Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,039
Previously on E.R.--
2
00:00:05,073 --> 00:00:06,340
I'm Gillian.
3
00:00:06,374 --> 00:00:07,741
I was working with Luka
and John in the Congo.
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,110
We really haven't
had a chance
5
00:00:09,143 --> 00:00:10,578
to talk
about things.
6
00:00:10,611 --> 00:00:12,280
Like you and Luka having sex?
7
00:00:12,313 --> 00:00:13,714
We're not exclusive, right?
8
00:00:13,747 --> 00:00:15,516
No commitments,
no co-parenting.
9
00:00:15,549 --> 00:00:16,517
Keep it casual,
10
00:00:16,550 --> 00:00:17,451
okay?
11
00:00:17,485 --> 00:00:18,719
My dad's got
pneumonia.
12
00:00:18,752 --> 00:00:20,188
Been taking care of him
at home.
13
00:00:20,221 --> 00:00:21,522
I met a teacher recently.
14
00:00:21,555 --> 00:00:23,157
He's a nice man.
15
00:00:23,191 --> 00:00:25,226
Do you think you'd like
to go out sometime?
Sure.
16
00:00:25,259 --> 00:00:26,460
CARTER:
Hey, Abby,
17
00:00:26,494 --> 00:00:28,462
you're going
to be a great doctor.
18
00:00:37,671 --> 00:00:38,672
Thank you.
19
00:00:38,706 --> 00:00:40,308
It's, uh, dum ke pasadey.
20
00:00:40,341 --> 00:00:42,543
One of my students'
parents gave me the recipe.
21
00:00:42,576 --> 00:00:44,112
So...
22
00:00:44,145 --> 00:00:45,613
( clears throat )
23
00:00:45,646 --> 00:00:47,415
Where were you born?
24
00:00:47,448 --> 00:00:48,749
Tell me about your parents,
25
00:00:48,782 --> 00:00:50,184
your first kiss.
26
00:00:50,218 --> 00:00:51,652
( laughs )
27
00:00:51,685 --> 00:00:52,753
Uh...
28
00:00:52,786 --> 00:00:54,255
( clears throat )
29
00:00:54,288 --> 00:00:55,389
You're terrible
at small talk.
30
00:00:55,423 --> 00:00:56,757
Well, they're quiet.
31
00:00:56,790 --> 00:00:58,526
We have to take advantage
of every minute.
32
00:00:58,559 --> 00:00:59,660
( sighs )
33
00:00:59,693 --> 00:01:01,195
All right. Uh,
34
00:01:01,229 --> 00:01:03,131
Sussex.
35
00:01:03,164 --> 00:01:04,465
Father's a surgeon,
36
00:01:04,498 --> 00:01:07,835
Mother's a university professor
in mathematics.
37
00:01:07,868 --> 00:01:10,138
Impossible.
38
00:01:10,171 --> 00:01:12,606
First real kiss.
39
00:01:12,640 --> 00:01:14,775
Neal Mitchell.
40
00:01:14,808 --> 00:01:17,145
Seventh grade.
41
00:01:17,178 --> 00:01:19,180
Your husband-- it was cancer,
42
00:01:19,213 --> 00:01:21,315
wasn't it?
43
00:01:31,925 --> 00:01:34,328
So, you're divorced?
44
00:01:34,362 --> 00:01:37,365
Uh, that's the story
on the school parking lot.
45
00:01:37,398 --> 00:01:40,334
But we were never
actually married.
46
00:01:40,368 --> 00:01:41,502
Oh.
47
00:01:41,535 --> 00:01:43,904
She left
when Syd was three weeks old.
48
00:01:43,937 --> 00:01:45,306
And Melissa was only 20.
49
00:01:45,339 --> 00:01:47,741
She was scared.
50
00:01:47,775 --> 00:01:50,644
Is it too spicy?
51
00:01:50,678 --> 00:01:53,347
But you-you like Indian food,
don't you?
52
00:01:53,381 --> 00:01:54,615
Yes.
53
00:01:54,648 --> 00:01:56,184
( laughs )
54
00:01:56,217 --> 00:01:57,651
I'm sorry.
55
00:01:57,685 --> 00:02:00,454
You know, I-I thought
because you were English.
56
00:02:00,488 --> 00:02:02,356
I thought all Brits, like...
57
00:02:02,390 --> 00:02:04,392
Here, let me fix you
something else.
58
00:02:04,425 --> 00:02:06,327
No, no, it's lovely.
59
00:02:15,403 --> 00:02:17,805
Daddy, we're tired
of drawing.
60
00:02:17,838 --> 00:02:19,473
Um, well, then,
61
00:02:19,507 --> 00:02:21,209
how about a movie?
62
00:02:21,242 --> 00:02:22,543
( knock at door,
French pop music plays )
63
00:02:22,576 --> 00:02:24,312
I'm here.
64
00:02:29,383 --> 00:02:31,552
Hi.
65
00:02:31,585 --> 00:02:32,753
Hi.
66
00:02:32,786 --> 00:02:34,222
Uh,
67
00:02:34,255 --> 00:02:35,556
I should have called.
68
00:02:35,589 --> 00:02:37,391
Alex went to the movies
with Austin,
69
00:02:37,425 --> 00:02:39,760
and-and I hadn't seen you
in a couple days.
70
00:02:39,793 --> 00:02:41,429
Yeah, I've been working nights.
71
00:02:41,462 --> 00:02:44,265
Yeah. I'm
on days.
72
00:02:44,298 --> 00:02:48,302
I thought you might want
to get some dinner or something.
73
00:02:48,336 --> 00:02:50,938
I can't.
74
00:02:50,971 --> 00:02:51,805
Yeah, I guess...
75
00:02:51,839 --> 00:02:53,241
( laughs )
76
00:02:53,274 --> 00:02:54,508
Yeah, I should have
called first.
77
00:02:54,542 --> 00:02:56,610
No big deal.
I will, uh...
78
00:02:56,644 --> 00:02:57,878
I'll see you at work.
79
00:02:57,911 --> 00:02:59,480
Yeah. Sorry.
No.
80
00:02:59,513 --> 00:03:00,514
No. Please.
81
00:03:00,548 --> 00:03:01,649
I'll see you tomorrow.
82
00:03:01,682 --> 00:03:03,651
Yeah, see you.
83
00:03:11,292 --> 00:03:12,526
Is the food here?
84
00:03:12,560 --> 00:03:13,827
Uh, no.
85
00:03:13,861 --> 00:03:14,995
Oh, too bad.
86
00:03:15,028 --> 00:03:17,698
I'm starving.
87
00:03:17,731 --> 00:03:19,400
( quiet laugh )
88
00:03:19,433 --> 00:03:21,569
Ooh.
89
00:04:13,787 --> 00:04:15,656
Mr. Welling, you
need to calm down,
90
00:04:15,689 --> 00:04:16,857
and then I can help you.
91
00:04:16,890 --> 00:04:19,660
I told you,
the VA burned all my files.
92
00:04:19,693 --> 00:04:21,529
Now, my back is killing me.
93
00:04:21,562 --> 00:04:22,796
I can barely walk!
94
00:04:22,830 --> 00:04:23,831
Whoa, you're standing.
95
00:04:23,864 --> 00:04:24,832
Look, it's a miracle.
96
00:04:24,865 --> 00:04:25,633
Morris,
97
00:04:25,666 --> 00:04:26,734
the guy needs psych.
98
00:04:26,767 --> 00:04:27,835
They've seen
him five times
99
00:04:27,868 --> 00:04:28,802
in the last
three months.
100
00:04:28,836 --> 00:04:30,037
He's not getting
admitted.
101
00:04:30,070 --> 00:04:31,572
Are you having any, uh,
suicidal thoughts?
102
00:04:31,605 --> 00:04:33,407
Hell, no. I'm not
going to kill myself.
103
00:04:33,441 --> 00:04:34,041
I'm going
to kill him.
104
00:04:34,074 --> 00:04:35,709
His B.P.'s elevated.
105
00:04:35,743 --> 00:04:37,010
We could call medicine,
see if they have a bed.
106
00:04:37,044 --> 00:04:38,746
Just let him go.
Why do you care?
107
00:04:38,779 --> 00:04:39,913
I'm going to frag
his redheaded ass.
108
00:04:39,947 --> 00:04:41,048
Then I'm gonna piss
109
00:04:41,081 --> 00:04:43,684
all over his
useless corpse.
110
00:04:43,717 --> 00:04:44,718
Mr. Welling.
111
00:04:44,752 --> 00:04:45,819
Hey, Mr.
Welling, wait!
112
00:04:45,853 --> 00:04:46,854
Hello.
113
00:04:46,887 --> 00:04:47,988
I'm going to make you cry.
114
00:04:48,021 --> 00:04:49,390
LOCKHART:
Hi.
115
00:04:49,423 --> 00:04:50,558
I love the smell
116
00:04:50,591 --> 00:04:53,761
of crazy in
the morning.
117
00:04:53,794 --> 00:04:54,828
Back on days?
118
00:04:54,862 --> 00:04:56,364
Yeah, till 6:00.
119
00:04:56,364 --> 00:04:56,997
You?
120
00:04:57,030 --> 00:04:58,566
7:00.
121
00:04:58,599 --> 00:05:00,468
Olecranon bursitis can
go home after Ancef,
122
00:05:00,501 --> 00:05:02,002
and bleeding
esophageal varices
123
00:05:02,035 --> 00:05:03,504
is on hold for
the GI lab.
124
00:05:03,537 --> 00:05:04,972
Can I at least
take off my coat first?
125
00:05:05,005 --> 00:05:07,841
Altered LOL is getting
sedated and scanned.
126
00:05:07,875 --> 00:05:09,410
She needs a
Foley and an NG.
127
00:05:09,443 --> 00:05:10,411
Thanks.
128
00:05:10,444 --> 00:05:11,979
See ya.
129
00:05:12,012 --> 00:05:13,514
PRATT:
Dr. Kovac, I need you
130
00:05:13,547 --> 00:05:15,449
to eyeball
a perilunate dislocation.
131
00:05:15,483 --> 00:05:16,417
What's this?
132
00:05:16,450 --> 00:05:17,551
I don't know.
133
00:05:17,585 --> 00:05:18,752
Weaver's office decided
it was time
134
00:05:18,786 --> 00:05:20,421
to box up all
the residency applications
135
00:05:20,454 --> 00:05:21,789
for the past ten years.
136
00:05:21,822 --> 00:05:23,056
I called
to have them picked up.
137
00:05:23,090 --> 00:05:24,692
Frank.
138
00:05:24,725 --> 00:05:26,627
And it would be my
privilege to call again.
139
00:05:26,660 --> 00:05:28,729
If you check his neuro-circ,
I can get him blocked.
140
00:05:28,762 --> 00:05:30,598
Uh, what is
with all these boxes, Frank?
141
00:05:30,631 --> 00:05:31,999
That's where
I keep my list
142
00:05:32,032 --> 00:05:33,567
of idiotic questions.
143
00:05:33,601 --> 00:05:34,768
RASGOTRA:
Dr. Chen,
this is Eliza.
144
00:05:34,802 --> 00:05:36,103
Two centimeter
laceration
145
00:05:36,136 --> 00:05:37,638
extending through
the vermilion border.
146
00:05:37,671 --> 00:05:39,006
I just split my lip is all.
147
00:05:39,039 --> 00:05:40,107
I promised we could
see her quickly?
148
00:05:40,140 --> 00:05:42,075
Oh. Hi, Eliza.
Let me see.
149
00:05:42,109 --> 00:05:44,612
Ooh, looks like
something got you pretty good.
150
00:05:44,645 --> 00:05:45,879
She wasn't aiming at me.
151
00:05:45,913 --> 00:05:47,581
Who?
As far as
I can tell,
152
00:05:47,615 --> 00:05:49,417
she had an altercation
with her girlfriend.
153
00:05:49,417 --> 00:05:50,584
Ooh, lesbian cat fight.
154
00:05:50,618 --> 00:05:51,985
Somebody grab a video camera.
155
00:05:52,019 --> 00:05:54,455
Chuny, can you please put Eliza
in curtain one
156
00:05:54,488 --> 00:05:56,824
and draw up 10cc's
of one percent with epi?
157
00:05:56,857 --> 00:05:57,725
Sure. Come on.
158
00:05:57,758 --> 00:05:59,059
Going to get her settled,
159
00:05:59,092 --> 00:06:01,061
and I'll talk you
through a three-layer closure.
160
00:06:01,094 --> 00:06:02,863
Hey, do you want me
to call social work,
161
00:06:02,896 --> 00:06:05,065
see if we can get her in one
of those BBL support groups?
162
00:06:06,033 --> 00:06:07,134
Big black lesbian.
163
00:06:07,167 --> 00:06:09,002
( chortles )
164
00:06:09,036 --> 00:06:10,471
You know what?
165
00:06:10,504 --> 00:06:11,572
You're a horrible man.
166
00:06:11,605 --> 00:06:13,040
Do you think
it's pleasant
167
00:06:13,073 --> 00:06:15,676
being greeted every day
with a fusillade of homophobic,
168
00:06:15,709 --> 00:06:17,445
xenophobic ranting from a bigot?
169
00:06:17,445 --> 00:06:19,046
From now on, I expect
nothing from you
170
00:06:19,079 --> 00:06:20,448
except silence.
171
00:06:20,448 --> 00:06:21,715
Blissful silence.
172
00:06:22,583 --> 00:06:23,851
Wow!
173
00:06:23,884 --> 00:06:25,986
Must be somebody's time
of the month.
174
00:06:27,087 --> 00:06:29,122
So, Gillian left me a message.
175
00:06:29,156 --> 00:06:30,658
I didn't know
she was in town.
176
00:06:30,691 --> 00:06:31,992
She wants us all
to get together and have dinner.
177
00:06:32,025 --> 00:06:33,527
I need two-doctor consent
178
00:06:33,561 --> 00:06:34,562
for an unaccompanied
13-year-old.
179
00:06:34,595 --> 00:06:35,796
Uh-huh. Sure.
180
00:06:35,829 --> 00:06:37,798
So, we can talk later
181
00:06:37,831 --> 00:06:39,467
about the, uh...
Yeah, right.
182
00:06:39,500 --> 00:06:40,901
( whistles )
183
00:06:40,934 --> 00:06:41,969
Dr. Carter, do you think
you have a second
184
00:06:42,002 --> 00:06:43,571
to take a look at him?
185
00:06:43,604 --> 00:06:45,138
Um....
Dr. Carter,
they're a minute out.
186
00:06:45,172 --> 00:06:48,008
Sorry, EMS is bringing in
a probable septic patient.
187
00:06:49,943 --> 00:06:51,679
Uh, he came in
on a bus all alone.
188
00:06:51,712 --> 00:06:54,715
He's kind of freaked out.
Mm.
189
00:06:54,748 --> 00:06:56,750
Woke up with right-sided
testicular pain.
190
00:06:56,784 --> 00:06:58,552
The school nurse sent him in.
191
00:06:58,586 --> 00:06:59,687
No nausea, no dysuria,
192
00:06:59,720 --> 00:07:01,855
no trauma, not on any meds.
193
00:07:02,956 --> 00:07:04,692
Any nausea?
194
00:07:04,725 --> 00:07:07,495
No. I said that.
195
00:07:09,730 --> 00:07:10,831
Hey, Brian.
196
00:07:10,864 --> 00:07:11,999
This is Dr. Kovac.
197
00:07:12,032 --> 00:07:13,066
He's going to check you out.
198
00:07:13,100 --> 00:07:14,167
Hi, Dr. Kovac.
199
00:07:14,201 --> 00:07:15,736
Nice to meet you.
200
00:07:15,769 --> 00:07:18,071
So, you're having some pain,
huh?
201
00:07:18,105 --> 00:07:20,140
It hurts a lot.
202
00:07:20,173 --> 00:07:22,510
TAGGART:
Did the school nurse
call your parents?
203
00:07:22,543 --> 00:07:23,744
No. I live with my dad.
204
00:07:23,777 --> 00:07:25,178
He had a meeting
this morning in Detroit.
205
00:07:25,212 --> 00:07:26,747
He's probably still
on the plane.
206
00:07:26,780 --> 00:07:28,215
Uh, was there anyone else
I can call?
207
00:07:28,248 --> 00:07:29,583
An older brother or sister,
208
00:07:29,617 --> 00:07:30,718
neighbor?
209
00:07:30,751 --> 00:07:31,785
No, ma'am, thank you.
210
00:07:31,819 --> 00:07:33,053
KOVAC:
Okay, Brian,
211
00:07:33,086 --> 00:07:34,688
I have to take a look.
212
00:07:37,591 --> 00:07:38,726
Sam,
213
00:07:38,759 --> 00:07:39,827
uh, can you get
214
00:07:39,860 --> 00:07:41,829
a container for the UA?
215
00:07:41,862 --> 00:07:43,130
Sure.
216
00:07:43,163 --> 00:07:44,197
Don't worry, Brian.
217
00:07:44,231 --> 00:07:46,534
Dr. Kovac is the best.
218
00:07:52,039 --> 00:07:53,674
She's really hot.
219
00:07:55,776 --> 00:07:57,578
Charlie Taslitz, 42,
fever and hypotension.
220
00:07:57,611 --> 00:07:59,613
Baseline brain injury,
but he's taken nosedive.
221
00:07:59,647 --> 00:08:01,615
Tried four sticks,
but I couldn't start a line.
222
00:08:01,649 --> 00:08:02,616
Where's all the blood from?
223
00:08:02,650 --> 00:08:03,751
He pulled out his PICC line.
224
00:08:03,784 --> 00:08:05,052
You're his nurse?
Daughter.
225
00:08:05,085 --> 00:08:06,554
I take care of him.
226
00:08:06,554 --> 00:08:07,755
All right, nice and easy,
one, two,
227
00:08:07,788 --> 00:08:09,122
three. Good.
228
00:08:09,156 --> 00:08:10,558
All right, he's burning up.
229
00:08:10,591 --> 00:08:12,025
Sepsis on top
of the blood loss.
230
00:08:12,059 --> 00:08:13,060
Rectal Tylenol?
231
00:08:13,093 --> 00:08:14,662
Yeah, and CBC, lytes.
232
00:08:14,695 --> 00:08:16,196
Type and cross for
four cultures times two.
233
00:08:16,229 --> 00:08:17,598
( man groaning )
234
00:08:17,631 --> 00:08:18,799
And hang
Zosyn and Vank.
235
00:08:18,832 --> 00:08:19,733
How are you doing,
Mr. Taslitz?
236
00:08:19,767 --> 00:08:20,968
He can't talk anymore.
237
00:08:21,001 --> 00:08:21,869
He can't walk or move
or anything.
238
00:08:21,902 --> 00:08:23,236
Did he have a stroke?
239
00:08:23,270 --> 00:08:25,172
No. He crashed his forklift
at work two years ago.
240
00:08:25,205 --> 00:08:26,239
A bunch of steel crushed him.
241
00:08:26,273 --> 00:08:27,575
He got brain damage.
242
00:08:27,575 --> 00:08:28,909
Uh, Dr. Chen?
243
00:08:28,942 --> 00:08:31,144
Hmm? Ooh, John.
244
00:08:32,613 --> 00:08:34,081
Do you clean his G-tube site?
245
00:08:34,114 --> 00:08:35,683
Twice a day.
246
00:08:35,716 --> 00:08:37,785
He used to be
at an extended care facility,
247
00:08:37,818 --> 00:08:39,086
but I wanted him
home with me.
248
00:08:39,119 --> 00:08:40,721
They showed me
how to do everything.
249
00:08:40,754 --> 00:08:42,055
Grab a fresh tube.
250
00:08:42,089 --> 00:08:43,256
( alarm )
TAGGART:
B.P.'s 82/58.
251
00:08:43,290 --> 00:08:44,892
CARTER:
Tank two liters of saline.
252
00:08:44,925 --> 00:08:45,693
( groans )
TAGGART:
I don't have a line.
253
00:08:45,726 --> 00:08:46,827
Are you hurting him?
254
00:08:46,860 --> 00:08:48,028
CARTER:
Try the, uh,
antecubital.
255
00:08:48,061 --> 00:08:49,797
I did.
It's completely sclerosed.
256
00:08:49,830 --> 00:08:52,132
CHEN:
Okay, we're going to have
to go central. Grab a kit.
257
00:08:52,165 --> 00:08:53,300
Um, Dahlia,
258
00:08:53,333 --> 00:08:55,102
your father has very low
blood pressure
259
00:08:55,135 --> 00:08:56,637
and a serious infection.
260
00:08:56,670 --> 00:08:58,005
I know. That's
why I called 911.
261
00:08:58,038 --> 00:08:59,072
We need to give him fluids
and antibiotics.
262
00:08:59,106 --> 00:09:00,841
But even if we do,
263
00:09:00,874 --> 00:09:02,242
there's a chance that
his heart could stop beating.
264
00:09:02,275 --> 00:09:03,844
Has he discussed his wishes
with you?
265
00:09:03,877 --> 00:09:05,613
I told you, he doesn't talk.
266
00:09:05,646 --> 00:09:07,014
Temp's 103.4.
CARTER:
Does he have a DNR?
267
00:09:07,047 --> 00:09:08,816
A do not resuscitate order?
268
00:09:08,849 --> 00:09:09,950
No, no, no, he doesn't have
anything like that.
269
00:09:09,983 --> 00:09:11,018
You have to help him.
270
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
Okay.
271
00:09:12,085 --> 00:09:13,887
CHEN:
Page Corday.
272
00:09:15,823 --> 00:09:17,658
Could you see
through someone's
clothes with this?
273
00:09:17,691 --> 00:09:18,959
Nope, doesn't work.
274
00:09:18,992 --> 00:09:21,128
Already tried.
275
00:09:22,129 --> 00:09:24,097
How you doing, Brian?
276
00:09:24,131 --> 00:09:26,066
Much better,
thank you.
277
00:09:26,099 --> 00:09:28,035
Morphine's kicking in.
278
00:09:28,068 --> 00:09:29,136
I'll go check
on your urinalysis, okay?
279
00:09:30,938 --> 00:09:31,905
I'll page urology.
280
00:09:31,939 --> 00:09:32,940
No.
281
00:09:32,973 --> 00:09:33,707
The ultrasound is normal.
282
00:09:33,741 --> 00:09:34,875
It's not surgical.
283
00:09:34,908 --> 00:09:36,076
Doppler's not
100% sensitive,
284
00:09:36,109 --> 00:09:37,377
especially with
all that edema.
285
00:09:37,410 --> 00:09:39,046
He's got a positive
Prehn's sign,
286
00:09:39,079 --> 00:09:41,381
a normal cremasteric reflex
and a low-grade temperature.
287
00:09:41,414 --> 00:09:42,950
It's probably epididymitis.
288
00:09:42,983 --> 00:09:44,217
He's a kid with
possible torsion.
289
00:09:44,251 --> 00:09:45,352
He only has a
six-hour window.
290
00:09:45,385 --> 00:09:46,754
He could lose
his testicle.
291
00:09:46,787 --> 00:09:48,188
We wait for his urine
to comeback, okay?
292
00:09:48,221 --> 00:09:49,322
Are you mad at me?
293
00:09:49,356 --> 00:09:50,924
He's got a good
blood flow.
294
00:09:50,958 --> 00:09:52,760
No, not for that.
295
00:09:52,793 --> 00:09:54,161
For coming over last night.
296
00:09:55,062 --> 00:09:56,930
No. It was fine.
297
00:09:56,964 --> 00:09:58,932
Because what I said before--
I didn't mean
298
00:09:58,966 --> 00:10:01,034
that we shouldn't see each other
at all.
299
00:10:05,005 --> 00:10:06,674
I didn't mean
to hurt your feelings.
300
00:10:08,275 --> 00:10:10,844
You want things to be casual.
301
00:10:10,878 --> 00:10:13,246
Right, but...
302
00:10:13,280 --> 00:10:15,215
if it's a choice
between something serious
303
00:10:15,248 --> 00:10:17,417
or nothing,
304
00:10:17,450 --> 00:10:19,119
maybe serious is the way to go.
305
00:10:21,154 --> 00:10:22,923
PRATT:
Hey, Sam?
306
00:10:22,956 --> 00:10:26,193
Yeah. I got it.
307
00:10:26,226 --> 00:10:29,129
Sam, uh, maybe you
should page urology?
308
00:10:29,162 --> 00:10:30,197
You think?
309
00:10:30,230 --> 00:10:32,833
Yeah. Better
to be safe.
310
00:10:35,435 --> 00:10:36,904
Adam Grant,
311
00:10:36,937 --> 00:10:39,439
61-year-old slip
and fall with no LOC.
312
00:10:39,472 --> 00:10:42,209
B.P. 136/72,
pulse 106.
313
00:10:42,242 --> 00:10:43,911
Mucho ETOH
on board.
314
00:10:43,944 --> 00:10:46,113
Wow, nice
breath.
315
00:10:46,146 --> 00:10:47,881
Tequila. Breakfast
of champions.
316
00:10:47,915 --> 00:10:50,784
Sam, start an IV,
hang a banana bag and call CT.
317
00:10:50,818 --> 00:10:53,020
You guys hear
on the news?
318
00:10:53,053 --> 00:10:55,022
Some guy robbed the
National Guard armory.
319
00:10:55,055 --> 00:10:56,323
Stole a frigging tank.
320
00:10:56,356 --> 00:10:57,858
I mean, it's
all over the news.
321
00:10:57,891 --> 00:10:59,326
A tank tank?
322
00:10:59,359 --> 00:11:00,761
Yeah, George Patton,
323
00:11:00,794 --> 00:11:01,962
big turret,
armor, treads.
324
00:11:01,995 --> 00:11:03,130
The whole deal.
325
00:11:03,163 --> 00:11:04,331
Come on, big guy.
326
00:11:04,364 --> 00:11:05,465
You got this?
327
00:11:05,498 --> 00:11:08,301
Yup.
328
00:11:08,335 --> 00:11:10,337
You have beautiful skin.
329
00:11:10,370 --> 00:11:12,740
Leave me
alone, Morris.
330
00:11:14,474 --> 00:11:16,009
That thing's gigantic.
331
00:11:16,043 --> 00:11:18,812
60 tons
of American firepower.
332
00:11:18,846 --> 00:11:22,950
Don't hit
the newsstand.
333
00:11:22,983 --> 00:11:24,184
FRANK:
Anybody need
any kindling?
334
00:11:24,217 --> 00:11:25,285
LOCKHART:
Excuse me?
335
00:11:25,318 --> 00:11:26,319
MORRIS:
What, what?
336
00:11:26,353 --> 00:11:28,421
Look.
337
00:11:32,259 --> 00:11:33,360
Oh, crap.
338
00:11:33,393 --> 00:11:35,428
FRANK:
Hope he doesn't have any ammo.
339
00:11:35,462 --> 00:11:36,997
DUVATA:
The guys from the
National Guard
say he doesn't.
340
00:11:37,030 --> 00:11:38,231
FRANK:
We're going to believe them?
341
00:11:38,265 --> 00:11:39,466
They're the ones
that let him steal
342
00:11:39,499 --> 00:11:42,302
the damn thing
in the first place.
343
00:11:43,536 --> 00:11:44,872
Where's he headed, do you think?
344
00:11:44,905 --> 00:11:46,039
Here.
345
00:11:46,073 --> 00:11:48,041
What?
346
00:11:48,075 --> 00:11:50,811
He-He's headed here.
347
00:11:53,213 --> 00:11:54,782
Tell 'em.
348
00:11:54,782 --> 00:11:56,383
He said he was going
to get a tank
349
00:11:56,416 --> 00:11:58,786
and blow my ass up.
350
00:11:58,819 --> 00:12:00,821
( sighs )
351
00:12:04,958 --> 00:12:06,026
Kelly.
352
00:12:06,059 --> 00:12:08,862
Tank's moving pretty fast.
353
00:12:08,896 --> 00:12:10,831
It has a top speed
of 35 miles per hour
354
00:12:10,864 --> 00:12:12,265
on the open road.
355
00:12:12,299 --> 00:12:14,034
That's what
they said on CNN.
356
00:12:14,067 --> 00:12:17,871
I had an '88 Civic
that couldn't do 35.
357
00:12:17,905 --> 00:12:19,272
He's tachy, 130.
358
00:12:19,306 --> 00:12:20,440
Are you hurting him?
359
00:12:20,473 --> 00:12:22,242
We numbed the skin.
360
00:12:22,275 --> 00:12:24,177
Cordis introducer.
361
00:12:24,211 --> 00:12:26,046
His pressure's down
to 74 systolic.
362
00:12:26,079 --> 00:12:27,180
Uh, why don't you
wait outside?
363
00:12:27,214 --> 00:12:28,281
We'll come find you
364
00:12:28,315 --> 00:12:29,316
the second we're done.
365
00:12:29,349 --> 00:12:30,350
No, I want to stay.
366
00:12:30,383 --> 00:12:31,418
Excuse me.
367
00:12:31,451 --> 00:12:33,053
He going to
be okay now?
368
00:12:33,086 --> 00:12:34,221
We can give him
medicine and fluids,
369
00:12:34,254 --> 00:12:35,355
but he's still
very sick.
370
00:12:35,388 --> 00:12:38,158
He's strong, you don't know.
371
00:12:38,191 --> 00:12:40,928
Four-oh vicryl
and a needle driver.
372
00:12:40,961 --> 00:12:43,263
Oh, what a mess.
373
00:12:43,296 --> 00:12:44,397
You doing hernia repairs
374
00:12:44,431 --> 00:12:46,199
in the ER now?
375
00:12:46,233 --> 00:12:48,836
No. Mister Taslitz needed access
for blood and pressors.
376
00:12:48,869 --> 00:12:50,437
I'm here to replace
his PICC line.
377
00:12:50,470 --> 00:12:52,405
I put it in three months ago.
378
00:12:52,439 --> 00:12:54,174
Well, thanks
for stopping by,
379
00:12:54,207 --> 00:12:57,044
but he has a lovely
femoral cutdown, instead.
380
00:12:57,077 --> 00:12:59,847
Dress the wound
and repeat the crit.
381
00:13:03,550 --> 00:13:06,453
I, uh, I don't appreciate
you poaching my cases.
382
00:13:06,486 --> 00:13:09,222
And when your cutdown
gets infected, call me.
383
00:13:09,256 --> 00:13:12,359
I can assure you
I washed my hands.
384
00:13:12,392 --> 00:13:14,394
We still on for
dinner tonight?
385
00:13:16,396 --> 00:13:18,365
You find a sitter?
386
00:13:18,398 --> 00:13:19,566
Yes.
387
00:13:19,599 --> 00:13:21,935
Great, I'll call
you about 7:00.
388
00:13:24,504 --> 00:13:26,006
He's doing better.
389
00:13:26,039 --> 00:13:28,408
His pressure's
up to 88 over 57.
390
00:13:28,441 --> 00:13:30,077
How do they do that?
391
00:13:30,110 --> 00:13:31,344
Who?
392
00:13:31,378 --> 00:13:32,980
Men. They argue
with you one minute
393
00:13:33,013 --> 00:13:34,381
and chat about dinner
the next.
394
00:13:34,414 --> 00:13:36,583
You're asking
the wrong girl.
395
00:13:36,616 --> 00:13:38,285
Mister Taslitz' tachycardia's
resolving
396
00:13:38,318 --> 00:13:39,519
and he's starting to perfuse.
397
00:13:39,552 --> 00:13:41,188
Thanks.
398
00:13:41,221 --> 00:13:43,523
Transfuse to a crit above 30,
then titrate the dopamine.
399
00:13:43,556 --> 00:13:44,992
Okay, but, uh...
400
00:13:45,025 --> 00:13:46,193
he better start
making urine soon
401
00:13:46,226 --> 00:13:47,194
or he's going
to need dialysis.
402
00:13:47,227 --> 00:13:48,896
Yeah.
403
00:13:48,929 --> 00:13:51,598
Doctor Chen, I don't think
the daughter really understands
404
00:13:51,631 --> 00:13:54,134
how serious her dad's
condition is.
405
00:13:54,167 --> 00:13:55,568
He's responding
to treatment.
406
00:13:55,602 --> 00:13:57,037
He's got a good chance.
407
00:13:57,070 --> 00:13:58,906
A good chance at what?
408
00:13:58,939 --> 00:14:00,440
Being in a vegetative state
for the rest of his life?
409
00:14:00,473 --> 00:14:02,209
Look, he didn't sign
an advanced directive.
410
00:14:02,242 --> 00:14:04,277
His daughter's responsible
for his medical decisions.
411
00:14:04,311 --> 00:14:05,612
She's 19.
412
00:14:05,645 --> 00:14:07,981
And she knows her dad
better than we do.
413
00:14:08,015 --> 00:14:10,217
Okay. So if he arrests,
do we shock him?
414
00:14:10,250 --> 00:14:13,286
Yeah, if that's
what she wants.
415
00:14:17,024 --> 00:14:18,425
He's turning right
on Wells again.
416
00:14:18,458 --> 00:14:19,960
He keeps going in circles.
417
00:14:19,993 --> 00:14:21,628
Guy's probably
just out having fun.
418
00:14:21,661 --> 00:14:22,930
Doesn't he have
a map in there?
419
00:14:22,963 --> 00:14:24,364
GPS or something?
420
00:14:24,397 --> 00:14:28,101
He's got GPS, night vision,
laser targeting.
421
00:14:28,135 --> 00:14:30,337
And this one uses those
uranium-tipped shells, too.
422
00:14:30,370 --> 00:14:33,006
He starts shooting,
you grab your gonads.
423
00:14:33,974 --> 00:14:35,976
RollingDeath.com.
424
00:14:36,009 --> 00:14:37,477
All right, back to work, people.
425
00:14:37,510 --> 00:14:39,079
It's not the moon landing.
426
00:14:39,112 --> 00:14:40,513
Where is this lunatic?
427
00:14:40,547 --> 00:14:41,514
He's crossing Monroe.
428
00:14:41,548 --> 00:14:43,116
Six miles,
as the crow flies.
429
00:14:43,150 --> 00:14:44,117
WEAVER:
How long till
he gets here?
430
00:14:44,151 --> 00:14:45,452
DEMETRAS:
He won't.
431
00:14:45,485 --> 00:14:47,254
We got roadblocks
on Adams and Jackson.
432
00:14:47,287 --> 00:14:48,621
If he's coming here, we'll
feed him onto the Eisenhower,
433
00:14:48,655 --> 00:14:50,157
force him to run out of gas.
434
00:14:50,190 --> 00:14:51,091
That's your plan?
435
00:14:51,124 --> 00:14:52,292
Let him run out of gas?
436
00:14:52,325 --> 00:14:53,360
They're also getting
a helicopter
437
00:14:53,393 --> 00:14:54,995
with a gigantic magnet.
438
00:14:55,028 --> 00:14:56,296
Really?
439
00:14:58,298 --> 00:14:59,499
Doctor Lockhart,
440
00:14:59,532 --> 00:15:01,168
you treated this guy.
What was his story?
441
00:15:01,201 --> 00:15:03,070
There was no physical
explanation for his pain.
442
00:15:03,103 --> 00:15:04,972
He was just angry because we
couldn't help him.
443
00:15:04,972 --> 00:15:06,373
There was nothing
wrong with him.
444
00:15:06,406 --> 00:15:08,475
You keep telling me
to dispo patients faster.
445
00:15:08,508 --> 00:15:09,576
Nobody said
you did anything wrong.
446
00:15:09,609 --> 00:15:11,144
PRATT:
Hey, hey, check it out.
447
00:15:11,178 --> 00:15:13,013
He's about to hit
the roadblock at Adams.
448
00:15:16,083 --> 00:15:17,117
BOTH:
Damn.
449
00:15:19,019 --> 00:15:21,154
You got a plan B, Detective?
450
00:15:21,188 --> 00:15:23,190
Oh, my God.
He's coming for us.
451
00:15:23,223 --> 00:15:25,392
Not us, pal, you.
452
00:15:25,425 --> 00:15:26,693
BOY:
Built models of Shermans
453
00:15:26,726 --> 00:15:29,062
and Tigers,
but never an M-60.
454
00:15:29,096 --> 00:15:30,363
Hmm. My son's
almost your age.
455
00:15:30,397 --> 00:15:31,999
He makes models.
456
00:15:31,999 --> 00:15:34,401
He likes to blow them
up with firecrackers.
457
00:15:35,702 --> 00:15:38,005
Did you figure out
what's wrong with me yet?
458
00:15:38,038 --> 00:15:39,272
Your urine test came back.
459
00:15:39,306 --> 00:15:42,042
It's positive
for chlamydia.
460
00:15:42,075 --> 00:15:44,711
What's that?
461
00:15:44,744 --> 00:15:47,747
It's a sexually
transmitted infection.
462
00:15:47,780 --> 00:15:50,417
You're having sex, Brian?
463
00:15:50,450 --> 00:15:52,019
I hook up sometimes.
464
00:15:52,052 --> 00:15:55,022
With who?
465
00:15:55,055 --> 00:15:57,224
Girls in my class,
like after school.
466
00:15:57,257 --> 00:15:58,558
Girls?
Like more than one?
467
00:16:01,228 --> 00:16:03,696
You're 13.
468
00:16:03,730 --> 00:16:05,598
How do I get rid of it?
469
00:16:05,632 --> 00:16:07,267
Uh...
470
00:16:07,300 --> 00:16:08,701
You don't have
to cut anything, do you?
471
00:16:08,735 --> 00:16:11,771
One dose of antibiotics,
and you'll be cured.
472
00:16:11,804 --> 00:16:13,173
Cool.
473
00:16:13,206 --> 00:16:14,674
Cool?
474
00:16:14,707 --> 00:16:16,776
You have to tell these girls
to get treated, okay?
475
00:16:16,809 --> 00:16:18,711
Chlamydia can be very serious.
476
00:16:18,745 --> 00:16:22,115
We'll get you
some STD handouts
to give to them.
477
00:16:23,450 --> 00:16:24,751
Okay.
478
00:16:27,554 --> 00:16:30,057
A 13-year-old kid
with chlamydia.
479
00:16:30,057 --> 00:16:33,226
Consent him for an HIV test
and give him some condoms.
480
00:16:33,260 --> 00:16:34,561
Is that what I have
to look forward to?
481
00:16:34,594 --> 00:16:35,628
Doctor Kovac?
482
00:16:35,662 --> 00:16:36,563
TAGGART:
See you later.
483
00:16:38,065 --> 00:16:40,167
19-year-old female
with buttock pain
484
00:16:40,200 --> 00:16:42,102
after ice skating pileup.
485
00:16:42,135 --> 00:16:43,770
Minimally displaced
coccyx fracture.
486
00:16:43,803 --> 00:16:46,806
Give her some naprosyn
and a donut cushion.
487
00:16:46,839 --> 00:16:48,808
What's this, duplicate film?
488
00:16:48,841 --> 00:16:52,345
No, twins.
Blonde twins.
489
00:16:54,114 --> 00:16:55,548
They never came
for the boxes?
490
00:16:55,582 --> 00:16:57,517
I'm filing them under "D"
for Dumpster.
491
00:16:57,550 --> 00:16:58,785
Just put them
in the storage room, okay?
492
00:16:58,818 --> 00:16:59,552
Ca va?
493
00:16:59,586 --> 00:17:01,421
Hey.
494
00:17:01,454 --> 00:17:03,656
I had to drop off
my carte jaune
at the consulate
495
00:17:03,690 --> 00:17:05,192
and the traffic's awful, so...
496
00:17:05,225 --> 00:17:06,559
Yeah, someone
stole a tank.
497
00:17:06,593 --> 00:17:07,727
I know, I heard.
498
00:17:07,760 --> 00:17:09,129
Americans
and their big cars.
499
00:17:09,162 --> 00:17:10,363
Um, do you have
time for coffee?
500
00:17:10,397 --> 00:17:12,165
Double MVA rolling up.
501
00:17:12,199 --> 00:17:13,733
Sorry. We're
kind of swamped.
502
00:17:13,766 --> 00:17:15,168
Okay, later then.
Around 6:00?
503
00:17:15,202 --> 00:17:16,569
Okay.
504
00:17:16,603 --> 00:17:18,271
And I want to do
something fun, like dancing.
505
00:17:18,305 --> 00:17:19,406
Okay.
506
00:17:22,309 --> 00:17:23,643
Bye.
507
00:17:23,676 --> 00:17:25,712
BP 102 over 78 after two liters,
tachy at 112.
508
00:17:25,745 --> 00:17:27,514
Easy, Mister Rojas.
He's right behind us.
509
00:17:27,547 --> 00:17:28,748
( speaking Spanish )
510
00:17:28,781 --> 00:17:29,782
You need me?
511
00:17:29,816 --> 00:17:30,850
I got this.
Help Pratt.
512
00:17:30,883 --> 00:17:32,152
Who was that?
513
00:17:32,185 --> 00:17:33,320
Uh, she's Gillian.
514
00:17:33,353 --> 00:17:34,687
Oscar Rojas, seven years old.
515
00:17:34,721 --> 00:17:36,156
Pinned behind
the passenger seat.
516
00:17:36,189 --> 00:17:37,690
GCS 15, in respiratory distress.
517
00:17:37,724 --> 00:17:38,791
( Oscar screaming in Spanish )
518
00:17:38,825 --> 00:17:40,227
One, two, three.
519
00:17:40,260 --> 00:17:41,494
( Rojas screaming in Spanish )
520
00:17:41,528 --> 00:17:42,595
CARTER:
Easy, Mister Rojas.
521
00:17:42,629 --> 00:17:44,131
( tries to speak Spanish )
522
00:17:44,131 --> 00:17:45,432
Tell him we're taking
care of his son.
523
00:17:45,465 --> 00:17:46,733
( speaks Spanish )
524
00:17:46,766 --> 00:17:48,135
Bilateral femur fractures.
525
00:17:48,135 --> 00:17:49,602
Probably the pelvis, too.
526
00:17:49,636 --> 00:17:50,637
He screamed
when we put him on the board.
527
00:17:50,670 --> 00:17:51,871
( screaming )
528
00:17:51,904 --> 00:17:53,140
CARTER:
Okay, okay, calm down.
529
00:17:53,140 --> 00:17:54,341
Head-on collision?
530
00:17:54,374 --> 00:17:55,608
Nope. Ford truck
versus M-60 tank.
531
00:17:55,642 --> 00:17:56,876
Your boyfriend
better learn to drive.
532
00:17:56,909 --> 00:17:57,844
ROJAS:
Oscar!
533
00:17:57,877 --> 00:17:59,379
Calmase, Senor Rojas.
534
00:17:59,412 --> 00:18:00,447
Equal and reactive.
Good breath sounds.
535
00:18:00,480 --> 00:18:01,248
Okay, Neela, what do we do?
536
00:18:01,281 --> 00:18:02,715
Full trauma panel...
537
00:18:02,749 --> 00:18:05,218
LOCKHART:
C-spine, chest and AP pelvis,
and a foley.
538
00:18:05,252 --> 00:18:07,154
Chuny, grab a central line
and set up...
539
00:18:07,154 --> 00:18:09,189
Easy. I think we should
be okay with two large...
540
00:18:09,222 --> 00:18:11,158
He's running people
over out there.
541
00:18:11,191 --> 00:18:12,625
( Rojas screaming Spanish )
542
00:18:12,659 --> 00:18:13,860
He wants you
to find his wife, Maria.
543
00:18:13,893 --> 00:18:15,295
Let's see if we
can find his wife,
544
00:18:15,328 --> 00:18:16,729
and then see
if Luka needs a hand.
545
00:18:16,763 --> 00:18:18,265
( screaming in Spanish )
546
00:18:18,298 --> 00:18:22,535
Frank, can you locate
a Maria Rojas?
547
00:18:22,569 --> 00:18:24,637
You got the area code
for Guadalajara?
548
00:18:24,671 --> 00:18:27,207
Just find this
man's wife, please.
549
00:18:27,240 --> 00:18:31,644
( Rojas screaming and gasping )
550
00:18:33,380 --> 00:18:34,481
Hold on a minute.
551
00:18:34,514 --> 00:18:36,616
I'm calling from...
552
00:18:39,586 --> 00:18:41,188
( gasps )
553
00:18:42,855 --> 00:18:45,492
( groans )
554
00:18:50,663 --> 00:18:53,200
PRATT:
I'm going to need
you to take
555
00:18:53,200 --> 00:18:54,267
some deep
breaths, Oscar.
556
00:18:54,301 --> 00:18:55,502
I knew her before in Africa.
557
00:18:55,535 --> 00:18:56,636
She's just visiting.
558
00:18:56,669 --> 00:18:57,637
You want blood?
559
00:18:57,670 --> 00:18:59,206
Yeah, two bags of O-neg.
560
00:18:59,206 --> 00:19:00,273
( screaming in Spanish )
561
00:19:00,307 --> 00:19:01,374
ROJAS:
Oscar!
562
00:19:01,408 --> 00:19:02,575
I need a suture kit.
563
00:19:02,609 --> 00:19:04,344
OSCAR:
Papi!
564
00:19:04,377 --> 00:19:05,712
Looks like multiple rib
565
00:19:05,745 --> 00:19:07,214
fractures with flail
segments on the right.
566
00:19:07,214 --> 00:19:08,581
Hey, what the hell
was that?
567
00:19:10,250 --> 00:19:11,918
I need a suture kit.
568
00:19:11,951 --> 00:19:15,455
Please. I'd like it on the
Mayo stand with 3-0 vicryl.
569
00:19:15,488 --> 00:19:16,856
You two need me
to call Dr. Phil?
570
00:19:16,889 --> 00:19:19,226
Sats are falling,
88 percent.
571
00:19:19,226 --> 00:19:20,560
All right, let's prep
for a chest tube.
572
00:19:20,593 --> 00:19:21,728
Breath sounds are
down on the right.
573
00:19:21,761 --> 00:19:23,396
Oscar, I'm going
574
00:19:23,430 --> 00:19:25,832
to put some cold stuff
on you, okay? Frio.
575
00:19:25,865 --> 00:19:27,967
ROJAS:
Oscar!
576
00:19:28,000 --> 00:19:28,935
Papi!
577
00:19:28,968 --> 00:19:30,403
( gasping )
578
00:19:30,437 --> 00:19:33,840
Oscar, this is going
to pinch a little, okay?
579
00:19:38,245 --> 00:19:40,613
Hey, you have
to stay still, okay?
580
00:19:40,647 --> 00:19:41,781
No, no, no, you have
to stay still, okay?
581
00:19:41,814 --> 00:19:42,815
( gasping )
582
00:19:42,849 --> 00:19:43,750
Chest tube prep.
583
00:19:43,783 --> 00:19:44,484
Push that lido.
584
00:19:44,517 --> 00:19:45,652
He keeps moving.
585
00:19:45,685 --> 00:19:46,819
I'm not cutting
this kid open
586
00:19:46,853 --> 00:19:48,288
without numbing
him up first.
587
00:19:48,321 --> 00:19:49,756
His BP's falling fast.
Sam, get Chuny
588
00:19:49,789 --> 00:19:51,258
to get some help here.
589
00:19:51,291 --> 00:19:52,925
She's busy.
Grab the portable oxygen.
590
00:19:52,959 --> 00:19:54,394
He's on the wall line.
591
00:19:54,427 --> 00:19:56,329
PRATT:
Come on, do something.
592
00:19:58,998 --> 00:20:00,967
Oscar!
593
00:20:01,000 --> 00:20:03,002
( Rojas speaking Spanish )
594
00:20:03,035 --> 00:20:05,305
OSCAR:
Papi!
595
00:20:05,338 --> 00:20:06,339
Oscar, there's
your papi.
596
00:20:06,373 --> 00:20:07,374
Papi?
597
00:20:07,407 --> 00:20:09,242
See him?
See him?
598
00:20:09,276 --> 00:20:11,278
( speaking Spanish )
599
00:20:15,315 --> 00:20:16,383
PRATT:
All right, 10 blade.
600
00:20:16,416 --> 00:20:18,418
ROJAS:
Oscar.
601
00:20:18,451 --> 00:20:19,819
TAGGART:
Shh, he's right there.
602
00:20:19,852 --> 00:20:21,421
( Oscar sobs quietly )
603
00:20:21,454 --> 00:20:23,022
Okay, get plastics
to check this facial lac.
604
00:20:23,055 --> 00:20:24,757
I'll call.
605
00:20:32,465 --> 00:20:33,500
Oh, my God.
606
00:20:33,533 --> 00:20:35,902
Frank? Wake up.
607
00:20:36,903 --> 00:20:38,338
Come on, Frank.
608
00:20:38,371 --> 00:20:40,307
Breathe!
609
00:20:40,340 --> 00:20:42,809
I need some help in here!
610
00:20:47,814 --> 00:20:49,316
What happened now?
611
00:20:49,349 --> 00:20:50,550
What'd he do, choke
on a doughnut? Oh, man.
612
00:20:50,583 --> 00:20:51,418
Draw troponin, lytes,
CPK, coags,
613
00:20:51,451 --> 00:20:52,485
type and cross for four.
614
00:20:52,519 --> 00:20:53,586
What happened?
615
00:20:53,620 --> 00:20:55,555
He's having a huge anterior MI.
616
00:20:55,588 --> 00:20:57,056
You, grab a gurney.
617
00:20:57,089 --> 00:20:58,325
Spontaneous resps on ten liter
non-rebreather.
618
00:20:58,358 --> 00:20:59,492
Last BP 102 over 60.
619
00:20:59,526 --> 00:21:00,760
He needs metroprolol.
620
00:21:00,793 --> 00:21:01,828
As soon as the bradycardia
resolves.
621
00:21:01,861 --> 00:21:02,862
Push 5000 of heparin.
622
00:21:02,895 --> 00:21:03,696
Done.
623
00:21:03,730 --> 00:21:04,697
Oh, no. MI?
624
00:21:04,731 --> 00:21:06,433
How'd you guess?
Come on, up.
625
00:21:06,466 --> 00:21:08,668
I gave him 325 of aspirin.
He's on oh-two. What else?
626
00:21:08,701 --> 00:21:10,437
Duvata, call cards, tell them
we've got one for the cath lab.
627
00:21:10,470 --> 00:21:12,071
All right, everybody grab hold.
Ready?
628
00:21:12,104 --> 00:21:13,906
( all groan )
629
00:21:13,940 --> 00:21:16,643
He sucks down fried chicken
for 30 years, now we gotta pay.
630
00:21:17,710 --> 00:21:20,079
All right, slide him up.
631
00:21:20,112 --> 00:21:20,947
Pratt, you go with him.
632
00:21:20,980 --> 00:21:21,914
I have patients.
633
00:21:21,948 --> 00:21:23,450
I'll cover.
Stay with him.
634
00:21:23,483 --> 00:21:24,884
I want somebody there
when he wakes up.
635
00:21:24,917 --> 00:21:26,519
Is there anyone we should call?
Does he have a family?
636
00:21:26,553 --> 00:21:28,054
Only thing I know
about his miserable life
637
00:21:28,087 --> 00:21:29,522
is that you just saved it.
638
00:21:32,392 --> 00:21:34,361
( sighs )
639
00:21:34,361 --> 00:21:35,628
An hour ago, you told me
not worry.
640
00:21:35,662 --> 00:21:36,996
And now you want me to evacuate
641
00:21:37,029 --> 00:21:38,465
because you can't stop
one wacko?
642
00:21:38,498 --> 00:21:39,699
Just consider it
as a precaution.
643
00:21:39,732 --> 00:21:41,401
I got snipers up on the roof,
644
00:21:41,434 --> 00:21:43,603
snowplows blocking
my ambulance bay...
645
00:21:43,636 --> 00:21:45,372
Doctor Weaver, if I'm
endangering any lives,
646
00:21:45,372 --> 00:21:47,073
I'm willing to leave.
647
00:21:47,106 --> 00:21:49,075
Good, why don't you go stand
in the middle of Lakeshore Drive
648
00:21:49,108 --> 00:21:51,378
and play Tiananmen Square?
649
00:21:51,411 --> 00:21:52,645
She has a boyfriend.
650
00:21:52,679 --> 00:21:54,013
That's nice.
651
00:21:54,046 --> 00:21:55,648
You said you didn't
want to be exclusive.
652
00:21:55,682 --> 00:21:56,649
I said it four days ago.
653
00:21:56,683 --> 00:21:57,784
I forgot she was coming.
654
00:21:57,817 --> 00:21:59,519
You know what?
I don't care.
655
00:21:59,552 --> 00:22:01,654
It's fine, Luka.
It's fine.
656
00:22:01,688 --> 00:22:03,856
You think I really care
how many little French
girls you're screwing?
657
00:22:03,890 --> 00:22:06,559
You already nailed
every nurse in the E.R.
658
00:22:08,995 --> 00:22:11,130
Dr. Kovac, sir?
659
00:22:11,163 --> 00:22:12,699
Uh, I called on my cell.
660
00:22:12,732 --> 00:22:13,833
They took the bus over.
661
00:22:13,866 --> 00:22:15,568
You said they needed
to get treated.
662
00:22:17,837 --> 00:22:20,773
Hi, I'm, um, Dr. Kovac.
663
00:22:20,807 --> 00:22:22,409
It's very important
for all of you
664
00:22:22,409 --> 00:22:23,710
to get checked today.
665
00:22:23,743 --> 00:22:27,847
Because Brian gave
us chlamydia, right?
666
00:22:27,880 --> 00:22:29,882
Listen, I-I know you're
all experimenting,
667
00:22:29,916 --> 00:22:31,584
but having sex
at your age,
668
00:22:31,618 --> 00:22:37,557
and with people you don't have
any feelings for...
669
00:22:37,590 --> 00:22:39,592
Y-You... you may regret it
later.
670
00:22:51,604 --> 00:22:53,806
Hey, look who's awake.
671
00:22:53,840 --> 00:22:57,477
I'll call your daughter
for you, all right?
672
00:22:57,510 --> 00:23:01,748
Whoa. You need that line
for your medication.
673
00:23:01,781 --> 00:23:04,551
( whimpers )
674
00:23:07,119 --> 00:23:09,689
Do you want to be
treated, Mr. Taslitz?
675
00:23:16,729 --> 00:23:19,766
If your heart stops...
676
00:23:19,799 --> 00:23:22,101
or you stop breathing,
677
00:23:22,134 --> 00:23:26,005
do you want us to
use heroic measures
to keep you alive?
678
00:23:27,907 --> 00:23:30,777
Or should we stop?
679
00:23:33,680 --> 00:23:37,784
Blink twice if you think
we should stop.
680
00:23:40,687 --> 00:23:42,221
KAYSON:
There's the occlusion...
681
00:23:42,254 --> 00:23:44,624
right there.
FRANK:
Connie?
682
00:23:44,657 --> 00:23:46,092
PRATT:
Hey, what's up, Frank?
683
00:23:46,125 --> 00:23:47,494
You're in the cath lab.
684
00:23:47,494 --> 00:23:48,828
What are you doing to me?
685
00:23:48,861 --> 00:23:50,129
You had a heart attack.
686
00:23:50,162 --> 00:23:52,098
If we can open up the blockage
in your artery,
687
00:23:52,131 --> 00:23:54,501
it'll save you
from bypass surgery.
688
00:23:54,501 --> 00:23:55,935
KAYSON:
Whoa, L.A.D.'s
down to nothing.
689
00:23:55,968 --> 00:23:58,204
Blood cells are marching through
single file.
690
00:23:58,237 --> 00:23:59,572
Timi zero to one flow.
691
00:23:59,606 --> 00:24:01,107
FRANK:
What's that mean?
692
00:24:01,140 --> 00:24:03,510
You are going to give
a 2-B-3-A inhibitor?
You just watch
693
00:24:03,543 --> 00:24:06,078
the pretty pictures
and leave the medicine to me.
694
00:24:06,112 --> 00:24:07,880
( alarm sounds )
P.V.C.'s.
695
00:24:07,914 --> 00:24:09,582
KAYSON:
Another 50 of lido.
696
00:24:09,616 --> 00:24:11,818
What's happening?
Pratt, you are
disturbing
697
00:24:11,851 --> 00:24:14,020
my patient, and you're bugging
the hell out of me.
698
00:24:14,053 --> 00:24:15,254
Why don't you wait outside?
699
00:24:15,287 --> 00:24:17,089
Fine with me.
Take care, big man.
700
00:24:18,525 --> 00:24:20,993
Please... don't go.
701
00:24:22,762 --> 00:24:25,798
Please stay.
702
00:24:25,832 --> 00:24:27,066
Think I'll stay
a few more minutes
703
00:24:27,099 --> 00:24:28,535
if you don't mind,
Dr. Kayson.
704
00:24:28,568 --> 00:24:29,702
I do mind.
705
00:24:29,736 --> 00:24:31,671
Tough.
706
00:24:45,084 --> 00:24:48,087
Wow.
Yeah, wow.
707
00:24:48,120 --> 00:24:50,890
( sighs ):
Well, at least
the E.R.'s slow.
708
00:24:50,923 --> 00:24:53,760
Mm. Closed to trauma,
closed to transfers,
709
00:24:53,793 --> 00:24:55,027
closed to ambulances.
710
00:24:55,061 --> 00:24:57,564
Thank you, Dr. Morris.
711
00:24:57,564 --> 00:24:59,699
Hey, I.R. called
about, uh, Mr. Rojas,
712
00:24:59,732 --> 00:25:01,267
the driver that he hit.
713
00:25:01,300 --> 00:25:03,235
They, uh, embolized
a small retroperitoneal bleeder.
714
00:25:03,269 --> 00:25:05,071
He's going to be fine.
What about his son?
715
00:25:05,104 --> 00:25:07,740
Still in surgery.
716
00:25:07,774 --> 00:25:11,110
I pulled his old charts.
717
00:25:11,143 --> 00:25:13,079
The tank guy.
718
00:25:13,112 --> 00:25:15,748
Back strain, broken finger,
nosebleed,
719
00:25:15,782 --> 00:25:18,084
five psych consults
but no admissions,
720
00:25:18,117 --> 00:25:19,952
distant history of cocaine
and amphetamine abuse.
721
00:25:19,986 --> 00:25:21,320
Probably nothing
that would've convinced
722
00:25:21,353 --> 00:25:22,989
a psych resident
to give him a bed.
723
00:25:23,022 --> 00:25:25,124
He had pressured speech,
paranoia, delusions of grandeur.
724
00:25:25,157 --> 00:25:26,593
Abby...
725
00:25:26,593 --> 00:25:27,694
I missed
a drug-induced psychosis.
726
00:25:27,727 --> 00:25:28,995
Psych saw him five times.
727
00:25:29,028 --> 00:25:31,631
He never met admission criteria.
728
00:25:31,664 --> 00:25:33,600
Don't beat yourself up
over this.
729
00:25:33,600 --> 00:25:36,068
I'm not beating myself up.
730
00:25:36,102 --> 00:25:38,204
The guy came here looking
for help, and I let him go.
731
00:25:38,237 --> 00:25:40,306
That's just what happened.
732
00:25:40,339 --> 00:25:42,141
Dr. Carter.
733
00:25:43,810 --> 00:25:45,077
Dr. Carter.
734
00:25:45,111 --> 00:25:47,246
Sam is looking for you,
735
00:25:47,279 --> 00:25:50,016
and Mrs. Delyanov
has tight wheezing and
her urticaria is back.
736
00:25:50,049 --> 00:25:51,718
She's on alb...
Excuse me, excuse me.
737
00:25:51,751 --> 00:25:53,853
Do either of you work in
the emergency department?
738
00:25:53,886 --> 00:25:55,755
Yeah.
I'm trying to find
my husband.
739
00:25:55,788 --> 00:25:56,923
Uh, what's his name?
740
00:25:56,956 --> 00:25:59,058
Francis Martin.
He works here.
741
00:25:59,091 --> 00:26:02,629
My daddy answers the phones.
He's in charge.
742
00:26:02,629 --> 00:26:03,663
Frank?
743
00:26:03,696 --> 00:26:05,031
Yes, Frank Martin.
744
00:26:05,064 --> 00:26:06,999
Someone just called
and said he was sick.
745
00:26:07,033 --> 00:26:10,036
Um... I'm very sorry.
746
00:26:10,069 --> 00:26:11,638
He had a heart attack.
747
00:26:11,638 --> 00:26:13,139
( gasps ):
Oh, my God.
748
00:26:13,172 --> 00:26:14,874
He's up in the cath lab now.
749
00:26:14,907 --> 00:26:16,242
Oh, my God.
750
00:26:16,275 --> 00:26:18,711
What are they doing
to him?
751
00:26:18,745 --> 00:26:20,112
Um, angioplasty.
It's a procedure
752
00:26:20,146 --> 00:26:21,681
where they take a balloon
753
00:26:21,714 --> 00:26:23,816
and unblock a blocked artery
in the heart.
754
00:26:23,850 --> 00:26:26,052
Uh, the cardiologist
can explain all this to you.
755
00:26:26,085 --> 00:26:27,654
Neela, will you
take them upstairs?
756
00:26:27,654 --> 00:26:32,158
Please, I'll show you
where to wait.
757
00:26:32,191 --> 00:26:34,260
Mr. Taslitz,
can you hear me?
He blinks all the time.
758
00:26:34,293 --> 00:26:35,895
It doesn't mean anything.
759
00:26:35,928 --> 00:26:37,997
His systolic's only 62;
his pO2's even less.
760
00:26:38,030 --> 00:26:41,267
He was satting well
before-- he was alert.
761
00:26:41,300 --> 00:26:44,003
Mr. Taslitz,
I want you to blink twice
762
00:26:44,036 --> 00:26:46,238
if you can hear me.
763
00:26:46,272 --> 00:26:47,373
He's not following
any commands.
764
00:26:47,406 --> 00:26:48,741
I had a connection.
765
00:26:48,775 --> 00:26:50,209
He wants his
suffering to end.
766
00:26:50,242 --> 00:26:52,078
CARTER:
What's up?
You guys need me?
767
00:26:52,111 --> 00:26:54,146
No.
I asked him to come.
768
00:26:54,180 --> 00:26:55,815
He's my patient, Sam.
769
00:26:55,848 --> 00:26:57,750
I just wanted someone
more objective.
770
00:26:57,784 --> 00:26:59,418
( alarm sounds )
SAM:
Pressure's bottoming out.
771
00:26:59,451 --> 00:27:01,187
Down to 40.
I'm not getting a pulse.
772
00:27:01,220 --> 00:27:02,689
It's P.A. What
are we doing?
773
00:27:02,689 --> 00:27:04,223
Starting compressions.
Amp of epi.
774
00:27:04,256 --> 00:27:05,391
This isn't what he wants.
775
00:27:05,424 --> 00:27:06,793
Epi, Sam.
776
00:27:11,197 --> 00:27:13,299
KAYSON:
Guideline's
through the occlusion.
777
00:27:13,332 --> 00:27:15,702
Wonder what's for dinner.
778
00:27:15,735 --> 00:27:19,338
You hungry? That's a good sign.
779
00:27:19,371 --> 00:27:21,841
They used to fly us in
a hot meal
780
00:27:21,874 --> 00:27:23,710
every time
we were in a firefight.
781
00:27:23,710 --> 00:27:25,177
He's looped on the versed.
782
00:27:25,211 --> 00:27:27,146
Let's hear some vitals.
783
00:27:27,179 --> 00:27:29,048
A.C.T's 220.
Pulse 87, resps 24.
784
00:27:29,081 --> 00:27:35,221
Tay Nihn Province, second in
the 22nd, mechanized infantry.
785
00:27:35,254 --> 00:27:39,025
I'd hear those first
enemy rounds: pop, pop, pop.
786
00:27:39,058 --> 00:27:40,827
So you know how
to use a bazooka?
787
00:27:40,860 --> 00:27:42,729
They could use you
outside right now.
788
00:27:42,762 --> 00:27:46,733
It's funny... we were...
that close to dying...
789
00:27:46,733 --> 00:27:51,470
and I'd be thinking... 'I wonder
if it's beef stew tonight.'
790
00:27:51,503 --> 00:27:53,172
You're not dying, Frank.
791
00:27:53,205 --> 00:27:55,842
BLAKE:
Vessel's pretty angulated.
Want a shorter stent?
792
00:27:55,875 --> 00:27:57,910
KAYSON:
No, it has to cover
the lesion if we're
going to prevent
793
00:27:57,944 --> 00:27:59,211
acute re-occlusion.
794
00:27:59,245 --> 00:28:01,748
I can wiggle it in there.
795
00:28:01,781 --> 00:28:03,750
Half of my unit was black.
796
00:28:03,783 --> 00:28:07,086
They were all cocky S.O.B.'s,
just like you.
797
00:28:07,119 --> 00:28:09,221
Some of your best friends, huh?
798
00:28:09,255 --> 00:28:13,392
Yeah. Shanks...
799
00:28:13,425 --> 00:28:19,899
He was shot right through the
left eye... February 12, 1967.
800
00:28:19,932 --> 00:28:22,234
Davis...
801
00:28:22,268 --> 00:28:27,874
Bauer... Woodward...
802
00:28:27,907 --> 00:28:30,943
None of 'em made it.
803
00:28:31,778 --> 00:28:33,245
None of 'em.
804
00:28:33,279 --> 00:28:34,847
KAYSON:
All right, that
looks good.
805
00:28:34,881 --> 00:28:38,050
Inflate to 15
atmospheres.
806
00:28:38,084 --> 00:28:40,286
You know what you are, buddy?
807
00:28:42,054 --> 00:28:47,093
You were what those boys
could've been.
808
00:28:49,295 --> 00:28:50,997
( alarm sounds )
809
00:28:51,030 --> 00:28:52,264
Frank?
810
00:28:52,298 --> 00:28:54,066
Frank? He's out.
811
00:28:54,100 --> 00:28:56,302
Inject contrast.
812
00:28:56,335 --> 00:28:59,806
Pulse is up to 125.
Pressure's dropping, sats 85.
813
00:28:59,839 --> 00:29:01,941
He's perfed. He's bleeding
into his pericardium.
814
00:29:01,974 --> 00:29:04,176
KAYSON:
Give me a covered stent, now.
815
00:29:04,210 --> 00:29:05,511
Pressure's 65/0.
816
00:29:05,544 --> 00:29:07,379
He's maxed out on
dopamine and levophed.
817
00:29:07,413 --> 00:29:09,115
Still no pulse.
How much longer
are we going, Deb?
818
00:29:09,148 --> 00:29:10,449
Okay. Holding compressions.
819
00:29:10,482 --> 00:29:12,318
No!
SAM:
V-tach.
820
00:29:12,351 --> 00:29:13,519
Charge to 200.
821
00:29:13,552 --> 00:29:15,054
Do it. Shock him.
822
00:29:15,087 --> 00:29:16,488
CHEN:
Clear.
823
00:29:19,025 --> 00:29:21,060
No change. You're torturing
the guy.
824
00:29:21,093 --> 00:29:22,328
Keep going, please.
825
00:29:22,361 --> 00:29:23,462
Charge to 300.
826
00:29:23,495 --> 00:29:25,231
CARTER:
Last time.
Clear.
827
00:29:26,332 --> 00:29:27,834
( alarm silences )
828
00:29:27,834 --> 00:29:29,468
Sinus tach.
829
00:29:29,501 --> 00:29:31,337
Got your father's heart beating
in a normal rhythm
830
00:29:31,370 --> 00:29:32,839
again, but he's going to have
to have medicine
831
00:29:32,839 --> 00:29:34,506
to keep him from having
another arrhythmia.
832
00:29:34,540 --> 00:29:37,977
Don't stop. Don't stop.
833
00:29:38,010 --> 00:29:40,079
His heart is beating.
834
00:29:45,151 --> 00:29:46,886
KAYSON:
Run a liter of saline
wide open.
835
00:29:46,919 --> 00:29:48,520
Oh, Lord, another one--
can't you people stay
836
00:29:48,554 --> 00:29:50,556
down in the E.R.?
His family's here.
What happened?
837
00:29:50,589 --> 00:29:52,358
The artery is so calcified,
the stent cracked it.
838
00:29:52,391 --> 00:29:53,492
Muffled heart sounds.
839
00:29:53,525 --> 00:29:55,061
Tamponade.
840
00:29:55,094 --> 00:29:56,195
PRATT:
Heart's surrounded
by pressurized blood.
841
00:29:56,228 --> 00:29:57,463
It needs to be drained.
842
00:29:57,496 --> 00:29:59,165
All right, run
dobutamine at 10 mikes
843
00:29:59,198 --> 00:30:00,566
Prep for pericardiocentesis.
844
00:30:00,599 --> 00:30:01,834
I'll get it.
845
00:30:01,868 --> 00:30:03,269
PRATT:
Needle to me.
846
00:30:03,302 --> 00:30:05,237
You, stop.
847
00:30:05,271 --> 00:30:06,873
This is not the E.R.
848
00:30:06,906 --> 00:30:07,539
We do things a little
more controlled
849
00:30:07,573 --> 00:30:09,275
up here.
Let me help.
850
00:30:09,308 --> 00:30:10,509
( alarm sounds )
Pressure's dropping, 80/45.
851
00:30:10,542 --> 00:30:11,878
We have to up
his cardiac output.
852
00:30:11,911 --> 00:30:13,179
I'll have the stent in
in 90 seconds.
853
00:30:13,212 --> 00:30:14,513
He doesn't have 90 seconds.
854
00:30:14,546 --> 00:30:17,016
Systolic's down to 71.
I can draw off 50cc's.
855
00:30:17,049 --> 00:30:18,250
That'll buy us some time.
856
00:30:18,284 --> 00:30:20,386
Dr. Kayson?
857
00:30:20,419 --> 00:30:22,121
Just don't lacerate
another coronary.
858
00:30:22,154 --> 00:30:25,491
( alarm sounds )
All right. Okay.
859
00:30:27,193 --> 00:30:29,628
Ah, yeah.
860
00:30:29,661 --> 00:30:31,063
P.V.C.'s.
861
00:30:31,097 --> 00:30:32,464
Now you're putting him
into v-tach.
862
00:30:32,498 --> 00:30:34,100
Okay, once you get ectopy
on the monitor,
863
00:30:34,133 --> 00:30:37,236
you just...
pull back a little, uh...
864
00:30:37,269 --> 00:30:38,470
like magic.
865
00:30:38,504 --> 00:30:40,139
BLAKE:
BP's coming up, 98/60.
866
00:30:40,172 --> 00:30:42,408
Almost 30cc's of blood out.
867
00:30:42,441 --> 00:30:43,609
BLAKE:
O.R. Four is ready.
868
00:30:43,642 --> 00:30:45,011
All right, let's roll.
869
00:30:45,044 --> 00:30:46,012
One lucky needle
doesn't make you
870
00:30:46,045 --> 00:30:47,379
a cardiologist, Pratt.
871
00:30:49,648 --> 00:30:51,317
Where is he?
872
00:30:51,350 --> 00:30:53,285
On Ashland.
873
00:30:53,319 --> 00:30:55,922
It's the only way
he can come-- the
roads are all blocked.
874
00:30:59,091 --> 00:31:02,962
They'll stop him.
They will.
875
00:31:42,568 --> 00:31:46,138
He can't go past
the snowplows.
876
00:31:49,241 --> 00:31:50,642
Now they can throw his ass
in jail.
877
00:31:50,676 --> 00:31:53,179
What he needs is an eval
and a psych admission.
878
00:31:53,212 --> 00:31:54,446
What kind of eval
does he need?
879
00:31:54,480 --> 00:31:57,183
"Have you ever stalled a tank?"
880
00:32:16,335 --> 00:32:18,437
Oh, God.
881
00:32:33,252 --> 00:32:34,553
41-year-old male,
three GSWs.
882
00:32:34,586 --> 00:32:36,122
Where was he hit?
883
00:32:36,155 --> 00:32:39,291
Chest, neck, shoulder.
BP 108/72, tachy at 112.
884
00:32:39,325 --> 00:32:41,460
Arterial bleeder.
I need more gauze.
885
00:32:41,493 --> 00:32:42,728
Deep breaths, Mr. Welling.
886
00:32:42,761 --> 00:32:45,131
I said I was coming back.
887
00:32:45,164 --> 00:32:46,465
Can't get
a radial pulse.
888
00:32:46,498 --> 00:32:47,566
You know,
he's not going anywhere.
889
00:32:47,599 --> 00:32:48,767
Cuffs stay put.
890
00:32:48,800 --> 00:32:50,236
Mr. Welling?
891
00:32:50,269 --> 00:32:51,570
He needs intubation,
a chest tube, and 0-neg.
892
00:32:51,603 --> 00:32:54,106
Morris, get your ass
over here!
893
00:32:54,140 --> 00:32:55,507
BP 78/56.
894
00:32:55,541 --> 00:32:56,542
Hang two units on
the rapid infuser.
895
00:32:56,575 --> 00:32:57,509
He's hard to bag.
896
00:32:57,543 --> 00:32:58,644
I can't get a good seal
897
00:32:58,677 --> 00:33:00,179
with all this blood.
I need suction.
898
00:33:00,212 --> 00:33:01,247
All right, two
more breaths,
899
00:33:01,280 --> 00:33:02,314
then he gets tubed.
900
00:33:02,348 --> 00:33:03,149
Sats are falling,
down to 86.
901
00:33:03,182 --> 00:33:04,383
Let me tube him.
902
00:33:04,416 --> 00:33:05,517
I've got this.
Come on, everybody,
903
00:33:05,551 --> 00:33:06,552
let's push some
SUCCS, huh?
904
00:33:06,585 --> 00:33:08,354
Crichoid pressure?
905
00:33:08,387 --> 00:33:09,288
Yep.
Easy, Morris.
906
00:33:09,321 --> 00:33:10,289
He has a GSW
to the neck.
907
00:33:10,322 --> 00:33:11,557
BP's falling down with his sats.
908
00:33:11,590 --> 00:33:12,591
Oh, there's a lot
of blood in there.
909
00:33:12,624 --> 00:33:13,692
Okay, Yankauer.
910
00:33:13,725 --> 00:33:15,294
Got it.
911
00:33:17,429 --> 00:33:21,167
Okay, I am in.
Bag him up.
912
00:33:21,200 --> 00:33:22,401
Good breath sounds
913
00:33:22,434 --> 00:33:23,702
on the right.
Sats are only 68.
914
00:33:23,735 --> 00:33:25,171
They're not coming up.
915
00:33:25,204 --> 00:33:26,205
He might have a
pneumo on the left.
916
00:33:26,238 --> 00:33:27,239
Prep for a chest tube.
917
00:33:27,273 --> 00:33:28,274
I'll do the chest tube.
918
00:33:28,307 --> 00:33:29,341
No. Carter,
919
00:33:29,375 --> 00:33:30,309
he's not doing it.
920
00:33:30,342 --> 00:33:31,477
He was my patient!
921
00:33:31,510 --> 00:33:32,511
Yeah, he was,
and look what happened.
922
00:33:32,544 --> 00:33:33,679
Morris is up.
923
00:33:33,712 --> 00:33:35,314
Okay, Chuny, set him up
with betadine.
924
00:33:35,347 --> 00:33:36,682
Betadine, and a ten blade,
please.
925
00:33:36,715 --> 00:33:38,450
Heart rate's only 48.
926
00:33:38,484 --> 00:33:40,386
All right, Morris,
fifth intercostal space.
927
00:33:40,419 --> 00:33:42,121
In the mid-axillary line,
I know.
928
00:33:42,154 --> 00:33:43,455
That's right.
929
00:33:44,790 --> 00:33:47,093
Blunt dissection,
stay superior to the rib.
930
00:33:47,093 --> 00:33:48,160
I've got it.
931
00:33:49,528 --> 00:33:51,330
32 French on a curved
vascular next.
932
00:33:51,363 --> 00:33:53,765
Run of six.
933
00:33:57,169 --> 00:33:58,170
( grunts )
934
00:33:58,204 --> 00:33:59,205
I can't get it in.
935
00:33:59,238 --> 00:34:00,239
I'm losing the pulse.
936
00:34:00,272 --> 00:34:01,340
Carter?
937
00:34:01,373 --> 00:34:02,641
He's got it.
938
00:34:02,674 --> 00:34:04,576
Keep your finger
in the tract.
Chuny, open
939
00:34:04,610 --> 00:34:06,145
the crash cart.
940
00:34:06,178 --> 00:34:07,279
Stand by to start
compressions.
941
00:34:07,313 --> 00:34:09,548
No. I'm in.
942
00:34:09,581 --> 00:34:10,649
Hook up the thoraseal.
943
00:34:10,682 --> 00:34:11,650
Right.
944
00:34:11,683 --> 00:34:12,684
Sats are coming up.
945
00:34:12,718 --> 00:34:13,752
That's nice work, Morris.
946
00:34:13,785 --> 00:34:14,853
Okay, hang two more units,
947
00:34:14,886 --> 00:34:16,688
let's get him to the OR.
948
00:34:16,722 --> 00:34:18,257
Strong carotid,
good breath sounds.
949
00:34:18,290 --> 00:34:19,425
BP's up to 60 systolic.
950
00:34:19,458 --> 00:34:21,127
Kick the brake.
Are we clear?
951
00:34:21,127 --> 00:34:22,661
Can I scrub in?
Nope.
952
00:34:26,265 --> 00:34:27,566
He's going to be okay.
953
00:34:27,599 --> 00:34:28,767
We saved him.
954
00:34:35,741 --> 00:34:37,409
Luka?
955
00:34:37,443 --> 00:34:39,411
Joanne's admitting one
of Brian's friends.
956
00:34:39,445 --> 00:34:41,247
PID?
957
00:34:41,280 --> 00:34:43,615
Upper-tract chlamydia with a
huge tubo-ovarian abscess.
958
00:34:43,649 --> 00:34:45,151
They'll try
antibiotics.
959
00:34:45,184 --> 00:34:46,785
I hope she doesn't
need surgery.
960
00:34:46,818 --> 00:34:49,455
She could lose a tube.
961
00:34:49,488 --> 00:34:51,423
Fun.
962
00:34:54,160 --> 00:34:55,827
Going home?
963
00:34:55,861 --> 00:34:59,265
Another hour.
964
00:34:59,298 --> 00:35:00,766
Do you want to get some coffee?
965
00:35:03,269 --> 00:35:04,603
I'll wait.
966
00:35:09,175 --> 00:35:10,442
No, thanks.
967
00:35:16,382 --> 00:35:17,416
Hi.
968
00:35:17,449 --> 00:35:19,385
Hey.
969
00:35:21,587 --> 00:35:22,588
Are you ready?
970
00:35:22,621 --> 00:35:23,655
Yeah.
971
00:35:23,689 --> 00:35:25,191
Okay. Let's go.
972
00:35:36,468 --> 00:35:39,205
Oh. Thank you.
973
00:35:41,273 --> 00:35:44,376
It's very kind of you
to sit with us.
974
00:35:45,911 --> 00:35:47,946
You know, it was always
my worst nightmare
975
00:35:47,979 --> 00:35:50,716
when Frank was on
the police force...
976
00:35:50,749 --> 00:35:54,820
that I'd get some call
from the hospital.
977
00:35:54,853 --> 00:35:59,391
You can't ever stop
worrying, can you?
978
00:35:59,425 --> 00:36:02,228
Dr. Pratt will find us
when he has any news.
979
00:36:08,867 --> 00:36:12,738
You know, Frank took this job
because he wanted
980
00:36:12,771 --> 00:36:15,474
to put more money away
for Janie.
981
00:36:15,507 --> 00:36:19,711
That's all he ever
thinks about is his Janie.
982
00:36:19,745 --> 00:36:22,881
I'm sure he talks about her
all the time.
983
00:36:22,914 --> 00:36:24,683
Yes.
984
00:36:28,520 --> 00:36:34,426
But he loves it here, comes home
with stories all the time.
985
00:36:34,460 --> 00:36:38,397
He always makes the work
day very interesting.
986
00:36:38,430 --> 00:36:41,333
You're Neela Rasgotra, right?
987
00:36:41,367 --> 00:36:42,934
Mm-hmm.
988
00:36:44,970 --> 00:36:50,442
Frank always says
how bright you are...
989
00:36:50,476 --> 00:36:52,644
and how well you're doing.
990
00:36:52,678 --> 00:36:54,913
( crying )
991
00:36:54,946 --> 00:36:56,815
That's very kind.
992
00:37:01,653 --> 00:37:03,955
Yeah.
993
00:37:03,989 --> 00:37:07,293
Frank's always been
a people person.
994
00:37:19,004 --> 00:37:23,775
They should be taking him up
to the ICU in about an hour.
995
00:37:23,809 --> 00:37:26,578
He won't open
his eyes anymore.
996
00:37:26,612 --> 00:37:31,883
Uh... he might
have suffered
more brain damage
997
00:37:31,917 --> 00:37:33,952
when he wasn't
getting oxygen.
998
00:37:36,021 --> 00:37:37,989
After he gets out
of the hospital,
999
00:37:38,023 --> 00:37:40,826
it's gonna be hard to
take care of him at home.
1000
00:37:40,859 --> 00:37:44,463
We can help you
find a good long-
term facility.
1001
00:37:46,031 --> 00:37:47,499
Dahlia...
1002
00:37:54,406 --> 00:37:57,809
Do you think people get
what they deserve?
1003
00:37:57,843 --> 00:38:00,679
No, not really.
1004
00:38:04,950 --> 00:38:09,087
I was 17 when he got hurt.
1005
00:38:09,120 --> 00:38:13,024
Tim Landau called
from the floor of the shop.
1006
00:38:13,058 --> 00:38:15,026
I thought it was Dad calling
1007
00:38:15,060 --> 00:38:18,364
to see if I was home
from school.
1008
00:38:18,397 --> 00:38:21,567
He called every day
since the fifth grade.
1009
00:38:24,636 --> 00:38:29,841
He wanted me to be there
when he got home...
1010
00:38:29,875 --> 00:38:33,111
because my stepmom would still
be at the restaurant.
1011
00:38:33,144 --> 00:38:37,649
So we'd be alone.
1012
00:38:37,683 --> 00:38:40,118
You and your dad?
1013
00:38:40,151 --> 00:38:45,491
I'd take a shower,
and wait in my room.
1014
00:38:45,524 --> 00:38:48,394
He liked it
when I left my hair wet.
1015
00:38:55,567 --> 00:38:57,669
We can go to Beat Kitchen
or Liquid.
1016
00:38:57,703 --> 00:38:59,004
I heard it's very hip.
1017
00:38:59,037 --> 00:39:00,839
Dancing?
1018
00:39:00,872 --> 00:39:03,942
You want to just go home?
1019
00:39:03,975 --> 00:39:05,544
We can dance there.
1020
00:39:16,455 --> 00:39:18,657
You don't want to dance.
1021
00:39:20,158 --> 00:39:21,560
Gillian...
1022
00:39:21,593 --> 00:39:23,829
Are you in love
with her?
1023
00:39:23,862 --> 00:39:25,731
The nurse?
1024
00:39:32,971 --> 00:39:37,576
You know, I'm jealous.
1025
00:39:37,609 --> 00:39:40,679
I don't have any
right to be, but...
1026
00:39:40,712 --> 00:39:42,448
yeah.
1027
00:39:47,152 --> 00:39:49,455
A bientot.
1028
00:39:50,789 --> 00:39:53,459
Je t'embrasse.
1029
00:40:10,175 --> 00:40:12,778
PRATT:
You're okay.
1030
00:40:12,811 --> 00:40:15,814
We had to open up your chest
to bypass the blockage.
1031
00:40:15,847 --> 00:40:20,886
So, no more nachos,
no more perogies.
1032
00:40:20,919 --> 00:40:25,090
Remember, today is the first day
of the rest of your life, Frank.
1033
00:40:25,123 --> 00:40:29,060
I'm in hell, right?
1034
00:40:29,094 --> 00:40:31,630
You killed me.
1035
00:40:31,663 --> 00:40:33,499
You and your...
1036
00:40:33,532 --> 00:40:36,067
faithful Indian companion.
1037
00:40:38,236 --> 00:40:40,906
Daddy?
1038
00:40:40,939 --> 00:40:42,941
Daddy...
1039
00:40:42,974 --> 00:40:44,843
( groans )
1040
00:40:44,876 --> 00:40:47,145
I wasn't scared,
I wasn't.
1041
00:40:47,178 --> 00:40:51,016
That's my good girl.
1042
00:40:51,049 --> 00:40:52,450
( groans )
1043
00:40:53,084 --> 00:40:54,820
You're my...
1044
00:40:54,853 --> 00:40:58,123
my brave girl.
1045
00:41:00,659 --> 00:41:02,794
Hard to believe he was
an officer.
1046
00:41:02,828 --> 00:41:04,696
And a husband
and a dad.
1047
00:41:04,730 --> 00:41:06,264
And a bigot.
1048
00:41:06,297 --> 00:41:07,866
That, too.
1049
00:41:09,535 --> 00:41:10,902
Bypass went well?
1050
00:41:10,936 --> 00:41:13,539
Yeah, less than 30 minutes
of pump time.
1051
00:41:13,572 --> 00:41:15,641
Kayson says you're banned
from the cath lab.
1052
00:41:15,674 --> 00:41:17,543
Nice work, you two.
1053
00:41:17,576 --> 00:41:19,244
Dr. Corday, they
need you in OR 1.
1054
00:41:19,277 --> 00:41:21,547
I'm already late for dinner.
1055
00:41:21,547 --> 00:41:23,148
They said it was 911.
1056
00:41:27,218 --> 00:41:28,687
ALEX:
So the guy's head comes off
1057
00:41:28,720 --> 00:41:30,722
and then these
spider legs grow out.
1058
00:41:30,756 --> 00:41:32,023
It's really cool.
1059
00:41:32,057 --> 00:41:33,792
You should probably
close your eyes.
1060
00:41:33,825 --> 00:41:35,627
Luka!
1061
00:41:36,327 --> 00:41:37,929
KOVAC:
Hey.
1062
00:41:37,963 --> 00:41:39,898
We rented The Thing
and Evil Dead II.
1063
00:41:39,931 --> 00:41:40,932
Have you seen them?
1064
00:41:40,966 --> 00:41:42,067
Nope.
1065
00:41:42,100 --> 00:41:43,569
Well, Mom got me
McDonald's,
1066
00:41:43,569 --> 00:41:44,970
but you could probably
order a pizza.
1067
00:41:45,003 --> 00:41:47,072
Alex, why don't you
head upstairs?
1068
00:41:47,105 --> 00:41:48,974
Isn't Luka
coming up?
1069
00:41:49,007 --> 00:41:50,576
Put the popcorn on--
1070
00:41:50,576 --> 00:41:52,611
two and a half minutes on high,
okay?
1071
00:41:58,049 --> 00:41:59,618
It's cold.
1072
00:41:59,651 --> 00:42:01,587
They said it was
going to snow.
1073
00:42:01,620 --> 00:42:04,590
Luka, I'm tired.
1074
00:42:05,691 --> 00:42:08,594
Gillian went to a hotel.
1075
00:42:08,594 --> 00:42:10,662
She was at your apartment
last night, wasn't she?
1076
00:42:10,696 --> 00:42:12,931
When I came by.
1077
00:42:12,964 --> 00:42:15,066
Yeah.
1078
00:42:15,100 --> 00:42:16,668
You talked to me
and closed the door,
1079
00:42:16,702 --> 00:42:22,608
and, like, five minutes later...
1080
00:42:22,608 --> 00:42:24,109
I was probably
still on the stairs.
1081
00:42:26,011 --> 00:42:28,113
I'm sorry.
1082
00:42:29,615 --> 00:42:32,784
God, I am so stupid.
1083
00:42:34,620 --> 00:42:35,887
I really...
1084
00:42:38,123 --> 00:42:40,025
Whatever.
1085
00:42:43,795 --> 00:42:45,997
You came here to say something,
so say it.
1086
00:42:46,031 --> 00:42:47,833
It's freezing outside.
1087
00:42:49,200 --> 00:42:51,369
I screwed up.
1088
00:42:51,402 --> 00:42:55,641
I just wanted to apologize.
1089
00:42:55,641 --> 00:42:56,675
Okay.
1090
00:42:57,809 --> 00:42:59,310
Sam...
1091
00:43:04,883 --> 00:43:07,152
Just tell Alex I said...
1092
00:43:12,123 --> 00:43:15,927
Just tell him I'm sorry
I couldn't stay.
1093
00:43:15,961 --> 00:43:17,295
Sure.
1094
00:43:34,379 --> 00:43:35,914
Hey!
1095
00:43:39,450 --> 00:43:42,187
These movies scare the crap
out of me.
73881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.