Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,055 --> 00:00:05,403
I want us rethinking our entire
approach to patient interaction.
2
00:00:05,414 --> 00:00:06,934
And that means making some changes.
3
00:00:06,945 --> 00:00:09,014
I mean, according to
Jonathan, we're still together.
4
00:00:09,695 --> 00:00:11,732
Six months ago, you were
telling people he moved out.
5
00:00:11,743 --> 00:00:13,699
- Six months ago, he did.
- This kind of bruising
6
00:00:13,710 --> 00:00:16,816
is often evident of sexual assault.
7
00:00:16,883 --> 00:00:18,118
I don't want your help.
8
00:00:18,129 --> 00:00:20,100
Did you get her consent to report?
9
00:00:20,111 --> 00:00:22,911
And until that's
resolved, Theo, I'm sorry,
10
00:00:22,922 --> 00:00:25,058
but we're revoking your privileges.
11
00:00:25,578 --> 00:00:28,795
I feel things, Mags,
more than I want to.
12
00:00:29,072 --> 00:00:31,247
You could come and stay with me.
13
00:00:31,565 --> 00:00:33,166
I know I put a lot of pressure
on you to be a mentor to me,
14
00:00:33,233 --> 00:00:35,159
and maybe in some ways
that you didn't wanna be.
15
00:00:35,170 --> 00:00:38,088
Debbie's head's on the chopping
block. Now I hear that you propose
16
00:00:38,099 --> 00:00:40,508
a reshuffle in which you
report to her instead of me.
17
00:00:40,519 --> 00:00:41,608
You're the one who told me to build
18
00:00:41,618 --> 00:00:42,688
a relationship with her, earn capital.
19
00:00:42,699 --> 00:00:45,626
I just can't keep tying my
self-worth to your opinion.
20
00:00:45,637 --> 00:00:48,940
Oh, just in time because I
don't know if I like you anymore.
21
00:00:48,951 --> 00:00:50,873
- Oh my God. It's Claire.
- Out of the way!
22
00:00:50,884 --> 00:00:53,019
- Out of the way! Out of the way!
- Clear!
23
00:00:53,819 --> 00:00:56,614
When I think about who else
he might be out there hurting.
24
00:00:56,625 --> 00:00:59,454
Your heart is dilating and
ejection fraction is decreasing.
25
00:00:59,465 --> 00:01:01,884
If we don't deal with it, eventually,
we're on the road to heart failure.
26
00:01:02,168 --> 00:01:04,751
Are you about to tell me that
I need a heart transplant?
27
00:01:04,762 --> 00:01:07,790
- You can talk to me.
- Only I can't.
28
00:01:07,801 --> 00:01:09,269
And I'm alone with that.
29
00:01:09,666 --> 00:01:11,335
I haven't always been this way.
30
00:01:11,346 --> 00:01:13,083
- I think we should end this.
- Mags.
31
00:01:13,440 --> 00:01:16,598
I mean, it's become clear to me that
it isn't what either of us needs.
32
00:01:16,609 --> 00:01:21,737
(IN ARABIC):
33
00:01:21,848 --> 00:01:24,317
You're at the beginning
of something, Bashir.
34
00:01:28,780 --> 00:01:30,582
Don't look away.
35
00:01:36,550 --> 00:01:39,455
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DOG BARKING)
36
00:01:39,903 --> 00:01:41,734
(PANTING)
37
00:01:41,801 --> 00:01:43,670
(INDISTINCT AMPLIFIED MESSAGE)
38
00:01:43,736 --> 00:01:45,772
(WHISTLE BLOWING)
39
00:01:50,343 --> 00:01:53,279
(INDISTINCT SHOUTING)
40
00:01:57,917 --> 00:02:00,320
(BARKING)
41
00:02:06,229 --> 00:02:07,295
_
42
00:02:08,414 --> 00:02:10,184
_
43
00:02:10,195 --> 00:02:12,864
(GRUNTING)
44
00:02:17,585 --> 00:02:18,671
_
45
00:02:18,682 --> 00:02:20,131
_
46
00:02:21,474 --> 00:02:24,777
(GASPING, GRUNTING)
47
00:02:25,689 --> 00:02:27,120
(SCREAMING)
48
00:02:27,131 --> 00:02:29,138
_
49
00:02:29,149 --> 00:02:30,344
_
50
00:02:30,355 --> 00:02:31,708
_
51
00:02:32,976 --> 00:02:34,076
_
52
00:02:34,087 --> 00:02:38,024
- (GRUNTING)
- (SCREAMING IN PAIN)
53
00:02:38,182 --> 00:02:40,723
_
54
00:02:43,796 --> 00:02:46,166
(WHISTLE BLOWING)
55
00:02:52,201 --> 00:02:53,361
_
56
00:02:55,844 --> 00:02:57,284
_
57
00:02:58,110 --> 00:02:59,670
_
58
00:02:59,681 --> 00:03:00,830
_
59
00:03:04,017 --> 00:03:05,652
Bashir!
60
00:03:16,796 --> 00:03:19,332
(SOFT MUSIC)
61
00:03:31,778 --> 00:03:34,581
(THEME MUSIC)
62
00:03:38,977 --> 00:03:43,977
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
63
00:03:46,726 --> 00:03:48,461
(SIREN WAILING)
64
00:03:48,528 --> 00:03:50,230
(ELEVATOR DINGS)
65
00:03:51,533 --> 00:03:55,524
My surgical residents
are no longer residents.
66
00:03:56,576 --> 00:03:59,861
Take a moment and reflect
and how you got here.
67
00:04:00,457 --> 00:04:02,664
Somehow, despite
everything thrown at you
68
00:04:02,675 --> 00:04:04,744
over the last few years,
you made it to shore.
69
00:04:04,811 --> 00:04:07,620
(CHUCKLING) So, take these words...
70
00:04:07,631 --> 00:04:09,438
- Hi.
- Hi.
71
00:04:09,863 --> 00:04:12,666
Real doctors never stop learning,
72
00:04:12,954 --> 00:04:14,751
so don't let the power go to your heads.
73
00:04:14,762 --> 00:04:17,131
(APPLAUSE)
74
00:04:18,596 --> 00:04:20,363
June's a real doctor.
75
00:04:20,549 --> 00:04:22,076
Next year, that'll be us.
76
00:04:22,087 --> 00:04:24,575
Did you apply for one of the
emergency medicine fellowships?
77
00:04:24,586 --> 00:04:26,221
I was gonna remind you but...
78
00:04:26,270 --> 00:04:27,638
There's four spots open.
79
00:04:27,649 --> 00:04:30,352
Um... I think we're both
in pretty good shape.
80
00:04:30,596 --> 00:04:32,865
Mm-hmm. Yeah.
81
00:04:35,993 --> 00:04:41,072
So, that sorry display make you
wish you'd stuck it out with surgery?
82
00:04:41,083 --> 00:04:43,753
No offence but no. (CHUCKLING)
83
00:04:44,111 --> 00:04:45,733
I guess you didn't have to
come. Singh didn't even bother.
84
00:04:45,744 --> 00:04:48,447
Congratulations, Dr. Curtis.
How does it feel?
85
00:04:48,560 --> 00:04:50,095
(PAGERS BEEPING)
86
00:04:50,649 --> 00:04:52,332
Back to work, guys.
87
00:04:52,343 --> 00:04:55,213
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
88
00:04:55,872 --> 00:04:59,267
All available emergency
personnel to the helipad.
89
00:04:59,278 --> 00:05:02,549
All available emergency
personnel to the helipad.
90
00:05:03,448 --> 00:05:07,165
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
91
00:05:08,013 --> 00:05:11,102
(WHIRRING)
92
00:05:11,378 --> 00:05:13,572
- What happened to them?
- We pulled them out of Algonquin Park
93
00:05:13,583 --> 00:05:14,985
at the base of some tough terrain.
94
00:05:14,996 --> 00:05:17,298
Male, guessing about 50 years old.
95
00:05:17,756 --> 00:05:20,291
Sir. I'm Dr. Hamed.
Can you tell me your name?
96
00:05:20,388 --> 00:05:22,090
She's my responsibility...
97
00:05:22,101 --> 00:05:23,911
More or less all he's been
saying. He's still in shock.
98
00:05:23,922 --> 00:05:27,041
- Name or ID?
- John Doe for now. BP's 95/75.
99
00:05:27,052 --> 00:05:31,089
02's 95, pulse 110. GCS 12, temp's 34.
100
00:05:31,100 --> 00:05:32,635
They both have hypothermia,
but she has it worse.
101
00:05:32,646 --> 00:05:34,848
When we found them, he was
trying to keep her warm.
102
00:05:35,612 --> 00:05:37,732
- Any idea what happened here?
- To his foot? No.
103
00:05:37,743 --> 00:05:39,720
But hikers getting in over
their heads isn't anything new.
104
00:05:39,731 --> 00:05:42,911
- Okay. He tied his own tourniquet.
- Either that, or the girl did it.
105
00:05:42,922 --> 00:05:45,632
No name on her either,
she looks about 20.
106
00:05:45,643 --> 00:05:50,548
She's 19. Is that your daughter?
Can you tell me her name?
107
00:05:51,405 --> 00:05:53,478
- (GASPING)
- I need to...
108
00:05:53,489 --> 00:05:55,257
I need to get to her?
109
00:05:55,268 --> 00:05:59,072
(BREATHING HEAVILY)
I need to get to her.
110
00:05:59,083 --> 00:06:01,252
I need to get to her.
111
00:06:02,787 --> 00:06:06,152
(IN ARABIC):
112
00:06:07,177 --> 00:06:09,513
(GRUNTING)
113
00:06:14,959 --> 00:06:16,494
Dr. Leblanc, I really need you.
114
00:06:16,601 --> 00:06:18,236
My patient got very upset
when I called for psych...
115
00:06:18,247 --> 00:06:19,816
- Can it wait?
- I've got this, Mags.
116
00:06:19,827 --> 00:06:21,529
Here we go, folks. I want
them both on monitors,
117
00:06:21,540 --> 00:06:23,271
warmed saline, no wet clothes.
118
00:06:23,282 --> 00:06:25,689
Tag him, screen him and tell
the blood bank to stand by.
119
00:06:25,700 --> 00:06:29,182
Antibiotics, tazo 4.5
grams. (INDISTINCT)
120
00:06:29,193 --> 00:06:31,462
Bash, call vascular, we need
them down here immediately.
121
00:06:31,729 --> 00:06:33,606
Nothing happens until they get here.
122
00:06:33,617 --> 00:06:35,246
In the meantime, let's
keep him stable, people.
123
00:06:35,260 --> 00:06:37,432
I'll page vascular. I
have a situation in two.
124
00:06:37,443 --> 00:06:39,512
- A resident upset a patient.
- I should probably stick
125
00:06:39,523 --> 00:06:41,158
- with June...
- I got this.
126
00:06:45,136 --> 00:06:47,639
(PHONE RINGING)
127
00:06:48,963 --> 00:06:50,365
Hey. I can't really talk.
128
00:06:50,376 --> 00:06:52,333
Have you had any patients
looking for scrip refills
129
00:06:52,344 --> 00:06:54,713
try to tell you their
family doctor is retired?
130
00:06:55,322 --> 00:06:56,886
Uh, I don't know? Maybe.
131
00:06:56,897 --> 00:06:58,580
I've had like, three
in the last week alone.
132
00:06:58,591 --> 00:07:00,982
Makes sense, there's a
huge GP crisis right now.
133
00:07:00,993 --> 00:07:02,906
Most of the virtual
patients I've been seeing
134
00:07:02,917 --> 00:07:04,641
have been on a wait list for months.
135
00:07:04,652 --> 00:07:07,256
Which makes it hard to know
who's just drug seeking.
136
00:07:07,267 --> 00:07:10,937
- Yeah. No doubt but...
- And no one is doing a thing about the problem!
137
00:07:11,535 --> 00:07:13,947
Hey. At least this virtual
walk-in's keeping you busy
138
00:07:13,958 --> 00:07:15,374
until you hear about your status.
139
00:07:15,385 --> 00:07:17,482
Yeah, that's actually why I'm calling.
140
00:07:17,493 --> 00:07:20,680
Even if the College doesn't
suspend or revoke my license,
141
00:07:20,691 --> 00:07:22,893
I need to convince Memorial
to reinstate my privileges.
142
00:07:23,252 --> 00:07:26,588
Which means I need to see
my chart notes from that day.
143
00:07:27,392 --> 00:07:31,117
Uh, you mean from that woman who
says you breached her confidence?
144
00:07:31,128 --> 00:07:34,627
I knew it was complicated.
I reported her sexual assault
145
00:07:34,983 --> 00:07:36,640
because she was too afraid to ask,
146
00:07:36,763 --> 00:07:38,231
but she implied she wanted my help.
147
00:07:38,707 --> 00:07:42,479
But after a month in limbo,
I just need to see them.
148
00:07:43,185 --> 00:07:45,112
Theo, am I even allowed to do that?
149
00:07:45,123 --> 00:07:48,040
They're my notes. Memorial was
supposed to send them weeks ago.
150
00:07:48,316 --> 00:07:50,886
- (INDISTINCT ANNOUNCEMENT)
- Busy today?
151
00:07:50,897 --> 00:07:53,757
Uh yeah. Chopper brought
in a guy who lost his foot.
152
00:07:54,043 --> 00:07:57,450
Buckets of blood in trauma bay.
Never thought I'd miss that part.
153
00:07:58,370 --> 00:08:00,345
It can slip away so fast.
154
00:08:01,224 --> 00:08:03,186
Yeah, hey, Theo, I really should...
155
00:08:03,197 --> 00:08:05,802
No, yeah. Don't let me keep you.
156
00:08:05,813 --> 00:08:07,982
- Yeah.
- Bye.
157
00:08:11,475 --> 00:08:13,366
Hi. I'm Bashir. How are you, Linus?
158
00:08:13,377 --> 00:08:16,247
Not trying to off myself, which is
what your resident accused me of.
159
00:08:16,588 --> 00:08:19,705
I came in because I had
this gut feeling I was dying.
160
00:08:20,387 --> 00:08:22,123
But that kid missed all the nuances!
161
00:08:22,134 --> 00:08:24,410
Okay. Why don't you try
some of them out on me?
162
00:08:24,421 --> 00:08:30,325
It came on last night. This... pit
in my stomach, this... certainty.
163
00:08:30,505 --> 00:08:32,429
What were you doing when it happened?
164
00:08:32,611 --> 00:08:34,613
Uh. My girlfriend and I were...
165
00:08:34,870 --> 00:08:37,723
Well, we just got back
together so we were... you know.
166
00:08:38,166 --> 00:08:39,420
Making up. (CHUCKLING)
167
00:08:39,431 --> 00:08:41,600
Not exactly something
you say during sex...
168
00:08:42,356 --> 00:08:43,930
And this feeling...
169
00:08:44,343 --> 00:08:45,976
I tried to ignore it,
but it got so strong
170
00:08:45,987 --> 00:08:47,124
that as soon as she left my place
171
00:08:47,135 --> 00:08:49,660
I found myself driving
here. I know how this sounds.
172
00:08:49,671 --> 00:08:51,116
No, no. It's a good
thing that you came here.
173
00:08:51,127 --> 00:08:52,895
Everything that you're
describing can be a signal
174
00:08:52,906 --> 00:08:54,193
from the body that something's wrong,
175
00:08:54,204 --> 00:08:56,033
which is why we ran so many tests.
176
00:08:56,044 --> 00:08:57,404
Deep breath.
177
00:08:57,447 --> 00:08:59,949
(CLEARS THROAT) (INHALES)
178
00:09:00,770 --> 00:09:03,506
(EXHALES)
179
00:09:03,615 --> 00:09:05,784
The kid said I had
to see a psychiatrist.
180
00:09:06,139 --> 00:09:07,620
I'm not going to hurt myself, man.
181
00:09:08,090 --> 00:09:10,188
I'm here because this
scared the crap out of me!
182
00:09:10,199 --> 00:09:12,622
And you said you just
got back with your ex?
183
00:09:12,633 --> 00:09:16,629
Yes! Life is good, or at
least, more good than bad.
184
00:09:17,983 --> 00:09:20,312
Look, all your labs are good.
185
00:09:20,323 --> 00:09:22,413
Your ECG, blood pressure too.
186
00:09:22,424 --> 00:09:24,648
We ran blood sugars, everything is fine.
187
00:09:24,659 --> 00:09:27,077
So why does everything in
my being tell me it's not?
188
00:09:27,088 --> 00:09:30,058
Based on the data we have, there's
nothing for us to actually treat.
189
00:09:30,486 --> 00:09:32,835
But if you would like
to stick around and
190
00:09:32,845 --> 00:09:34,780
speak to somebody from
psych about anxiety,
191
00:09:34,791 --> 00:09:36,460
it might be worthwhile, or...
192
00:09:36,526 --> 00:09:38,095
I can tell myself nothing's wrong
193
00:09:38,106 --> 00:09:40,042
and try to actually believe it.
194
00:09:44,876 --> 00:09:48,179
- Hey.
- Why did you text me 45 times?
195
00:09:48,190 --> 00:09:50,039
It was like twice.
196
00:09:50,050 --> 00:09:51,564
I just wanted to make sure you're okay.
197
00:09:52,134 --> 00:09:54,663
- Sorry I'm working all weekend.
- Don't worry about it.
198
00:09:54,674 --> 00:09:58,023
- I was wondering if...
- I should be home by 7:00,
199
00:09:58,034 --> 00:09:59,660
you still want to go
to that Italian place?
200
00:09:59,671 --> 00:10:01,173
Can I tell you later?
201
00:10:01,184 --> 00:10:04,092
- What? You have a better option?
- My friends are talking about a movie.
202
00:10:04,103 --> 00:10:07,249
- Can I take the bus home?
- At night?
203
00:10:07,260 --> 00:10:10,588
- Or you could pay for an Uber?
- That's never less than $30.
204
00:10:10,599 --> 00:10:12,284
Yeah, but if we went
to that Italian place,
205
00:10:12,295 --> 00:10:13,697
it'd be way more than $30.
206
00:10:13,764 --> 00:10:16,400
Yeah, but at least I get
lasagna out of that deal.
207
00:10:16,598 --> 00:10:19,258
- You're not funny.
- (SHOUTING)
208
00:10:19,736 --> 00:10:22,265
Uh, just let me know about later, okay?
209
00:10:22,276 --> 00:10:24,289
- Please, bye.
- (SHOUTING CONTINUES)
210
00:10:25,184 --> 00:10:26,766
She needs my help, she needs my help!
211
00:10:26,777 --> 00:10:29,180
- Calm down.
- Why isn't June here?
212
00:10:29,191 --> 00:10:31,626
- She sent in Mags.
- And told me to reduce the shoulder.
213
00:10:31,844 --> 00:10:34,313
- He's cauterized.
- Looks good.
214
00:10:34,324 --> 00:10:36,253
- Okay.
- Still won't tell us his name,
215
00:10:36,264 --> 00:10:38,232
and his temp keeps ticking up.
216
00:10:38,243 --> 00:10:40,746
When he came in, he was low. Ultrasound.
217
00:10:41,443 --> 00:10:42,515
He's at 40 now.
218
00:10:42,526 --> 00:10:44,439
- Stabilizer, Arnold.
- One second.
219
00:10:44,450 --> 00:10:47,173
Pressure's 95/75. Resps are at 30.
220
00:10:47,184 --> 00:10:49,566
- He could be septic.
- June debrided the dead tissue.
221
00:10:49,688 --> 00:10:52,224
Without the distal
limb for replantation,
222
00:10:52,235 --> 00:10:53,970
there's no need for immediate surgery.
223
00:10:54,093 --> 00:10:55,528
Sir, can you tell us what happened?
224
00:10:55,539 --> 00:10:58,130
Something's wrong with her! Okay?
225
00:10:58,763 --> 00:11:01,465
You're going to be okay.
Alright? You're safe now.
226
00:11:01,476 --> 00:11:03,469
Both you and your
daughter. Try to relax.
227
00:11:03,480 --> 00:11:06,750
She's not my daughter. I'm the
reason that we were out there.
228
00:11:07,887 --> 00:11:09,069
Okay?
229
00:11:09,080 --> 00:11:10,810
It's very important that
you tell us what happened
230
00:11:10,821 --> 00:11:12,375
to your foot so we can treat it.
231
00:11:12,386 --> 00:11:13,794
What do you remember from what happened?
232
00:11:13,805 --> 00:11:15,874
The teeth. I can still feel the teeth.
233
00:11:17,250 --> 00:11:20,186
It's dense forest they were in.
Coyotes, wolves, maybe even bears.
234
00:11:20,215 --> 00:11:22,966
Something attacked them and he threw
himself in harm's way to save her.
235
00:11:22,977 --> 00:11:24,945
- Pressure's dropping.
- She's not my daughter.
236
00:11:24,956 --> 00:11:28,568
DVT from trauma. There's a clot
formed right here behind the knee.
237
00:11:28,579 --> 00:11:30,440
- Someone get June.
- I'll go.
238
00:11:30,993 --> 00:11:32,889
90 over 70 now. Thrombolitics?
239
00:11:32,900 --> 00:11:34,233
Not with his bleeding.
Start with heparin.
240
00:11:34,244 --> 00:11:36,580
We need to get the clot
before it moves to his lungs.
241
00:11:36,845 --> 00:11:39,783
- (CLATTERING)
- You okay?
242
00:11:39,905 --> 00:11:42,095
Susan! Susan!
243
00:11:42,781 --> 00:11:45,344
- Sir, you need to stay still.
- No, please. She needs my help!
244
00:11:45,355 --> 00:11:48,181
- IM lorazepam 4mg STAT.
- No. Don't sedate her just yet,
245
00:11:48,192 --> 00:11:49,880
- she needs to know he's okay.
- Bash, listen to me!
246
00:11:49,891 --> 00:11:51,674
You wait and you listen to me.
247
00:11:51,685 --> 00:11:53,211
Susan, Susan, you're gonna be okay.
248
00:11:53,222 --> 00:11:55,191
- (GASPS)
- Bash!
249
00:12:20,490 --> 00:12:22,092
(PHONE BEEPING)
250
00:12:35,802 --> 00:12:38,542
Every day is full of
"life and death" choices.
251
00:12:38,929 --> 00:12:40,833
Somehow, despite
everything thrown at you
252
00:12:40,844 --> 00:12:43,480
over the last few years,
you made it to shore.
253
00:12:43,810 --> 00:12:46,316
But things won't get easier from here.
254
00:12:46,533 --> 00:12:47,533
- Hi.
- Hi.
255
00:12:47,544 --> 00:12:49,672
So don't let your guards down. Hmm?
256
00:12:49,683 --> 00:12:52,419
(APPLAUSE)
257
00:12:55,819 --> 00:12:57,485
June's a real doctor.
258
00:12:57,496 --> 00:12:59,197
Next year, that'll be us.
259
00:12:59,312 --> 00:13:01,712
Did you apply for one of the
emergency medicine fellowships?
260
00:13:01,723 --> 00:13:04,459
I was gonna remind you.
There's four spots open, but...
261
00:13:04,470 --> 00:13:06,633
- You didn't.
- Yeah.
262
00:13:06,644 --> 00:13:09,233
Um, I think we're both
in pretty good shape.
263
00:13:09,391 --> 00:13:11,092
Mm-hmm.
264
00:13:15,699 --> 00:13:19,070
(ANNOUNCEMENT): All available
emergency personnel to the helipad.
265
00:13:19,081 --> 00:13:22,818
All available emergency
personnel to the helipad.
266
00:13:23,353 --> 00:13:26,946
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
267
00:13:26,957 --> 00:13:29,893
(WHIRRING)
268
00:13:30,240 --> 00:13:32,489
- What have we got?
- Jane Doe.
269
00:13:32,500 --> 00:13:34,965
Guessing 20s. GCS 9. Resps 11.
270
00:13:35,755 --> 00:13:38,235
Her rhythm's erratic and she
has a dislocated left shoulder.
271
00:13:38,357 --> 00:13:39,725
Has she been out the whole time?
272
00:13:39,736 --> 00:13:41,838
Yeah. Her temperature's hovering at 33,
273
00:13:41,849 --> 00:13:43,684
even with the warming blankets.
274
00:13:43,862 --> 00:13:45,297
Was she naked when you found her?
275
00:13:45,308 --> 00:13:47,244
They would've had to
trudge through a cold river.
276
00:13:47,310 --> 00:13:49,732
Getting out of wet clothes is the
first thing you do for hypothermia.
277
00:13:49,743 --> 00:13:51,444
So at least they got that right.
278
00:13:52,498 --> 00:13:55,724
- Any head or spine injury?
- Possibly, but no obvious signs
279
00:13:55,735 --> 00:13:58,455
of trauma to indicate either. We
collared and boarded to be safe.
280
00:13:59,103 --> 00:14:01,291
I can't feel a radial pulse.
Did she crash en route?
281
00:14:01,358 --> 00:14:04,208
Got one. Thready but there.
Her rhythm spiked once,
282
00:14:04,219 --> 00:14:05,470
but we chalked it up to the hypothermia.
283
00:14:05,481 --> 00:14:08,551
Maybe her shoulder injury
caused a vascular injury. June!
284
00:14:10,457 --> 00:14:12,191
There could be many reasons
why her pulse is weak and...
285
00:14:12,202 --> 00:14:14,638
Dr. Leblanc, I really need you.
My patient got very upset...
286
00:14:14,649 --> 00:14:16,518
- Can it wait?
- I got this, Mags.
287
00:14:17,182 --> 00:14:19,317
- Okay. Start from the top.
- Male, 50s.
288
00:14:19,328 --> 00:14:21,811
No. Remember what I told you?
Use names. He's a human being.
289
00:14:21,822 --> 00:14:25,203
Yeah, right. Um, Linus. I can't
actually remember his last name.
290
00:14:25,214 --> 00:14:27,216
- I can go grab...
- Carmen.
291
00:14:27,227 --> 00:14:30,230
He came in insisting he's about
to die, but can't explain why.
292
00:14:30,241 --> 00:14:31,744
That can be a warning from the body.
293
00:14:31,811 --> 00:14:35,047
- Um, how is he, physically?
- That's the thing! He's fine!
294
00:14:35,328 --> 00:14:37,515
I tried to get him to
consent to a psych eval,
295
00:14:37,526 --> 00:14:39,295
- but he wouldn't...
- So you called them anyway?
296
00:14:39,569 --> 00:14:42,588
Did you ask him about him first?
What's going on in his life?
297
00:14:42,599 --> 00:14:43,867
I tried! He stopped talking!
298
00:14:43,989 --> 00:14:46,378
I mean, what if he's manic or borderline
299
00:14:46,389 --> 00:14:48,487
- or having paranoid delusions.
- If your instinct is to call
300
00:14:48,498 --> 00:14:50,528
for a psych eval, I respect that,
but you need to take a breath,
301
00:14:50,539 --> 00:14:52,842
or your fear is gonna
cloud your own view.
302
00:14:52,853 --> 00:14:55,060
- Okay.
- Anyway, I need you to go sit on Jane Doe,
303
00:14:55,070 --> 00:14:56,170
just flew in from chopper...
304
00:14:56,181 --> 00:14:57,672
You're taking me off?
Because I screwed up?
305
00:14:57,683 --> 00:14:59,471
No, Carmen, we've already
moved on. Jane Doe.
306
00:14:59,482 --> 00:15:01,051
Dislocated shoulder, no radial pulse.
307
00:15:01,062 --> 00:15:04,974
- What does that tell you?
- Uh, that the injury impacted her axillary artery.
308
00:15:04,985 --> 00:15:06,912
- Is she going to lose the arm?
- Not if we stay on top of it.
309
00:15:06,923 --> 00:15:09,926
But the guy she came in with is
missing a foot, so he'll take priority.
310
00:15:09,993 --> 00:15:11,992
- And if Dr. Curtis kicks me out?
- You wait at the door
311
00:15:12,003 --> 00:15:13,311
and you make sure the
vascular checks her out.
312
00:15:13,322 --> 00:15:14,711
And also, get June to order trops.
313
00:15:14,722 --> 00:15:16,524
- I'll try.
- Dr. Viri, hi.
314
00:15:16,535 --> 00:15:19,470
Hi, Mags. A patient of
mine with valve dysfunction
315
00:15:19,481 --> 00:15:22,261
just came in via ambulance
then texted me to...
316
00:15:22,272 --> 00:15:23,940
Strong arm her through ED chaos?
317
00:15:24,389 --> 00:15:26,732
Actually I was going to call you.
318
00:15:26,926 --> 00:15:29,368
Do you have time to
chat later? I have news.
319
00:15:29,567 --> 00:15:31,135
News that you can't tell me now?
320
00:15:31,296 --> 00:15:33,650
It's better in private.
You could swing by or call.
321
00:15:33,773 --> 00:15:35,309
I have time now?
322
00:15:36,121 --> 00:15:41,442
Your lounge is nice.
Doesn't reek of popcorn like ours does.
323
00:15:43,047 --> 00:15:45,475
The organ donor board
has made a decision.
324
00:15:45,486 --> 00:15:48,923
Your application's accepted.
You're on the list for a heart.
325
00:15:51,360 --> 00:15:52,861
Already?
326
00:15:53,081 --> 00:15:58,362
That's... You said I'd have
time before. Six months, even.
327
00:15:58,373 --> 00:16:01,120
And you hoped you could avoid
thinking about this until then,
328
00:16:01,131 --> 00:16:03,667
but they agreed you need one.
329
00:16:04,374 --> 00:16:06,677
This needs to be back on your radar.
330
00:16:07,049 --> 00:16:12,188
Something like this isn't "on"
your radar, it's all of your radar.
331
00:16:13,367 --> 00:16:15,669
If it helps, you're only status one.
332
00:16:15,680 --> 00:16:17,916
The lowest priority.
333
00:16:17,927 --> 00:16:21,097
So it'll take time, if ever.
334
00:16:21,108 --> 00:16:23,510
Though there are many
intersecting variables.
335
00:16:23,744 --> 00:16:27,148
- Matching, location.
- Okay.
336
00:16:27,436 --> 00:16:29,176
So what happens next?
337
00:16:29,187 --> 00:16:31,155
You'll hear from a transplant nurse,
338
00:16:31,166 --> 00:16:33,135
keep them advised if you plan to travel.
339
00:16:33,526 --> 00:16:37,330
If a heart does come, you won't
have long to accept and prep.
340
00:16:40,554 --> 00:16:44,153
I know it's a lot, just...
start letting your brain marinate
341
00:16:44,164 --> 00:16:46,499
on what you'll do if
and when that happens.
342
00:16:46,800 --> 00:16:49,646
- (PAGER BEEPING)
- (SIGHING)
343
00:16:49,657 --> 00:16:52,259
(CHUCKLING) Go if you need to.
344
00:16:52,949 --> 00:16:54,864
Will anyone mind if I steal some coffee?
345
00:16:54,875 --> 00:16:57,645
- No. Do you want me to...
- I'm good.
346
00:16:57,777 --> 00:17:01,081
Mags. Congratulations.
347
00:17:01,615 --> 00:17:03,250
Some people never get this far.
348
00:17:09,729 --> 00:17:12,532
- Who were you talking to?
- I didn't say anything.
349
00:17:12,676 --> 00:17:14,407
It's a good thing I found you.
I need bodies in there.
350
00:17:14,418 --> 00:17:15,936
You told me to go, you
said you had it covered.
351
00:17:15,947 --> 00:17:17,315
Apparently, you didn't
believe me since you sent
352
00:17:17,326 --> 00:17:18,832
your resident in to annoy
me to death with requests.
353
00:17:18,843 --> 00:17:20,278
One request! I didn't want Jane Doe's
354
00:17:20,289 --> 00:17:22,725
- vascular injury to get missed.
- Doesn't have one.
355
00:17:23,887 --> 00:17:25,722
Imaging and vascular both confirmed
356
00:17:25,733 --> 00:17:27,501
anterior shoulder dislocation,
it popped out clean.
357
00:17:27,512 --> 00:17:29,677
- And about the trops you were pushing for.
- You didn't order them.
358
00:17:29,743 --> 00:17:31,082
I did. I just think it was pointless.
359
00:17:31,093 --> 00:17:32,806
Pointless? We don't even know
what really happened out there.
360
00:17:32,817 --> 00:17:34,285
- Did she come to at all?
- No, not yet.
361
00:17:34,296 --> 00:17:36,893
- What about him? What'd he say?
- Not much. He's still unstable.
362
00:17:36,904 --> 00:17:39,429
- Did you even try to ask him?
- Mags, I have been trying
363
00:17:39,440 --> 00:17:41,146
to fend off both bosses
and residents. So no.
364
00:17:41,157 --> 00:17:42,505
Yeah, we all have stuff going on!
365
00:17:42,516 --> 00:17:44,634
Look, if you want answers,
go find them yourself!
366
00:17:44,645 --> 00:17:46,481
And reduce her shoulder
while you're at it!
367
00:17:47,287 --> 00:17:48,756
Fine!
368
00:17:49,056 --> 00:17:51,491
Maybe when the propofol
wears off, she'll come to.
369
00:17:51,502 --> 00:17:52,870
Push ketamine.
370
00:17:53,347 --> 00:17:55,777
Resp rate still low.
Keeping eyes on the monitor.
371
00:17:55,788 --> 00:17:57,423
- Where's June?
- She sent in Mags.
372
00:17:57,434 --> 00:17:59,870
And told me to reduce
the shoulder. Claire?
373
00:18:00,147 --> 00:18:02,549
Looks good.
374
00:18:03,176 --> 00:18:04,511
- (GROANS)
- Okay.
375
00:18:04,522 --> 00:18:06,569
- Stabilizer, Arnold?
- One second.
376
00:18:06,580 --> 00:18:08,416
It's okay, I got it.
377
00:18:10,930 --> 00:18:12,586
Rhythm's still off.
378
00:18:12,597 --> 00:18:14,365
(INDISTINCT CHATTER)
379
00:18:14,488 --> 00:18:15,923
Okay, so something attacked them
380
00:18:15,934 --> 00:18:18,336
and he threw himself in harm's
way to try and protect her.
381
00:18:18,459 --> 00:18:19,926
See the scrapes on her fingers?
382
00:18:19,937 --> 00:18:22,140
And the bruising on her hand?
She definitely put up a fight.
383
00:18:22,151 --> 00:18:23,686
(BEEPS)
384
00:18:24,310 --> 00:18:25,978
Her trops are back, and they are high.
385
00:18:25,989 --> 00:18:27,572
Radial pulse still weak.
386
00:18:27,583 --> 00:18:29,518
Yeah, because there's
something wrong with her heart.
387
00:18:30,022 --> 00:18:31,662
She's not my daughter.
388
00:18:31,673 --> 00:18:33,375
(HEART MONITOR BEEPS)
389
00:18:33,663 --> 00:18:35,465
Her resp rate just jumped.
390
00:18:35,841 --> 00:18:39,080
- He's 50, she's 20...
- She was found naked...
391
00:18:41,051 --> 00:18:42,651
A burst of adrenaline. A fear response.
392
00:18:42,662 --> 00:18:44,664
Could mimic myopathy.
We're gonna need cardiology.
393
00:18:44,675 --> 00:18:47,263
DVT from trauma. Clot formed
right here above the knee.
394
00:18:47,274 --> 00:18:48,428
- Someone get June.
- I'll go.
395
00:18:48,439 --> 00:18:51,241
Ma'am, you're at York Memorial
Hospital. Okay? We're here to help.
396
00:18:51,252 --> 00:18:53,187
- Let me go.
- It's okay, it's okay.
397
00:18:53,498 --> 00:18:55,233
(CLATTERING)
398
00:18:55,496 --> 00:18:57,264
- It's fine, it's fine.
- Ma'am, ma'am.
399
00:18:57,331 --> 00:18:59,476
She was trying to
protect herself from him.
400
00:18:59,487 --> 00:19:01,856
- The struggle was between them.
- She needs my help.
401
00:19:01,867 --> 00:19:03,869
No, she needs my help! Susan!
402
00:19:04,592 --> 00:19:06,184
IM lorazepam 4mg STAT.
403
00:19:06,194 --> 00:19:08,462
Don't sedate her just yet,
she needs to know they're both okay.
404
00:19:08,480 --> 00:19:11,015
Listen to me, Bash, okay?
Just wait, because...
405
00:19:11,400 --> 00:19:13,936
Susan, Susan,
everything's gonna be okay.
406
00:19:13,981 --> 00:19:16,183
- (GASPS)
- Bash!
407
00:19:27,942 --> 00:19:30,735
RIP: Retired In Position.
408
00:19:30,746 --> 00:19:32,347
- Afraid of risk.
- (MUTTERING)
409
00:19:32,358 --> 00:19:36,462
The four D's are: Discover,
determine, develop, deploy.
410
00:19:37,160 --> 00:19:40,975
So the first phase is discover.
What does success mean?
411
00:19:40,986 --> 00:19:43,600
I can tell you right
now. The word success...
412
00:19:43,611 --> 00:19:45,780
Deploy.
413
00:19:48,008 --> 00:19:49,476
(CAR DOOR CLOSING)
414
00:19:50,471 --> 00:19:52,673
- Mom, please.
- Nuh-uh. We talked about this.
415
00:19:52,684 --> 00:19:54,510
No using the stove
when you're home alone.
416
00:19:54,521 --> 00:19:57,419
- But I'm hungry.
- Mommy said she made you waffles before she left.
417
00:19:57,583 --> 00:19:59,231
I want a grilled cheese. Where's Phoebe?
418
00:19:59,242 --> 00:20:02,018
Bowie, just...
She'll be back in an hour.
419
00:20:02,029 --> 00:20:05,099
Have some crackers. Or better
yet, have some fruit, okay?
420
00:20:05,110 --> 00:20:06,946
- Okay.
- I want to hear you promise
421
00:20:06,957 --> 00:20:08,859
that you will not touch the burner.
422
00:20:09,036 --> 00:20:11,335
- (PHONE BEEPS)
- Hello?
423
00:20:11,346 --> 00:20:13,415
He... Bowie?
424
00:20:14,308 --> 00:20:16,143
He hung up.
425
00:20:16,972 --> 00:20:19,608
- You need me?
- I can ask Liz, but...
426
00:20:19,841 --> 00:20:21,270
What are you doing here
on a Sunday morning?
427
00:20:21,281 --> 00:20:24,862
I have a call with admin
that I needed data for...
428
00:20:24,873 --> 00:20:26,975
And I don't want to be interrupted.
429
00:20:27,047 --> 00:20:29,650
But Phoebe's got this new catering gig
430
00:20:29,837 --> 00:20:31,605
so that means Bowie's home alone.
431
00:20:31,616 --> 00:20:34,118
- How's he dealing with that?
- Delighted because it means
432
00:20:34,129 --> 00:20:37,833
he has a phone, but I'd like to
put the fire department on standby.
433
00:20:37,885 --> 00:20:40,722
- What's up?
- Rheumatoid arthritis patient.
434
00:20:41,005 --> 00:20:43,274
He just told me that his GP retired and
435
00:20:43,285 --> 00:20:44,810
he doesn't have any pain management.
436
00:20:44,821 --> 00:20:46,543
- You think he's telling the truth?
- I do.
437
00:20:46,554 --> 00:20:48,391
I also know that I
can't prescribe opioids
438
00:20:48,402 --> 00:20:50,104
for chronic pain. So I'll do what I can
439
00:20:50,115 --> 00:20:51,583
to help him find new
primary care, but...
440
00:20:51,594 --> 00:20:54,884
Do you want me to sign off on
eight Tramadol to tide him over?
441
00:20:54,895 --> 00:20:58,590
Yeah, sure. Find me a triplicate pad,
I'll write the script...
442
00:21:00,042 --> 00:21:02,868
Residents. The cleaning
staff are not your parents.
443
00:21:02,879 --> 00:21:06,082
When you leave the patient room,
you tidy up bedpans bloody linen.
444
00:21:06,093 --> 00:21:08,328
You do not want me to
tell you a second time.
445
00:21:08,395 --> 00:21:11,632
Same goes for needles and
sharp containers, and wastage.
446
00:21:12,163 --> 00:21:14,378
Your increased patient load as an NP's
447
00:21:14,389 --> 00:21:17,225
helping with wait times, but if
we're pushing too hard, Claire...
448
00:21:17,657 --> 00:21:19,306
Honestly, no. The distraction is doing
449
00:21:19,317 --> 00:21:21,087
more than meds and therapy combined.
450
00:21:21,098 --> 00:21:23,407
Claire, dispatch called.
Double Trauma flying in.
451
00:21:23,418 --> 00:21:25,820
- Okay, on it.
- If you need backup, pull Arnold.
452
00:21:26,080 --> 00:21:27,982
- Will do.
- Hi, Neeta.
453
00:21:28,009 --> 00:21:31,200
Hi. Our budget proposal's
over by 20%, Liz.
454
00:21:31,211 --> 00:21:33,747
- We need to rethink it.
- But we've cut every corner.
455
00:21:33,758 --> 00:21:36,160
And as to Dr. Hunter's
allocation which you flagged,
456
00:21:36,587 --> 00:21:40,116
I'll keep him on the books for
now, but things could change.
457
00:21:40,739 --> 00:21:42,779
- We need more staff not less.
- Yeah.
458
00:21:42,790 --> 00:21:45,192
I sent a woman home overnight,
and then found out they kept her
459
00:21:45,203 --> 00:21:47,105
six more hours to have
her catheter removed
460
00:21:47,116 --> 00:21:48,851
because we can only afford three nurses.
461
00:21:48,935 --> 00:21:50,980
Except we've got five
residents on the floor.
462
00:21:50,991 --> 00:21:52,626
Catheters are a nurse's job.
463
00:21:53,189 --> 00:21:56,323
Not if we rethink the whole system...
464
00:21:56,334 --> 00:21:58,102
I know what we're asking is extreme,
465
00:21:58,265 --> 00:22:01,001
but emergency departments
are in crisis province-wide.
466
00:22:01,027 --> 00:22:03,563
- It's a complex challenge.
- Except it's not!
467
00:22:03,574 --> 00:22:05,975
- (PHONE RINGING)
- Our... problem
468
00:22:05,986 --> 00:22:09,823
is 100% a lack of nurses.
469
00:22:09,834 --> 00:22:14,500
We simply can't function if the ratio
of patients to nurses is 50 to 1.
470
00:22:14,511 --> 00:22:19,388
Dr. Devi, we already have the highest
ED support budget in the city...
471
00:22:20,303 --> 00:22:23,003
- Is this an emergency?
- Mom, I'm bored!
472
00:22:23,070 --> 00:22:25,239
Then you have to wait, Bowie.
473
00:22:25,305 --> 00:22:26,607
When are you coming home?
474
00:22:26,618 --> 00:22:28,787
- Mom's in a meeting!
- But, Mom!
475
00:22:29,436 --> 00:22:30,767
Okay, sorry.
476
00:22:30,778 --> 00:22:33,132
This is why I propose
that we find the cash...
477
00:22:33,143 --> 00:22:35,980
Neeta, you're on mute. Neeta?
478
00:22:36,705 --> 00:22:39,275
We need to divert money
to solve our problem.
479
00:22:39,286 --> 00:22:41,955
From our fellowship program to be exact.
480
00:22:42,301 --> 00:22:45,287
I'm told we usually hire at
least three graduating residents
481
00:22:45,298 --> 00:22:47,133
into full-time ED fellowships.
482
00:22:47,374 --> 00:22:49,343
This year, we'll only take one.
483
00:22:49,596 --> 00:22:52,682
You want to sacrifice
doctors for more nurses?
484
00:22:52,693 --> 00:22:54,996
If you want to keep our doors open, yes.
485
00:22:55,222 --> 00:22:59,026
And which resident does
this plan have you keeping?
486
00:23:04,516 --> 00:23:07,451
Hey, that thing said
three hours forever.
487
00:23:07,462 --> 00:23:08,738
Now it says four.
488
00:23:08,749 --> 00:23:12,052
That time's until you're seen,
sir, not until you get out.
489
00:23:15,568 --> 00:23:17,737
(PHONE CHIMING)
490
00:23:26,485 --> 00:23:29,088
(PHONE CHIMING)
491
00:23:31,861 --> 00:23:35,465
Oh, my God. He's
history's greatest villain.
492
00:23:36,107 --> 00:23:38,847
- There might not be any time!
- I'm sorry you've been waiting long, sir,
493
00:23:38,858 --> 00:23:41,828
- but there's no...
- Hey, I need some help! And right damn now!
494
00:23:43,283 --> 00:23:45,018
Right now!
495
00:23:52,028 --> 00:23:53,690
Your big ascension.
496
00:23:53,700 --> 00:23:55,996
You're no longer residents.
497
00:23:56,408 --> 00:23:58,305
The thing you've been striving for,
498
00:23:58,316 --> 00:24:00,918
and now, you're standing
at the threshold.
499
00:24:00,994 --> 00:24:03,663
But what will be waiting
for you on the other side?
500
00:24:05,171 --> 00:24:07,907
Power, validations, success?
501
00:24:08,375 --> 00:24:10,944
Nope! Just more striving.
502
00:24:11,326 --> 00:24:14,114
The same humbling kick in
the nuts when you mess up.
503
00:24:14,125 --> 00:24:18,329
And you will. Because real
doctors never stop learning.
504
00:24:18,537 --> 00:24:20,793
Maybe you're excited about pulling away
505
00:24:20,804 --> 00:24:23,467
from mommy and daddy but surprise...
506
00:24:23,946 --> 00:24:25,948
You are mommy and daddy.
507
00:24:25,959 --> 00:24:27,661
Look forward to your
impending breakdowns
508
00:24:27,672 --> 00:24:31,008
when you realize that's
harder than you thought.
509
00:24:31,670 --> 00:24:34,273
(APPLAUSE)
510
00:24:36,093 --> 00:24:39,339
All available emergency
personnel to the helipad.
511
00:24:39,462 --> 00:24:42,665
All available emergency
personnel to the helipad.
512
00:24:42,998 --> 00:24:46,502
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
513
00:24:46,892 --> 00:24:50,829
(HELICOPTER WHIRRING)
514
00:24:53,387 --> 00:24:56,089
(INDISTINCT CHATTER)
515
00:24:57,745 --> 00:24:59,504
- Hey.
- Hey!
516
00:24:59,514 --> 00:25:01,771
- How long were they out there?
- By our guess, a couple of days.
517
00:25:01,781 --> 00:25:04,632
- How did you find them?
- We got a call from a gas station attendant
518
00:25:04,643 --> 00:25:07,463
about people lost in the woods.
We thought it was a prank,
519
00:25:07,474 --> 00:25:09,004
but we have to take
every call seriously.
520
00:25:09,015 --> 00:25:10,481
Yeah, looks like a good thing you did.
521
00:25:10,492 --> 00:25:12,861
Dispatch sent us to Mercy,
but we thought they might need
522
00:25:12,872 --> 00:25:15,324
that fancy Trauma OR Mark Novak runs.
523
00:25:15,335 --> 00:25:17,337
He did a stint with us
before becoming a company man.
524
00:25:17,837 --> 00:25:19,372
Right, well, Mark Novak's not here,
525
00:25:19,383 --> 00:25:21,514
but I run it with him so you're covered.
526
00:25:21,525 --> 00:25:23,540
Oh, I almost forgot.
527
00:25:24,030 --> 00:25:26,130
A jar that says "put your weed in here"?
528
00:25:26,141 --> 00:25:29,745
Had to pry it out of John Doe's
hands, figured he'd want it back.
529
00:25:32,438 --> 00:25:35,197
I need frequent temp checks and
monitor closely for changes in status.
530
00:25:35,208 --> 00:25:36,939
Arnold, start a second line.
531
00:25:36,950 --> 00:25:39,385
He needs antibiotics and
all the fluids he can get.
532
00:25:39,396 --> 00:25:41,365
- Where's vascular?
- I can call them again.
533
00:25:42,361 --> 00:25:45,235
Dr. Leblanc wanted me to make sure
vascular assesses Jane Doe too.
534
00:25:45,246 --> 00:25:47,348
How is that any of your
business? Arnold, dressing.
535
00:25:47,607 --> 00:25:49,802
She told me not to leave until
they did and you ordered trops.
536
00:25:49,813 --> 00:25:52,720
- Well, I'm telling you to go.
- Let her stay, June.
537
00:25:52,731 --> 00:25:55,170
Don't forget, you're a teacher now, too.
538
00:25:55,181 --> 00:25:57,083
- Dr. Singh, were you... ?
- General surgery, heard
539
00:25:57,094 --> 00:25:58,829
we might be re-attaching a foot?
540
00:25:58,840 --> 00:26:01,043
Not unless it miraculously appears.
541
00:26:02,180 --> 00:26:05,617
Okay, sir, I'm going to
remove your tourniquet.
542
00:26:06,179 --> 00:26:08,681
- Ready?
- (GROANING)
543
00:26:10,583 --> 00:26:12,552
I got bleeders, June.
544
00:26:13,864 --> 00:26:15,725
- How you doing sir?
- (FAINT GROAN)
545
00:26:15,736 --> 00:26:17,124
- 5 mg of morphine?
- Go ahead, do it.
546
00:26:17,135 --> 00:26:19,475
- Vascular says another 25.
- We don't have 25 minutes.
547
00:26:19,486 --> 00:26:21,154
We need their take on wound care.
548
00:26:21,572 --> 00:26:24,166
Frostbite. Ascending lymphadenitis.
549
00:26:24,177 --> 00:26:28,648
No limb forthcoming.
If you wait on them, you risk infection.
550
00:26:29,937 --> 00:26:33,437
So we'll debride, wash out,
and then, bactigras for now.
551
00:26:33,448 --> 00:26:35,101
You don't want to send
him to plastics and ortho?
552
00:26:35,112 --> 00:26:36,882
I can do it much faster down here.
553
00:26:36,893 --> 00:26:38,962
Oh, you missed one on the
right. You want me to...
554
00:26:38,973 --> 00:26:40,608
I got it. Arnold, I'm
going to cauterize.
555
00:26:41,621 --> 00:26:43,936
Carmen, if you're going to hang out,
you want to make yourself useful?
556
00:26:43,947 --> 00:26:45,611
Order trops and do an ECG.
557
00:26:45,622 --> 00:26:47,232
Yeah.
558
00:26:48,489 --> 00:26:50,072
Sorry.
559
00:26:52,382 --> 00:26:53,919
Sir, did you want something?
560
00:26:54,481 --> 00:26:59,718
Just to say I'm sorry I
missed your ceremony today.
561
00:27:00,394 --> 00:27:02,396
Congrats, June.
562
00:27:04,106 --> 00:27:05,648
Did he just apologize to me?
563
00:27:05,659 --> 00:27:08,028
And congratulate you.
Better buy a lottery ticket.
564
00:27:09,228 --> 00:27:11,834
No more bleeding.
Can you give me a minute?
565
00:27:11,845 --> 00:27:13,513
Yeah.
566
00:27:19,522 --> 00:27:21,265
What does that even mean,
"let my brain marinate"?
567
00:27:21,276 --> 00:27:24,312
- Who are you talking to?
- I didn't say anything.
568
00:27:24,524 --> 00:27:26,524
Oh. It's a good thing I found
you. I need bodies in there.
569
00:27:26,535 --> 00:27:28,704
You told me to go.
You said you had it covered.
570
00:27:28,841 --> 00:27:30,372
Apparently, you didn't
believe me since you sent
571
00:27:30,383 --> 00:27:32,152
your resident in to annoy
me to death with requests.
572
00:27:32,163 --> 00:27:35,071
One request. I didn't want Jane
Doe's vascular injury to get missed.
573
00:27:35,082 --> 00:27:36,760
She doesn't have one.
574
00:27:36,770 --> 00:27:38,094
You didn't order them.
575
00:27:38,105 --> 00:27:39,904
Pointless? We don't even really
know what happened out there.
576
00:27:39,915 --> 00:27:41,330
Did she come to at all?
577
00:27:41,341 --> 00:27:42,642
What about him? What did he say?
578
00:27:42,653 --> 00:27:44,321
Did you even try to ask him?
579
00:27:45,710 --> 00:27:50,102
Mags, I've been trying to fend
off bosses and residents, so no.
580
00:27:50,113 --> 00:27:51,473
Yeah, we all have stuff going on.
581
00:27:51,484 --> 00:27:53,520
Look, if you want answers,
go find them yourself.
582
00:27:53,913 --> 00:27:56,116
And reduce her shoulder
while you're at it.
583
00:27:59,127 --> 00:28:02,731
Hey. You okay?
584
00:28:02,742 --> 00:28:05,280
Except for the raging chest pain.
585
00:28:05,569 --> 00:28:06,580
Is that why you came down to Trauma?
586
00:28:06,591 --> 00:28:08,380
Why didn't you just
ask me for a work-up?
587
00:28:09,615 --> 00:28:11,451
- (CHUCKLES)
- Okay, I got it.
588
00:28:11,707 --> 00:28:14,274
- When did this start?
- This morning.
589
00:28:14,285 --> 00:28:19,457
I thought it was indigestion,
but it's been getting worse.
590
00:28:22,518 --> 00:28:23,719
(GROANS)
591
00:28:25,059 --> 00:28:26,822
When was the last time
you had a physical?
592
00:28:26,833 --> 00:28:28,368
It's been a while.
593
00:28:28,954 --> 00:28:30,682
Any chances of like a
panic attack or something?
594
00:28:30,693 --> 00:28:33,855
- Your stress levels...
- I think we both know it's more than that.
595
00:28:33,866 --> 00:28:35,968
You do have some hyper-acute T. waves.
596
00:28:36,249 --> 00:28:38,618
You need another ECG in about 5, but...
597
00:28:38,690 --> 00:28:42,728
Looking like it could be
some kind of M.I., Dr. Singh.
598
00:28:43,363 --> 00:28:45,236
Then... start ASA?
599
00:28:47,409 --> 00:28:50,632
Hey, hey. Get me a
cardio team in here now.
600
00:28:50,643 --> 00:28:52,575
I don't want to broadcast this.
601
00:28:52,586 --> 00:28:54,062
You need more help.
602
00:28:54,073 --> 00:28:56,742
(HEAVY BREATHING)
603
00:29:00,839 --> 00:29:02,719
Is there anyone else that you want?
604
00:29:02,730 --> 00:29:05,533
Like, want me to call
your ex or your daughters?
605
00:29:05,544 --> 00:29:09,148
I guess. Maybe wait
until we have more info.
606
00:29:11,700 --> 00:29:14,276
You're going to be fine.
607
00:29:14,396 --> 00:29:15,756
(GROANS)
608
00:29:16,826 --> 00:29:19,719
Hey, you want some free pain management?
609
00:29:20,889 --> 00:29:22,966
Our John Doe came in
without an ID or phone,
610
00:29:22,977 --> 00:29:25,140
but the pilot says that he
wouldn't let go of his pot.
611
00:29:25,151 --> 00:29:28,187
I don't mind a legal
toke every now and then.
612
00:29:28,715 --> 00:29:30,620
But at the risk of correcting you again,
613
00:29:30,631 --> 00:29:34,302
I don't think this is pot. I'm
pretty sure it's human ashes.
614
00:29:35,174 --> 00:29:37,243
Are you serious?
615
00:29:39,579 --> 00:29:41,481
Hey. Acute myocardial infarction.
616
00:29:41,634 --> 00:29:44,653
So you need monitoring,
aspirin, heparin, chest X-ray.
617
00:29:44,664 --> 00:29:48,234
And then get him straight to the
cath lab. Urgently, it's a code STEMI.
618
00:29:49,205 --> 00:29:51,694
- I can walk myself over.
- Dr. Singh...
619
00:29:52,125 --> 00:29:53,459
Ajay!
620
00:29:54,754 --> 00:29:56,690
Let them help you.
621
00:29:57,239 --> 00:30:00,627
You're the boss. (GROANING)
622
00:30:00,638 --> 00:30:02,873
Dr. Curtis, they need you in Trauma.
623
00:30:02,884 --> 00:30:05,854
- Yeah, just give me a minute?
- Go, do your job.
624
00:30:05,965 --> 00:30:07,834
I'll be okay.
625
00:30:11,273 --> 00:30:14,920
- (HEART MONITOR BEEPING)
- Oh! What the hell?
626
00:30:14,931 --> 00:30:17,300
Is he okay? I didn't mean to.
627
00:30:17,577 --> 00:30:20,365
- Susan.
- Johnny!
628
00:30:21,971 --> 00:30:25,174
I smashed your foot off with a rock!
629
00:30:25,626 --> 00:30:29,260
- I don't remember anything else.
- We got as far as we could after,
630
00:30:29,522 --> 00:30:32,725
but then you couldn't
breathe. What's wrong with her?
631
00:30:32,959 --> 00:30:35,736
Her heart can't pump blood fast enough.
632
00:30:35,747 --> 00:30:38,216
Wait, you cut off his foot?
633
00:30:39,164 --> 00:30:40,556
To save his life!
634
00:30:40,567 --> 00:30:43,017
I needed to get him
out of that bear trap!
635
00:30:43,028 --> 00:30:44,830
Did it work?
636
00:30:45,011 --> 00:30:46,112
Did it?
637
00:30:46,572 --> 00:30:49,701
Uh... You have a very
serious blood clot, sir.
638
00:30:49,712 --> 00:30:52,427
We have to make sure it doesn't
turn into a pulmonary embolism.
639
00:30:52,438 --> 00:30:54,140
Guys. What is going on?
640
00:30:54,370 --> 00:30:56,238
Oh, hey, June. Where have you been?
641
00:30:56,249 --> 00:30:57,851
I was...
642
00:30:59,085 --> 00:31:00,887
- Simon.
- You're alive.
643
00:31:01,376 --> 00:31:02,957
(CRYING) The both of you.
644
00:31:02,968 --> 00:31:04,412
What happened?
645
00:31:04,423 --> 00:31:07,260
You passed out, and he couldn't walk.
646
00:31:07,271 --> 00:31:08,873
So I went for help.
647
00:31:09,609 --> 00:31:11,311
I'm so sorry, guys.
648
00:31:12,564 --> 00:31:15,601
I'll... I'll take our dad.
649
00:31:16,236 --> 00:31:17,604
I'll just...
650
00:31:18,171 --> 00:31:20,740
- And June, that's...
- Yeah.
651
00:31:21,074 --> 00:31:22,809
Mm-hmm.
652
00:31:33,346 --> 00:31:37,773
(IN ARABIC):
653
00:31:39,179 --> 00:31:42,049
- Bashir!
- (SCREAMING)
654
00:31:45,351 --> 00:31:47,184
_
655
00:31:48,200 --> 00:31:49,664
- (GASPS)
- It's alright, it's alright.
656
00:31:49,675 --> 00:31:51,277
It's alright.
657
00:31:51,838 --> 00:31:53,640
(IN ARABIC):
658
00:31:54,002 --> 00:31:55,608
_
659
00:31:56,336 --> 00:31:57,603
_
660
00:31:59,089 --> 00:32:00,235
_
661
00:32:03,873 --> 00:32:05,047
_
662
00:32:06,100 --> 00:32:08,187
_
663
00:32:08,207 --> 00:32:09,473
_
664
00:32:10,890 --> 00:32:12,359
Crete...
665
00:32:13,993 --> 00:32:17,013
I risked our lives to get us nowhere.
666
00:32:18,305 --> 00:32:20,907
Want to tell me what
happened on the boat?
667
00:32:21,607 --> 00:32:23,443
(CLANKING)
668
00:32:25,605 --> 00:32:29,242
Some men wanted to stop us and uh...
669
00:32:30,795 --> 00:32:32,011
(GRUNTS)
670
00:32:32,022 --> 00:32:33,907
We swam, and then we ran.
671
00:32:34,322 --> 00:32:36,023
Your English is better than my Arabic.
672
00:32:36,115 --> 00:32:37,650
Did you study it in school?
673
00:32:39,079 --> 00:32:41,054
Sounds like they only
caught a few of your group.
674
00:32:41,080 --> 00:32:42,748
Maybe the rest got away.
675
00:32:44,758 --> 00:32:47,494
Your sister was telling me that
you stopped to help a woman.
676
00:32:47,505 --> 00:32:48,873
What was wrong with her?
677
00:32:49,109 --> 00:32:50,470
Fractured ribs.
678
00:32:50,481 --> 00:32:52,965
And you made a compression
brace out of her coat.
679
00:32:52,976 --> 00:32:54,799
Smart. Because you're a doctor, right?
680
00:32:54,810 --> 00:32:57,346
Did you go to the medical
school in Damascus?
681
00:33:01,499 --> 00:33:04,836
A doctor who sacrifices his
own freedom to save a stranger.
682
00:33:05,778 --> 00:33:07,247
Well, if you are a doctor,
683
00:33:07,258 --> 00:33:08,927
you know what wound dehiscence is.
684
00:33:09,114 --> 00:33:10,482
Is it infected?
685
00:33:10,676 --> 00:33:13,245
Yes, and it's going to scar.
686
00:33:15,528 --> 00:33:17,664
What happens to us now?
687
00:33:18,425 --> 00:33:20,293
Impossible to know.
688
00:33:23,129 --> 00:33:24,697
Unless...
689
00:33:25,651 --> 00:33:26,852
Bash?
690
00:33:29,755 --> 00:33:31,090
Bash!
691
00:33:31,271 --> 00:33:33,273
No, no, no. You need to stay still.
692
00:33:33,339 --> 00:33:35,903
This tricky little wound of yours
doesn't take kindly to sutures.
693
00:33:35,914 --> 00:33:37,749
Yeah, it never did.
694
00:33:38,198 --> 00:33:40,986
Wait, so... All this was about
695
00:33:40,997 --> 00:33:42,765
siblings spreading their father's ashes?
696
00:33:42,776 --> 00:33:44,800
Half-siblings. Three
mothers, 15 years apart.
697
00:33:44,811 --> 00:33:47,042
- Their dad used to hike up there.
- Hmm. John,
698
00:33:47,053 --> 00:33:49,922
it's actually his real
name, stepped in a bear trap.
699
00:33:50,479 --> 00:33:51,864
- Teeth.
- Yeah.
700
00:33:52,071 --> 00:33:53,873
And Susan?
701
00:33:53,884 --> 00:33:56,053
She cut his foot off to free him.
702
00:33:56,064 --> 00:33:58,366
And then, tourniquet
to stop the bleeding.
703
00:33:58,598 --> 00:34:01,102
Then, they tried hiking again,
but he was in rough shape
704
00:34:01,113 --> 00:34:03,349
and with the stress of it
all, she developed Takotsubo's,
705
00:34:03,360 --> 00:34:05,996
broken heart syndrome. The
third one went for help.
706
00:34:06,199 --> 00:34:07,934
She's stabilizing
well though, right now.
707
00:34:07,951 --> 00:34:09,877
You guys never told me how you
managed to get yourself sliced up.
708
00:34:09,888 --> 00:34:11,478
It's not that deep.
709
00:34:11,489 --> 00:34:14,859
I thought that he fought off
some wild animal to save them.
710
00:34:14,916 --> 00:34:17,738
And I just wanted her to
know that they were both okay.
711
00:34:17,749 --> 00:34:19,785
- I tried warning you.
- No, you also wanted me
712
00:34:19,796 --> 00:34:21,337
to believe that she
was some kind of victim.
713
00:34:21,348 --> 00:34:24,251
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Congratulations, because you were both wrong.
714
00:34:25,258 --> 00:34:27,623
I specifically told my resident today,
715
00:34:27,634 --> 00:34:30,704
bring in yourself and you
risk muddling your view.
716
00:34:36,209 --> 00:34:38,782
Can you believe the brother carried
the foot with him the whole time?
717
00:34:38,793 --> 00:34:40,795
Too late to reattach.
How's his infection?
718
00:34:40,806 --> 00:34:43,708
They embolized the clot,
now it's under control.
719
00:34:45,833 --> 00:34:48,377
- (SIGHING)
- Glad you're doing okay, Bashir.
720
00:34:48,388 --> 00:34:51,124
- We haven't called the police yet.
- Don't, don't.
721
00:34:51,135 --> 00:34:53,987
In her head, they were still
fighting for their lives, so...
722
00:34:54,993 --> 00:34:57,034
When you two get a minute, come see me.
723
00:35:00,159 --> 00:35:01,528
(PHONE RINGING)
724
00:35:09,482 --> 00:35:11,595
Claire? The rheumatoid
arthritis patient in Six,
725
00:35:11,606 --> 00:35:13,575
says he's waiting for meds.
726
00:35:13,812 --> 00:35:15,346
- His pain's at a nine.
- Oh.
727
00:35:15,357 --> 00:35:16,899
Devi wrote me the scrip hours ago,
728
00:35:16,910 --> 00:35:18,612
I totally forgot to give it to him.
729
00:35:18,978 --> 00:35:20,980
- I'll go.
- I can do it.
730
00:35:24,723 --> 00:35:27,592
Why don't I get Rhoda
in early so you can bail.
731
00:35:27,827 --> 00:35:29,862
We can't afford extra overtime.
732
00:35:30,212 --> 00:35:31,513
Right.
733
00:35:31,524 --> 00:35:33,927
(DOOR OPENING AND CLOSING)
734
00:35:34,461 --> 00:35:35,931
(SLAMS DOOR)
735
00:35:35,942 --> 00:35:37,176
(SIGHING)
736
00:35:40,066 --> 00:35:41,434
Make way!
737
00:35:43,055 --> 00:35:44,970
Linus Johnson. Male, 44.
738
00:35:44,981 --> 00:35:48,007
Profound metabolic lactic
acidosis. Down 25 minutes.
739
00:35:48,018 --> 00:35:50,246
Linus? He was here earlier.
What happened to him?
740
00:35:50,257 --> 00:35:52,200
Toxic exposure to carbon monoxide.
741
00:35:52,211 --> 00:35:54,617
Called 911 in resp distress.
By the time we got there, he'd arrested.
742
00:35:54,628 --> 00:35:57,161
- Based on what?
- 500ppm on our portable detector.
743
00:35:57,172 --> 00:35:58,491
Faulty alarm in his unit.
744
00:35:58,502 --> 00:36:00,070
It actually started going
off when we got there,
745
00:36:00,081 --> 00:36:01,682
but I think it's been
on the fritz for days.
746
00:36:01,693 --> 00:36:03,562
- Fire was on scene when we left.
- Prep epi.
747
00:36:03,929 --> 00:36:05,898
Maybe we can get him back.
748
00:36:07,280 --> 00:36:09,415
(HEART MONITOR BEEPING)
749
00:36:19,324 --> 00:36:21,193
(SIGHING) I'm calling it.
750
00:36:22,983 --> 00:36:25,152
Time of death 4:02 PM.
751
00:36:25,972 --> 00:36:27,674
I'm so sorry, Linus.
752
00:36:29,071 --> 00:36:31,043
Grab a porter to take
him to the morgue, Carmen.
753
00:36:31,054 --> 00:36:32,755
I'll find his people.
754
00:36:33,286 --> 00:36:34,620
Slumlords, man.
755
00:36:34,631 --> 00:36:36,779
- I'll notify public health.
- Thanks.
756
00:36:36,790 --> 00:36:38,127
It didn't show up on his labs.
757
00:36:38,138 --> 00:36:40,040
His CO was normal when
he was here before.
758
00:36:40,051 --> 00:36:41,987
Yeah, because he wasn't at home
breathing in carbon monoxide.
759
00:36:41,998 --> 00:36:43,500
Yeah, but he knew something was wrong.
760
00:36:43,511 --> 00:36:45,033
And when I couldn't figure
out what, I brought up psych,
761
00:36:45,044 --> 00:36:46,754
and what if that just scared him away?
762
00:36:47,080 --> 00:36:49,215
He left here thinking he
was safe because of me.
763
00:36:49,226 --> 00:36:52,467
Don't. I made him believe
that he was safe too,
764
00:36:52,478 --> 00:36:55,447
but there was no way either
of us could have known.
765
00:36:59,835 --> 00:37:03,246
I'm sure you'd rather not be
hearing this on such an intense day.
766
00:37:03,257 --> 00:37:05,993
But you're not the only
residents who put in,
767
00:37:06,406 --> 00:37:08,641
and I thought it was important
you know in case you want
768
00:37:08,652 --> 00:37:11,555
to hedge your bets and make
other plans for the future.
769
00:37:12,498 --> 00:37:15,568
How will you decide
who gets the one spot?
770
00:37:15,871 --> 00:37:17,772
I'll make a call down the road.
771
00:37:17,965 --> 00:37:20,922
But, guys, you both
have excellent training.
772
00:37:20,933 --> 00:37:23,670
You're gonna land on your feet.
773
00:37:30,535 --> 00:37:34,272
(SOFT MUSIC)
774
00:37:38,784 --> 00:37:40,119
What?
775
00:37:40,130 --> 00:37:42,199
This is the only place
that gave me a chance.
776
00:37:44,296 --> 00:37:45,849
Yeah, you think that
this place saved you.
777
00:37:45,860 --> 00:37:47,862
It makes sense that
you would be worried.
778
00:37:48,273 --> 00:37:49,675
You're not?
779
00:37:52,412 --> 00:37:54,848
Mags, hey...
780
00:37:55,280 --> 00:37:57,415
What's going on with you?
781
00:37:58,871 --> 00:38:03,609
It's just, I think Devi's
right about us having options.
782
00:38:16,362 --> 00:38:18,931
- Okay, there it is.
- Yeah. Got it.
783
00:38:23,603 --> 00:38:25,338
She didn't want my help.
784
00:38:25,472 --> 00:38:27,540
She... she told me to do nothing.
785
00:38:27,551 --> 00:38:29,386
That's what I wrote in my own chart.
786
00:38:32,518 --> 00:38:34,587
I'm lying to myself, Bash.
787
00:38:35,674 --> 00:38:37,309
(SCOFFS)
788
00:38:38,544 --> 00:38:41,881
Because I wanted to be a
hero, that's why I spent
789
00:38:41,892 --> 00:38:44,127
the last month convinced
I did the right thing.
790
00:38:45,442 --> 00:38:46,607
I, uh...
791
00:38:46,706 --> 00:38:48,140
I gotta go.
792
00:39:01,541 --> 00:39:03,877
Sorry, did anyone come from his family?
793
00:39:14,540 --> 00:39:16,542
Hey, I just heard about Singh.
Is he okay?
794
00:39:16,553 --> 00:39:19,590
I was just still waiting to
hear the extent of the damage.
795
00:39:19,973 --> 00:39:21,526
I feel like when I snapped at you,
796
00:39:21,537 --> 00:39:23,806
I didn't realize you were
dealing with all this.
797
00:39:24,871 --> 00:39:26,406
He just looked so alone.
798
00:39:26,993 --> 00:39:29,899
You know, and I feel like I
just hit this giant finish line.
799
00:39:29,910 --> 00:39:31,378
I'm supposed to feel great about myself.
800
00:39:31,389 --> 00:39:32,790
But you don't.
801
00:39:33,179 --> 00:39:34,580
Yeah.
802
00:39:35,480 --> 00:39:37,348
Maybe I'm still adjusting.
803
00:39:40,373 --> 00:39:42,642
I'm on the transplant list.
804
00:39:43,609 --> 00:39:46,745
A heart may come tomorrow or never.
805
00:39:47,306 --> 00:39:48,507
Okay.
806
00:39:50,163 --> 00:39:51,757
And what if it does come?
807
00:39:51,768 --> 00:39:53,736
- Would you even accept one?
- I'll decide then.
808
00:39:53,872 --> 00:39:55,774
So you've decided not to decide.
809
00:39:56,008 --> 00:39:57,589
Hopefully, if the time comes,
810
00:39:57,600 --> 00:39:59,669
I'll be strong enough
to cut off the foot.
811
00:40:02,295 --> 00:40:03,596
Fine.
812
00:40:06,632 --> 00:40:07,733
(SIGHING)
813
00:40:07,744 --> 00:40:09,480
You could probably use
one of these at home.
814
00:40:09,562 --> 00:40:11,197
It's not like a stapler, June!
815
00:40:11,208 --> 00:40:13,210
It's not like stealing office supplies!
816
00:40:13,221 --> 00:40:14,606
Just in case we need it.
817
00:40:15,684 --> 00:40:17,092
I'll be ready.
818
00:40:23,295 --> 00:40:25,431
I dragged us out there.
819
00:40:26,952 --> 00:40:28,820
I said I knew the trail.
820
00:40:29,995 --> 00:40:31,897
You guys didn't even want to come.
821
00:40:32,344 --> 00:40:34,579
He never took me camping.
822
00:40:35,394 --> 00:40:39,432
I'm not even sure I... I liked dad.
823
00:40:41,734 --> 00:40:43,803
I'm not sure he even liked me.
824
00:40:43,995 --> 00:40:46,703
We all knew a different
father. I get that.
825
00:40:46,714 --> 00:40:49,050
But I'm the oldest,
826
00:40:49,061 --> 00:40:52,665
and now that he's gone,
I want us to be a family.
827
00:40:57,683 --> 00:40:58,874
Thank you for being here.
828
00:40:58,885 --> 00:41:00,645
I know this is, uh...
829
00:41:00,786 --> 00:41:03,055
yeah, a weird memorial.
830
00:41:03,723 --> 00:41:06,692
I'm so sorry about what I did to you.
831
00:41:07,259 --> 00:41:08,461
It's okay.
832
00:41:09,121 --> 00:41:12,524
Johnny. I mean...
833
00:41:13,141 --> 00:41:14,748
Don't you get it?
834
00:41:14,759 --> 00:41:18,596
We went out there for you, not Dad.
835
00:41:20,126 --> 00:41:21,861
We are a family.
836
00:41:22,641 --> 00:41:23,876
Yeah.
837
00:41:24,483 --> 00:41:27,186
We'll... we'll be okay.
838
00:41:36,208 --> 00:41:39,222
Where were you even trying to get?
Do you have people somewhere?
839
00:41:39,604 --> 00:41:41,473
Uh...
840
00:41:41,807 --> 00:41:44,276
I thought if we could
make it to Europe...
841
00:41:44,357 --> 00:41:46,999
They'd let you in.
Might not let you stay.
842
00:41:47,010 --> 00:41:48,344
(SIGHING)
843
00:41:48,994 --> 00:41:50,863
Try to sit up for me.
844
00:41:53,686 --> 00:41:55,755
(SOFT MUSIC)
845
00:41:59,312 --> 00:42:01,013
(BASHIR GROANS)
846
00:42:04,764 --> 00:42:06,023
(SIGHING)
847
00:42:13,699 --> 00:42:16,469
I just need to get us somewhere safe.
848
00:42:24,643 --> 00:42:26,211
Unless...
849
00:42:26,222 --> 00:42:27,990
You said unless...
850
00:42:30,482 --> 00:42:34,987
I live in Toronto,
practice medicine there.
851
00:42:37,977 --> 00:42:39,979
What do you know about Canada?
852
00:42:47,660 --> 00:42:50,463
(DRAMATIC MUSIC)
853
00:42:51,048 --> 00:42:56,048
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
854
00:43:10,116 --> 00:43:11,684
(♪♪)
66304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.