All language subtitles for goliath-2022-french-bdrip-x264-utt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,977 --> 00:01:17,226 Ladies and gentlemen, this stop is Reims. 2 00:01:17,310 --> 00:01:19,144 Next stop, Reims. 3 00:01:23,185 --> 00:01:26,102 Although based on real events, 4 00:01:26,144 --> 00:01:29,768 the characters and situations portrayed in this film are fictional. 5 00:01:29,852 --> 00:01:36,048 Nevertheless, resemblance to actual persons or events is no coincidence. 6 00:01:57,601 --> 00:02:01,092 Lucie, I got the medical expert's report. 7 00:02:01,435 --> 00:02:03,435 I hadn't mentioned it, 8 00:02:04,102 --> 00:02:05,684 it's pretty shocking. 9 00:02:05,768 --> 00:02:09,259 Talk of so-called "genetic antecedents". 10 00:02:10,310 --> 00:02:12,765 So it's a negative opinion? 11 00:02:13,227 --> 00:02:15,060 Yes, it's negative. 12 00:02:15,102 --> 00:02:18,018 Expect them to be very aggressive in court. 13 00:02:18,102 --> 00:02:21,018 Which means they're desperate, a good sign. 14 00:02:21,102 --> 00:02:23,310 You have a solid case. 15 00:02:23,352 --> 00:02:27,367 We have proof of Margot's work-related disease. 16 00:02:27,977 --> 00:02:29,977 Are your friends here? 17 00:02:30,102 --> 00:02:31,310 Yes. 18 00:02:31,352 --> 00:02:34,434 I called volunteers and group members. 19 00:02:34,518 --> 00:02:36,185 It's a good showing. 20 00:02:36,269 --> 00:02:39,185 That's very good. And very important. 21 00:02:39,269 --> 00:02:41,814 Puts pressure on the judges. 22 00:02:44,852 --> 00:02:48,934 The lymphoma that took Margot's life was included this year 23 00:02:49,018 --> 00:02:52,247 on the list of work-related diseases. 24 00:02:52,560 --> 00:02:53,869 What's more, 25 00:02:54,643 --> 00:02:58,893 the scientific literature clearly links that cancer 26 00:02:58,977 --> 00:03:03,185 with repeated, prolonged exposure to Tetrazine, which, alas, 27 00:03:03,269 --> 00:03:05,542 was Margot Tauran's case. 28 00:03:07,852 --> 00:03:09,379 This pesticide 29 00:03:10,435 --> 00:03:13,351 was officially designated by the W.H.O., 30 00:03:13,435 --> 00:03:15,071 four years ago, 31 00:03:15,518 --> 00:03:17,882 as a potential carcinogen. 32 00:03:20,435 --> 00:03:23,517 Lastly, a word about the committee members 33 00:03:23,601 --> 00:03:26,656 who rendered this negative opinion. 34 00:03:27,060 --> 00:03:30,987 Of three doctors chosen to judge blood cancer, 35 00:03:31,351 --> 00:03:33,715 we have a pulmonologist... 36 00:03:36,144 --> 00:03:38,684 and an employee of the insurance company 37 00:03:38,768 --> 00:03:41,495 slated to indemnify my client. 38 00:03:42,144 --> 00:03:44,768 That can only be called a flagrant 39 00:03:44,852 --> 00:03:46,761 conflict of interest. 40 00:03:47,852 --> 00:03:49,579 In a case so grave, 41 00:03:50,144 --> 00:03:52,962 so serious and painful as this, 42 00:03:53,727 --> 00:03:56,627 given the death of a young woman, 43 00:03:56,727 --> 00:03:59,101 her partner's solitude and grief, 44 00:03:59,185 --> 00:04:03,392 we have a right to expect a much less dubious panel. 45 00:04:03,476 --> 00:04:05,203 Wouldn't you agree? 46 00:04:09,560 --> 00:04:11,102 Your Honor, 47 00:04:11,893 --> 00:04:15,601 the insurance company I represent feels that such a serious case 48 00:04:15,685 --> 00:04:18,412 deserves better than rhetoric. 49 00:04:19,768 --> 00:04:22,809 We are also shocked by Counsel's suspicious attitude 50 00:04:22,893 --> 00:04:25,768 and his conspiracy-minded innuendo. 51 00:04:25,852 --> 00:04:28,517 So we live in a banana republic? 52 00:04:28,601 --> 00:04:29,727 Well no. 53 00:04:29,977 --> 00:04:32,185 The company merely applies the law, 54 00:04:32,269 --> 00:04:34,684 relying on scientific observations. 55 00:04:34,768 --> 00:04:38,018 And those observations lead us to contest 56 00:04:38,102 --> 00:04:41,684 the causal relationship between Tetrazine exposure 57 00:04:41,768 --> 00:04:44,267 and Margot Tauran's illness. 58 00:04:44,351 --> 00:04:46,169 These are the facts. 59 00:04:46,268 --> 00:04:49,810 Family antecedents have been established 60 00:04:49,852 --> 00:04:52,397 by an independent expertise. 61 00:04:53,560 --> 00:04:58,273 The same cancer took the life of Margot Tauran's uncle. 62 00:05:00,060 --> 00:05:01,740 Please be silent. 63 00:05:02,144 --> 00:05:04,476 You're right. Yes... 64 00:05:05,351 --> 00:05:08,018 Margot's uncle was a farmer, too, 65 00:05:08,102 --> 00:05:12,060 and he, too, died of cancer. Because he, too, 66 00:05:12,393 --> 00:05:15,060 was exposed to pesticides his whole life. 67 00:05:15,144 --> 00:05:18,893 Heredity has nothing to do with it. Nothing. 68 00:05:18,977 --> 00:05:22,434 Margot and her uncle both had life-long contact to poison. 69 00:05:22,518 --> 00:05:24,154 That's reality. 70 00:05:24,685 --> 00:05:26,267 I'd like to add one point. 71 00:05:26,351 --> 00:05:29,580 - You've said a lot. - Just one point. 72 00:05:32,894 --> 00:05:33,935 This year 73 00:05:35,144 --> 00:05:36,235 in France, 74 00:05:37,185 --> 00:05:38,351 three times, 75 00:05:38,435 --> 00:05:41,060 in three regions, far from one another, 76 00:05:41,144 --> 00:05:42,560 spraying 77 00:05:42,894 --> 00:05:44,935 of this carcinogenic pesticide 78 00:05:45,019 --> 00:05:48,476 caused 184 cases of intoxication, of which 61 79 00:05:48,560 --> 00:05:50,651 led to hospitalization. 80 00:05:50,935 --> 00:05:53,518 So in two of those regions, the Prefect 81 00:05:53,602 --> 00:05:58,851 quite rightly and very simply banned Tetrazine for several weeks. 82 00:05:58,935 --> 00:06:00,462 Now I ask you, 83 00:06:01,810 --> 00:06:05,126 is it so hard to exercise common sense? 84 00:06:06,102 --> 00:06:09,002 Is it so hard to be responsible? 85 00:06:09,852 --> 00:06:12,307 Is it so hard to be honest? 86 00:06:16,685 --> 00:06:17,776 Thank you. 87 00:06:20,351 --> 00:06:26,198 But the use of this product is strictly defined by the manufacturer. 88 00:06:28,727 --> 00:06:33,810 "Apply under plastic sheeting, water to bind molecule to the ground." 89 00:06:33,894 --> 00:06:38,432 So who isn't being responsible and honest, Counselor? 90 00:06:38,602 --> 00:06:40,810 In the regions to which you refer, 91 00:06:40,894 --> 00:06:44,210 did the users follow these guidelines? 92 00:06:45,476 --> 00:06:47,476 Thank you, Your Honor. 93 00:06:48,768 --> 00:06:51,586 Ma'am, would you like to speak? 94 00:06:54,143 --> 00:06:55,185 Yes. 95 00:06:59,268 --> 00:07:00,948 We use pesticides. 96 00:07:01,102 --> 00:07:02,302 We have to. 97 00:07:03,727 --> 00:07:07,043 To maintain our crop yield, to get by. 98 00:07:08,268 --> 00:07:12,632 I don't know who's in charge, or what to call them. 99 00:07:12,727 --> 00:07:15,091 But if they had told us... 100 00:07:15,435 --> 00:07:18,309 if there was a clear warning on the product, 101 00:07:18,393 --> 00:07:20,434 we wouldn't have used it. 102 00:07:20,518 --> 00:07:22,609 Or not in the same way. 103 00:07:25,435 --> 00:07:27,344 And Margot is gone... 104 00:07:28,643 --> 00:07:30,323 because of that. 105 00:07:32,226 --> 00:07:33,310 And... 106 00:07:37,643 --> 00:07:38,734 Thank you. 107 00:07:39,185 --> 00:07:42,676 The court is in recess for deliberation. 108 00:07:51,894 --> 00:07:55,726 ...the shocking scandal around methods of mining cobalt 109 00:07:55,810 --> 00:07:58,518 a component of electric batteries. 110 00:07:58,602 --> 00:08:02,142 Most of the world's supply originates in southern Congo. 111 00:08:02,226 --> 00:08:06,851 Spiraling cobalt prices attracted nearly 200,000 undocumented miners, 112 00:08:06,935 --> 00:08:09,518 known as "diggers". 113 00:08:09,560 --> 00:08:13,184 Children with only pickaxes and shovels, they work without protection, 114 00:08:13,268 --> 00:08:17,685 in poorly ventilated tunnels, and are paid 2 euros per day. 115 00:08:17,769 --> 00:08:21,600 For how long will children pay, with their health and lives, 116 00:08:21,684 --> 00:08:23,768 for the electric power industry? 117 00:08:23,852 --> 00:08:25,768 How long can we look away? 118 00:08:25,852 --> 00:08:29,602 Stop exploiting children in Africa 119 00:08:29,977 --> 00:08:31,185 There. 120 00:08:31,226 --> 00:08:35,142 If you like it, we take it viral tomorrow on social media. 121 00:08:35,226 --> 00:08:37,435 It's good. It's better. 122 00:08:37,477 --> 00:08:40,601 More focused on the kids' faces, the risk they take. 123 00:08:40,685 --> 00:08:42,776 The rest is extraneous. 124 00:08:43,268 --> 00:08:46,672 This version is good. We greenlight it? 125 00:08:47,477 --> 00:08:49,810 Did you find a segue for later? 126 00:08:49,894 --> 00:08:53,310 Yes. I'll use the Tokyo example. 127 00:08:53,852 --> 00:08:57,226 Hammer home the years of practice, the new diesel engines, 128 00:08:57,310 --> 00:09:00,851 then finish on the Kyoto Protocol. I think that's enough. 129 00:09:00,935 --> 00:09:02,851 About the Tetrazine report, 130 00:09:02,935 --> 00:09:04,685 everyone will be there. 131 00:09:04,769 --> 00:09:06,309 I booked the whole hotel. 132 00:09:06,393 --> 00:09:11,978 You just make a brief opening statement. Here's the latest draft. 133 00:09:20,935 --> 00:09:22,244 Seriously... 134 00:09:28,685 --> 00:09:30,685 - Za nas! - Nostrovia! 135 00:09:32,935 --> 00:09:35,434 Let's go, bring up the rear! 136 00:09:35,518 --> 00:09:38,268 Nael! Ewan! Close up the ranks! 137 00:09:38,352 --> 00:09:40,534 You're over ten minutes! 138 00:09:42,518 --> 00:09:45,393 Place your shoulders over the line, 139 00:09:45,477 --> 00:09:47,295 eyes straight ahead. 140 00:09:48,393 --> 00:09:52,408 Why should we properly set the starting blocks? 141 00:09:54,976 --> 00:09:57,351 So you start out straight ahead, 142 00:09:57,435 --> 00:09:59,162 and so better time. 143 00:10:00,143 --> 00:10:01,823 Problem, Quentin? 144 00:10:02,185 --> 00:10:05,226 This is useless. No one's going to the Olympics. 145 00:10:05,310 --> 00:10:08,435 - Pack it up. - Watch your tone! 146 00:10:08,477 --> 00:10:09,727 Apologize. 147 00:10:12,810 --> 00:10:16,388 - I'm waiting, Quentin. - I'm out of here. 148 00:10:16,976 --> 00:10:18,703 Quentin, stay here. 149 00:10:19,143 --> 00:10:23,943 First six, on the blocks. Show them, I'll be right back. 150 00:10:24,560 --> 00:10:26,309 - Come back please. - Get off! 151 00:10:26,393 --> 00:10:29,448 What's wrong with you? Settle down! 152 00:10:34,560 --> 00:10:37,615 I advise you to apologize, Quentin. 153 00:10:39,852 --> 00:10:41,018 I'm sorry. 154 00:10:43,435 --> 00:10:45,115 Going to expel me? 155 00:10:45,727 --> 00:10:47,407 Sure, what else? 156 00:10:48,518 --> 00:10:51,485 I turn you in, you get thrown out. 157 00:10:52,143 --> 00:10:54,143 Then you go to prison. 158 00:10:54,727 --> 00:10:58,218 In there, the hoods will train you good. 159 00:10:58,727 --> 00:11:02,392 Then you'll come back and blow us all away. 160 00:11:04,393 --> 00:11:06,976 Take a breath, then come back. 161 00:11:07,060 --> 00:11:09,960 You're not going to the Olympics. 162 00:11:10,060 --> 00:11:14,685 I agree. What's the use of knowing how to set a block? 163 00:11:15,143 --> 00:11:17,416 But I'm the teacher here. 164 00:11:19,852 --> 00:11:21,185 So try it. 165 00:11:21,518 --> 00:11:23,518 We're waiting for you. 166 00:11:23,602 --> 00:11:26,420 Come on, Quentin, stop sulking! 167 00:11:40,393 --> 00:11:42,351 - Hi. - Hi. Have a good shift. 168 00:11:42,435 --> 00:11:43,635 Good night! 169 00:11:52,477 --> 00:11:55,393 Delivery, platform 46. 170 00:12:09,352 --> 00:12:12,101 Article 313, aisle 29, 171 00:12:12,143 --> 00:12:14,935 number 5529. 172 00:12:20,126 --> 00:12:23,562 It takes approximately 60,000 megajoules to build 173 00:12:23,646 --> 00:12:25,292 a traditional car. 174 00:12:25,376 --> 00:12:28,562 Compare that to the 120,000 megajoules... 175 00:12:28,646 --> 00:12:31,127 ...needed to build an electric one. 176 00:12:31,211 --> 00:12:33,323 Twice as much greenhouse gas... 177 00:12:33,407 --> 00:12:36,159 ...needed during the manufacturing process. 178 00:12:36,243 --> 00:12:38,708 But you save on electric car emissions... 179 00:12:38,792 --> 00:12:42,204 You multiply tenfold in electric car manufacturing. 180 00:12:42,288 --> 00:12:45,681 You're the most important industrial leaders in Eastern Europe. 181 00:12:45,765 --> 00:12:50,505 You've the power to choose your future, both in terms of energy and integrity! 182 00:12:50,589 --> 00:12:54,081 I would also like to mention the techniques used in extracting cobalt 183 00:12:54,165 --> 00:12:56,746 ...which goes into building electric batteries. 184 00:12:56,830 --> 00:12:59,766 60 percent of cobalt production... 185 00:12:59,850 --> 00:13:03,002 ...comes from the south of the Democratic Republic of the Congo... 186 00:13:03,086 --> 00:13:05,875 ...mainly from the Kolwezi region. 187 00:13:05,959 --> 00:13:09,667 Children are equipped with shovels and pickaxes... 188 00:13:09,751 --> 00:13:13,627 ...working without any protection at all in poorly ventilated tunnels... 189 00:13:13,711 --> 00:13:15,135 for a meager 2 euros... 190 00:13:15,219 --> 00:13:16,807 Sowing the seeds of doubt 191 00:13:16,891 --> 00:13:19,319 ...by hypocritically preying on people's emotions... 192 00:13:19,403 --> 00:13:21,892 ...and even distorting scientific facts... 193 00:13:21,976 --> 00:13:24,531 ...seem to be the heart of your argument. 194 00:13:24,615 --> 00:13:27,909 We're trying to think of how to improve everyone's lives... 195 00:13:27,993 --> 00:13:30,784 ...and incidentally save the planet. 196 00:13:30,868 --> 00:13:34,502 Whereas you're happy to settle for manipulating official figures... 197 00:13:34,586 --> 00:13:36,634 ...to benefit commercial interests. 198 00:13:36,718 --> 00:13:40,083 The basic principle behind lobbies like yours... 199 00:13:40,167 --> 00:13:42,768 ...is to lie, and you do it without remorse. 200 00:13:42,852 --> 00:13:45,695 You're nothing but poor communicators and merchants of doubt! 201 00:13:45,779 --> 00:13:48,800 Sir, calm down... You don't need to get angry. 202 00:13:48,884 --> 00:13:51,383 Nor do you have to berate me in public. 203 00:13:51,467 --> 00:13:56,878 I just had lunch with my old mother. I got my share, thank you. 204 00:13:57,440 --> 00:13:59,120 More seriously... 205 00:13:59,834 --> 00:14:02,625 ...what you call lies, are simply facts. 206 00:14:02,709 --> 00:14:05,933 But maybe they make you feel uncomfortable? 207 00:14:06,017 --> 00:14:07,055 Fact... 208 00:14:07,196 --> 00:14:10,542 In 1999, Tokyo said no to diesel fuel. 209 00:14:11,474 --> 00:14:17,344 Fact... in 2010 the Japanese government made a complete U-turn... 210 00:14:17,417 --> 00:14:21,207 ...and provided financial incentives to people to buy diesel cars. 211 00:14:21,291 --> 00:14:22,375 Why? 212 00:14:23,487 --> 00:14:24,387 Why? 213 00:14:25,227 --> 00:14:30,001 Because studies based on years of actual practice... 214 00:14:30,568 --> 00:14:33,833 ...show that new diesel engines with particle filters... 215 00:14:33,917 --> 00:14:36,137 ...emit 20 percent less CO2... 216 00:14:36,221 --> 00:14:39,625 ...and consume less than petrol engines. 217 00:14:39,891 --> 00:14:42,487 I don't know about you, but I believe this makes... 218 00:14:42,571 --> 00:14:45,583 ...a major difference in the fight against global warming... 219 00:14:45,667 --> 00:14:48,809 ...as defined by the Kyoto protocol. 220 00:14:49,709 --> 00:14:51,086 Don't you? 221 00:14:53,967 --> 00:14:56,285 - Merchants of doubt! - Thank you... 222 00:14:56,369 --> 00:14:59,309 You manipulate the facts! 223 00:14:59,357 --> 00:15:03,721 That's all you do... You only manipulate the facts! 224 00:15:03,810 --> 00:15:04,935 All right. 225 00:15:06,810 --> 00:15:09,174 To the merchants of doubt. 226 00:15:12,893 --> 00:15:15,226 Becoming a dad is life's best gift. 227 00:15:15,310 --> 00:15:17,227 Mine are grown now. 228 00:15:18,352 --> 00:15:20,897 But I remember every detail. 229 00:15:21,768 --> 00:15:23,495 All that happiness. 230 00:15:24,519 --> 00:15:27,518 When I met Charlène, she'd just had Camille. 231 00:15:27,602 --> 00:15:29,693 With her idiot husband. 232 00:15:29,851 --> 00:15:33,255 She was destroyed. He had destroyed her. 233 00:15:34,060 --> 00:15:36,060 That's when I met her. 234 00:15:37,602 --> 00:15:41,355 Then she rebounded, created her collections. 235 00:15:41,602 --> 00:15:44,642 And when I think, now we're having a baby. 236 00:15:44,726 --> 00:15:45,768 Ours. 237 00:15:46,268 --> 00:15:47,948 That we made it. 238 00:15:49,435 --> 00:15:51,726 It seems pretty magical, you know? 239 00:15:51,810 --> 00:15:53,976 We all catch a break in life. 240 00:15:54,060 --> 00:15:56,060 Charlène is yours. 241 00:15:59,394 --> 00:16:01,976 - Thought of moving them to Brussels? - No. 242 00:16:02,060 --> 00:16:04,310 Charlène's company is in Paris. 243 00:16:04,394 --> 00:16:07,185 And the schools are better, for Camille. 244 00:16:07,269 --> 00:16:10,268 We're together for the good stuff. Weekends. 245 00:16:10,352 --> 00:16:11,661 We enjoy it. 246 00:16:15,018 --> 00:16:17,435 Is it me or is this a pick-up bar? 247 00:16:17,519 --> 00:16:19,059 No, you're right. 248 00:16:19,143 --> 00:16:21,269 - I think so. - So do I. 249 00:16:22,185 --> 00:16:25,809 My wife is my lucky break. Now let's go to a hooker joint. 250 00:16:25,893 --> 00:16:27,559 - You got it. - Great. 251 00:16:27,643 --> 00:16:29,061 Very logical. 252 00:16:29,643 --> 00:16:32,643 The task of Mrs. Baradeau's lab 253 00:16:33,102 --> 00:16:37,393 is to tally the congenital anomalies in your region 254 00:16:37,477 --> 00:16:39,851 in order to inform authorities. 255 00:16:39,935 --> 00:16:44,143 A few weeks ago, that lab released a study 256 00:16:44,185 --> 00:16:46,268 concerning the last ten years, 257 00:16:46,352 --> 00:16:48,810 finding in your region 258 00:16:48,851 --> 00:16:50,185 a cluster 259 00:16:50,227 --> 00:16:52,517 of babies born without arms 260 00:16:52,601 --> 00:16:55,146 or with other malformations. 261 00:16:55,393 --> 00:16:58,766 The National Institute and the region reacted 262 00:16:58,850 --> 00:17:00,767 by canceling the lab's funding 263 00:17:00,851 --> 00:17:04,080 and now Mrs. Baradeau has been fired. 264 00:17:05,685 --> 00:17:06,893 Excuse me. 265 00:17:07,560 --> 00:17:09,601 Just... why do that? 266 00:17:09,643 --> 00:17:11,768 If the funding's gone, 267 00:17:11,809 --> 00:17:13,933 so is the lab and the report. 268 00:17:14,017 --> 00:17:17,726 If the report is gone, officially there is no problem. 269 00:17:17,810 --> 00:17:19,726 No more malformations, nothing. 270 00:17:19,810 --> 00:17:23,126 Break the thermometer, hide the fever. 271 00:17:23,935 --> 00:17:25,768 Our study clearly finds 272 00:17:25,852 --> 00:17:29,851 that this region's malformation rate is 58 times higher 273 00:17:29,935 --> 00:17:31,601 than the national average. 274 00:17:31,685 --> 00:17:33,726 These are not genetic defects. 275 00:17:33,810 --> 00:17:36,684 Neither are they linked to medicines 276 00:17:36,768 --> 00:17:38,851 or drugs, used by mothers. 277 00:17:38,935 --> 00:17:40,101 What is it? 278 00:17:40,185 --> 00:17:41,642 It's Tetrazine? 279 00:17:41,726 --> 00:17:44,768 The concentration of cases is not coincidence, 280 00:17:44,852 --> 00:17:49,269 and is probably due to exposure to a teratogen, 281 00:17:49,310 --> 00:17:50,768 meaning an agent 282 00:17:50,852 --> 00:17:52,559 common to all the mothers, 283 00:17:52,643 --> 00:17:54,976 which caused the fetal deformations. 284 00:17:55,060 --> 00:17:56,476 So a substance 285 00:17:56,560 --> 00:17:58,893 used in farming is possible. 286 00:17:58,977 --> 00:18:00,517 Like a pesticide. 287 00:18:00,601 --> 00:18:02,684 Of course it's Tetrazine! 288 00:18:02,768 --> 00:18:06,809 They cut the funding because authorization of that shit 289 00:18:06,893 --> 00:18:09,476 is up for renewal in Europe this year. 290 00:18:09,560 --> 00:18:12,226 Their only goal is that renewal. 291 00:18:12,310 --> 00:18:15,101 Your study just got in their way. 292 00:18:15,185 --> 00:18:17,458 And it goes even farther. 293 00:18:17,977 --> 00:18:19,886 Look. In your region, 294 00:18:20,435 --> 00:18:22,060 certain streams 295 00:18:22,144 --> 00:18:24,780 have been wiped from the map. 296 00:18:25,060 --> 00:18:26,476 You knew that. 297 00:18:26,560 --> 00:18:27,685 Why? 298 00:18:28,060 --> 00:18:31,559 In exchange for accords and lots of money, 299 00:18:31,643 --> 00:18:35,893 commercial interests managed to erase them from official maps. 300 00:18:35,977 --> 00:18:38,101 To avoid the duty to protect them 301 00:18:38,185 --> 00:18:40,185 from their pesticides. 302 00:18:43,435 --> 00:18:46,335 If we want to avert catastrophe, 303 00:18:47,269 --> 00:18:50,102 it's zero pesticide. Zero! 304 00:18:52,018 --> 00:18:54,144 You must fight them. 305 00:18:55,476 --> 00:18:58,476 On blue summer evenings, along a trail 306 00:18:58,560 --> 00:19:02,487 Flecked with wheat, upon soft grass I tread... 307 00:19:23,601 --> 00:19:25,692 Come on, nice and tall. 308 00:19:25,810 --> 00:19:26,934 Yes. Taller. 309 00:19:27,018 --> 00:19:28,654 Stay up! Great! 310 00:19:38,977 --> 00:19:40,657 Come on, darling! 311 00:19:53,852 --> 00:19:55,379 Great, Coline. 312 00:20:02,852 --> 00:20:05,670 You want it all? You're hungry? 313 00:20:06,185 --> 00:20:07,935 No, I'm eating it! 314 00:20:07,977 --> 00:20:10,643 Stop! That's my sandwich! 315 00:20:10,685 --> 00:20:13,049 You're the sandwich. Look! 316 00:20:15,310 --> 00:20:16,310 Here. 317 00:20:20,227 --> 00:20:21,351 Dad, stop! 318 00:20:28,810 --> 00:20:31,174 I tried calling yesterday. 319 00:20:31,310 --> 00:20:36,110 Lucie, I'm so sorry. Margot's disease wasn't recognized. 320 00:20:36,310 --> 00:20:37,518 But... 321 00:20:38,102 --> 00:20:39,144 Yeah. 322 00:20:39,601 --> 00:20:42,830 We'll fight on, we'll file an appeal. 323 00:20:43,601 --> 00:20:45,185 I'm out of money. 324 00:20:45,269 --> 00:20:48,498 Don't worry. We'll work something out. 325 00:20:51,476 --> 00:20:56,276 I have a court appearance. I'll call you back afterward. 326 00:20:57,643 --> 00:21:00,785 Trust me, Lucie. We're going to win. 327 00:21:01,227 --> 00:21:02,754 See you later. 328 00:21:16,893 --> 00:21:18,434 One more question, 329 00:21:18,518 --> 00:21:22,976 if I may, Mr. Secretary, about images seen around the world this week 330 00:21:23,060 --> 00:21:26,768 of children, enslaved workers in Congolese cobalt mines. 331 00:21:26,852 --> 00:21:28,476 Should we now reconsider 332 00:21:28,560 --> 00:21:31,601 our conversion to all-electric vehicles? 333 00:21:31,685 --> 00:21:35,525 Ms. Lapix, we take this issue very seriously. 334 00:21:36,060 --> 00:21:39,060 Those children work in deplorable conditions. 335 00:21:39,144 --> 00:21:41,392 We must find those responsible 336 00:21:41,476 --> 00:21:43,768 and ban them from the industry. 337 00:21:43,852 --> 00:21:46,392 But couldn't this be a trick? 338 00:21:46,476 --> 00:21:50,976 Are these accusations leveled at electric cars designed to promote 339 00:21:51,060 --> 00:21:54,060 diesel and gasoline, obviously more polluting? 340 00:21:54,144 --> 00:21:57,226 We're always regulating pollutants of all kinds 341 00:21:57,310 --> 00:21:59,765 to protect our environment. 342 00:22:00,102 --> 00:22:03,069 But as the data evolves, we adapt. 343 00:22:03,193 --> 00:22:04,726 For example, in Japan, 344 00:22:04,810 --> 00:22:08,810 where they banned diesel 20 years prior, they've gone back to it. 345 00:22:08,894 --> 00:22:10,935 And why is that, Mrs. Lapix? 346 00:22:11,019 --> 00:22:14,601 Because based on years of real-world studies, 347 00:22:14,685 --> 00:22:18,602 new diesel engines emit 20 percent less CO2 348 00:22:18,643 --> 00:22:20,643 than gasoline engines. 349 00:22:21,185 --> 00:22:23,518 That's a big difference to consider 350 00:22:23,602 --> 00:22:26,643 when it comes to battling global warming, 351 00:22:26,727 --> 00:22:29,810 as defined by the Kyoto Protocol. 352 00:22:29,852 --> 00:22:31,643 Diesel is back! 353 00:22:42,602 --> 00:22:45,147 Our Secretary was very good. 354 00:22:46,102 --> 00:22:49,244 Thanks to Thomas Moore and the team! 355 00:22:56,310 --> 00:22:58,674 Good messaging. Masterful. 356 00:22:58,810 --> 00:23:02,144 I told you he'd be your best defender. 357 00:23:02,435 --> 00:23:04,852 An exceptional spokesman! 358 00:23:05,643 --> 00:23:07,309 - The best! - Thanks. 359 00:23:07,393 --> 00:23:10,310 Thanks. We're not done! 360 00:23:10,560 --> 00:23:12,601 The Greens will hit back soon. 361 00:23:12,685 --> 00:23:15,309 We got a hold of their report. 362 00:23:15,393 --> 00:23:16,643 Here's the title: 363 00:23:16,727 --> 00:23:20,309 "43 Million Dirty Diesel Engines On European Roads". 364 00:23:20,393 --> 00:23:21,476 There. 365 00:23:21,518 --> 00:23:24,060 It'll make some noise, but we got it. 366 00:23:24,144 --> 00:23:26,976 We're counting on you. Nice win! 367 00:23:27,060 --> 00:23:29,060 Thanks for your trust. 368 00:23:41,435 --> 00:23:46,559 Don't forget the Tetrazine report. With the minister, we'll need it. 369 00:23:46,643 --> 00:23:48,184 Know the difference 370 00:23:48,268 --> 00:23:51,101 between a good lawyer and a great one? 371 00:23:51,185 --> 00:23:52,712 No, you don't. 372 00:23:52,852 --> 00:23:55,226 A good lawyer knows the law. 373 00:23:55,310 --> 00:23:58,267 A great one knows the judge. In this case, 374 00:23:58,351 --> 00:24:00,260 I'm the great lawyer. 375 00:24:00,685 --> 00:24:04,601 I decide who fucks me, so pull up your shorts! 376 00:24:04,685 --> 00:24:05,852 Seriously. 377 00:24:07,602 --> 00:24:09,267 Typical asshole lawyer, 378 00:24:09,351 --> 00:24:11,226 arrogant, greedy. 379 00:24:12,810 --> 00:24:16,810 In this case I knew the judge, so I won, but... 380 00:24:16,894 --> 00:24:19,167 we live in a crazy world. 381 00:24:22,435 --> 00:24:25,577 I won that case, but I lost another. 382 00:24:27,185 --> 00:24:30,240 I'm sort of flying blind right now. 383 00:24:31,477 --> 00:24:33,204 Anyway, that's all. 384 00:24:33,810 --> 00:24:35,446 So how are you? 385 00:24:37,560 --> 00:24:39,742 I'm moving to the south. 386 00:24:51,393 --> 00:24:53,073 I'm happy for you. 387 00:24:54,810 --> 00:24:57,434 - Your mind's made up? - Yeah. 388 00:24:57,518 --> 00:24:59,198 It's what I want. 389 00:25:00,727 --> 00:25:03,363 I won't stay a year too many. 390 00:25:04,268 --> 00:25:07,168 I want to go, with no bitterness. 391 00:25:11,685 --> 00:25:13,351 Will you quit the AFP? 392 00:25:13,435 --> 00:25:15,344 No, I'll keep my job. 393 00:25:16,060 --> 00:25:18,226 I'll commute, that's all. 394 00:25:18,310 --> 00:25:22,325 Come to Paris 1 or 2 days a week. Others do it. 395 00:25:22,685 --> 00:25:24,594 And when do you move? 396 00:25:25,143 --> 00:25:30,017 I'm off to New York for an article. But I've listed my apartment. 397 00:25:30,101 --> 00:25:32,101 However long it takes. 398 00:25:55,602 --> 00:25:56,643 Stop. 399 00:26:31,060 --> 00:26:33,644 Mr. Secretary, Senators, 400 00:26:34,101 --> 00:26:36,851 thank you all for accepting our invitation, 401 00:26:36,935 --> 00:26:40,268 and for joining us in this Normandy paradise, 402 00:26:40,352 --> 00:26:43,226 far from the Parisian hustle-bustle. 403 00:26:43,310 --> 00:26:46,060 Let me take this opportunity 404 00:26:46,101 --> 00:26:48,934 to heartily thank the Agriculture Secretary 405 00:26:49,018 --> 00:26:51,934 for hearing us on the crucial issue 406 00:26:52,018 --> 00:26:55,518 of defending pesticides, and especially Tetrazine. 407 00:26:55,602 --> 00:26:57,393 Thanks also to Dennis, 408 00:26:57,477 --> 00:27:00,643 who somehow managed to get senators of every stripe 409 00:27:00,727 --> 00:27:02,254 into one room. 410 00:27:02,518 --> 00:27:04,810 Before handing it over to him, 411 00:27:04,894 --> 00:27:07,476 let me also thank Claude Delahaye 412 00:27:07,560 --> 00:27:11,487 whom we all know now, architect of the report, 413 00:27:11,644 --> 00:27:13,324 the best among us! 414 00:27:13,685 --> 00:27:16,321 Thank you. Really. Sincerely. 415 00:27:16,560 --> 00:27:20,226 Yes, our major evaluation report is now completed. 416 00:27:20,310 --> 00:27:22,393 It will be broadly distributed 417 00:27:22,477 --> 00:27:25,726 to all member states of the European Community, 418 00:27:25,810 --> 00:27:28,476 to the appropriate European Commissioners 419 00:27:28,560 --> 00:27:30,601 and to the media, in six months. 420 00:27:30,685 --> 00:27:32,976 That is, just before the vote 421 00:27:33,060 --> 00:27:35,309 for renewal of Tetrazine licensing. 422 00:27:35,393 --> 00:27:39,560 Yes, Mr. Secretary, this is an important vote for our economy. 423 00:27:39,644 --> 00:27:43,601 Important for preserving agricultural production, important 424 00:27:43,685 --> 00:27:46,726 for maintaining jobs in the region. 425 00:27:46,810 --> 00:27:49,018 I have no doubt, sir, 426 00:27:50,060 --> 00:27:52,351 that our report will tip the scale. 427 00:27:52,435 --> 00:27:55,726 The renewal of Tetrazine must be approved, sir. 428 00:27:55,810 --> 00:27:58,351 Your support will be the key factor. 429 00:27:58,435 --> 00:28:01,351 Our report shows with disarming simplicity 430 00:28:01,435 --> 00:28:04,685 that groups which list this molecule as dangerous 431 00:28:04,769 --> 00:28:06,892 aren't qualified to do so. 432 00:28:06,976 --> 00:28:09,476 Turns out, their opinions are worthless. 433 00:28:09,560 --> 00:28:12,976 What we say can be understood by a 5-year-old. 434 00:28:13,060 --> 00:28:16,892 Tetrazine is less carcinogenic than candy he's allowed to eat, 435 00:28:16,976 --> 00:28:19,876 and which isn't against the law. 436 00:28:19,976 --> 00:28:21,176 That's all. 437 00:28:21,644 --> 00:28:25,222 Enough talk, I'll let you enjoy your meal. 438 00:29:49,560 --> 00:29:54,447 Whenever I see Christian's idiot face I want to deck him. 439 00:29:58,727 --> 00:30:02,654 Before we left, I pissed in his jacket pockets 440 00:30:03,851 --> 00:30:09,059 And left a gob of spit on his collar. Keep his hands and neck warm! 441 00:30:09,143 --> 00:30:10,779 You're my hero. 442 00:30:12,102 --> 00:30:13,782 You are my hero. 443 00:30:55,726 --> 00:30:56,935 Sometimes 444 00:30:57,227 --> 00:30:59,310 I think if I hadn't gotten sick, 445 00:30:59,394 --> 00:31:01,074 you might've left. 446 00:31:02,143 --> 00:31:03,268 Stop, Zef. 447 00:31:04,102 --> 00:31:06,284 Our story is what it is. 448 00:31:07,435 --> 00:31:09,980 And you're not sick anymore. 449 00:31:12,143 --> 00:31:14,059 And it's freezing cold! 450 00:31:14,143 --> 00:31:15,143 No! 451 00:31:15,477 --> 00:31:18,706 Stay in the water! Stay in the water! 452 00:31:55,851 --> 00:31:57,810 I'm waiting to drink. 453 00:31:57,851 --> 00:32:00,033 I'm tossing the bouquet! 454 00:32:02,352 --> 00:32:04,351 Wait! Let me move over there. 455 00:32:04,435 --> 00:32:06,935 I'm throwing it now! 456 00:32:08,185 --> 00:32:11,227 One, two, three... 457 00:33:04,310 --> 00:33:05,519 Let's go. 458 00:34:17,185 --> 00:34:22,072 Hi, this is Patrick Fameau's voice mail. Leave a message. 459 00:34:22,601 --> 00:34:25,568 You'll hear this when you wake up. 460 00:34:26,642 --> 00:34:29,351 You'll understand my act, or not. 461 00:34:29,435 --> 00:34:32,335 In any case, I want to thank you. 462 00:34:32,810 --> 00:34:34,446 For everything. 463 00:34:37,018 --> 00:34:39,985 I had wonderful years with Margot. 464 00:34:41,269 --> 00:34:42,977 We loved our work. 465 00:36:02,643 --> 00:36:07,227 Happy birthday to you, Coline... 466 00:36:20,935 --> 00:36:22,269 One! 467 00:36:22,310 --> 00:36:24,352 Two! Three! 468 00:36:30,685 --> 00:36:33,269 The presents! The presents! 469 00:36:38,768 --> 00:36:39,977 Want some? 470 00:36:52,893 --> 00:36:55,793 The farmer who killed herself... 471 00:36:57,768 --> 00:37:00,313 It was because of Tetrazine. 472 00:37:03,518 --> 00:37:04,977 I know. 473 00:38:30,102 --> 00:38:33,060 You'll hear this when you wake up. 474 00:38:33,144 --> 00:38:35,935 You'll understand my act, or not. 475 00:38:36,019 --> 00:38:38,392 In any case, I wanted to thank you. 476 00:38:38,476 --> 00:38:40,112 For everything. 477 00:38:40,310 --> 00:38:43,277 I had wonderful years with Margot. 478 00:38:43,643 --> 00:38:45,142 We loved our work. 479 00:38:45,226 --> 00:38:47,476 We trusted our suppliers. 480 00:38:47,560 --> 00:38:50,434 We worked hard. It's a hard life. 481 00:38:50,518 --> 00:38:51,843 The uncertainty, 482 00:38:51,927 --> 00:38:53,407 the constant debt. 483 00:38:53,810 --> 00:38:55,684 The lack of recognition. 484 00:38:55,768 --> 00:38:59,259 Then Margot and I, two women partners... 485 00:39:00,060 --> 00:39:02,960 Margot was a simple, happy soul. 486 00:39:03,310 --> 00:39:06,037 Proud to be a "modern farmer." 487 00:39:06,602 --> 00:39:09,657 We were proud to be feeding people. 488 00:39:11,310 --> 00:39:13,946 We thought we'd have a child. 489 00:39:14,727 --> 00:39:16,727 But then she got sick. 490 00:39:17,768 --> 00:39:22,226 Where I come from, like Margot, people die in silence. 491 00:39:22,310 --> 00:39:25,060 I created an association to get people talking. 492 00:39:25,144 --> 00:39:27,726 Three years later, it failed. 493 00:39:27,810 --> 00:39:30,865 People talked, but no one listened. 494 00:39:32,810 --> 00:39:35,355 I have no strength to go on. 495 00:39:36,727 --> 00:39:39,627 I just want my words to be heard. 496 00:39:41,351 --> 00:39:45,366 And for my name and Margot's not to be muddied. 497 00:39:45,935 --> 00:39:48,018 Maybe now they will hear. 498 00:39:48,102 --> 00:39:50,829 Maybe now they'll have to see. 499 00:39:56,102 --> 00:39:58,284 These are the last words 500 00:40:00,643 --> 00:40:04,047 that Lucie Tauran left on my voice mail. 501 00:40:05,310 --> 00:40:08,539 In memory of Lucie, in Margot's name, 502 00:40:09,477 --> 00:40:12,893 their parents asked me to file a complaint 503 00:40:12,977 --> 00:40:15,309 seeking criminal indemnification 504 00:40:15,393 --> 00:40:18,226 for false representation and poisoning. 505 00:40:18,310 --> 00:40:21,559 They want to bring to light the dark cycle 506 00:40:21,643 --> 00:40:24,101 of inhuman, unacceptable acts 507 00:40:24,185 --> 00:40:26,458 that led to this tragedy. 508 00:40:28,518 --> 00:40:29,936 Margot Tauran 509 00:40:30,685 --> 00:40:32,321 was in contact, 510 00:40:32,727 --> 00:40:33,894 for years, 511 00:40:35,226 --> 00:40:36,862 with Tetrazine. 512 00:40:38,602 --> 00:40:40,267 A harmless substance, 513 00:40:40,351 --> 00:40:45,101 say its makers, but which the W.H.O. designated as a carcinogen. 514 00:40:45,185 --> 00:40:48,501 It is still, unfortunately, permitted. 515 00:40:50,435 --> 00:40:53,071 So how can one help but think 516 00:40:53,310 --> 00:40:54,601 that these decisions 517 00:40:54,685 --> 00:40:56,601 are guided by economic interests 518 00:40:56,685 --> 00:40:58,935 outweighing justice 519 00:40:58,977 --> 00:41:00,852 and public health? 520 00:41:05,268 --> 00:41:09,370 Who so thoroughly mocks the value of human life? 521 00:41:09,852 --> 00:41:11,852 Who killed my client? 522 00:41:14,435 --> 00:41:15,602 Who? 523 00:41:19,226 --> 00:41:23,101 Maintaining favorable market conditions must be the priority. 524 00:41:23,185 --> 00:41:24,393 We're releasing 525 00:41:24,477 --> 00:41:28,184 the all-new Alena Pro, Tetrazine its main ingredient. 526 00:41:28,268 --> 00:41:30,893 The W.H.O. tackled us four years ago. 527 00:41:30,977 --> 00:41:35,059 Then there was Covid, now this woman farmer's suicide. 528 00:41:35,143 --> 00:41:39,419 We cannot abide further loss of market confidence. 529 00:41:39,685 --> 00:41:42,142 We know our American competitor's fate 530 00:41:42,226 --> 00:41:44,559 in a similar, badly-managed case. 531 00:41:44,643 --> 00:41:46,726 A 45 percent capital loss, 532 00:41:46,810 --> 00:41:49,184 stockholders running for the hills. 533 00:41:49,268 --> 00:41:51,142 That can't happen to us. 534 00:41:51,226 --> 00:41:54,476 Maintaining favorable market conditions 535 00:41:54,560 --> 00:41:57,559 and the parliamentary vote are our priorities. 536 00:41:57,643 --> 00:42:01,267 The Touran affair will be forgotten in due course. 537 00:42:01,351 --> 00:42:03,624 We mustn't fuel the fire. 538 00:42:03,769 --> 00:42:06,184 Avoid the media back-and-forth. 539 00:42:06,268 --> 00:42:07,851 At least until the vote. 540 00:42:07,935 --> 00:42:10,990 Two lesbian women, legally married. 541 00:42:11,268 --> 00:42:13,309 - Can we work that? - No! 542 00:42:13,393 --> 00:42:15,268 Don't touch it, we'd get hurt. 543 00:42:15,352 --> 00:42:16,934 We just defuse it, 544 00:42:17,018 --> 00:42:18,745 recenter the issue. 545 00:42:18,852 --> 00:42:22,976 Lucie Tauran's very fragile psyche led her to suicide, 546 00:42:23,060 --> 00:42:25,810 not the failed battle against Phytosanis. 547 00:42:25,894 --> 00:42:29,685 Lucie took antidepressants well before Margot fell ill. 548 00:42:29,769 --> 00:42:33,810 Daily pressures added to this, and, as for all farmers, 549 00:42:33,894 --> 00:42:37,476 the overwhelming stress of directives issued by Brussels, 550 00:42:37,560 --> 00:42:40,685 followed in France to the letter, even eagerly, 551 00:42:40,769 --> 00:42:43,976 while other countries are much more lax. 552 00:42:44,060 --> 00:42:46,605 That way, we turn the tables 553 00:42:46,852 --> 00:42:50,810 as we indirectly shift pressure and responsibility to Brussels. 554 00:42:50,894 --> 00:42:53,601 That should serve our number one priority, 555 00:42:53,685 --> 00:42:55,810 the vote five months away. 556 00:42:55,894 --> 00:42:58,518 We also have a press release ready 557 00:42:58,602 --> 00:43:01,602 underscoring all the efforts 558 00:43:01,644 --> 00:43:05,268 Phytosanis has made to equitably parse the situation. 559 00:43:05,352 --> 00:43:08,685 Give us your input. We're handing it out. 560 00:43:08,769 --> 00:43:09,860 Thank you. 561 00:43:10,602 --> 00:43:12,976 We also have another problem. 562 00:43:13,060 --> 00:43:16,987 8,000 people marched outside your home office. 563 00:43:17,185 --> 00:43:19,142 That's not negligible. 564 00:43:19,226 --> 00:43:22,643 But we know how to handle it. Our behavior analysis shows 565 00:43:22,727 --> 00:43:26,976 we must absolutely avoid transferring value to Lucie Tauran. 566 00:43:27,060 --> 00:43:29,434 She mustn't become the embodiment, 567 00:43:29,518 --> 00:43:32,351 even temporarily, of crimes against nature, 568 00:43:32,435 --> 00:43:33,934 of the green movement 569 00:43:34,018 --> 00:43:37,268 and anti-free-market or anti-capitalist forces. 570 00:43:37,352 --> 00:43:41,434 It took us months to muzzle the W.H.O.'s censure. 571 00:43:41,518 --> 00:43:44,601 This will stir up some media and activist reaction. 572 00:43:44,685 --> 00:43:47,351 So we reactivate our W.H.O. mapping. 573 00:43:47,435 --> 00:43:50,226 Influencers, group-owned media, 574 00:43:50,310 --> 00:43:54,226 favorable activists speaking up for high-yield agriculture, 575 00:43:54,310 --> 00:43:57,768 And we'll introduce a media cell, using cyber-mobbing. 576 00:43:57,852 --> 00:44:01,685 Trolls and bots will snuff out anti-Tetrazine comments, 577 00:44:01,769 --> 00:44:03,405 clean up sites. 578 00:44:04,185 --> 00:44:07,601 I have a list of scientists who may be helpful. 579 00:44:07,685 --> 00:44:11,560 The idea is to put a respectable face on our counter-attack. 580 00:44:11,644 --> 00:44:12,560 How much? 581 00:44:12,644 --> 00:44:16,659 Depending on the profile, 1 to 2 million euros. 582 00:44:17,060 --> 00:44:19,851 Copy me on this. I want to greenlight the name. 583 00:44:19,935 --> 00:44:21,268 Yes, of course. 584 00:44:21,352 --> 00:44:23,934 If I may, one more word about Tauran. 585 00:44:24,018 --> 00:44:27,184 We looked into the lawyer, Patrick Fameau. 586 00:44:27,268 --> 00:44:32,309 Brilliant early career, less purist. He hasn't always defended orphans. 587 00:44:32,393 --> 00:44:34,601 A falling out with his main client. 588 00:44:34,685 --> 00:44:37,934 His associates drop him, he shifts to criminal work. 589 00:44:38,018 --> 00:44:40,226 No big wins, mundane stuff. 590 00:44:40,310 --> 00:44:42,393 He moves to environmental law, 591 00:44:42,477 --> 00:44:44,601 possibly opportunistically. 592 00:44:44,685 --> 00:44:47,809 He got the Tauran case as a referral. 593 00:44:47,893 --> 00:44:50,075 His practice is in debt. 594 00:44:50,310 --> 00:44:54,499 He's stubborn. But he's fraying around the edges. 595 00:44:59,602 --> 00:45:00,560 There. 596 00:45:00,602 --> 00:45:02,268 Year N minus three. 597 00:45:02,352 --> 00:45:05,309 You touch Phytosanis, you open Pandora's Box. 598 00:45:05,393 --> 00:45:09,226 Their lobbyists have worked 3 years to discredit the W.H.O., 599 00:45:09,310 --> 00:45:11,851 waging an all-out campaign to destroy 600 00:45:11,935 --> 00:45:16,309 all of their public health programs concerning Tetrazine. 601 00:45:16,393 --> 00:45:18,309 They bashed W.H.O.'s philosophy 602 00:45:18,393 --> 00:45:22,560 critiqued their budget management, their health priorities. 603 00:45:22,644 --> 00:45:26,767 They marred the reputation of every key anti-Tetrazine player. 604 00:45:26,851 --> 00:45:28,531 And it has worked. 605 00:45:29,560 --> 00:45:32,460 The W.H.O. has been destabilized. 606 00:45:38,101 --> 00:45:42,203 Your client's suicide comes amid that crossfire. 607 00:45:43,018 --> 00:45:44,327 And hang on, 608 00:45:44,935 --> 00:45:46,309 I found Phytosanis 609 00:45:46,393 --> 00:45:50,726 keeps tabs on a hundred personalities ranked by their take on Tetrazine. 610 00:45:50,810 --> 00:45:54,059 Among them, apparently, they track priority targets 611 00:45:54,143 --> 00:45:58,070 with records on pesticides plus personal info. 612 00:45:59,268 --> 00:46:02,168 And your name was added recently. 613 00:46:04,393 --> 00:46:08,476 Your name, phone number, address, everything on you. 614 00:46:08,560 --> 00:46:10,477 On their watchlist. 615 00:46:21,268 --> 00:46:23,813 Which explains my tax audit. 616 00:46:24,685 --> 00:46:25,685 Shit. 617 00:46:26,893 --> 00:46:29,620 Be careful, they're dangerous. 618 00:46:32,893 --> 00:46:34,767 How did you get that list? 619 00:46:34,851 --> 00:46:40,611 Our health guy has good info. But no source, nothing on the record. 620 00:46:42,102 --> 00:46:46,059 Here. The number for the ex-researcher you told me about. 621 00:46:46,143 --> 00:46:48,325 - Richard Vanec. - Right. 622 00:46:50,143 --> 00:46:53,518 Ex-top scientist at a German competitor of Phytosanis. 623 00:46:53,602 --> 00:46:56,976 He was let go after a supposed "burnout". 624 00:46:57,060 --> 00:46:59,809 He jumped to government research, retired, 625 00:46:59,893 --> 00:47:01,711 then founded an NGO. 626 00:47:01,976 --> 00:47:05,991 Now he does conferences, denouncing pesticides. 627 00:47:06,893 --> 00:47:11,101 He respects his industry-wide non-disclosure agreement... 628 00:47:11,185 --> 00:47:14,240 But he's always testing the limits. 629 00:47:15,477 --> 00:47:18,295 Especially regarding Tetrazine. 630 00:47:18,810 --> 00:47:21,628 Great. Thank you. Thanks a lot. 631 00:47:31,018 --> 00:47:33,745 What do you think of all this? 632 00:47:33,976 --> 00:47:37,205 Nothing. You ask for help, I help you. 633 00:47:45,976 --> 00:47:49,991 I'm afraid for you. But I've stopped saying so. 634 00:47:54,227 --> 00:47:57,456 And in the south, what do they think? 635 00:48:19,435 --> 00:48:20,767 Truth or dare? 636 00:48:20,851 --> 00:48:21,976 Truth! 637 00:48:22,018 --> 00:48:24,559 - How's it feel to be 13? - Old! 638 00:48:24,643 --> 00:48:26,559 Your turn! Truth or dare? 639 00:48:26,643 --> 00:48:30,184 They need me back in Brussels, right away. 640 00:48:30,268 --> 00:48:31,934 A meeting 2 hours from now. 641 00:48:32,018 --> 00:48:35,809 Some complicated stuff to work out on Tetrazine. 642 00:48:35,893 --> 00:48:37,393 I'm on the train now. 643 00:48:37,477 --> 00:48:39,143 Camille will be sad. 644 00:48:39,227 --> 00:48:42,456 I'm so sorry. I'll make it up to her. 645 00:48:43,060 --> 00:48:44,435 So how are you? 646 00:48:44,519 --> 00:48:46,046 I'm all right. 647 00:48:47,185 --> 00:48:49,934 Can you hear the girls? They're having fun. 648 00:48:50,018 --> 00:48:51,654 Good, I'm glad. 649 00:48:52,394 --> 00:48:56,684 I'll put Camille on. Then Facetime me, I'll show you the room. 650 00:48:56,768 --> 00:48:58,448 Hang on, doorbell. 651 00:48:58,726 --> 00:49:00,635 Another guest for me! 652 00:49:01,060 --> 00:49:03,060 Surprise! 653 00:49:03,102 --> 00:49:05,059 - Mathias! - Happy birthday, hon. 654 00:49:05,143 --> 00:49:07,101 - You came! - Of course. 655 00:49:07,185 --> 00:49:09,226 - This is for you. - Gorgeous! 656 00:49:09,310 --> 00:49:12,888 - And this is for you. - You're wonderful. 657 00:49:13,851 --> 00:49:17,018 Look outside. There's something there for you. 658 00:49:17,102 --> 00:49:18,519 Take a look. 659 00:49:21,935 --> 00:49:24,753 - You always believe me? - Yeah. 660 00:49:24,851 --> 00:49:28,080 Well? Is the color ok? I wasn't sure. 661 00:49:28,269 --> 00:49:30,268 But... where are we going? 662 00:49:30,352 --> 00:49:32,476 What? The Ariana Grande concert! 663 00:49:32,560 --> 00:49:34,559 Ten tickets, you leave now! 664 00:49:34,643 --> 00:49:36,642 - No way! - You still here?! 665 00:49:36,726 --> 00:49:38,684 You're the best! Thank you! 666 00:49:38,768 --> 00:49:40,677 My pleasure, darling. 667 00:49:42,227 --> 00:49:44,268 We're gonna see Ariana Grande! 668 00:49:44,352 --> 00:49:45,988 You're so good. 669 00:49:46,143 --> 00:49:48,726 You've won your step-dad honors now. 670 00:49:48,810 --> 00:49:52,601 I left it all on the field. No more until she's 18. 671 00:49:52,685 --> 00:49:54,601 Mi, will you take them? 672 00:49:54,685 --> 00:49:58,351 Keep an eye on them. One pint per child, max! 673 00:49:58,435 --> 00:50:00,310 The chauffeur's going, too. 674 00:50:00,394 --> 00:50:03,435 I have total confidence. Home by midnight. 675 00:50:03,519 --> 00:50:05,351 Been planning this long? 676 00:50:05,435 --> 00:50:07,310 I did prep the file. 677 00:50:09,519 --> 00:50:12,726 - Thank you, Mathias! - You're welcome. Happy? 678 00:50:12,810 --> 00:50:13,768 Yes! 679 00:50:13,810 --> 00:50:15,726 - Anybody hate Ariana? - No! 680 00:50:15,810 --> 00:50:17,337 Ariana Grande! 681 00:50:18,310 --> 00:50:21,684 - Thanks, Mathias. - Have a really great time. 682 00:50:21,768 --> 00:50:23,310 - See you later. - Yes. 683 00:50:23,394 --> 00:50:25,435 - Bye girls! - We'll send selfies! 684 00:50:25,519 --> 00:50:27,199 Yeah, be careful. 685 00:50:41,768 --> 00:50:44,735 We need to start treatments again. 686 00:50:55,185 --> 00:50:56,185 How long? 687 00:51:00,018 --> 00:51:02,745 Zef, we can't go back in time. 688 00:51:02,935 --> 00:51:06,513 We can't tell how the disease may develop. 689 00:51:07,143 --> 00:51:10,459 What we know now is that isn't stable. 690 00:51:11,102 --> 00:51:13,920 And that it's not in remission. 691 00:51:14,227 --> 00:51:18,852 This type of lymphoma can now evolve slower or faster. 692 00:51:19,102 --> 00:51:21,375 But we've got it in time. 693 00:51:21,726 --> 00:51:23,544 We can slow it down. 694 00:51:50,601 --> 00:51:52,060 Mr. Vanec, hello. 695 00:51:52,144 --> 00:51:54,934 I'm Patrick Fameau, environmental attorney 696 00:51:55,018 --> 00:51:56,836 I need five minutes. 697 00:51:56,935 --> 00:51:58,434 I know who you are. 698 00:51:58,518 --> 00:52:01,418 I can't speak to you. I mustn't. 699 00:52:02,810 --> 00:52:06,039 I won't take long. Five minutes, tops! 700 00:52:14,310 --> 00:52:17,851 I know about your NDA. I can respect those conditions. 701 00:52:17,935 --> 00:52:21,559 Anything we say is between us, I assure you. 702 00:52:21,643 --> 00:52:23,461 I'm leaving my card. 703 00:52:24,144 --> 00:52:25,824 Call me, please. 704 00:52:26,144 --> 00:52:29,044 I'm leaving it here, ok? Thanks! 705 00:52:36,310 --> 00:52:41,268 What you say to me could help many people. They count on you. 706 00:52:41,352 --> 00:52:43,102 So please, call me. 707 00:53:21,019 --> 00:53:22,110 Very nice. 708 00:53:23,977 --> 00:53:24,935 Shoulder out! 709 00:53:25,019 --> 00:53:26,110 Too tense. 710 00:53:27,727 --> 00:53:29,351 - Relax! - Fuck... 711 00:53:29,435 --> 00:53:32,839 Ok, you see an opening, go down, ground. 712 00:53:33,269 --> 00:53:35,810 That's it. Come on. 713 00:53:36,852 --> 00:53:38,560 Hit, hit. 714 00:53:39,476 --> 00:53:42,112 You're off balance! Leverage! 715 00:53:42,893 --> 00:53:46,893 All right. Protect yourself. Look what's happening! 716 00:53:46,977 --> 00:53:50,119 Ok, you got a lock there. That's it. 717 00:54:02,019 --> 00:54:05,351 Diesel and other non-urgent files, we delegate. 718 00:54:05,435 --> 00:54:07,267 We concentrate on Tauran. 719 00:54:07,351 --> 00:54:10,318 It's getting big, I don't like it. 720 00:54:11,269 --> 00:54:12,434 The scientist? 721 00:54:12,518 --> 00:54:15,018 André Reeves, Québécois oncologist, 722 00:54:15,102 --> 00:54:16,267 world-renowned. 723 00:54:16,351 --> 00:54:19,060 Works on leading cancer publications. 724 00:54:19,144 --> 00:54:21,976 Harvard University faculty member. 725 00:54:22,060 --> 00:54:25,309 His Montreal lab is partly funded by Phytosanis. 726 00:54:25,393 --> 00:54:28,601 He recently published a bestseller about health. 727 00:54:28,685 --> 00:54:30,768 He'd appear in French media 728 00:54:30,852 --> 00:54:33,819 with a few choice words on Tauran. 729 00:54:34,727 --> 00:54:38,684 His deal is 1.1 mil, greenlighted by Phytosanis. 730 00:54:38,768 --> 00:54:43,143 To publish in a major mag, and group-held publications? 731 00:54:43,227 --> 00:54:44,435 No. 732 00:54:45,144 --> 00:54:46,643 No, we need visuals. 733 00:54:46,727 --> 00:54:49,627 Picked up everywhere. The net... 734 00:54:50,310 --> 00:54:53,277 The Channel 3 "19/20" or the like. 735 00:54:53,476 --> 00:54:55,931 Popular, but authoritative. 736 00:54:58,810 --> 00:55:01,976 Know what? Let's not speak of Lucie Tauran. 737 00:55:02,060 --> 00:55:03,643 Just generalities. 738 00:55:03,727 --> 00:55:07,809 Farmers in distress, silently taking their own lives daily. 739 00:55:07,893 --> 00:55:09,977 How no one cares, etc. 740 00:55:10,227 --> 00:55:12,434 And we drown Tetrazine inside it. 741 00:55:12,518 --> 00:55:16,684 For Tetrazine and derivatives, I never proved them carcinogenic, 742 00:55:16,768 --> 00:55:18,448 Blah, blah, blah. 743 00:55:39,727 --> 00:55:42,545 Here. The papers you asked for. 744 00:55:43,852 --> 00:55:46,994 It's what everyone uses around here. 745 00:55:49,144 --> 00:55:52,060 How do you explain that I'm not sick? 746 00:55:52,144 --> 00:55:53,824 You're not either. 747 00:55:55,268 --> 00:55:56,894 How is Zef? 748 00:55:57,435 --> 00:55:59,799 I heard his cancer's back? 749 00:56:03,727 --> 00:56:07,218 We asked for this 2 years ago, Christian. 750 00:56:07,935 --> 00:56:10,990 I let it go because Zef was better. 751 00:56:12,060 --> 00:56:13,969 But I shouldn't have. 752 00:56:14,560 --> 00:56:17,015 What good will they do you? 753 00:56:18,685 --> 00:56:21,412 We're putting together a file. 754 00:56:23,310 --> 00:56:25,219 And your nail polish? 755 00:56:25,602 --> 00:56:27,693 Your kid's lice powder. 756 00:56:28,019 --> 00:56:32,392 Your insect repellant, your aspirin? That's all fine? 757 00:56:32,476 --> 00:56:35,203 Going to make a file on those? 758 00:56:36,894 --> 00:56:39,142 Stop pestering me, both of you. 759 00:56:39,226 --> 00:56:41,768 Move, if my products make you sick! 760 00:56:41,852 --> 00:56:43,532 Shut the fuck up! 761 00:56:43,894 --> 00:56:44,894 Shut up! 762 00:56:45,977 --> 00:56:48,726 We'd move if we could! Your crap made Zef sick! 763 00:56:48,810 --> 00:56:50,726 You're still slinging bullshit! 764 00:56:50,810 --> 00:56:52,490 Shut the fuck up! 765 00:56:59,477 --> 00:57:01,893 Counselor. Thanks for coming. 766 00:57:01,977 --> 00:57:03,059 No problem. 767 00:57:03,143 --> 00:57:04,143 Shall we? 768 00:57:14,435 --> 00:57:15,560 Hello. 769 00:57:16,102 --> 00:57:18,226 Gentlemen. Who are you? 770 00:57:18,518 --> 00:57:21,059 Public Affairs, for Phytosanis. 771 00:57:21,143 --> 00:57:23,059 Mathias Rozen. Pleasure. 772 00:57:23,143 --> 00:57:24,393 Pleasure... 773 00:57:28,685 --> 00:57:31,935 A fellow attorney, you lured me into a trap. 774 00:57:32,019 --> 00:57:34,919 You're here, just hear them out. 775 00:57:35,226 --> 00:57:38,518 - Yeah, I'm here. - Something to drink? 776 00:57:38,602 --> 00:57:40,511 No, thanks. I'm fine. 777 00:57:41,769 --> 00:57:44,309 Don't worry, Mr. Fameau, we'll let you 778 00:57:44,393 --> 00:57:46,685 confer with your colleague. 779 00:57:46,769 --> 00:57:49,434 I admire your work and your commitment. 780 00:57:49,518 --> 00:57:51,059 For me, personally, 781 00:57:51,143 --> 00:57:53,961 I relate to your determination. 782 00:57:54,518 --> 00:57:56,810 - Can I call you Patrick? - No. "Sir". 783 00:57:56,894 --> 00:57:58,101 All right. 784 00:57:59,268 --> 00:58:01,643 We just want to use this opportunity 785 00:58:01,727 --> 00:58:04,101 to reaffirm that Tetrazine is safe, 786 00:58:04,185 --> 00:58:08,017 non-carcinogenic, and farmers are well-informed. 787 00:58:08,101 --> 00:58:12,267 - They know what they're doing... - No, they don't! 788 00:58:12,351 --> 00:58:14,101 Because you lie to them. 789 00:58:14,185 --> 00:58:18,559 This report on Tetrazine dispels many notions poisoning the debate. 790 00:58:18,643 --> 00:58:20,916 Spare me your propaganda. 791 00:58:21,019 --> 00:58:23,601 - Get to the point, Counselor. - Right. 792 00:58:23,685 --> 00:58:26,101 A transaction could settle this. 793 00:58:26,185 --> 00:58:28,351 A sizable indemnity for the family, 794 00:58:28,435 --> 00:58:30,980 generous legal fees for you. 795 00:58:31,101 --> 00:58:34,243 Perhaps even a future collaboration? 796 00:58:36,310 --> 00:58:38,935 You can't win this case, you know that. 797 00:58:39,019 --> 00:58:41,292 I don't know that at all. 798 00:58:41,727 --> 00:58:45,305 I know you don't want to go to trial. Why? 799 00:58:45,685 --> 00:58:47,309 Are you afraid? 800 00:58:47,393 --> 00:58:50,797 Let's be constructive, open a dialogue. 801 00:58:50,977 --> 00:58:52,886 There is no dialogue. 802 00:58:53,643 --> 00:58:54,952 None at all. 803 00:58:55,060 --> 00:58:58,813 My clients are determined to go all the way. 804 00:59:00,185 --> 00:59:03,850 - And you, Patrick? - I said call me "sir"! 805 00:59:05,602 --> 00:59:09,180 I will never deal behind my clients' back. 806 00:59:09,310 --> 00:59:10,268 Never. 807 00:59:10,310 --> 00:59:15,110 Look, sir, we didn't hope for an instant response today. 808 00:59:15,894 --> 00:59:17,621 Only think it over. 809 00:59:18,560 --> 00:59:23,268 Lucie Tauran's family has suffered, you know that very well. 810 00:59:23,352 --> 00:59:28,152 Can they withstand another protracted losing legal case? 811 00:59:36,727 --> 00:59:37,927 You know... 812 00:59:40,435 --> 00:59:42,976 I've defended villains, true villains. 813 00:59:43,060 --> 00:59:45,727 Swindlers and hoodlums, too. 814 00:59:46,393 --> 00:59:48,073 And good people. 815 00:59:49,268 --> 00:59:54,017 I've even accepted the kind of arrangement you offer today. 816 00:59:54,101 --> 00:59:58,476 Then one day I defended a boss in a bankruptcy fraud case. 817 00:59:58,560 --> 01:00:01,685 Lots of people got left out in the cold. 818 01:00:01,769 --> 01:00:03,352 It got ugly. 819 01:00:03,935 --> 01:00:05,726 There was a suicide. 820 01:00:05,810 --> 01:00:06,810 Lives... 821 01:00:07,852 --> 01:00:09,052 torn apart. 822 01:00:09,894 --> 01:00:11,560 I won the case. 823 01:00:12,101 --> 01:00:15,592 So that boss went right on up the ladder. 824 01:00:18,185 --> 01:00:20,142 But then it occurred to me, 825 01:00:20,226 --> 01:00:23,017 by not caring about anything at all, 826 01:00:23,101 --> 01:00:26,766 perhaps I had a hand in all that suffering. 827 01:00:28,976 --> 01:00:30,656 And I lost faith. 828 01:00:30,976 --> 01:00:31,976 Well... 829 01:00:33,060 --> 01:00:35,960 it turned into something like... 830 01:00:36,894 --> 01:00:37,935 hope. 831 01:00:42,769 --> 01:00:47,918 All this is to say, on the Tauran case, I'll go all the way. 832 01:00:48,935 --> 01:00:51,480 Your tricks and low blows... 833 01:00:51,644 --> 01:00:53,324 won't change much. 834 01:00:55,727 --> 01:00:57,727 You seem sincere, sir. 835 01:00:58,769 --> 01:01:00,809 I'm sure you're a good man. 836 01:01:00,893 --> 01:01:02,093 I see that. 837 01:01:03,227 --> 01:01:07,678 Your choice to pivot your career is very courageous. 838 01:01:07,769 --> 01:01:11,309 It might surprise you, but I get what you're saying. 839 01:01:11,393 --> 01:01:13,810 Because I share that hope. 840 01:01:14,435 --> 01:01:18,624 Perhaps you can't hear that now. I get that, too. 841 01:01:19,143 --> 01:01:21,892 But I'm not the boss laying people off. 842 01:01:21,976 --> 01:01:24,560 Just the opposite. I share your hope 843 01:01:24,644 --> 01:01:29,101 because I defend products that keep so many farmers solvent, 844 01:01:29,185 --> 01:01:30,865 keep them afloat, 845 01:01:31,227 --> 01:01:33,227 protect their dignity, 846 01:01:33,477 --> 01:01:35,659 keep them from starving. 847 01:01:37,018 --> 01:01:39,476 That's one reason we sought you out... 848 01:01:39,560 --> 01:01:40,685 Sir. 849 01:01:41,810 --> 01:01:42,810 Fine. 850 01:01:47,060 --> 01:01:50,601 On another score, we learned of your financial troubles. 851 01:01:50,685 --> 01:01:53,230 Both personal and your firm. 852 01:01:53,769 --> 01:01:56,351 And someone mentioned a tax audit, 853 01:01:56,435 --> 01:01:57,560 to boot? 854 01:01:59,143 --> 01:02:02,309 - Accepting our offer... - Ok, that's enough! 855 01:02:02,393 --> 01:02:04,938 I'm an officer of the court. 856 01:02:05,310 --> 01:02:07,726 You can't trample, bribe, or threaten me. 857 01:02:07,810 --> 01:02:10,352 You can't! Is that clear? 858 01:02:12,268 --> 01:02:14,892 People died, I'm suing those responsible. 859 01:02:14,976 --> 01:02:17,976 Want me to name you too? Want me to? 860 01:02:18,060 --> 01:02:19,060 Do you? 861 01:02:24,976 --> 01:02:27,340 I think we've said enough. 862 01:02:27,810 --> 01:02:29,537 Go fuck yourselves. 863 01:02:33,352 --> 01:02:36,809 We can't locate test data for these products. 864 01:02:36,893 --> 01:02:42,143 We tried the Dept. of Agriculture, we wrote the European Health Office. 865 01:02:42,227 --> 01:02:44,976 All you got was outsourcing blackmail. 866 01:02:45,060 --> 01:02:47,685 And a warning about bio-invasive threats. 867 01:02:47,769 --> 01:02:50,934 - Right. Which is why... - No, excuse me. 868 01:02:51,018 --> 01:02:53,018 Excuse me, but stop. 869 01:02:53,685 --> 01:02:56,685 First, don't bother kissing and embracing me 870 01:02:56,769 --> 01:02:58,435 because Zef is sick again. 871 01:02:58,519 --> 01:03:00,476 He's sick because of Christian, 872 01:03:00,560 --> 01:03:02,643 who's spread his shit for years 873 01:03:02,727 --> 01:03:05,627 on our fields, houses and people. 874 01:03:06,393 --> 01:03:11,309 The only thing Zef did wrong was breathe his neighbor's poison. 875 01:03:11,393 --> 01:03:14,709 Everyone knows it, no one says a word. 876 01:03:15,435 --> 01:03:20,148 I see them shaking Christian's hand, laughing with him. 877 01:03:21,102 --> 01:03:24,476 Same goes for the cooperative, re-selling that crap! 878 01:03:24,560 --> 01:03:27,527 Not one of you will lift a finger! 879 01:03:29,018 --> 01:03:32,226 - Are you afraid? - You're not objective, France. 880 01:03:32,310 --> 01:03:34,560 He's not to blame, he's a victim. 881 01:03:34,644 --> 01:03:35,976 What?! 882 01:03:36,018 --> 01:03:38,291 You say that to my face?! 883 01:03:40,435 --> 01:03:43,839 All your fancy talk when Covid started. 884 01:03:44,268 --> 01:03:48,101 "We're going to change things now." Nothing has happened! 885 01:03:48,185 --> 01:03:49,227 Nothing! 886 01:03:50,519 --> 01:03:52,060 We're losing! 887 01:03:52,352 --> 01:03:54,079 We lost, it's over! 888 01:03:54,851 --> 01:03:56,726 We demonstrate. 889 01:03:56,768 --> 01:03:59,976 Meanwhile, those responsible laugh their heads off! 890 01:04:00,060 --> 01:04:03,934 They do what they want. They spray right outside our windows! 891 01:04:04,018 --> 01:04:06,382 Right up to where we live! 892 01:04:07,685 --> 01:04:09,212 And as for us, 893 01:04:09,435 --> 01:04:15,018 we keep our mouths shut, glad to read about bio-invasive threats. 894 01:04:15,102 --> 01:04:17,435 It's meaningless! Can't you see? 895 01:04:17,519 --> 01:04:21,097 It's all lies! It's them playing for time! 896 01:04:21,726 --> 01:04:24,642 And we are dying. We're fucking dying! 897 01:04:24,726 --> 01:04:26,310 So is Zef! 898 01:04:27,768 --> 01:04:29,892 Because of them and our silence. 899 01:04:29,976 --> 01:04:34,601 Mine, sure. Also yours, yours, yours, yours and yours! 900 01:04:38,143 --> 01:04:42,059 It's useless to hand out leaflets, sign petitions. 901 01:04:42,143 --> 01:04:45,372 - It's a waste of time! - Don't leave. 902 01:04:57,935 --> 01:05:01,164 This is Richard Vanec's voice mail... 903 01:05:06,893 --> 01:05:08,519 Don't call me. 904 01:05:14,477 --> 01:05:16,102 Why? 905 01:05:21,685 --> 01:05:25,525 I fly to Milan tomorrow at 9:40, out of Orly. 906 01:05:35,102 --> 01:05:36,782 Excuse me, thanks. 907 01:05:46,768 --> 01:05:48,310 Hello, Mr. Vanec. 908 01:05:48,394 --> 01:05:52,684 Sorry, but I've been followed, had my phone tapped. 909 01:05:52,768 --> 01:05:54,976 Could you remove the battery? 910 01:05:55,060 --> 01:05:56,185 No. 911 01:05:56,227 --> 01:05:57,394 Hang on. 912 01:06:10,310 --> 01:06:12,185 I've endured so much 913 01:06:12,227 --> 01:06:14,934 since I spoke out about armless babies. 914 01:06:15,018 --> 01:06:18,642 And I toed the line, speaking only of Chlordecone 915 01:06:18,726 --> 01:06:21,310 which, despite the scandal, 916 01:06:21,726 --> 01:06:23,310 is prohibited. 917 01:06:24,519 --> 01:06:27,643 I got called to account, at my age. 918 01:06:28,643 --> 01:06:31,809 My non-disclosure agreement was expanded. 919 01:06:31,893 --> 01:06:35,642 I'm no longer allowed to speak of Tetrazine. 920 01:06:35,726 --> 01:06:38,393 I'll never work for their side again. 921 01:06:38,477 --> 01:06:42,226 I'd rather be poor and honest than rich and dishonest. 922 01:06:42,310 --> 01:06:44,976 For 15 years, I've spoken, here and there, 923 01:06:45,060 --> 01:06:47,060 trying to make up 924 01:06:47,102 --> 01:06:49,934 for the evil I did with my science, 925 01:06:50,018 --> 01:06:53,352 trying never to violate my NDA. 926 01:06:53,977 --> 01:06:55,477 There are... 927 01:06:55,893 --> 01:06:58,257 these babies without arms. 928 01:06:59,310 --> 01:07:01,583 Of course it's Tetrazine. 929 01:07:04,060 --> 01:07:06,605 I saw your press conference. 930 01:07:07,143 --> 01:07:09,688 I admire your determination. 931 01:07:09,935 --> 01:07:10,935 Thanks. 932 01:07:11,643 --> 01:07:14,934 You have to retrace the history of agriculture, 933 01:07:15,018 --> 01:07:17,559 which has always rewarded success 934 01:07:17,643 --> 01:07:21,396 by increasing volume, rather than diversity. 935 01:07:21,643 --> 01:07:24,098 We've gotten rid of humans. 936 01:07:24,227 --> 01:07:25,726 Too costly. 937 01:07:26,601 --> 01:07:29,559 And replaced them with deadly poison. 938 01:07:29,643 --> 01:07:33,745 You have to consider the chemical industry, too. 939 01:07:34,185 --> 01:07:36,094 Since the early 50's. 940 01:07:36,185 --> 01:07:40,018 BetaMax, Glyphosate, Captan, Dithianon, 941 01:07:40,060 --> 01:07:42,515 Ethoxiquine, all prohibited 942 01:07:42,726 --> 01:07:45,559 but still found in some pesticides. And even... 943 01:07:45,643 --> 01:07:49,351 including "24-D", "Agent Orange" of Vietnam, 944 01:07:49,435 --> 01:07:52,726 when U.S. troops massively defoliated the jungle 945 01:07:52,810 --> 01:07:54,351 to expose the enemy. 946 01:07:54,435 --> 01:07:57,185 Who invented that defoliant? And why? 947 01:07:57,269 --> 01:08:00,601 Why is it still used? We know it kills. 948 01:08:00,685 --> 01:08:02,977 Ask them about mutagens, 949 01:08:03,018 --> 01:08:05,559 about A.D.I. standards. Who votes on those? 950 01:08:05,643 --> 01:08:07,185 Who changes them? Why? 951 01:08:07,269 --> 01:08:09,767 How does that relate to Bisphenol A? 952 01:08:09,851 --> 01:08:11,559 What about Aspartame? 953 01:08:11,643 --> 01:08:15,475 Think about it, dig around. It's all of the same origin. 954 01:08:15,559 --> 01:08:19,226 They'll say such-and-such pesticide is within safety limits. 955 01:08:19,310 --> 01:08:21,558 Fine. Then ask them about... 956 01:08:21,642 --> 01:08:24,475 carcinogenic pesticide cocktails. 957 01:08:24,559 --> 01:08:27,559 The same companies sell related medicines. 958 01:08:27,643 --> 01:08:29,809 The windfall is tenfold! 959 01:08:29,893 --> 01:08:32,934 Compare industry reports with politicians' reports. 960 01:08:33,018 --> 01:08:36,017 The words, the turns of phrase, 961 01:08:36,060 --> 01:08:37,893 exactly the same! 962 01:08:37,934 --> 01:08:39,517 The tainted blood scandal 963 01:08:39,601 --> 01:08:44,226 was a joke in comparison! Listen. Despite the W.H.O. report, 964 01:08:44,310 --> 01:08:47,888 Tetrazine will never be prohibited. Never! 965 01:08:50,768 --> 01:08:52,077 Fine, but... 966 01:08:52,685 --> 01:08:54,594 do you have any proof 967 01:08:55,269 --> 01:08:57,558 that firms know it's dangerous? 968 01:08:57,642 --> 01:09:00,475 Of course, the manufacturers have proof. 969 01:09:00,559 --> 01:09:02,934 They know what they're selling. 970 01:09:03,018 --> 01:09:06,642 But that proof is buried deep in a vault. 971 01:09:06,685 --> 01:09:08,434 No one has access to it. 972 01:09:08,518 --> 01:09:10,933 Can you imagine if it got out? 973 01:09:11,017 --> 01:09:12,893 They'd be ruined. 974 01:09:13,684 --> 01:09:16,851 Your battle can't be limited to the Tauran case. 975 01:09:16,935 --> 01:09:19,683 It must be the case of everyone. 976 01:09:19,767 --> 01:09:21,768 Questioning Tetrazine 977 01:09:21,810 --> 01:09:25,475 isn't just attacking the chemical industry. 978 01:09:25,768 --> 01:09:29,259 It's diverting the sector from its goal. 979 01:09:29,893 --> 01:09:32,768 Combined sales of 30 percent pesticides 980 01:09:32,852 --> 01:09:35,559 and seventy percent growing the GMO's 981 01:09:35,643 --> 01:09:37,734 that can tolerate them. 982 01:09:38,017 --> 01:09:40,434 Beyond pesticides, the industry seeks, 983 01:09:40,518 --> 01:09:41,976 with these GMO's, 984 01:09:42,060 --> 01:09:45,813 to bring food resources under their control. 985 01:09:45,977 --> 01:09:50,684 You disturb them precisely when they embark on their greatest endeavor. 986 01:09:50,768 --> 01:09:53,041 To possess of the living. 987 01:10:01,601 --> 01:10:04,056 They're privatizing nature. 988 01:10:15,393 --> 01:10:17,851 Place your phone in the box. 989 01:10:17,935 --> 01:10:20,208 No phones at the meeting. 990 01:10:21,102 --> 01:10:23,185 These people spent millions 991 01:10:23,269 --> 01:10:26,267 to skew studies, whitewash products, 992 01:10:26,351 --> 01:10:30,143 destroy the credibility of independent scientists, 993 01:10:30,227 --> 01:10:32,893 to infiltrate the European Commission, 994 01:10:32,977 --> 01:10:37,684 so they participate in decisions concerning their own products. 995 01:10:37,768 --> 01:10:39,448 This can't last. 996 01:10:39,560 --> 01:10:43,684 As a result, the phenomenon of birth defects is found all over. 997 01:10:43,768 --> 01:10:46,392 There are recent clusters in France. 998 01:10:46,476 --> 01:10:50,351 As well as in Belgium, Germany, the United States, England. 999 01:10:50,435 --> 01:10:53,601 And those people accuse us of "agri-bashing", 1000 01:10:53,685 --> 01:10:55,185 say we're anti-farmer, 1001 01:10:55,269 --> 01:10:57,935 say we want them dead. No! 1002 01:10:57,977 --> 01:11:00,250 We just want clean water, 1003 01:11:00,518 --> 01:11:01,977 clean air, 1004 01:11:02,227 --> 01:11:06,185 healthy food, healthy body and healthy earth. 1005 01:11:06,476 --> 01:11:09,476 We're here to protest, loud and clear, a system 1006 01:11:09,560 --> 01:11:12,517 which would lead farmers, men and women, 1007 01:11:12,601 --> 01:11:13,893 and our whole society 1008 01:11:13,977 --> 01:11:16,102 to disaster. 1009 01:11:16,144 --> 01:11:19,518 If we want to change the system, we must oppose 1010 01:11:19,602 --> 01:11:21,329 destroyers of life. 1011 01:11:21,727 --> 01:11:24,226 We must offer a new society. 1012 01:11:24,310 --> 01:11:26,851 We don't like this one? Fine! 1013 01:11:26,935 --> 01:11:30,077 Then we practice civil disobedience. 1014 01:11:33,810 --> 01:11:37,060 We are merely committed citizens. 1015 01:11:37,102 --> 01:11:38,851 Men and women of earth. 1016 01:11:38,935 --> 01:11:41,559 We're willing to face the conflict. 1017 01:11:41,643 --> 01:11:43,518 We're not about moderation. 1018 01:11:43,602 --> 01:11:45,351 So our upcoming actions 1019 01:11:45,435 --> 01:11:49,684 will include getting beaten, and going to jail if we have to. 1020 01:11:49,768 --> 01:11:52,685 Everything I say now 1021 01:11:52,727 --> 01:11:55,091 you must tell no one else. 1022 01:11:56,185 --> 01:11:57,185 Now, 1023 01:11:58,019 --> 01:11:59,699 stand up please. 1024 01:12:04,643 --> 01:12:07,851 Ok. If you can go to jail, stand on my right. 1025 01:12:07,935 --> 01:12:09,662 If not, on my left. 1026 01:12:26,310 --> 01:12:29,975 I'd like to speak to you of truth and lies, 1027 01:12:30,185 --> 01:12:32,458 of justice and injustice. 1028 01:12:32,560 --> 01:12:34,240 Of life and death. 1029 01:12:34,643 --> 01:12:38,308 Patrick Fameau, Environmental Rights Lawyer 1030 01:12:38,727 --> 01:12:41,851 Our health and our children are in danger. 1031 01:12:41,935 --> 01:12:44,768 Some know this, and lie. Deliberately. 1032 01:12:44,852 --> 01:12:48,768 We're told food grown with insecticides, fungicides, herbicides, 1033 01:12:48,852 --> 01:12:51,397 pesticides, isn't dangerous. 1034 01:12:52,226 --> 01:12:54,518 That's false. False. 1035 01:12:54,810 --> 01:12:57,476 The reality is that in 20 years, 1036 01:12:57,560 --> 01:12:59,142 1 European out of 3 1037 01:12:59,226 --> 01:13:02,768 will get some form of environmental cancer. 1038 01:13:02,852 --> 01:13:05,684 1 out of 2 men, 1 out of 3 women. 1039 01:13:05,768 --> 01:13:07,518 The reality is our country 1040 01:13:07,602 --> 01:13:10,518 is among the world's top pesticide users. 1041 01:13:10,602 --> 01:13:15,768 The reality is that we consume, unawares, 36 pesticides per day. 1042 01:13:15,852 --> 01:13:20,267 The reality is my client died because of those pesticides. 1043 01:13:20,351 --> 01:13:22,987 Alas, like many, many others. 1044 01:13:23,560 --> 01:13:26,476 I seek the truth, no more or less. 1045 01:13:26,560 --> 01:13:30,018 That's why I'm taking legal action against Phytosanis 1046 01:13:30,102 --> 01:13:31,629 for poisoning. 1047 01:13:32,768 --> 01:13:33,968 I need you. 1048 01:13:34,560 --> 01:13:36,240 Your statements. 1049 01:13:36,602 --> 01:13:38,893 With your help, I believe justice 1050 01:13:38,977 --> 01:13:41,613 will heed all of these facts. 1051 01:13:43,102 --> 01:13:44,102 There. 1052 01:13:44,393 --> 01:13:47,935 Already 542,000 views, and he got 4 talk show invites. 1053 01:13:48,019 --> 01:13:50,559 It's about the vote. We must squash Fameau. 1054 01:13:50,643 --> 01:13:52,935 We troll harder on social media. 1055 01:13:53,019 --> 01:13:54,328 Get to work. 1056 01:14:01,727 --> 01:14:05,476 Fameau settles with Phytosanis, behind clients' back 1057 01:14:05,560 --> 01:14:07,196 Those bastards. 1058 01:14:09,935 --> 01:14:15,520 Secret meeting with Phytosanis: the meeting Fameau wants to hide! 1059 01:14:16,185 --> 01:14:18,226 The deal with Phytosanis. 1060 01:14:18,310 --> 01:14:20,310 YOU WILL DIE LIKE HER! 1061 01:14:25,852 --> 01:14:28,351 Argentine Ecologist Tortured, Killed 1062 01:14:28,435 --> 01:14:31,839 Maya Arguero's body found near Claromecó 1063 01:14:48,185 --> 01:14:49,769 PRIVATE CALLER 1064 01:14:57,894 --> 01:14:58,935 Hello 1065 01:15:00,560 --> 01:15:02,101 Yes? Who is this? 1066 01:15:02,185 --> 01:15:05,393 Got our email about the Argentine activist? 1067 01:15:05,477 --> 01:15:07,935 That could be you. Or somebody close. 1068 01:15:08,019 --> 01:15:09,142 Excuse me... 1069 01:15:09,226 --> 01:15:10,893 What is this, a threat? 1070 01:15:10,977 --> 01:15:12,977 Think it over, Fameau. 1071 01:15:25,226 --> 01:15:29,309 Yet I won't forget the tragedy of all these farmers, 1072 01:15:29,393 --> 01:15:33,768 taking their own lives in silence, and no one cares, 1073 01:15:33,852 --> 01:15:36,579 because they can't break even. 1074 01:15:37,018 --> 01:15:41,393 I feel we must be able to hear their cries of distress. 1075 01:15:41,477 --> 01:15:42,769 In France, 1076 01:15:42,810 --> 01:15:46,602 a farmer commits suicide every other day. 1077 01:15:46,977 --> 01:15:48,395 That's a lot! 1078 01:15:48,685 --> 01:15:49,885 That's sad! 1079 01:15:50,685 --> 01:15:52,365 That's horrible. 1080 01:15:53,310 --> 01:15:54,268 Now, 1081 01:15:54,310 --> 01:15:56,583 sticking to my specialty, 1082 01:15:56,727 --> 01:15:58,810 the only issue I can speak to 1083 01:15:58,894 --> 01:16:02,643 is the level of danger posed by the product. 1084 01:16:02,727 --> 01:16:06,726 I've worked for years on Tetrazine and its derivatives. 1085 01:16:06,810 --> 01:16:08,476 What I can assure you, 1086 01:16:08,560 --> 01:16:13,018 is that I could never prove them to be carcinogens. 1087 01:16:14,060 --> 01:16:18,226 Tetrazine is less carcinogenic than candy we give to children, 1088 01:16:18,310 --> 01:16:20,401 which isn't prohibited. 1089 01:16:21,477 --> 01:16:24,706 Demonizing on principle is senseless. 1090 01:16:24,852 --> 01:16:28,892 Phytosanitary products are helpful in growing food. 1091 01:16:28,976 --> 01:16:30,656 They are necessary 1092 01:16:30,935 --> 01:16:34,101 to ensure production levels. 1093 01:16:34,143 --> 01:16:35,768 Thank you, Prof. Reeves. 1094 01:16:35,852 --> 01:16:37,810 The title of your book 1095 01:16:37,894 --> 01:16:43,479 is "Believing Medicine, Ecologist Lies About Health and Science". 1096 01:16:43,602 --> 01:16:46,268 That's very funny! 1097 01:16:46,310 --> 01:16:48,128 That's very amusing. 1098 01:16:48,268 --> 01:16:51,142 Well I hope I scored some points for you. 1099 01:16:51,226 --> 01:16:53,681 No doubt. You were perfect. 1100 01:16:53,769 --> 01:16:56,133 To your health, Professor. 1101 01:16:59,310 --> 01:17:00,728 Good evening. 1102 01:17:01,602 --> 01:17:02,810 Hello. 1103 01:17:02,852 --> 01:17:04,161 That's good. 1104 01:17:04,727 --> 01:17:05,768 Wait a second. 1105 01:17:05,852 --> 01:17:09,692 You're the independent scientist on the news! 1106 01:17:10,268 --> 01:17:12,726 Dining with "Better World" lobbyists? 1107 01:17:12,810 --> 01:17:16,017 Who work for oil, nuclear and agrochemical giants? 1108 01:17:16,101 --> 01:17:19,417 For Phytosanis, which makes Tetrazine. 1109 01:17:19,894 --> 01:17:22,185 - Funny! - Yes, very. 1110 01:17:22,226 --> 01:17:26,351 You're ridiculous. Could we please eat dinner in peace? 1111 01:17:26,435 --> 01:17:28,560 What is this? Lower that phone. 1112 01:17:28,644 --> 01:17:30,643 Smile, it's for social media. 1113 01:17:30,727 --> 01:17:32,892 - Live! - But this is private. 1114 01:17:32,976 --> 01:17:34,643 - Stop filming. - Calm down. 1115 01:17:34,727 --> 01:17:36,602 I'm very calm. 1116 01:17:36,644 --> 01:17:39,018 - Settle down! - Sir! 1117 01:17:39,352 --> 01:17:41,435 Stop that. Let him go! 1118 01:17:44,769 --> 01:17:47,059 - Out! - People have a right to know! 1119 01:17:47,143 --> 01:17:48,809 We're within our rights. 1120 01:17:48,893 --> 01:17:51,518 Got it! Thanks, Phytosanis! And nice going! 1121 01:17:51,602 --> 01:17:53,852 Let's go, retreat! 1122 01:17:54,852 --> 01:17:55,852 Assholes! 1123 01:17:56,435 --> 01:17:57,560 Those three! 1124 01:17:57,644 --> 01:17:59,892 France, with me. See you later! 1125 01:17:59,976 --> 01:18:01,656 Give me the phone! 1126 01:18:04,435 --> 01:18:05,893 To the right. 1127 01:18:06,518 --> 01:18:07,769 Stop them! 1128 01:18:27,976 --> 01:18:28,892 Your eye ok? 1129 01:18:28,976 --> 01:18:32,031 I don't know. I can't feel a thing. 1130 01:18:38,477 --> 01:18:42,841 Of course we press charges! The way they barged in! 1131 01:18:43,185 --> 01:18:46,240 I even thought they might be armed. 1132 01:18:47,435 --> 01:18:49,071 Yeah, I got it. 1133 01:18:49,685 --> 01:18:50,892 I got it, I'll look. 1134 01:18:50,976 --> 01:18:52,656 Talk to you later. 1135 01:18:53,227 --> 01:18:55,184 I got the video, it's viral. 1136 01:18:55,268 --> 01:18:56,352 Oh shit. 1137 01:18:58,227 --> 01:19:00,682 Could this affect the vote? 1138 01:19:01,060 --> 01:19:03,851 It's not a good look for us. 1139 01:19:04,435 --> 01:19:08,799 In substance, it's not great. But we can handle it. 1140 01:19:10,477 --> 01:19:12,018 And for you? 1141 01:19:15,851 --> 01:19:17,560 Just humiliating. 1142 01:19:20,268 --> 01:19:22,934 You're the independent scientist on the news! 1143 01:19:23,018 --> 01:19:25,435 Dining with "Better World" lobbyists? 1144 01:19:25,519 --> 01:19:28,934 Who work for oil, nuclear and agrochemical giants? 1145 01:19:29,018 --> 01:19:32,334 For Phytosanis, which makes Tetrazine. 1146 01:19:39,851 --> 01:19:42,143 That's all I really wanted. 1147 01:19:42,227 --> 01:19:45,805 Not really the same world, but I liked it. 1148 01:19:46,685 --> 01:19:48,412 That's what counts. 1149 01:19:54,477 --> 01:19:55,560 Stop it! 1150 01:19:55,602 --> 01:19:56,935 Stop it! 1151 01:20:06,477 --> 01:20:07,727 Help! 1152 01:20:08,268 --> 01:20:09,519 Please! 1153 01:20:12,268 --> 01:20:13,560 Help! 1154 01:21:10,143 --> 01:21:11,823 You're a champion! 1155 01:21:12,185 --> 01:21:14,393 See? You did it? Try alone? 1156 01:21:14,477 --> 01:21:16,157 - Yes. - Go ahead. 1157 01:21:32,102 --> 01:21:34,226 I think in the moment you go 1158 01:21:34,310 --> 01:21:37,714 you think only of the people you loved. 1159 01:21:42,643 --> 01:21:44,734 Those moments of bliss, 1160 01:21:45,435 --> 01:21:47,980 and of joy that we've known. 1161 01:21:52,018 --> 01:21:55,334 It must be only about feelings, right? 1162 01:22:35,060 --> 01:22:39,511 What could you do with me, that we haven't done yet? 1163 01:22:49,477 --> 01:22:52,377 Learn to dance the rock and roll. 1164 01:22:52,851 --> 01:22:55,185 But not just any rock and roll. 1165 01:22:55,269 --> 01:22:59,894 A really acrobatic one, a little sensuous, a little... 1166 01:23:00,018 --> 01:23:02,767 A little classy, lots of technique. 1167 01:23:02,851 --> 01:23:05,226 And, whenever we get a chance, 1168 01:23:05,310 --> 01:23:10,110 with friends, family, at weddings, boom, we whip it out. 1169 01:23:22,185 --> 01:23:24,477 - How are you? - Hello. 1170 01:23:28,310 --> 01:23:30,642 Everyone says it's a lost cause. 1171 01:23:30,726 --> 01:23:34,476 That's wrong. Don't believe what people say. 1172 01:23:34,560 --> 01:23:37,460 I have a boatload of affidavits. 1173 01:23:38,269 --> 01:23:42,519 An ex-scientist gave me leads that can 1174 01:23:42,560 --> 01:23:46,018 Now a lawsuit takes a long time, I know. 1175 01:23:46,060 --> 01:23:49,268 It's long and tedious, but I ask you to bear with me. 1176 01:23:49,352 --> 01:23:50,770 And trust me. 1177 01:23:56,852 --> 01:24:00,168 People from Phytosanis came to see us. 1178 01:24:00,518 --> 01:24:03,336 They made us a financial offer. 1179 01:24:03,935 --> 01:24:05,310 We said yes. 1180 01:24:10,518 --> 01:24:15,231 - Did you sign something? - Sir, we've thought it over. 1181 01:24:15,977 --> 01:24:18,795 We think this is going nowhere. 1182 01:24:19,269 --> 01:24:20,269 Anyway, 1183 01:24:21,435 --> 01:24:25,351 it will never bring our Margot back, or her partner. 1184 01:24:25,435 --> 01:24:27,642 At least Phytosanis will pony up. 1185 01:24:27,726 --> 01:24:31,217 Just tell me, have you signed something? 1186 01:24:40,185 --> 01:24:43,240 You believe what they say about me? 1187 01:24:44,977 --> 01:24:48,559 That I made deals behind your back with Phytosanis? 1188 01:24:48,643 --> 01:24:50,517 That I'm an incompetent drunk? 1189 01:24:50,601 --> 01:24:55,052 Even that this is just self-promotion. Believe that? 1190 01:24:56,852 --> 01:24:59,994 Believe that? Or you just giving up? 1191 01:25:03,144 --> 01:25:06,935 You know... I get threats every day. 1192 01:25:07,852 --> 01:25:10,125 Every day. Specific ones. 1193 01:25:12,977 --> 01:25:16,185 My ex got jumped in the street, recently. 1194 01:25:16,269 --> 01:25:17,949 They beat her up. 1195 01:25:20,018 --> 01:25:22,934 But all that is for naught, because... 1196 01:25:23,018 --> 01:25:28,167 you've given them what they need to quash this. Permanently. 1197 01:25:29,018 --> 01:25:30,352 They won. 1198 01:25:33,852 --> 01:25:35,161 We're sorry. 1199 01:25:37,394 --> 01:25:38,852 How much? 1200 01:25:41,060 --> 01:25:43,151 Three hundred thousand. 1201 01:25:49,601 --> 01:25:51,783 I'm the one who's sorry. 1202 01:25:54,601 --> 01:25:56,352 For you, for... 1203 01:25:57,393 --> 01:25:59,935 Margot, for Lucie... 1204 01:26:02,852 --> 01:26:05,392 I was very moved by your family... 1205 01:26:05,476 --> 01:26:08,967 but I couldn't convince you we might win. 1206 01:26:09,893 --> 01:26:11,144 Well... 1207 01:26:20,185 --> 01:26:23,240 But when you think back about this, 1208 01:26:24,144 --> 01:26:28,944 never tell yourself you had no choice. You had a choice. 1209 01:26:30,310 --> 01:26:32,037 You took the money. 1210 01:26:45,935 --> 01:26:47,559 How do you feel? 1211 01:26:47,643 --> 01:26:49,323 Better and better. 1212 01:26:49,643 --> 01:26:50,851 Don't be mad, 1213 01:26:50,935 --> 01:26:54,351 I can't make it by today. I really have no time. 1214 01:26:54,435 --> 01:26:55,893 Are you mad? 1215 01:26:55,935 --> 01:26:57,977 No, it's just as well. 1216 01:26:58,601 --> 01:27:04,274 You've come every day for 3 weeks. My boyfriend's getting jealous. 1217 01:27:05,768 --> 01:27:07,677 What will you do now? 1218 01:27:11,185 --> 01:27:13,060 What will I do? 1219 01:27:15,019 --> 01:27:18,161 Nothing. There's nothing left to do. 1220 01:27:18,852 --> 01:27:20,518 They hit you, 1221 01:27:21,476 --> 01:27:24,792 they bought the parents off. That's it. 1222 01:27:25,185 --> 01:27:27,102 It's all over. 1223 01:27:29,768 --> 01:27:31,269 I lost. 1224 01:27:31,977 --> 01:27:33,977 I'm not strong enough. 1225 01:27:34,102 --> 01:27:36,466 That's all there is to it. 1226 01:27:39,102 --> 01:27:41,920 I'm afraid, Audrey. I'm afraid. 1227 01:27:42,393 --> 01:27:45,535 I changed my locks, can you imagine? 1228 01:27:55,185 --> 01:27:57,143 You're 10 years behind! 1229 01:27:57,227 --> 01:28:00,060 French farmers changed their practices 1230 01:28:00,144 --> 01:28:03,935 according to the Ecophyto Plan. They're trying even harder 1231 01:28:04,019 --> 01:28:05,476 since the Covid crisis. 1232 01:28:05,560 --> 01:28:07,060 Yet they're hated! 1233 01:28:07,144 --> 01:28:08,392 They feel unloved! 1234 01:28:08,476 --> 01:28:12,434 French farmers eliminated 87 percent of toxic chemicals. Glyphosate 1235 01:28:12,518 --> 01:28:14,392 and Tetrazine aren't listed. 1236 01:28:14,476 --> 01:28:15,643 Bad numbers! 1237 01:28:15,727 --> 01:28:19,809 The truth is that the curve of pesticide use has risen steadily 1238 01:28:19,893 --> 01:28:20,893 since 2008. 1239 01:28:20,977 --> 01:28:23,851 Spray applications are up three percent, 1240 01:28:23,935 --> 01:28:26,852 near 9 percent for seed coating. 1241 01:28:27,560 --> 01:28:29,309 On average, apples receive pesticides 1242 01:28:29,393 --> 01:28:31,848 34 times before being sold. 1243 01:28:32,060 --> 01:28:35,685 Tomatoes 12 times, champagne grapes 19! 1244 01:28:35,727 --> 01:28:38,226 Potatoes 18 times! This has to stop. 1245 01:28:38,310 --> 01:28:42,476 Growing without pesticides would reduce volume by 30 percent. 1246 01:28:42,560 --> 01:28:46,101 Crops can't defend themselves, not as far as we know. 1247 01:28:46,185 --> 01:28:50,184 And every year in France 7 new harmful insects appear. 1248 01:28:50,268 --> 01:28:53,684 The French approval process is the strictest in the world. 1249 01:28:53,768 --> 01:28:56,810 We're speaking here of the least harmful products. 1250 01:28:56,894 --> 01:29:00,976 Tetrazine is the safest herbicide ever produced. 1251 01:29:01,060 --> 01:29:05,018 Don't believe me. There are 3,300 studies confirm this, 1252 01:29:05,102 --> 01:29:06,060 versus one. 1253 01:29:06,144 --> 01:29:10,226 As head of the Toxic Substance Commission, what do you suggest? 1254 01:29:10,310 --> 01:29:14,101 Place a policeman behind each phytosanitary product user? 1255 01:29:14,185 --> 01:29:17,851 How about a trooper behind each driver in order to prevent 1256 01:29:17,935 --> 01:29:20,184 4,000 traffic-related deaths? 1257 01:29:20,268 --> 01:29:22,851 These arrogant lobbyists are unbearable! 1258 01:29:22,935 --> 01:29:25,142 What are they doing here? 1259 01:29:25,226 --> 01:29:27,226 Allow me to focus the discussion. 1260 01:29:27,310 --> 01:29:30,976 I personally wanted every side of this issue present today. 1261 01:29:31,060 --> 01:29:34,893 The Environmental Secretary, Secretary of Agriculture, 1262 01:29:34,977 --> 01:29:39,019 Economic Secretary, several Senators. 1263 01:29:39,268 --> 01:29:42,393 I also wanted the expert advice 1264 01:29:42,435 --> 01:29:44,810 of industry representatives. 1265 01:29:44,894 --> 01:29:46,976 Notably those of Tetrazine. 1266 01:29:47,060 --> 01:29:50,434 So they can have their say, same as you. 1267 01:29:50,518 --> 01:29:52,559 With public opinion so divided 1268 01:29:52,643 --> 01:29:56,101 we must aim for decisive action this year. 1269 01:29:56,185 --> 01:29:59,060 What's the tendency for the Parliamentary vote? 1270 01:29:59,144 --> 01:30:02,101 Fifty-fifty, with Germany on the fence. 1271 01:30:02,185 --> 01:30:05,601 Let's be the first E.U. nation to prohibit Tetrazine! 1272 01:30:05,685 --> 01:30:07,935 Listen, seed suppliers are weary. 1273 01:30:08,019 --> 01:30:11,434 Worn down by the pandemic and European politics. 1274 01:30:11,518 --> 01:30:14,768 They wonder whether to invest in our continent. 1275 01:30:14,852 --> 01:30:17,351 Can you imagine if they withdraw? 1276 01:30:17,435 --> 01:30:19,115 19,000 companies, 1277 01:30:19,268 --> 01:30:21,476 2.63 million jobs in the balance. 1278 01:30:21,560 --> 01:30:25,601 I actually think we shouldn't be overly legalistic. 1279 01:30:25,685 --> 01:30:27,935 In practice, things are evolving. 1280 01:30:28,019 --> 01:30:30,393 Seed suppliers have committed 1281 01:30:30,477 --> 01:30:33,893 to assisting in a gradual reduction of Tetrazine use. 1282 01:30:33,977 --> 01:30:37,684 They intend to respect accords made with you, and expect 1283 01:30:37,768 --> 01:30:40,018 you to pitch in for that change. 1284 01:30:40,102 --> 01:30:43,476 They only ask that you bear in mind what is essential. 1285 01:30:43,560 --> 01:30:44,643 The common good. 1286 01:30:44,727 --> 01:30:47,685 Jobs in northern countries, hunger in the south. 1287 01:30:47,769 --> 01:30:51,935 There will be 10 billion people on earth in 2050. 1288 01:30:52,019 --> 01:30:53,267 How do we feed them? 1289 01:30:53,351 --> 01:30:57,685 In 2050, we'll be struggling with the effects of global warming! 1290 01:30:57,769 --> 01:31:00,601 Dramatic increases in flooding, drought! 1291 01:31:00,685 --> 01:31:03,226 There is a new awareness in government. 1292 01:31:03,310 --> 01:31:06,059 We'll never be in pesticides like before. 1293 01:31:06,143 --> 01:31:08,393 Like it or not, old-style farming 1294 01:31:08,477 --> 01:31:12,017 fed 1.5 billion humans. We'll soon have 10 times that. 1295 01:31:12,101 --> 01:31:14,935 Your plan is, unfortunately, not realistic. 1296 01:31:15,019 --> 01:31:18,726 Organic farming costs much more, and yields half as much. 1297 01:31:18,810 --> 01:31:21,434 2 to 3 billion people could die. 1298 01:31:21,518 --> 01:31:24,810 European farmers could feed the world. 1299 01:31:24,894 --> 01:31:27,810 It's not about volume, it's about access. 1300 01:31:27,894 --> 01:31:32,351 The deathly danger is pesticides, a threat to public health! 1301 01:31:32,435 --> 01:31:34,976 Same old song! Nothing but ideology. 1302 01:31:35,060 --> 01:31:36,696 Prime Minister, 1303 01:31:37,101 --> 01:31:38,685 like anyone else, 1304 01:31:38,769 --> 01:31:42,518 I would demand the strict prohibition of Tetrazine 1305 01:31:42,602 --> 01:31:46,768 if the scientific proof of its toxicity were presented to us. 1306 01:31:46,852 --> 01:31:48,601 Our parliamentary report, 1307 01:31:48,685 --> 01:31:51,893 based on irrefutable scientific studies, 1308 01:31:51,977 --> 01:31:55,393 shows that Tetrazine is not a carcinogen. 1309 01:31:55,477 --> 01:31:56,893 Scientifically, 1310 01:31:56,977 --> 01:32:01,476 Tetrazine is less carcinogenic than the candy we give our children. 1311 01:32:01,560 --> 01:32:03,768 And that is not prohibited. 1312 01:32:03,852 --> 01:32:05,518 And if I may, 1313 01:32:05,560 --> 01:32:08,434 my own opinion is that a nation that no longer 1314 01:32:08,518 --> 01:32:12,533 trusts its scientists, is one that has stalled. 1315 01:32:32,810 --> 01:32:34,310 Not asleep? 1316 01:32:42,435 --> 01:32:43,560 Mommy? 1317 01:32:44,685 --> 01:32:45,977 Yes? 1318 01:32:48,018 --> 01:32:49,894 When Daddy dies, 1319 01:32:50,393 --> 01:32:52,185 what happens to us? 1320 01:32:59,018 --> 01:33:01,226 He won't die, darling. 1321 01:33:07,685 --> 01:33:10,018 Your daddy is an angel. 1322 01:33:11,852 --> 01:33:13,101 A real one. 1323 01:33:15,226 --> 01:33:16,769 And angels... 1324 01:33:17,310 --> 01:33:19,583 don't die. You know that? 1325 01:33:26,602 --> 01:33:28,518 - Mommy? - Yes? 1326 01:33:30,477 --> 01:33:32,352 I'm not 4 anymore. 1327 01:34:15,727 --> 01:34:17,407 Here you are, Mom. 1328 01:34:17,852 --> 01:34:19,532 This is Gabriel. 1329 01:34:21,852 --> 01:34:23,488 So many people! 1330 01:35:36,018 --> 01:35:38,892 In one week, the Cabinet issues a report, 1331 01:35:38,976 --> 01:35:41,059 translated into 20 languages, 1332 01:35:41,143 --> 01:35:43,393 and including a projection 1333 01:35:43,477 --> 01:35:46,892 on the catastrophic economic impact of banning Tetrazine, 1334 01:35:46,976 --> 01:35:48,309 country by country. 1335 01:35:48,393 --> 01:35:51,448 Each European Deputy will have one. 1336 01:35:51,602 --> 01:35:52,911 Good timing. 1337 01:35:53,227 --> 01:35:57,059 For the vote, I could manage an adjournment to Friday evening 1338 01:35:57,143 --> 01:36:00,601 if there is enough discussion, and recesses. 1339 01:36:00,685 --> 01:36:03,226 That brings us to late at night. 1340 01:36:03,310 --> 01:36:05,601 Only our guys will remain. 1341 01:36:05,685 --> 01:36:07,643 Conditions will be favorable. 1342 01:36:07,727 --> 01:36:09,892 Out of the 50 on the Forum, 1343 01:36:09,976 --> 01:36:12,519 how many can you flip? 1344 01:36:12,560 --> 01:36:14,767 I'll have to bang some desks. 1345 01:36:14,851 --> 01:36:16,518 There are a few hard noses, 1346 01:36:16,602 --> 01:36:20,093 but most of them have no backbone at all. 1347 01:36:22,602 --> 01:36:27,351 Give us a list of the rebels, we'll shake some trees too. 1348 01:36:27,435 --> 01:36:28,892 I'll send it to you. 1349 01:36:28,976 --> 01:36:31,794 I'll see you out, Mr. Bauchamp. 1350 01:36:33,143 --> 01:36:34,961 - Thanks, bye. - Bye. 1351 01:36:38,310 --> 01:36:40,128 Bauchamp is a whore. 1352 01:36:41,477 --> 01:36:45,579 We're teaming up with an abysmally stupid whore. 1353 01:36:45,768 --> 01:36:48,601 A guy who thinks and says that social inequality 1354 01:36:48,685 --> 01:36:52,393 is genetic, who spent his youth in far-right groups. 1355 01:36:52,477 --> 01:36:55,113 Guy is sickening from A to Z. 1356 01:36:56,018 --> 01:36:58,291 Are we getting picky now? 1357 01:37:01,268 --> 01:37:03,393 Bauchamp might be playing us. 1358 01:37:03,477 --> 01:37:07,268 He could fuck us at the last second, vote for the ban. 1359 01:37:07,352 --> 01:37:10,319 He's double-crossed people before. 1360 01:37:22,018 --> 01:37:23,745 Here's the package. 1361 01:37:23,893 --> 01:37:26,348 - A note with it? - Nothing. 1362 01:37:57,310 --> 01:37:59,219 How did you get this? 1363 01:37:59,560 --> 01:38:04,011 A jump drive sent to my office, an anonymous sender. 1364 01:38:04,935 --> 01:38:06,810 They're authentic. 1365 01:38:07,644 --> 01:38:09,324 No doubt about it. 1366 01:38:09,602 --> 01:38:13,180 For 20 years, ecologists have sought this. 1367 01:38:13,519 --> 01:38:14,685 Proof 1368 01:38:14,726 --> 01:38:16,544 that the firms know. 1369 01:38:17,519 --> 01:38:21,018 Do you realize the impact this could have now, 1370 01:38:21,102 --> 01:38:22,601 right before the vote? 1371 01:38:22,685 --> 01:38:26,976 We could permanently sink the renewal. Mr. Vanec, this... 1372 01:38:27,060 --> 01:38:29,059 could change everything! 1373 01:38:29,143 --> 01:38:32,726 I get spontaneous statements, people send money. 1374 01:38:32,810 --> 01:38:36,101 But I need to know, are you willing to go on record? 1375 01:38:36,185 --> 01:38:37,185 You. 1376 01:38:38,685 --> 01:38:40,685 If I testify... 1377 01:38:41,810 --> 01:38:43,893 I expose my family. 1378 01:38:44,935 --> 01:38:48,513 If I don't, I continue to live in silence. 1379 01:38:51,519 --> 01:38:53,519 Give me a little time. 1380 01:38:54,143 --> 01:38:56,684 If they learn that you have this, 1381 01:38:56,768 --> 01:38:59,018 assuming they don't already know, 1382 01:38:59,102 --> 01:39:04,077 they'll do anything to keep it from getting out. Anything. 1383 01:39:04,977 --> 01:39:06,935 Stay alert. 1384 01:39:07,643 --> 01:39:10,959 And put these documents somewhere safe. 1385 01:39:12,102 --> 01:39:13,935 Be very careful. 1386 01:39:18,876 --> 01:39:21,958 It's almost 3 o'clock in the morning. 1387 01:39:22,042 --> 01:39:25,167 We debate at 3 o'clock, in an empty parliament... 1388 01:39:25,251 --> 01:39:27,792 ...about Glyphosate and Tetrazine. 1389 01:39:27,876 --> 01:39:32,458 Ecological questions so decisive for the future of Europe. 1390 01:39:32,542 --> 01:39:35,479 This is madness! Pure madness! 1391 01:39:35,542 --> 01:39:38,001 A denial of democracy! 1392 01:39:38,117 --> 01:39:40,076 But we'll stand up for what is right. 1393 01:39:40,160 --> 01:39:41,709 So please... 1394 01:39:42,126 --> 01:39:45,026 Please vote with your own voice. 1395 01:39:45,167 --> 01:39:47,395 Stop listening to these lobbyists! 1396 01:39:47,479 --> 01:39:50,396 Vote to eradicate pesticides! 1397 01:39:52,542 --> 01:39:54,167 Excuse me... 1398 01:39:54,252 --> 01:39:56,637 I'd like to move for a short break. 1399 01:39:56,721 --> 01:39:58,401 That's shameful! 1400 01:40:00,237 --> 01:40:01,987 Please... please... 1401 01:40:03,222 --> 01:40:04,424 Granted. 1402 01:40:04,501 --> 01:40:06,799 But please make it brief, Mr Bauchamp. 1403 01:40:06,883 --> 01:40:09,156 Absolutely, Mr President. 1404 01:40:09,331 --> 01:40:12,386 - Have you no shame?! - Oh, shut up! 1405 01:40:17,810 --> 01:40:19,537 We'd interview you. 1406 01:40:20,227 --> 01:40:21,642 You tell us everything. 1407 01:40:21,726 --> 01:40:24,976 How you came to possess these documents, 1408 01:40:25,060 --> 01:40:27,960 what you intend to do with them. 1409 01:40:28,477 --> 01:40:30,659 I'm remaining anonymous. 1410 01:40:30,935 --> 01:40:32,393 That weakens it. 1411 01:40:32,477 --> 01:40:35,377 Perhaps, but it's non-negotiable. 1412 01:40:36,002 --> 01:40:39,093 I'm not here as a lawyer, just a citizen. 1413 01:40:39,177 --> 01:40:42,030 I don't want to be out front, or waste time. 1414 01:40:42,060 --> 01:40:44,975 The license renewal must be voted on. 1415 01:40:45,100 --> 01:40:47,555 And I tell you: Those who do not respect this instruction 1416 01:40:48,180 --> 01:40:49,970 will regret it! 1417 01:40:50,040 --> 01:40:53,690 And those of you who feel uncomfortable, 1418 01:40:54,020 --> 01:40:56,560 particularly our German friends, 1419 01:40:56,720 --> 01:41:01,560 once voting starts, just make your excuses, slip away 1420 01:41:01,640 --> 01:41:03,600 and have a pee. OK? 1421 01:41:04,270 --> 01:41:05,470 Thank you. 1422 01:41:06,726 --> 01:41:09,851 I also sent copies of the documents I gave you 1423 01:41:09,935 --> 01:41:11,601 to universities, 1424 01:41:11,685 --> 01:41:14,185 to professors and students, 1425 01:41:14,893 --> 01:41:17,166 for classes and lectures, 1426 01:41:17,726 --> 01:41:21,101 to write theses, article, maybe even books. 1427 01:41:21,185 --> 01:41:24,152 Meanwhile, you're first with them. 1428 01:41:26,269 --> 01:41:27,476 So... 1429 01:41:28,852 --> 01:41:30,526 what will you do with them? 1430 01:41:30,610 --> 01:41:33,977 Assuming you're still interested, still in. 1431 01:41:36,435 --> 01:41:40,018 We authenticated the documents you gave us. 1432 01:41:40,102 --> 01:41:43,809 And we've deemed them to be of "public utility". 1433 01:41:43,893 --> 01:41:46,793 Everyone will give them priority. 1434 01:41:47,144 --> 01:41:49,144 It's going to be wild. 1435 01:41:55,060 --> 01:41:57,559 Manufacturer Knows Tetrazine Is Carcinogen 1436 01:41:57,643 --> 01:42:00,370 That goes out on the AFP wire. 1437 01:42:01,352 --> 01:42:04,310 Five thousand media outlets, the world over. 1438 01:42:04,394 --> 01:42:07,559 In six languages, and on our social media. 1439 01:42:07,643 --> 01:42:09,897 All of French and European media. 1440 01:42:09,977 --> 01:42:12,685 BBC, CNN, web giants. 1441 01:42:12,726 --> 01:42:14,817 They'll all pick it up. 1442 01:42:16,310 --> 01:42:19,975 We'll reach hundreds of millions of people. 1443 01:42:21,810 --> 01:42:23,628 The world will know. 1444 01:42:27,768 --> 01:42:30,586 Thank you. Thank you very much. 1445 01:42:34,227 --> 01:42:37,934 Germany, in the end, supported the license renewal, 1446 01:42:38,018 --> 01:42:42,768 joined by Ireland, the Netherlands, Sweden and 14 other members. 1447 01:42:42,852 --> 01:42:47,128 The "yes" camp garnered 65.71 percent of the vote. 1448 01:42:49,060 --> 01:42:50,934 The vote we watched today 1449 01:42:51,018 --> 01:42:54,517 is a vote for reason, for protecting agriculture 1450 01:42:54,601 --> 01:42:56,518 and our food supply. 1451 01:42:56,935 --> 01:42:58,226 I have two kids. 1452 01:42:58,310 --> 01:43:02,684 I can't back a product harmful to them to their generation. 1453 01:43:02,768 --> 01:43:04,809 I want to look them in the eye 1454 01:43:04,893 --> 01:43:09,606 and say that what we're doing is good for their future. 1455 01:43:15,144 --> 01:43:17,689 - Thanks. - Gentlemen, ma'am. 1456 01:43:28,435 --> 01:43:30,115 They're all gone. 1457 01:43:30,560 --> 01:43:31,560 Cheers. 1458 01:43:43,768 --> 01:43:45,495 You like your life? 1459 01:43:47,977 --> 01:43:50,704 What we do is dirty, isn't it? 1460 01:43:53,310 --> 01:43:55,946 In 2004, Atrazine was banned. 1461 01:43:56,102 --> 01:43:57,393 Remember? 1462 01:43:58,476 --> 01:44:01,792 Since then, with government complicity, 1463 01:44:02,060 --> 01:44:05,309 the French continued to make and sell, discreetly, 1464 01:44:05,393 --> 01:44:08,360 this highly carcinogenic pesticide 1465 01:44:08,518 --> 01:44:10,518 to developing nations. 1466 01:44:10,977 --> 01:44:14,730 The same goes for Chlordecone, more or less. 1467 01:44:16,060 --> 01:44:19,684 At the worst of the Covid period we pushed amendments through 1468 01:44:19,768 --> 01:44:21,559 to expand spraying zones. 1469 01:44:21,643 --> 01:44:25,832 We knowingly used the chaos to do that. Remember? 1470 01:44:26,102 --> 01:44:28,647 An idea you pushed hard for. 1471 01:44:31,852 --> 01:44:33,976 We are what we do, Mathias. 1472 01:44:34,060 --> 01:44:35,151 What we do 1473 01:44:35,810 --> 01:44:38,355 is justify all this garbage. 1474 01:44:40,602 --> 01:44:42,476 Long live Tetrazine! 1475 01:44:48,560 --> 01:44:51,434 You discover the world is cynical? 1476 01:44:51,518 --> 01:44:53,973 Right when the game is won? 1477 01:44:57,643 --> 01:44:59,184 What have we won? 1478 01:44:59,268 --> 01:45:00,268 Nothing. 1479 01:45:01,351 --> 01:45:04,667 We've messed up, right from the start. 1480 01:45:05,227 --> 01:45:09,684 In France, 43 percent think the Health Dept. works with Big Pharma 1481 01:45:09,768 --> 01:45:12,668 to hide how harmful vaccines are. 1482 01:45:12,768 --> 01:45:16,018 34 percent think Princess Diana's car accident 1483 01:45:16,102 --> 01:45:18,060 was actually a murder. 1484 01:45:18,144 --> 01:45:20,392 25 percent think immigration 1485 01:45:20,476 --> 01:45:24,434 is deliberately planned to replace the European population. 1486 01:45:24,518 --> 01:45:28,101 15 percent think airplane vapor trails are really chemicals 1487 01:45:28,185 --> 01:45:30,267 dispersed for secret reasons. 1488 01:45:30,351 --> 01:45:32,976 9 percent think there was no moon landing, 1489 01:45:33,060 --> 01:45:36,115 5 percent that the earth is flat... 1490 01:45:37,226 --> 01:45:39,226 People are lost, Paul. 1491 01:45:40,435 --> 01:45:42,684 Our business is to reassure them. 1492 01:45:42,768 --> 01:45:44,448 That's what we do. 1493 01:45:48,560 --> 01:45:51,101 I've seen you doubt for months. 1494 01:45:51,185 --> 01:45:55,723 Your hands trembling, your tired face in the morning. 1495 01:45:56,810 --> 01:45:58,490 What's going on? 1496 01:46:01,518 --> 01:46:03,935 I'm done. I'm resigning. 1497 01:46:07,251 --> 01:46:08,451 Resigning... 1498 01:46:08,535 --> 01:46:11,926 My resignation letter is on Moore's desk. 1499 01:46:15,977 --> 01:46:17,977 "I don't want to croak 1500 01:46:18,768 --> 01:46:21,041 "before seeing for myself 1501 01:46:21,435 --> 01:46:23,768 "black dogs in Mexico 1502 01:46:24,727 --> 01:46:27,182 "in their dreamless sleep." 1503 01:46:30,310 --> 01:46:32,935 The confidential Tetrazine file 1504 01:46:33,019 --> 01:46:35,383 has been leaked to Fameau. 1505 01:46:41,768 --> 01:46:43,586 What does that mean? 1506 01:46:45,019 --> 01:46:50,168 Phytosanis will say they're forged. That should work, right? 1507 01:46:51,894 --> 01:46:54,167 Are you involved in that? 1508 01:46:56,518 --> 01:46:58,973 A card gets turned face up. 1509 01:46:59,060 --> 01:47:00,851 The game is changed. 1510 01:47:00,935 --> 01:47:03,753 I asked you if you're involved! 1511 01:47:06,310 --> 01:47:08,310 Does that terrify you? 1512 01:47:14,310 --> 01:47:15,310 Fuck! 1513 01:47:28,977 --> 01:47:32,101 - Phytosanis! - Murderers! 1514 01:47:48,894 --> 01:47:51,349 Turn on the news. It's out! 1515 01:47:56,143 --> 01:47:58,017 ...actions in tandem happening 1516 01:47:58,101 --> 01:48:01,976 in France, obviously resulting from the Tetrazine vote 1517 01:48:02,060 --> 01:48:06,560 - and shocking revelations... - Spontaneous protests 1518 01:48:06,602 --> 01:48:10,143 are widespread in major cities, 1519 01:48:10,185 --> 01:48:13,501 and every Phytosanis office in France. 1520 01:48:14,810 --> 01:48:19,184 Anger and indignance are the dominant sentiments here. 1521 01:48:19,268 --> 01:48:26,163 "How could they?" "Liars!" "Murderers!" are the words on every protester's lips. 1522 01:48:26,727 --> 01:48:27,976 Phytosanis... 1523 01:48:28,060 --> 01:48:29,560 Murderers! 1524 01:48:36,060 --> 01:48:38,060 Raise your hands! 1525 01:48:45,393 --> 01:48:46,769 Murderers! 1526 01:48:55,143 --> 01:48:56,685 They knew! 1527 01:48:56,727 --> 01:48:59,476 Tetrazine is a carcinogenic chemical! 1528 01:48:59,560 --> 01:49:01,226 They knew! 1529 01:49:05,852 --> 01:49:08,310 - Phytosanis... - Murderers! 1530 01:49:11,977 --> 01:49:15,060 Yeah, we're there. We see her. 1531 01:49:15,101 --> 01:49:17,010 Blood on their hands! 1532 01:49:17,226 --> 01:49:20,891 - Phytosanis... - Has blood on their hands! 1533 01:49:22,602 --> 01:49:26,101 Phytosanis flatly denies the authenticity of the report 1534 01:49:26,185 --> 01:49:30,976 and strongly condemns these intrusive and destructive acts. 1535 01:49:31,060 --> 01:49:32,851 These so-called activists 1536 01:49:32,935 --> 01:49:37,976 prove, by their acts, they are militant radicals, bent on violence. 1537 01:49:38,060 --> 01:49:42,602 These attacks and this broad disinformation campaign 1538 01:49:42,644 --> 01:49:45,544 has only one name. Ecoterrorism. 1539 01:49:53,976 --> 01:49:57,118 Phytosanis has blood on their hands! 1540 01:50:33,644 --> 01:50:36,786 Phytosanis has blood on their hands! 1541 01:50:44,976 --> 01:50:47,226 I didn't do anything! 1542 01:50:47,268 --> 01:50:49,602 Don't touch me! 1543 01:50:57,810 --> 01:51:00,893 Let us tell you what's going on! 1544 01:51:00,935 --> 01:51:02,268 Let me go! 1545 01:51:04,018 --> 01:51:05,927 I didn't do anything! 1546 01:51:28,560 --> 01:51:31,226 Today should be the trial of the poisoners. 1547 01:51:31,310 --> 01:51:34,128 Yet the poisoned stand accused. 1548 01:51:34,810 --> 01:51:38,214 Do bullies always defeat their victims? 1549 01:51:39,185 --> 01:51:42,601 This case relates to Margot and Lucie Tauran. 1550 01:51:42,685 --> 01:51:47,435 Eric Féret and members of his NGO retained me after their arrest. 1551 01:51:47,519 --> 01:51:50,017 Ten months ago, articles appeared 1552 01:51:50,101 --> 01:51:51,781 about Phytoleaks. 1553 01:51:52,769 --> 01:51:54,496 No one forgot that. 1554 01:51:54,685 --> 01:51:56,143 In ten months, 1555 01:51:56,227 --> 01:51:58,892 not a single indictment was issued. Not one! 1556 01:51:58,976 --> 01:52:00,809 Neither here nor abroad. 1557 01:52:00,893 --> 01:52:02,573 And yet in France, 1558 01:52:02,769 --> 01:52:04,644 my clients were sued 1559 01:52:04,685 --> 01:52:06,958 by Phytosanis, for libel. 1560 01:52:07,310 --> 01:52:11,518 What's more, they're charged with obstruction of traffic, 1561 01:52:11,602 --> 01:52:14,769 insurrection, or unlawful assembly 1562 01:52:14,810 --> 01:52:16,767 with intent to damage property. 1563 01:52:16,851 --> 01:52:18,310 And no less! 1564 01:52:19,727 --> 01:52:22,851 One of the demonstrators I represent 1565 01:52:22,935 --> 01:52:25,753 has undertaken a hunger strike. 1566 01:52:26,810 --> 01:52:28,268 Risking her life, 1567 01:52:28,352 --> 01:52:31,319 in the hopes of obtaining justice. 1568 01:52:32,185 --> 01:52:34,821 How can you hope for justice? 1569 01:52:35,810 --> 01:52:37,992 In this case, of course, 1570 01:52:38,310 --> 01:52:40,219 the responsible party 1571 01:52:41,185 --> 01:52:42,976 is Phytosanis, but also 1572 01:52:43,060 --> 01:52:45,878 all who know and remain silent. 1573 01:52:46,810 --> 01:52:50,268 Their silence and cowardice makes them complicit. 1574 01:52:50,352 --> 01:52:54,476 And I hope that history and justice will remember, 1575 01:52:54,560 --> 01:52:57,351 that one day they'll be held to account. 1576 01:52:57,435 --> 01:52:58,393 Thanks. 1577 01:52:58,435 --> 01:52:59,635 Mr. Fameau! 1578 01:53:02,685 --> 01:53:03,685 Please! 1579 01:53:04,685 --> 01:53:07,740 Ma'am, you may make your statement. 1580 01:53:48,394 --> 01:53:50,101 Today, I'm thinking 1581 01:53:50,185 --> 01:53:52,640 of Lucie and Margot Tauran. 1582 01:53:54,602 --> 01:53:59,489 And of all those men and women whose names we don't know. 1583 01:54:01,851 --> 01:54:05,080 My husband was poisoned by Tetrazine, 1584 01:54:06,185 --> 01:54:09,501 a pesticide manufactured by Phytosanis. 1585 01:54:11,519 --> 01:54:14,748 He is right now fighting his illness. 1586 01:54:15,602 --> 01:54:18,057 In a very dignified manner. 1587 01:54:20,227 --> 01:54:22,310 Those who poison us... 1588 01:54:23,102 --> 01:54:25,102 don't see the illness. 1589 01:54:26,185 --> 01:54:29,003 They don't see the sick bodies, 1590 01:54:29,227 --> 01:54:30,851 the fear, 1591 01:54:31,810 --> 01:54:33,268 the pain. 1592 01:54:35,352 --> 01:54:36,879 I'm ashamed... 1593 01:54:37,976 --> 01:54:39,976 to live in this world, 1594 01:54:40,810 --> 01:54:42,446 where every day 1595 01:54:42,768 --> 01:54:44,950 an obsession with profit 1596 01:54:45,310 --> 01:54:47,060 devours our lives. 1597 01:54:51,726 --> 01:54:55,726 I couldn't protect my husband. I couldn't find 1598 01:54:55,768 --> 01:54:59,259 a slingshot to fight this Goliath, but... 1599 01:55:01,519 --> 01:55:02,810 I know 1600 01:55:03,185 --> 01:55:06,893 all together, we will continue to fight 1601 01:55:08,935 --> 01:55:12,602 until we obtain, one day, I hope, 1602 01:55:13,726 --> 01:55:16,018 laws that are just. 1603 01:55:18,977 --> 01:55:23,166 The powerful can't see their world falling apart, 1604 01:55:23,685 --> 01:55:27,560 that catastrophe is becoming inevitable. 1605 01:55:31,352 --> 01:55:33,625 For as long as French law 1606 01:55:34,768 --> 01:55:37,352 doesn't prohibit Tetrazine, 1607 01:55:38,268 --> 01:55:41,168 I will continue my hunger strike. 1608 01:55:41,519 --> 01:55:43,519 I will go all the way. 1609 01:55:51,310 --> 01:55:53,477 Why are we here today? 1610 01:55:54,560 --> 01:55:57,601 Why are the poisoners 1611 01:55:57,643 --> 01:55:59,060 absent? 1612 01:56:02,601 --> 01:56:04,810 Will there one day exist 1613 01:56:05,269 --> 01:56:07,542 a world without all this? 1614 01:56:08,352 --> 01:56:10,269 I believe there will. 1615 01:56:11,060 --> 01:56:12,740 I want to believe 1616 01:56:13,643 --> 01:56:16,851 that another world is possible. 1617 01:56:19,560 --> 01:56:21,240 A more honest one, 1618 01:56:22,185 --> 01:56:23,865 a more human one. 1619 01:56:27,810 --> 01:56:29,490 I believe in that. 1620 01:57:12,227 --> 01:57:15,685 "Tell me, what is it you plan to do 1621 01:57:15,726 --> 01:57:19,518 "with your one wild and precious life?" 1622 01:57:26,102 --> 01:57:28,310 For our mothers, 1623 01:57:29,185 --> 01:57:34,060 who taught us the breath of wind, the scent of flowers, 1624 01:57:34,102 --> 01:57:37,418 and how fragile and beautiful life is. 1625 01:58:12,102 --> 01:58:14,768 On blue summer evenings 1626 01:58:14,810 --> 01:58:17,352 along a trail 1627 01:58:17,852 --> 01:58:21,352 flecked with wheat 1628 01:58:21,394 --> 01:58:24,518 upon soft grass I'll tread 1629 01:58:25,560 --> 01:58:28,685 In reverie I shall feel it 1630 01:58:28,726 --> 01:58:31,102 cool upon my feet 1631 01:58:31,394 --> 01:58:33,852 And I shall let the wind 1632 01:58:34,394 --> 01:58:37,352 wash over my bare head. 1633 01:58:37,768 --> 01:58:40,269 I shall not speak, 1634 01:58:40,560 --> 01:58:43,018 I shall not think 1635 01:58:43,352 --> 01:58:47,810 But infinite love shall swell within my soul. 1636 02:01:35,227 --> 02:01:38,227 Subtitling: Michael Katims 120345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.