:21,789 for the past ten years. 136 00:05:21,822 --> 00:05:23,056 I called to have them picked up. 137 00:05:23,090 --> 00:05:24,692 Frank. 138 00:05:24,725 --> 00:05:26,627 And it would be my privilege to call again. 139 00:05:26,660 --> 00:05:28,729 If you check his neuro-circ, I can get him blocked. 140 00:05:28,762 --> 00:05:30,598 Uh, what is with all these boxes, Frank? 141 00:05:30,631 --> 00:05:31,999 That's where I keep my list 142 00:05:32,032 --> 00:05:33,567 of idiotic questions. 143 00:05:33,601 --> 00:05:34,768 RASGOTRA: Dr. Chen, this is Eliza. 144 00:05:34,802 --> 00:05:36,103 Two centimeter laceration 145 00:05:36,136 --> 00:05:37,638 extending through the vermilion border. 146 00:05:37,671 --> 00:05:39,006 I just split my lip is all. 147 00:05:39,039 --> 00:05:40,107 I promised we could see her quickly? 148 00:05:40,140 --> 00:05:42,075 Oh. Hi, Eliza. Let me see. 149 00:05:42,109 --> 00:05:44,612 Ooh, looks like something got you pretty good. 150 00:05:44,645 --> 00:05:45,879 She wasn't aiming at me. 151 00:05:45,913 --> 00:05:47,581 Who? As far as I can tell, 152 00:05:47,615 --> 00:05:49,417 she had an altercation with her girlfriend. 153 00:05:49,417 --> 00:05:50,584 Ooh, lesbian cat fight. 154 00:05:50,618 --> 00:05:51,985 Somebody grab a video camera. 155 00:05:52,019 --> 00:05:54,455 Chuny, can you please put Eliza in curtain one 156 00:05:54,488 --> 00:05:56,824 and draw up 10cc's of one percent with epi? 157 00:05:56,857 --> 00:05:57,725 Sure. Come on. 158 00:05:57,758 --> 00:05:59,059 Going to get her settled, 159 00:05:59,092 --> 00:06:01,061 and I'll talk you through a three-layer closure. 160 00:06:01,094 --> 00:06:02,863 Hey, do you want me to call social work, 161 00:06:02,896 --> 00:06:05,065 see if we can get her in one of those BBL support groups? 162 00:06:06,033 --> 00:06:07,134 Big black lesbian. 163 00:06:07,167 --> 00:06:09,002 ( chortles ) 164 00:06:09,036 --> 00:06:10,471 You know what? 165 00:06:10,504 --> 00:06:11,572 You're a horrible man. 166 00:06:11,605 --> 00:06:13,040 Do you think it's pleasant 167 00:06:13,073 --> 00:06:15,676 being greeted every day with a fusillade of homophobic, 168 00:06:15,709 --> 00:06:17,445 xenophobic ranting from a bigot? 169 00:06:17,445 --> 00:06:19,046 From now on, I expect nothing from you 170 00:06:19,079 --> 00:06:20,448 except silence. 171 00:06:20,448 --> 00:06:21,715 Blissful silence. 172 00:06:22,583 --> 00:06:23,851 Wow! 173 00:06:23,884 --> 00:06:25,986 Must be somebody's time of the month. 174 00:06:27,087 --> 00:06:29,122 So, Gillian left me a message. 175 00:06:29,156 --> 00:06:30,658 I didn't know she was in town. 176 00:06:30,691 --> 00:06:31,992 She wants us all to get together and have dinner. 177 00:06:32,025 --> 00:06:33,527 I need two-doctor consent 178 00:06:33,561 --> 00:06:34,562 for an unaccompanied 13-year-old. 179 00:06:34,595 --> 00:06:35,796 Uh-huh. Sure. 180 00:06:35,829 --> 00:06:37,798 So, we can talk later 181 00:06:37,831 --> 00:06:39,467 about the, uh... Yeah, right. 182 00:06:39,500 --> 00:06:40,901 ( whistles ) 183 00:06:40,934 --> 00:06:41,969 Dr. Carter, do you think you have a second 184 00:06:42,002 --> 00:06:43,571 to take a look at him? 185 00:06:43,604 --> 00:06:45,138 Um.... Dr. Carter, they're a minute out. 186 00:06:45,172 --> 00:06:48,008 Sorry, EMS is bringing in a probable septic patient. 187 00:06:49,943 --> 00:06:51,679 Uh, he came in on a bus all alone. 188 00:06:51,712 --> 00:06:54,715 He's kind of freaked out. Mm. 189 00:06:54,748 --> 00:06:56,750 Woke up with right-sided testicular pain. 190 00:06:56,784 --> 00:06:58,552 The school nurse sent him in. 191 00:06:58,586 --> 00:06:59,687 No nausea, no dysuria, 192 00:06:59,720 --> 00:07:01,855 no trauma, not on any meds. 193 00:07:02,956 --> 00:07:04,692 Any nausea? 194 00:07:04,725 --> 00:07:07,495 No. I said that. 195 00:07:09,730 --> 00:07:10,831 Hey, Brian. 196 00:07:10,864 --> 00:07:11,999 This is Dr. Kovac. 197 00:07:12,032 --> 00:07:13,066 He's going to check you out. 198 00:07:13,100 --> 00:07:14,167 Hi, Dr. Kovac. 199 00:07:14,201 --> 00:07:15,736 Nice to meet you. 200 00:07:15,769 --> 00:07:18,071 So, you're having some pain, huh? 201 00:07:18,105 --> 00:07:20,140 It hurts a lot. 202 00:07:20,173 --> 00:07:22,510 TAGGART: Did the school nurse call your parents? 203 00:07:22,543 --> 00:07:23,744 No. I live with my dad. 204 00:07:23,777 --> 00:07:25,178 He had a meeting this morning in Detroit. 205 00:07:25,212 --> 00:07:26,747 He's probably still on the plane. 206 00:07:26,780 --> 00:07:28,215 Uh, was there anyone else I can call? 207 00:07:28,248 --> 00:07:29,583 An older brother or sister, 208 00:07:29,617 --> 00:07:30,718 neighbor? 209 00:07:30,751 --> 00:07:31,785 No, ma'am, thank you. 210 00:07:31,819 --> 00:07:33,053 KOVAC: Okay, Brian, 211 00:07:33,086 --> 00:07:34,688 I have to take a look. 212 00:07:37,591 --> 00:07:38,726 Sam, 213 00:07:38,759 --> 00:07:39,827 uh, can you get 214 00:07:39,860 --> 00:07:41,829 a container for the UA? 215 00:07:41,862 --> 00:07:43,130 Sure. 216 00:07:43,163 --> 00:07:44,197 Don't worry, Brian. 217 00:07:44,231 --> 00:07:46,534 Dr. Kovac is the best. 218 00:07:52,039 --> 00:07:53,674 She's really hot. 219 00:07:55,776 --> 00:07:57,578 Charlie Taslitz, 42, fever and hypotension. 220 00:07:57,611 --> 00:07:59,613 Baseline brain injury, but he's taken nosedive. 221 00:07:59,647 --> 00:08:01,615 Tried four sticks, but I couldn't start a line. 222 00:08:01,649 --> 00:08:02,616 Where's all the blood from? 223 00:08:02,650 --> 00:08:03,751 He pulled out his PICC line. 224 00:08:03,784 --> 00:08:05,052 You're his nurse? Daughter. 225 00:08:05,085 --> 00:08:06,554 I take care of him. 226 00:08:06,554 --> 00:08:07,755 All right, nice and easy, one, two, 227 00:08:07,788 --> 00:08:09,122 three. Good. 228 00:08:09,156 --> 00:08:10,558 All right, he's burning up. 229 00:08:10,591 --> 00:08:12,025 Sepsis on top of the blood loss. 230 00:08:12,059 --> 00:08:13,060 Rectal Tylenol? 231 00:08:13,093 --> 00:08:14,662 Yeah, and CBC, lytes. 232 00:08:14,695 --> 00:08:16,196 Type and cross for four cultures times two. 233 00:08:16,229 --> 00:08:17,598 ( man groaning ) 234 00:08:17,631 --> 00:08:18,799 And hang Zosyn and Vank. 235 00:08:18,832 --> 00:08:19,733 How are you doing, Mr. Taslitz? 236 00:08:19,767 --> 00:08:20,968 He can't talk anymore. 237 00:08:21,001 --> 00:08:21,869 He can't walk or move or anything. 238 00:08:21,902 --> 00:08:23,236 Did he have a stroke? 239 00:08:23,270 --> 00:08:25,172 No. He crashed his forklift at work two years ago. 240 00:08:25,205 --> 00:08:26,239 A bunch of steel crushed him. 241 00:08:26,273 --> 00:08:27,575 He got brain damage. 242 00:08:27,575 --> 00:08:28,909 Uh, Dr. Chen? 243 00:08:28,942 --> 00:08:31,144 Hmm? Ooh, John. 244 00:08:32,613 --> 00:08:34,081 Do you clean his G-tube site? 245 00:08:34,114 --> 00:08:35,683 Twice a day. 246 00:08:35,716 --> 00:08:37,785 He used to be at an extended care facility, 247 00:08:37,818 --> 00:08:39,086 but I wanted him home with me. 248 00:08:39,119 --> 00:08:40,721 They showed me how to do everything. 249 00:08:40,754 --> 00:08:42,055 Grab a fresh tube. 250 00:08:42,089 --> 00:08:43,256 ( alarm ) TAGGART: B.P.'s 82/58. 251 00:08:43,290 --> 00:08:44,892 CARTER: Tank two liters of saline. 252 00:08:44,925 --> 00:08:45,693 ( groans ) TAGGART: I don't have a line. 253 00:08:45,726 --> 00:08:46,827 Are you hurting him? 254 00:08:46,860 --> 00:08:48,028 CARTER: Try the, uh, antecubital. 255 00:08:48,061 --> 00:08:49,797 I did. It's completely sclerosed. 256 00:08:49,830 --> 00:08:52,132 CHEN: Okay, we're going to have to go central. Grab a kit. 257 00:08:52,165 --> 00:08:53,300 Um, Dahlia, 258 00:08:53,333 --> 00:08:55,102 your father has very low blood pressure 259 00:08:55,135 --> 00:08:56,637 and a serious infection. 260 00:08:56,670 --> 00:08:58,005 I know. That's why I called 911. 261 00:08:58,038 --> 00:08:59,072 We need to give him fluids and antibiotics. 262 00:08:59,106 --> 00:09:00,841 But even if we do, 263 00:09:00,874 --> 00:09:02,242 there's a chance that his heart could stop beating. 264 00:09:02,275 --> 00:09:03,844 Has he discussed his wishes with you? 265 00:09:03,877 --> 00:09:05,613 I told you, he doesn't talk. 266 00:09:05,646 --> 00:09:07,014 Temp's 103.4. CARTER: Does he have a DNR? 267 00:09:07,047 --> 00:09:08,816 A do not resuscitate order? 268 00:09:08,849 --> 00:09:09,950 No, no, no, he doesn't have anything like that. 269 00:09:09,983 --> 00:09:11,018 You have to help him. 270 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 Okay. 271 00:09:12,085 --> 00:09:13,887 CHEN: Page Corday. 272 00:09:15,823 --> 00:09:17,658 Could you see through someone's clothes with this? 273 00:09:17,691 --> 00:09:18,959 Nope, doesn't work. 274 00:09:18,992 --> 00:09:21,128 Already tried. 275 00:09:22,129 --> 00:09:24,097 How you doing, Brian? 276 00:09:24,131 --> 00:09:26,066 Much better, thank you. 277 00:09:26,099 --> 00:09:28,035 Morphine's kicking in. 278 00:09:28,068 --> 00:09:29,136 I'll go check on your urinalysis, okay? 279 00:09:30,938 --> 00:09:31,905 I'll page urology. 280 00:09:31,939 --> 00:09:32,940 No. 281 00:09:32,973 --> 00:09:33,707 The ultrasound is normal. 282 00:09:33,741 --> 00:09:34,875 It's not surgical. 283 00:09:34,908 --> 00:09:36,076 Doppler's not 100% sensitive, 284 00:09:36,109 --> 00:09:37,377 especially with all that edema. 285 00:09:37,410 --> 00:09:39,046 He's got a positive Prehn's sign, 286 00:09:39,079 --> 00:09:41,381 a normal cremasteric reflex and a low-grade temperature. 287 00:09:41,414 --> 00:09:42,950 It's probably epididymitis. 288 00:09:42,983 --> 00:09:44,217 He's a kid with possible torsion. 289 00:09:44,251 --> 00:09:45,352 He only has a six-hour window. 290 00:09:45,385 --> 00:09:46,754 He could lose his testicle. 291 00:09:46,787 --> 00:09:48,188 We wait for his urine to comeback, okay? 292 00:09:48,221 --> 00:09:49,322 Are you mad at me? 293 00:09:49,356 --> 00:09:50,924 He's got a good blood flow. 294 00:09:50,958 --> 00:09:52,760 No, not for that. 295 00:09:52,793 --> 00:09:54,161 For coming over last night. 296 00:09:55,062 --> 00:09:56,930 No. It was fine. 297 00:09:56,964 --> 00:09:58,932 Because what I said before-- I didn't mean 298 00:09:58,966 --> 00:10:01,034 that we shouldn't see each other at all. 299 00:10:05,005 --> 00:10:06,674 I didn't mean to hurt your feelings. 300 00:10:08,275 --> 00:10:10,844 You want things to be casual. 301 00:10:10,878 --> 00:10:13,246 Right, but... 302 00:10:13,280 --> 00:10:15,215 if it's a choice between something serious 303 00:10:15,248 --> 00:10:17,417 or nothing, 304 00:10:17,450 --> 00:10:19,119 maybe serious is the way to go. 305 00:10:21,154 --> 00:10:22,923 PRATT: Hey, Sam? 306 00:10:22,956 --> 00:10:26,193 Yeah. I got it. 307 00:10:26,226 --> 00:10:29,129 Sam, uh, maybe you should page urology? 308 00:10:29,162 --> 00:10:30,197 You think? 309 00:10:30,230 --> 00:10:32,833 Yeah. Better to be safe. 310 00:10:35,435 --> 00:10:36,904 Adam Grant, 311 00:10:36,937 --> 00:10:39,439 61-year-old slip and fall with no LOC. 312 00:10:39,472 --> 00:10:42,209 B.P. 136/72, pulse 106. 313 00:10:42,242 --> 00:10:43,911 Mucho ETOH on board. 314 00:10:43,944 --> 00:10:46,113 Wow, nice breath. 315 00:10:46,146 --> 00:10:47,881 Tequila. Breakfast of champions. 316 00:10:47,915 --> 00:10:50,784 Sam, start an IV, hang a banana bag and call CT. 317 00:10:50,818 --> 00:10:53,020 You guys hear on the news? 318 00:10:53,053 --> 00:10:55,022 Some guy robbed the National Guard armory. 319 00:10:55,055 --> 00:10:56,323 Stole a frigging tank. 320 00:10:56,356 --> 00:10:57,858 I mean, it's all over the news. 321 00:10:57,891 --> 00:10:59,326 A tank tank? 322 00:10:59,359 --> 00:11:00,761 Yeah, George Patton, 323 00:11:00,794 --> 00:11:01,962 big turret, armor, treads. 324 00:11:01,995 --> 00:11:03,130 The whole deal. 325 00:11:03,163 --> 00:11:04,331 Come on, big guy. 326 00:11:04,364 --> 00:11:05,465 You got this? 327 00:11:05,498 --> 00:11:08,301 Yup. 328 00:11:08,335 --> 00:11:10,337 You have beautiful skin. 329 00:11:10,370 --> 00:11:12,740 Leave me alone, Morris. 330 00:11:14,474 --> 00:11:16,009 That thing's gigantic. 331 00:11:16,043 --> 00:11:18,812 60 tons of American firepower. 332 00:11:18,846 --> 00:11:22,950 Don't hit the newsstand. 333 00:11:22,983 --> 00:11:24,184 FRANK: Anybody need any kindling? 334 00:11:24,217 --> 00:11:25,285 LOCKHART: Excuse me? 335 00:11:25,318 --> 00:11:26,319 MORRIS: What, what? 336 00:11:26,353 --> 00:11:28,421 Look. 337 00:11:32,259 --> 00:11:33,360 Oh, crap. 338 00:11:33,393 --> 00:11:35,428 FRANK: Hope he doesn't have any ammo. 339 00:11:35,462 --> 00:11:36,997 DUVATA: The guys from the National Guard say he doesn't. 340 00:11:37,030 --> 00:11:38,231 FRANK: We're going to believe them? 341 00:11:38,265 --> 00:11:39,466 They're the ones that let him steal 342 00:11:39,499 --> 00:11:42,302 the damn thing in the first place. 343 00:11:43,536 --> 00:11:44,872 Where's he headed, do you think? 344 00:11:44,905 --> 00:11:46,039 Here. 345 00:11:46,073 --> 00:11:48,041 What? 346 00:11:48,075 --> 00:11:50,811 He-He's headed here. 347 00:11:53,213 --> 00:11:54,782 Tell 'em. 348 00:11:54,782 --> 00:11:56,383 He said he was going to get a tank 349 00:11:56,416 --> 00:11:58,786 and blow my ass up. 350 00:11:58,819 --> 00:12:00,821 ( sighs ) 351 00:12:04,958 --> 00:12:06,026 Kelly. 352 00:12:06,059 --> 00:12:08,862 Tank's moving pretty fast. 353 00:12:08,896 --> 00:12:10,831 It has a top speed of 35 miles per hour 354 00:12:10,864 --> 00:12:12,265 on the open road. 355 00:12:12,299 --> 00:12:14,034 That's what they said on CNN. 356 00:12:14,067 --> 00:12:17,871 I had an '88 Civic that couldn't do 35. 357 00:12:17,905 --> 00:12:19,272 He's tachy, 130. 358 00:12:19,306 --> 00:12:20,440 Are you hurting him? 359 00:12:20,473 --> 00:12:22,242 We numbed the skin. 360 00:12:22,275 --> 00:12:24,177 Cordis introducer. 361 00:12:24,211 --> 00:12:26,046 His pressure's down to 74 systolic. 362 00:12:26,079 --> 00:12:27,180 Uh, why don't you wait outside? 363 00:12:27,214 --> 00:12:28,281 We'll come find you 364 00:12:28,315 --> 00:12:29,316 the second we're done. 365 00:12:29,349 --> 00:12:30,350 No, I want to stay. 366 00:12:30,383 --> 00:12:31,418 Excuse me. 367 00:12:31,451 --> 00:12:33,053 He going to be okay now? 368 00:12:33,086 --> 00:12:34,221 We can give him medicine and fluids, 369 00:12:34,254 --> 00:12:35,355 but he's still very sick. 370 00:12:35,388 --> 00:12:38,158 He's strong, you don't know. 371 00:12:38,191 --> 00:12:40,928 Four-oh vicryl and a needle driver. 372 00:12:40,961 --> 00:12:43,263 Oh, what a mess. 373 00:12:43,296 --> 00:12:44,397 You doing hernia repairs 374 00:12:44,431 --> 00:12:46,199 in the ER now? 375 00:12:46,233 --> 00:12:48,836 No. Mister Taslitz needed access for blood and pressors. 376 00:12:48,869 --> 00:12:50,437 I'm here to replace his PICC line. 377 00:12:50,470 --> 00:12:52,405 I put it in three months ago. 378 00:12:52,439 --> 00:12:54,174 Well, thanks for stopping by, 379 00:12:54,207 --> 00:12:57,044 but he has a lovely femoral cutdown, instead. 380 00:12:57,077 --> 00:12:59,847 Dress the wound and repeat the crit. 381 00:13:03,550 --> 00:13:06,453 I, uh, I don't appreciate you poaching my cases. 382 00:13:06,486 --> 00:13:09,222 And when your cutdown gets infected, call me. 383 00:13:09,256 --> 00:13:12,359 I can assure you I washed my hands. 384 00:13:12,392 --> 00:13:14,394 We still on for dinner tonight? 385 00:13:16,396 --> 00:13:18,365 You find a sitter? 386 00:13:18,398 --> 00:13:19,566 Yes. 387 00:13:19,599 --> 00:13:21,935 Great, I'll call you about 7:00. 388 00:13:24,504 --> 00:13:26,006 He's doing better. 389 00:13:26,039 --> 00:13:28,408 His pressure's up to 88 over 57. 390 00:13:28,441 --> 00:13:30,077 How do they do that? 391 00:13:30,110 --> 00:13:31,344 Who? 392 00:13:31,378 --> 00:13:32,980 Men. They argue with you one minute 393 00:13:33,013 --> 00:13:34,381 and chat about dinner the next. 394 00:13:34,414 --> 00:13:36,583 You're asking the wrong girl. 395 00:13:36,616 --> 00:13:38,285 Mister Taslitz' tachycardia's resolving 396 00:13:38,318 --> 00:13:39,519 and he's starting to perfuse. 397 00:13:39,552 --> 00:13:41,188 Thanks. 398 00:13:41,221 --> 00:13:43,523 Transfuse to a crit above 30, then titrate the dopamine. 399 00:13:43,556 --> 00:13:44,992 Okay, but, uh... 400 00:13:45,025 --> 00:13:46,193 he better start making urine soon 401 00:13:46,226 --> 00:13:47,194 or he's going to need dialysis. 402 00:13:47,227 --> 00:13:48,896 Yeah. 403 00:13:48,929 --> 00:13:51,598 Doctor Chen, I don't think the daughter really understands 404 00:13:51,631 --> 00:13:54,134 how serious her dad's condition is. 405 00:13:54,167 --> 00:13:55,568 He's responding to treatment. 406 00:13:55,602 --> 00:13:57,037 He's got a good chance. 407 00:13:57,070 --> 00:13:58,906 A good chance at what? 408 00:13:58,939 --> 00:14:00,440 Being in a vegetative state for the rest of his life? 409 00:14:00,473 --> 00:14:02,209 Look, he didn't sign an advanced directive. 410 00:14:02,242 --> 00:14:04,277 His daughter's responsible for his medical decisions. 411 00:14:04,311 --> 00:14:05,612 She's 19. 412 00:14:05,645 --> 00:14:07,981 And she knows her dad better than we do. 413 00:14:08,015 --> 00:14:10,217 Okay. So if he arrests, do we shock him? 414 00:14:10,250 --> 00:14:13,286 Yeah, if that's what she wants. 415 00:14:17,024 --> 00:14:18,425 He's turning right on Wells again. 416 00:14:18,458 --> 00:14:19,960 He keeps going in circles. 417 00:14:19,993 --> 00:14:21,628 Guy's probably just out having fun. 418 00:14:21,661 --> 00:14:22,930 Doesn't he have a map in there? 419 00:14:22,963 --> 00:14:24,364 GPS or something? 420 00:14:24,397 --> 00:14:28,101 He's got GPS, night vision, laser targeting. 421 00:14:28,135 --> 00:14:30,337 And this one uses those uranium-tipped shells, too. 422 00:14:30,370 --> 00:14:33,006 He starts shooting, you grab your gonads. 423 00:14:33,974 --> 00:14:35,976 RollingDeath.com. 424 00:14:36,009 --> 00:14:37,477 All right, back to work, people. 425 00:14:37,510 --> 00:14:39,079 It's not the moon landing. 426 00:14:39,112 --> 00:14:40,513 Where is this lunatic? 427 00:14:40,547 --> 00:14:41,514 He's crossing Monroe. 428 00:14:41,548 --> 00:14:43,116 Six miles, as the crow flies. 429 00:14:43,150 --> 00:14:44,117 WEAVER: How long till he gets here? 430 00:14:44,151 --> 00:14:45,452 DEMETRAS: He won't. 431 00:14:45,485 --> 00:14:47,254 We got roadblocks on Adams and Jackson. 432 00:14:47,287 --> 00:14:48,621 If he's coming here, we'll feed him onto the Eisenhower, 433 00:14:48,655 --> 00:14:50,157 force him to run out of gas. 434 00:14:50,190 --> 00:14:51,091 That's your plan? 435 00:14:51,124 --> 00:14:52,292 Let him run out of gas? 436 00:14:52,325 --> 00:14:53,360 They're also getting a helicopter 437 00:14:53,393 --> 00:14:54,995 with a gigantic magnet. 438 00:14:55,028 --> 00:14:56,296 Really? 439 00:14:58,298 --> 00:14:59,499 Doctor Lockhart, 440 00:14:59,532 --> 00:15:01,168 you treated this guy. What was his story? 441 00:15:01,201 --> 00:15:03,070 There was no physical explanation for his pain. 442 00:15:03,103 --> 00:15:04,972 He was just angry because we couldn't help him. 443 00:15:04,972 --> 00:15:06,373 There was nothing wrong with him. 444 00:15:06,406 --> 00:15:08,475 You keep telling me to dispo patients faster. 445 00:15:08,508 --> 00:15:09,576 Nobody said you did anything wrong. 446 00:15:09,609 --> 00:15:11,144 PRATT: Hey, hey, check it out. 447 00:15:11,178 --> 00:15:13,013 He's about to hit the roadblock at Adams. 448 00:15:16,083 --> 00:15:17,117 BOTH: Damn. 449 00:15:19,019 --> 00:15:21,154 You got a plan B, Detective? 450 00:15:21,188 --> 00:15:23,190 Oh, my God. He's coming for us. 451 00:15:23,223 --> 00:15:25,392 Not us, pal, you. 452 00:15:25,425 --> 00:15:26,693 BOY: Built models of Shermans 453 00:15:26,726 --> 00:15:29,062 and Tigers, but never an M-60. 454 00:15:29,096 --> 00:15:30,363 Hmm. My son's almost your age. 455 00:15:30,397 --> 00:15:31,999 He makes models. 456 00:15:31,999 --> 00:15:34,401 He likes to blow them up with firecrackers. 457 00:15:35,702 --> 00:15:38,005 Did you figure out what's wrong with me yet? 458 00:15:38,038 --> 00:15:39,272 Your urine test came back. 459 00:15:39,306 --> 00:15:42,042 It's positive for chlamydia. 460 00:15:42,075 --> 00:15:44,711 What's that? 461 00:15:44,744 --> 00:15:47,747 It's a sexually transmitted infection. 462 00:15:47,780 --> 00:15:50,417 You're having sex, Brian? 463 00:15:50,450 --> 00:15:52,019 I hook up sometimes. 464 00:15:52,052 --> 00:15:55,022 With who? 465 00:15:55,055 --> 00:15:57,224 Girls in my class, like after school. 466 00:15:57,257 --> 00:15:58,558 Girls? Like more than one? 467 00:16:01,228 --> 00:16:03,696 You're 13. 468 00:16:03,730 --> 00:16:05,598 How do I get rid of it? 469 00:16:05,632 --> 00:16:07,267 Uh... 470 00:16:07,300 --> 00:16:08,701 You don't have to cut anything, do you? 471 00:16:08,735 --> 00:16:11,771 One dose of antibiotics, and you'll be cured. 472 00:16:11,804 --> 00:16:13,173 Cool. 473 00:16:13,206 --> 00:16:14,674 Cool? 474 00:16:14,707 --> 00:16:16,776 You have to tell these girls to get treated, okay? 475 00:16:16,809 --> 00:16:18,711 Chlamydia can be very serious. 476 00:16:18,745 --> 00:16:22,115 We'll get you some STD handouts to give to them. 477 00:16:23,450 --> 00:16:24,751 Okay. 478 00:16:27,554 --> 00:16:30,057 A 13-year-old kid with chlamydia. 479 00:16:30,057 --> 00:16:33,226 Consent him for an HIV test and give him some condoms. 480 00:16:33,260 --> 00:16:34,561 Is that what I have to look forward to? 481 00:16:34,594 --> 00:16:35,628 Doctor Kovac? 482 00:16:35,662 --> 00:16:36,563 TAGGART: See you later. 483 00:16:38,065 --> 00:16:40,167 19-year-old female with buttock pain 484 00:16:40,200 --> 00:16:42,102 after ice skating pileup. 485 00:16:42,135 --> 00:16:43,770 Minimally displaced coccyx fracture. 486 00:16:43,803 --> 00:16:46,806 Give her some naprosyn and a donut cushion. 487 00:16:46,839 --> 00:16:48,808 What's this, duplicate film? 488 00:16:48,841 --> 00:16:52,345 No, twins. Blonde twins. 489 00:16:54,114 --> 00:16:55,548 They never came for the boxes? 490 00:16:55,582 --> 00:16:57,517 I'm filing them under "D" for Dumpster. 491 00:16:57,550 --> 00:16:58,785 Just put them in the storage room, okay? 492 00:16:58,818 --> 00:16:59,552 Ca va? 493 00:16:59,586 --> 00:17:01,421 Hey. 494 00:17:01,454 --> 00:17:03,656 I had to drop off my carte jaune at the consulate 495 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 and the traffic's awful, so... 496 00:17:05,225 --> 00:17:06,559 Yeah, someone stole a tank. 497 00:17:06,593 --> 00:17:07,727 I know, I heard. 498 00:17:07,760 --> 00:17:09,129 Americans and their big cars. 499 00:17:09,162 --> 00:17:10,363 Um, do you have time for coffee? 500 00:17:10,397 --> 00:17:12,165 Double MVA rolling up. 501 00:17:12,199 --> 00:17:13,733 Sorry. We're kind of swamped. 502 00:17:13,766 --> 00:17:15,168 Okay, later then. Around 6:00? 503 00:17:15,202 --> 00:17:16,569 Okay. 504 00:17:16,603 --> 00:17:18,271 And I want to do something fun, like dancing. 505 00:17:18,305 --> 00:17:19,406 Okay. 506 00:17:22,309 --> 00:17:23,643 Bye. 507 00:17:23,676 --> 00:17:25,712 BP 102 over 78 after two liters, tachy at 112. 508 00:17:25,745 --> 00:17:27,514 Easy, Mister Rojas. He's right behind us. 509 00:17:27,547 --> 00:17:28,748 ( speaking Spanish ) 510 00:17:28,781 --> 00:17:29,782 You need me? 511 00:17:29,816 --> 00:17:30,850 I got this. Help Pratt. 512 00:17:30,883 --> 00:17:32,152 Who was that? 513 00:17:32,185 --> 00:17:33,320 Uh, she's Gillian. 514 00:17:33,353 --> 00:17:34,687 Oscar Rojas, seven years old. 515 00:17:34,721 --> 00:17:36,156 Pinned behind the passenger seat. 516 00:17:36,189 --> 00:17:37,690 GCS 15, in respiratory distress. 517 00:17:37,724 --> 00:17:38,791 ( Oscar screaming in Spanish ) 518 00:17:38,825 --> 00:17:40,227 One, two, three. 519 00:17:40,260 --> 00:17:41,494 ( Rojas screaming in Spanish ) 520 00:17:41,528 --> 00:17:42,595 CARTER: Easy, Mister Rojas. 521 00:17:42,629 --> 00:17:44,131 ( tries to speak Spanish ) 522 00:17:44,131 --> 00:17:45,432 Tell him we're taking care of his son. 523 00:17:45,465 --> 00:17:46,733 ( speaks Spanish ) 524 00:17:46,766 --> 00:17:48,135 Bilateral femur fractures. 525 00:17:48,135 --> 00:17:49,602 Probably the pelvis, too. 526 00:17:49,636 --> 00:17:50,637 He screamed when we put him on the board. 527 00:17:50,670 --> 00:17:51,871 ( screaming ) 528 00:17:51,904 --> 00:17:53,140 CARTER: Okay, okay, calm down. 529 00:17:53,140 --> 00:17:54,341 Head-on collision? 530 00:17:54,374 --> 00:17:55,608 Nope. Ford truck versus M-60 tank. 531 00:17:55,642 --> 00:17:56,876 Your boyfriend better learn to drive. 532 00:17:56,909 --> 00:17:57,844 ROJAS: Oscar! 533 00:17:57,877 --> 00:17:59,379 Calmase, Senor Rojas. 534 00:17:59,412 --> 00:18:00,447 Equal and reactive. Good breath sounds. 535 00:18:00,480 --> 00:18:01,248 Okay, Neela, what do we do? 536 00:18:01,281 --> 00:18:02,715 Full trauma panel... 537 00:18:02,749 --> 00:18:05,218 LOCKHART: C-spine, chest and AP pelvis, and a foley. 538 00:18:05,252 --> 00:18:07,154 Chuny, grab a central line and set up... 539 00:18:07,154 --> 00:18:09,189 Easy. I think we should be okay with two large... 540 00:18:09,222 --> 00:18:11,158 He's running people over out there. 541 00:18:11,191 --> 00:18:12,625 ( Rojas screaming Spanish ) 542 00:18:12,659 --> 00:18:13,860 He wants you to find his wife, Maria. 543 00:18:13,893 --> 00:18:15,295 Let's see if we can find his wife, 544 00:18:15,328 --> 00:18:16,729 and then see if Luka needs a hand. 545 00:18:16,763 --> 00:18:18,265 ( screaming in Spanish ) 546 00:18:18,298 --> 00:18:22,535 Frank, can you locate a Maria Rojas? 547 00:18:22,569 --> 00:18:24,637 You got the area code for Guadalajara? 548 00:18:24,671 --> 00:18:27,207 Just find this man's wife, please. 549 00:18:27,240 --> 00:18:31,644 ( Rojas screaming and gasping ) 550 00:18:33,380 --> 00:18:34,481 Hold on a minute. 551 00:18:34,514 --> 00:18:36,616 I'm calling from... 552 00:18:39,586 --> 00:18:41,188 ( gasps ) 553 00:18:42,855 --> 00:18:45,492 ( groans ) 554 00:18:50,663 --> 00:18:53,200 PRATT: I'm going to need you to take 555 00:18:53,200 --> 00:18:54,267 some deep breaths, Oscar. 556 00:18:54,301 --> 00:18:55,502 I knew her before in Africa. 557 00:18:55,535 --> 00:18:56,636 She's just visiting. 558 00:18:56,669 --> 00:18:57,637 You want blood? 559 00:18:57,670 --> 00:18:59,206 Yeah, two bags of O-neg. 560 00:18:59,206 --> 00:19:00,273 ( screaming in Spanish ) 561 00:19:00,307 --> 00:19:01,374 ROJAS: Oscar! 562 00:19:01,408 --> 00:19:02,575 I need a suture kit. 563 00:19:02,609 --> 00:19:04,344 OSCAR: Papi! 564 00:19:04,377 --> 00:19:05,712 Looks like multiple rib 565 00:19:05,745 --> 00:19:07,214 fractures with flail segments on the right. 566 00:19:07,214 --> 00:19:08,581 Hey, what the hell was that? 567 00:19:10,250 --> 00:19:11,918 I need a suture kit. 568 00:19:11,951 --> 00:19:15,455 Please. I'd like it on the Mayo stand with 3-0 vicryl. 569 00:19:15,488 --> 00:19:16,856 You two need me to call Dr. Phil? 570 00:19:16,889 --> 00:19:19,226 Sats are falling, 88 percent. 571 00:19:19,226 --> 00:19:20,560 All right, let's prep for a chest tube. 572 00:19:20,593 --> 00:19:21,728 Breath sounds are down on the right. 573 00:19:21,761 --> 00:19:23,396 Oscar, I'm going 574 00:19:23,430 --> 00:19:25,832 to put some cold stuff on you, okay? Frio. 575 00:19:25,865 --> 00:19:27,967 ROJAS: Oscar! 576 00:19:28,000 --> 00:19:28,935 Papi! 577 00:19:28,968 --> 00:19:30,403 ( gasping ) 578 00:19:30,437 --> 00:19:33,840 Oscar, this is going to pinch a little, okay? 579 00:19:38,245 --> 00:19:40,613 Hey, you have to stay still, okay? 580 00:19:40,647 --> 00:19:41,781 No, no, no, you have to stay still, okay? 581 00:19:41,814 --> 00:19:42,815 ( gasping ) 582 00:19:42,849 --> 00:19:43,750 Chest tube prep. 583 00:19:43,783 --> 00:19:44,484 Push that lido. 584 00:19:44,517 --> 00:19:45,652 He keeps moving. 585 00:19:45,685 --> 00:19:46,819 I'm not cutting this kid open 586 00:19:46,853 --> 00:19:48,288 without numbing him up first. 587 00:19:48,321 --> 00:19:49,756 His BP's falling fast. Sam, get Chuny 588 00:19:49,789 --> 00:19:51,258 to get some help here. 589 00:19:51,291 --> 00:19:52,925 She's busy. Grab the portable oxygen. 590 00:19:52,959 --> 00:19:54,394 He's on the wall line. 591 00:19:54,427 --> 00:19:56,329 PRATT: Come on, do something. 592 00:19:58,998 --> 00:20:00,967 Oscar! 593 00:20:01,000 --> 00:20:03,002 ( Rojas speaking Spanish ) 594 00:20:03,035 --> 00:20:05,305 OSCAR: Papi! 595 00:20:05,338 --> 00:20:06,339 Oscar, there's your papi. 596 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 Papi? 597 00:20:07,407 --> 00:20:09,242 See him? See him? 598 00:20:09,276 --> 00:20:11,278 ( speaking Spanish ) 599 00:20:15,315 --> 00:20:16,383 PRATT: All right, 10 blade. 600 00:20:16,416 --> 00:20:18,418 ROJAS: Oscar. 601 00:20:18,451 --> 00:20:19,819 TAGGART: Shh, he's right there. 602 00:20:19,852 --> 00:20:21,421 ( Oscar sobs quietly ) 603 00:20:21,454 --> 00:20:23,022 Okay, get plastics to check this facial lac. 604 00:20:23,055 --> 00:20:24,757 I'll call. 605 00:20:32,465 --> 00:20:33,500 Oh, my God. 606 00:20:33,533 --> 00:20:35,902 Frank? Wake up. 607 00:20:36,903 --> 00:20:38,338 Come on, Frank. 608 00:20:38,371 --> 00:20:40,307 Breathe! 609 00:20:40,340 --> 00:20:42,809 I need some help in here! 610 00:20:47,814 --> 00:20:49,316 What happened now? 611 00:20:49,349 --> 00:20:50,550 What'd he do, choke on a doughnut? Oh, man. 612 00:20:50,583 --> 00:20:51,418 Draw troponin, lytes, CPK, coags, 613 00:20:51,451 --> 00:20:52,485 type and cross for four. 614 00:20:52,519 --> 00:20:53,586 What happened? 615 00:20:53,620 --> 00:20:55,555 He's having a huge anterior MI. 616 00:20:55,588 --> 00:20:57,056 You, grab a gurney. 617 00:20:57,089 --> 00:20:58,325 Spontaneous resps on ten liter non-rebreather. 618 00:20:58,358 --> 00:20:59,492 Last BP 102 over 60. 619 00:20:59,526 --> 00:21:00,760 He needs metroprolol. 620 00:21:00,793 --> 00:21:01,828 As soon as the bradycardia resolves. 621 00:21:01,861 --> 00:21:02,862 Push 5000 of heparin. 622 00:21:02,895 --> 00:21:03,696 Done. 623 00:21:03,730 --> 00:21:04,697 Oh, no. MI? 624 00:21:04,731 --> 00:21:06,433 How'd you guess? Come on, up. 625 00:21:06,466 --> 00:21:08,668 I gave him 325 of aspirin. He's on oh-two. What else? 626 00:21:08,701 --> 00:21:10,437 Duvata, call cards, tell them we've got one for the cath lab. 627 00:21:10,470 --> 00:21:12,071 All right, everybody grab hold. Ready? 628 00:21:12,104 --> 00:21:13,906 ( all groan ) 629 00:21:13,940 --> 00:21:16,643 He sucks down fried chicken for 30 years, now we gotta pay. 630 00:21:17,710 --> 00:21:20,079 All right, slide him up. 631 00:21:20,112 --> 00:21:20,947 Pratt, you go with him. 632 00:21:20,980 --> 00:21:21,914 I have patients. 633 00:21:21,948 --> 00:21:23,450 I'll cover. Stay with him. 634 00:21:23,483 --> 00:21:24,884 I want somebody there when he wakes up. 635 00:21:24,917 --> 00:21:26,519 Is there anyone we should call? Does he have a family? 636 00:21:26,553 --> 00:21:28,054 Only thing I know about his miserable life 637 00:21:28,087 --> 00:21:29,522 is that you just saved it. 638 00:21:32,392 --> 00:21:34,361 ( sighs ) 639 00:21:34,361 --> 00:21:35,628 An hour ago, you told me not worry. 640 00:21:35,662 --> 00:21:36,996 And now you want me to evacuate 641 00:21:37,029 --> 00:21:38,465 because you can't stop one wacko? 642 00:21:38,498 --> 00:21:39,699 Just consider it as a precaution. 643 00:21:39,732 --> 00:21:41,401 I got snipers up on the roof, 644 00:21:41,434 --> 00:21:43,603 snowplows blocking my ambulance bay... 645 00:21:43,636 --> 00:21:45,372 Doctor Weaver, if I'm endangering any lives, 646 00:21:45,372 --> 00:21:47,073 I'm willing to leave. 647 00:21:47,106 --> 00:21:49,075 Good, why don't you go stand in the middle of Lakeshore Drive 648 00:21:49,108 --> 00:21:51,378 and play Tiananmen Square? 649 00:21:51,411 --> 00:21:52,645 She has a boyfriend. 650 00:21:52,679 --> 00:21:54,013 That's nice. 651 00:21:54,046 --> 00:21:55,648 You said you didn't want to be exclusive. 652 00:21:55,682 --> 00:21:56,649 I said it four days ago. 653 00:21:56,683 --> 00:21:57,784 I forgot she was coming. 654 00:21:57,817 --> 00:21:59,519 You know what? I don't care. 655 00:21:59,552 --> 00:22:01,654 It's fine, Luka. It's fine. 656 00:22:01,688 --> 00:22:03,856 You think I really care how many little French girls you're screwing? 657 00:22:03,890 --> 00:22:06,559 You already nailed every nurse in the E.R. 658 00:22:08,995 --> 00:22:11,130 Dr. Kovac, sir? 659 00:22:11,163 --> 00:22:12,699 Uh, I called on my cell. 660 00:22:12,732 --> 00:22:13,833 They took the bus over. 661 00:22:13,866 --> 00:22:15,568 You said they needed to get treated. 662 00:22:17,837 --> 00:22:20,773 Hi, I'm, um, Dr. Kovac. 663 00:22:20,807 --> 00:22:22,409 It's very important for all of you 664 00:22:22,409 --> 00:22:23,710 to get checked today. 665 00:22:23,743 --> 00:22:27,847 Because Brian gave us chlamydia, right? 666 00:22:27,880 --> 00:22:29,882 Listen, I-I know you're all experimenting, 667 00:22:29,916 --> 00:22:31,584 but having sex at your age, 668 00:22:31,618 --> 00:22:37,557 and with people you don't have any feelings for... 669 00:22:37,590 --> 00:22:39,592 Y-You... you may regret it later. 670 00:22:51,604 --> 00:22:53,806 Hey, look who's awake. 671 00:22:53,840 --> 00:22:57,477 I'll call your daughter for you, all right? 672 00:22:57,510 --> 00:23:01,748 Whoa. You need that line for your medication. 673 00:23:01,781 --> 00:23:04,551 ( whimpers ) 674 00:23:07,119 --> 00:23:09,689 Do you want to be treated, Mr. Taslitz? 675 00:23:16,729 --> 00:23:19,766 If your heart stops... 676 00:23:19,799 --> 00:23:22,101 or you stop breathing, 677 00:23:22,134 --> 00:23:26,005 do you want us to use heroic measures to keep you alive? 678 00:23:27,907 --> 00:23:30,777 Or should we stop? 679 00:23:33,680 --> 00:23:37,784 Blink twice if you think we should stop. 680 00:23:40,687 --> 00:23:42,221 KAYSON: There's the occlusion... 681 00:23:42,254 --> 00:23:44,624 right there. FRANK: Connie? 682 00:23:44,657 --> 00:23:46,092 PRATT: Hey, what's up, Frank? 683 00:23:46,125 --> 00:23:47,494 You're in the cath lab. 684 00:23:47,494 --> 00:23:48,828 What are you doing to me? 685 00:23:48,861 --> 00:23:50,129 You had a heart attack. 686 00:23:50,162 --> 00:23:52,098 If we can open up the blockage in your artery, 687 00:23:52,131 --> 00:23:54,501 it'll save you from bypass surgery. 688 00:23:54,501 --> 00:23:55,935 KAYSON: Whoa, L.A.D.'s down to nothing. 689 00:23:55,968 --> 00:23:58,204 Blood cells are marching through single file. 690 00:23:58,237 --> 00:23:59,572 Timi zero to one flow. 691 00:23:59,606 --> 00:24:01,107 FRANK: What's that mean? 692 00:24:01,140 --> 00:24:03,510 You are going to give a 2-B-3-A inhibitor? You just watch 693 00:24:03,543 --> 00:24:06,078 the pretty pictures and leave the medicine to me. 694 00:24:06,112 --> 00:24:07,880 ( alarm sounds ) P.V.C.'s. 695 00:24:07,914 --> 00:24:09,582 KAYSON: Another 50 of lido. 696 00:24:09,616 --> 00:24:11,818 What's happening? Pratt, you are disturbing 697 00:24:11,851 --> 00:24:14,020 my patient, and you're bugging the hell out of me. 698 00:24:14,053 --> 00:24:15,254 Why don't you wait outside? 699 00:24:15,287 --> 00:24:17,089 Fine with me. Take care, big man. 700 00:24:18,525 --> 00:24:20,993 Please... don't go. 701 00:24:22,762 --> 00:24:25,798 Please stay. 702 00:24:25,832 --> 00:24:27,066 Think I'll stay a few more minutes 703 00:24:27,099 --> 00:24:28,535 if you don't mind, Dr. Kayson. 704 00:24:28,568 --> 00:24:29,702 I do mind. 705 00:24:29,736 --> 00:24:31,671 Tough. 706 00:24:45,084 --> 00:24:48,087 Wow. Yeah, wow. 707 00:24:48,120 --> 00:24:50,890 ( sighs ): Well, at least the E.R.'s slow. 708 00:24:50,923 --> 00:24:53,760 Mm. Closed to trauma, closed to transfers, 709 00:24:53,793 --> 00:24:55,027 closed to ambulances. 710 00:24:55,061 --> 00:24:57,564 Thank you, Dr. Morris. 711 00:24:57,564 --> 00:24:59,699 Hey, I.R. called about, uh, Mr. Rojas, 712 00:24:59,732 --> 00:25:01,267 the driver that he hit. 713 00:25:01,300 --> 00:25:03,235 They, uh, embolized a small retroperitoneal bleeder. 714 00:25:03,269 --> 00:25:05,071 He's going to be fine. What about his son? 715 00:25:05,104 --> 00:25:07,740 Still in surgery. 716 00:25:07,774 --> 00:25:11,110 I pulled his old charts. 717 00:25:11,143 --> 00:25:13,079 The tank guy. 718 00:25:13,112 --> 00:25:15,748 Back strain, broken finger, nosebleed, 719 00:25:15,782 --> 00:25:18,084 five psych consults but no admissions, 720 00:25:18,117 --> 00:25:19,952 distant history of cocaine and amphetamine abuse. 721 00:25:19,986 --> 00:25:21,320 Probably nothing that would've convinced 722 00:25:21,353 --> 00:25:22,989 a psych resident to give him a bed. 723 00:25:23,022 --> 00:25:25,124 He had pressured speech, paranoia, delusions of grandeur. 724 00:25:25,157 --> 00:25:26,593 Abby... 725 00:25:26,593 --> 00:25:27,694 I missed a drug-induced psychosis. 726 00:25:27,727 --> 00:25:28,995 Psych saw him five times. 727 00:25:29,028 --> 00:25:31,631 He never met admission criteria. 728 00:25:31,664 --> 00:25:33,600 Don't beat yourself up over this. 729 00:25:33,600 --> 00:25:36,068 I'm not beating myself up. 730 00:25:36,102 --> 00:25:38,204 The guy came here looking for help, and I let him go. 731 00:25:38,237 --> 00:25:40,306 That's just what happened. 732 00:25:40,339 --> 00:25:42,141 Dr. Carter. 733 00:25:43,810 --> 00:25:45,077 Dr. Carter. 734 00:25:45,111 --> 00:25:47,246 Sam is looking for you, 735 00:25:47,279 --> 00:25:50,016 and Mrs. Delyanov has tight wheezing and her urticaria is back. 736 00:25:50,049 --> 00:25:51,718 She's on alb... Excuse me, excuse me. 737 00:25:51,751 --> 00:25:53,853 Do either of you work in the emergency department? 738 00:25:53,886 --> 00:25:55,755 Yeah. I'm trying to find my husband. 739 00:25:55,788 --> 00:25:56,923 Uh, what's his name? 740 00:25:56,956 --> 00:25:59,058 Francis Martin. He works here. 741 00:25:59,091 --> 00:26:02,629 My daddy answers the phones. He's in charge. 742 00:26:02,629 --> 00:26:03,663 Frank? 743 00:26:03,696 --> 00:26:05,031 Yes, Frank Martin. 744 00:26:05,064 --> 00:26:06,999 Someone just called and said he was sick. 745 00:26:07,033 --> 00:26:10,036 Um... I'm very sorry. 746 00:26:10,069 --> 00:26:11,638 He had a heart attack. 747 00:26:11,638 --> 00:26:13,139 ( gasps ): Oh, my God. 748 00:26:13,172 --> 00:26:14,874 He's up in the cath lab now. 749 00:26:14,907 --> 00:26:16,242 Oh, my God. 750 00:26:16,275 --> 00:26:18,711 What are they doing to him? 751 00:26:18,745 --> 00:26:20,112 Um, angioplasty. It's a procedure 752 00:26:20,146 --> 00:26:21,681 where they take a balloon 753 00:26:21,714 --> 00:26:23,816 and unblock a blocked artery in the heart. 754 00:26:23,850 --> 00:26:26,052 Uh, the cardiologist can explain all this to you. 755 00:26:26,085 --> 00:26:27,654 Neela, will you take them upstairs? 756 00:26:27,654 --> 00:26:32,158 Please, I'll show you where to wait. 757 00:26:32,191 --> 00:26:34,260 Mr. Taslitz, can you hear me? He blinks all the time. 758 00:26:34,293 --> 00:26:35,895 It doesn't mean anything. 759 00:26:35,928 --> 00:26:37,997 His systolic's only 62; his pO2's even less. 760 00:26:38,030 --> 00:26:41,267 He was satting well before-- he was alert. 761 00:26:41,300 --> 00:26:44,003 Mr. Taslitz, I want you to blink twice 762 00:26:44,036 --> 00:26:46,238 if you can hear me. 763 00:26:46,272 --> 00:26:47,373 He's not following any commands. 764 00:26:47,406 --> 00:26:48,741 I had a connection. 765 00:26:48,775 --> 00:26:50,209 He wants his suffering to end. 766 00:26:50,242 --> 00:26:52,078 CARTER: What's up? You guys need me? 767 00:26:52,111 --> 00:26:54,146 No. I asked him to come. 768 00:26:54,180 --> 00:26:55,815 He's my patient, Sam. 769 00:26:55,848 --> 00:26:57,750 I just wanted someone more objective. 770 00:26:57,784 --> 00:26:59,418 ( alarm sounds ) SAM: Pressure's bottoming out. 771 00:26:59,451 --> 00:27:01,187 Down to 40. I'm not getting a pulse. 772 00:27:01,220 --> 00:27:02,689 It's P.A. What are we doing? 773 00:27:02,689 --> 00:27:04,223 Starting compressions. Amp of epi. 774 00:27:04,256 --> 00:27:05,391 This isn't what he wants. 775 00:27:05,424 --> 00:27:06,793 Epi, Sam. 776 00:27:11,197 --> 00:27:13,299 KAYSON: Guideline's through the occlusion. 777 00:27:13,332 --> 00:27:15,702 Wonder what's for dinner. 778 00:27:15,735 --> 00:27:19,338 You hungry? That's a good sign. 779 00:27:19,371 --> 00:27:21,841 They used to fly us in a hot meal 780 00:27:21,874 --> 00:27:23,710 every time we were in a firefight. 781 00:27:23,710 --> 00:27:25,177 He's looped on the versed. 782 00:27:25,211 --> 00:27:27,146 Let's hear some vitals. 783 00:27:27,179 --> 00:27:29,048 A.C.T's 220. Pulse 87, resps 24. 784 00:27:29,081 --> 00:27:35,221 Tay Nihn Province, second in the 22nd, mechanized infantry. 785 00:27:35,254 --> 00:27:39,025 I'd hear those first enemy rounds: pop, pop, pop. 786 00:27:39,058 --> 00:27:40,827 So you know how to use a bazooka? 787 00:27:40,860 --> 00:27:42,729 They could use you outside right now. 788 00:27:42,762 --> 00:27:46,733 It's funny... we were... that close to dying... 789 00:27:46,733 --> 00:27:51,470 and I'd be thinking... 'I wonder if it's beef stew tonight.' 790 00:27:51,503 --> 00:27:53,172 You're not dying, Frank. 791 00:27:53,205 --> 00:27:55,842 BLAKE: Vessel's pretty angulated. Want a shorter stent? 792 00:27:55,875 --> 00:27:57,910 KAYSON: No, it has to cover the lesion if we're going to prevent 793 00:27:57,944 --> 00:27:59,211 acute re-occlusion. 794 00:27:59,245 --> 00:28:01,748 I can wiggle it in there. 795 00:28:01,781 --> 00:28:03,750 Half of my unit was black. 796 00:28:03,783 --> 00:28:07,086 They were all cocky S.O.B.'s, just like you. 797 00:28:07,119 --> 00:28:09,221 Some of your best friends, huh? 798 00:28:09,255 --> 00:28:13,392 Yeah. Shanks... 799 00:28:13,425 --> 00:28:19,899 He was shot right through the left eye... February 12, 1967. 800 00:28:19,932 --> 00:28:22,234 Davis... 801 00:28:22,268 --> 00:28:27,874 Bauer... Woodward... 802 00:28:27,907 --> 00:28:30,943 None of 'em made it. 803 00:28:31,778 --> 00:28:33,245 None of 'em. 804 00:28:33,279 --> 00:28:34,847 KAYSON: All right, that looks good. 805 00:28:34,881 --> 00:28:38,050 Inflate to 15 atmospheres. 806 00:28:38,084 --> 00:28:40,286 You know what you are, buddy? 807 00:28:42,054 --> 00:28:47,093 You were what those boys could've been. 808 00:28:49,295 --> 00:28:50,997 ( alarm sounds ) 809 00:28:51,030 --> 00:28:52,264 Frank? 810 00:28:52,298 --> 00:28:54,066 Frank? He's out. 811 00:28:54,100 --> 00:28:56,302 Inject contrast. 812 00:28:56,335 --> 00:28:59,806 Pulse is up to 125. Pressure's dropping, sats 85. 813 00:28:59,839 --> 00:29:01,941 He's perfed. He's bleeding into his pericardium. 814 00:29:01,974 --> 00:29:04,176 KAYSON: Give me a covered stent, now. 815 00:29:04,210 --> 00:29:05,511 Pressure's 65/0. 816 00:29:05,544 --> 00:29:07,379 He's maxed out on dopamine and levophed. 817 00:29:07,413 --> 00:29:09,115 Still no pulse. How much longer are we going, Deb? 818 00:29:09,148 --> 00:29:10,449 Okay. Holding compressions. 819 00:29:10,482 --> 00:29:12,318 No! SAM: V-tach. 820 00:29:12,351 --> 00:29:13,519 Charge to 200. 821 00:29:13,552 --> 00:29:15,054 Do it. Shock him. 822 00:29:15,087 --> 00:29:16,488 CHEN: Clear. 823 00:29:19,025 --> 00:29:21,060 No change. You're torturing the guy. 824 00:29:21,093 --> 00:29:22,328 Keep going, please. 825 00:29:22,361 --> 00:29:23,462 Charge to 300. 826 00:29:23,495 --> 00:29:25,231 CARTER: Last time. Clear. 827 00:29:26,332 --> 00:29:27,834 ( alarm silences ) 828 00:29:27,834 --> 00:29:29,468 Sinus tach. 829 00:29:29,501 --> 00:29:31,337 Got your father's heart beating in a normal rhythm 830 00:29:31,370 --> 00:29:32,839 again, but he's going to have to have medicine 831 00:29:32,839 --> 00:29:34,506 to keep him from having another arrhythmia. 832 00:29:34,540 --> 00:29:37,977 Don't stop. Don't stop. 833 00:29:38,010 --> 00:29:40,079 His heart is beating. 834 00:29:45,151 --> 00:29:46,886 KAYSON: Run a liter of saline wide open. 835 00:29:46,919 --> 00:29:48,520 Oh, Lord, another one-- can't you people stay 836 00:29:48,554 --> 00:29:50,556 down in the E.R.? His family's here. What happened? 837 00:29:50,589 --> 00:29:52,358 The artery is so calcified, the stent cracked it. 838 00:29:52,391 --> 00:29:53,492 Muffled heart sounds. 839 00:29:53,525 --> 00:29:55,061 Tamponade. 840 00:29:55,094 --> 00:29:56,195 PRATT: Heart's surrounded by pressurized blood. 841 00:29:56,228 --> 00:29:57,463 It needs to be drained. 842 00:29:57,496 --> 00:29:59,165 All right, run dobutamine at 10 mikes 843 00:29:59,198 --> 00:30:00,566 Prep for pericardiocentesis. 844 00:30:00,599 --> 00:30:01,834 I'll get it. 845 00:30:01,868 --> 00:30:03,269 PRATT: Needle to me. 846 00:30:03,302 --> 00:30:05,237 You, stop. 847 00:30:05,271 --> 00:30:06,873 This is not the E.R. 848 00:30:06,906 --> 00:30:07,539 We do things a little more controlled 849 00:30:07,573 --> 00:30:09,275 up here. Let me help. 850 00:30:09,308 --> 00:30:10,509 ( alarm sounds ) Pressure's dropping, 80/45. 851 00:30:10,542 --> 00:30:11,878 We have to up his cardiac output. 852 00:30:11,911 --> 00:30:13,179 I'll have the stent in in 90 seconds. 853 00:30:13,212 --> 00:30:14,513 He doesn't have 90 seconds. 854 00:30:14,546 --> 00:30:17,016 Systolic's down to 71. I can draw off 50cc's. 855 00:30:17,049 --> 00:30:18,250 That'll buy us some time. 856 00:30:18,284 --> 00:30:20,386 Dr. Kayson? 857 00:30:20,419 --> 00:30:22,121 Just don't lacerate another coronary. 858 00:30:22,154 --> 00:30:25,491 ( alarm sounds ) All right. Okay. 859 00:30:27,193 --> 00:30:29,628 Ah, yeah. 860 00:30:29,661 --> 00:30:31,063 P.V.C.'s. 861 00:30:31,097 --> 00:30:32,464 Now you're putting him into v-tach. 862 00:30:32,498 --> 00:30:34,100 Okay, once you get ectopy on the monitor, 863 00:30:34,133 --> 00:30:37,236 you just... pull back a little, uh... 864 00:30:37,269 --> 00:30:38,470 like magic. 865 00:30:38,504 --> 00:30:40,139 BLAKE: BP's coming up, 98/60. 866 00:30:40,172 --> 00:30:42,408 Almost 30cc's of blood out. 867 00:30:42,441 --> 00:30:43,609 BLAKE: O.R. Four is ready. 868 00:30:43,642 --> 00:30:45,011 All right, let's roll. 869 00:30:45,044 --> 00:30:46,012 One lucky needle doesn't make you 870 00:30:46,045 --> 00:30:47,379 a cardiologist, Pratt. 871 00:30:49,648 --> 00:30:51,317 Where is he? 872 00:30:51,350 --> 00:30:53,285 On Ashland. 873 00:30:53,319 --> 00:30:55,922 It's the only way he can come-- the roads are all blocked. 874 00:30:59,091 --> 00:31:02,962 They'll stop him. They will. 875 00:31:42,568 --> 00:31:46,138 He can't go past the snowplows. 876 00:31:49,241 --> 00:31:50,642 Now they can throw his ass in jail. 877 00:31:50,676 --> 00:31:53,179 What he needs is an eval and a psych admission. 878 00:31:53,212 --> 00:31:54,446 What kind of eval does he need? 879 00:31:54,480 --> 00:31:57,183 "Have you ever stalled a tank?" 880 00:32:16,335 --> 00:32:18,437 Oh, God. 881 00:32:33,252 --> 00:32:34,553 41-year-old male, three GSWs. 882 00:32:34,586 --> 00:32:36,122 Where was he hit? 883 00:32:36,155 --> 00:32:39,291 Chest, neck, shoulder. BP 108/72, tachy at 112. 884 00:32:39,325 --> 00:32:41,460 Arterial bleeder. I need more gauze. 885 00:32:41,493 --> 00:32:42,728 Deep breaths, Mr. Welling. 886 00:32:42,761 --> 00:32:45,131 I said I was coming back. 887 00:32:45,164 --> 00:32:46,465 Can't get a radial pulse. 888 00:32:46,498 --> 00:32:47,566 You know, he's not going anywhere. 889 00:32:47,599 --> 00:32:48,767 Cuffs stay put. 890 00:32:48,800 --> 00:32:50,236 Mr. Welling? 891 00:32:50,269 --> 00:32:51,570 He needs intubation, a chest tube, and 0-neg. 892 00:32:51,603 --> 00:32:54,106 Morris, get your ass over here! 893 00:32:54,140 --> 00:32:55,507 BP 78/56. 894 00:32:55,541 --> 00:32:56,542 Hang two units on the rapid infuser. 895 00:32:56,575 --> 00:32:57,509 He's hard to bag. 896 00:32:57,543 --> 00:32:58,644 I can't get a good seal 897 00:32:58,677 --> 00:33:00,179 with all this blood. I need suction. 898 00:33:00,212 --> 00:33:01,247 All right, two more breaths, 899 00:33:01,280 --> 00:33:02,314 then he gets tubed. 900 00:33:02,348 --> 00:33:03,149 Sats are falling, down to 86. 901 00:33:03,182 --> 00:33:04,383 Let me tube him. 902 00:33:04,416 --> 00:33:05,517 I've got this. Come on, everybody, 903 00:33:05,551 --> 00:33:06,552 let's push some SUCCS, huh? 904 00:33:06,585 --> 00:33:08,354 Crichoid pressure? 905 00:33:08,387 --> 00:33:09,288 Yep. Easy, Morris. 906 00:33:09,321 --> 00:33:10,289 He has a GSW to the neck. 907 00:33:10,322 --> 00:33:11,557 BP's falling down with his sats. 908 00:33:11,590 --> 00:33:12,591 Oh, there's a lot of blood in there. 909 00:33:12,624 --> 00:33:13,692 Okay, Yankauer. 910 00:33:13,725 --> 00:33:15,294 Got it. 911 00:33:17,429 --> 00:33:21,167 Okay, I am in. Bag him up. 912 00:33:21,200 --> 00:33:22,401 Good breath sounds 913 00:33:22,434 --> 00:33:23,702 on the right. Sats are only 68. 914 00:33:23,735 --> 00:33:25,171 They're not coming up. 915 00:33:25,204 --> 00:33:26,205 He might have a pneumo on the left. 916 00:33:26,238 --> 00:33:27,239 Prep for a chest tube. 917 00:33:27,273 --> 00:33:28,274 I'll do the chest tube. 918 00:33:28,307 --> 00:33:29,341 No. Carter, 919 00:33:29,375 --> 00:33:30,309 he's not doing it. 920 00:33:30,342 --> 00:33:31,477 He was my patient! 921 00:33:31,510 --> 00:33:32,511 Yeah, he was, and look what happened. 922 00:33:32,544 --> 00:33:33,679 Morris is up. 923 00:33:33,712 --> 00:33:35,314 Okay, Chuny, set him up with betadine. 924 00:33:35,347 --> 00:33:36,682 Betadine, and a ten blade, please. 925 00:33:36,715 --> 00:33:38,450 Heart rate's only 48. 926 00:33:38,484 --> 00:33:40,386 All right, Morris, fifth intercostal space. 927 00:33:40,419 --> 00:33:42,121 In the mid-axillary line, I know. 928 00:33:42,154 --> 00:33:43,455 That's right. 929 00:33:44,790 --> 00:33:47,093 Blunt dissection, stay superior to the rib. 930 00:33:47,093 --> 00:33:48,160 I've got it. 931 00:33:49,528 --> 00:33:51,330 32 French on a curved vascular next. 932 00:33:51,363 --> 00:33:53,765 Run of six. 933 00:33:57,169 --> 00:33:58,170 ( grunts ) 934 00:33:58,204 --> 00:33:59,205 I can't get it in. 935 00:33:59,238 --> 00:34:00,239 I'm losing the pulse. 936 00:34:00,272 --> 00:34:01,340 Carter? 937 00:34:01,373 --> 00:34:02,641 He's got it. 938 00:34:02,674 --> 00:34:04,576 Keep your finger in the tract. Chuny, open 939 00:34:04,610 --> 00:34:06,145 the crash cart. 940 00:34:06,178 --> 00:34:07,279 Stand by to start compressions. 941 00:34:07,313 --> 00:34:09,548 No. I'm in. 942 00:34:09,581 --> 00:34:10,649 Hook up the thoraseal. 943 00:34:10,682 --> 00:34:11,650 Right. 944 00:34:11,683 --> 00:34:12,684 Sats are coming up. 945 00:34:12,718 --> 00:34:13,752 That's nice work, Morris. 946 00:34:13,785 --> 00:34:14,853 Okay, hang two more units, 947 00:34:14,886 --> 00:34:16,688 let's get him to the OR. 948 00:34:16,722 --> 00:34:18,257 Strong carotid, good breath sounds. 949 00:34:18,290 --> 00:34:19,425 BP's up to 60 systolic. 950 00:34:19,458 --> 00:34:21,127 Kick the brake. Are we clear? 951 00:34:21,127 --> 00:34:22,661 Can I scrub in? Nope. 952 00:34:26,265 --> 00:34:27,566 He's going to be okay. 953 00:34:27,599 --> 00:34:28,767 We saved him. 954 00:34:35,741 --> 00:34:37,409 Luka? 955 00:34:37,443 --> 00:34:39,411 Joanne's admitting one of Brian's friends. 956 00:34:39,445 --> 00:34:41,247 PID? 957 00:34:41,280 --> 00:34:43,615 Upper-tract chlamydia with a huge tubo-ovarian abscess. 958 00:34:43,649 --> 00:34:45,151 They'll try antibiotics. 959 00:34:45,184 --> 00:34:46,785 I hope she doesn't need surgery. 960 00:34:46,818 --> 00:34:49,455 She could lose a tube. 961 00:34:49,488 --> 00:34:51,423 Fun. 962 00:34:54,160 --> 00:34:55,827 Going home? 963 00:34:55,861 --> 00:34:59,265 Another hour. 964 00:34:59,298 --> 00:35:00,766 Do you want to get some coffee? 965 00:35:03,269 --> 00:35:04,603 I'll wait. 966 00:35:09,175 --> 00:35:10,442 No, thanks. 967 00:35:16,382 --> 00:35:17,416 Hi. 968 00:35:17,449 --> 00:35:19,385 Hey. 969 00:35:21,587 --> 00:35:22,588 Are you ready? 970 00:35:22,621 --> 00:35:23,655 Yeah. 971 00:35:23,689 --> 00:35:25,191 Okay. Let's go. 972 00:35:36,468 --> 00:35:39,205 Oh. Thank you. 973 00:35:41,273 --> 00:35:44,376 It's very kind of you to sit with us. 974 00:35:45,911 --> 00:35:47,946 You know, it was always my worst nightmare 975 00:35:47,979 --> 00:35:50,716 when Frank was on the police force... 976 00:35:50,749 --> 00:35:54,820 that I'd get some call from the hospital. 977 00:35:54,853 --> 00:35:59,391 You can't ever stop worrying, can you? 978 00:35:59,425 --> 00:36:02,228 Dr. Pratt will find us when he has any news. 979 00:36:08,867 --> 00:36:12,738 You know, Frank took this job because he wanted 980 00:36:12,771 --> 00:36:15,474 to put more money away for Janie. 981 00:36:15,507 --> 00:36:19,711 That's all he ever thinks about is his Janie. 982 00:36:19,745 --> 00:36:22,881 I'm sure he talks about her all the time. 983 00:36:22,914 --> 00:36:24,683 Yes. 984 00:36:28,520 --> 00:36:34,426 But he loves it here, comes home with stories all the time. 985 00:36:34,460 --> 00:36:38,397 He always makes the work day very interesting. 986 00:36:38,430 --> 00:36:41,333 You're Neela Rasgotra, right? 987 00:36:41,367 --> 00:36:42,934 Mm-hmm. 988 00:36:44,970 --> 00:36:50,442 Frank always says how bright you are... 989 00:36:50,476 --> 00:36:52,644 and how well you're doing. 990 00:36:52,678 --> 00:36:54,913 ( crying ) 991 00:36:54,946 --> 00:36:56,815 That's very kind. 992 00:37:01,653 --> 00:37:03,955 Yeah. 993 00:37:03,989 --> 00:37:07,293 Frank's always been a people person. 994 00:37:19,004 --> 00:37:23,775 They should be taking him up to the ICU in about an hour. 995 00:37:23,809 --> 00:37:26,578 He won't open his eyes anymore. 996 00:37:26,612 --> 00:37:31,883 Uh... he might have suffered more brain damage 997 00:37:31,917 --> 00:37:33,952 when he wasn't getting oxygen. 998 00:37:36,021 --> 00:37:37,989 After he gets out of the hospital, 999 00:37:38,023 --> 00:37:40,826 it's gonna be hard to take care of him at home. 1000 00:37:40,859 --> 00:37:44,463 We can help you find a good long- term facility. 1001 00:37:46,031 --> 00:37:47,499 Dahlia... 1002 00:37:54,406 --> 00:37:57,809 Do you think people get what they deserve? 1003 00:37:57,843 --> 00:38:00,679 No, not really. 1004 00:38:04,950 --> 00:38:09,087 I was 17 when he got hurt. 1005 00:38:09,120 --> 00:38:13,024 Tim Landau called from the floor of the shop. 1006 00:38:13,058 --> 00:38:15,026 I thought it was Dad calling 1007 00:38:15,060 --> 00:38:18,364 to see if I was home from school. 1008 00:38:18,397 --> 00:38:21,567 He called every day since the fifth grade. 1009 00:38:24,636 --> 00:38:29,841 He wanted me to be there when he got home... 1010 00:38:29,875 --> 00:38:33,111 because my stepmom would still be at the restaurant. 1011 00:38:33,144 --> 00:38:37,649 So we'd be alone. 1012 00:38:37,683 --> 00:38:40,118 You and your dad? 1013 00:38:40,151 --> 00:38:45,491 I'd take a shower, and wait in my room. 1014 00:38:45,524 --> 00:38:48,394 He liked it when I left my hair wet. 1015 00:38:55,567 --> 00:38:57,669 We can go to Beat Kitchen or Liquid. 1016 00:38:57,703 --> 00:38:59,004 I heard it's very hip. 1017 00:38:59,037 --> 00:39:00,839 Dancing? 1018 00:39:00,872 --> 00:39:03,942 You want to just go home? 1019 00:39:03,975 --> 00:39:05,544 We can dance there. 1020 00:39:16,455 --> 00:39:18,657 You don't want to dance. 1021 00:39:20,158 --> 00:39:21,560 Gillian... 1022 00:39:21,593 --> 00:39:23,829 Are you in love with her? 1023 00:39:23,862 --> 00:39:25,731 The nurse? 1024 00:39:32,971 --> 00:39:37,576 You know, I'm jealous. 1025 00:39:37,609 --> 00:39:40,679 I don't have any right to be, but... 1026 00:39:40,712 --> 00:39:42,448 yeah. 1027 00:39:47,152 --> 00:39:49,455 A bientot. 1028 00:39:50,789 --> 00:39:53,459 Je t'embrasse. 1029 00:40:10,175 --> 00:40:12,778 PRATT: You're okay. 1030 00:40:12,811 --> 00:40:15,814 We had to open up your chest to bypass the blockage. 1031 00:40:15,847 --> 00:40:20,886 So, no more nachos, no more perogies. 1032 00:40:20,919 --> 00:40:25,090 Remember, today is the first day of the rest of your life, Frank. 1033 00:40:25,123 --> 00:40:29,060 I'm in hell, right? 1034 00:40:29,094 --> 00:40:31,630 You killed me. 1035 00:40:31,663 --> 00:40:33,499 You and your... 1036 00:40:33,532 --> 00:40:36,067 faithful Indian companion. 1037 00:40:38,236 --> 00:40:40,906 Daddy? 1038 00:40:40,939 --> 00:40:42,941 Daddy... 1039 00:40:42,974 --> 00:40:44,843 ( groans ) 1040 00:40:44,876 --> 00:40:47,145 I wasn't scared, I wasn't. 1041 00:40:47,178 --> 00:40:51,016 That's my good girl. 1042 00:40:51,049 --> 00:40:52,450 ( groans ) 1043 00:40:53,084 --> 00:40:54,820 You're my... 1044 00:40:54,853 --> 00:40:58,123 my brave girl. 1045 00:41:00,659 --> 00:41:02,794 Hard to believe he was an officer. 1046 00:41:02,828 --> 00:41:04,696 And a husband and a dad. 1047 00:41:04,730 --> 00:41:06,264 And a bigot. 1048 00:41:06,297 --> 00:41:07,866 That, too. 1049 00:41:09,535 --> 00:41:10,902 Bypass went well? 1050 00:41:10,936 --> 00:41:13,539 Yeah, less than 30 minutes of pump time. 1051 00:41:13,572 --> 00:41:15,641 Kayson says you're banned from the cath lab. 1052 00:41:15,674 --> 00:41:17,543 Nice work, you two. 1053 00:41:17,576 --> 00:41:19,244 Dr. Corday, they need you in OR 1. 1054 00:41:19,277 --> 00:41:21,547 I'm already late for dinner. 1055 00:41:21,547 --> 00:41:23,148 They said it was 911. 1056 00:41:27,218 --> 00:41:28,687 ALEX: So the guy's head comes off 1057 00:41:28,720 --> 00:41:30,722 and then these spider legs grow out. 1058 00:41:30,756 --> 00:41:32,023 It's really cool. 1059 00:41:32,057 --> 00:41:33,792 You should probably close your eyes. 1060 00:41:33,825 --> 00:41:35,627 Luka! 1061 00:41:36,327 --> 00:41:37,929 KOVAC: Hey. 1062 00:41:37,963 --> 00:41:39,898 We rented The Thing and Evil Dead II. 1063 00:41:39,931 --> 00:41:40,932 Have you seen them? 1064 00:41:40,966 --> 00:41:42,067 Nope. 1065 00:41:42,100 --> 00:41:43,569 Well, Mom got me McDonald's, 1066 00:41:43,569 --> 00:41:44,970 but you could probably order a pizza. 1067 00:41:45,003 --> 00:41:47,072 Alex, why don't you head upstairs? 1068 00:41:47,105 --> 00:41:48,974 Isn't Luka coming up? 1069 00:41:49,007 --> 00:41:50,576 Put the popcorn on-- 1070 00:41:50,576 --> 00:41:52,611 two and a half minutes on high, okay? 1071 00:41:58,049 --> 00:41:59,618 It's cold. 1072 00:41:59,651 --> 00:42:01,587 They said it was going to snow. 1073 00:42:01,620 --> 00:42:04,590 Luka, I'm tired. 1074 00:42:05,691 --> 00:42:08,594 Gillian went to a hotel. 1075 00:42:08,594 --> 00:42:10,662 She was at your apartment last night, wasn't she? 1076 00:42:10,696 --> 00:42:12,931 When I came by. 1077 00:42:12,964 --> 00:42:15,066 Yeah. 1078 00:42:15,100 --> 00:42:16,668 You talked to me and closed the door, 1079 00:42:16,702 --> 00:42:22,608 and, like, five minutes later... 1080 00:42:22,608 --> 00:42:24,109 I was probably still on the stairs. 1081 00:42:26,011 --> 00:42:28,113 I'm sorry. 1082 00:42:29,615 --> 00:42:32,784 God, I am so stupid. 1083 00:42:34,620 --> 00:42:35,887 I really... 1084 00:42:38,123 --> 00:42:40,025 Whatever. 1085 00:42:43,795 --> 00:42:45,997 You came here to say something, so say it. 1086 00:42:46,031 --> 00:42:47,833 It's freezing outside. 1087 00:42:49,200 --> 00:42:51,369 I screwed up. 1088 00:42:51,402 --> 00:42:55,641 I just wanted to apologize. 1089 00:42:55,641 --> 00:42:56,675 Okay. 1090 00:42:57,809 --> 00:42:59,310 Sam... 1091 00:43:04,883 --> 00:43:07,152 Just tell Alex I said... 1092 00:43:12,123 --> 00:43:15,927 Just tell him I'm sorry I couldn't stay. 1093 00:43:15,961 --> 00:43:17,295 Sure. 1094 00:43:34,379 --> 00:43:35,914 Hey! 1095 00:43:39,450 --> 00:43:42,187 These movies scare the crap out of me. 73881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.