Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,642 --> 00:00:17,976
♪ Lover ♪
4
00:00:18,894 --> 00:00:20,395
♪ Where did you go ♪
5
00:00:21,855 --> 00:00:23,524
♪ You told me that ♪
6
00:00:23,815 --> 00:00:25,776
♪ You love me 'til the end ♪
7
00:00:26,151 --> 00:00:28,111
♪ Of ever after ♪
8
00:00:38,247 --> 00:00:39,414
♪ Lover ♪
9
00:00:40,165 --> 00:00:41,750
♪ You were the one ♪
10
00:00:43,210 --> 00:00:44,711
♪ You said the sun ♪
11
00:00:45,003 --> 00:00:47,005
♪ Would shine upon our love ♪
12
00:00:47,339 --> 00:00:49,216
♪ Forever after ♪
13
00:00:49,883 --> 00:00:51,134
[both moaning]
14
00:00:53,595 --> 00:00:56,473
♪ It took you all this time ♪
15
00:00:57,099 --> 00:00:59,226
♪ For you to realize ♪
16
00:01:00,143 --> 00:01:01,186
♪ I'm not ♪
17
00:01:01,937 --> 00:01:04,063
♪ What I seem ♪
18
00:01:04,397 --> 00:01:06,358
-[panting]
-[Megan moaning]
19
00:01:07,609 --> 00:01:10,445
♪ Memories leave you cold ♪
20
00:01:11,113 --> 00:01:13,740
♪ Future seem so old... ♪
21
00:01:14,241 --> 00:01:15,868
[Megan moaning] Oh yeah!
22
00:01:16,118 --> 00:01:18,412
♪ From my dream ♪
23
00:01:20,539 --> 00:01:21,664
♪ Goodbye ♪
24
00:01:22,249 --> 00:01:23,917
♪ My little one ♪
25
00:01:25,377 --> 00:01:26,920
♪ Since you gone ♪
26
00:01:27,087 --> 00:01:30,632
♪ The love we made
Has come undone ♪
27
00:01:36,346 --> 00:01:37,514
[Megan laughing]
28
00:01:37,723 --> 00:01:41,143
♪ The love we made
Has come undone... ♪
29
00:01:42,686 --> 00:01:44,271
[Megan] Yeah, Zig!
30
00:01:47,649 --> 00:01:48,650
[snorts] Zig.
31
00:01:50,985 --> 00:01:52,905
-[Megan screaming and moaning]
-[Cara sighs]
32
00:02:03,332 --> 00:02:04,958
[Megan] Ouch! Stop!
33
00:02:08,211 --> 00:02:09,295
May I help you?
34
00:02:10,297 --> 00:02:11,548
I'm here...
35
00:02:12,799 --> 00:02:13,842
about the ad.
36
00:02:14,176 --> 00:02:15,552
And which ad might that be?
37
00:02:16,094 --> 00:02:18,013
Single white
female seeks quiet,
38
00:02:18,096 --> 00:02:19,473
responsible roommate.
39
00:02:19,890 --> 00:02:21,183
And I found her.
40
00:02:21,266 --> 00:02:23,644
You're responsible
and very quiet.
41
00:02:24,937 --> 00:02:26,647
Oh, is that mean
that I had to be too?
42
00:02:26,772 --> 00:02:27,856
Come on, Megan.
43
00:02:28,148 --> 00:02:30,526
I'd like to get some sleep
tomorrow is my big day.
44
00:02:30,609 --> 00:02:32,402
I know, you're right.
Please forgive me.
45
00:02:32,486 --> 00:02:35,239
Things just kind
of got out of hand.
46
00:02:35,531 --> 00:02:36,656
-Right.
-[Ziggy] Hey.
47
00:02:36,740 --> 00:02:38,492
-You know how it is.
-Yeah.
48
00:02:38,575 --> 00:02:39,618
[Megan laughs]
49
00:02:39,952 --> 00:02:42,079
♪ Took you all this time ♪
50
00:02:42,621 --> 00:02:44,831
♪ For you to realise ♪
51
00:02:45,499 --> 00:02:46,625
♪ I'm not ♪
52
00:02:47,543 --> 00:02:49,878
♪ What I seem ♪
53
00:02:53,006 --> 00:02:56,009
♪ Memories leave you cold ♪
54
00:02:56,552 --> 00:02:59,137
♪ The future seem so old ♪
55
00:03:00,013 --> 00:03:01,139
[Megan laughing]
56
00:03:01,223 --> 00:03:04,059
♪ From my dream ♪
57
00:03:05,727 --> 00:03:06,812
♪ Goodbye ♪
58
00:03:07,479 --> 00:03:09,147
♪ My little one ♪
59
00:03:10,440 --> 00:03:11,984
♪ Since you gone ♪
60
00:03:12,192 --> 00:03:15,779
♪ The love we made
Has come undone ♪
61
00:03:22,578 --> 00:03:25,831
♪ The love we made
Has come undone ♪
62
00:03:33,338 --> 00:03:37,091
♪ The love we made has come ♪
63
00:03:38,427 --> 00:03:40,429
♪ Undone ♪
64
00:03:52,191 --> 00:03:53,400
[Megan yawns]
65
00:03:58,655 --> 00:04:00,824
-Morning.
-Hey, sleep well?
66
00:04:02,701 --> 00:04:04,912
Oh, right.
67
00:04:05,662 --> 00:04:07,748
[grunts] This is...
68
00:04:08,707 --> 00:04:10,834
-Zig.
-Ziggy, actually.
69
00:04:12,836 --> 00:04:14,213
But my friends call me Zig.
70
00:04:15,214 --> 00:04:16,673
Megan's told me all about you.
71
00:04:18,091 --> 00:04:19,384
We just met last night.
72
00:04:20,511 --> 00:04:21,512
Over the phone.
73
00:04:22,053 --> 00:04:23,347
How did you refer to him?
74
00:04:24,014 --> 00:04:25,766
The man of your dreams.
75
00:04:27,017 --> 00:04:28,185
I can see why.
76
00:04:28,477 --> 00:04:29,937
Ziggy is the new bartender.
77
00:04:30,062 --> 00:04:32,981
This is my soon-to-be
ex-roommate, Cara.
78
00:04:33,690 --> 00:04:35,442
-Hi.
-Nice meeting you.
79
00:04:35,692 --> 00:04:36,735
I've gotta get going.
80
00:04:37,402 --> 00:04:38,946
I can't be late on my first day.
81
00:04:39,112 --> 00:04:41,615
-Cara's just been promoted.
-[Ziggy] Sweet!
82
00:04:42,241 --> 00:04:43,242
What do you do?
83
00:04:43,867 --> 00:04:44,868
She's an editor.
84
00:04:45,284 --> 00:04:46,328
Associate editor.
85
00:04:46,662 --> 00:04:47,746
[Megan] At Owens and Zeller.
86
00:04:47,955 --> 00:04:48,997
Explains the books.
87
00:04:50,541 --> 00:04:51,625
I was worried they were yours.
88
00:04:55,546 --> 00:04:56,964
[animated music]
89
00:05:29,913 --> 00:05:31,748
-No place like home.
-[Julie laughs]
90
00:05:36,879 --> 00:05:38,463
I guess we're not
in Kansas anymore.
91
00:05:44,303 --> 00:05:46,096
[Julie sighing and coughing]
92
00:05:46,763 --> 00:05:48,390
Did they lose the keys
to this room?
93
00:05:48,682 --> 00:05:50,976
They didn't want anything
disturbed in case
94
00:05:51,185 --> 00:05:53,395
Gilbert was working on something
important when he died.
95
00:05:54,021 --> 00:05:56,190
So on top of everything else
it's our job to figure that out?
96
00:05:56,648 --> 00:05:57,733
Think of it as a mission.
97
00:05:58,066 --> 00:06:00,110
Unlocking 'The Secrets
of Harry Gilbert.'
98
00:06:00,194 --> 00:06:01,445
-The wizard.
-Do you know
99
00:06:01,528 --> 00:06:02,863
how many Best-sellers
he edited in here?
100
00:06:02,946 --> 00:06:04,364
-No.
-Let's just hope he left
101
00:06:04,448 --> 00:06:05,991
his wizardry here for me.
102
00:06:08,076 --> 00:06:09,203
[telephone ringing]
[people talking]
103
00:06:15,667 --> 00:06:16,668
Fred.
104
00:06:19,254 --> 00:06:20,839
What's the status
on 'Northern lights?'
105
00:06:21,215 --> 00:06:22,257
I spoke to Jonathan
106
00:06:22,341 --> 00:06:23,675
-over the weekend.
-Does he understand
107
00:06:23,759 --> 00:06:25,427
what a million copy
first printing is?
108
00:06:25,511 --> 00:06:29,473
-Of course, it's just--
-We paid him $600,000
109
00:06:29,556 --> 00:06:32,351
For this book. It is scheduled
to be our big Christmas release.
110
00:06:32,433 --> 00:06:33,685
Do I have to
remind you of that?
111
00:06:33,769 --> 00:06:35,229
-No, I--
-[Joyce] Good.
112
00:06:35,854 --> 00:06:38,148
Then inform Mr. Grey that
he better stop fucking around
113
00:06:38,232 --> 00:06:39,858
and get his
manuscript in on time.
114
00:06:40,400 --> 00:06:41,818
Cara, are you all moved in?
115
00:06:42,277 --> 00:06:43,278
It's underway.
116
00:06:43,362 --> 00:06:45,447
Let me know if you find
anything interesting.
117
00:06:45,531 --> 00:06:47,783
Meanwhile
'Diet for a Sensuous You'?
118
00:06:48,200 --> 00:06:49,534
Ready for copy editing.
119
00:06:50,369 --> 00:06:52,913
We're going to push the release
date to this November.
120
00:06:52,996 --> 00:06:55,916
I think it'll make
a perfect stocking stuffer.
121
00:06:59,169 --> 00:07:00,295
How did it go?
122
00:07:00,462 --> 00:07:02,589
She wants
'Diet for a Sensuous You'
123
00:07:02,673 --> 00:07:03,674
ready for Christmas.
124
00:07:04,299 --> 00:07:05,843
-This Christmas?
-[Cara agrees] Uh-huh.
125
00:07:06,927 --> 00:07:08,136
Oh, and then there's this.
126
00:07:09,721 --> 00:07:12,099
'Looking for a Husband
in All the Wrong Places.'
127
00:07:12,349 --> 00:07:14,476
After the meeting
she pulled me aside,
128
00:07:14,560 --> 00:07:16,562
told me: "This
is right up my alley."
129
00:07:16,770 --> 00:07:18,313
[grunts] Was that a compliment?
130
00:07:18,856 --> 00:07:20,774
-I'm not sure. [chuckling]
-[Julie chuckles]
131
00:07:26,405 --> 00:07:27,531
Will you look at this?
132
00:07:28,282 --> 00:07:29,700
I don't believe there
is 'sufficient market
133
00:07:29,783 --> 00:07:31,243
for legal thrillers.'
134
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
[Cara and Julie chuckling]
135
00:07:33,453 --> 00:07:35,038
This guy's been at the top
of the best-seller list
136
00:07:35,122 --> 00:07:36,123
for the past decade.
137
00:07:36,206 --> 00:07:37,916
Wonder if Joyce knew
about the wizard's letter?
138
00:07:38,207 --> 00:07:40,169
Probably not. His death
wasn't ruled a homicide.
139
00:07:40,794 --> 00:07:41,795
-[Julie laughs]
-Hey, girl.
140
00:07:41,920 --> 00:07:43,755
-It's happy hour.
-I can't tonight.
141
00:07:43,839 --> 00:07:45,382
-I'm buying.
-I'll take a rain check.
142
00:07:45,465 --> 00:07:48,218
-I've got a date.
-One, I don't do rain checks.
143
00:07:48,302 --> 00:07:49,887
Two, anyone I know?
144
00:07:50,053 --> 00:07:52,306
Doubt it, met him
at a photo gallery Downtown.
145
00:07:52,472 --> 00:07:53,557
He seems nice.
146
00:07:53,640 --> 00:07:54,808
Is he cute?
147
00:07:55,517 --> 00:07:56,602
Very.
148
00:07:59,188 --> 00:08:00,856
Yeah, no, I don't know.
She's supposed to be in here.
149
00:08:00,939 --> 00:08:02,399
I'm already on my
first glass of wine.
150
00:08:03,192 --> 00:08:05,027
Yeah, I'll give her
a few more minutes.
151
00:08:07,946 --> 00:08:09,364
Oh, hi!
152
00:08:09,698 --> 00:08:11,617
-How are you?
-Sorry I'm so late.
153
00:08:11,700 --> 00:08:12,910
That's all right, no problem.
154
00:08:12,993 --> 00:08:14,369
I had my phone
to keep me company.
155
00:08:14,453 --> 00:08:15,454
[Cara giggles]
156
00:08:17,831 --> 00:08:19,416
So, tough first day?
157
00:08:20,000 --> 00:08:22,628
[sighs] Something like that,
just trying to settle in.
158
00:08:22,711 --> 00:08:24,004
Yeah, I understand.
159
00:08:24,505 --> 00:08:25,756
You know, Cara,
you really ought to think
160
00:08:25,839 --> 00:08:26,840
about your future there.
161
00:08:27,341 --> 00:08:29,134
[sighs] What do you mean?
162
00:08:30,135 --> 00:08:31,553
Books? Come on. [chuckles]
163
00:08:32,596 --> 00:08:34,222
-[giggles] But that's--
-Look,
164
00:08:34,306 --> 00:08:35,307
Let me show you something.
165
00:08:38,936 --> 00:08:42,272
The entire 22 volume
Oxford English dictionary.
166
00:08:42,356 --> 00:08:45,067
In here, compressed
into four megs of ram.
167
00:08:47,444 --> 00:08:49,780
But you miss the whole
tactile sensation,
168
00:08:49,863 --> 00:08:51,573
The smell of the ink and paper
169
00:08:51,657 --> 00:08:52,991
-when you first crack open--
-Listen, Cara.
170
00:08:53,909 --> 00:08:55,994
This is the future.
It's just the start.
171
00:08:56,662 --> 00:08:57,663
There's a tech firm out
in Seattle
172
00:08:58,163 --> 00:09:00,499
That's embedding microcircuits
into monkeys' brains.
173
00:09:00,666 --> 00:09:02,751
It takes less than 3 nanoseconds
174
00:09:02,835 --> 00:09:04,628
to upload 'War and Peace'
into the chimps' memory.
175
00:09:07,005 --> 00:09:08,048
And we're next.
176
00:09:08,590 --> 00:09:09,675
It's just a matter of time.
177
00:09:10,717 --> 00:09:11,760
So, you hungry?
178
00:09:12,386 --> 00:09:13,720
-Yeah.
-Good, good, good.
179
00:09:15,264 --> 00:09:16,598
[casual music]
180
00:09:26,024 --> 00:09:27,109
[sighs]
181
00:09:28,277 --> 00:09:29,319
Hi.
182
00:09:30,904 --> 00:09:31,905
So...
183
00:09:32,823 --> 00:09:33,866
date sucked, huh?
184
00:09:35,742 --> 00:09:36,827
He's no Ziggy.
185
00:09:37,244 --> 00:09:39,121
-The man of my dreams?
-[Cara agrees] Hu-huh.
186
00:09:40,581 --> 00:09:41,957
Let me tell you
something about Ziggy,
187
00:09:42,040 --> 00:09:44,126
he's got some
interesting qualities but...
188
00:09:44,710 --> 00:09:46,378
he smells funny.
189
00:09:46,670 --> 00:09:48,755
Really?
I didn't notice anything.
190
00:09:48,839 --> 00:09:50,507
[grunts] Next time, get closer.
191
00:09:50,591 --> 00:09:51,800
[snorts] No, thanks.
192
00:09:52,342 --> 00:09:53,760
A guy's gotta smell nice,
193
00:09:54,178 --> 00:09:55,387
among other things.
194
00:09:56,138 --> 00:09:57,681
Oh, like guitar player boy?
195
00:09:58,515 --> 00:10:00,184
-Ed?
-Oh, please.
196
00:10:01,518 --> 00:10:03,020
[grunts] He was so cute.
197
00:10:03,312 --> 00:10:04,354
He was cheap.
198
00:10:04,646 --> 00:10:06,356
I had to pay for everything.
199
00:10:07,316 --> 00:10:09,860
His smell?
Is the cologne I bought him.
200
00:10:10,903 --> 00:10:12,404
I even bought him strings.
201
00:10:14,072 --> 00:10:15,240
So, let me get this straight.
202
00:10:15,490 --> 00:10:17,409
You are looking
for a relationship with...
203
00:10:17,826 --> 00:10:19,244
no strings attached?
204
00:10:20,078 --> 00:10:21,455
Or, you could...
205
00:10:21,914 --> 00:10:23,123
just become celibate.
206
00:10:23,457 --> 00:10:24,541
I am celibate.
207
00:10:25,125 --> 00:10:26,460
It's not all
it's cracked up to be.
208
00:10:26,793 --> 00:10:27,836
[Megan grunts]
209
00:10:29,421 --> 00:10:30,506
I want passion.
210
00:10:31,131 --> 00:10:32,716
Ah, the dreaded 'p' word.
211
00:10:32,966 --> 00:10:34,593
I want my toes to tingle.
212
00:10:36,220 --> 00:10:37,638
You know,
I think there's a personal ad
213
00:10:37,721 --> 00:10:39,097
in here promising just that.
214
00:10:39,890 --> 00:10:41,600
I want to be swept off my feet.
215
00:10:42,726 --> 00:10:44,102
Relax. you've got time.
216
00:10:44,728 --> 00:10:46,730
-You're what, 28?
-Twenty-nine.
217
00:10:48,398 --> 00:10:49,399
I'm 31.
218
00:10:50,359 --> 00:10:51,360
Really?
219
00:10:52,110 --> 00:10:53,403
Well, you've still
got your looks, honey.
220
00:10:53,487 --> 00:10:54,780
-[Cara sighs]
-I'm sure Mr. Right
221
00:10:54,863 --> 00:10:57,616
is out there somewhere right now
with flowers in one hand,
222
00:10:57,699 --> 00:10:58,951
down on one knee--
223
00:11:02,955 --> 00:11:04,248
Am I missing something here?
224
00:11:07,292 --> 00:11:09,294
No, it's a long story, Megan.
225
00:11:09,461 --> 00:11:11,421
Oh, come on, tell me.
226
00:11:13,507 --> 00:11:14,508
It's just...
227
00:11:15,884 --> 00:11:18,762
I think maybe I already let
Mr. Right get away.
228
00:11:20,222 --> 00:11:22,724
This guy I dated in college.
229
00:11:23,976 --> 00:11:25,811
Alan Roberts.
230
00:11:26,436 --> 00:11:27,938
Why is it that
I'm only hearing
231
00:11:28,021 --> 00:11:29,940
about this Alan Roberts
right now?
232
00:11:30,065 --> 00:11:32,067
It's something I try
not to think about.
233
00:11:33,110 --> 00:11:34,152
I get it.
234
00:11:34,903 --> 00:11:36,780
-Hey, how did he smell?
-[Cara chuckles]
235
00:11:38,699 --> 00:11:39,741
Great.
236
00:11:40,033 --> 00:11:41,118
Unfortunately.
237
00:11:42,035 --> 00:11:43,161
And I'm guessing he...
238
00:11:43,579 --> 00:11:45,163
occasionally picked
up the check?
239
00:11:45,247 --> 00:11:46,665
[grunts] More than occasionally.
240
00:11:47,583 --> 00:11:48,584
So what did he do?
241
00:11:49,418 --> 00:11:50,586
He was an artist.
242
00:11:51,253 --> 00:11:52,254
A painter.
243
00:11:52,629 --> 00:11:54,006
No, what did he do?
244
00:11:55,507 --> 00:11:56,508
Oh!
245
00:11:57,759 --> 00:11:59,178
The day before graduation,
246
00:11:59,887 --> 00:12:01,513
he showed up at my dorm
247
00:12:01,889 --> 00:12:03,056
and out of nowhere
248
00:12:03,557 --> 00:12:04,600
drops to his knees,
249
00:12:04,766 --> 00:12:06,476
whips out a ring,
and says: "Cara,
250
00:12:06,810 --> 00:12:08,604
I can't imagine living
a day without you.
251
00:12:08,687 --> 00:12:09,730
I love you. Marry me."
252
00:12:10,314 --> 00:12:11,732
[snorts] What an asshole.
253
00:12:11,899 --> 00:12:14,109
Come on.
You've gotta understand.
254
00:12:14,234 --> 00:12:16,486
I mean, I was 22.
255
00:12:16,862 --> 00:12:18,780
I wasn't ready
for that sort of commitment.
256
00:12:19,072 --> 00:12:20,073
You said no?
257
00:12:20,365 --> 00:12:22,284
I didn't know what to say.
258
00:12:22,367 --> 00:12:24,870
And he just kept pressing me
for an answer and...
259
00:12:25,495 --> 00:12:26,496
I didn't have one.
260
00:12:26,997 --> 00:12:29,374
And then he just disappeared.
261
00:12:31,043 --> 00:12:33,086
Well, that's not
too depressing or anything.
262
00:12:34,171 --> 00:12:36,256
You have any pictures
of this Alan guy?
263
00:12:36,798 --> 00:12:38,008
Or is that a stupid question?
264
00:12:38,884 --> 00:12:41,011
I've got boxes full. [chuckling]
265
00:12:46,767 --> 00:12:48,310
[Cara] I know, you're right.
266
00:12:48,560 --> 00:12:49,770
-[man] Yeah, I always am.
-[Cara laughing]
267
00:12:51,522 --> 00:12:52,648
But that's all been changed.
268
00:12:52,773 --> 00:12:54,149
[man] Is that right?
269
00:12:54,233 --> 00:12:56,610
The book's been fast-tracked
for Christmas release.
270
00:12:56,777 --> 00:12:57,945
-[man] This Christmas?
-Yes!
271
00:12:58,028 --> 00:12:59,071
-This Christmas.
-[man laughing]
272
00:12:59,863 --> 00:13:01,657
Great. Unbelievable, right?
273
00:13:01,782 --> 00:13:03,825
Look, this is coming directly
from Joyce.
274
00:13:03,909 --> 00:13:06,703
-[man] Boy, that's a surprise.
-I thought it would.
275
00:13:07,746 --> 00:13:09,498
-All right, bye-bye.
- Bye .
276
00:13:16,004 --> 00:13:17,256
[casual music]
277
00:13:36,191 --> 00:13:37,234
What's the deal with those?
278
00:13:37,943 --> 00:13:38,944
What do you mean?
279
00:13:39,653 --> 00:13:41,196
There must be hundreds
of editors.
280
00:13:41,655 --> 00:13:42,656
Thousands.
281
00:13:43,198 --> 00:13:44,324
Okay, thousands.
282
00:13:44,658 --> 00:13:45,659
And every night,
283
00:13:46,285 --> 00:13:48,871
each of you brings home three
or four manuscripts to read.
284
00:13:49,037 --> 00:13:50,998
We're all searching
for that perfect book.
285
00:13:51,999 --> 00:13:53,709
-Is there such a thing?
-Yes!
286
00:13:56,670 --> 00:13:57,880
I don't know.
287
00:14:01,258 --> 00:14:02,259
I hope so.
288
00:14:11,018 --> 00:14:12,436
[romantic music]
289
00:14:13,478 --> 00:14:14,563
[Cara] The kiss,
290
00:14:15,314 --> 00:14:16,398
for Claire.
291
00:14:17,274 --> 00:14:19,484
Their language had
not yet been invented
292
00:14:19,568 --> 00:14:21,320
as love was a mere word.
293
00:14:21,778 --> 00:14:25,115
A worn cliche compared
to their unique experience.
294
00:14:26,033 --> 00:14:27,451
What awakened within them
295
00:14:27,576 --> 00:14:29,995
was a phenomenon
unfamiliar to each,
296
00:14:30,078 --> 00:14:32,998
which enclosed them
like a gossamer blanket of joy.
297
00:14:36,210 --> 00:14:38,212
[Claire and Philip kissing]
298
00:14:41,507 --> 00:14:42,591
This isn't me.
299
00:14:44,259 --> 00:14:45,385
-Who is it? [chuckles]
-[Claire chuckles]
300
00:14:46,512 --> 00:14:47,554
I don't do this.
301
00:14:48,222 --> 00:14:49,223
Do what?
302
00:14:49,431 --> 00:14:51,099
Spend the night with a stranger.
303
00:14:51,475 --> 00:14:53,018
It's too quick.
304
00:14:53,435 --> 00:14:54,436
Too weird--
305
00:14:54,561 --> 00:14:56,104
Too beautiful.
306
00:14:57,856 --> 00:14:58,941
Wasn't it?
307
00:15:02,152 --> 00:15:04,196
[Cara] They became addicted
to their passion.
308
00:15:04,655 --> 00:15:07,491
Every other heartbeat
was communal property
309
00:15:07,741 --> 00:15:10,118
And yet she discovered
a fragile bliss
310
00:15:10,202 --> 00:15:13,664
threatened by the frightening
possibility of it all dissolving
311
00:15:13,747 --> 00:15:15,791
in the demanding
reality of life.
312
00:15:21,088 --> 00:15:22,130
Is anything wrong?
313
00:15:25,008 --> 00:15:26,009
No, I--
314
00:15:28,762 --> 00:15:29,805
What? [chuckles]
315
00:15:30,389 --> 00:15:31,890
-Come on, tell me.
-[Cara giggles]
316
00:15:33,225 --> 00:15:34,226
Just...
317
00:15:34,601 --> 00:15:36,270
years from now, I was just...
318
00:15:37,729 --> 00:15:39,565
I'm trying
to save these moments,
319
00:15:39,773 --> 00:15:41,275
this feeling for then.
320
00:15:42,568 --> 00:15:43,694
I'll be there to remind you.
321
00:15:44,695 --> 00:15:45,737
Will you?
322
00:15:57,040 --> 00:15:58,417
[Cara] She felt exhilarated
323
00:15:58,667 --> 00:16:02,296
and simultaneously suffocated
by the totality of them
324
00:16:02,504 --> 00:16:05,507
To the point of dreading
the prospect of a meltdown
325
00:16:06,091 --> 00:16:09,511
leaving her with a tangible
emptiness scraping her soul.
326
00:16:19,605 --> 00:16:20,647
Apparently,
327
00:16:21,481 --> 00:16:24,109
There's a renowned Japanese
theater company in town
328
00:16:24,193 --> 00:16:27,613
performing a series of these
heightened minimalist plays.
329
00:16:27,696 --> 00:16:29,239
It's kind of commedia,
330
00:16:29,323 --> 00:16:31,783
they use masks
and dance and music.
331
00:16:31,867 --> 00:16:33,952
Anyway, I thought we'd go
with Rene and Isabel...
332
00:16:34,036 --> 00:16:35,662
-Phillip--
-tomorrow after dinner.
333
00:16:37,706 --> 00:16:38,749
We could go tonight but...
334
00:16:39,040 --> 00:16:40,501
we'd have to cancel
with your mother.
335
00:16:40,667 --> 00:16:41,710
Philip, I...
336
00:16:43,086 --> 00:16:44,254
What is it, dear?
337
00:16:46,798 --> 00:16:47,966
I love you.
338
00:16:50,385 --> 00:16:51,428
Well, I love you.
339
00:16:54,473 --> 00:16:56,808
I love you like I have never
340
00:16:57,017 --> 00:16:59,561
loved anyone else,
you know that and...
341
00:17:00,604 --> 00:17:02,147
I have done things with you
342
00:17:02,231 --> 00:17:04,650
that I never dreamed of.
343
00:17:05,483 --> 00:17:07,569
And it's gone even beyond that.
344
00:17:07,903 --> 00:17:10,446
Good,
'cause I'm crazy about you.
345
00:17:10,739 --> 00:17:12,616
I've completely
lost myself in you.
346
00:17:12,699 --> 00:17:15,117
All I think about,
all I dream about is you...
347
00:17:15,827 --> 00:17:17,371
-is us.
-What are you saying?
348
00:17:19,164 --> 00:17:21,625
It's too much, Philip.
We're too much.
349
00:17:24,336 --> 00:17:25,503
[Philip sighs and grunts]
350
00:17:29,383 --> 00:17:30,509
I love you.
351
00:17:32,761 --> 00:17:34,596
Claire, Claire. [sighs]
352
00:17:37,057 --> 00:17:38,058
Claire!
353
00:17:40,310 --> 00:17:41,311
Claire!
354
00:17:44,314 --> 00:17:46,149
-Claire!
-[Cara] He stormed the streets,
355
00:17:46,233 --> 00:17:48,360
his personal hell
of abandonment.
356
00:17:48,652 --> 00:17:51,154
His vanished connection
to the meaning of life
357
00:17:51,238 --> 00:17:53,073
took the form of heated writing
358
00:17:53,156 --> 00:17:56,201
in hopes of alleviating
the desperate pain of loss.
359
00:17:56,410 --> 00:17:57,452
Claire!
360
00:17:59,162 --> 00:18:02,124
[Cara] Lifting his hand
he struck the first key and--
361
00:18:03,750 --> 00:18:04,751
What?
362
00:18:05,711 --> 00:18:06,753
[Cara crying]
363
00:18:08,589 --> 00:18:11,258
Lifting his hand
he struck the first key and--
364
00:18:13,969 --> 00:18:14,970
What?
365
00:19:04,686 --> 00:19:05,812
I can't believe this!
366
00:19:15,322 --> 00:19:16,990
-Good morning.
-Not yet.
367
00:19:26,625 --> 00:19:27,668
Julie...?
368
00:19:28,293 --> 00:19:29,294
Something wrong?
369
00:19:29,378 --> 00:19:30,921
The rest of the old manuscripts?
370
00:19:31,129 --> 00:19:32,506
-I threw them out.
-What?
371
00:19:32,589 --> 00:19:33,590
Like you said.
372
00:19:34,508 --> 00:19:36,176
-[Cara sighs]
-Is something missing?
373
00:19:37,427 --> 00:19:39,096
Just the ending
to an incredible book.
374
00:19:39,555 --> 00:19:40,556
[Julie] Incredible?
375
00:19:41,014 --> 00:19:42,057
I can't believe that.
376
00:19:49,356 --> 00:19:50,524
[phone dialing]
377
00:19:53,110 --> 00:19:54,111
[recording] We're sorry.
378
00:19:54,695 --> 00:19:56,738
The number you have reached
is no longer in service.
379
00:19:56,822 --> 00:19:57,865
- Please check the number--
-Dammit.
380
00:19:59,157 --> 00:20:00,242
Do a web search.
381
00:20:00,868 --> 00:20:01,869
Okay.
382
00:20:06,373 --> 00:20:08,125
[man 2] Directory assistance,
what city, please?
383
00:20:08,417 --> 00:20:11,545
Brookdale, please. I'd like
the number for a Conway Hall?
384
00:20:11,795 --> 00:20:13,046
[man 2] Can you spell that,
please?
385
00:20:13,297 --> 00:20:15,883
Hall, h-a-l-l.
386
00:20:18,468 --> 00:20:20,804
[man 2] There is no listing
for a hall in Brookdale.
387
00:20:21,096 --> 00:20:22,306
-Nothing at all?
-[man 2] No.
388
00:20:23,098 --> 00:20:24,099
Thank you.
389
00:20:26,894 --> 00:20:27,936
No hits.
390
00:20:29,021 --> 00:20:30,439
[casual music]
391
00:20:46,788 --> 00:20:49,291
Well?
He's just not cooperating.
392
00:20:49,917 --> 00:20:52,252
[sighs] Have legal
give him a call.
393
00:20:53,086 --> 00:20:54,087
Cara...
394
00:20:54,713 --> 00:20:55,964
I read it last night.
395
00:20:56,798 --> 00:20:57,841
What did you think?
396
00:20:58,091 --> 00:21:01,178
Well, I have to say,
it's not exactly my taste,
397
00:21:01,261 --> 00:21:03,597
my, uh, cup of tea
as it were. [chuckling]
398
00:21:04,306 --> 00:21:07,309
But I have to admit it has best
seller written all over it,
399
00:21:07,392 --> 00:21:10,479
assuming it were complete
and we knew where it came from.
400
00:21:10,854 --> 00:21:12,898
Steve, see what you
Can do with it.
401
00:21:22,741 --> 00:21:23,825
Yes?
402
00:21:24,618 --> 00:21:25,702
This just came.
403
00:21:33,669 --> 00:21:34,711
Doesn't matter anyway.
404
00:21:36,630 --> 00:21:37,840
She just took it away from me.
405
00:21:39,007 --> 00:21:40,717
[Megan] You let Joyce
walk all over you?
406
00:21:40,926 --> 00:21:43,095
She's my boss,
what am I supposed to do?
407
00:21:44,263 --> 00:21:45,597
Here,
have another glass of wine.
408
00:21:45,681 --> 00:21:47,641
-No, I mean.
-I now what you mean.
409
00:21:47,724 --> 00:21:49,393
Look,
tomorrow's Saturday, Right?
410
00:21:49,476 --> 00:21:51,520
Get up early, rent a car.
411
00:21:52,020 --> 00:21:54,356
But all I've got is
a post office box.
412
00:21:54,481 --> 00:21:55,607
It's a start, right?
413
00:21:55,858 --> 00:21:57,025
-But...
-But nothing.
414
00:21:57,359 --> 00:21:59,570
Every night you search
for the perfect book. Remember?
415
00:21:59,653 --> 00:22:01,363
-[man 3] Can I get a beer here?
-Just a sec.
416
00:22:01,947 --> 00:22:04,575
Look, if you've found it,
don't give up so easily.
417
00:22:11,123 --> 00:22:13,041
[vibrant music]
418
00:22:36,815 --> 00:22:39,151
Excuse me? Where's box 708?
419
00:22:39,401 --> 00:22:41,236
There is no box 708.
420
00:22:41,612 --> 00:22:42,821
That doesn't make sense.
421
00:22:43,238 --> 00:22:44,698
-Walt?
-Yep?
422
00:22:45,324 --> 00:22:49,161
Before we remodeled,
was there a box 708?
423
00:22:49,578 --> 00:22:52,164
Oh, you betcha.
It went all the way up to 850.
424
00:22:52,664 --> 00:22:55,834
Would you have
any information about box 708?
425
00:22:56,001 --> 00:22:57,669
No.
forwarding address?
426
00:22:57,753 --> 00:22:59,296
-A phone number?
-No.
427
00:23:01,381 --> 00:23:03,509
We really don't keep
those sort of records, miss.
428
00:23:03,717 --> 00:23:05,010
That was so long ago.
429
00:23:05,552 --> 00:23:07,846
Back when the prep
school closed. [chuckling]
430
00:23:07,930 --> 00:23:09,806
Everybody moved away then.
431
00:23:10,516 --> 00:23:11,642
How long ago?
432
00:23:12,017 --> 00:23:13,101
Walt?
433
00:23:13,936 --> 00:23:15,771
How long ago was that?
434
00:23:16,647 --> 00:23:18,023
Oh, I guess...
435
00:23:18,732 --> 00:23:19,900
twenty years back, now.
436
00:23:20,150 --> 00:23:21,735
Wait a minute,
you are saying that
437
00:23:21,818 --> 00:23:24,530
there hasn't been a box 708
in, at least...
438
00:23:25,113 --> 00:23:26,573
twenty years.
439
00:23:27,866 --> 00:23:29,660
[casual music]
440
00:24:24,173 --> 00:24:25,340
You were here.
441
00:24:33,223 --> 00:24:35,267
Joyce, could I speak
with you for a moment?
442
00:24:36,059 --> 00:24:37,269
It's about 'The Kiss'.
443
00:24:37,352 --> 00:24:38,437
I want to find the author.
444
00:24:38,645 --> 00:24:40,522
I have a whole set
of problems with this.
445
00:24:40,606 --> 00:24:42,107
You've only been
on the job ten days,
446
00:24:42,191 --> 00:24:44,276
-your plate this full, Cara.
-I'll make the time.
447
00:24:44,359 --> 00:24:45,360
Well, what about the fact
448
00:24:45,444 --> 00:24:47,404
that Steve is a fiction
editor and you are not?
449
00:24:47,487 --> 00:24:48,739
Joyce, give me a chance.
450
00:24:48,822 --> 00:24:51,325
I know this book.
I'm only asking for one week.
451
00:24:51,408 --> 00:24:53,827
Twenty years is a long time.
He could be dead.
452
00:24:54,036 --> 00:24:55,829
I'm willing to take that chance.
453
00:24:56,246 --> 00:24:57,539
You know,
there are plenty of assistants
454
00:24:57,623 --> 00:24:58,874
that are waiting
to see you screw up
455
00:24:58,957 --> 00:25:00,584
so that they can
take your slot.
456
00:25:04,588 --> 00:25:05,589
[Joyce sighs]
457
00:25:06,006 --> 00:25:08,091
Do not make me regret this.
458
00:25:11,470 --> 00:25:12,971
A leave of absence?
459
00:25:13,388 --> 00:25:14,473
Just a week.
460
00:25:15,140 --> 00:25:16,558
I'm the impetuous one.
461
00:25:16,892 --> 00:25:20,646
You're supposed
to be responsible and quiet.
462
00:25:21,146 --> 00:25:22,856
Some example you're setting.
463
00:25:23,065 --> 00:25:24,274
I'm very quiet.
464
00:25:24,900 --> 00:25:26,818
It's just time
for a little role reversal.
465
00:25:29,363 --> 00:25:31,031
[sighs] A week, huh?
466
00:25:37,496 --> 00:25:39,248
You know,
this sort of looks like you.
467
00:25:39,665 --> 00:25:41,542
-You think so?
-Yeah.
468
00:25:45,963 --> 00:25:48,215
When I was reading the book,
I actually thought it was me.
469
00:25:48,507 --> 00:25:49,508
[Megan] Let's see.
470
00:25:51,009 --> 00:25:52,010
What are you doing?
471
00:25:52,594 --> 00:25:54,596
I want to know
if you're totally whacked.
472
00:27:08,962 --> 00:27:10,631
- Hello?
-Hi, Zig?
473
00:27:10,714 --> 00:27:12,382
- Yeah?
-It's me, Megan.
474
00:27:12,549 --> 00:27:13,675
I'm shocked.
475
00:27:13,884 --> 00:27:15,135
I bet you are.
476
00:27:16,970 --> 00:27:18,931
[grunts] Hey, I need a favor.
477
00:27:19,223 --> 00:27:20,849
- What?
-Could you cover my shift
478
00:27:20,933 --> 00:27:22,267
for a couple of nights?
479
00:27:22,518 --> 00:27:24,102
- Well, I don't know.
-I understand,
480
00:27:24,186 --> 00:27:25,729
I'll be back on Wednesday,
I promise.
481
00:27:26,438 --> 00:27:27,731
- All right.
-Great.
482
00:27:28,065 --> 00:27:31,318
- How are you gonna repay me?
-How will I repay you?
483
00:27:33,111 --> 00:27:34,112
[grunts]
484
00:27:34,863 --> 00:27:36,365
I'll think
of something. [chuckles]
485
00:27:36,448 --> 00:27:37,449
Yeah, you better.
486
00:27:37,824 --> 00:27:38,909
-[Ziggy] Be good.
-Okay.
487
00:27:39,159 --> 00:27:40,410
Oh, thanks again.
488
00:27:40,577 --> 00:27:41,787
- Bye.
-Okay, bye.
489
00:27:47,417 --> 00:27:48,836
We should call it a night.
490
00:27:50,295 --> 00:27:52,464
Since when do you get
to bed before 4 a.m.?
491
00:27:53,215 --> 00:27:55,551
When I'm driving to brookdale
first thing in the morning.
492
00:27:55,926 --> 00:27:56,969
Night.
493
00:27:59,847 --> 00:28:01,849
[rock music]
494
00:28:37,801 --> 00:28:39,261
What about the headmaster?
495
00:28:39,428 --> 00:28:40,596
Do you remember his name?
496
00:28:41,013 --> 00:28:42,973
It was a German name.
497
00:28:43,640 --> 00:28:45,309
Weiss. No.
498
00:28:45,809 --> 00:28:46,852
Fleiss.
499
00:28:47,186 --> 00:28:49,313
-Bonner.
-That's it. Yeah.
500
00:28:50,022 --> 00:28:51,523
Do you know
Where we can find him?
501
00:28:51,815 --> 00:28:54,484
Oh sure, over at
the heavenly hill cemetery.
502
00:28:54,776 --> 00:28:57,279
He died a couple of years
after the school closed.
503
00:28:57,571 --> 00:28:58,614
Shit!
504
00:29:03,243 --> 00:29:04,286
Now what?
505
00:29:05,120 --> 00:29:06,288
[woman] Here you go, enjoy.
506
00:29:06,580 --> 00:29:07,581
Dessert?
507
00:29:08,081 --> 00:29:09,082
That's not what I meant.
508
00:29:09,374 --> 00:29:11,543
I know, but that cherry
pie looks awesome.
509
00:29:14,087 --> 00:29:15,380
[sighs]
510
00:29:18,592 --> 00:29:20,260
-Cara?
-Yeah?
511
00:29:22,137 --> 00:29:23,263
The local paper.
512
00:29:24,431 --> 00:29:25,432
What about it?
513
00:29:25,641 --> 00:29:27,100
Maybe there's some
kind of lead, you know,
514
00:29:27,184 --> 00:29:28,352
something about the school.
515
00:29:29,728 --> 00:29:31,271
What, a 'Dear Conway' column?
516
00:29:32,064 --> 00:29:33,148
You never know.
517
00:29:34,525 --> 00:29:35,567
It's worth a try.
518
00:29:37,402 --> 00:29:39,404
Excuse me?
Check, please.
519
00:29:39,488 --> 00:29:41,406
-[woman] I'll be right there.
-No cherry pie?
520
00:29:42,115 --> 00:29:44,201
Do you see the sacrifices
I make for you?
521
00:29:44,284 --> 00:29:45,327
[Cara grunts]
522
00:29:47,746 --> 00:29:49,289
Told you it was a mess.
523
00:29:51,166 --> 00:29:53,502
This is why God invented
the internet.
524
00:29:53,877 --> 00:29:55,796
You two will be all right
down here?
525
00:29:56,088 --> 00:29:58,215
-Yeah, we'll be fine.
-Alrighty.
526
00:29:58,799 --> 00:30:01,260
-[Megan] We're just dandy.
-Where do you want to start?
527
00:30:02,636 --> 00:30:04,137
I want to go back to the womb.
528
00:30:04,263 --> 00:30:06,473
My life had promise
at that point.
529
00:30:06,640 --> 00:30:08,475
You work back.
I'll work forwards.
530
00:30:28,453 --> 00:30:29,746
Hey, listen to this.
531
00:30:29,913 --> 00:30:33,125
Services will be held
Thursday for Claire Naudet.
532
00:30:33,333 --> 00:30:34,668
Claire, like in the book.
533
00:30:34,751 --> 00:30:38,297
Claire Naudet,
who died Monday, April 14, 1980,
534
00:30:38,380 --> 00:30:40,465
at brookdale hospital,
after a long illness.
535
00:30:40,674 --> 00:30:41,925
The time frame is right.
536
00:30:42,301 --> 00:30:45,387
Oh, my God. She was
married to Philip Naudet,
537
00:30:45,554 --> 00:30:47,806
English instructor
at Westerberg prep.
538
00:30:48,015 --> 00:30:50,142
Philip and Claire,
he used their real names.
539
00:31:01,570 --> 00:31:02,654
I think I've got it.
540
00:31:03,947 --> 00:31:06,241
Address or phone number
would be great.
541
00:31:06,325 --> 00:31:08,327
How about a photo
of the faculty?
542
00:31:08,452 --> 00:31:10,662
Donald Kellerman,
Priscilla Hopewell,
543
00:31:10,746 --> 00:31:12,915
Ephain Mumford
and Philip Naudet.
544
00:31:13,624 --> 00:31:17,044
Yes, all we have to do now
is find him. Let's go.
545
00:31:18,045 --> 00:31:20,005
[casual music]
546
00:31:32,059 --> 00:31:33,560
[dogs barking]
547
00:31:36,897 --> 00:31:37,940
May I help you?
548
00:31:38,232 --> 00:31:40,442
-Ah, yes. Priscilla Hopewell?
-Yes?
549
00:31:40,734 --> 00:31:42,194
We'd like to ask
you a question
550
00:31:42,277 --> 00:31:44,696
about one of your colleagues
at Westerberg prep.
551
00:31:45,280 --> 00:31:46,323
You with the police?
552
00:31:48,075 --> 00:31:50,077
No, not at all.
553
00:31:50,285 --> 00:31:53,413
We are trying
to locate Philip Naudet.
554
00:31:54,122 --> 00:31:55,791
You sure you're not
with the police?
555
00:31:59,169 --> 00:32:00,796
-[Priscilla] Huh?
-Yeah.
556
00:32:02,714 --> 00:32:03,882
Sorry, I can't help you.
557
00:32:04,383 --> 00:32:05,926
-But Mr. Kellerman--
-Look...
558
00:32:09,680 --> 00:32:12,307
Philip and I didn't exactly
see eye to eye.
559
00:32:12,891 --> 00:32:14,518
I have no idea where he is.
560
00:32:15,102 --> 00:32:16,395
But believe me, I wish I did.
561
00:32:17,354 --> 00:32:19,857
That son of a bitch
owes me 35 bucks.
562
00:32:27,489 --> 00:32:28,824
Are we crazy?
563
00:32:29,741 --> 00:32:30,826
[Megan] You tell me.
564
00:32:33,412 --> 00:32:34,413
You know, I don't even care
565
00:32:34,496 --> 00:32:36,206
if this thing ever
gets published.
566
00:32:36,415 --> 00:32:38,375
I just want to find out
how it ends.
567
00:32:38,834 --> 00:32:40,377
Sometimes I feel the same way.
568
00:32:40,460 --> 00:32:43,088
Like I don't want
to share this story
569
00:32:43,172 --> 00:32:46,175
with the rest of the world.
I want it to be all mine.
570
00:32:47,593 --> 00:32:48,760
Do you think they reunite?
571
00:32:50,721 --> 00:32:52,973
Maybe this is a clue.
572
00:32:53,056 --> 00:32:55,267
I thought about that
but I don't know
573
00:32:55,350 --> 00:32:58,103
If it's supposed to show them
at the beginning or at the end.
574
00:32:59,396 --> 00:33:01,064
End, right?
575
00:33:01,273 --> 00:33:02,482
It's gotta be the end.
576
00:33:02,816 --> 00:33:03,984
Why?
577
00:33:04,443 --> 00:33:06,028
Because all that searching...
578
00:33:06,570 --> 00:33:07,821
mean he's got to find her.
579
00:33:08,572 --> 00:33:09,656
Twin hearts.
580
00:33:11,074 --> 00:33:12,993
-[Megan grunts]
-Twin hearts.
581
00:33:13,160 --> 00:33:14,703
The idea that there's
582
00:33:14,912 --> 00:33:17,331
one person out there
who's perfect for you.
583
00:33:18,749 --> 00:33:19,791
Alan?
584
00:33:20,501 --> 00:33:21,585
It's mushy.
585
00:33:22,544 --> 00:33:23,795
I hate mushy.
586
00:33:24,421 --> 00:33:26,757
We would lie in bed at night
and hold each other.
587
00:33:27,174 --> 00:33:28,884
His chest pressing against mine
588
00:33:28,967 --> 00:33:30,886
and I swear
we could feel our hearts
589
00:33:30,969 --> 00:33:32,846
beating together as one.
590
00:33:45,317 --> 00:33:46,777
It's not that mushy.
591
00:33:53,534 --> 00:33:54,743
I've got one.
592
00:33:54,868 --> 00:33:55,869
Naudet?
593
00:33:56,578 --> 00:33:57,579
Chemistry teacher.
594
00:33:57,746 --> 00:33:59,581
Ephain Q. Mumford.
595
00:33:59,665 --> 00:34:01,625
Ah, parents can be so mean.
596
00:34:01,750 --> 00:34:02,835
Which one is he?
597
00:34:03,627 --> 00:34:05,045
The one with the mustache.
598
00:34:08,340 --> 00:34:10,425
He lives in Waterbury.
599
00:34:14,554 --> 00:34:18,016
That's about 2 inches
North of here.
600
00:34:18,641 --> 00:34:20,601
[casual music]
[indistinct radio chatter]
601
00:34:27,650 --> 00:34:29,110
-Let's do it.
-Yep.
602
00:34:34,491 --> 00:34:35,534
[whispers] Ziggy.
603
00:34:35,909 --> 00:34:38,078
[Cara hushes] You'll get us
thrown out of here.
604
00:34:39,871 --> 00:34:40,873
Over here.
605
00:34:48,714 --> 00:34:49,755
Damn!
606
00:34:56,013 --> 00:34:58,056
-Ladies?
-We're sorry to interrupt.
607
00:34:58,348 --> 00:34:59,766
Oh, no, no, forget about it.
608
00:34:59,975 --> 00:35:01,768
I've been trying
for two weeks now
609
00:35:02,144 --> 00:35:04,980
to rescue the princess
from the demon spaceship.
610
00:35:05,063 --> 00:35:06,773
She can wait for another hour
or so.
611
00:35:07,816 --> 00:35:10,277
We'd like to ask you...
know, I know.
612
00:35:10,819 --> 00:35:12,362
You're looking
for Philip Naudet.
613
00:35:13,739 --> 00:35:15,866
Priscilla Hopewell
told me all about it.
614
00:35:15,949 --> 00:35:17,743
You may as well just
put it on the internet.
615
00:35:17,826 --> 00:35:19,536
She even described
what you were wearing.
616
00:35:21,622 --> 00:35:24,041
-She told you about the book?
-Yeah, and the missing ending.
617
00:35:24,791 --> 00:35:26,043
[snorts] Philip.
618
00:35:27,628 --> 00:35:29,880
-Do you know where he is?
-I might.
619
00:35:35,677 --> 00:35:36,845
Is it any good, the book?
620
00:35:37,888 --> 00:35:38,972
We wouldn't be here.
621
00:35:39,097 --> 00:35:40,140
Yeah, I suppose.
622
00:35:41,683 --> 00:35:42,768
Can you help us?
623
00:35:43,519 --> 00:35:45,479
I'm not sure he wants
to be bothered.
624
00:35:46,647 --> 00:35:47,731
Mr. Mumford,
625
00:35:47,940 --> 00:35:50,859
I can't publish his book
unless I find him.
626
00:35:51,318 --> 00:35:53,445
I'm not sure he wants
to be bothered.
627
00:35:53,529 --> 00:35:55,822
Look, we've come a long way
and we're pretty desperate.
628
00:35:55,906 --> 00:35:57,741
Oh, now you're threatening
to beat it out of me?
629
00:35:57,824 --> 00:35:59,117
-No, no, I just meant--
-No, that's a joke.
630
00:36:00,077 --> 00:36:02,246
-[Megan chuckles]
-Old man's fantasy.
631
00:36:04,081 --> 00:36:05,249
[Mumford sighs]
632
00:36:10,712 --> 00:36:11,713
I've one condition.
633
00:36:12,714 --> 00:36:13,757
You name it.
634
00:36:14,091 --> 00:36:15,467
You got the manuscript
With you?
635
00:36:15,884 --> 00:36:16,885
In here.
636
00:36:17,261 --> 00:36:19,263
Let me read it, tonight.
637
00:36:21,139 --> 00:36:22,850
-[Joyce] Hello?
-Joyce, it's Cara.
638
00:36:23,308 --> 00:36:25,394
-I think I've got something.
- Have you got an ending?
639
00:36:25,644 --> 00:36:28,522
No, not an ending, not yet,
anyway, but--
640
00:36:28,605 --> 00:36:30,190
[Joyce] Did you put off
"Looking for a Husband"?
641
00:36:30,774 --> 00:36:31,775
No,
642
00:36:32,693 --> 00:36:35,320
'Looking for a Husband'
is with the copy editor.
643
00:36:35,404 --> 00:36:36,738
We're right
on schedule with that.
644
00:36:36,822 --> 00:36:38,365
[Joyce] Well, don't waste
any more time.
645
00:36:38,448 --> 00:36:40,117
You'll be back on Monday,
right?
646
00:36:40,284 --> 00:36:42,703
Yes, I will be there
on Monday.
647
00:36:42,828 --> 00:36:44,037
Monday. Love you.
648
00:36:47,916 --> 00:36:49,001
The witch?
649
00:36:49,918 --> 00:36:51,795
I want to kill her.
650
00:36:53,922 --> 00:36:56,592
Water.
Try a big bucket of water.
651
00:37:02,055 --> 00:37:03,849
The first thing you
have to do is to be able
652
00:37:03,932 --> 00:37:06,018
to tell the difference
between an electrolyte
653
00:37:06,101 --> 00:37:07,436
and a non-electrolyte.
654
00:37:07,519 --> 00:37:08,604
That's a no-brainer.
655
00:37:08,979 --> 00:37:10,439
Then you have
to be able to predict
656
00:37:10,522 --> 00:37:12,983
the solubility of ionic
compounds in water.
657
00:37:13,066 --> 00:37:14,109
What if he hated it?
658
00:37:14,776 --> 00:37:16,236
He didn't say he had
to like it.
659
00:37:16,320 --> 00:37:17,529
Just that he wanted to read it.
660
00:37:17,613 --> 00:37:19,156
...it's all there
in chapter six.
661
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
[bell ringing]
Saved by the bell.
662
00:37:23,493 --> 00:37:26,455
All right, for tomorrow we're
going to review chapter six.
663
00:37:26,872 --> 00:37:29,625
You got me?
Review chapter six.
664
00:37:38,759 --> 00:37:40,302
Mr. Mumford.
665
00:37:42,387 --> 00:37:43,764
The literary angels.
666
00:37:47,059 --> 00:37:48,101
[grunts]
667
00:37:49,436 --> 00:37:51,271
It'd sell a million copies,
wouldn't it?
668
00:37:52,314 --> 00:37:53,607
If I can get the ending,
669
00:37:54,149 --> 00:37:55,359
Yes, maybe more.
670
00:37:59,071 --> 00:38:00,280
You've got his number?
671
00:38:01,949 --> 00:38:03,408
As far as I know
he doesn't have one.
672
00:38:07,371 --> 00:38:09,915
He lives in East Welfield.
673
00:38:11,333 --> 00:38:14,169
[grunts] That's up the coast,
on route one.
674
00:38:14,837 --> 00:38:16,797
I'm guessing it's about
Three hours from here.
675
00:38:18,006 --> 00:38:19,883
A mile into east welfield,
676
00:38:19,967 --> 00:38:21,969
you'll see an old gas
station on the right.
677
00:38:23,637 --> 00:38:26,473
-Does it have a name?
-No, just says "old" here,
678
00:38:26,557 --> 00:38:28,559
underlined,
and that you can't miss it.
679
00:38:30,853 --> 00:38:31,854
And?
680
00:38:33,313 --> 00:38:34,898
You're supposed to ask
For him there.
681
00:38:39,027 --> 00:38:40,279
Sure you can't stay?
682
00:38:40,779 --> 00:38:42,072
One of us has to have a job.
683
00:38:44,616 --> 00:38:45,951
Bring back the ending, okay.
684
00:38:46,034 --> 00:38:47,202
I don't like
to be Kept hanging.
685
00:38:47,452 --> 00:38:48,495
I'll do what I can.
686
00:38:48,745 --> 00:38:50,581
Get going.
You've got a long drive.
687
00:38:51,456 --> 00:38:53,292
-I'll call.
-You better.
688
00:38:54,251 --> 00:38:55,627
-Good luck.
-Thanks.
689
00:38:57,379 --> 00:38:58,505
Peace, mamma.
690
00:39:03,093 --> 00:39:04,678
[animated music]
691
00:39:19,318 --> 00:39:24,072
♪ I get so alone that times
That it just make sense ♪
692
00:39:25,908 --> 00:39:29,870
♪ Even when
I'm not talk to myself ♪
693
00:39:29,953 --> 00:39:32,331
♪ The fear crackles up ♪
694
00:39:33,290 --> 00:39:37,419
♪ And there's something
Coming into my life ♪
695
00:39:37,503 --> 00:39:39,671
♪ The vision today ♪
696
00:39:41,423 --> 00:39:44,259
♪ A memory rings on mind ♪
697
00:39:44,343 --> 00:39:47,554
♪ And feels all the shit
That you say ♪
698
00:39:49,515 --> 00:39:52,267
♪ But I about to chose ♪
699
00:39:53,101 --> 00:39:56,188
♪ That easy the bruises ♪
700
00:39:57,272 --> 00:39:59,608
♪ And you know my way ♪
701
00:40:00,067 --> 00:40:04,029
♪ 'Cause I'm was drunk
And dazed ♪
702
00:40:04,530 --> 00:40:09,785
♪ What am I suppose to do now
That you not here ♪
703
00:40:17,334 --> 00:40:18,544
[bell rings]
704
00:40:27,386 --> 00:40:28,387
Fill her up?
705
00:40:29,555 --> 00:40:30,639
Uh, sure.
706
00:40:33,267 --> 00:40:34,560
Regular, please.
707
00:40:45,571 --> 00:40:46,613
Open the gas cap.
708
00:40:47,239 --> 00:40:48,740
Huh?
The gas cap...
709
00:40:49,700 --> 00:40:50,909
on the floor, left of your seat.
710
00:40:51,118 --> 00:40:52,119
[Cara grunts]
711
00:40:54,204 --> 00:40:55,289
Rent-a-car?
712
00:40:55,789 --> 00:40:56,790
Yeah.
713
00:40:57,207 --> 00:40:58,208
How did you know?
714
00:40:58,417 --> 00:41:00,544
Oh, it's my area of expertise.
715
00:41:02,588 --> 00:41:04,214
What're you doing up here
this time of year?
716
00:41:04,923 --> 00:41:07,593
I'm looking for someone.
I'm hoping you can help me.
717
00:41:07,843 --> 00:41:09,595
-I was told to ask here.
-[grunts]
718
00:41:10,262 --> 00:41:12,514
Do you know where
I can find Philip Naudet?
719
00:41:12,639 --> 00:41:15,100
-Who?
-Philip Naudet.
720
00:41:15,809 --> 00:41:17,519
N-a-u-d-e-t.
721
00:41:18,395 --> 00:41:19,646
-No, never heard of him.
-But...
722
00:41:20,439 --> 00:41:21,899
I'm sure...
723
00:41:22,316 --> 00:41:23,317
-this is--
-Sorry.
724
00:41:24,860 --> 00:41:26,153
That'll be 12 bucks.
725
00:41:36,663 --> 00:41:38,248
Is there someone else
who works here
726
00:41:38,332 --> 00:41:39,875
-who might be able to--
-I'm afraid not.
727
00:41:40,584 --> 00:41:41,668
I wish I could help you.
728
00:41:42,419 --> 00:41:44,588
Well, drive safely, miss.
729
00:41:45,672 --> 00:41:48,050
Is there any place around here
where I can get some food?
730
00:41:48,383 --> 00:41:51,386
Well, there's the diner,
but it's a good hour North.
731
00:41:52,095 --> 00:41:53,138
Figures.
732
00:41:54,139 --> 00:41:55,182
[sighs]
733
00:41:55,974 --> 00:41:58,560
I might have some crackers
in the office.
734
00:41:59,269 --> 00:42:00,896
Right now,
crackers sound great.
735
00:42:07,653 --> 00:42:10,239
I'm sure
I have some somewhere.
736
00:42:10,614 --> 00:42:11,615
Wait here, miss.
737
00:42:42,396 --> 00:42:43,647
This is my home, miss.
738
00:42:43,730 --> 00:42:46,567
I'm sorry,
I just followed you in and--
739
00:42:48,861 --> 00:42:50,487
-That should hold you.
-Thank you.
740
00:42:50,571 --> 00:42:51,572
On me.
741
00:42:52,239 --> 00:42:54,199
So, you'd be
on your way now, huh?
742
00:42:54,908 --> 00:42:55,951
[grunts] Sure.
743
00:43:13,510 --> 00:43:14,595
You're him.
744
00:43:14,928 --> 00:43:16,471
-I told you I don't know this--
-No,
745
00:43:16,597 --> 00:43:18,640
-that's you in the pictures.
-No, it isn't.
746
00:43:18,765 --> 00:43:19,808
[Cara] Yes, it is.
747
00:43:23,020 --> 00:43:24,062
Who sent you here?
748
00:43:24,396 --> 00:43:25,522
Ephain Mumford.
749
00:43:26,190 --> 00:43:27,232
Mumford.
750
00:43:28,442 --> 00:43:29,860
Mr. science, himself.
751
00:43:31,612 --> 00:43:33,530
-What do you want?
-An ending.
752
00:43:35,199 --> 00:43:36,200
An ending?
753
00:43:36,283 --> 00:43:38,535
Yes, to... this.
754
00:43:44,458 --> 00:43:46,043
Where on earth
did you find this?
755
00:43:46,126 --> 00:43:47,252
At Owens and Zeller.
756
00:43:47,961 --> 00:43:50,339
I work there and I think
I can get it published,
757
00:43:50,422 --> 00:43:51,965
If you give me
the missing pages.
758
00:43:52,382 --> 00:43:54,259
We threw them away,
by mistake.
759
00:43:56,303 --> 00:43:57,679
Where were you 20 years ago?
760
00:43:58,722 --> 00:44:00,057
In fourth grade.
761
00:44:05,646 --> 00:44:06,647
You like it?
762
00:44:07,606 --> 00:44:10,317
[sighs] I think it's,
it's wonderful.
763
00:44:16,448 --> 00:44:17,616
[sighs]
764
00:44:20,827 --> 00:44:22,829
It was our honeymoon.
We kissed.
765
00:44:25,624 --> 00:44:28,335
-When the picture became so...
-Popular?
766
00:44:29,169 --> 00:44:30,420
Overexposed.
767
00:44:31,755 --> 00:44:34,216
Every goddamn poster shop
had one in their window.
768
00:44:34,883 --> 00:44:36,009
It stopped being us.
769
00:44:36,885 --> 00:44:38,512
Claire and I would imagine
770
00:44:38,595 --> 00:44:40,597
about these two people
in front of the bookstore.
771
00:44:41,098 --> 00:44:43,517
How they met, the passion,
the separation.
772
00:44:44,768 --> 00:44:48,021
In Claire's version, they were
always reunited in the end.
773
00:44:50,107 --> 00:44:51,441
And in this one?
774
00:44:52,526 --> 00:44:53,652
[coughing]
775
00:44:54,862 --> 00:44:55,904
Are you okay?
776
00:44:58,323 --> 00:44:59,366
Yes...
777
00:44:59,950 --> 00:45:01,201
time for a cigarette.
778
00:45:03,078 --> 00:45:05,289
[sighs] The fact is,
779
00:45:05,581 --> 00:45:06,874
I'm a bit tired.
I wonder if we could
780
00:45:07,708 --> 00:45:08,792
Continue tomorrow.
781
00:45:10,419 --> 00:45:13,338
Sure, that'll be fine.
782
00:45:14,131 --> 00:45:15,299
Tomorrow's fine.
783
00:45:19,094 --> 00:45:20,345
Just one more question.
784
00:45:21,638 --> 00:45:22,723
Is that a promise?
785
00:45:23,348 --> 00:45:25,142
Yep.
Why Jake?
786
00:45:26,101 --> 00:45:27,811
Oh, it's the guy
I bought the station from.
787
00:45:28,145 --> 00:45:29,354
I got dozens.
You want one?
788
00:45:29,438 --> 00:45:31,440
No, but thanks, anyway.
789
00:45:32,357 --> 00:45:33,859
-I'll see you in the morning.
-See you in the morning.
790
00:45:50,501 --> 00:45:51,793
That's him in the picture.
791
00:45:51,877 --> 00:45:53,921
They were on their
honeymoon in Paris.
792
00:45:54,213 --> 00:45:55,297
You're kidding.
793
00:45:55,672 --> 00:45:57,466
Does he look anything like
The guy in the picture?
794
00:45:58,091 --> 00:45:59,551
Yeah, sort of.
795
00:46:01,345 --> 00:46:02,554
There's something about him.
796
00:46:03,597 --> 00:46:06,016
Do I detect
a May-December thing here?
797
00:46:07,643 --> 00:46:09,394
No, I don't think so, Megan.
798
00:46:09,728 --> 00:46:10,812
Hey, don't rule it out.
799
00:46:11,063 --> 00:46:12,731
Okay, I'm going
To say good night now.
800
00:46:13,190 --> 00:46:14,483
Call me when you have
an ending.
801
00:46:16,485 --> 00:46:18,487
[melodic music]
802
00:47:26,889 --> 00:47:28,056
Hey, Kilgore.
803
00:47:28,974 --> 00:47:30,058
Hey, buddy.
804
00:47:37,107 --> 00:47:38,275
Mr. Naudet?
805
00:48:16,396 --> 00:48:18,273
I've had a lot of spare time
since Claire died.
806
00:48:20,025 --> 00:48:21,026
How many are there?
807
00:48:28,575 --> 00:48:30,536
I have to run into town
for some groceries.
808
00:48:30,619 --> 00:48:32,037
You want to come?
We can talk in the car.
809
00:48:32,371 --> 00:48:33,956
Sure.
Who'll watch the station?
810
00:48:34,039 --> 00:48:36,917
Oh, locals need gas,
they'll come by later.
811
00:48:37,292 --> 00:48:39,628
Come on, Kilgore, walking.
Come on, man.
812
00:48:42,047 --> 00:48:43,715
You were pretty hard to find.
813
00:48:44,216 --> 00:48:45,342
That was the plan.
814
00:48:46,927 --> 00:48:47,928
Why?
815
00:48:49,721 --> 00:48:51,515
I feel more alone in company.
816
00:48:55,102 --> 00:48:56,645
Have you been up here long?
817
00:48:57,938 --> 00:48:59,273
Since the school closed.
818
00:49:00,816 --> 00:49:02,401
I didn't feel like teaching
anymore
819
00:49:02,484 --> 00:49:04,695
and I, I had a little
money stashed away so...
820
00:49:06,321 --> 00:49:07,406
But a gas station?
821
00:49:09,241 --> 00:49:10,325
Suits me fine.
822
00:49:11,243 --> 00:49:13,704
I don't do repairs,
I don't sell tires.
823
00:49:15,539 --> 00:49:18,125
It's a perfect five minutes
of interaction,
824
00:49:18,500 --> 00:49:19,918
then back to the typewriter.
825
00:49:20,627 --> 00:49:21,628
So...
826
00:49:22,212 --> 00:49:24,590
how many of my colleagues
did you meet on this journey?
827
00:49:25,299 --> 00:49:26,341
Few.
828
00:49:26,675 --> 00:49:27,968
Priscilla Hopewell.
829
00:49:28,594 --> 00:49:30,095
-Donald Kellerman.
-Kellerman?
830
00:49:31,013 --> 00:49:34,224
Hell will freeze over
before he gets his 35 bucks.
831
00:49:34,600 --> 00:49:36,226
[car honking]
Damn tourists!
832
00:49:44,234 --> 00:49:46,278
Claire and I used to spend
our vacations up here.
833
00:49:48,322 --> 00:49:49,406
Afterwards.
834
00:49:51,408 --> 00:49:53,076
It seemed like a good place
To scribble.
835
00:49:53,619 --> 00:49:54,912
Actually, could we talk about--
836
00:49:54,995 --> 00:49:56,788
No, later.
837
00:49:59,333 --> 00:50:00,792
If I'm going
to let you publish it,
838
00:50:00,876 --> 00:50:02,878
I should get to know you
a bit first.
839
00:50:03,879 --> 00:50:04,880
Such as?
840
00:50:05,130 --> 00:50:07,466
Well, a name would be good.
841
00:50:08,133 --> 00:50:09,593
[laughs] Oh, my god.
842
00:50:10,928 --> 00:50:12,638
-Cara Thompson.
-Cara.
843
00:50:12,930 --> 00:50:13,972
It's a nice name.
844
00:50:14,389 --> 00:50:15,599
We're off to a good start.
845
00:50:16,808 --> 00:50:19,937
What do you say, Kilgore?
[toy squeaking]
846
00:50:20,354 --> 00:50:22,356
[Philip imitates barks]
Woof, woof.
847
00:50:22,689 --> 00:50:23,690
He's a cheap date.
848
00:50:23,815 --> 00:50:25,067
-[Cara laughing]
-[Kilgore barking]
849
00:50:29,279 --> 00:50:30,280
It's beautiful.
850
00:50:31,907 --> 00:50:33,033
Claire used to say...
851
00:50:34,117 --> 00:50:35,577
If you squinted,
you could see the top of
852
00:50:35,661 --> 00:50:36,828
the Eiffel Tower from here.
853
00:50:39,331 --> 00:50:40,874
It was her favorite place
on earth.
854
00:50:42,501 --> 00:50:43,669
I laid her to rest here.
855
00:50:45,295 --> 00:50:47,756
-[Philip grunts] Come on, lad.
-[Kilgore barking]
856
00:50:50,843 --> 00:50:52,553
Was she like the Claire
in the book?
857
00:50:57,683 --> 00:50:58,851
In small ways.
858
00:51:00,269 --> 00:51:01,770
People just liked to be
around her.
859
00:51:03,272 --> 00:51:06,066
When we were apart,
I'd be longing for her return,
860
00:51:06,149 --> 00:51:07,359
but when we were together I...
861
00:51:08,443 --> 00:51:10,279
I couldn't relax, I was...
862
00:51:11,405 --> 00:51:12,614
dreading her absence.
863
00:51:43,020 --> 00:51:44,271
What happens at the end?
864
00:51:45,731 --> 00:51:46,982
You're the publishing expert.
865
00:51:47,858 --> 00:51:49,067
How do you think it should end?
866
00:51:50,569 --> 00:51:51,695
With the kiss.
867
00:51:55,449 --> 00:51:56,867
I should be getting back
to the station.
868
00:52:01,246 --> 00:52:02,998
[casual music]
869
00:52:54,633 --> 00:52:56,718
So, how much
of the book is true?
870
00:52:58,428 --> 00:52:59,513
Oh!
871
00:53:01,515 --> 00:53:02,516
A lot of it.
872
00:53:05,519 --> 00:53:08,438
I was just trying to capture
the feeling of how it was.
873
00:53:10,607 --> 00:53:12,025
Most of the manuscripts
are the same.
874
00:53:12,860 --> 00:53:14,611
Just shuffling
the memories around.
875
00:53:16,697 --> 00:53:18,031
How about their relationship?
876
00:53:21,451 --> 00:53:22,828
I got most of it right.
877
00:53:23,912 --> 00:53:26,290
Did Claire leave
when I proposed?
878
00:53:29,209 --> 00:53:30,210
No.
879
00:53:30,836 --> 00:53:31,879
Probably should have,
880
00:53:32,421 --> 00:53:33,463
But she didn't.
881
00:53:36,091 --> 00:53:37,217
Was the...
882
00:53:38,093 --> 00:53:39,761
passion so--
883
00:53:40,470 --> 00:53:41,513
Overwhelming?
884
00:53:43,432 --> 00:53:44,558
Absolutely.
885
00:53:51,023 --> 00:53:52,024
And Paris?
886
00:53:54,651 --> 00:53:55,736
Paris...
[emotional music]
887
00:54:01,158 --> 00:54:03,202
Paris I got right,
at least.
888
00:54:09,124 --> 00:54:11,585
You seem to have
a passion for book shops.
889
00:54:13,045 --> 00:54:14,046
Good memories.
890
00:54:15,339 --> 00:54:17,549
So why not get
your pen name from one,
891
00:54:18,133 --> 00:54:19,551
Instead of Conway Hall?
892
00:54:20,093 --> 00:54:21,136
Oh, it was a joke.
893
00:54:22,471 --> 00:54:24,932
The building was falling down
on our heads.
894
00:54:25,891 --> 00:54:27,059
An homage?
895
00:54:29,311 --> 00:54:31,271
To my crumbling existence.
896
00:54:34,942 --> 00:54:35,943
So...
897
00:54:36,235 --> 00:54:37,444
what are you passionate about?
898
00:54:38,362 --> 00:54:40,113
Books, literature.
899
00:54:40,405 --> 00:54:41,698
No, too obvious.
900
00:54:42,741 --> 00:54:43,951
Tell me something I don't know.
901
00:54:44,159 --> 00:54:45,202
Tell me...
902
00:54:46,620 --> 00:54:48,580
who in history
you would have liked
903
00:54:48,664 --> 00:54:50,207
to have had a love affair with.
904
00:54:52,459 --> 00:54:53,627
-Anyone?
-Anyone.
905
00:54:55,003 --> 00:54:56,046
[Cara grunts]
906
00:54:56,547 --> 00:54:58,173
Botticelli, maybe.
907
00:54:59,007 --> 00:55:00,008
[Philip grunts]
908
00:55:00,467 --> 00:55:02,177
You see yourself as Venus,
909
00:55:02,886 --> 00:55:05,764
-the goddess of love.
-No, that's my roommate.
910
00:55:07,015 --> 00:55:08,976
Maybe he would have painted me
911
00:55:09,268 --> 00:55:10,477
after we made love.
912
00:55:10,727 --> 00:55:12,020
Well, that's original.
913
00:55:13,814 --> 00:55:14,857
And you?
914
00:55:15,482 --> 00:55:16,483
Me?
915
00:55:20,153 --> 00:55:21,154
Cleopatra.
916
00:55:22,531 --> 00:55:24,449
And, well,
917
00:55:24,533 --> 00:55:26,577
I did have a lot of
fantasies about Eva Gardner.
918
00:55:28,161 --> 00:55:30,706
But then I remembered
how was with Claire.
919
00:55:32,749 --> 00:55:35,419
It couldn't possibly have been
better with anyone else.
920
00:55:38,630 --> 00:55:39,715
Hopeless, aren't I?
921
00:55:41,091 --> 00:55:42,092
don't think so.
922
00:55:43,385 --> 00:55:44,386
So...
923
00:55:44,970 --> 00:55:46,513
tell me about the man
in your life.
924
00:55:48,140 --> 00:55:49,725
There isn't one
at the moment.
925
00:55:50,559 --> 00:55:52,227
But, please, tell me...
926
00:55:52,728 --> 00:55:54,563
you truly have been in love.
927
00:55:56,982 --> 00:55:57,983
Well...
928
00:55:59,693 --> 00:56:00,736
Once?
929
00:56:03,113 --> 00:56:04,573
Okay, once.
930
00:56:05,699 --> 00:56:08,785
And what did he do to make
you fall so in love with him?
931
00:56:12,497 --> 00:56:14,291
He made me feel like...
932
00:56:14,958 --> 00:56:17,503
we were the only
two people alive and...
933
00:56:17,836 --> 00:56:20,172
everything that existed,
existed for us.
934
00:56:21,965 --> 00:56:22,966
So, where is he?
935
00:56:23,634 --> 00:56:24,718
I don't know.
936
00:56:25,636 --> 00:56:27,846
So, suddenly you weren't so...
937
00:56:28,931 --> 00:56:29,932
alone anymore?
938
00:56:31,517 --> 00:56:32,601
Not at all.
939
00:56:33,560 --> 00:56:34,645
What happened?
940
00:56:38,690 --> 00:56:39,733
I panicked.
941
00:56:40,901 --> 00:56:42,653
Well, we all panic.
942
00:56:44,112 --> 00:56:45,531
I haven't heard from him since.
943
00:56:47,491 --> 00:56:48,575
So find him.
944
00:56:50,494 --> 00:56:52,287
Who knows
if he'd remember me.
945
00:56:56,375 --> 00:56:58,126
I think you'd be pretty hard
to forget.
946
00:57:06,635 --> 00:57:07,719
Thank you
947
00:57:09,221 --> 00:57:10,681
[Cara sighs and chuckles]
948
00:57:14,685 --> 00:57:16,019
I know a secret about cocoa.
949
00:57:18,313 --> 00:57:20,357
It triggers the release
of endorphins.
950
00:57:21,692 --> 00:57:23,360
Your body's own opium.
951
00:57:24,319 --> 00:57:26,738
Produces the same feeling
as when you're in love.
952
00:57:30,325 --> 00:57:33,579
So, let's eliminate love,
replace it with cocoa.
953
00:57:34,955 --> 00:57:36,039
Heartbreak out the window.
954
00:57:42,754 --> 00:57:44,590
By the way,
how did you meet Claire?
955
00:57:47,551 --> 00:57:50,262
We met in a book shop
in Greenwich village.
956
00:57:52,639 --> 00:57:53,891
I heard this couple arguing.
957
00:57:53,974 --> 00:57:55,893
The guy was banging on about
958
00:57:56,185 --> 00:57:58,520
how TV had made books redundant.
959
00:57:59,271 --> 00:58:00,272
I looked over.
960
00:58:01,690 --> 00:58:04,693
I saw Claire clutching a book
to her chest.
961
00:58:06,111 --> 00:58:08,363
When I saw what it was
I came to her defense.
962
00:58:09,198 --> 00:58:12,701
I said it was the most beautiful
depiction of unrequited love
963
00:58:12,868 --> 00:58:13,869
I'd ever read.
964
00:58:15,454 --> 00:58:16,496
She... [chuckles]
965
00:58:17,581 --> 00:58:20,209
she handed the book
to her date and said...
966
00:58:20,959 --> 00:58:23,462
"Apparently, you need this
more than me."
967
00:58:24,630 --> 00:58:25,714
What was the book?
968
00:58:26,048 --> 00:58:28,550
"A Sentimental Education"
By Flaubert.
969
00:58:30,511 --> 00:58:33,180
I don't think anybody
has ever got it
970
00:58:33,514 --> 00:58:35,349
that right, in my opinion.
971
00:58:35,807 --> 00:58:36,850
Until now.
972
00:58:37,392 --> 00:58:38,393
Oh!
973
00:58:39,645 --> 00:58:40,771
Silver-tongue devil.
974
00:58:42,564 --> 00:58:43,607
Well, listen...
975
00:58:46,818 --> 00:58:47,861
see for yourself.
976
00:59:01,875 --> 00:59:04,044
Has there been anyone since?
977
00:59:05,295 --> 00:59:06,630
Is that a euphemism?
978
00:59:08,298 --> 00:59:09,299
No.
979
00:59:11,593 --> 00:59:12,636
I mean...
980
00:59:13,387 --> 00:59:15,347
well, you're intelligent,
981
00:59:15,556 --> 00:59:16,598
attractive...
982
00:59:17,224 --> 00:59:18,600
Past my sell by date.
983
00:59:23,397 --> 00:59:26,483
No, having you here the last
few days It's been...
984
00:59:29,486 --> 00:59:30,529
it's been...
985
00:59:39,997 --> 00:59:41,081
It's late.
986
00:59:42,332 --> 00:59:43,709
Maybe we better call it a night.
987
00:59:44,751 --> 00:59:45,752
Yeah.
988
00:59:47,045 --> 00:59:48,046
See you in the morning.
989
00:59:49,214 --> 00:59:50,507
We'll discuss the ending.
990
00:59:51,133 --> 00:59:52,176
I promise.
991
00:59:52,759 --> 00:59:54,136
We got a bit
side-tracked tonight.
992
00:59:57,764 --> 00:59:59,766
-Good night, Philip.
-Good night.
993
01:00:04,104 --> 01:00:05,689
[romantic music]
994
01:00:18,410 --> 01:00:20,078
[singing in French]
995
01:01:21,640 --> 01:01:22,766
[knocking at door]
996
01:01:23,392 --> 01:01:24,434
Come in.
997
01:01:27,479 --> 01:01:29,523
[grunts] That smells great.
998
01:01:30,858 --> 01:01:31,900
Would you like some omelet?
999
01:01:32,776 --> 01:01:34,403
Between the food
and the cocoa,
1000
01:01:34,486 --> 01:01:35,946
this is going to be
a pleasure to edit.
1001
01:01:36,738 --> 01:01:37,781
Perhaps not.
1002
01:01:38,490 --> 01:01:40,117
What?
You're going to stop cooking
1003
01:01:40,200 --> 01:01:41,410
for me once I buy your book?
1004
01:01:44,079 --> 01:01:46,206
That wasn't
what I meant, exactly.
1005
01:01:52,171 --> 01:01:53,797
You didn't lose
the ending, Cara.
1006
01:01:56,133 --> 01:01:58,802
Come, I've got something
to show you.
1007
01:02:11,356 --> 01:02:12,441
There's no ending.
1008
01:02:13,317 --> 01:02:15,027
Happy, sad or otherwise.
1009
01:02:15,527 --> 01:02:18,572
You sent the manuscript
to Owens and Zeller incomplete?
1010
01:02:18,739 --> 01:02:20,908
[Philip] I was hoping
for a response of some kind.
1011
01:02:21,408 --> 01:02:24,203
An echo, so I'd know
I wasn't alone.
1012
01:02:24,912 --> 01:02:27,623
I guess I thought that if
an editor liked the story,
1013
01:02:28,457 --> 01:02:30,083
it would provide a spark.
1014
01:02:30,667 --> 01:02:32,461
Give me the push I need to...
1015
01:02:32,920 --> 01:02:35,214
to solving an ending.
1016
01:02:37,424 --> 01:02:38,675
So here I am.
1017
01:02:43,055 --> 01:02:45,265
Maybe that was how
it was 20 years ago,
1018
01:02:45,766 --> 01:02:47,392
but it's not like that anymore.
1019
01:02:49,228 --> 01:02:51,230
Can't they just
find each other and,
1020
01:02:51,313 --> 01:02:52,940
and live happily ever after?
1021
01:02:53,899 --> 01:02:56,068
It's not like that now.
1022
01:02:56,193 --> 01:02:59,071
It is, Philip.
You can finish this book.
1023
01:02:59,363 --> 01:03:02,199
-I don't think so.
-Well, at least try.
1024
01:03:02,783 --> 01:03:04,076
I've been trying.
1025
01:03:04,618 --> 01:03:07,412
For 20 goddamn years
I've done nothing else.
1026
01:03:08,038 --> 01:03:09,331
Let me help you.
1027
01:03:10,499 --> 01:03:13,252
-You don't understand.
-Then tell me.
1028
01:03:14,086 --> 01:03:17,047
An ending means it's over.
1029
01:03:20,676 --> 01:03:21,760
[Philip sighs]
[sad music]
1030
01:03:26,765 --> 01:03:27,766
I'm sorry.
1031
01:03:33,772 --> 01:03:35,774
I guess I should...
1032
01:03:37,234 --> 01:03:38,235
leave.
1033
01:04:12,019 --> 01:04:14,771
Hey, surprise!
1034
01:04:17,232 --> 01:04:19,985
Oh, oh, oh, oh, I'm sorry.
1035
01:04:20,068 --> 01:04:21,486
You don't like the poster.
1036
01:04:22,196 --> 01:04:23,197
Get it out of here.
1037
01:04:23,447 --> 01:04:25,532
I never want to see
that picture again.
1038
01:04:27,117 --> 01:04:28,202
Come here.
1039
01:04:28,535 --> 01:04:29,912
Everything sucks.
1040
01:04:32,414 --> 01:04:33,624
That's life, sister.
1041
01:04:34,708 --> 01:04:36,001
Can I get you a drink?
1042
01:04:36,835 --> 01:04:38,670
Beer?
Gin and tonic?
1043
01:04:39,505 --> 01:04:40,714
Whiskey straight up?
1044
01:04:41,798 --> 01:04:42,799
Or hot cocoa?
1045
01:04:44,134 --> 01:04:45,469
-Okay.
-Please?
1046
01:04:45,969 --> 01:04:47,012
Coming right up.
1047
01:04:52,309 --> 01:04:53,769
So, he just wouldn't do it?
1048
01:04:55,521 --> 01:04:56,522
Couldn't.
1049
01:04:57,689 --> 01:04:58,732
I believe him.
1050
01:05:01,443 --> 01:05:03,529
No, if you had met him,
you'd understand.
1051
01:05:04,279 --> 01:05:05,447
He's still not over her.
1052
01:05:05,697 --> 01:05:08,033
Come on, Cara. You've got
to be able to move on,
1053
01:05:08,408 --> 01:05:10,160
-otherwise, you--
-Die?
1054
01:05:11,995 --> 01:05:13,413
I was going to say rot.
1055
01:05:14,748 --> 01:05:16,750
♪ [You'll be There
From Neilson Hubbard] ♪
1056
01:05:24,800 --> 01:05:29,096
♪ When the day ever ends ♪
1057
01:05:29,513 --> 01:05:33,559
♪ And the night begins
You'll be there ♪
1058
01:05:33,809 --> 01:05:35,143
♪ Be there ♪
1059
01:05:36,103 --> 01:05:38,313
♪ Are you be there ♪
1060
01:05:43,235 --> 01:05:47,281
♪ When the stars fade again ♪
1061
01:05:47,823 --> 01:05:50,242
♪ And the sun come up ♪
1062
01:05:50,325 --> 01:05:53,704
♪ You'll be there be there ♪
1063
01:05:55,789 --> 01:05:57,249
[Joyce] As I'm
sure you've heard,
1064
01:05:57,332 --> 01:05:58,750
Cara has struck out
1065
01:05:59,418 --> 01:06:00,460
with 'The Kiss.'
1066
01:06:00,711 --> 01:06:02,337
You know,
I read the manuscript,
1067
01:06:02,713 --> 01:06:04,923
Deidra Stone could tack on
an ending in a day.
1068
01:06:05,007 --> 01:06:06,175
Mr. naudet...
1069
01:06:07,217 --> 01:06:08,677
Conway Hall was a pen name,
1070
01:06:08,760 --> 01:06:11,013
his real name is Philip Naudet.
1071
01:06:11,638 --> 01:06:13,182
-Like in the book?
-Right.
1072
01:06:13,682 --> 01:06:15,559
He doesn't want
the book published.
1073
01:06:15,893 --> 01:06:18,604
With or without his ending
he's no longer interested.
1074
01:06:18,687 --> 01:06:19,897
I can't believe that.
1075
01:06:20,272 --> 01:06:21,356
Believe it, Steve.
1076
01:06:21,773 --> 01:06:23,317
It was a good try, Cara,
1077
01:06:23,525 --> 01:06:25,694
but now it is time
to get serious.
1078
01:06:30,407 --> 01:06:31,700
♪ [I Wish You
A Merry Christmas] ♪
1079
01:06:33,285 --> 01:06:34,369
[Julie] Cara Thompson.
1080
01:06:34,494 --> 01:06:35,746
May I tell her who's calling?
1081
01:06:37,206 --> 01:06:38,415
Ephain Mumford?
1082
01:06:45,631 --> 01:06:47,049
Mr. Mumford, hello.
1083
01:06:47,758 --> 01:06:49,760
Can you come up here?
He's asking for you.
1084
01:06:50,177 --> 01:06:51,553
Sure.
How about this weekend?
1085
01:06:51,803 --> 01:06:52,846
The weekend?
1086
01:06:53,305 --> 01:06:55,224
Something's wrong, isn't it?
Is Philip all right?
1087
01:06:56,308 --> 01:06:57,476
Can you come sooner?
1088
01:06:57,768 --> 01:06:59,436
-Okay.
- When will you come?
1089
01:07:00,395 --> 01:07:03,315
Well, I'm leaving now.
I'll be there tonight.
1090
01:07:03,398 --> 01:07:04,525
- I'll see you later, then.
-Okay.
1091
01:07:04,650 --> 01:07:05,776
- Thank you.
-Okay.
1092
01:07:06,068 --> 01:07:07,236
-What's going on?
-Philip--
1093
01:07:07,319 --> 01:07:08,987
-I--
-Philip Naudet.
1094
01:07:09,238 --> 01:07:10,280
-The kiss guy?
-Yeah.
1095
01:07:10,531 --> 01:07:11,698
Tell Joyce I went home early.
1096
01:07:11,782 --> 01:07:12,824
-But you've got a--
-[Cara] Tell her I was sick.
1097
01:07:12,908 --> 01:07:14,284
Tell her anything, I don't care.
1098
01:07:34,638 --> 01:07:35,681
He's upstairs.
1099
01:07:37,015 --> 01:07:38,016
He...
1100
01:07:39,476 --> 01:07:40,602
he doesn't look so good.
1101
01:07:50,821 --> 01:07:52,197
[Cara crying]
1102
01:07:57,953 --> 01:07:59,872
Can I have a few minutes
with my pal?
1103
01:08:05,627 --> 01:08:07,546
I'll be right downstairs
if he needs me.
1104
01:08:13,385 --> 01:08:15,262
I guess
I look pretty rough, huh?
1105
01:08:16,805 --> 01:08:18,014
Is that morphine?
1106
01:08:19,015 --> 01:08:20,017
Yeah...
1107
01:08:21,684 --> 01:08:23,520
less distracting than the pain.
1108
01:08:32,404 --> 01:08:33,906
I heard it's good to...
1109
01:08:37,117 --> 01:08:39,952
confront what you fear most
before you die.
1110
01:08:41,955 --> 01:08:44,291
-Are you referring to me?
-[Philip snorts]
1111
01:08:47,628 --> 01:08:48,961
After you left I...
1112
01:08:50,047 --> 01:08:52,591
I suddenly realized
that although I've been living
1113
01:08:52,674 --> 01:08:54,134
for years without Claire,
1114
01:08:55,344 --> 01:08:57,763
I've never lived
without the memory of her.
1115
01:09:00,557 --> 01:09:02,851
And then there was a silence.
1116
01:09:06,271 --> 01:09:07,356
And I just...
1117
01:09:08,273 --> 01:09:10,274
embraced all the thoughts.
1118
01:09:14,655 --> 01:09:17,032
Kind of vibrant peace.
1119
01:09:18,783 --> 01:09:19,826
Empty, yet...
1120
01:09:21,161 --> 01:09:22,412
never the same.
1121
01:09:25,499 --> 01:09:28,794
It sounds like your luggage
is packed.
1122
01:09:30,086 --> 01:09:31,087
Yeah.
1123
01:09:32,630 --> 01:09:34,508
And I'm traveling light.
1124
01:09:37,969 --> 01:09:39,555
All that time I was...
1125
01:09:40,430 --> 01:09:42,390
rummaging in the past and...
1126
01:09:44,309 --> 01:09:46,853
the end was waiting
for me in the moment.
1127
01:09:48,729 --> 01:09:49,898
She'll be there for you.
1128
01:09:51,608 --> 01:09:52,609
We'll see.
1129
01:09:59,616 --> 01:10:01,702
I want you to take care
of my dog.
1130
01:10:03,996 --> 01:10:05,205
-Yeah.
-Promise?
1131
01:10:05,289 --> 01:10:07,040
Yes, promise.
1132
01:10:10,043 --> 01:10:11,295
[grunts] This is for you.
1133
01:10:17,800 --> 01:10:19,178
[sad music]
1134
01:10:21,096 --> 01:10:22,097
Cara...
1135
01:10:23,724 --> 01:10:24,725
It's okay.
1136
01:10:26,768 --> 01:10:28,853
Nothing real ever dies.
1137
01:10:57,299 --> 01:10:58,342
[Philip sighs]
1138
01:11:21,657 --> 01:11:22,699
Twenty years.
1139
01:11:25,494 --> 01:11:27,287
I don't see him
or hear from him,
1140
01:11:29,373 --> 01:11:31,458
and then he calls me up here
to watch him die.
1141
01:11:34,920 --> 01:11:35,963
[sighs]
1142
01:11:37,339 --> 01:11:39,299
I'm supposed to wrap up
the loose ends, I guess.
1143
01:11:40,509 --> 01:11:41,552
He told me to...
1144
01:11:42,135 --> 01:11:44,847
send a check for 35 dollars
to Donald Kellerman.
1145
01:11:49,184 --> 01:11:50,394
All the rest of this
1146
01:11:51,103 --> 01:11:52,187
Goes to you.
1147
01:12:06,410 --> 01:12:08,287
Scotch on the rocks.
1148
01:12:08,412 --> 01:12:09,746
I don't drink scotch.
1149
01:12:09,830 --> 01:12:10,831
Good day to start.
1150
01:12:11,456 --> 01:12:14,668
Single malt, impeccably aged,
it's the bar's private stash.
1151
01:12:14,751 --> 01:12:15,794
You know, the owner
thinks none of us knows
1152
01:12:15,878 --> 01:12:16,962
where he keeps the key.
1153
01:12:18,338 --> 01:12:19,673
What if it's--i mean,
1154
01:12:20,215 --> 01:12:21,216
There's no guarantee.
1155
01:12:21,675 --> 01:12:23,677
For all I know, it could
be a stack of blank pages.
1156
01:12:25,304 --> 01:12:26,305
Bottoms up, girl.
1157
01:12:35,480 --> 01:12:36,523
Okay?
1158
01:12:37,191 --> 01:12:38,192
Okay.
1159
01:12:38,400 --> 01:12:39,401
All right.
1160
01:13:01,089 --> 01:13:03,091
[emotive music]
1161
01:13:11,308 --> 01:13:14,520
[Cara] In hopes of alleviating
the desperate pain of loss,
1162
01:13:15,687 --> 01:13:18,190
lifting his hand he
struck the first key
1163
01:13:18,273 --> 01:13:20,484
and wrote, "for Claire."
1164
01:13:21,026 --> 01:13:22,693
-Bonjour.
-Ah!
1165
01:13:23,737 --> 01:13:25,489
Sales have been good,
Monsieur Naudet.
1166
01:13:26,031 --> 01:13:28,325
We sold eight copies
of your book
1167
01:13:28,575 --> 01:13:29,701
the last week alone.
1168
01:13:30,244 --> 01:13:32,037
-Very good.
-[woman 2 agrees] Uh-hmm.
1169
01:13:34,665 --> 01:13:35,666
Bonjour.
1170
01:13:38,043 --> 01:13:39,335
You waiting for someone?
1171
01:13:41,797 --> 01:13:42,798
No.
1172
01:13:44,007 --> 01:13:45,092
Why?
1173
01:13:45,634 --> 01:13:46,760
No. [grunts]
1174
01:13:48,053 --> 01:13:49,388
-Thank you. [chuckles]
-[woman 2 giggles]
1175
01:14:06,280 --> 01:14:08,657
Monsieur, would you please
sign this for me?
1176
01:14:12,827 --> 01:14:13,871
Claire.
1177
01:14:16,665 --> 01:14:19,459
Yes, it's me.
1178
01:14:23,505 --> 01:14:24,590
Oh, my god, Claire.
1179
01:14:25,382 --> 01:14:27,175
-I'm sorry.
-No.
1180
01:14:27,467 --> 01:14:28,802
I'm so sorry.
1181
01:14:28,886 --> 01:14:30,929
I never should have
left you. I--
1182
01:14:32,139 --> 01:14:33,473
I wasted so much time.
1183
01:14:34,183 --> 01:14:35,225
[Philip sighs]
1184
01:14:35,684 --> 01:14:38,103
I don't even remember
what I was afraid of.
1185
01:14:38,353 --> 01:14:39,980
-It doesn't matter.
-[Claire sighs]
1186
01:14:42,065 --> 01:14:44,276
-What we had was...
-Have,
1187
01:14:45,652 --> 01:14:46,737
what we have.
1188
01:14:46,820 --> 01:14:48,614
My feelings haven't
changed for you.
1189
01:14:50,907 --> 01:14:52,451
I was frightened.
1190
01:14:52,951 --> 01:14:54,870
I was wrong to leave,
1191
01:14:54,952 --> 01:14:56,705
I was wrong about
so many things--
1192
01:14:56,788 --> 01:14:59,291
I walked the streets of Paris
until my feet bled.
1193
01:15:01,001 --> 01:15:03,128
I wrote a book [chuckles]
1194
01:15:03,795 --> 01:15:05,130
in the hopes that you'd find me
1195
01:15:05,422 --> 01:15:08,050
and I really don't care about
it because you're here now.
1196
01:15:09,718 --> 01:15:11,969
I carry this.
1197
01:15:59,809 --> 01:16:01,228
[Cara] As he drew her close,
1198
01:16:01,311 --> 01:16:03,146
Claire could smell
the wool of his coat
1199
01:16:03,230 --> 01:16:05,440
made wet
by the warm Paris rain.
1200
01:16:05,858 --> 01:16:08,943
With the touch of his lips
all her senses dissolved
1201
01:16:09,027 --> 01:16:10,821
and surrendered to the kiss.
1202
01:16:11,237 --> 01:16:13,907
The kiss which reached
through time itself
1203
01:16:13,991 --> 01:16:17,202
into the boundless
miraculous realm of eternity.
1204
01:16:30,174 --> 01:16:33,010
[Joyce] Backed by
a million dollar ad campaign,
1205
01:16:33,093 --> 01:16:35,179
This is going to be
next summer's hot book.
1206
01:16:35,721 --> 01:16:36,889
The ending is good, Cara.
1207
01:16:37,389 --> 01:16:38,389
Really good.
1208
01:16:41,934 --> 01:16:43,853
[Cara] At long last,
I'm home. [sighs]
1209
01:16:45,647 --> 01:16:47,983
Not for long.
I've got the night off.
1210
01:16:49,318 --> 01:16:50,360
Dinner out?
1211
01:16:51,153 --> 01:16:54,281
No, I was thinking
more along the lines of...
1212
01:16:55,032 --> 01:16:56,325
an opening.
1213
01:16:57,117 --> 01:16:58,327
[exciting music]
1214
01:17:00,746 --> 01:17:02,289
Oh, my god!
1215
01:17:06,585 --> 01:17:08,587
[Cara denies] Uh-uh, no.
1216
01:17:10,088 --> 01:17:13,008
I can't go to this not tonight.
No, I can't.
1217
01:17:17,012 --> 01:17:18,347
I don't have anything to wear.
1218
01:17:19,264 --> 01:17:21,350
-No, no.
-[Megan laughs]
1219
01:17:24,061 --> 01:17:25,728
Are you sure about this?
1220
01:17:26,939 --> 01:17:28,273
Trust me.
1221
01:17:29,608 --> 01:17:31,276
What about Kilgore?
I can't leave him alone.
1222
01:17:32,193 --> 01:17:34,655
Oh, doggie will be fine.
I even got him a sitter.
1223
01:17:36,281 --> 01:17:37,824
Speak of the devil.
1224
01:17:41,036 --> 01:17:42,746
You remember Ziggy?
1225
01:17:43,038 --> 01:17:44,373
Of course.
1226
01:17:44,957 --> 01:17:48,710
-Hi.
-Ziggy, this is Kilgore.
1227
01:17:50,254 --> 01:17:51,338
Hey, buddy.
1228
01:17:53,215 --> 01:17:54,466
[Kilgore whining]
1229
01:17:54,925 --> 01:17:57,261
-Bye, boys.
-Enjoy.
1230
01:18:04,434 --> 01:18:06,812
So that's how you repay
him for covering a shift?
1231
01:18:06,895 --> 01:18:08,188
You ask him to dog sit?
1232
01:18:08,355 --> 01:18:09,773
He's nuts about animals.
1233
01:18:09,857 --> 01:18:11,400
He goes to veterinarian
school by day.
1234
01:18:11,483 --> 01:18:13,235
[chuckles] That explains
the smell.
1235
01:18:13,693 --> 01:18:15,362
Honey,
it explains a lot of things.
1236
01:18:17,531 --> 01:18:19,074
[both sighing]
1237
01:18:20,117 --> 01:18:21,827
I can't do this. I--
1238
01:18:21,910 --> 01:18:23,620
Yes, you can, you can.
1239
01:18:24,246 --> 01:18:25,831
Who knows if he'll even
recognize me?
1240
01:18:28,416 --> 01:18:29,459
[both sighs]
1241
01:18:30,043 --> 01:18:31,210
Oh, he'll recognize you
All right.
1242
01:18:31,295 --> 01:18:32,713
How can you be so sure?
1243
01:18:37,800 --> 01:18:40,137
Oh, my God!
1244
01:18:46,934 --> 01:18:49,062
I think you've just been
swept off your feet.
1245
01:18:49,438 --> 01:18:50,480
[Cara grunts]
1246
01:18:52,941 --> 01:18:54,026
What are you waiting for?
1247
01:18:55,568 --> 01:18:58,447
-[stammers] I--
-Go, go.
1248
01:19:04,119 --> 01:19:06,121
-Are you sure about this?
-Go!
1249
01:19:24,556 --> 01:19:25,599
Hi.
1250
01:19:27,184 --> 01:19:28,184
Hi.
1251
01:19:35,317 --> 01:19:36,401
You look good.
1252
01:19:36,735 --> 01:19:37,818
Thank you.
1253
01:19:38,320 --> 01:19:40,322
-So do you.
-Thank you.
1254
01:19:42,699 --> 01:19:44,535
Interesting subject.
1255
01:19:46,077 --> 01:19:47,079
Yeah.
1256
01:19:48,914 --> 01:19:50,123
She was a charming girl.
1257
01:19:51,666 --> 01:19:53,126
Never get her
to sit still, though.
1258
01:19:56,505 --> 01:19:59,967
So this is quite
a departure for you.
1259
01:20:00,968 --> 01:20:02,010
Yeah.
1260
01:20:03,094 --> 01:20:04,346
kind of cheesy...
1261
01:20:04,596 --> 01:20:07,683
photorealism as revenge.
1262
01:20:08,851 --> 01:20:10,811
[sighs] What do you think?
1263
01:20:11,895 --> 01:20:14,189
Oh, it works.
1264
01:20:14,481 --> 01:20:16,525
Good, because they're
Selling like hotcakes.
1265
01:20:17,985 --> 01:20:19,068
Bastard!
1266
01:20:21,822 --> 01:20:22,865
I was going to invite you,
1267
01:20:24,407 --> 01:20:27,536
but I didn't think you'd come.
1268
01:20:29,955 --> 01:20:31,415
I'm glad I'm here.
1269
01:20:33,959 --> 01:20:36,003
-You sure?
-Yes.
1270
01:20:37,504 --> 01:20:38,547
Good.
1271
01:20:40,299 --> 01:20:42,342
Alan, meet my friend Megan.
1272
01:20:42,675 --> 01:20:44,428
-Hi.
-Hello, friend Megan.
1273
01:20:45,179 --> 01:20:46,430
Great hands.
1274
01:20:46,805 --> 01:20:47,806
Thank you.
1275
01:20:48,348 --> 01:20:49,683
I'm going to use them
to strangle her later.
1276
01:20:50,100 --> 01:20:51,809
-Stalker.
-Coward.
1277
01:20:52,269 --> 01:20:53,312
See you guys around.
1278
01:21:15,959 --> 01:21:17,044
[Megan] Oh, my god,
1279
01:21:17,335 --> 01:21:19,588
here's another ad
from the tingling toes guy.
1280
01:21:19,922 --> 01:21:21,882
He's got to be pretty desperate
to place an ad here.
1281
01:21:25,427 --> 01:21:26,762
-[Alan imitates dog breaths]
-[Cara giggles]
1282
01:21:27,179 --> 01:21:28,722
We'll be back
Around dinner time.
1283
01:21:29,473 --> 01:21:30,724
I hope so.
1284
01:21:31,141 --> 01:21:32,934
Neither of us knows how to cook,
Remember.
1285
01:21:33,184 --> 01:21:34,853
Well, food, that is.
1286
01:21:36,355 --> 01:21:37,439
Kilgore.
1287
01:21:39,023 --> 01:21:40,234
Bye, puppy.
1288
01:21:45,864 --> 01:21:47,532
[sentimental music]
1289
01:22:13,141 --> 01:22:14,226
Goodbye.
1290
01:22:18,397 --> 01:22:20,607
-[Kilgore barking]
-They're together now.
1291
01:22:37,791 --> 01:22:39,710
You're not going to freak out
on me again, are you?
1292
01:22:41,253 --> 01:22:42,254
No.
1293
01:22:44,298 --> 01:22:45,382
I promise.
1294
01:22:48,594 --> 01:22:49,928
I don't want to be
without you.
1295
01:22:54,474 --> 01:22:55,642
It's beautiful here.
1296
01:22:58,103 --> 01:22:59,938
Want to know the best part?
Um hm.
1297
01:23:01,106 --> 01:23:02,107
If you squint...
1298
01:23:02,733 --> 01:23:05,068
you can see the top of
the Eiffel Tower from here.
1299
01:23:06,111 --> 01:23:07,862
-Oh, yeah?
-[Cara agrees]
1300
01:23:08,739 --> 01:23:10,532
-Where?
-There.
1301
01:23:15,746 --> 01:23:16,788
There.
82777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.