Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,977 --> 00:01:17,226
Ladies and gentlemen,
this stop is Reims.
2
00:01:17,310 --> 00:01:19,144
Next stop, Reims.
3
00:01:23,185 --> 00:01:26,102
Although based on real events,
4
00:01:26,144 --> 00:01:29,768
the characters and situations
portrayed in this film are fictional.
5
00:01:29,852 --> 00:01:36,048
Nevertheless, resemblance to actual
persons or events is no coincidence.
6
00:01:57,601 --> 00:02:01,092
Lucie,
I got the medical expert's report.
7
00:02:01,435 --> 00:02:03,435
I hadn't mentioned it,
8
00:02:04,102 --> 00:02:05,684
it's pretty shocking.
9
00:02:05,768 --> 00:02:09,259
Talk of so-called "genetic antecedents".
10
00:02:10,310 --> 00:02:12,765
So it's a negative opinion?
11
00:02:13,227 --> 00:02:15,060
Yes, it's negative.
12
00:02:15,102 --> 00:02:18,018
Expect them to be
very aggressive in court.
13
00:02:18,102 --> 00:02:21,018
Which means they're desperate,
a good sign.
14
00:02:21,102 --> 00:02:23,310
You have a solid case.
15
00:02:23,352 --> 00:02:27,367
We have proof of Margot's
work-related disease.
16
00:02:27,977 --> 00:02:29,977
Are your friends here?
17
00:02:30,102 --> 00:02:31,310
Yes.
18
00:02:31,352 --> 00:02:34,434
I called volunteers and group members.
19
00:02:34,518 --> 00:02:36,185
It's a good showing.
20
00:02:36,269 --> 00:02:39,185
That's very good. And very important.
21
00:02:39,269 --> 00:02:41,814
Puts pressure on the judges.
22
00:02:44,852 --> 00:02:48,934
The lymphoma that took Margot's life
was included this year
23
00:02:49,018 --> 00:02:52,247
on the list of work-related diseases.
24
00:02:52,560 --> 00:02:53,869
What's more,
25
00:02:54,643 --> 00:02:58,893
the scientific literature
clearly links that cancer
26
00:02:58,977 --> 00:03:03,185
with repeated, prolonged exposure
to Tetrazine, which, alas,
27
00:03:03,269 --> 00:03:05,542
was Margot Tauran's case.
28
00:03:07,852 --> 00:03:09,379
This pesticide
29
00:03:10,435 --> 00:03:13,351
was officially designated by the W.H.O.,
30
00:03:13,435 --> 00:03:15,071
four years ago,
31
00:03:15,518 --> 00:03:17,882
as a potential carcinogen.
32
00:03:20,435 --> 00:03:23,517
Lastly, a word about
the committee members
33
00:03:23,601 --> 00:03:26,656
who rendered this negative opinion.
34
00:03:27,060 --> 00:03:30,987
Of three doctors chosen
to judge blood cancer,
35
00:03:31,351 --> 00:03:33,715
we have a pulmonologist...
36
00:03:36,144 --> 00:03:38,684
and an employee of the insurance company
37
00:03:38,768 --> 00:03:41,495
slated to indemnify my client.
38
00:03:42,144 --> 00:03:44,768
That can only be called a flagrant
39
00:03:44,852 --> 00:03:46,761
conflict of interest.
40
00:03:47,852 --> 00:03:49,579
In a case so grave,
41
00:03:50,144 --> 00:03:52,962
so serious and painful as this,
42
00:03:53,727 --> 00:03:56,627
given the death of a young woman,
43
00:03:56,727 --> 00:03:59,101
her partner's solitude and grief,
44
00:03:59,185 --> 00:04:03,392
we have a right to expect
a much less dubious panel.
45
00:04:03,476 --> 00:04:05,203
Wouldn't you agree?
46
00:04:09,560 --> 00:04:11,102
Your Honor,
47
00:04:11,893 --> 00:04:15,601
the insurance company I represent
feels that such a serious case
48
00:04:15,685 --> 00:04:18,412
deserves better than rhetoric.
49
00:04:19,768 --> 00:04:22,809
We are also shocked
by Counsel's suspicious attitude
50
00:04:22,893 --> 00:04:25,768
and his conspiracy-minded innuendo.
51
00:04:25,852 --> 00:04:28,517
So we live in a banana republic?
52
00:04:28,601 --> 00:04:29,727
Well no.
53
00:04:29,977 --> 00:04:32,185
The company merely applies the law,
54
00:04:32,269 --> 00:04:34,684
relying on scientific observations.
55
00:04:34,768 --> 00:04:38,018
And those observations
lead us to contest
56
00:04:38,102 --> 00:04:41,684
the causal relationship
between Tetrazine exposure
57
00:04:41,768 --> 00:04:44,267
and Margot Tauran's illness.
58
00:04:44,351 --> 00:04:46,169
These are the facts.
59
00:04:46,268 --> 00:04:49,810
Family antecedents have been established
60
00:04:49,852 --> 00:04:52,397
by an independent expertise.
61
00:04:53,560 --> 00:04:58,273
The same cancer took the life
of Margot Tauran's uncle.
62
00:05:00,060 --> 00:05:01,740
Please be silent.
63
00:05:02,144 --> 00:05:04,476
You're right. Yes...
64
00:05:05,351 --> 00:05:08,018
Margot's uncle was a farmer, too,
65
00:05:08,102 --> 00:05:12,060
and he, too, died of cancer.
Because he, too,
66
00:05:12,393 --> 00:05:15,060
was exposed to pesticides
his whole life.
67
00:05:15,144 --> 00:05:18,893
Heredity has nothing to do with it.
Nothing.
68
00:05:18,977 --> 00:05:22,434
Margot and her uncle
both had life-long contact to poison.
69
00:05:22,518 --> 00:05:24,154
That's reality.
70
00:05:24,685 --> 00:05:26,267
I'd like to add one point.
71
00:05:26,351 --> 00:05:29,580
- You've said a lot.
- Just one point.
72
00:05:32,894 --> 00:05:33,935
This year
73
00:05:35,144 --> 00:05:36,235
in France,
74
00:05:37,185 --> 00:05:38,351
three times,
75
00:05:38,435 --> 00:05:41,060
in three regions, far from one another,
76
00:05:41,144 --> 00:05:42,560
spraying
77
00:05:42,894 --> 00:05:44,935
of this carcinogenic pesticide
78
00:05:45,019 --> 00:05:48,476
caused 184 cases of intoxication,
of which 61
79
00:05:48,560 --> 00:05:50,651
led to hospitalization.
80
00:05:50,935 --> 00:05:53,518
So in two of those regions, the Prefect
81
00:05:53,602 --> 00:05:58,851
quite rightly and very simply
banned Tetrazine for several weeks.
82
00:05:58,935 --> 00:06:00,462
Now I ask you,
83
00:06:01,810 --> 00:06:05,126
is it so hard
to exercise common sense?
84
00:06:06,102 --> 00:06:09,002
Is it so hard to be responsible?
85
00:06:09,852 --> 00:06:12,307
Is it so hard to be honest?
86
00:06:16,685 --> 00:06:17,776
Thank you.
87
00:06:20,351 --> 00:06:26,198
But the use of this product
is strictly defined by the manufacturer.
88
00:06:28,727 --> 00:06:33,810
"Apply under plastic sheeting,
water to bind molecule to the ground."
89
00:06:33,894 --> 00:06:38,432
So who isn't being responsible
and honest, Counselor?
90
00:06:38,602 --> 00:06:40,810
In the regions to which you refer,
91
00:06:40,894 --> 00:06:44,210
did the users follow these guidelines?
92
00:06:45,476 --> 00:06:47,476
Thank you, Your Honor.
93
00:06:48,768 --> 00:06:51,586
Ma'am, would you like to speak?
94
00:06:54,143 --> 00:06:55,185
Yes.
95
00:06:59,268 --> 00:07:00,948
We use pesticides.
96
00:07:01,102 --> 00:07:02,302
We have to.
97
00:07:03,727 --> 00:07:07,043
To maintain our crop yield, to get by.
98
00:07:08,268 --> 00:07:12,632
I don't know who's in charge,
or what to call them.
99
00:07:12,727 --> 00:07:15,091
But if they had told us...
100
00:07:15,435 --> 00:07:18,309
if there was a clear warning
on the product,
101
00:07:18,393 --> 00:07:20,434
we wouldn't have used it.
102
00:07:20,518 --> 00:07:22,609
Or not in the same way.
103
00:07:25,435 --> 00:07:27,344
And Margot is gone...
104
00:07:28,643 --> 00:07:30,323
because of that.
105
00:07:32,226 --> 00:07:33,310
And...
106
00:07:37,643 --> 00:07:38,734
Thank you.
107
00:07:39,185 --> 00:07:42,676
The court is in recess for deliberation.
108
00:07:51,894 --> 00:07:55,726
...the shocking scandal
around methods of mining cobalt
109
00:07:55,810 --> 00:07:58,518
a component of electric batteries.
110
00:07:58,602 --> 00:08:02,142
Most of the world's supply
originates in southern Congo.
111
00:08:02,226 --> 00:08:06,851
Spiraling cobalt prices attracted
nearly 200,000 undocumented miners,
112
00:08:06,935 --> 00:08:09,518
known as "diggers".
113
00:08:09,560 --> 00:08:13,184
Children with only pickaxes and shovels,
they work without protection,
114
00:08:13,268 --> 00:08:17,685
in poorly ventilated tunnels,
and are paid 2 euros per day.
115
00:08:17,769 --> 00:08:21,600
For how long will children pay,
with their health and lives,
116
00:08:21,684 --> 00:08:23,768
for the electric power industry?
117
00:08:23,852 --> 00:08:25,768
How long can we look away?
118
00:08:25,852 --> 00:08:29,602
Stop exploiting children in Africa
119
00:08:29,977 --> 00:08:31,185
There.
120
00:08:31,226 --> 00:08:35,142
If you like it, we take it viral
tomorrow on social media.
121
00:08:35,226 --> 00:08:37,435
It's good. It's better.
122
00:08:37,477 --> 00:08:40,601
More focused on the kids' faces,
the risk they take.
123
00:08:40,685 --> 00:08:42,776
The rest is extraneous.
124
00:08:43,268 --> 00:08:46,672
This version is good. We greenlight it?
125
00:08:47,477 --> 00:08:49,810
Did you find a segue for later?
126
00:08:49,894 --> 00:08:53,310
Yes. I'll use the Tokyo example.
127
00:08:53,852 --> 00:08:57,226
Hammer home the years of practice,
the new diesel engines,
128
00:08:57,310 --> 00:09:00,851
then finish on the Kyoto Protocol.
I think that's enough.
129
00:09:00,935 --> 00:09:02,851
About the Tetrazine report,
130
00:09:02,935 --> 00:09:04,685
everyone will be there.
131
00:09:04,769 --> 00:09:06,309
I booked the whole hotel.
132
00:09:06,393 --> 00:09:11,978
You just make a brief opening statement.
Here's the latest draft.
133
00:09:20,935 --> 00:09:22,244
Seriously...
134
00:09:28,685 --> 00:09:30,685
- Za nas!
- Nostrovia!
135
00:09:32,935 --> 00:09:35,434
Let's go, bring up the rear!
136
00:09:35,518 --> 00:09:38,268
Nael! Ewan! Close up the ranks!
137
00:09:38,352 --> 00:09:40,534
You're over ten minutes!
138
00:09:42,518 --> 00:09:45,393
Place your shoulders over the line,
139
00:09:45,477 --> 00:09:47,295
eyes straight ahead.
140
00:09:48,393 --> 00:09:52,408
Why should we properly set
the starting blocks?
141
00:09:54,976 --> 00:09:57,351
So you start out straight ahead,
142
00:09:57,435 --> 00:09:59,162
and so better time.
143
00:10:00,143 --> 00:10:01,823
Problem, Quentin?
144
00:10:02,185 --> 00:10:05,226
This is useless.
No one's going to the Olympics.
145
00:10:05,310 --> 00:10:08,435
- Pack it up.
- Watch your tone!
146
00:10:08,477 --> 00:10:09,727
Apologize.
147
00:10:12,810 --> 00:10:16,388
- I'm waiting, Quentin.
- I'm out of here.
148
00:10:16,976 --> 00:10:18,703
Quentin, stay here.
149
00:10:19,143 --> 00:10:23,943
First six, on the blocks.
Show them, I'll be right back.
150
00:10:24,560 --> 00:10:26,309
- Come back please.
- Get off!
151
00:10:26,393 --> 00:10:29,448
What's wrong with you? Settle down!
152
00:10:34,560 --> 00:10:37,615
I advise you to apologize, Quentin.
153
00:10:39,852 --> 00:10:41,018
I'm sorry.
154
00:10:43,435 --> 00:10:45,115
Going to expel me?
155
00:10:45,727 --> 00:10:47,407
Sure, what else?
156
00:10:48,518 --> 00:10:51,485
I turn you in, you get thrown out.
157
00:10:52,143 --> 00:10:54,143
Then you go to prison.
158
00:10:54,727 --> 00:10:58,218
In there, the hoods will train you good.
159
00:10:58,727 --> 00:11:02,392
Then you'll come back
and blow us all away.
160
00:11:04,393 --> 00:11:06,976
Take a breath, then come back.
161
00:11:07,060 --> 00:11:09,960
You're not going to the Olympics.
162
00:11:10,060 --> 00:11:14,685
I agree. What's the use
of knowing how to set a block?
163
00:11:15,143 --> 00:11:17,416
But I'm the teacher here.
164
00:11:19,852 --> 00:11:21,185
So try it.
165
00:11:21,518 --> 00:11:23,518
We're waiting for you.
166
00:11:23,602 --> 00:11:26,420
Come on, Quentin, stop sulking!
167
00:11:40,393 --> 00:11:42,351
- Hi.
- Hi. Have a good shift.
168
00:11:42,435 --> 00:11:43,635
Good night!
169
00:11:52,477 --> 00:11:55,393
Delivery, platform 46.
170
00:12:09,352 --> 00:12:12,101
Article 313, aisle 29,
171
00:12:12,143 --> 00:12:14,935
number 5529.
172
00:12:20,126 --> 00:12:23,562
It takes approximately
60,000 megajoules to build
173
00:12:23,646 --> 00:12:25,292
a traditional car.
174
00:12:25,376 --> 00:12:28,562
Compare that to the
120,000 megajoules...
175
00:12:28,646 --> 00:12:31,127
...needed to build an electric one.
176
00:12:31,211 --> 00:12:33,323
Twice as much greenhouse gas...
177
00:12:33,407 --> 00:12:36,159
...needed during the
manufacturing process.
178
00:12:36,243 --> 00:12:38,708
But you save on
electric car emissions...
179
00:12:38,792 --> 00:12:42,204
You multiply tenfold
in electric car manufacturing.
180
00:12:42,288 --> 00:12:45,681
You're the most important
industrial leaders in Eastern Europe.
181
00:12:45,765 --> 00:12:50,505
You've the power to choose your future,
both in terms of energy and integrity!
182
00:12:50,589 --> 00:12:54,081
I would also like to mention
the techniques used in extracting cobalt
183
00:12:54,165 --> 00:12:56,746
...which goes into
building electric batteries.
184
00:12:56,830 --> 00:12:59,766
60 percent of cobalt production...
185
00:12:59,850 --> 00:13:03,002
...comes from the south of the
Democratic Republic of the Congo...
186
00:13:03,086 --> 00:13:05,875
...mainly from the Kolwezi region.
187
00:13:05,959 --> 00:13:09,667
Children are equipped with shovels
and pickaxes...
188
00:13:09,751 --> 00:13:13,627
...working without any protection
at all in poorly ventilated tunnels...
189
00:13:13,711 --> 00:13:15,135
for a meager 2 euros...
190
00:13:15,219 --> 00:13:16,807
Sowing the seeds of doubt
191
00:13:16,891 --> 00:13:19,319
...by hypocritically preying
on people's emotions...
192
00:13:19,403 --> 00:13:21,892
...and even distorting
scientific facts...
193
00:13:21,976 --> 00:13:24,531
...seem to be the heart
of your argument.
194
00:13:24,615 --> 00:13:27,909
We're trying to think of how
to improve everyone's lives...
195
00:13:27,993 --> 00:13:30,784
...and incidentally save the planet.
196
00:13:30,868 --> 00:13:34,502
Whereas you're happy to settle
for manipulating official figures...
197
00:13:34,586 --> 00:13:36,634
...to benefit commercial interests.
198
00:13:36,718 --> 00:13:40,083
The basic principle
behind lobbies like yours...
199
00:13:40,167 --> 00:13:42,768
...is to lie, and you do it
without remorse.
200
00:13:42,852 --> 00:13:45,695
You're nothing but poor communicators
and merchants of doubt!
201
00:13:45,779 --> 00:13:48,800
Sir, calm down...
You don't need to get angry.
202
00:13:48,884 --> 00:13:51,383
Nor do you have to
berate me in public.
203
00:13:51,467 --> 00:13:56,878
I just had lunch with my old mother.
I got my share, thank you.
204
00:13:57,440 --> 00:13:59,120
More seriously...
205
00:13:59,834 --> 00:14:02,625
...what you call lies,
are simply facts.
206
00:14:02,709 --> 00:14:05,933
But maybe they make you
feel uncomfortable?
207
00:14:06,017 --> 00:14:07,055
Fact...
208
00:14:07,196 --> 00:14:10,542
In 1999, Tokyo said no
to diesel fuel.
209
00:14:11,474 --> 00:14:17,344
Fact... in 2010 the Japanese government
made a complete U-turn...
210
00:14:17,417 --> 00:14:21,207
...and provided financial incentives
to people to buy diesel cars.
211
00:14:21,291 --> 00:14:22,375
Why?
212
00:14:23,487 --> 00:14:24,387
Why?
213
00:14:25,227 --> 00:14:30,001
Because studies based on
years of actual practice...
214
00:14:30,568 --> 00:14:33,833
...show that new diesel engines
with particle filters...
215
00:14:33,917 --> 00:14:36,137
...emit 20 percent less CO2...
216
00:14:36,221 --> 00:14:39,625
...and consume less
than petrol engines.
217
00:14:39,891 --> 00:14:42,487
I don't know about you,
but I believe this makes...
218
00:14:42,571 --> 00:14:45,583
...a major difference in the fight
against global warming...
219
00:14:45,667 --> 00:14:48,809
...as defined by the Kyoto protocol.
220
00:14:49,709 --> 00:14:51,086
Don't you?
221
00:14:53,967 --> 00:14:56,285
- Merchants of doubt!
- Thank you...
222
00:14:56,369 --> 00:14:59,309
You manipulate the facts!
223
00:14:59,357 --> 00:15:03,721
That's all you do...
You only manipulate the facts!
224
00:15:03,810 --> 00:15:04,935
All right.
225
00:15:06,810 --> 00:15:09,174
To the merchants of doubt.
226
00:15:12,893 --> 00:15:15,226
Becoming a dad is life's best gift.
227
00:15:15,310 --> 00:15:17,227
Mine are grown now.
228
00:15:18,352 --> 00:15:20,897
But I remember every detail.
229
00:15:21,768 --> 00:15:23,495
All that happiness.
230
00:15:24,519 --> 00:15:27,518
When I met Charlène,
she'd just had Camille.
231
00:15:27,602 --> 00:15:29,693
With her idiot husband.
232
00:15:29,851 --> 00:15:33,255
She was destroyed.
He had destroyed her.
233
00:15:34,060 --> 00:15:36,060
That's when I met her.
234
00:15:37,602 --> 00:15:41,355
Then she rebounded,
created her collections.
235
00:15:41,602 --> 00:15:44,642
And when I think,
now we're having a baby.
236
00:15:44,726 --> 00:15:45,768
Ours.
237
00:15:46,268 --> 00:15:47,948
That we made it.
238
00:15:49,435 --> 00:15:51,726
It seems pretty magical, you know?
239
00:15:51,810 --> 00:15:53,976
We all catch a break in life.
240
00:15:54,060 --> 00:15:56,060
Charlène is yours.
241
00:15:59,394 --> 00:16:01,976
- Thought of moving them to Brussels?
- No.
242
00:16:02,060 --> 00:16:04,310
Charlène's company is in Paris.
243
00:16:04,394 --> 00:16:07,185
And the schools are better, for Camille.
244
00:16:07,269 --> 00:16:10,268
We're together
for the good stuff. Weekends.
245
00:16:10,352 --> 00:16:11,661
We enjoy it.
246
00:16:15,018 --> 00:16:17,435
Is it me or is this a pick-up bar?
247
00:16:17,519 --> 00:16:19,059
No, you're right.
248
00:16:19,143 --> 00:16:21,269
- I think so.
- So do I.
249
00:16:22,185 --> 00:16:25,809
My wife is my lucky break.
Now let's go to a hooker joint.
250
00:16:25,893 --> 00:16:27,559
- You got it.
- Great.
251
00:16:27,643 --> 00:16:29,061
Very logical.
252
00:16:29,643 --> 00:16:32,643
The task of Mrs. Baradeau's lab
253
00:16:33,102 --> 00:16:37,393
is to tally the congenital anomalies
in your region
254
00:16:37,477 --> 00:16:39,851
in order to inform authorities.
255
00:16:39,935 --> 00:16:44,143
A few weeks ago,
that lab released a study
256
00:16:44,185 --> 00:16:46,268
concerning the last ten years,
257
00:16:46,352 --> 00:16:48,810
finding in your region
258
00:16:48,851 --> 00:16:50,185
a cluster
259
00:16:50,227 --> 00:16:52,517
of babies born without arms
260
00:16:52,601 --> 00:16:55,146
or with other malformations.
261
00:16:55,393 --> 00:16:58,766
The National Institute
and the region reacted
262
00:16:58,850 --> 00:17:00,767
by canceling the lab's funding
263
00:17:00,851 --> 00:17:04,080
and now Mrs. Baradeau has been fired.
264
00:17:05,685 --> 00:17:06,893
Excuse me.
265
00:17:07,560 --> 00:17:09,601
Just... why do that?
266
00:17:09,643 --> 00:17:11,768
If the funding's gone,
267
00:17:11,809 --> 00:17:13,933
so is the lab and the report.
268
00:17:14,017 --> 00:17:17,726
If the report is gone,
officially there is no problem.
269
00:17:17,810 --> 00:17:19,726
No more malformations, nothing.
270
00:17:19,810 --> 00:17:23,126
Break the thermometer, hide the fever.
271
00:17:23,935 --> 00:17:25,768
Our study clearly finds
272
00:17:25,852 --> 00:17:29,851
that this region's malformation rate
is 58 times higher
273
00:17:29,935 --> 00:17:31,601
than the national average.
274
00:17:31,685 --> 00:17:33,726
These are not genetic defects.
275
00:17:33,810 --> 00:17:36,684
Neither are they linked to medicines
276
00:17:36,768 --> 00:17:38,851
or drugs, used by mothers.
277
00:17:38,935 --> 00:17:40,101
What is it?
278
00:17:40,185 --> 00:17:41,642
It's Tetrazine?
279
00:17:41,726 --> 00:17:44,768
The concentration of cases
is not coincidence,
280
00:17:44,852 --> 00:17:49,269
and is probably due
to exposure to a teratogen,
281
00:17:49,310 --> 00:17:50,768
meaning an agent
282
00:17:50,852 --> 00:17:52,559
common to all the mothers,
283
00:17:52,643 --> 00:17:54,976
which caused the fetal deformations.
284
00:17:55,060 --> 00:17:56,476
So a substance
285
00:17:56,560 --> 00:17:58,893
used in farming is possible.
286
00:17:58,977 --> 00:18:00,517
Like a pesticide.
287
00:18:00,601 --> 00:18:02,684
Of course it's Tetrazine!
288
00:18:02,768 --> 00:18:06,809
They cut the funding because
authorization of that shit
289
00:18:06,893 --> 00:18:09,476
is up for renewal in Europe this year.
290
00:18:09,560 --> 00:18:12,226
Their only goal is that renewal.
291
00:18:12,310 --> 00:18:15,101
Your study just got in their way.
292
00:18:15,185 --> 00:18:17,458
And it goes even farther.
293
00:18:17,977 --> 00:18:19,886
Look. In your region,
294
00:18:20,435 --> 00:18:22,060
certain streams
295
00:18:22,144 --> 00:18:24,780
have been wiped from the map.
296
00:18:25,060 --> 00:18:26,476
You knew that.
297
00:18:26,560 --> 00:18:27,685
Why?
298
00:18:28,060 --> 00:18:31,559
In exchange for accords
and lots of money,
299
00:18:31,643 --> 00:18:35,893
commercial interests managed
to erase them from official maps.
300
00:18:35,977 --> 00:18:38,101
To avoid the duty to protect them
301
00:18:38,185 --> 00:18:40,185
from their pesticides.
302
00:18:43,435 --> 00:18:46,335
If we want to avert catastrophe,
303
00:18:47,269 --> 00:18:50,102
it's zero pesticide. Zero!
304
00:18:52,018 --> 00:18:54,144
You must fight them.
305
00:18:55,476 --> 00:18:58,476
On blue summer evenings, along a trail
306
00:18:58,560 --> 00:19:02,487
Flecked with wheat,
upon soft grass I tread...
307
00:19:23,601 --> 00:19:25,692
Come on, nice and tall.
308
00:19:25,810 --> 00:19:26,934
Yes. Taller.
309
00:19:27,018 --> 00:19:28,654
Stay up! Great!
310
00:19:38,977 --> 00:19:40,657
Come on, darling!
311
00:19:53,852 --> 00:19:55,379
Great, Coline.
312
00:20:02,852 --> 00:20:05,670
You want it all? You're hungry?
313
00:20:06,185 --> 00:20:07,935
No, I'm eating it!
314
00:20:07,977 --> 00:20:10,643
Stop! That's my sandwich!
315
00:20:10,685 --> 00:20:13,049
You're the sandwich. Look!
316
00:20:15,310 --> 00:20:16,310
Here.
317
00:20:20,227 --> 00:20:21,351
Dad, stop!
318
00:20:28,810 --> 00:20:31,174
I tried calling yesterday.
319
00:20:31,310 --> 00:20:36,110
Lucie, I'm so sorry.
Margot's disease wasn't recognized.
320
00:20:36,310 --> 00:20:37,518
But...
321
00:20:38,102 --> 00:20:39,144
Yeah.
322
00:20:39,601 --> 00:20:42,830
We'll fight on, we'll file an appeal.
323
00:20:43,601 --> 00:20:45,185
I'm out of money.
324
00:20:45,269 --> 00:20:48,498
Don't worry.
We'll work something out.
325
00:20:51,476 --> 00:20:56,276
I have a court appearance.
I'll call you back afterward.
326
00:20:57,643 --> 00:21:00,785
Trust me, Lucie. We're going to win.
327
00:21:01,227 --> 00:21:02,754
See you later.
328
00:21:16,893 --> 00:21:18,434
One more question,
329
00:21:18,518 --> 00:21:22,976
if I may, Mr. Secretary, about images
seen around the world this week
330
00:21:23,060 --> 00:21:26,768
of children, enslaved workers
in Congolese cobalt mines.
331
00:21:26,852 --> 00:21:28,476
Should we now reconsider
332
00:21:28,560 --> 00:21:31,601
our conversion to all-electric vehicles?
333
00:21:31,685 --> 00:21:35,525
Ms. Lapix,
we take this issue very seriously.
334
00:21:36,060 --> 00:21:39,060
Those children work
in deplorable conditions.
335
00:21:39,144 --> 00:21:41,392
We must find those responsible
336
00:21:41,476 --> 00:21:43,768
and ban them from the industry.
337
00:21:43,852 --> 00:21:46,392
But couldn't this be a trick?
338
00:21:46,476 --> 00:21:50,976
Are these accusations leveled
at electric cars designed to promote
339
00:21:51,060 --> 00:21:54,060
diesel and gasoline,
obviously more polluting?
340
00:21:54,144 --> 00:21:57,226
We're always regulating
pollutants of all kinds
341
00:21:57,310 --> 00:21:59,765
to protect our environment.
342
00:22:00,102 --> 00:22:03,069
But as the data evolves, we adapt.
343
00:22:03,193 --> 00:22:04,726
For example, in Japan,
344
00:22:04,810 --> 00:22:08,810
where they banned diesel 20 years prior,
they've gone back to it.
345
00:22:08,894 --> 00:22:10,935
And why is that, Mrs. Lapix?
346
00:22:11,019 --> 00:22:14,601
Because based on years
of real-world studies,
347
00:22:14,685 --> 00:22:18,602
new diesel engines emit
20 percent less CO2
348
00:22:18,643 --> 00:22:20,643
than gasoline engines.
349
00:22:21,185 --> 00:22:23,518
That's a big difference to consider
350
00:22:23,602 --> 00:22:26,643
when it comes
to battling global warming,
351
00:22:26,727 --> 00:22:29,810
as defined by the Kyoto Protocol.
352
00:22:29,852 --> 00:22:31,643
Diesel is back!
353
00:22:42,602 --> 00:22:45,147
Our Secretary was very good.
354
00:22:46,102 --> 00:22:49,244
Thanks to Thomas Moore and the team!
355
00:22:56,310 --> 00:22:58,674
Good messaging. Masterful.
356
00:22:58,810 --> 00:23:02,144
I told you he'd be your best defender.
357
00:23:02,435 --> 00:23:04,852
An exceptional spokesman!
358
00:23:05,643 --> 00:23:07,309
- The best!
- Thanks.
359
00:23:07,393 --> 00:23:10,310
Thanks. We're not done!
360
00:23:10,560 --> 00:23:12,601
The Greens will hit back soon.
361
00:23:12,685 --> 00:23:15,309
We got a hold of their report.
362
00:23:15,393 --> 00:23:16,643
Here's the title:
363
00:23:16,727 --> 00:23:20,309
"43 Million Dirty Diesel Engines
On European Roads".
364
00:23:20,393 --> 00:23:21,476
There.
365
00:23:21,518 --> 00:23:24,060
It'll make some noise, but we got it.
366
00:23:24,144 --> 00:23:26,976
We're counting on you. Nice win!
367
00:23:27,060 --> 00:23:29,060
Thanks for your trust.
368
00:23:41,435 --> 00:23:46,559
Don't forget the Tetrazine report.
With the minister, we'll need it.
369
00:23:46,643 --> 00:23:48,184
Know the difference
370
00:23:48,268 --> 00:23:51,101
between a good lawyer and a great one?
371
00:23:51,185 --> 00:23:52,712
No, you don't.
372
00:23:52,852 --> 00:23:55,226
A good lawyer knows the law.
373
00:23:55,310 --> 00:23:58,267
A great one knows the judge.
In this case,
374
00:23:58,351 --> 00:24:00,260
I'm the great lawyer.
375
00:24:00,685 --> 00:24:04,601
I decide who fucks me,
so pull up your shorts!
376
00:24:04,685 --> 00:24:05,852
Seriously.
377
00:24:07,602 --> 00:24:09,267
Typical asshole lawyer,
378
00:24:09,351 --> 00:24:11,226
arrogant, greedy.
379
00:24:12,810 --> 00:24:16,810
In this case I knew the judge,
so I won, but...
380
00:24:16,894 --> 00:24:19,167
we live in a crazy world.
381
00:24:22,435 --> 00:24:25,577
I won that case, but I lost another.
382
00:24:27,185 --> 00:24:30,240
I'm sort of flying blind right now.
383
00:24:31,477 --> 00:24:33,204
Anyway, that's all.
384
00:24:33,810 --> 00:24:35,446
So how are you?
385
00:24:37,560 --> 00:24:39,742
I'm moving to the south.
386
00:24:51,393 --> 00:24:53,073
I'm happy for you.
387
00:24:54,810 --> 00:24:57,434
- Your mind's made up?
- Yeah.
388
00:24:57,518 --> 00:24:59,198
It's what I want.
389
00:25:00,727 --> 00:25:03,363
I won't stay a year too many.
390
00:25:04,268 --> 00:25:07,168
I want to go, with no bitterness.
391
00:25:11,685 --> 00:25:13,351
Will you quit the AFP?
392
00:25:13,435 --> 00:25:15,344
No, I'll keep my job.
393
00:25:16,060 --> 00:25:18,226
I'll commute, that's all.
394
00:25:18,310 --> 00:25:22,325
Come to Paris 1 or 2 days a week.
Others do it.
395
00:25:22,685 --> 00:25:24,594
And when do you move?
396
00:25:25,143 --> 00:25:30,017
I'm off to New York for an article.
But I've listed my apartment.
397
00:25:30,101 --> 00:25:32,101
However long it takes.
398
00:25:55,602 --> 00:25:56,643
Stop.
399
00:26:31,060 --> 00:26:33,644
Mr. Secretary, Senators,
400
00:26:34,101 --> 00:26:36,851
thank you all
for accepting our invitation,
401
00:26:36,935 --> 00:26:40,268
and for joining us
in this Normandy paradise,
402
00:26:40,352 --> 00:26:43,226
far from the Parisian hustle-bustle.
403
00:26:43,310 --> 00:26:46,060
Let me take this opportunity
404
00:26:46,101 --> 00:26:48,934
to heartily thank
the Agriculture Secretary
405
00:26:49,018 --> 00:26:51,934
for hearing us on the crucial issue
406
00:26:52,018 --> 00:26:55,518
of defending pesticides,
and especially Tetrazine.
407
00:26:55,602 --> 00:26:57,393
Thanks also to Dennis,
408
00:26:57,477 --> 00:27:00,643
who somehow managed
to get senators of every stripe
409
00:27:00,727 --> 00:27:02,254
into one room.
410
00:27:02,518 --> 00:27:04,810
Before handing it over to him,
411
00:27:04,894 --> 00:27:07,476
let me also thank Claude Delahaye
412
00:27:07,560 --> 00:27:11,487
whom we all know now,
architect of the report,
413
00:27:11,644 --> 00:27:13,324
the best among us!
414
00:27:13,685 --> 00:27:16,321
Thank you. Really. Sincerely.
415
00:27:16,560 --> 00:27:20,226
Yes, our major evaluation report
is now completed.
416
00:27:20,310 --> 00:27:22,393
It will be broadly distributed
417
00:27:22,477 --> 00:27:25,726
to all member states
of the European Community,
418
00:27:25,810 --> 00:27:28,476
to the appropriate
European Commissioners
419
00:27:28,560 --> 00:27:30,601
and to the media, in six months.
420
00:27:30,685 --> 00:27:32,976
That is, just before the vote
421
00:27:33,060 --> 00:27:35,309
for renewal of Tetrazine licensing.
422
00:27:35,393 --> 00:27:39,560
Yes, Mr. Secretary, this is
an important vote for our economy.
423
00:27:39,644 --> 00:27:43,601
Important for preserving
agricultural production, important
424
00:27:43,685 --> 00:27:46,726
for maintaining jobs in the region.
425
00:27:46,810 --> 00:27:49,018
I have no doubt, sir,
426
00:27:50,060 --> 00:27:52,351
that our report will tip the scale.
427
00:27:52,435 --> 00:27:55,726
The renewal of Tetrazine
must be approved, sir.
428
00:27:55,810 --> 00:27:58,351
Your support will be the key factor.
429
00:27:58,435 --> 00:28:01,351
Our report shows
with disarming simplicity
430
00:28:01,435 --> 00:28:04,685
that groups which list
this molecule as dangerous
431
00:28:04,769 --> 00:28:06,892
aren't qualified to do so.
432
00:28:06,976 --> 00:28:09,476
Turns out, their opinions are worthless.
433
00:28:09,560 --> 00:28:12,976
What we say can be understood
by a 5-year-old.
434
00:28:13,060 --> 00:28:16,892
Tetrazine is less carcinogenic
than candy he's allowed to eat,
435
00:28:16,976 --> 00:28:19,876
and which isn't against the law.
436
00:28:19,976 --> 00:28:21,176
That's all.
437
00:28:21,644 --> 00:28:25,222
Enough talk,
I'll let you enjoy your meal.
438
00:29:49,560 --> 00:29:54,447
Whenever I see Christian's idiot face
I want to deck him.
439
00:29:58,727 --> 00:30:02,654
Before we left,
I pissed in his jacket pockets
440
00:30:03,851 --> 00:30:09,059
And left a gob of spit on his collar.
Keep his hands and neck warm!
441
00:30:09,143 --> 00:30:10,779
You're my hero.
442
00:30:12,102 --> 00:30:13,782
You are my hero.
443
00:30:55,726 --> 00:30:56,935
Sometimes
444
00:30:57,227 --> 00:30:59,310
I think if I hadn't gotten sick,
445
00:30:59,394 --> 00:31:01,074
you might've left.
446
00:31:02,143 --> 00:31:03,268
Stop, Zef.
447
00:31:04,102 --> 00:31:06,284
Our story is what it is.
448
00:31:07,435 --> 00:31:09,980
And you're not sick anymore.
449
00:31:12,143 --> 00:31:14,059
And it's freezing cold!
450
00:31:14,143 --> 00:31:15,143
No!
451
00:31:15,477 --> 00:31:18,706
Stay in the water! Stay in the water!
452
00:31:55,851 --> 00:31:57,810
I'm waiting to drink.
453
00:31:57,851 --> 00:32:00,033
I'm tossing the bouquet!
454
00:32:02,352 --> 00:32:04,351
Wait! Let me move over there.
455
00:32:04,435 --> 00:32:06,935
I'm throwing it now!
456
00:32:08,185 --> 00:32:11,227
One, two, three...
457
00:33:04,310 --> 00:33:05,519
Let's go.
458
00:34:17,185 --> 00:34:22,072
Hi, this is Patrick Fameau's voice mail.
Leave a message.
459
00:34:22,601 --> 00:34:25,568
You'll hear this when you wake up.
460
00:34:26,642 --> 00:34:29,351
You'll understand my act, or not.
461
00:34:29,435 --> 00:34:32,335
In any case, I want to thank you.
462
00:34:32,810 --> 00:34:34,446
For everything.
463
00:34:37,018 --> 00:34:39,985
I had wonderful years with Margot.
464
00:34:41,269 --> 00:34:42,977
We loved our work.
465
00:36:02,643 --> 00:36:07,227
Happy birthday to you, Coline...
466
00:36:20,935 --> 00:36:22,269
One!
467
00:36:22,310 --> 00:36:24,352
Two! Three!
468
00:36:30,685 --> 00:36:33,269
The presents! The presents!
469
00:36:38,768 --> 00:36:39,977
Want some?
470
00:36:52,893 --> 00:36:55,793
The farmer who killed herself...
471
00:36:57,768 --> 00:37:00,313
It was because of Tetrazine.
472
00:37:03,518 --> 00:37:04,977
I know.
473
00:38:30,102 --> 00:38:33,060
You'll hear this when you wake up.
474
00:38:33,144 --> 00:38:35,935
You'll understand my act, or not.
475
00:38:36,019 --> 00:38:38,392
In any case, I wanted to thank you.
476
00:38:38,476 --> 00:38:40,112
For everything.
477
00:38:40,310 --> 00:38:43,277
I had wonderful years with Margot.
478
00:38:43,643 --> 00:38:45,142
We loved our work.
479
00:38:45,226 --> 00:38:47,476
We trusted our suppliers.
480
00:38:47,560 --> 00:38:50,434
We worked hard. It's a hard life.
481
00:38:50,518 --> 00:38:51,843
The uncertainty,
482
00:38:51,927 --> 00:38:53,407
the constant debt.
483
00:38:53,810 --> 00:38:55,684
The lack of recognition.
484
00:38:55,768 --> 00:38:59,259
Then Margot and I, two women partners...
485
00:39:00,060 --> 00:39:02,960
Margot was a simple, happy soul.
486
00:39:03,310 --> 00:39:06,037
Proud to be a "modern farmer."
487
00:39:06,602 --> 00:39:09,657
We were proud to be feeding people.
488
00:39:11,310 --> 00:39:13,946
We thought we'd have a child.
489
00:39:14,727 --> 00:39:16,727
But then she got sick.
490
00:39:17,768 --> 00:39:22,226
Where I come from, like Margot,
people die in silence.
491
00:39:22,310 --> 00:39:25,060
I created an association
to get people talking.
492
00:39:25,144 --> 00:39:27,726
Three years later, it failed.
493
00:39:27,810 --> 00:39:30,865
People talked, but no one listened.
494
00:39:32,810 --> 00:39:35,355
I have no strength to go on.
495
00:39:36,727 --> 00:39:39,627
I just want my words to be heard.
496
00:39:41,351 --> 00:39:45,366
And for my name and Margot's
not to be muddied.
497
00:39:45,935 --> 00:39:48,018
Maybe now they will hear.
498
00:39:48,102 --> 00:39:50,829
Maybe now they'll have to see.
499
00:39:56,102 --> 00:39:58,284
These are the last words
500
00:40:00,643 --> 00:40:04,047
that Lucie Tauran left
on my voice mail.
501
00:40:05,310 --> 00:40:08,539
In memory of Lucie, in Margot's name,
502
00:40:09,477 --> 00:40:12,893
their parents asked me
to file a complaint
503
00:40:12,977 --> 00:40:15,309
seeking criminal indemnification
504
00:40:15,393 --> 00:40:18,226
for false representation
and poisoning.
505
00:40:18,310 --> 00:40:21,559
They want to bring to light
the dark cycle
506
00:40:21,643 --> 00:40:24,101
of inhuman, unacceptable acts
507
00:40:24,185 --> 00:40:26,458
that led to this tragedy.
508
00:40:28,518 --> 00:40:29,936
Margot Tauran
509
00:40:30,685 --> 00:40:32,321
was in contact,
510
00:40:32,727 --> 00:40:33,894
for years,
511
00:40:35,226 --> 00:40:36,862
with Tetrazine.
512
00:40:38,602 --> 00:40:40,267
A harmless substance,
513
00:40:40,351 --> 00:40:45,101
say its makers, but which the W.H.O.
designated as a carcinogen.
514
00:40:45,185 --> 00:40:48,501
It is still, unfortunately, permitted.
515
00:40:50,435 --> 00:40:53,071
So how can one help but think
516
00:40:53,310 --> 00:40:54,601
that these decisions
517
00:40:54,685 --> 00:40:56,601
are guided by economic interests
518
00:40:56,685 --> 00:40:58,935
outweighing justice
519
00:40:58,977 --> 00:41:00,852
and public health?
520
00:41:05,268 --> 00:41:09,370
Who so thoroughly mocks
the value of human life?
521
00:41:09,852 --> 00:41:11,852
Who killed my client?
522
00:41:14,435 --> 00:41:15,602
Who?
523
00:41:19,226 --> 00:41:23,101
Maintaining favorable market conditions
must be the priority.
524
00:41:23,185 --> 00:41:24,393
We're releasing
525
00:41:24,477 --> 00:41:28,184
the all-new Alena Pro,
Tetrazine its main ingredient.
526
00:41:28,268 --> 00:41:30,893
The W.H.O. tackled us four years ago.
527
00:41:30,977 --> 00:41:35,059
Then there was Covid,
now this woman farmer's suicide.
528
00:41:35,143 --> 00:41:39,419
We cannot abide
further loss of market confidence.
529
00:41:39,685 --> 00:41:42,142
We know
our American competitor's fate
530
00:41:42,226 --> 00:41:44,559
in a similar, badly-managed case.
531
00:41:44,643 --> 00:41:46,726
A 45 percent capital loss,
532
00:41:46,810 --> 00:41:49,184
stockholders running for the hills.
533
00:41:49,268 --> 00:41:51,142
That can't happen to us.
534
00:41:51,226 --> 00:41:54,476
Maintaining favorable market conditions
535
00:41:54,560 --> 00:41:57,559
and the parliamentary vote
are our priorities.
536
00:41:57,643 --> 00:42:01,267
The Touran affair
will be forgotten in due course.
537
00:42:01,351 --> 00:42:03,624
We mustn't fuel the fire.
538
00:42:03,769 --> 00:42:06,184
Avoid the media back-and-forth.
539
00:42:06,268 --> 00:42:07,851
At least until the vote.
540
00:42:07,935 --> 00:42:10,990
Two lesbian women, legally married.
541
00:42:11,268 --> 00:42:13,309
- Can we work that?
- No!
542
00:42:13,393 --> 00:42:15,268
Don't touch it, we'd get hurt.
543
00:42:15,352 --> 00:42:16,934
We just defuse it,
544
00:42:17,018 --> 00:42:18,745
recenter the issue.
545
00:42:18,852 --> 00:42:22,976
Lucie Tauran's very fragile psyche
led her to suicide,
546
00:42:23,060 --> 00:42:25,810
not the failed battle
against Phytosanis.
547
00:42:25,894 --> 00:42:29,685
Lucie took antidepressants
well before Margot fell ill.
548
00:42:29,769 --> 00:42:33,810
Daily pressures added to this,
and, as for all farmers,
549
00:42:33,894 --> 00:42:37,476
the overwhelming stress
of directives issued by Brussels,
550
00:42:37,560 --> 00:42:40,685
followed in France to the letter,
even eagerly,
551
00:42:40,769 --> 00:42:43,976
while other countries are much more lax.
552
00:42:44,060 --> 00:42:46,605
That way, we turn the tables
553
00:42:46,852 --> 00:42:50,810
as we indirectly shift pressure
and responsibility to Brussels.
554
00:42:50,894 --> 00:42:53,601
That should serve
our number one priority,
555
00:42:53,685 --> 00:42:55,810
the vote five months away.
556
00:42:55,894 --> 00:42:58,518
We also have a press release ready
557
00:42:58,602 --> 00:43:01,602
underscoring all the efforts
558
00:43:01,644 --> 00:43:05,268
Phytosanis has made
to equitably parse the situation.
559
00:43:05,352 --> 00:43:08,685
Give us your input.
We're handing it out.
560
00:43:08,769 --> 00:43:09,860
Thank you.
561
00:43:10,602 --> 00:43:12,976
We also have another problem.
562
00:43:13,060 --> 00:43:16,987
8,000 people
marched outside your home office.
563
00:43:17,185 --> 00:43:19,142
That's not negligible.
564
00:43:19,226 --> 00:43:22,643
But we know how to handle it.
Our behavior analysis shows
565
00:43:22,727 --> 00:43:26,976
we must absolutely avoid
transferring value to Lucie Tauran.
566
00:43:27,060 --> 00:43:29,434
She mustn't become the embodiment,
567
00:43:29,518 --> 00:43:32,351
even temporarily,
of crimes against nature,
568
00:43:32,435 --> 00:43:33,934
of the green movement
569
00:43:34,018 --> 00:43:37,268
and anti-free-market
or anti-capitalist forces.
570
00:43:37,352 --> 00:43:41,434
It took us months to muzzle
the W.H.O.'s censure.
571
00:43:41,518 --> 00:43:44,601
This will stir up some media
and activist reaction.
572
00:43:44,685 --> 00:43:47,351
So we reactivate our W.H.O. mapping.
573
00:43:47,435 --> 00:43:50,226
Influencers, group-owned media,
574
00:43:50,310 --> 00:43:54,226
favorable activists speaking up
for high-yield agriculture,
575
00:43:54,310 --> 00:43:57,768
And we'll introduce a media cell,
using cyber-mobbing.
576
00:43:57,852 --> 00:44:01,685
Trolls and bots
will snuff out anti-Tetrazine comments,
577
00:44:01,769 --> 00:44:03,405
clean up sites.
578
00:44:04,185 --> 00:44:07,601
I have a list of scientists
who may be helpful.
579
00:44:07,685 --> 00:44:11,560
The idea is to put a respectable face
on our counter-attack.
580
00:44:11,644 --> 00:44:12,560
How much?
581
00:44:12,644 --> 00:44:16,659
Depending on the profile,
1 to 2 million euros.
582
00:44:17,060 --> 00:44:19,851
Copy me on this.
I want to greenlight the name.
583
00:44:19,935 --> 00:44:21,268
Yes, of course.
584
00:44:21,352 --> 00:44:23,934
If I may, one more word about Tauran.
585
00:44:24,018 --> 00:44:27,184
We looked into the lawyer,
Patrick Fameau.
586
00:44:27,268 --> 00:44:32,309
Brilliant early career, less purist.
He hasn't always defended orphans.
587
00:44:32,393 --> 00:44:34,601
A falling out with his main client.
588
00:44:34,685 --> 00:44:37,934
His associates drop him,
he shifts to criminal work.
589
00:44:38,018 --> 00:44:40,226
No big wins, mundane stuff.
590
00:44:40,310 --> 00:44:42,393
He moves to environmental law,
591
00:44:42,477 --> 00:44:44,601
possibly opportunistically.
592
00:44:44,685 --> 00:44:47,809
He got the Tauran case as a referral.
593
00:44:47,893 --> 00:44:50,075
His practice is in debt.
594
00:44:50,310 --> 00:44:54,499
He's stubborn.
But he's fraying around the edges.
595
00:44:59,602 --> 00:45:00,560
There.
596
00:45:00,602 --> 00:45:02,268
Year N minus three.
597
00:45:02,352 --> 00:45:05,309
You touch Phytosanis,
you open Pandora's Box.
598
00:45:05,393 --> 00:45:09,226
Their lobbyists have worked 3 years
to discredit the W.H.O.,
599
00:45:09,310 --> 00:45:11,851
waging an all-out campaign to destroy
600
00:45:11,935 --> 00:45:16,309
all of their public health programs
concerning Tetrazine.
601
00:45:16,393 --> 00:45:18,309
They bashed W.H.O.'s philosophy
602
00:45:18,393 --> 00:45:22,560
critiqued their budget management,
their health priorities.
603
00:45:22,644 --> 00:45:26,767
They marred the reputation
of every key anti-Tetrazine player.
604
00:45:26,851 --> 00:45:28,531
And it has worked.
605
00:45:29,560 --> 00:45:32,460
The W.H.O. has been destabilized.
606
00:45:38,101 --> 00:45:42,203
Your client's suicide
comes amid that crossfire.
607
00:45:43,018 --> 00:45:44,327
And hang on,
608
00:45:44,935 --> 00:45:46,309
I found Phytosanis
609
00:45:46,393 --> 00:45:50,726
keeps tabs on a hundred personalities
ranked by their take on Tetrazine.
610
00:45:50,810 --> 00:45:54,059
Among them, apparently,
they track priority targets
611
00:45:54,143 --> 00:45:58,070
with records on pesticides
plus personal info.
612
00:45:59,268 --> 00:46:02,168
And your name was added recently.
613
00:46:04,393 --> 00:46:08,476
Your name, phone number,
address, everything on you.
614
00:46:08,560 --> 00:46:10,477
On their watchlist.
615
00:46:21,268 --> 00:46:23,813
Which explains my tax audit.
616
00:46:24,685 --> 00:46:25,685
Shit.
617
00:46:26,893 --> 00:46:29,620
Be careful, they're dangerous.
618
00:46:32,893 --> 00:46:34,767
How did you get that list?
619
00:46:34,851 --> 00:46:40,611
Our health guy has good info.
But no source, nothing on the record.
620
00:46:42,102 --> 00:46:46,059
Here. The number for the ex-researcher
you told me about.
621
00:46:46,143 --> 00:46:48,325
- Richard Vanec.
- Right.
622
00:46:50,143 --> 00:46:53,518
Ex-top scientist
at a German competitor of Phytosanis.
623
00:46:53,602 --> 00:46:56,976
He was let go
after a supposed "burnout".
624
00:46:57,060 --> 00:46:59,809
He jumped
to government research, retired,
625
00:46:59,893 --> 00:47:01,711
then founded an NGO.
626
00:47:01,976 --> 00:47:05,991
Now he does conferences,
denouncing pesticides.
627
00:47:06,893 --> 00:47:11,101
He respects his industry-wide
non-disclosure agreement...
628
00:47:11,185 --> 00:47:14,240
But he's always testing the limits.
629
00:47:15,477 --> 00:47:18,295
Especially regarding Tetrazine.
630
00:47:18,810 --> 00:47:21,628
Great. Thank you. Thanks a lot.
631
00:47:31,018 --> 00:47:33,745
What do you think of all this?
632
00:47:33,976 --> 00:47:37,205
Nothing.
You ask for help, I help you.
633
00:47:45,976 --> 00:47:49,991
I'm afraid for you.
But I've stopped saying so.
634
00:47:54,227 --> 00:47:57,456
And in the south, what do they think?
635
00:48:19,435 --> 00:48:20,767
Truth or dare?
636
00:48:20,851 --> 00:48:21,976
Truth!
637
00:48:22,018 --> 00:48:24,559
- How's it feel to be 13?
- Old!
638
00:48:24,643 --> 00:48:26,559
Your turn! Truth or dare?
639
00:48:26,643 --> 00:48:30,184
They need me back in Brussels,
right away.
640
00:48:30,268 --> 00:48:31,934
A meeting 2 hours from now.
641
00:48:32,018 --> 00:48:35,809
Some complicated stuff to work out
on Tetrazine.
642
00:48:35,893 --> 00:48:37,393
I'm on the train now.
643
00:48:37,477 --> 00:48:39,143
Camille will be sad.
644
00:48:39,227 --> 00:48:42,456
I'm so sorry. I'll make it up to her.
645
00:48:43,060 --> 00:48:44,435
So how are you?
646
00:48:44,519 --> 00:48:46,046
I'm all right.
647
00:48:47,185 --> 00:48:49,934
Can you hear the girls?
They're having fun.
648
00:48:50,018 --> 00:48:51,654
Good, I'm glad.
649
00:48:52,394 --> 00:48:56,684
I'll put Camille on. Then Facetime me,
I'll show you the room.
650
00:48:56,768 --> 00:48:58,448
Hang on, doorbell.
651
00:48:58,726 --> 00:49:00,635
Another guest for me!
652
00:49:01,060 --> 00:49:03,060
Surprise!
653
00:49:03,102 --> 00:49:05,059
- Mathias!
- Happy birthday, hon.
654
00:49:05,143 --> 00:49:07,101
- You came!
- Of course.
655
00:49:07,185 --> 00:49:09,226
- This is for you.
- Gorgeous!
656
00:49:09,310 --> 00:49:12,888
- And this is for you.
- You're wonderful.
657
00:49:13,851 --> 00:49:17,018
Look outside.
There's something there for you.
658
00:49:17,102 --> 00:49:18,519
Take a look.
659
00:49:21,935 --> 00:49:24,753
- You always believe me?
- Yeah.
660
00:49:24,851 --> 00:49:28,080
Well? Is the color ok? I wasn't sure.
661
00:49:28,269 --> 00:49:30,268
But... where are we going?
662
00:49:30,352 --> 00:49:32,476
What? The Ariana Grande concert!
663
00:49:32,560 --> 00:49:34,559
Ten tickets, you leave now!
664
00:49:34,643 --> 00:49:36,642
- No way!
- You still here?!
665
00:49:36,726 --> 00:49:38,684
You're the best! Thank you!
666
00:49:38,768 --> 00:49:40,677
My pleasure, darling.
667
00:49:42,227 --> 00:49:44,268
We're gonna see Ariana Grande!
668
00:49:44,352 --> 00:49:45,988
You're so good.
669
00:49:46,143 --> 00:49:48,726
You've won your step-dad honors now.
670
00:49:48,810 --> 00:49:52,601
I left it all on the field.
No more until she's 18.
671
00:49:52,685 --> 00:49:54,601
Mi, will you take them?
672
00:49:54,685 --> 00:49:58,351
Keep an eye on them.
One pint per child, max!
673
00:49:58,435 --> 00:50:00,310
The chauffeur's going, too.
674
00:50:00,394 --> 00:50:03,435
I have total confidence.
Home by midnight.
675
00:50:03,519 --> 00:50:05,351
Been planning this long?
676
00:50:05,435 --> 00:50:07,310
I did prep the file.
677
00:50:09,519 --> 00:50:12,726
- Thank you, Mathias!
- You're welcome. Happy?
678
00:50:12,810 --> 00:50:13,768
Yes!
679
00:50:13,810 --> 00:50:15,726
- Anybody hate Ariana?
- No!
680
00:50:15,810 --> 00:50:17,337
Ariana Grande!
681
00:50:18,310 --> 00:50:21,684
- Thanks, Mathias.
- Have a really great time.
682
00:50:21,768 --> 00:50:23,310
- See you later.
- Yes.
683
00:50:23,394 --> 00:50:25,435
- Bye girls!
- We'll send selfies!
684
00:50:25,519 --> 00:50:27,199
Yeah, be careful.
685
00:50:41,768 --> 00:50:44,735
We need to start treatments again.
686
00:50:55,185 --> 00:50:56,185
How long?
687
00:51:00,018 --> 00:51:02,745
Zef, we can't go back in time.
688
00:51:02,935 --> 00:51:06,513
We can't tell
how the disease may develop.
689
00:51:07,143 --> 00:51:10,459
What we know now is that isn't stable.
690
00:51:11,102 --> 00:51:13,920
And that it's not in remission.
691
00:51:14,227 --> 00:51:18,852
This type of lymphoma
can now evolve slower or faster.
692
00:51:19,102 --> 00:51:21,375
But we've got it in time.
693
00:51:21,726 --> 00:51:23,544
We can slow it down.
694
00:51:50,601 --> 00:51:52,060
Mr. Vanec, hello.
695
00:51:52,144 --> 00:51:54,934
I'm Patrick Fameau,
environmental attorney
696
00:51:55,018 --> 00:51:56,836
I need five minutes.
697
00:51:56,935 --> 00:51:58,434
I know who you are.
698
00:51:58,518 --> 00:52:01,418
I can't speak to you. I mustn't.
699
00:52:02,810 --> 00:52:06,039
I won't take long.
Five minutes, tops!
700
00:52:14,310 --> 00:52:17,851
I know about your NDA.
I can respect those conditions.
701
00:52:17,935 --> 00:52:21,559
Anything we say is between us,
I assure you.
702
00:52:21,643 --> 00:52:23,461
I'm leaving my card.
703
00:52:24,144 --> 00:52:25,824
Call me, please.
704
00:52:26,144 --> 00:52:29,044
I'm leaving it here, ok? Thanks!
705
00:52:36,310 --> 00:52:41,268
What you say to me could help
many people. They count on you.
706
00:52:41,352 --> 00:52:43,102
So please, call me.
707
00:53:21,019 --> 00:53:22,110
Very nice.
708
00:53:23,977 --> 00:53:24,935
Shoulder out!
709
00:53:25,019 --> 00:53:26,110
Too tense.
710
00:53:27,727 --> 00:53:29,351
- Relax!
- Fuck...
711
00:53:29,435 --> 00:53:32,839
Ok, you see an opening,
go down, ground.
712
00:53:33,269 --> 00:53:35,810
That's it. Come on.
713
00:53:36,852 --> 00:53:38,560
Hit, hit.
714
00:53:39,476 --> 00:53:42,112
You're off balance! Leverage!
715
00:53:42,893 --> 00:53:46,893
All right. Protect yourself.
Look what's happening!
716
00:53:46,977 --> 00:53:50,119
Ok, you got a lock there. That's it.
717
00:54:02,019 --> 00:54:05,351
Diesel and other non-urgent files,
we delegate.
718
00:54:05,435 --> 00:54:07,267
We concentrate on Tauran.
719
00:54:07,351 --> 00:54:10,318
It's getting big, I don't like it.
720
00:54:11,269 --> 00:54:12,434
The scientist?
721
00:54:12,518 --> 00:54:15,018
André Reeves, Québécois oncologist,
722
00:54:15,102 --> 00:54:16,267
world-renowned.
723
00:54:16,351 --> 00:54:19,060
Works on leading cancer publications.
724
00:54:19,144 --> 00:54:21,976
Harvard University faculty member.
725
00:54:22,060 --> 00:54:25,309
His Montreal lab is partly funded
by Phytosanis.
726
00:54:25,393 --> 00:54:28,601
He recently published a bestseller
about health.
727
00:54:28,685 --> 00:54:30,768
He'd appear in French media
728
00:54:30,852 --> 00:54:33,819
with a few choice words on Tauran.
729
00:54:34,727 --> 00:54:38,684
His deal is 1.1 mil,
greenlighted by Phytosanis.
730
00:54:38,768 --> 00:54:43,143
To publish in a major mag,
and group-held publications?
731
00:54:43,227 --> 00:54:44,435
No.
732
00:54:45,144 --> 00:54:46,643
No, we need visuals.
733
00:54:46,727 --> 00:54:49,627
Picked up everywhere. The net...
734
00:54:50,310 --> 00:54:53,277
The Channel 3 "19/20" or the like.
735
00:54:53,476 --> 00:54:55,931
Popular, but authoritative.
736
00:54:58,810 --> 00:55:01,976
Know what?
Let's not speak of Lucie Tauran.
737
00:55:02,060 --> 00:55:03,643
Just generalities.
738
00:55:03,727 --> 00:55:07,809
Farmers in distress,
silently taking their own lives daily.
739
00:55:07,893 --> 00:55:09,977
How no one cares, etc.
740
00:55:10,227 --> 00:55:12,434
And we drown Tetrazine inside it.
741
00:55:12,518 --> 00:55:16,684
For Tetrazine and derivatives,
I never proved them carcinogenic,
742
00:55:16,768 --> 00:55:18,448
Blah, blah, blah.
743
00:55:39,727 --> 00:55:42,545
Here. The papers you asked for.
744
00:55:43,852 --> 00:55:46,994
It's what everyone uses around here.
745
00:55:49,144 --> 00:55:52,060
How do you explain that I'm not sick?
746
00:55:52,144 --> 00:55:53,824
You're not either.
747
00:55:55,268 --> 00:55:56,894
How is Zef?
748
00:55:57,435 --> 00:55:59,799
I heard his cancer's back?
749
00:56:03,727 --> 00:56:07,218
We asked for this
2 years ago, Christian.
750
00:56:07,935 --> 00:56:10,990
I let it go because Zef was better.
751
00:56:12,060 --> 00:56:13,969
But I shouldn't have.
752
00:56:14,560 --> 00:56:17,015
What good will they do you?
753
00:56:18,685 --> 00:56:21,412
We're putting together a file.
754
00:56:23,310 --> 00:56:25,219
And your nail polish?
755
00:56:25,602 --> 00:56:27,693
Your kid's lice powder.
756
00:56:28,019 --> 00:56:32,392
Your insect repellant, your aspirin?
That's all fine?
757
00:56:32,476 --> 00:56:35,203
Going to make a file on those?
758
00:56:36,894 --> 00:56:39,142
Stop pestering me, both of you.
759
00:56:39,226 --> 00:56:41,768
Move, if my products make you sick!
760
00:56:41,852 --> 00:56:43,532
Shut the fuck up!
761
00:56:43,894 --> 00:56:44,894
Shut up!
762
00:56:45,977 --> 00:56:48,726
We'd move if we could!
Your crap made Zef sick!
763
00:56:48,810 --> 00:56:50,726
You're still slinging bullshit!
764
00:56:50,810 --> 00:56:52,490
Shut the fuck up!
765
00:56:59,477 --> 00:57:01,893
Counselor. Thanks for coming.
766
00:57:01,977 --> 00:57:03,059
No problem.
767
00:57:03,143 --> 00:57:04,143
Shall we?
768
00:57:14,435 --> 00:57:15,560
Hello.
769
00:57:16,102 --> 00:57:18,226
Gentlemen. Who are you?
770
00:57:18,518 --> 00:57:21,059
Public Affairs, for Phytosanis.
771
00:57:21,143 --> 00:57:23,059
Mathias Rozen. Pleasure.
772
00:57:23,143 --> 00:57:24,393
Pleasure...
773
00:57:28,685 --> 00:57:31,935
A fellow attorney,
you lured me into a trap.
774
00:57:32,019 --> 00:57:34,919
You're here, just hear them out.
775
00:57:35,226 --> 00:57:38,518
- Yeah, I'm here.
- Something to drink?
776
00:57:38,602 --> 00:57:40,511
No, thanks. I'm fine.
777
00:57:41,769 --> 00:57:44,309
Don't worry, Mr. Fameau, we'll let you
778
00:57:44,393 --> 00:57:46,685
confer with your colleague.
779
00:57:46,769 --> 00:57:49,434
I admire your work and your commitment.
780
00:57:49,518 --> 00:57:51,059
For me, personally,
781
00:57:51,143 --> 00:57:53,961
I relate to your determination.
782
00:57:54,518 --> 00:57:56,810
- Can I call you Patrick?
- No. "Sir".
783
00:57:56,894 --> 00:57:58,101
All right.
784
00:57:59,268 --> 00:58:01,643
We just want to use this opportunity
785
00:58:01,727 --> 00:58:04,101
to reaffirm that Tetrazine is safe,
786
00:58:04,185 --> 00:58:08,017
non-carcinogenic,
and farmers are well-informed.
787
00:58:08,101 --> 00:58:12,267
- They know what they're doing...
- No, they don't!
788
00:58:12,351 --> 00:58:14,101
Because you lie to them.
789
00:58:14,185 --> 00:58:18,559
This report on Tetrazine dispels
many notions poisoning the debate.
790
00:58:18,643 --> 00:58:20,916
Spare me your propaganda.
791
00:58:21,019 --> 00:58:23,601
- Get to the point, Counselor.
- Right.
792
00:58:23,685 --> 00:58:26,101
A transaction could settle this.
793
00:58:26,185 --> 00:58:28,351
A sizable indemnity for the family,
794
00:58:28,435 --> 00:58:30,980
generous legal fees for you.
795
00:58:31,101 --> 00:58:34,243
Perhaps even a future collaboration?
796
00:58:36,310 --> 00:58:38,935
You can't win this case, you know that.
797
00:58:39,019 --> 00:58:41,292
I don't know that at all.
798
00:58:41,727 --> 00:58:45,305
I know you don't want
to go to trial. Why?
799
00:58:45,685 --> 00:58:47,309
Are you afraid?
800
00:58:47,393 --> 00:58:50,797
Let's be constructive, open a dialogue.
801
00:58:50,977 --> 00:58:52,886
There is no dialogue.
802
00:58:53,643 --> 00:58:54,952
None at all.
803
00:58:55,060 --> 00:58:58,813
My clients are determined
to go all the way.
804
00:59:00,185 --> 00:59:03,850
- And you, Patrick?
- I said call me "sir"!
805
00:59:05,602 --> 00:59:09,180
I will never deal
behind my clients' back.
806
00:59:09,310 --> 00:59:10,268
Never.
807
00:59:10,310 --> 00:59:15,110
Look, sir, we didn't hope
for an instant response today.
808
00:59:15,894 --> 00:59:17,621
Only think it over.
809
00:59:18,560 --> 00:59:23,268
Lucie Tauran's family has suffered,
you know that very well.
810
00:59:23,352 --> 00:59:28,152
Can they withstand another
protracted losing legal case?
811
00:59:36,727 --> 00:59:37,927
You know...
812
00:59:40,435 --> 00:59:42,976
I've defended villains, true villains.
813
00:59:43,060 --> 00:59:45,727
Swindlers and hoodlums, too.
814
00:59:46,393 --> 00:59:48,073
And good people.
815
00:59:49,268 --> 00:59:54,017
I've even accepted the kind
of arrangement you offer today.
816
00:59:54,101 --> 00:59:58,476
Then one day I defended a boss
in a bankruptcy fraud case.
817
00:59:58,560 --> 01:00:01,685
Lots of people got left out in the cold.
818
01:00:01,769 --> 01:00:03,352
It got ugly.
819
01:00:03,935 --> 01:00:05,726
There was a suicide.
820
01:00:05,810 --> 01:00:06,810
Lives...
821
01:00:07,852 --> 01:00:09,052
torn apart.
822
01:00:09,894 --> 01:00:11,560
I won the case.
823
01:00:12,101 --> 01:00:15,592
So that boss went right on
up the ladder.
824
01:00:18,185 --> 01:00:20,142
But then it occurred to me,
825
01:00:20,226 --> 01:00:23,017
by not caring about anything at all,
826
01:00:23,101 --> 01:00:26,766
perhaps I had a hand
in all that suffering.
827
01:00:28,976 --> 01:00:30,656
And I lost faith.
828
01:00:30,976 --> 01:00:31,976
Well...
829
01:00:33,060 --> 01:00:35,960
it turned into something like...
830
01:00:36,894 --> 01:00:37,935
hope.
831
01:00:42,769 --> 01:00:47,918
All this is to say,
on the Tauran case, I'll go all the way.
832
01:00:48,935 --> 01:00:51,480
Your tricks and low blows...
833
01:00:51,644 --> 01:00:53,324
won't change much.
834
01:00:55,727 --> 01:00:57,727
You seem sincere, sir.
835
01:00:58,769 --> 01:01:00,809
I'm sure you're a good man.
836
01:01:00,893 --> 01:01:02,093
I see that.
837
01:01:03,227 --> 01:01:07,678
Your choice to pivot your career
is very courageous.
838
01:01:07,769 --> 01:01:11,309
It might surprise you,
but I get what you're saying.
839
01:01:11,393 --> 01:01:13,810
Because I share that hope.
840
01:01:14,435 --> 01:01:18,624
Perhaps you can't hear that now.
I get that, too.
841
01:01:19,143 --> 01:01:21,892
But I'm not the boss laying people off.
842
01:01:21,976 --> 01:01:24,560
Just the opposite. I share your hope
843
01:01:24,644 --> 01:01:29,101
because I defend products
that keep so many farmers solvent,
844
01:01:29,185 --> 01:01:30,865
keep them afloat,
845
01:01:31,227 --> 01:01:33,227
protect their dignity,
846
01:01:33,477 --> 01:01:35,659
keep them from starving.
847
01:01:37,018 --> 01:01:39,476
That's one reason we sought you out...
848
01:01:39,560 --> 01:01:40,685
Sir.
849
01:01:41,810 --> 01:01:42,810
Fine.
850
01:01:47,060 --> 01:01:50,601
On another score,
we learned of your financial troubles.
851
01:01:50,685 --> 01:01:53,230
Both personal and your firm.
852
01:01:53,769 --> 01:01:56,351
And someone mentioned a tax audit,
853
01:01:56,435 --> 01:01:57,560
to boot?
854
01:01:59,143 --> 01:02:02,309
- Accepting our offer...
- Ok, that's enough!
855
01:02:02,393 --> 01:02:04,938
I'm an officer of the court.
856
01:02:05,310 --> 01:02:07,726
You can't trample, bribe,
or threaten me.
857
01:02:07,810 --> 01:02:10,352
You can't! Is that clear?
858
01:02:12,268 --> 01:02:14,892
People died,
I'm suing those responsible.
859
01:02:14,976 --> 01:02:17,976
Want me to name you too? Want me to?
860
01:02:18,060 --> 01:02:19,060
Do you?
861
01:02:24,976 --> 01:02:27,340
I think we've said enough.
862
01:02:27,810 --> 01:02:29,537
Go fuck yourselves.
863
01:02:33,352 --> 01:02:36,809
We can't locate test data
for these products.
864
01:02:36,893 --> 01:02:42,143
We tried the Dept. of Agriculture,
we wrote the European Health Office.
865
01:02:42,227 --> 01:02:44,976
All you got was outsourcing blackmail.
866
01:02:45,060 --> 01:02:47,685
And a warning
about bio-invasive threats.
867
01:02:47,769 --> 01:02:50,934
- Right. Which is why...
- No, excuse me.
868
01:02:51,018 --> 01:02:53,018
Excuse me, but stop.
869
01:02:53,685 --> 01:02:56,685
First, don't bother kissing
and embracing me
870
01:02:56,769 --> 01:02:58,435
because Zef is sick again.
871
01:02:58,519 --> 01:03:00,476
He's sick because of Christian,
872
01:03:00,560 --> 01:03:02,643
who's spread his shit for years
873
01:03:02,727 --> 01:03:05,627
on our fields, houses and people.
874
01:03:06,393 --> 01:03:11,309
The only thing Zef did wrong
was breathe his neighbor's poison.
875
01:03:11,393 --> 01:03:14,709
Everyone knows it, no one says a word.
876
01:03:15,435 --> 01:03:20,148
I see them shaking Christian's hand,
laughing with him.
877
01:03:21,102 --> 01:03:24,476
Same goes for the cooperative,
re-selling that crap!
878
01:03:24,560 --> 01:03:27,527
Not one of you will lift a finger!
879
01:03:29,018 --> 01:03:32,226
- Are you afraid?
- You're not objective, France.
880
01:03:32,310 --> 01:03:34,560
He's not to blame, he's a victim.
881
01:03:34,644 --> 01:03:35,976
What?!
882
01:03:36,018 --> 01:03:38,291
You say that to my face?!
883
01:03:40,435 --> 01:03:43,839
All your fancy talk when Covid started.
884
01:03:44,268 --> 01:03:48,101
"We're going to change things now."
Nothing has happened!
885
01:03:48,185 --> 01:03:49,227
Nothing!
886
01:03:50,519 --> 01:03:52,060
We're losing!
887
01:03:52,352 --> 01:03:54,079
We lost, it's over!
888
01:03:54,851 --> 01:03:56,726
We demonstrate.
889
01:03:56,768 --> 01:03:59,976
Meanwhile, those responsible
laugh their heads off!
890
01:04:00,060 --> 01:04:03,934
They do what they want.
They spray right outside our windows!
891
01:04:04,018 --> 01:04:06,382
Right up to where we live!
892
01:04:07,685 --> 01:04:09,212
And as for us,
893
01:04:09,435 --> 01:04:15,018
we keep our mouths shut,
glad to read about bio-invasive threats.
894
01:04:15,102 --> 01:04:17,435
It's meaningless! Can't you see?
895
01:04:17,519 --> 01:04:21,097
It's all lies!
It's them playing for time!
896
01:04:21,726 --> 01:04:24,642
And we are dying.
We're fucking dying!
897
01:04:24,726 --> 01:04:26,310
So is Zef!
898
01:04:27,768 --> 01:04:29,892
Because of them and our silence.
899
01:04:29,976 --> 01:04:34,601
Mine, sure. Also yours,
yours, yours, yours and yours!
900
01:04:38,143 --> 01:04:42,059
It's useless to hand out leaflets,
sign petitions.
901
01:04:42,143 --> 01:04:45,372
- It's a waste of time!
- Don't leave.
902
01:04:57,935 --> 01:05:01,164
This is Richard Vanec's voice mail...
903
01:05:06,893 --> 01:05:08,519
Don't call me.
904
01:05:14,477 --> 01:05:16,102
Why?
905
01:05:21,685 --> 01:05:25,525
I fly to Milan tomorrow at 9:40,
out of Orly.
906
01:05:35,102 --> 01:05:36,782
Excuse me, thanks.
907
01:05:46,768 --> 01:05:48,310
Hello, Mr. Vanec.
908
01:05:48,394 --> 01:05:52,684
Sorry, but I've been followed,
had my phone tapped.
909
01:05:52,768 --> 01:05:54,976
Could you remove the battery?
910
01:05:55,060 --> 01:05:56,185
No.
911
01:05:56,227 --> 01:05:57,394
Hang on.
912
01:06:10,310 --> 01:06:12,185
I've endured so much
913
01:06:12,227 --> 01:06:14,934
since I spoke out about armless babies.
914
01:06:15,018 --> 01:06:18,642
And I toed the line,
speaking only of Chlordecone
915
01:06:18,726 --> 01:06:21,310
which, despite the scandal,
916
01:06:21,726 --> 01:06:23,310
is prohibited.
917
01:06:24,519 --> 01:06:27,643
I got called to account, at my age.
918
01:06:28,643 --> 01:06:31,809
My non-disclosure agreement
was expanded.
919
01:06:31,893 --> 01:06:35,642
I'm no longer allowed
to speak of Tetrazine.
920
01:06:35,726 --> 01:06:38,393
I'll never work for their side again.
921
01:06:38,477 --> 01:06:42,226
I'd rather be poor and honest
than rich and dishonest.
922
01:06:42,310 --> 01:06:44,976
For 15 years, I've spoken,
here and there,
923
01:06:45,060 --> 01:06:47,060
trying to make up
924
01:06:47,102 --> 01:06:49,934
for the evil I did with my science,
925
01:06:50,018 --> 01:06:53,352
trying never to violate my NDA.
926
01:06:53,977 --> 01:06:55,477
There are...
927
01:06:55,893 --> 01:06:58,257
these babies without arms.
928
01:06:59,310 --> 01:07:01,583
Of course it's Tetrazine.
929
01:07:04,060 --> 01:07:06,605
I saw your press conference.
930
01:07:07,143 --> 01:07:09,688
I admire your determination.
931
01:07:09,935 --> 01:07:10,935
Thanks.
932
01:07:11,643 --> 01:07:14,934
You have to retrace
the history of agriculture,
933
01:07:15,018 --> 01:07:17,559
which has always rewarded success
934
01:07:17,643 --> 01:07:21,396
by increasing volume,
rather than diversity.
935
01:07:21,643 --> 01:07:24,098
We've gotten rid of humans.
936
01:07:24,227 --> 01:07:25,726
Too costly.
937
01:07:26,601 --> 01:07:29,559
And replaced them with deadly poison.
938
01:07:29,643 --> 01:07:33,745
You have to consider
the chemical industry, too.
939
01:07:34,185 --> 01:07:36,094
Since the early 50's.
940
01:07:36,185 --> 01:07:40,018
BetaMax, Glyphosate, Captan, Dithianon,
941
01:07:40,060 --> 01:07:42,515
Ethoxiquine, all prohibited
942
01:07:42,726 --> 01:07:45,559
but still found in some pesticides.
And even...
943
01:07:45,643 --> 01:07:49,351
including "24-D",
"Agent Orange" of Vietnam,
944
01:07:49,435 --> 01:07:52,726
when U.S. troops
massively defoliated the jungle
945
01:07:52,810 --> 01:07:54,351
to expose the enemy.
946
01:07:54,435 --> 01:07:57,185
Who invented that defoliant? And why?
947
01:07:57,269 --> 01:08:00,601
Why is it still used? We know it kills.
948
01:08:00,685 --> 01:08:02,977
Ask them about mutagens,
949
01:08:03,018 --> 01:08:05,559
about A.D.I. standards.
Who votes on those?
950
01:08:05,643 --> 01:08:07,185
Who changes them? Why?
951
01:08:07,269 --> 01:08:09,767
How does that relate to Bisphenol A?
952
01:08:09,851 --> 01:08:11,559
What about Aspartame?
953
01:08:11,643 --> 01:08:15,475
Think about it, dig around.
It's all of the same origin.
954
01:08:15,559 --> 01:08:19,226
They'll say such-and-such pesticide
is within safety limits.
955
01:08:19,310 --> 01:08:21,558
Fine. Then ask them about...
956
01:08:21,642 --> 01:08:24,475
carcinogenic pesticide cocktails.
957
01:08:24,559 --> 01:08:27,559
The same companies sell
related medicines.
958
01:08:27,643 --> 01:08:29,809
The windfall is tenfold!
959
01:08:29,893 --> 01:08:32,934
Compare industry reports
with politicians' reports.
960
01:08:33,018 --> 01:08:36,017
The words, the turns of phrase,
961
01:08:36,060 --> 01:08:37,893
exactly the same!
962
01:08:37,934 --> 01:08:39,517
The tainted blood scandal
963
01:08:39,601 --> 01:08:44,226
was a joke in comparison! Listen.
Despite the W.H.O. report,
964
01:08:44,310 --> 01:08:47,888
Tetrazine will never be prohibited.
Never!
965
01:08:50,768 --> 01:08:52,077
Fine, but...
966
01:08:52,685 --> 01:08:54,594
do you have any proof
967
01:08:55,269 --> 01:08:57,558
that firms know it's dangerous?
968
01:08:57,642 --> 01:09:00,475
Of course, the manufacturers have proof.
969
01:09:00,559 --> 01:09:02,934
They know what they're selling.
970
01:09:03,018 --> 01:09:06,642
But that proof is buried
deep in a vault.
971
01:09:06,685 --> 01:09:08,434
No one has access to it.
972
01:09:08,518 --> 01:09:10,933
Can you imagine if it got out?
973
01:09:11,017 --> 01:09:12,893
They'd be ruined.
974
01:09:13,684 --> 01:09:16,851
Your battle can't be limited
to the Tauran case.
975
01:09:16,935 --> 01:09:19,683
It must be the case of everyone.
976
01:09:19,767 --> 01:09:21,768
Questioning Tetrazine
977
01:09:21,810 --> 01:09:25,475
isn't just attacking
the chemical industry.
978
01:09:25,768 --> 01:09:29,259
It's diverting the sector from its goal.
979
01:09:29,893 --> 01:09:32,768
Combined sales of 30 percent pesticides
980
01:09:32,852 --> 01:09:35,559
and seventy percent growing the GMO's
981
01:09:35,643 --> 01:09:37,734
that can tolerate them.
982
01:09:38,017 --> 01:09:40,434
Beyond pesticides, the industry seeks,
983
01:09:40,518 --> 01:09:41,976
with these GMO's,
984
01:09:42,060 --> 01:09:45,813
to bring food resources
under their control.
985
01:09:45,977 --> 01:09:50,684
You disturb them precisely when they
embark on their greatest endeavor.
986
01:09:50,768 --> 01:09:53,041
To possess of the living.
987
01:10:01,601 --> 01:10:04,056
They're privatizing nature.
988
01:10:15,393 --> 01:10:17,851
Place your phone in the box.
989
01:10:17,935 --> 01:10:20,208
No phones at the meeting.
990
01:10:21,102 --> 01:10:23,185
These people spent millions
991
01:10:23,269 --> 01:10:26,267
to skew studies, whitewash products,
992
01:10:26,351 --> 01:10:30,143
destroy the credibility
of independent scientists,
993
01:10:30,227 --> 01:10:32,893
to infiltrate the European Commission,
994
01:10:32,977 --> 01:10:37,684
so they participate in decisions
concerning their own products.
995
01:10:37,768 --> 01:10:39,448
This can't last.
996
01:10:39,560 --> 01:10:43,684
As a result, the phenomenon
of birth defects is found all over.
997
01:10:43,768 --> 01:10:46,392
There are recent clusters in France.
998
01:10:46,476 --> 01:10:50,351
As well as in Belgium, Germany,
the United States, England.
999
01:10:50,435 --> 01:10:53,601
And those people accuse us
of "agri-bashing",
1000
01:10:53,685 --> 01:10:55,185
say we're anti-farmer,
1001
01:10:55,269 --> 01:10:57,935
say we want them dead. No!
1002
01:10:57,977 --> 01:11:00,250
We just want clean water,
1003
01:11:00,518 --> 01:11:01,977
clean air,
1004
01:11:02,227 --> 01:11:06,185
healthy food,
healthy body and healthy earth.
1005
01:11:06,476 --> 01:11:09,476
We're here to protest,
loud and clear, a system
1006
01:11:09,560 --> 01:11:12,517
which would lead farmers,
men and women,
1007
01:11:12,601 --> 01:11:13,893
and our whole society
1008
01:11:13,977 --> 01:11:16,102
to disaster.
1009
01:11:16,144 --> 01:11:19,518
If we want to change the system,
we must oppose
1010
01:11:19,602 --> 01:11:21,329
destroyers of life.
1011
01:11:21,727 --> 01:11:24,226
We must offer a new society.
1012
01:11:24,310 --> 01:11:26,851
We don't like this one? Fine!
1013
01:11:26,935 --> 01:11:30,077
Then we practice civil disobedience.
1014
01:11:33,810 --> 01:11:37,060
We are merely committed citizens.
1015
01:11:37,102 --> 01:11:38,851
Men and women of earth.
1016
01:11:38,935 --> 01:11:41,559
We're willing to face the conflict.
1017
01:11:41,643 --> 01:11:43,518
We're not about moderation.
1018
01:11:43,602 --> 01:11:45,351
So our upcoming actions
1019
01:11:45,435 --> 01:11:49,684
will include getting beaten,
and going to jail if we have to.
1020
01:11:49,768 --> 01:11:52,685
Everything I say now
1021
01:11:52,727 --> 01:11:55,091
you must tell no one else.
1022
01:11:56,185 --> 01:11:57,185
Now,
1023
01:11:58,019 --> 01:11:59,699
stand up please.
1024
01:12:04,643 --> 01:12:07,851
Ok. If you can go to jail,
stand on my right.
1025
01:12:07,935 --> 01:12:09,662
If not, on my left.
1026
01:12:26,310 --> 01:12:29,975
I'd like to speak to you
of truth and lies,
1027
01:12:30,185 --> 01:12:32,458
of justice and injustice.
1028
01:12:32,560 --> 01:12:34,240
Of life and death.
1029
01:12:34,643 --> 01:12:38,308
Patrick Fameau,
Environmental Rights Lawyer
1030
01:12:38,727 --> 01:12:41,851
Our health and our children
are in danger.
1031
01:12:41,935 --> 01:12:44,768
Some know this, and lie. Deliberately.
1032
01:12:44,852 --> 01:12:48,768
We're told food grown with insecticides,
fungicides, herbicides,
1033
01:12:48,852 --> 01:12:51,397
pesticides, isn't dangerous.
1034
01:12:52,226 --> 01:12:54,518
That's false. False.
1035
01:12:54,810 --> 01:12:57,476
The reality is that in 20 years,
1036
01:12:57,560 --> 01:12:59,142
1 European out of 3
1037
01:12:59,226 --> 01:13:02,768
will get some form
of environmental cancer.
1038
01:13:02,852 --> 01:13:05,684
1 out of 2 men, 1 out of 3 women.
1039
01:13:05,768 --> 01:13:07,518
The reality is our country
1040
01:13:07,602 --> 01:13:10,518
is among the world's
top pesticide users.
1041
01:13:10,602 --> 01:13:15,768
The reality is that we consume,
unawares, 36 pesticides per day.
1042
01:13:15,852 --> 01:13:20,267
The reality is my client died
because of those pesticides.
1043
01:13:20,351 --> 01:13:22,987
Alas, like many, many others.
1044
01:13:23,560 --> 01:13:26,476
I seek the truth, no more or less.
1045
01:13:26,560 --> 01:13:30,018
That's why I'm taking legal action
against Phytosanis
1046
01:13:30,102 --> 01:13:31,629
for poisoning.
1047
01:13:32,768 --> 01:13:33,968
I need you.
1048
01:13:34,560 --> 01:13:36,240
Your statements.
1049
01:13:36,602 --> 01:13:38,893
With your help, I believe justice
1050
01:13:38,977 --> 01:13:41,613
will heed all of these facts.
1051
01:13:43,102 --> 01:13:44,102
There.
1052
01:13:44,393 --> 01:13:47,935
Already 542,000 views,
and he got 4 talk show invites.
1053
01:13:48,019 --> 01:13:50,559
It's about the vote.
We must squash Fameau.
1054
01:13:50,643 --> 01:13:52,935
We troll harder on social media.
1055
01:13:53,019 --> 01:13:54,328
Get to work.
1056
01:14:01,727 --> 01:14:05,476
Fameau settles with Phytosanis,
behind clients' back
1057
01:14:05,560 --> 01:14:07,196
Those bastards.
1058
01:14:09,935 --> 01:14:15,520
Secret meeting with Phytosanis:
the meeting Fameau wants to hide!
1059
01:14:16,185 --> 01:14:18,226
The deal with Phytosanis.
1060
01:14:18,310 --> 01:14:20,310
YOU WILL DIE LIKE HER!
1061
01:14:25,852 --> 01:14:28,351
Argentine Ecologist Tortured, Killed
1062
01:14:28,435 --> 01:14:31,839
Maya Arguero's body found
near Claromecó
1063
01:14:48,185 --> 01:14:49,769
PRIVATE CALLER
1064
01:14:57,894 --> 01:14:58,935
Hello
1065
01:15:00,560 --> 01:15:02,101
Yes? Who is this?
1066
01:15:02,185 --> 01:15:05,393
Got our email
about the Argentine activist?
1067
01:15:05,477 --> 01:15:07,935
That could be you. Or somebody close.
1068
01:15:08,019 --> 01:15:09,142
Excuse me...
1069
01:15:09,226 --> 01:15:10,893
What is this, a threat?
1070
01:15:10,977 --> 01:15:12,977
Think it over, Fameau.
1071
01:15:25,226 --> 01:15:29,309
Yet I won't forget the tragedy
of all these farmers,
1072
01:15:29,393 --> 01:15:33,768
taking their own lives in silence,
and no one cares,
1073
01:15:33,852 --> 01:15:36,579
because they can't break even.
1074
01:15:37,018 --> 01:15:41,393
I feel we must be able
to hear their cries of distress.
1075
01:15:41,477 --> 01:15:42,769
In France,
1076
01:15:42,810 --> 01:15:46,602
a farmer commits suicide
every other day.
1077
01:15:46,977 --> 01:15:48,395
That's a lot!
1078
01:15:48,685 --> 01:15:49,885
That's sad!
1079
01:15:50,685 --> 01:15:52,365
That's horrible.
1080
01:15:53,310 --> 01:15:54,268
Now,
1081
01:15:54,310 --> 01:15:56,583
sticking to my specialty,
1082
01:15:56,727 --> 01:15:58,810
the only issue I can speak to
1083
01:15:58,894 --> 01:16:02,643
is the level of danger
posed by the product.
1084
01:16:02,727 --> 01:16:06,726
I've worked for years
on Tetrazine and its derivatives.
1085
01:16:06,810 --> 01:16:08,476
What I can assure you,
1086
01:16:08,560 --> 01:16:13,018
is that I could never prove them
to be carcinogens.
1087
01:16:14,060 --> 01:16:18,226
Tetrazine is less carcinogenic
than candy we give to children,
1088
01:16:18,310 --> 01:16:20,401
which isn't prohibited.
1089
01:16:21,477 --> 01:16:24,706
Demonizing on principle is senseless.
1090
01:16:24,852 --> 01:16:28,892
Phytosanitary products
are helpful in growing food.
1091
01:16:28,976 --> 01:16:30,656
They are necessary
1092
01:16:30,935 --> 01:16:34,101
to ensure production levels.
1093
01:16:34,143 --> 01:16:35,768
Thank you, Prof. Reeves.
1094
01:16:35,852 --> 01:16:37,810
The title of your book
1095
01:16:37,894 --> 01:16:43,479
is "Believing Medicine, Ecologist Lies
About Health and Science".
1096
01:16:43,602 --> 01:16:46,268
That's very funny!
1097
01:16:46,310 --> 01:16:48,128
That's very amusing.
1098
01:16:48,268 --> 01:16:51,142
Well I hope
I scored some points for you.
1099
01:16:51,226 --> 01:16:53,681
No doubt. You were perfect.
1100
01:16:53,769 --> 01:16:56,133
To your health, Professor.
1101
01:16:59,310 --> 01:17:00,728
Good evening.
1102
01:17:01,602 --> 01:17:02,810
Hello.
1103
01:17:02,852 --> 01:17:04,161
That's good.
1104
01:17:04,727 --> 01:17:05,768
Wait a second.
1105
01:17:05,852 --> 01:17:09,692
You're the independent scientist
on the news!
1106
01:17:10,268 --> 01:17:12,726
Dining with "Better World" lobbyists?
1107
01:17:12,810 --> 01:17:16,017
Who work for oil, nuclear
and agrochemical giants?
1108
01:17:16,101 --> 01:17:19,417
For Phytosanis, which makes Tetrazine.
1109
01:17:19,894 --> 01:17:22,185
- Funny!
- Yes, very.
1110
01:17:22,226 --> 01:17:26,351
You're ridiculous.
Could we please eat dinner in peace?
1111
01:17:26,435 --> 01:17:28,560
What is this? Lower that phone.
1112
01:17:28,644 --> 01:17:30,643
Smile, it's for social media.
1113
01:17:30,727 --> 01:17:32,892
- Live!
- But this is private.
1114
01:17:32,976 --> 01:17:34,643
- Stop filming.
- Calm down.
1115
01:17:34,727 --> 01:17:36,602
I'm very calm.
1116
01:17:36,644 --> 01:17:39,018
- Settle down!
- Sir!
1117
01:17:39,352 --> 01:17:41,435
Stop that. Let him go!
1118
01:17:44,769 --> 01:17:47,059
- Out!
- People have a right to know!
1119
01:17:47,143 --> 01:17:48,809
We're within our rights.
1120
01:17:48,893 --> 01:17:51,518
Got it! Thanks, Phytosanis!
And nice going!
1121
01:17:51,602 --> 01:17:53,852
Let's go, retreat!
1122
01:17:54,852 --> 01:17:55,852
Assholes!
1123
01:17:56,435 --> 01:17:57,560
Those three!
1124
01:17:57,644 --> 01:17:59,892
France, with me. See you later!
1125
01:17:59,976 --> 01:18:01,656
Give me the phone!
1126
01:18:04,435 --> 01:18:05,893
To the right.
1127
01:18:06,518 --> 01:18:07,769
Stop them!
1128
01:18:27,976 --> 01:18:28,892
Your eye ok?
1129
01:18:28,976 --> 01:18:32,031
I don't know. I can't feel a thing.
1130
01:18:38,477 --> 01:18:42,841
Of course we press charges!
The way they barged in!
1131
01:18:43,185 --> 01:18:46,240
I even thought they might be armed.
1132
01:18:47,435 --> 01:18:49,071
Yeah, I got it.
1133
01:18:49,685 --> 01:18:50,892
I got it, I'll look.
1134
01:18:50,976 --> 01:18:52,656
Talk to you later.
1135
01:18:53,227 --> 01:18:55,184
I got the video, it's viral.
1136
01:18:55,268 --> 01:18:56,352
Oh shit.
1137
01:18:58,227 --> 01:19:00,682
Could this affect the vote?
1138
01:19:01,060 --> 01:19:03,851
It's not a good look for us.
1139
01:19:04,435 --> 01:19:08,799
In substance, it's not great.
But we can handle it.
1140
01:19:10,477 --> 01:19:12,018
And for you?
1141
01:19:15,851 --> 01:19:17,560
Just humiliating.
1142
01:19:20,268 --> 01:19:22,934
You're the independent scientist
on the news!
1143
01:19:23,018 --> 01:19:25,435
Dining with "Better World" lobbyists?
1144
01:19:25,519 --> 01:19:28,934
Who work for oil, nuclear
and agrochemical giants?
1145
01:19:29,018 --> 01:19:32,334
For Phytosanis, which makes Tetrazine.
1146
01:19:39,851 --> 01:19:42,143
That's all I really wanted.
1147
01:19:42,227 --> 01:19:45,805
Not really the same world,
but I liked it.
1148
01:19:46,685 --> 01:19:48,412
That's what counts.
1149
01:19:54,477 --> 01:19:55,560
Stop it!
1150
01:19:55,602 --> 01:19:56,935
Stop it!
1151
01:20:06,477 --> 01:20:07,727
Help!
1152
01:20:08,268 --> 01:20:09,519
Please!
1153
01:20:12,268 --> 01:20:13,560
Help!
1154
01:21:10,143 --> 01:21:11,823
You're a champion!
1155
01:21:12,185 --> 01:21:14,393
See? You did it? Try alone?
1156
01:21:14,477 --> 01:21:16,157
- Yes.
- Go ahead.
1157
01:21:32,102 --> 01:21:34,226
I think in the moment you go
1158
01:21:34,310 --> 01:21:37,714
you think only of the people you loved.
1159
01:21:42,643 --> 01:21:44,734
Those moments of bliss,
1160
01:21:45,435 --> 01:21:47,980
and of joy that we've known.
1161
01:21:52,018 --> 01:21:55,334
It must be only about feelings, right?
1162
01:22:35,060 --> 01:22:39,511
What could you do with me,
that we haven't done yet?
1163
01:22:49,477 --> 01:22:52,377
Learn to dance the rock and roll.
1164
01:22:52,851 --> 01:22:55,185
But not just any rock and roll.
1165
01:22:55,269 --> 01:22:59,894
A really acrobatic one,
a little sensuous, a little...
1166
01:23:00,018 --> 01:23:02,767
A little classy, lots of technique.
1167
01:23:02,851 --> 01:23:05,226
And, whenever we get a chance,
1168
01:23:05,310 --> 01:23:10,110
with friends, family, at weddings,
boom, we whip it out.
1169
01:23:22,185 --> 01:23:24,477
- How are you?
- Hello.
1170
01:23:28,310 --> 01:23:30,642
Everyone says it's a lost cause.
1171
01:23:30,726 --> 01:23:34,476
That's wrong.
Don't believe what people say.
1172
01:23:34,560 --> 01:23:37,460
I have a boatload of affidavits.
1173
01:23:38,269 --> 01:23:42,519
An ex-scientist gave me leads
that can
1174
01:23:42,560 --> 01:23:46,018
Now a lawsuit takes a long time,
I know.
1175
01:23:46,060 --> 01:23:49,268
It's long and tedious,
but I ask you to bear with me.
1176
01:23:49,352 --> 01:23:50,770
And trust me.
1177
01:23:56,852 --> 01:24:00,168
People from Phytosanis came to see us.
1178
01:24:00,518 --> 01:24:03,336
They made us a financial offer.
1179
01:24:03,935 --> 01:24:05,310
We said yes.
1180
01:24:10,518 --> 01:24:15,231
- Did you sign something?
- Sir, we've thought it over.
1181
01:24:15,977 --> 01:24:18,795
We think this is going nowhere.
1182
01:24:19,269 --> 01:24:20,269
Anyway,
1183
01:24:21,435 --> 01:24:25,351
it will never bring our Margot back,
or her partner.
1184
01:24:25,435 --> 01:24:27,642
At least Phytosanis will pony up.
1185
01:24:27,726 --> 01:24:31,217
Just tell me, have you signed something?
1186
01:24:40,185 --> 01:24:43,240
You believe what they say about me?
1187
01:24:44,977 --> 01:24:48,559
That I made deals behind your back
with Phytosanis?
1188
01:24:48,643 --> 01:24:50,517
That I'm an incompetent drunk?
1189
01:24:50,601 --> 01:24:55,052
Even that this is just self-promotion.
Believe that?
1190
01:24:56,852 --> 01:24:59,994
Believe that? Or you just giving up?
1191
01:25:03,144 --> 01:25:06,935
You know... I get threats every day.
1192
01:25:07,852 --> 01:25:10,125
Every day. Specific ones.
1193
01:25:12,977 --> 01:25:16,185
My ex got jumped
in the street, recently.
1194
01:25:16,269 --> 01:25:17,949
They beat her up.
1195
01:25:20,018 --> 01:25:22,934
But all that is for naught, because...
1196
01:25:23,018 --> 01:25:28,167
you've given them what they need
to quash this. Permanently.
1197
01:25:29,018 --> 01:25:30,352
They won.
1198
01:25:33,852 --> 01:25:35,161
We're sorry.
1199
01:25:37,394 --> 01:25:38,852
How much?
1200
01:25:41,060 --> 01:25:43,151
Three hundred thousand.
1201
01:25:49,601 --> 01:25:51,783
I'm the one who's sorry.
1202
01:25:54,601 --> 01:25:56,352
For you, for...
1203
01:25:57,393 --> 01:25:59,935
Margot, for Lucie...
1204
01:26:02,852 --> 01:26:05,392
I was very moved by your family...
1205
01:26:05,476 --> 01:26:08,967
but I couldn't convince you
we might win.
1206
01:26:09,893 --> 01:26:11,144
Well...
1207
01:26:20,185 --> 01:26:23,240
But when you think back about this,
1208
01:26:24,144 --> 01:26:28,944
never tell yourself you had no choice.
You had a choice.
1209
01:26:30,310 --> 01:26:32,037
You took the money.
1210
01:26:45,935 --> 01:26:47,559
How do you feel?
1211
01:26:47,643 --> 01:26:49,323
Better and better.
1212
01:26:49,643 --> 01:26:50,851
Don't be mad,
1213
01:26:50,935 --> 01:26:54,351
I can't make it by today.
I really have no time.
1214
01:26:54,435 --> 01:26:55,893
Are you mad?
1215
01:26:55,935 --> 01:26:57,977
No, it's just as well.
1216
01:26:58,601 --> 01:27:04,274
You've come every day for 3 weeks.
My boyfriend's getting jealous.
1217
01:27:05,768 --> 01:27:07,677
What will you do now?
1218
01:27:11,185 --> 01:27:13,060
What will I do?
1219
01:27:15,019 --> 01:27:18,161
Nothing. There's nothing left to do.
1220
01:27:18,852 --> 01:27:20,518
They hit you,
1221
01:27:21,476 --> 01:27:24,792
they bought the parents off.
That's it.
1222
01:27:25,185 --> 01:27:27,102
It's all over.
1223
01:27:29,768 --> 01:27:31,269
I lost.
1224
01:27:31,977 --> 01:27:33,977
I'm not strong enough.
1225
01:27:34,102 --> 01:27:36,466
That's all there is to it.
1226
01:27:39,102 --> 01:27:41,920
I'm afraid, Audrey. I'm afraid.
1227
01:27:42,393 --> 01:27:45,535
I changed my locks, can you imagine?
1228
01:27:55,185 --> 01:27:57,143
You're 10 years behind!
1229
01:27:57,227 --> 01:28:00,060
French farmers changed their practices
1230
01:28:00,144 --> 01:28:03,935
according to the Ecophyto Plan.
They're trying even harder
1231
01:28:04,019 --> 01:28:05,476
since the Covid crisis.
1232
01:28:05,560 --> 01:28:07,060
Yet they're hated!
1233
01:28:07,144 --> 01:28:08,392
They feel unloved!
1234
01:28:08,476 --> 01:28:12,434
French farmers eliminated 87 percent
of toxic chemicals. Glyphosate
1235
01:28:12,518 --> 01:28:14,392
and Tetrazine aren't listed.
1236
01:28:14,476 --> 01:28:15,643
Bad numbers!
1237
01:28:15,727 --> 01:28:19,809
The truth is that the curve
of pesticide use has risen steadily
1238
01:28:19,893 --> 01:28:20,893
since 2008.
1239
01:28:20,977 --> 01:28:23,851
Spray applications are up three percent,
1240
01:28:23,935 --> 01:28:26,852
near 9 percent for seed coating.
1241
01:28:27,560 --> 01:28:29,309
On average, apples receive pesticides
1242
01:28:29,393 --> 01:28:31,848
34 times before being sold.
1243
01:28:32,060 --> 01:28:35,685
Tomatoes 12 times,
champagne grapes 19!
1244
01:28:35,727 --> 01:28:38,226
Potatoes 18 times! This has to stop.
1245
01:28:38,310 --> 01:28:42,476
Growing without pesticides
would reduce volume by 30 percent.
1246
01:28:42,560 --> 01:28:46,101
Crops can't defend themselves,
not as far as we know.
1247
01:28:46,185 --> 01:28:50,184
And every year in France
7 new harmful insects appear.
1248
01:28:50,268 --> 01:28:53,684
The French approval process
is the strictest in the world.
1249
01:28:53,768 --> 01:28:56,810
We're speaking here
of the least harmful products.
1250
01:28:56,894 --> 01:29:00,976
Tetrazine is the safest herbicide
ever produced.
1251
01:29:01,060 --> 01:29:05,018
Don't believe me.
There are 3,300 studies confirm this,
1252
01:29:05,102 --> 01:29:06,060
versus one.
1253
01:29:06,144 --> 01:29:10,226
As head of the Toxic Substance
Commission, what do you suggest?
1254
01:29:10,310 --> 01:29:14,101
Place a policeman behind
each phytosanitary product user?
1255
01:29:14,185 --> 01:29:17,851
How about a trooper behind each driver
in order to prevent
1256
01:29:17,935 --> 01:29:20,184
4,000 traffic-related deaths?
1257
01:29:20,268 --> 01:29:22,851
These arrogant lobbyists are unbearable!
1258
01:29:22,935 --> 01:29:25,142
What are they doing here?
1259
01:29:25,226 --> 01:29:27,226
Allow me to focus the discussion.
1260
01:29:27,310 --> 01:29:30,976
I personally wanted every side
of this issue present today.
1261
01:29:31,060 --> 01:29:34,893
The Environmental Secretary,
Secretary of Agriculture,
1262
01:29:34,977 --> 01:29:39,019
Economic Secretary, several Senators.
1263
01:29:39,268 --> 01:29:42,393
I also wanted the expert advice
1264
01:29:42,435 --> 01:29:44,810
of industry representatives.
1265
01:29:44,894 --> 01:29:46,976
Notably those of Tetrazine.
1266
01:29:47,060 --> 01:29:50,434
So they can have their say,
same as you.
1267
01:29:50,518 --> 01:29:52,559
With public opinion so divided
1268
01:29:52,643 --> 01:29:56,101
we must aim for decisive action
this year.
1269
01:29:56,185 --> 01:29:59,060
What's the tendency
for the Parliamentary vote?
1270
01:29:59,144 --> 01:30:02,101
Fifty-fifty, with Germany on the fence.
1271
01:30:02,185 --> 01:30:05,601
Let's be the first E.U. nation
to prohibit Tetrazine!
1272
01:30:05,685 --> 01:30:07,935
Listen, seed suppliers are weary.
1273
01:30:08,019 --> 01:30:11,434
Worn down by the pandemic
and European politics.
1274
01:30:11,518 --> 01:30:14,768
They wonder whether to invest
in our continent.
1275
01:30:14,852 --> 01:30:17,351
Can you imagine if they withdraw?
1276
01:30:17,435 --> 01:30:19,115
19,000 companies,
1277
01:30:19,268 --> 01:30:21,476
2.63 million jobs in the balance.
1278
01:30:21,560 --> 01:30:25,601
I actually think we shouldn't be
overly legalistic.
1279
01:30:25,685 --> 01:30:27,935
In practice, things are evolving.
1280
01:30:28,019 --> 01:30:30,393
Seed suppliers have committed
1281
01:30:30,477 --> 01:30:33,893
to assisting in a gradual reduction
of Tetrazine use.
1282
01:30:33,977 --> 01:30:37,684
They intend to respect
accords made with you, and expect
1283
01:30:37,768 --> 01:30:40,018
you to pitch in for that change.
1284
01:30:40,102 --> 01:30:43,476
They only ask that you bear in mind
what is essential.
1285
01:30:43,560 --> 01:30:44,643
The common good.
1286
01:30:44,727 --> 01:30:47,685
Jobs in northern countries,
hunger in the south.
1287
01:30:47,769 --> 01:30:51,935
There will be 10 billion people
on earth in 2050.
1288
01:30:52,019 --> 01:30:53,267
How do we feed them?
1289
01:30:53,351 --> 01:30:57,685
In 2050, we'll be struggling
with the effects of global warming!
1290
01:30:57,769 --> 01:31:00,601
Dramatic increases in flooding, drought!
1291
01:31:00,685 --> 01:31:03,226
There is a new awareness in government.
1292
01:31:03,310 --> 01:31:06,059
We'll never be in
pesticides like before.
1293
01:31:06,143 --> 01:31:08,393
Like it or not, old-style farming
1294
01:31:08,477 --> 01:31:12,017
fed 1.5 billion humans.
We'll soon have 10 times that.
1295
01:31:12,101 --> 01:31:14,935
Your plan is, unfortunately,
not realistic.
1296
01:31:15,019 --> 01:31:18,726
Organic farming costs much more,
and yields half as much.
1297
01:31:18,810 --> 01:31:21,434
2 to 3 billion people could die.
1298
01:31:21,518 --> 01:31:24,810
European farmers could feed the world.
1299
01:31:24,894 --> 01:31:27,810
It's not about volume,
it's about access.
1300
01:31:27,894 --> 01:31:32,351
The deathly danger is pesticides,
a threat to public health!
1301
01:31:32,435 --> 01:31:34,976
Same old song! Nothing but ideology.
1302
01:31:35,060 --> 01:31:36,696
Prime Minister,
1303
01:31:37,101 --> 01:31:38,685
like anyone else,
1304
01:31:38,769 --> 01:31:42,518
I would demand the strict
prohibition of Tetrazine
1305
01:31:42,602 --> 01:31:46,768
if the scientific proof of its toxicity
were presented to us.
1306
01:31:46,852 --> 01:31:48,601
Our parliamentary report,
1307
01:31:48,685 --> 01:31:51,893
based on irrefutable scientific studies,
1308
01:31:51,977 --> 01:31:55,393
shows that Tetrazine
is not a carcinogen.
1309
01:31:55,477 --> 01:31:56,893
Scientifically,
1310
01:31:56,977 --> 01:32:01,476
Tetrazine is less carcinogenic
than the candy we give our children.
1311
01:32:01,560 --> 01:32:03,768
And that is not prohibited.
1312
01:32:03,852 --> 01:32:05,518
And if I may,
1313
01:32:05,560 --> 01:32:08,434
my own opinion is that a nation
that no longer
1314
01:32:08,518 --> 01:32:12,533
trusts its scientists,
is one that has stalled.
1315
01:32:32,810 --> 01:32:34,310
Not asleep?
1316
01:32:42,435 --> 01:32:43,560
Mommy?
1317
01:32:44,685 --> 01:32:45,977
Yes?
1318
01:32:48,018 --> 01:32:49,894
When Daddy dies,
1319
01:32:50,393 --> 01:32:52,185
what happens to us?
1320
01:32:59,018 --> 01:33:01,226
He won't die, darling.
1321
01:33:07,685 --> 01:33:10,018
Your daddy is an angel.
1322
01:33:11,852 --> 01:33:13,101
A real one.
1323
01:33:15,226 --> 01:33:16,769
And angels...
1324
01:33:17,310 --> 01:33:19,583
don't die. You know that?
1325
01:33:26,602 --> 01:33:28,518
- Mommy?
- Yes?
1326
01:33:30,477 --> 01:33:32,352
I'm not 4 anymore.
1327
01:34:15,727 --> 01:34:17,407
Here you are, Mom.
1328
01:34:17,852 --> 01:34:19,532
This is Gabriel.
1329
01:34:21,852 --> 01:34:23,488
So many people!
1330
01:35:36,018 --> 01:35:38,892
In one week,
the Cabinet issues a report,
1331
01:35:38,976 --> 01:35:41,059
translated into 20 languages,
1332
01:35:41,143 --> 01:35:43,393
and including a projection
1333
01:35:43,477 --> 01:35:46,892
on the catastrophic economic impact
of banning Tetrazine,
1334
01:35:46,976 --> 01:35:48,309
country by country.
1335
01:35:48,393 --> 01:35:51,448
Each European Deputy will have one.
1336
01:35:51,602 --> 01:35:52,911
Good timing.
1337
01:35:53,227 --> 01:35:57,059
For the vote, I could manage
an adjournment to Friday evening
1338
01:35:57,143 --> 01:36:00,601
if there is enough discussion,
and recesses.
1339
01:36:00,685 --> 01:36:03,226
That brings us to late at night.
1340
01:36:03,310 --> 01:36:05,601
Only our guys will remain.
1341
01:36:05,685 --> 01:36:07,643
Conditions will be favorable.
1342
01:36:07,727 --> 01:36:09,892
Out of the 50 on the Forum,
1343
01:36:09,976 --> 01:36:12,519
how many can you flip?
1344
01:36:12,560 --> 01:36:14,767
I'll have to bang some desks.
1345
01:36:14,851 --> 01:36:16,518
There are a few hard noses,
1346
01:36:16,602 --> 01:36:20,093
but most of them
have no backbone at all.
1347
01:36:22,602 --> 01:36:27,351
Give us a list of the rebels,
we'll shake some trees too.
1348
01:36:27,435 --> 01:36:28,892
I'll send it to you.
1349
01:36:28,976 --> 01:36:31,794
I'll see you out, Mr. Bauchamp.
1350
01:36:33,143 --> 01:36:34,961
- Thanks, bye.
- Bye.
1351
01:36:38,310 --> 01:36:40,128
Bauchamp is a whore.
1352
01:36:41,477 --> 01:36:45,579
We're teaming up
with an abysmally stupid whore.
1353
01:36:45,768 --> 01:36:48,601
A guy who thinks and says
that social inequality
1354
01:36:48,685 --> 01:36:52,393
is genetic, who spent his youth
in far-right groups.
1355
01:36:52,477 --> 01:36:55,113
Guy is sickening from A to Z.
1356
01:36:56,018 --> 01:36:58,291
Are we getting picky now?
1357
01:37:01,268 --> 01:37:03,393
Bauchamp might be playing us.
1358
01:37:03,477 --> 01:37:07,268
He could fuck us at the last second,
vote for the ban.
1359
01:37:07,352 --> 01:37:10,319
He's double-crossed people before.
1360
01:37:22,018 --> 01:37:23,745
Here's the package.
1361
01:37:23,893 --> 01:37:26,348
- A note with it?
- Nothing.
1362
01:37:57,310 --> 01:37:59,219
How did you get this?
1363
01:37:59,560 --> 01:38:04,011
A jump drive sent to my office,
an anonymous sender.
1364
01:38:04,935 --> 01:38:06,810
They're authentic.
1365
01:38:07,644 --> 01:38:09,324
No doubt about it.
1366
01:38:09,602 --> 01:38:13,180
For 20 years,
ecologists have sought this.
1367
01:38:13,519 --> 01:38:14,685
Proof
1368
01:38:14,726 --> 01:38:16,544
that the firms know.
1369
01:38:17,519 --> 01:38:21,018
Do you realize the impact
this could have now,
1370
01:38:21,102 --> 01:38:22,601
right before the vote?
1371
01:38:22,685 --> 01:38:26,976
We could permanently sink the renewal.
Mr. Vanec, this...
1372
01:38:27,060 --> 01:38:29,059
could change everything!
1373
01:38:29,143 --> 01:38:32,726
I get spontaneous statements,
people send money.
1374
01:38:32,810 --> 01:38:36,101
But I need to know,
are you willing to go on record?
1375
01:38:36,185 --> 01:38:37,185
You.
1376
01:38:38,685 --> 01:38:40,685
If I testify...
1377
01:38:41,810 --> 01:38:43,893
I expose my family.
1378
01:38:44,935 --> 01:38:48,513
If I don't,
I continue to live in silence.
1379
01:38:51,519 --> 01:38:53,519
Give me a little time.
1380
01:38:54,143 --> 01:38:56,684
If they learn that you have this,
1381
01:38:56,768 --> 01:38:59,018
assuming they don't already know,
1382
01:38:59,102 --> 01:39:04,077
they'll do anything to keep it
from getting out. Anything.
1383
01:39:04,977 --> 01:39:06,935
Stay alert.
1384
01:39:07,643 --> 01:39:10,959
And put these documents
somewhere safe.
1385
01:39:12,102 --> 01:39:13,935
Be very careful.
1386
01:39:18,876 --> 01:39:21,958
It's almost 3 o'clock in the morning.
1387
01:39:22,042 --> 01:39:25,167
We debate at 3 o'clock,
in an empty parliament...
1388
01:39:25,251 --> 01:39:27,792
...about Glyphosate and Tetrazine.
1389
01:39:27,876 --> 01:39:32,458
Ecological questions so decisive
for the future of Europe.
1390
01:39:32,542 --> 01:39:35,479
This is madness! Pure madness!
1391
01:39:35,542 --> 01:39:38,001
A denial of democracy!
1392
01:39:38,117 --> 01:39:40,076
But we'll stand up for what is right.
1393
01:39:40,160 --> 01:39:41,709
So please...
1394
01:39:42,126 --> 01:39:45,026
Please vote with your own voice.
1395
01:39:45,167 --> 01:39:47,395
Stop listening to these lobbyists!
1396
01:39:47,479 --> 01:39:50,396
Vote to eradicate pesticides!
1397
01:39:52,542 --> 01:39:54,167
Excuse me...
1398
01:39:54,252 --> 01:39:56,637
I'd like to move for a short break.
1399
01:39:56,721 --> 01:39:58,401
That's shameful!
1400
01:40:00,237 --> 01:40:01,987
Please... please...
1401
01:40:03,222 --> 01:40:04,424
Granted.
1402
01:40:04,501 --> 01:40:06,799
But please make it brief,
Mr Bauchamp.
1403
01:40:06,883 --> 01:40:09,156
Absolutely, Mr President.
1404
01:40:09,331 --> 01:40:12,386
- Have you no shame?!
- Oh, shut up!
1405
01:40:17,810 --> 01:40:19,537
We'd interview you.
1406
01:40:20,227 --> 01:40:21,642
You tell us everything.
1407
01:40:21,726 --> 01:40:24,976
How you came to possess
these documents,
1408
01:40:25,060 --> 01:40:27,960
what you intend to do with them.
1409
01:40:28,477 --> 01:40:30,659
I'm remaining anonymous.
1410
01:40:30,935 --> 01:40:32,393
That weakens it.
1411
01:40:32,477 --> 01:40:35,377
Perhaps, but it's non-negotiable.
1412
01:40:36,002 --> 01:40:39,093
I'm not here as a lawyer,
just a citizen.
1413
01:40:39,177 --> 01:40:42,030
I don't want to be out front,
or waste time.
1414
01:40:42,060 --> 01:40:44,975
The license renewal must be voted on.
1415
01:40:45,100 --> 01:40:47,555
And I tell you: Those who do
not respect this instruction
1416
01:40:48,180 --> 01:40:49,970
will regret it!
1417
01:40:50,040 --> 01:40:53,690
And those of you who
feel uncomfortable,
1418
01:40:54,020 --> 01:40:56,560
particularly our German friends,
1419
01:40:56,720 --> 01:41:01,560
once voting starts,
just make your excuses, slip away
1420
01:41:01,640 --> 01:41:03,600
and have a pee. OK?
1421
01:41:04,270 --> 01:41:05,470
Thank you.
1422
01:41:06,726 --> 01:41:09,851
I also sent copies
of the documents I gave you
1423
01:41:09,935 --> 01:41:11,601
to universities,
1424
01:41:11,685 --> 01:41:14,185
to professors and students,
1425
01:41:14,893 --> 01:41:17,166
for classes and lectures,
1426
01:41:17,726 --> 01:41:21,101
to write theses, article,
maybe even books.
1427
01:41:21,185 --> 01:41:24,152
Meanwhile, you're first with them.
1428
01:41:26,269 --> 01:41:27,476
So...
1429
01:41:28,852 --> 01:41:30,526
what will you do with them?
1430
01:41:30,610 --> 01:41:33,977
Assuming you're still interested,
still in.
1431
01:41:36,435 --> 01:41:40,018
We authenticated
the documents you gave us.
1432
01:41:40,102 --> 01:41:43,809
And we've deemed them
to be of "public utility".
1433
01:41:43,893 --> 01:41:46,793
Everyone will give them priority.
1434
01:41:47,144 --> 01:41:49,144
It's going to be wild.
1435
01:41:55,060 --> 01:41:57,559
Manufacturer Knows
Tetrazine Is Carcinogen
1436
01:41:57,643 --> 01:42:00,370
That goes out on the AFP wire.
1437
01:42:01,352 --> 01:42:04,310
Five thousand media outlets,
the world over.
1438
01:42:04,394 --> 01:42:07,559
In six languages,
and on our social media.
1439
01:42:07,643 --> 01:42:09,897
All of French and European media.
1440
01:42:09,977 --> 01:42:12,685
BBC, CNN, web giants.
1441
01:42:12,726 --> 01:42:14,817
They'll all pick it up.
1442
01:42:16,310 --> 01:42:19,975
We'll reach
hundreds of millions of people.
1443
01:42:21,810 --> 01:42:23,628
The world will know.
1444
01:42:27,768 --> 01:42:30,586
Thank you. Thank you very much.
1445
01:42:34,227 --> 01:42:37,934
Germany, in the end,
supported the license renewal,
1446
01:42:38,018 --> 01:42:42,768
joined by Ireland, the Netherlands,
Sweden and 14 other members.
1447
01:42:42,852 --> 01:42:47,128
The "yes" camp garnered 65.71 percent
of the vote.
1448
01:42:49,060 --> 01:42:50,934
The vote we watched today
1449
01:42:51,018 --> 01:42:54,517
is a vote for reason,
for protecting agriculture
1450
01:42:54,601 --> 01:42:56,518
and our food supply.
1451
01:42:56,935 --> 01:42:58,226
I have two kids.
1452
01:42:58,310 --> 01:43:02,684
I can't back a product harmful to them
to their generation.
1453
01:43:02,768 --> 01:43:04,809
I want to look them in the eye
1454
01:43:04,893 --> 01:43:09,606
and say that what we're doing
is good for their future.
1455
01:43:15,144 --> 01:43:17,689
- Thanks.
- Gentlemen, ma'am.
1456
01:43:28,435 --> 01:43:30,115
They're all gone.
1457
01:43:30,560 --> 01:43:31,560
Cheers.
1458
01:43:43,768 --> 01:43:45,495
You like your life?
1459
01:43:47,977 --> 01:43:50,704
What we do is dirty, isn't it?
1460
01:43:53,310 --> 01:43:55,946
In 2004, Atrazine was banned.
1461
01:43:56,102 --> 01:43:57,393
Remember?
1462
01:43:58,476 --> 01:44:01,792
Since then,
with government complicity,
1463
01:44:02,060 --> 01:44:05,309
the French continued to make and sell,
discreetly,
1464
01:44:05,393 --> 01:44:08,360
this highly carcinogenic pesticide
1465
01:44:08,518 --> 01:44:10,518
to developing nations.
1466
01:44:10,977 --> 01:44:14,730
The same goes for Chlordecone,
more or less.
1467
01:44:16,060 --> 01:44:19,684
At the worst of the Covid period
we pushed amendments through
1468
01:44:19,768 --> 01:44:21,559
to expand spraying zones.
1469
01:44:21,643 --> 01:44:25,832
We knowingly used the chaos
to do that. Remember?
1470
01:44:26,102 --> 01:44:28,647
An idea you pushed hard for.
1471
01:44:31,852 --> 01:44:33,976
We are what we do, Mathias.
1472
01:44:34,060 --> 01:44:35,151
What we do
1473
01:44:35,810 --> 01:44:38,355
is justify all this garbage.
1474
01:44:40,602 --> 01:44:42,476
Long live Tetrazine!
1475
01:44:48,560 --> 01:44:51,434
You discover the world is cynical?
1476
01:44:51,518 --> 01:44:53,973
Right when the game is won?
1477
01:44:57,643 --> 01:44:59,184
What have we won?
1478
01:44:59,268 --> 01:45:00,268
Nothing.
1479
01:45:01,351 --> 01:45:04,667
We've messed up, right from the start.
1480
01:45:05,227 --> 01:45:09,684
In France, 43 percent think
the Health Dept. works with Big Pharma
1481
01:45:09,768 --> 01:45:12,668
to hide how harmful vaccines are.
1482
01:45:12,768 --> 01:45:16,018
34 percent think
Princess Diana's car accident
1483
01:45:16,102 --> 01:45:18,060
was actually a murder.
1484
01:45:18,144 --> 01:45:20,392
25 percent think immigration
1485
01:45:20,476 --> 01:45:24,434
is deliberately planned
to replace the European population.
1486
01:45:24,518 --> 01:45:28,101
15 percent think airplane vapor trails
are really chemicals
1487
01:45:28,185 --> 01:45:30,267
dispersed for secret reasons.
1488
01:45:30,351 --> 01:45:32,976
9 percent think
there was no moon landing,
1489
01:45:33,060 --> 01:45:36,115
5 percent that the earth is flat...
1490
01:45:37,226 --> 01:45:39,226
People are lost, Paul.
1491
01:45:40,435 --> 01:45:42,684
Our business is to reassure them.
1492
01:45:42,768 --> 01:45:44,448
That's what we do.
1493
01:45:48,560 --> 01:45:51,101
I've seen you doubt for months.
1494
01:45:51,185 --> 01:45:55,723
Your hands trembling,
your tired face in the morning.
1495
01:45:56,810 --> 01:45:58,490
What's going on?
1496
01:46:01,518 --> 01:46:03,935
I'm done. I'm resigning.
1497
01:46:07,251 --> 01:46:08,451
Resigning...
1498
01:46:08,535 --> 01:46:11,926
My resignation letter
is on Moore's desk.
1499
01:46:15,977 --> 01:46:17,977
"I don't want to croak
1500
01:46:18,768 --> 01:46:21,041
"before seeing for myself
1501
01:46:21,435 --> 01:46:23,768
"black dogs in Mexico
1502
01:46:24,727 --> 01:46:27,182
"in their dreamless sleep."
1503
01:46:30,310 --> 01:46:32,935
The confidential Tetrazine file
1504
01:46:33,019 --> 01:46:35,383
has been leaked to Fameau.
1505
01:46:41,768 --> 01:46:43,586
What does that mean?
1506
01:46:45,019 --> 01:46:50,168
Phytosanis will say they're forged.
That should work, right?
1507
01:46:51,894 --> 01:46:54,167
Are you involved in that?
1508
01:46:56,518 --> 01:46:58,973
A card gets turned face up.
1509
01:46:59,060 --> 01:47:00,851
The game is changed.
1510
01:47:00,935 --> 01:47:03,753
I asked you if you're involved!
1511
01:47:06,310 --> 01:47:08,310
Does that terrify you?
1512
01:47:14,310 --> 01:47:15,310
Fuck!
1513
01:47:28,977 --> 01:47:32,101
- Phytosanis!
- Murderers!
1514
01:47:48,894 --> 01:47:51,349
Turn on the news. It's out!
1515
01:47:56,143 --> 01:47:58,017
...actions in tandem happening
1516
01:47:58,101 --> 01:48:01,976
in France, obviously resulting
from the Tetrazine vote
1517
01:48:02,060 --> 01:48:06,560
- and shocking revelations...
- Spontaneous protests
1518
01:48:06,602 --> 01:48:10,143
are widespread in major cities,
1519
01:48:10,185 --> 01:48:13,501
and every Phytosanis office in France.
1520
01:48:14,810 --> 01:48:19,184
Anger and indignance
are the dominant sentiments here.
1521
01:48:19,268 --> 01:48:26,163
"How could they?" "Liars!" "Murderers!"
are the words on every protester's lips.
1522
01:48:26,727 --> 01:48:27,976
Phytosanis...
1523
01:48:28,060 --> 01:48:29,560
Murderers!
1524
01:48:36,060 --> 01:48:38,060
Raise your hands!
1525
01:48:45,393 --> 01:48:46,769
Murderers!
1526
01:48:55,143 --> 01:48:56,685
They knew!
1527
01:48:56,727 --> 01:48:59,476
Tetrazine is a carcinogenic chemical!
1528
01:48:59,560 --> 01:49:01,226
They knew!
1529
01:49:05,852 --> 01:49:08,310
- Phytosanis...
- Murderers!
1530
01:49:11,977 --> 01:49:15,060
Yeah, we're there. We see her.
1531
01:49:15,101 --> 01:49:17,010
Blood on their hands!
1532
01:49:17,226 --> 01:49:20,891
- Phytosanis...
- Has blood on their hands!
1533
01:49:22,602 --> 01:49:26,101
Phytosanis flatly denies
the authenticity of the report
1534
01:49:26,185 --> 01:49:30,976
and strongly condemns
these intrusive and destructive acts.
1535
01:49:31,060 --> 01:49:32,851
These so-called activists
1536
01:49:32,935 --> 01:49:37,976
prove, by their acts, they are
militant radicals, bent on violence.
1537
01:49:38,060 --> 01:49:42,602
These attacks and this broad
disinformation campaign
1538
01:49:42,644 --> 01:49:45,544
has only one name. Ecoterrorism.
1539
01:49:53,976 --> 01:49:57,118
Phytosanis has blood on their hands!
1540
01:50:33,644 --> 01:50:36,786
Phytosanis has blood on their hands!
1541
01:50:44,976 --> 01:50:47,226
I didn't do anything!
1542
01:50:47,268 --> 01:50:49,602
Don't touch me!
1543
01:50:57,810 --> 01:51:00,893
Let us tell you what's going on!
1544
01:51:00,935 --> 01:51:02,268
Let me go!
1545
01:51:04,018 --> 01:51:05,927
I didn't do anything!
1546
01:51:28,560 --> 01:51:31,226
Today should be the trial
of the poisoners.
1547
01:51:31,310 --> 01:51:34,128
Yet the poisoned stand accused.
1548
01:51:34,810 --> 01:51:38,214
Do bullies always defeat their victims?
1549
01:51:39,185 --> 01:51:42,601
This case relates
to Margot and Lucie Tauran.
1550
01:51:42,685 --> 01:51:47,435
Eric Féret and members of his NGO
retained me after their arrest.
1551
01:51:47,519 --> 01:51:50,017
Ten months ago, articles appeared
1552
01:51:50,101 --> 01:51:51,781
about Phytoleaks.
1553
01:51:52,769 --> 01:51:54,496
No one forgot that.
1554
01:51:54,685 --> 01:51:56,143
In ten months,
1555
01:51:56,227 --> 01:51:58,892
not a single indictment was issued.
Not one!
1556
01:51:58,976 --> 01:52:00,809
Neither here nor abroad.
1557
01:52:00,893 --> 01:52:02,573
And yet in France,
1558
01:52:02,769 --> 01:52:04,644
my clients were sued
1559
01:52:04,685 --> 01:52:06,958
by Phytosanis, for libel.
1560
01:52:07,310 --> 01:52:11,518
What's more, they're charged
with obstruction of traffic,
1561
01:52:11,602 --> 01:52:14,769
insurrection, or unlawful assembly
1562
01:52:14,810 --> 01:52:16,767
with intent to damage property.
1563
01:52:16,851 --> 01:52:18,310
And no less!
1564
01:52:19,727 --> 01:52:22,851
One of the demonstrators I represent
1565
01:52:22,935 --> 01:52:25,753
has undertaken a hunger strike.
1566
01:52:26,810 --> 01:52:28,268
Risking her life,
1567
01:52:28,352 --> 01:52:31,319
in the hopes of obtaining justice.
1568
01:52:32,185 --> 01:52:34,821
How can you hope for justice?
1569
01:52:35,810 --> 01:52:37,992
In this case, of course,
1570
01:52:38,310 --> 01:52:40,219
the responsible party
1571
01:52:41,185 --> 01:52:42,976
is Phytosanis, but also
1572
01:52:43,060 --> 01:52:45,878
all who know and remain silent.
1573
01:52:46,810 --> 01:52:50,268
Their silence and cowardice
makes them complicit.
1574
01:52:50,352 --> 01:52:54,476
And I hope that history and justice
will remember,
1575
01:52:54,560 --> 01:52:57,351
that one day they'll be held to account.
1576
01:52:57,435 --> 01:52:58,393
Thanks.
1577
01:52:58,435 --> 01:52:59,635
Mr. Fameau!
1578
01:53:02,685 --> 01:53:03,685
Please!
1579
01:53:04,685 --> 01:53:07,740
Ma'am, you may make your statement.
1580
01:53:48,394 --> 01:53:50,101
Today, I'm thinking
1581
01:53:50,185 --> 01:53:52,640
of Lucie and Margot Tauran.
1582
01:53:54,602 --> 01:53:59,489
And of all those men and women
whose names we don't know.
1583
01:54:01,851 --> 01:54:05,080
My husband was poisoned by Tetrazine,
1584
01:54:06,185 --> 01:54:09,501
a pesticide manufactured
by Phytosanis.
1585
01:54:11,519 --> 01:54:14,748
He is right now fighting his illness.
1586
01:54:15,602 --> 01:54:18,057
In a very dignified manner.
1587
01:54:20,227 --> 01:54:22,310
Those who poison us...
1588
01:54:23,102 --> 01:54:25,102
don't see the illness.
1589
01:54:26,185 --> 01:54:29,003
They don't see the sick bodies,
1590
01:54:29,227 --> 01:54:30,851
the fear,
1591
01:54:31,810 --> 01:54:33,268
the pain.
1592
01:54:35,352 --> 01:54:36,879
I'm ashamed...
1593
01:54:37,976 --> 01:54:39,976
to live in this world,
1594
01:54:40,810 --> 01:54:42,446
where every day
1595
01:54:42,768 --> 01:54:44,950
an obsession with profit
1596
01:54:45,310 --> 01:54:47,060
devours our lives.
1597
01:54:51,726 --> 01:54:55,726
I couldn't protect my husband.
I couldn't find
1598
01:54:55,768 --> 01:54:59,259
a slingshot
to fight this Goliath, but...
1599
01:55:01,519 --> 01:55:02,810
I know
1600
01:55:03,185 --> 01:55:06,893
all together, we will continue to fight
1601
01:55:08,935 --> 01:55:12,602
until we obtain, one day, I hope,
1602
01:55:13,726 --> 01:55:16,018
laws that are just.
1603
01:55:18,977 --> 01:55:23,166
The powerful can't see
their world falling apart,
1604
01:55:23,685 --> 01:55:27,560
that catastrophe
is becoming inevitable.
1605
01:55:31,352 --> 01:55:33,625
For as long as French law
1606
01:55:34,768 --> 01:55:37,352
doesn't prohibit Tetrazine,
1607
01:55:38,268 --> 01:55:41,168
I will continue my hunger strike.
1608
01:55:41,519 --> 01:55:43,519
I will go all the way.
1609
01:55:51,310 --> 01:55:53,477
Why are we here today?
1610
01:55:54,560 --> 01:55:57,601
Why are the poisoners
1611
01:55:57,643 --> 01:55:59,060
absent?
1612
01:56:02,601 --> 01:56:04,810
Will there one day exist
1613
01:56:05,269 --> 01:56:07,542
a world without all this?
1614
01:56:08,352 --> 01:56:10,269
I believe there will.
1615
01:56:11,060 --> 01:56:12,740
I want to believe
1616
01:56:13,643 --> 01:56:16,851
that another world is possible.
1617
01:56:19,560 --> 01:56:21,240
A more honest one,
1618
01:56:22,185 --> 01:56:23,865
a more human one.
1619
01:56:27,810 --> 01:56:29,490
I believe in that.
1620
01:57:12,227 --> 01:57:15,685
"Tell me, what is it you plan to do
1621
01:57:15,726 --> 01:57:19,518
"with your one wild and precious life?"
1622
01:57:26,102 --> 01:57:28,310
For our mothers,
1623
01:57:29,185 --> 01:57:34,060
who taught us the breath of wind,
the scent of flowers,
1624
01:57:34,102 --> 01:57:37,418
and how fragile and beautiful life is.
1625
01:58:12,102 --> 01:58:14,768
On blue summer evenings
1626
01:58:14,810 --> 01:58:17,352
along a trail
1627
01:58:17,852 --> 01:58:21,352
flecked with wheat
1628
01:58:21,394 --> 01:58:24,518
upon soft grass I'll tread
1629
01:58:25,560 --> 01:58:28,685
In reverie I shall feel it
1630
01:58:28,726 --> 01:58:31,102
cool upon my feet
1631
01:58:31,394 --> 01:58:33,852
And I shall let the wind
1632
01:58:34,394 --> 01:58:37,352
wash over my bare head.
1633
01:58:37,768 --> 01:58:40,269
I shall not speak,
1634
01:58:40,560 --> 01:58:43,018
I shall not think
1635
01:58:43,352 --> 01:58:47,810
But infinite love
shall swell within my soul.
1636
02:01:35,227 --> 02:01:38,227
Subtitling: Michael Katims
120345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.