All language subtitles for Wild.Cards.S01E01.720p.WEBRip.x264-BAE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:10,375 - Who are you? Where's maria? 2 00:00:10,411 --> 00:00:12,211 - Maria's appendix burst last night 3 00:00:12,213 --> 00:00:13,445 She asked me to fill in. 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,647 - It's always something with her. 5 00:00:15,649 --> 00:00:17,315 Ma dai. 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,450 I don't have change. 7 00:00:18,486 --> 00:00:20,185 You can send five dollars with maria 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,453 When she's back tomorrow. 9 00:00:21,489 --> 00:00:24,722 And tell her, I expect her back tomorrow. 10 00:00:24,759 --> 00:00:26,258 Mi raccomando. 11 00:00:26,260 --> 00:00:28,793 - Excuse me, where's the bleach? 12 00:00:28,829 --> 00:00:29,795 - Seriously? 13 00:00:31,132 --> 00:00:33,198 Maria should have told you all this. 14 00:00:34,869 --> 00:00:37,769 All you had to do was look. I'm getting my hair done. 15 00:00:37,805 --> 00:00:41,840 I'll be home by five. Be gone by then. Va bene. 16 00:00:43,444 --> 00:00:46,645 - Have a nice day! Thank you, mrs. Pallione. 17 00:00:52,453 --> 00:00:55,821 All you had to do... All you had to do... 18 00:00:55,956 --> 00:00:58,823 All you had to do was look. 19 00:00:59,893 --> 00:01:01,359 ♪ bad chick, I could be your fantasy ♪ 20 00:01:01,429 --> 00:01:03,295 ♪ I could tell you got big energy ♪ 21 00:01:03,364 --> 00:01:06,498 I don't have change... I don't have change... 22 00:01:07,168 --> 00:01:08,700 I don't have change. 23 00:01:08,769 --> 00:01:10,569 ♪ make 'em sing to this thang like a melody ♪ 24 00:01:10,638 --> 00:01:12,638 ♪ and if your girl ain't right, I got the remedy ♪ 25 00:01:12,773 --> 00:01:15,040 ♪ it ain't too many of 'em that can handle me ♪ 26 00:01:16,176 --> 00:01:17,743 ♪ bad chick, I could be your fantasy ♪ 27 00:01:17,745 --> 00:01:19,445 ♪ yeah, tell me how you want it, want it ♪ 28 00:01:19,580 --> 00:01:21,246 ♪ three, two, one camera rolling ♪ 29 00:01:21,248 --> 00:01:23,115 ♪ do it slow motion, real chick ♪ 30 00:01:24,318 --> 00:01:25,451 ♪ all that big talk, latto put 'em on it ♪ 31 00:01:25,586 --> 00:01:26,919 ♪ latto, I'm just bein' honest ♪ 32 00:01:27,054 --> 00:01:28,586 ♪ lingerie dolce. Blindfold ♪ 33 00:01:28,622 --> 00:01:30,422 ♪ tie me to the bed while we roleplay ♪ 34 00:01:30,424 --> 00:01:33,224 ♪ can't skip foreplay, kill the kitty cold case ♪ 35 00:01:33,260 --> 00:01:34,726 They never hide the key. 36 00:01:34,795 --> 00:01:36,395 ♪ on the count of three, bad get money ♪ 37 00:01:36,530 --> 00:01:39,797 ♪ money broke to the left, we don't want it ♪ 38 00:01:43,537 --> 00:01:45,604 I need help with my box. 39 00:01:47,641 --> 00:01:49,841 - Sorry, what? - My safe deposit box. 40 00:01:49,844 --> 00:01:53,145 Here, take all the things you need or whatever. 41 00:01:59,053 --> 00:02:01,553 I've had a terrible day. 42 00:02:01,589 --> 00:02:05,624 My pussycat, benigni, he died. 43 00:02:05,626 --> 00:02:06,892 - Oh my god, you poor woman. 44 00:02:06,961 --> 00:02:10,095 - Grazie. Now please, make it fast, fast, fast. 45 00:02:10,230 --> 00:02:11,296 I need to lie down. 46 00:02:11,431 --> 00:02:13,165 - Absolutely, mrs. Pallione. 47 00:02:13,234 --> 00:02:15,100 I'll handle it myself. 48 00:02:16,470 --> 00:02:19,437 ♪ tell me how you want it three, two, one and I'm on it ♪ 49 00:02:20,608 --> 00:02:22,508 Let me know if there is anything else you need, 50 00:02:22,643 --> 00:02:26,945 And once again, my deepest condolences on your loss. 51 00:02:33,487 --> 00:02:34,686 ♪ I like what I see ♪ 52 00:02:34,722 --> 00:02:37,222 ♪ a boss like you need a boss like me ♪ 53 00:02:44,131 --> 00:02:45,463 That's her! 54 00:02:48,202 --> 00:02:49,100 What's happening? 55 00:03:10,090 --> 00:03:12,523 - We'll get back there, someday. 56 00:03:21,969 --> 00:03:22,834 Just not today. 57 00:03:34,048 --> 00:03:36,248 - Captain nemo, something wrong? 58 00:03:36,383 --> 00:03:37,849 - Yes, she can't ride on the bow. 59 00:03:38,419 --> 00:03:39,084 - The what? 60 00:03:40,054 --> 00:03:41,019 - The bow. The front of the boat. 61 00:03:41,088 --> 00:03:42,020 - Why not? 62 00:03:43,056 --> 00:03:43,922 - It's illegal. While the boat's moving, 63 00:03:43,991 --> 00:03:44,656 Everybody's gotta in their proper seats. 64 00:03:44,791 --> 00:03:45,924 - Are you giving me a ticket? 65 00:03:46,059 --> 00:03:48,026 Yeah, that's what happens when you break the law. 66 00:03:48,028 --> 00:03:48,893 - What about him? 67 00:03:53,934 --> 00:03:55,400 He's a cat. 68 00:03:55,469 --> 00:03:57,368 Come in maritime unit. 69 00:03:58,239 --> 00:03:59,604 - It's maritime unit here. 70 00:03:59,607 --> 00:04:02,140 Robbery in progress. Aldicott bank on 4th 71 00:04:02,176 --> 00:04:03,941 And balsam. Backup needed. 72 00:04:03,978 --> 00:04:05,043 - Oh, you need me? 73 00:04:05,178 --> 00:04:06,611 Yes, you! 74 00:04:07,348 --> 00:04:08,480 - Alright, I'm on my way. 75 00:04:09,182 --> 00:04:11,082 It's your lucky day. 76 00:04:14,855 --> 00:04:15,687 Hold on, marc. 77 00:04:29,303 --> 00:04:31,102 Hey, where are they? 78 00:04:32,506 --> 00:04:34,206 - ...So, I asked her, what the hell she was doing, 79 00:04:34,341 --> 00:04:37,709 And she said, don't look at me, that's not my ocelot! 80 00:04:38,512 --> 00:04:39,845 - Hey, what's the situation? 81 00:04:41,048 --> 00:04:42,714 - Hi. Are you my ride? 82 00:04:46,253 --> 00:04:46,918 - You guys call for backup, what's going on? 83 00:04:47,054 --> 00:04:48,387 - Take it easy, skipper. 84 00:04:48,389 --> 00:04:50,122 You just gotta bring her in and book her. 85 00:04:50,124 --> 00:04:52,491 - Why can't you do it? - Let's not fight over me, guys. 86 00:04:52,626 --> 00:04:53,891 - We have an important assignment. 87 00:04:53,927 --> 00:04:56,194 - They have a baseball game against fire station 18. 88 00:04:56,230 --> 00:04:58,429 Big game. I got 50 on these guys. 89 00:04:58,465 --> 00:04:59,865 We won't let you down, max. 90 00:05:00,000 --> 00:05:00,866 - I know you won't, jim. 91 00:05:02,202 --> 00:05:03,735 - Where are you going? - I'm not a damn taxi service. 92 00:05:03,771 --> 00:05:05,537 - Direct order from the chief because everyone else 93 00:05:05,672 --> 00:05:07,138 In the area's on a real case. 94 00:05:08,342 --> 00:05:09,541 Or was the demotion to water cop not enough for you? 95 00:05:09,543 --> 00:05:12,577 'cause I heard there's an opening in animal services. 96 00:05:19,486 --> 00:05:22,087 - Oh, a cat! Hey girl. 97 00:05:22,156 --> 00:05:24,122 - Damn it, he must have slipped through the grate. 98 00:05:24,158 --> 00:05:25,223 - Is this your cat? 99 00:05:25,359 --> 00:05:26,558 - Yes. 100 00:05:26,693 --> 00:05:30,027 - Damn, I'm having a cat day. Oh and she likes me. 101 00:05:30,064 --> 00:05:33,698 What's her name? Why do you have a cat in your car? 102 00:05:33,701 --> 00:05:35,900 Is she magic like sabrina's cat? 103 00:05:35,969 --> 00:05:37,636 I have so many questions I'm vibrating. 104 00:05:37,771 --> 00:05:40,905 - His name is marc. End of conversation. 105 00:05:41,542 --> 00:05:42,774 - I see you, marc. 106 00:06:02,696 --> 00:06:03,995 - Heads up everyone. 107 00:06:03,997 --> 00:06:06,731 As you all know, a valuable painting was stolen 108 00:06:06,800 --> 00:06:09,334 Out of the lobby of the law firm of lee and tordano. 109 00:06:09,469 --> 00:06:11,136 - Oh hey, master and commander, that's not your desk anymore. 110 00:06:11,271 --> 00:06:15,206 - How about a little decorum, some professionalism please. 111 00:06:15,275 --> 00:06:16,408 Leave crimson tide alone. 112 00:06:17,945 --> 00:06:20,512 Enough. Enough, eyes here. 113 00:06:21,815 --> 00:06:23,548 Theft happened between two and four a.M. This morning. 114 00:06:23,683 --> 00:06:25,216 This was not a smash and grab. 115 00:06:25,252 --> 00:06:28,086 Whoever stole this painting knew exactly what they were doing. 116 00:06:29,156 --> 00:06:30,688 Security system was disabled remotely. 117 00:06:30,724 --> 00:06:32,357 So, we do not have exact time of entry, 118 00:06:32,426 --> 00:06:34,826 Nor do we have any footage from inside. 119 00:06:34,828 --> 00:06:36,661 Cyber unit is currently reversing... 120 00:06:36,797 --> 00:06:38,563 - Name. - Max mitchell. 121 00:06:39,699 --> 00:06:41,032 So, why's everyone ragging on you like that? 122 00:06:42,402 --> 00:06:45,102 - Address? - 1736 rosewood crescent. 123 00:06:46,240 --> 00:06:48,039 Did you used to work with them? - Date of birth. 124 00:06:48,108 --> 00:06:51,509 - December fifth, 1993. Sagittarius. 125 00:06:52,312 --> 00:06:53,478 So, you used to work with them 126 00:06:53,480 --> 00:06:55,914 But for some reason got transferred to sea patrol? 127 00:06:55,916 --> 00:06:57,782 - It's called maritime unit. 128 00:06:57,785 --> 00:06:59,150 - I think I like 'sea patrol' more. 129 00:06:59,887 --> 00:07:01,052 Dammit. 130 00:07:02,423 --> 00:07:05,590 I need a new login. Alright, look, you stay here. Don't move. 131 00:07:05,626 --> 00:07:06,991 - You got it, amigo. 132 00:07:07,027 --> 00:07:09,694 ... So we have to be better at uncovering them. 133 00:07:09,763 --> 00:07:12,230 This was the third major robbery in the last six months 134 00:07:12,365 --> 00:07:13,531 By the same thief. 135 00:07:13,567 --> 00:07:15,033 - Well, how do you know it's the same thief? 136 00:07:15,035 --> 00:07:18,036 - He leaves a signature at every scene. This symbol here. 137 00:07:18,038 --> 00:07:20,571 Internally we're calling him the infinity thief. 138 00:07:20,607 --> 00:07:21,806 How do you know it's a he? 139 00:07:21,875 --> 00:07:23,542 - Forensic psychology unit worked up a profile. 140 00:07:23,677 --> 00:07:24,775 Any other questions? 141 00:07:26,280 --> 00:07:27,278 - I'm good. 142 00:07:28,549 --> 00:07:30,248 Each robbery has been executed to perfection. 143 00:07:30,284 --> 00:07:33,618 Not a single print or speck of dust to go on, until now. 144 00:07:33,753 --> 00:07:36,688 The forensics unit found specs of dirt at the scene. 145 00:07:36,757 --> 00:07:39,624 Samples traced to a region of vineyards outside the city. 146 00:07:39,759 --> 00:07:41,559 - What's with the coins? - Shh. 147 00:07:42,496 --> 00:07:44,229 Hey chief, what's with the coins? 148 00:07:45,465 --> 00:07:47,365 - We're not sure. We think he's messing with us. 149 00:07:48,669 --> 00:07:50,435 - Sorry, I just got swept up in the moment. 150 00:07:50,504 --> 00:07:51,769 - Sit down. - This thief has been 151 00:07:51,771 --> 00:07:53,405 Ripping off the mayor's biggest donors. 152 00:07:53,540 --> 00:07:54,772 So, call your families, 153 00:07:54,808 --> 00:07:56,007 Tell them you won't be home for dinner. 154 00:07:56,043 --> 00:07:57,609 You're gonna canvas every vineyard. 155 00:07:57,744 --> 00:08:00,077 This is the mayor's number one priority. 156 00:08:01,314 --> 00:08:02,146 Move out! 157 00:08:03,383 --> 00:08:04,582 - This is exciting. 158 00:08:07,221 --> 00:08:09,387 - They'll take you for processing tomorrow. 159 00:08:10,624 --> 00:08:12,623 - They're not going to catch that thief. 160 00:08:13,593 --> 00:08:16,127 - Really? Tell me, oh wise one. 161 00:08:16,196 --> 00:08:18,363 - Someone as good as that guy or girl 162 00:08:18,432 --> 00:08:20,932 Doesn't accidentally leave behind dirt that specific. 163 00:08:21,067 --> 00:08:24,669 It's a game. A distraction. But the pennies there-- 164 00:08:24,705 --> 00:08:27,705 That's the clue they're daring us to figure out. 165 00:08:27,707 --> 00:08:29,407 - So what are the pennies supposed to mean then? 166 00:08:29,543 --> 00:08:30,875 - I don't know yet. 167 00:08:30,878 --> 00:08:34,145 - Well, you'll have 15-20 to think about it in prison. 168 00:08:35,415 --> 00:08:37,015 - One more thing, 169 00:08:37,017 --> 00:08:40,251 I'm pescatarian, who should I tell? 170 00:08:40,254 --> 00:08:42,754 - I'll pass be sure to pass it along to the chef. 171 00:08:42,823 --> 00:08:44,222 Thanks! 172 00:08:44,291 --> 00:08:48,026 Goodnight you prince of maine, you king of new England. 173 00:09:22,162 --> 00:09:23,028 - This is ellis. 174 00:09:23,163 --> 00:09:25,130 - It's max. Listen, after dinner, 175 00:09:25,265 --> 00:09:28,066 Which was surprisingly good. Oh and I just remembered-- 176 00:09:28,068 --> 00:09:29,968 - Who is this? - Max. 177 00:09:30,103 --> 00:09:33,004 You know, the sassy, fiercely charming woman 178 00:09:33,040 --> 00:09:35,140 With drop dead gorgeous style you hung out with? 179 00:09:35,142 --> 00:09:37,842 - How are you even calling me? - I get a phone call. 180 00:09:37,878 --> 00:09:39,577 Well, I'm sorry you wasted your only phone call. 181 00:09:39,613 --> 00:09:41,278 Goodbye-- - w-wait! Listen, 182 00:09:41,315 --> 00:09:43,281 I know where the infinity thief is gonna hit next. 183 00:09:44,318 --> 00:09:46,717 - Where? - Heritage appraisals, downtown. 184 00:09:47,854 --> 00:09:49,554 - How do you know that? - Look 'em up. 185 00:09:50,490 --> 00:09:52,357 They just received a rare coin. 186 00:09:52,359 --> 00:09:57,295 A 1937 edward the eighth coin, worth a cool 2.5 million. 187 00:09:57,430 --> 00:09:59,831 Their logo is the same formation as the coins. 188 00:09:59,966 --> 00:10:02,366 Go check it out. You heard your boss, 189 00:10:02,402 --> 00:10:03,901 You crack this one, 190 00:10:03,903 --> 00:10:05,470 I bet the mayor will let you out of sea patrol. 191 00:10:05,539 --> 00:10:09,174 - Maritime unit. But w-what do you get out of this? 192 00:10:09,309 --> 00:10:11,876 - If I'm right, give me the credit. 193 00:10:12,012 --> 00:10:14,045 - Wait, how did you get my number? 194 00:10:16,249 --> 00:10:17,415 Hello? 195 00:10:58,892 --> 00:11:02,027 Police. Anyone there? 196 00:11:15,008 --> 00:11:18,609 This is detective ellis, badge number 8397, I need backup 197 00:11:18,645 --> 00:11:21,078 At heritage appraisals, 2384-- 198 00:11:28,822 --> 00:11:31,322 I'm just trying to get the facts straight here. So, you didn't see anyone? 199 00:11:31,324 --> 00:11:33,658 - He came at me from behind. The guard said he was wearing a mask. 200 00:11:33,660 --> 00:11:35,060 While you took everybody in the department 201 00:11:35,195 --> 00:11:37,261 For wine tasting, I actually caught the guy in the act. 202 00:11:37,297 --> 00:11:38,263 Are we done here? 203 00:11:38,265 --> 00:11:39,597 - The police commissioner wants to know 204 00:11:39,733 --> 00:11:42,200 How you figured this out when you're not even on the case. 205 00:11:46,440 --> 00:11:47,271 - The sheer number of rules and procedures 206 00:11:47,340 --> 00:11:49,440 That were broken here is baffling. 207 00:11:50,410 --> 00:11:52,143 That said, this is the closest by far 208 00:11:52,278 --> 00:11:54,212 Anyone has come to cracking this case. 209 00:11:54,214 --> 00:11:56,414 - You're making me blush, but it was a team effort. 210 00:11:56,483 --> 00:11:58,949 - The mayor's biggest donors are the ones being robbed. 211 00:11:58,985 --> 00:12:01,753 They are not happy. That means he is not happy. 212 00:12:01,755 --> 00:12:03,888 He wants this case closed. 213 00:12:04,023 --> 00:12:05,423 - A man of action. I like it. 214 00:12:05,558 --> 00:12:08,026 - In here, I talk, not you. Do you understand? 215 00:12:08,028 --> 00:12:09,194 - Clear as day. 216 00:12:09,329 --> 00:12:10,895 - You're going to stay on the case. 217 00:12:10,964 --> 00:12:11,996 - Thank you, ma'am. 218 00:12:12,032 --> 00:12:13,031 - Both of you. 219 00:12:13,166 --> 00:12:14,064 - What? - What? 220 00:12:14,101 --> 00:12:15,166 - Be still my heart. 221 00:12:15,301 --> 00:12:16,601 - Ma'am, you can't be serious. 222 00:12:16,603 --> 00:12:18,336 She's a thief and a con artist. 223 00:12:18,471 --> 00:12:21,372 Us enlisting a criminal to help solve a case. How's that gonna look? 224 00:12:21,374 --> 00:12:23,208 - If it works, it will make the mayor happy. 225 00:12:23,210 --> 00:12:26,044 And if he's happy, we're all happy. 226 00:12:27,247 --> 00:12:29,447 Her particular skill set can be helpful to us. 227 00:12:29,449 --> 00:12:33,517 The two of you start right away. Report to li. 228 00:12:33,553 --> 00:12:35,186 - Wait a minute. 229 00:12:36,790 --> 00:12:38,322 What do I get out of it? 230 00:12:39,392 --> 00:12:40,058 Pardon? 231 00:12:41,328 --> 00:12:43,127 - Aside from helping the mayor win his re-election. 232 00:12:43,797 --> 00:12:44,996 - What do you want? 233 00:12:45,065 --> 00:12:46,798 - I want off the boat and back on my desk. 234 00:12:46,867 --> 00:12:48,066 - Ma'am, may I just say that-- 235 00:12:48,068 --> 00:12:50,735 - Close the case and I will recommend 236 00:12:50,804 --> 00:12:52,403 Your reinstatement to the committee. 237 00:12:52,405 --> 00:12:53,338 - Thank you. 238 00:12:53,473 --> 00:12:54,606 - Since we're making christmas lists here, 239 00:12:54,741 --> 00:12:55,773 I'd actually like-- 240 00:12:55,809 --> 00:12:57,041 - You don't get to make any demands. 241 00:12:57,110 --> 00:12:59,276 If you solve the case, in a law-abiding way, 242 00:12:59,312 --> 00:13:02,780 I will recommend probation to the prosecutor. 243 00:13:02,849 --> 00:13:04,482 And just so we're all equally invested, 244 00:13:04,617 --> 00:13:07,852 If they do anything to cause the department 245 00:13:07,888 --> 00:13:11,556 Any embarrassment, it's on you. 246 00:13:17,530 --> 00:13:19,097 - I can't believe this. - I can't believe this. 247 00:13:19,232 --> 00:13:22,533 - Right. It's like winning the lottery. 248 00:13:26,173 --> 00:13:27,305 Well, isn't this a hoot? 249 00:13:27,374 --> 00:13:29,106 - Look, let's get one thing really clear, 250 00:13:29,176 --> 00:13:30,774 I don't like any of this. Alright. 251 00:13:30,811 --> 00:13:33,311 So just do what I say and we'll both get back to doing 252 00:13:33,313 --> 00:13:35,246 What we're good at in no time. Sound good? 253 00:13:35,248 --> 00:13:36,714 - Why did you get kicked off your desk? 254 00:13:36,783 --> 00:13:38,782 - No. This isn't a date, okay. 255 00:13:38,784 --> 00:13:40,184 I'm a cop, you're a criminal. 256 00:13:40,253 --> 00:13:42,186 That's all we need to know about each other. 257 00:13:42,189 --> 00:13:44,388 - Okay, I get it. We're not quite there yet. 258 00:13:44,457 --> 00:13:46,724 So what next? - We look over the case files. 259 00:13:46,793 --> 00:13:48,593 See if anyone missed anything. Waste of time. 260 00:13:48,662 --> 00:13:50,227 If you're going to steal a coin like that, 261 00:13:50,263 --> 00:13:52,263 You need a fence. If it were me, 262 00:13:52,299 --> 00:13:54,732 I'd go talk to joey and noah over at thorpe auction house. 263 00:13:54,868 --> 00:13:59,070 - You heard the commissioner, I got a particular skill set. 264 00:14:00,907 --> 00:14:03,374 - Fine, go. 265 00:14:06,680 --> 00:14:09,147 - Okay, when we go in, 266 00:14:09,282 --> 00:14:11,149 I'm claire, not max. 267 00:14:11,151 --> 00:14:13,417 - Mm, why? - I know the owners. 268 00:14:13,453 --> 00:14:15,019 Best we don't mix history into this. 269 00:14:15,055 --> 00:14:16,687 - Oh, did you rip them off or something? 270 00:14:16,723 --> 00:14:19,223 - Hm, you say tomato... 271 00:14:24,664 --> 00:14:26,330 Apologies for our tardiness. 272 00:14:26,399 --> 00:14:28,633 My valet had a spell of tummy troubles, let's say. 273 00:14:28,702 --> 00:14:31,469 Oh, I adore your tie and kerchief, hermes? 274 00:14:31,538 --> 00:14:33,004 - No, it's-- hey! 275 00:14:33,974 --> 00:14:35,373 - Excuse me. 276 00:14:38,278 --> 00:14:40,044 - Ladies and gentlemen, 277 00:14:40,046 --> 00:14:43,580 This next piece is something my brother noah 278 00:14:43,617 --> 00:14:44,782 Hounded me to get. 279 00:14:44,918 --> 00:14:47,184 As irksome as that was, he was right. 280 00:14:47,254 --> 00:14:50,721 Let's open the bidding at 70 thousand. 281 00:14:50,790 --> 00:14:52,924 - 70 thousand. - 90 thousand! 282 00:14:53,059 --> 00:14:54,759 - What are you doing? - 90 thousand. 283 00:14:54,894 --> 00:14:56,094 - This is part of our investigation. 284 00:14:56,229 --> 00:14:57,629 The department will cover it, right? 285 00:14:57,764 --> 00:14:58,930 - No. No, they won't. 286 00:14:58,932 --> 00:15:00,297 - 100. 287 00:15:00,333 --> 00:15:01,332 - 175! 288 00:15:01,368 --> 00:15:04,135 175 going once, 289 00:15:04,137 --> 00:15:05,136 Going twice... - No! 290 00:15:05,271 --> 00:15:09,007 - 175 sold to bidder 88. 291 00:15:12,479 --> 00:15:15,213 - Oh, don't be so glum, rockford. We won! 292 00:15:16,216 --> 00:15:18,016 Now let's talk to the dead ringers. 293 00:15:23,957 --> 00:15:27,224 - Ah, yes, you won the ho-jin nahng painting. 294 00:15:27,260 --> 00:15:29,293 So, cashier's check or cash. 295 00:15:29,329 --> 00:15:31,129 - I'll be paying cash, but I must speak 296 00:15:31,131 --> 00:15:32,163 With joey and noah first. 297 00:15:32,298 --> 00:15:33,664 - Well, I can help you with anything. 298 00:15:34,834 --> 00:15:37,201 - I understand you must protect joey and noah 299 00:15:37,203 --> 00:15:39,370 From the showboats and divas around here, 300 00:15:39,505 --> 00:15:41,439 But you see, about a year ago 301 00:15:41,574 --> 00:15:44,575 Joey, noah and I shared a very special night 302 00:15:44,711 --> 00:15:47,745 Together in my hotel... 303 00:15:49,182 --> 00:15:51,449 Isn't he just gorgeous? Oh. 304 00:15:51,451 --> 00:15:53,651 He looks just like them. I just-- 305 00:15:53,653 --> 00:15:55,720 I don't know which one. 306 00:15:57,290 --> 00:15:58,990 - I'll take you to their office. 307 00:15:58,992 --> 00:16:00,224 Thank you. 308 00:16:01,928 --> 00:16:03,293 - Joey, noah! - Hey. 309 00:16:03,330 --> 00:16:04,862 - No, no way, get her out! - Hey max. 310 00:16:04,931 --> 00:16:07,131 - Uh, joey, come on-- - no, last time you were here, 311 00:16:07,266 --> 00:16:08,399 Three of the vases in our ming collection 312 00:16:08,468 --> 00:16:10,468 Were somehow switched with porcelain fakes. 313 00:16:10,470 --> 00:16:11,836 - It's so hard to find good appraisers. 314 00:16:11,905 --> 00:16:13,938 - No, you're a thief. - Gentlemen let's not dwell 315 00:16:14,073 --> 00:16:17,275 In the past, okay? I'm here in an entirely new capacity today. 316 00:16:17,277 --> 00:16:20,611 I am now a guardian of the law, okay? 317 00:16:20,647 --> 00:16:22,413 How did you-- give me that. 318 00:16:22,449 --> 00:16:23,213 - Sorry. 319 00:16:23,249 --> 00:16:24,281 - I'm detective ellis. 320 00:16:24,317 --> 00:16:26,284 I'm here investigating the robbery 321 00:16:26,286 --> 00:16:28,685 Of a rare coin that was taken from heritage appraisals. 322 00:16:28,722 --> 00:16:30,021 Max is a consultant. 323 00:16:30,156 --> 00:16:32,356 Silent consultant. 324 00:16:32,392 --> 00:16:33,624 You two know anything about that? 325 00:16:33,626 --> 00:16:34,892 - What did you tell this guy about us? 326 00:16:35,028 --> 00:16:37,028 - I didn't tell him anything. - So why are you here? 327 00:16:37,163 --> 00:16:38,262 - Maybe I told him something. 328 00:16:38,398 --> 00:16:39,998 - Okay, gentlemen, look, we're off the record. 329 00:16:40,133 --> 00:16:41,966 I don't care what you buy or what you sell. 330 00:16:41,968 --> 00:16:42,900 I'm looking for a lead. 331 00:16:42,969 --> 00:16:44,902 - We don't sell hot properties. 332 00:16:44,938 --> 00:16:46,904 We have, however, at times, 333 00:16:46,906 --> 00:16:49,574 Known of people in possession of these things 334 00:16:49,709 --> 00:16:52,576 And may have inadvertently made introductions. 335 00:16:52,612 --> 00:16:54,379 - For a fee. - I got out of that game. 336 00:16:54,514 --> 00:16:56,514 A promise to my brother. - It's true. 337 00:16:56,516 --> 00:17:01,052 - If noah says so, I believe him. Noah, how's the knee? 338 00:17:01,054 --> 00:17:03,053 - Better, thanks for asking. 339 00:17:03,089 --> 00:17:05,523 - Oh my god, these egg rolls are amazing! 340 00:17:05,658 --> 00:17:06,390 Best in town. 341 00:17:06,393 --> 00:17:07,525 - The absolute best in town. 342 00:17:07,527 --> 00:17:09,460 - It's so good! - Best in town. 343 00:17:09,462 --> 00:17:10,795 everyone shut up! 344 00:17:10,797 --> 00:17:11,762 - My fav-- 345 00:17:11,765 --> 00:17:13,330 - You two need to give me something now, 346 00:17:13,366 --> 00:17:16,667 Or I'll just have to verify every single piece in here. 347 00:17:17,704 --> 00:17:18,870 We'll have to shut you down, of course. 348 00:17:19,005 --> 00:17:20,671 But, uh, shouldn't take more than a month or two, three. 349 00:17:20,707 --> 00:17:23,040 - Okay, okay, okay. You don't need to play bad cop. 350 00:17:24,343 --> 00:17:27,278 I can give you a list of names. There aren't many people 351 00:17:27,413 --> 00:17:28,746 Who would be in the market for items like this. 352 00:17:28,881 --> 00:17:31,615 But if anyone finds out I gave you names, 353 00:17:31,617 --> 00:17:34,952 I'm a dead man so at least make an attempt to play the good cop. 354 00:17:34,954 --> 00:17:37,488 - Max? - Yeah. We're good. 355 00:17:37,623 --> 00:17:40,291 Thanks guys. Nice to see you. 356 00:17:40,360 --> 00:17:42,392 - Don't come back. - Nice to see you, max. 357 00:17:44,297 --> 00:17:45,529 - Damn, that was amazing! 358 00:17:45,598 --> 00:17:48,900 We're like bones and that dude from buffy, castle 359 00:17:49,035 --> 00:17:50,835 And that hot girl, 'a star is born,' 360 00:17:50,970 --> 00:17:51,836 Except you're lady gaga 361 00:17:51,905 --> 00:17:53,036 And I'm bradley cooper. 362 00:17:53,073 --> 00:17:54,305 - Mmhm. - So, what next? 363 00:17:54,374 --> 00:17:56,707 - I guess we start running down this list of names. 364 00:17:57,410 --> 00:17:58,643 What are you doing? 365 00:17:58,778 --> 00:18:00,677 - These aren't real buyers. I could tell he was lying. 366 00:18:00,713 --> 00:18:03,313 - Ah, great. So, we're back at square one, then? 367 00:18:03,349 --> 00:18:05,650 - How 'bout let's grab a drink at a seedy dive bar 368 00:18:05,652 --> 00:18:07,751 You're a regular at, talk about the case, 369 00:18:07,787 --> 00:18:09,954 Get into a bar fight-- - no. I'm taking you home 370 00:18:09,956 --> 00:18:11,722 And we'll start first tomorrow morning, okay. 371 00:18:11,858 --> 00:18:13,457 Oh, and you are not to go anywhere. 372 00:18:13,526 --> 00:18:14,925 You want some food, you order in. 373 00:18:14,994 --> 00:18:17,128 You want some fresh air, you open a window. Got it? 374 00:18:17,197 --> 00:18:19,263 - Got it, locked it, threw away the key. 375 00:18:19,265 --> 00:18:20,764 where do you live again? 376 00:18:21,401 --> 00:18:23,601 I hope it's not far. 377 00:18:33,546 --> 00:18:35,613 You live here? At the moment. 378 00:18:37,083 --> 00:18:38,615 - I bet the owners are away and you're squatting, aren't 'cha? 379 00:18:38,651 --> 00:18:40,751 - I'm in between residences. 380 00:18:40,886 --> 00:18:44,955 And I have a lot of friends who generously lend me their places. 381 00:18:45,625 --> 00:18:47,691 - Ms. Max, welcome back. 382 00:18:47,760 --> 00:18:49,026 - Who's that? 383 00:18:49,062 --> 00:18:52,697 - That's my butler. Ricky, we got any more mac and cheese? 384 00:18:52,832 --> 00:18:53,697 - I'll cook some up. 385 00:18:53,733 --> 00:18:55,065 Will your friend be staying for dinner? 386 00:18:55,101 --> 00:18:57,168 - No, no, no. I'm good, thanks. - You must be hungry-- 387 00:18:57,303 --> 00:18:58,969 Okay. 388 00:19:00,106 --> 00:19:02,806 - Hey, remember what I said, don't go anywhere. 389 00:19:37,410 --> 00:19:38,943 - I was just about to call you! 390 00:19:39,078 --> 00:19:40,344 - Oh, yeah. Sure you were. 391 00:19:40,479 --> 00:19:42,346 I followed you because I knew I couldn't trust you. 392 00:19:43,416 --> 00:19:44,414 You're very predictable, you know that? 393 00:19:44,450 --> 00:19:46,817 - That's insulting. I'm hardly predictable. 394 00:19:46,886 --> 00:19:49,386 Case in point... 395 00:19:54,927 --> 00:19:55,893 I know you're impressed. 396 00:19:56,028 --> 00:19:57,728 - Okay, move. 397 00:20:17,850 --> 00:20:19,283 Joey! 398 00:20:31,998 --> 00:20:34,531 - He's still got his wallet, his watch. 399 00:20:34,533 --> 00:20:37,334 No sign of forced entry. This wasn't robbery. 400 00:20:37,470 --> 00:20:38,569 - Cause of death appears to be 401 00:20:38,571 --> 00:20:40,404 Blunt force trauma to the back of the head. 402 00:20:40,539 --> 00:20:42,139 - So, he was either taken by surprise 403 00:20:42,275 --> 00:20:45,476 Or he trusted the person enough to give him his back. 404 00:20:48,414 --> 00:20:49,680 There's an inscription here. 405 00:20:49,815 --> 00:20:52,883 "what is right to be done, cannot be done too soon." 406 00:20:53,953 --> 00:20:55,552 - Still no sign of the murder weapon. 407 00:20:55,588 --> 00:20:57,854 - I'll keep looking. Nice work. 408 00:21:01,261 --> 00:21:04,095 Hey you, alright? 409 00:21:04,230 --> 00:21:06,063 - Who'd wanna kill joey? 410 00:21:08,034 --> 00:21:09,733 He wasn't a bad guy. 411 00:21:11,170 --> 00:21:12,169 Did I miss something? 412 00:21:13,206 --> 00:21:14,505 Because nobody called me about a warrant. 413 00:21:15,908 --> 00:21:17,274 What the hell were you doing here in the middle of the night? 414 00:21:18,110 --> 00:21:19,643 - I was following up on a hunch. 415 00:21:19,712 --> 00:21:22,380 I want you both out of here. Get back to your case. 416 00:21:22,382 --> 00:21:23,647 - This is our case. They're related. 417 00:21:23,683 --> 00:21:24,881 - How? - We go talk to joey, 418 00:21:24,917 --> 00:21:26,517 And then later that night he ends up dead. 419 00:21:26,519 --> 00:21:27,584 There's no way it's a coincidence. 420 00:21:27,654 --> 00:21:29,053 - I'm giving it to simmons and yates. 421 00:21:29,055 --> 00:21:31,221 - The commissioner didn't ask for simmons and yates, 422 00:21:31,291 --> 00:21:32,189 She asked for us. 423 00:21:32,191 --> 00:21:33,323 - Yeah, but if you screw up 424 00:21:33,359 --> 00:21:34,458 She's still the commissioner 425 00:21:34,460 --> 00:21:36,027 And I'm out on my ass. 426 00:21:36,162 --> 00:21:38,895 So you do everything by the book from here on out, got me? 427 00:21:39,832 --> 00:21:40,731 - Yes, sir. 428 00:21:43,803 --> 00:21:45,603 - Hey, thanks for not throwing me under the bus there. 429 00:21:45,605 --> 00:21:47,338 - If we're gonna work together, I need to be able 430 00:21:47,407 --> 00:21:48,806 To trust you, alright. 431 00:21:49,475 --> 00:21:50,541 Don't do that again. 432 00:21:52,211 --> 00:21:54,278 Thank you. 433 00:21:54,280 --> 00:21:56,147 - Is that joey's phone? - Yeah. 434 00:21:56,282 --> 00:21:58,549 We need to inform next of kin. 435 00:21:59,652 --> 00:22:01,886 They got this, we should go. 436 00:22:11,464 --> 00:22:13,130 I'm so sorry, noah. 437 00:22:13,265 --> 00:22:15,065 - Did joey have any enemies? 438 00:22:15,735 --> 00:22:17,101 - Not that I know of. 439 00:22:18,004 --> 00:22:20,437 - Everyone loved joey. 440 00:22:21,774 --> 00:22:23,474 He was the life of the party. Even if it wasn't a party, 441 00:22:23,543 --> 00:22:24,541 He turned it into one. 442 00:22:24,676 --> 00:22:26,777 - Penny. - Well, it's true. 443 00:22:28,214 --> 00:22:30,581 - Were you ever jealous of your brother, noah? 444 00:22:31,718 --> 00:22:33,183 - People always thought I was, but I wasn't. 445 00:22:33,252 --> 00:22:35,386 He was a showman-- Noah likes his routine. 446 00:22:35,388 --> 00:22:38,789 - ... Liked the spotlight. - Yeah. He likes the quiet life. 447 00:22:38,791 --> 00:22:40,558 - We made a good team. - Yeah. 448 00:22:40,560 --> 00:22:41,792 - Where were you two last night? 449 00:22:41,861 --> 00:22:44,595 - Penny and I were both home all evening. 450 00:22:45,865 --> 00:22:47,865 - Would you mind taking a look at these photos? 451 00:22:49,068 --> 00:22:50,067 Let me know if there's anything out of place. 452 00:22:51,738 --> 00:22:53,737 - I know this must be so hard for you guys. 453 00:22:53,773 --> 00:22:54,939 If there's anything you see-- 454 00:22:55,074 --> 00:22:56,140 - But don't touch those! 455 00:22:56,142 --> 00:22:57,441 Sorry, those are all 456 00:22:57,576 --> 00:22:59,609 First editions of every jane austen novel. 457 00:22:59,645 --> 00:23:01,945 - Those books are penny's most prized possessions. 458 00:23:01,981 --> 00:23:04,080 She won't even let me touch them. 459 00:23:04,950 --> 00:23:06,083 Um, nothing else is missing here. 460 00:23:08,287 --> 00:23:09,553 - One last question. 461 00:23:09,622 --> 00:23:11,756 Joey's last phone call was to the russian embassy. 462 00:23:12,859 --> 00:23:13,757 Do you know who he might've been calling? 463 00:23:13,760 --> 00:23:15,559 - He promised me he stopped all that. 464 00:23:19,399 --> 00:23:22,566 - Stanislav sokolov, otherwise known as caviar stan. 465 00:23:22,568 --> 00:23:23,967 You know why no one steals the mona lisa? 466 00:23:24,036 --> 00:23:25,636 - Yeah. Because it's impossible to sell. 467 00:23:25,705 --> 00:23:28,271 - Exactly. Unless you're caviar stan. 468 00:23:31,844 --> 00:23:33,310 Okay, so, if joey had the rare coin, 469 00:23:33,446 --> 00:23:35,780 He'd call caviar stan, right? So, let's go talk to him. 470 00:23:35,915 --> 00:23:37,982 - Can't talk to stan. - Why? 471 00:23:38,117 --> 00:23:40,284 - He's the son of a russian diplomat 472 00:23:40,419 --> 00:23:41,719 He has legal protections. 473 00:23:41,721 --> 00:23:43,854 You want to get in, you gotta have a direct intro. 474 00:23:43,989 --> 00:23:47,257 And his circle is very small and very tight. 475 00:23:48,528 --> 00:23:49,593 What? 476 00:23:49,728 --> 00:23:50,928 - You're giving me this whole set-up 477 00:23:50,930 --> 00:23:52,796 Of how impossible it is to get to this guy, 478 00:23:52,865 --> 00:23:54,064 Like you don't know how to 479 00:23:54,200 --> 00:23:55,266 But you do know how to. 480 00:23:55,401 --> 00:23:59,536 - You know me so well. How are we not a meme already? 481 00:23:59,572 --> 00:24:02,706 Okay. We're going to see someone. 482 00:24:03,843 --> 00:24:04,875 - Who? 483 00:24:09,682 --> 00:24:11,081 George! 484 00:24:12,418 --> 00:24:14,150 You got a visitor. 485 00:24:14,187 --> 00:24:15,886 - What's up, big g? 486 00:24:20,159 --> 00:24:21,492 Clear! 487 00:24:22,761 --> 00:24:24,227 - My darling! 488 00:24:24,263 --> 00:24:26,096 - Hi. Hi. - 489 00:24:27,233 --> 00:24:29,400 Hey, what about the no touching thing, huh? 490 00:24:29,535 --> 00:24:31,335 - That don't apply to george and max. 491 00:24:31,337 --> 00:24:33,103 Max, I took your advice. 492 00:24:33,239 --> 00:24:34,905 Sure enough, my girl gave me a second chance. 493 00:24:34,941 --> 00:24:37,241 - Treat her right, davis. Treat her right. 494 00:24:38,978 --> 00:24:40,844 - I got a surprise for you. - What? 495 00:24:40,913 --> 00:24:42,480 - I'm a cop! - You are not a cop-- 496 00:24:42,615 --> 00:24:43,914 - You have a badge? - Not yet. 497 00:24:43,916 --> 00:24:45,315 - Not ever. - A gun? 498 00:24:45,351 --> 00:24:46,516 - Soon. - No max, 499 00:24:46,552 --> 00:24:47,584 You're not getting a gun. 500 00:24:47,620 --> 00:24:50,387 - This is my partner, cole ellis. 501 00:24:50,389 --> 00:24:52,056 Meet my dad, george graham. 502 00:24:52,191 --> 00:24:55,859 - Your dad? How did I not know your father was in prison? 503 00:24:55,928 --> 00:24:58,328 - Different last names. - Yeah, in our line of work, 504 00:24:58,364 --> 00:24:59,596 You want to be invisible. 505 00:25:00,533 --> 00:25:01,832 Nice to meet my daughter's partner. 506 00:25:01,834 --> 00:25:03,233 - We're not partners. - We are. 507 00:25:03,236 --> 00:25:04,634 Dad, we need your help. 508 00:25:04,670 --> 00:25:06,970 We need a face to face with caviar stan. 509 00:25:08,474 --> 00:25:09,673 - That's not going to be easy. 510 00:25:09,808 --> 00:25:11,675 - I know. But it's important. 511 00:25:13,045 --> 00:25:15,879 - Caviar stan holds a regular poker game for high rollers 512 00:25:15,948 --> 00:25:18,682 At the baroncrest hotel. Call teddy takamoro. 513 00:25:18,718 --> 00:25:20,084 He'll get you in. He owes me. 514 00:25:20,219 --> 00:25:21,785 - Thanks dad. 515 00:25:22,855 --> 00:25:23,954 Wear something nice. 516 00:25:46,445 --> 00:25:49,879 - I was afraid of this. Ricky! 517 00:26:01,761 --> 00:26:04,261 By the way, I'm a russian heiress to a microchip oligarch 518 00:26:04,396 --> 00:26:07,097 And you're my half-witted boy toy slash goat yoga trainer. 519 00:26:07,166 --> 00:26:08,298 - What? 520 00:26:09,235 --> 00:26:10,934 Come here. 521 00:26:10,937 --> 00:26:12,536 It's not my luck. 522 00:26:12,538 --> 00:26:14,404 Alright, fill me in, huh? 523 00:26:15,374 --> 00:26:17,207 - That's our guy. - We're all in. 524 00:26:20,913 --> 00:26:22,746 - Irina galenko? - Da. 525 00:26:22,881 --> 00:26:24,882 - You're okay. He's not on list. 526 00:26:24,884 --> 00:26:27,017 - But he's my good luck charm. 527 00:26:27,086 --> 00:26:30,220 Darling, please, a kiss for good luck. 528 00:27:21,941 --> 00:27:25,208 - Maybe you should get yourself another good luck charm. 529 00:27:26,211 --> 00:27:27,777 Two pairs, aces over queens. 530 00:27:30,116 --> 00:27:33,016 And the winner with a royal flush. 531 00:27:33,886 --> 00:27:36,020 Oh, ho, ho. 532 00:27:39,492 --> 00:27:41,158 Too bad. 533 00:27:44,697 --> 00:27:46,563 - May we join you? - No. 534 00:27:46,632 --> 00:27:49,499 - We'd like to ask you a couple questions about joey vaziri. 535 00:27:50,235 --> 00:27:51,301 - I don't like questions. 536 00:27:51,337 --> 00:27:53,236 Especially from people I don't know. 537 00:27:53,272 --> 00:27:55,405 - Tell you what, you answer a few questions and, uh, 538 00:27:55,408 --> 00:27:57,041 Maybe we'll give you back the money you lost. 539 00:27:57,176 --> 00:27:59,643 - What? No, we won't. - Yes, we will. 540 00:27:59,778 --> 00:28:01,145 - Maybe half. - All of it. 541 00:28:01,280 --> 00:28:05,014 - Or I can take the money and not say a thing. 542 00:28:18,064 --> 00:28:20,998 - Look you can call off your goons, alright. I'm a cop. 543 00:28:21,000 --> 00:28:24,467 - I know and I don't care. My father's a diplomat. 544 00:28:24,503 --> 00:28:25,401 I could dump you both in 545 00:28:25,438 --> 00:28:27,404 The river and nobody could touch me. 546 00:28:27,406 --> 00:28:28,572 - They're cheating you. 547 00:28:28,707 --> 00:28:29,807 - What happened to your accent? 548 00:28:29,942 --> 00:28:31,574 - Same thing that happened to your money. 549 00:28:32,812 --> 00:28:35,278 Your buddy with the sunglasses and the dealer there. 550 00:28:35,314 --> 00:28:37,247 They're running the old clark kent. 551 00:28:37,283 --> 00:28:38,782 The cards are marked with infrared ink. 552 00:28:38,784 --> 00:28:40,049 And sunglasses can read 'em. 553 00:28:40,086 --> 00:28:42,786 You should grab him before he leaves. 554 00:28:44,056 --> 00:28:45,689 I need you to check out 555 00:28:45,824 --> 00:28:48,292 The sunglasses at the dealer. 556 00:28:50,295 --> 00:28:52,763 - Security. - Hey, hey! No, no! 557 00:28:52,765 --> 00:28:54,298 Help me! You're the boss... 558 00:28:54,300 --> 00:28:58,067 - Okay. You bought yourself a couple questions. 559 00:28:58,904 --> 00:29:01,405 So, what about joey? 560 00:29:01,540 --> 00:29:02,472 - He's dead. 561 00:29:03,642 --> 00:29:05,041 - Too bad for him. 562 00:29:05,043 --> 00:29:06,843 - We know you met up with him a couple nights ago. 563 00:29:06,912 --> 00:29:09,612 - We were supposed to, but he didn't show. 564 00:29:09,648 --> 00:29:10,914 - How did you know joey? 565 00:29:11,049 --> 00:29:14,083 - I didn't. He got my number from an old friend. 566 00:29:14,487 --> 00:29:15,419 - Who? 567 00:29:16,789 --> 00:29:18,888 Henry, how long have you worked at the auction house for? 568 00:29:18,924 --> 00:29:21,424 - 23 years. Noah and joey's parents hired me. 569 00:29:21,460 --> 00:29:22,926 - Did they know that you did six years 570 00:29:23,061 --> 00:29:24,261 For robbery when they hired you? 571 00:29:24,396 --> 00:29:26,263 - I was 28-years-old, I just got out of the joint. 572 00:29:26,265 --> 00:29:28,164 Parents hired me when no one else would. 573 00:29:28,200 --> 00:29:30,333 They took a chance on me, made me part of the family. 574 00:29:30,402 --> 00:29:32,402 I'd do anything for them and the boys. 575 00:29:33,539 --> 00:29:35,739 - This is them right here, right? - Yes. 576 00:29:35,874 --> 00:29:37,808 - Is this the chinese restaurant where you get the egg rolls? 43607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.