Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:28,442 --> 00:02:34,114
THE CLOWN
4
00:04:39,281 --> 00:04:40,699
It's hot!
5
00:04:59,176 --> 00:05:01,219
You should have a fan.
6
00:05:23,658 --> 00:05:25,243
57 people.
7
00:05:25,744 --> 00:05:27,829
Including Mayor Romualdo.
8
00:05:28,580 --> 00:05:32,125
His wife is called Nancy.
She's a hairdresser.
9
00:05:32,209 --> 00:05:34,419
- Romualdo, Nancy.
- Romualdo, Nancy.
10
00:05:34,503 --> 00:05:37,172
Romualdo's kind of blind.
He wears thick glasses.
11
00:05:37,255 --> 00:05:39,549
- The town's wacko is Pinga.
- Pinga!
12
00:05:39,633 --> 00:05:41,384
He's nuts, an old drunk!
13
00:05:41,468 --> 00:05:46,223
And the brothel has the best name!
"The Snake's Armpit".
14
00:05:46,306 --> 00:05:48,475
- OK! What about my father?
- As usual.
15
00:05:48,558 --> 00:05:50,560
Give us a magic trick!
16
00:05:50,644 --> 00:05:52,854
Here's the ball. It's gone!
17
00:05:54,189 --> 00:05:55,815
Look! An elephant!
18
00:06:48,118 --> 00:06:50,203
Ladies and...
19
00:07:16,813 --> 00:07:19,983
Ladies and gentlemen!
The Circus Esperanza...
20
00:07:20,066 --> 00:07:24,529
is proud to present the
greatest act in Latin America...
21
00:07:24,613 --> 00:07:26,031
in Europe...
22
00:07:26,156 --> 00:07:28,158
and also in Santa Rita of Ibitipoca.
23
00:07:28,450 --> 00:07:32,037
I must ask for those who are
faint of heart to leave now!
24
00:07:32,120 --> 00:07:34,706
While performing the act
you're about to see...
25
00:07:34,789 --> 00:07:37,834
the famous Hans Sdrausen,
from the USSR...
26
00:07:38,001 --> 00:07:41,087
lost his sight and fell in love
with the neighbor's parakeet!
27
00:07:41,171 --> 00:07:43,048
Is he or is he not crazier than Pinga?
28
00:07:44,674 --> 00:07:47,052
I beg for a round of applause
to such a myth...
29
00:07:47,135 --> 00:07:49,346
a man who wandered through deserts
without sleeping...
30
00:07:49,429 --> 00:07:51,348
climbed mountains without eating...
31
00:07:51,431 --> 00:07:53,350
and sailed the seas without lying.
32
00:07:53,433 --> 00:07:56,144
And who shall now perform
exclusively before your eyes!
33
00:07:56,227 --> 00:08:00,106
Please welcome the fabulous,
the spectacular, the sensational...
34
00:08:00,190 --> 00:08:02,233
Thoroughbred!
35
00:08:36,101 --> 00:08:37,435
- How are you?
- I'm fine.
36
00:08:37,519 --> 00:08:41,189
I'm talking to that charming lady
next to you. How are you?
37
00:08:41,272 --> 00:08:43,692
- Fine.
- What's your name, charming lady?
38
00:08:43,775 --> 00:08:46,361
- Nancy.
- Is that a name?
39
00:08:47,070 --> 00:08:49,656
Don't tell me you're the wife
of the greatest mayor...
40
00:08:49,739 --> 00:08:51,658
in South America and North Africa!
41
00:08:52,742 --> 00:08:55,995
Dear Mayor Ronaldo...
42
00:08:56,079 --> 00:08:58,665
It's Romualdo, you moron!
43
00:08:58,748 --> 00:09:00,792
Don't bother me
or I'll teach you a lesson!
44
00:09:00,875 --> 00:09:02,127
- Oh, really?
- Yes!
45
00:09:02,210 --> 00:09:04,671
- Oh, really?
- Yes, yes, yes!
46
00:09:04,754 --> 00:09:07,257
Look, people!
He's teaching lessons for free!
47
00:09:08,508 --> 00:09:11,761
I know this should be difficult
for those afraid of roaches...
48
00:09:11,845 --> 00:09:14,764
but I need a brave woman
from the audience!
49
00:09:14,848 --> 00:09:17,267
I am brave!
50
00:09:17,350 --> 00:09:19,644
The other day I had four men run!
51
00:09:19,728 --> 00:09:21,938
- Run away from you?
- No, run after me!
52
00:09:22,188 --> 00:09:23,565
You wretch!
53
00:09:23,773 --> 00:09:26,901
These are all your children,
you cuckold!
54
00:09:26,985 --> 00:09:28,027
Where's my money?
55
00:09:28,111 --> 00:09:31,823
Security, take away
that mad fat woman...
56
00:09:31,906 --> 00:09:34,325
who I've never seen before!
57
00:09:34,409 --> 00:09:36,661
But be careful with my children!
58
00:09:36,995 --> 00:09:40,498
I need a very brave woman!
59
00:09:41,249 --> 00:09:43,126
Anyone?
60
00:09:44,210 --> 00:09:48,089
Then we must call
the only true brave lady...
61
00:09:48,173 --> 00:09:50,258
that has ever set a foot
here and there!
62
00:09:50,341 --> 00:09:52,594
- No, no, no!
- Yes, yes, yes!
63
00:09:52,677 --> 00:09:54,554
- No, no, no!
- Yes, yes, yes!
64
00:09:54,804 --> 00:09:58,475
- Are you calling...?
- Exactly! Excuse me!
65
00:09:58,558 --> 00:10:00,518
Hello, operator!
66
00:10:00,685 --> 00:10:02,937
I wish to make a long distance call...
67
00:10:03,021 --> 00:10:05,106
to 666, half a dozen and six.
68
00:10:05,315 --> 00:10:07,776
That number is busy, ma'am.
69
00:10:08,234 --> 00:10:10,987
Please hold on a moment
while I put you through...
70
00:10:11,070 --> 00:10:13,072
the police station line.
71
00:10:13,156 --> 00:10:14,908
I wish to speak with Lola!
72
00:10:16,242 --> 00:10:18,161
- What? Arrested?
- Arrested!
73
00:10:18,244 --> 00:10:19,537
But how come...?
74
00:10:19,913 --> 00:10:22,165
- Killed someone?
- Killed someone!
75
00:10:22,248 --> 00:10:23,958
Killed who? Mary Horse-Kick?
76
00:10:24,793 --> 00:10:26,544
- With a knife!
- With a knife!
77
00:10:27,879 --> 00:10:29,672
Hello, Lola!
78
00:10:31,549 --> 00:10:35,428
Could you help us in a mission
of the greatest importance?
79
00:10:35,553 --> 00:10:37,680
How long will you take to get here?
80
00:12:01,931 --> 00:12:07,812
The bravest woman of the Western,
Eastern, and Icy Indies!
81
00:12:08,271 --> 00:12:10,023
Lola!
82
00:12:21,993 --> 00:12:25,788
- We're Thoroughbred...
- And Mongrel!
83
00:12:25,997 --> 00:12:28,791
The greatest clowns
in the third world!
84
00:12:29,334 --> 00:12:30,460
Goodbye!
85
00:12:30,543 --> 00:12:33,212
You shouldn't say "goodbye"
to the audience, fool!
86
00:12:33,296 --> 00:12:35,298
You should say "I'll see you",
or something!
87
00:12:35,548 --> 00:12:37,383
I'll see you or something!
88
00:12:37,550 --> 00:12:38,718
Now will you excuse me!
89
00:12:38,801 --> 00:12:41,930
I have an important meeting
at "The Snake's Armpit"!
90
00:12:55,777 --> 00:12:58,237
- Did you fix that permit thing?
- I'll handle that, father.
91
00:12:58,446 --> 00:13:01,157
Benjee, we should shake
things here a little bit.
92
00:13:01,240 --> 00:13:04,369
- Yeah. A little makeover.
- People like foreign artists.
93
00:13:04,452 --> 00:13:07,080
We could dye our hair
to pretend we're Russian!
94
00:13:07,288 --> 00:13:09,308
- Got any cash for that?
- Let's talk about that later!
95
00:13:09,332 --> 00:13:10,959
Hey, Benjee! Help us out!
96
00:13:11,042 --> 00:13:13,586
We're the only ones
working here. That's not right.
97
00:13:14,253 --> 00:13:16,381
Benjee, have you seen the first-aid kit?
98
00:13:16,464 --> 00:13:17,799
- What's wrong?
- Got a headache.
99
00:13:18,007 --> 00:13:20,134
- Talk to Lady Zaira.
- Lady Zaira.
100
00:13:20,218 --> 00:13:22,804
There's no way I can
work with these shoes.
101
00:13:24,681 --> 00:13:26,599
- Mr. Waldemar Gomes?
- That's my father.
102
00:13:26,808 --> 00:13:29,227
- And you are?
- Benjamim Savala Gomes.
103
00:13:29,435 --> 00:13:30,478
Can I see some ID, please?
104
00:13:33,648 --> 00:13:35,608
I've only got my birth certificate.
105
00:13:38,027 --> 00:13:40,446
I also need to see
the circus' permit, please.
106
00:13:40,697 --> 00:13:42,323
I haven't got it yet.
107
00:13:43,700 --> 00:13:46,369
- Can you get me some tickets?
- Sure.
108
00:13:46,703 --> 00:13:49,414
My uncle will love this!
He loves the circus!
109
00:14:05,221 --> 00:14:06,597
Do you need anything?
110
00:14:07,223 --> 00:14:09,809
No, Lady Zaira. It's OK...
111
00:14:17,942 --> 00:14:21,279
I walk around with this certificate.
But what for?
112
00:14:28,953 --> 00:14:30,413
I'm always in a hurry.
113
00:14:33,374 --> 00:14:37,837
I'll wait until things cool down
to take care of it all.
114
00:14:41,549 --> 00:14:44,635
Hey, Benjee.
Could you get me a new bra?
115
00:14:44,719 --> 00:14:48,347
The strap broke and my boobs
popped out on the stage.
116
00:15:06,657 --> 00:15:09,243
You need
a good night of sleep, Benjamim.
117
00:15:44,487 --> 00:15:45,488
Hi.
118
00:15:47,782 --> 00:15:48,783
Hi.
119
00:15:49,325 --> 00:15:50,576
You're very funny.
120
00:15:50,785 --> 00:15:51,828
- Am I?
- Yeah.
121
00:15:52,787 --> 00:15:54,997
- What's your name?
- Benjamim.
122
00:15:55,164 --> 00:15:56,165
I'm Ana.
123
00:15:57,208 --> 00:15:59,335
- Nice to meet you.
- You too.
124
00:15:59,794 --> 00:16:01,838
I really liked your work.
125
00:16:03,339 --> 00:16:04,382
Thank you!
126
00:16:06,300 --> 00:16:07,802
Are you guys going to Passos?
127
00:16:08,010 --> 00:16:10,513
Passos?
I think...
128
00:16:11,055 --> 00:16:12,056
I don't know...
129
00:16:12,265 --> 00:16:14,433
You should go!
People there will love you guys!
130
00:16:15,434 --> 00:16:16,644
Thank you.
131
00:16:23,192 --> 00:16:25,194
What's the town's name again?
132
00:16:25,278 --> 00:16:26,320
Passos.
133
00:16:27,238 --> 00:16:29,198
- And your name is?
- It's Ana.
134
00:16:29,824 --> 00:16:31,242
I'm Benjamim.
135
00:16:36,038 --> 00:16:39,250
If you ever pass by,
I work at Aldo Auto Parts.
136
00:16:39,417 --> 00:16:41,377
- Aldo Auto Parts?
- Yeah!
137
00:16:43,171 --> 00:16:45,923
OK, then... Bye!
138
00:16:47,508 --> 00:16:48,634
Bye, Ana.
139
00:17:37,725 --> 00:17:40,603
Fabulous!
What a fabulous troupe!
140
00:17:41,354 --> 00:17:44,106
Our town is happy for welcoming
such a talented group.
141
00:17:44,315 --> 00:17:46,192
What's your name,
my charming friend?
142
00:17:46,400 --> 00:17:48,569
I'm running out of charm,
but my name's Benjamim.
143
00:17:50,071 --> 00:17:51,364
Oh, did you hear that?
144
00:17:52,573 --> 00:17:55,660
We'd like you to come over
and have lunch with us.
145
00:17:55,868 --> 00:17:57,078
All of us?
146
00:17:57,662 --> 00:17:58,788
- Of course.
- Of course.
147
00:17:59,747 --> 00:18:03,125
You mean all of us?
148
00:18:22,103 --> 00:18:26,232
Dear artists, this is my son,
my wife, my sister.
149
00:18:26,440 --> 00:18:29,026
It's an immense honor
to offer you this humble meal.
150
00:18:29,235 --> 00:18:31,028
I hope you all can relish it.
151
00:18:31,445 --> 00:18:35,074
I know what "relish" means,
but I have no clue about "immense".
152
00:18:36,033 --> 00:18:38,661
A toast to the artists!
153
00:18:41,247 --> 00:18:42,665
- You like seafood?
- Uh-uh.
154
00:18:45,084 --> 00:18:47,086
I don't know if I'll eat fish or beef.
155
00:19:26,542 --> 00:19:28,252
I tell him or you tell him?
156
00:19:29,211 --> 00:19:31,547
- You tell him.
- You tell him.
157
00:19:32,423 --> 00:19:34,967
Benjee, are you going
to pay us today?
158
00:19:35,176 --> 00:19:36,677
We must send mom some cash.
159
00:19:37,136 --> 00:19:40,056
I'll talk to my father later,
so he'll settle that.
160
00:19:40,139 --> 00:19:44,060
- It wasn't bad. 55 people came.
- No, it was 57. I counted.
161
00:19:44,268 --> 00:19:46,228
But the mayor and his wife
didn't pay.
162
00:19:46,437 --> 00:19:48,189
They didn't? What a nerve!
163
00:19:48,397 --> 00:19:51,275
What about that food?
Doesn't that count?
164
00:19:51,609 --> 00:19:54,195
Yeah, but they could've
collaborated too.
165
00:19:54,278 --> 00:19:55,613
Otherwise things get difficult!
166
00:19:56,197 --> 00:19:59,408
Stupendous musicians!
What are your names?
167
00:19:59,617 --> 00:20:02,286
- He's John, I'm Chico Humbug!
- We're the Humbugging Brothers!
168
00:20:02,370 --> 00:20:04,121
Do you play Ravel's "Bolero"?
169
00:20:04,330 --> 00:20:05,748
No, only the "Brothel's Bolero".
170
00:20:05,915 --> 00:20:08,751
- What's for dessert?
- Egg pudding.
171
00:20:10,169 --> 00:20:12,546
Life on the road is great, isn't it?
172
00:20:12,755 --> 00:20:14,965
Yes, it's good to be out there.
173
00:20:15,174 --> 00:20:20,346
Out there we listen, we see,
we hear, we perceive, and we talk.
174
00:20:25,101 --> 00:20:27,269
You're a serious type when
you're off the ring.
175
00:20:29,105 --> 00:20:33,651
You know, Benjamim.
I think my son is an artist.
176
00:20:34,068 --> 00:20:35,444
One can feel those things.
177
00:20:36,362 --> 00:20:40,324
I'd be flattered if he could
be in the show tomorrow.
178
00:20:41,325 --> 00:20:44,954
Can I ask him to read
a poem he's written?
179
00:20:49,959 --> 00:20:53,170
My sweet mom,
you only bring me joy.
180
00:20:53,379 --> 00:20:56,715
She takes care of daddy
and he takes care of the town.
181
00:20:56,924 --> 00:20:59,802
Our family lives in happiness.
182
00:21:00,010 --> 00:21:03,180
Mommy gives me a kiss
and daddy shows me the good ways.
183
00:21:12,773 --> 00:21:15,151
- He's got talent, Benjamim.
- A true artist!
184
00:21:15,359 --> 00:21:17,153
Yes, very good indeed.
185
00:21:22,950 --> 00:21:25,619
- Can you think that over?
- Sure.
186
00:21:27,621 --> 00:21:30,040
You got an old bra
that I can spare, ma'am?
187
00:21:30,624 --> 00:21:32,418
A big old spare bra?
188
00:21:46,140 --> 00:21:49,310
Mrs. Nancy, I heard you're
the best hairdresser in town.
189
00:21:49,518 --> 00:21:52,688
Oh, come on. Maybe you
could come over to my parlor.
190
00:21:52,897 --> 00:21:54,064
It'd be such an honor!
191
00:21:54,273 --> 00:21:56,484
In fact
we can't do extravagant things.
192
00:21:56,692 --> 00:22:00,196
You can all come. I won't charge
you anything. That will be a gift.
193
00:22:00,404 --> 00:22:02,031
Thank you so much.
194
00:22:02,907 --> 00:22:08,162
At this age, we have to change
our looks every now and then.
195
00:22:08,662 --> 00:22:10,748
May I come too, Mrs. Nancy?
196
00:22:10,956 --> 00:22:12,249
Of course!
197
00:22:13,459 --> 00:22:15,085
You're so generous.
198
00:22:17,254 --> 00:22:20,341
So you're going
to Mrs. Nancy's parlor?
199
00:22:21,342 --> 00:22:23,677
You may even look good after that.
200
00:24:09,533 --> 00:24:11,660
Is Benjamim all right, Mom?
201
00:24:12,286 --> 00:24:14,955
Leave him alone, son.
202
00:24:57,873 --> 00:24:59,083
Pay attention, Patrick.
203
00:24:59,291 --> 00:25:02,378
When I'm about to stab that wretch,
I'll make a move like this.
204
00:25:02,586 --> 00:25:04,588
Then you just have to come and say:
205
00:25:04,797 --> 00:25:08,467
"Stop it!" Then I say:
"Who are you?"
206
00:25:08,884 --> 00:25:12,680
And you reply: "I'm the angel
who came to stop that tragedy!
207
00:25:13,013 --> 00:25:14,014
Got it?
208
00:25:14,223 --> 00:25:16,100
You must come in, or he'll kill me.
209
00:25:18,227 --> 00:25:21,313
Candies! Who wants candies?
210
00:25:23,107 --> 00:25:25,734
Smoothies! Smoothies!
211
00:25:31,490 --> 00:25:33,325
- Good evening, Mr. Mayor.
- Good evening.
212
00:25:34,284 --> 00:25:36,203
That wing is too big. Move slowly.
213
00:25:36,412 --> 00:25:38,288
You memorized those lines, didn't you?
214
00:25:38,497 --> 00:25:41,333
I'm the angel who came
to stop this tragedy.
215
00:25:41,417 --> 00:25:42,710
Very good!
216
00:25:45,129 --> 00:25:47,589
Soulless woman,
you didn't waste time!
217
00:25:47,798 --> 00:25:49,258
You left me for that bastard!
218
00:25:49,717 --> 00:25:50,759
I'm an honored man!
219
00:25:50,843 --> 00:25:55,431
I'm not guilty of taking away
the only thing you've ever had!
220
00:25:58,183 --> 00:26:03,439
I'm doomed, a dishonored woman!
Murder me, I beg you!
221
00:26:03,605 --> 00:26:06,400
Shut up, woman,
for you're not worth anything!
222
00:26:07,025 --> 00:26:09,319
You're the bastard
who ruined my life.
223
00:26:09,653 --> 00:26:12,030
But now you shall get
what you deserve!
224
00:26:12,823 --> 00:26:15,951
Don't do that to a brother,
a God's son!
225
00:26:16,118 --> 00:26:18,871
Your fate is set, Devil's son!
226
00:26:19,204 --> 00:26:20,998
Now die like a man!
227
00:26:25,753 --> 00:26:26,754
Go on, boy!
228
00:26:26,962 --> 00:26:29,465
But he raised a knife.
Where's that wooden stick?
229
00:26:29,840 --> 00:26:31,425
The boy? Where's he?
230
00:26:32,468 --> 00:26:33,469
The boy!
231
00:26:37,389 --> 00:26:38,599
Who are you?
232
00:26:39,308 --> 00:26:40,476
Who are you?
233
00:26:43,145 --> 00:26:44,271
Who are you?
234
00:26:44,563 --> 00:26:46,523
I'm the mayor's son, remember?
235
00:27:13,091 --> 00:27:14,218
Bravo!
236
00:27:18,931 --> 00:27:19,932
Bravo!
237
00:28:33,171 --> 00:28:34,214
Find the ball!
238
00:28:34,464 --> 00:28:36,216
- This one!
- Nope!
239
00:28:36,466 --> 00:28:37,676
Oh, dad!
240
00:28:37,885 --> 00:28:39,177
- Where is it?
- Here!
241
00:28:39,386 --> 00:28:40,470
Nope!
242
00:28:42,306 --> 00:28:43,348
Where is it?
243
00:28:43,891 --> 00:28:44,975
Here!
244
00:28:45,142 --> 00:28:47,144
Wrong again, my princess.
245
00:29:01,742 --> 00:29:03,327
You're the circus owner, ain't you?
246
00:29:03,869 --> 00:29:05,537
No, I can't take it at this time.
247
00:29:06,538 --> 00:29:09,166
Oh, come on! It is good for
washing down our organs.
248
00:29:13,921 --> 00:29:15,505
It's nice to be the owner, isn't it?
249
00:29:16,298 --> 00:29:17,424
Yeah.
250
00:29:17,507 --> 00:29:22,179
A while ago, I used to own
a textile factory with my father.
251
00:29:24,806 --> 00:29:26,642
We even sold fabrics to São Paulo.
252
00:29:28,226 --> 00:29:31,063
But then we started fighting.
253
00:29:31,146 --> 00:29:33,982
He convinced me to sell the business...
254
00:29:35,108 --> 00:29:37,319
to invest in rice.
255
00:29:40,364 --> 00:29:42,032
But what did we know about rice?
256
00:29:43,200 --> 00:29:44,201
Nothing.
257
00:29:44,868 --> 00:29:46,286
We lost everything.
258
00:29:51,458 --> 00:29:52,876
But that's OK.
259
00:29:54,127 --> 00:29:56,296
I'm much better off now.
260
00:29:58,340 --> 00:30:03,303
Everyone should do
what they do best.
261
00:30:06,264 --> 00:30:07,432
Cats drink milk...
262
00:30:08,642 --> 00:30:10,143
mice eat cheese...
263
00:30:10,936 --> 00:30:13,480
and I run my business.
264
00:30:17,401 --> 00:30:18,694
Excuse me.
265
00:30:55,731 --> 00:30:57,149
Chico and John.
266
00:30:58,150 --> 00:31:00,235
And here's a down payment...
267
00:31:00,819 --> 00:31:02,362
for the two of you!
268
00:31:03,947 --> 00:31:05,240
You tell him.
269
00:31:05,407 --> 00:31:08,827
If you could advance the whole pay,
it'd be nice.
270
00:31:09,036 --> 00:31:12,873
You know, our uncle is ill,
back in Nepomuceno...
271
00:31:13,081 --> 00:31:15,792
and we wanted
to send him some cash.
272
00:31:17,419 --> 00:31:19,588
Wasn't it your mother
who was in trouble?
273
00:31:21,882 --> 00:31:23,800
- She's well now.
- Thank you.
274
00:31:59,836 --> 00:32:02,547
Sweetheart, remember
the story mom told you?
275
00:32:03,840 --> 00:32:09,554
If you ever need anything,
pray to Saint Genesius.
276
00:32:11,556 --> 00:32:16,728
He's the patron of musicians,
comedians and clowns.
277
00:32:18,230 --> 00:32:20,440
He protects Quarter Pounder...
278
00:32:21,566 --> 00:32:25,654
he protects Double-Jointed,
as well as Benjamim.
279
00:32:29,157 --> 00:32:31,910
He protects us, sweetheart!
280
00:33:05,944 --> 00:33:07,821
I think the engine's broken down.
281
00:33:08,196 --> 00:33:09,823
Let me see that.
282
00:33:17,247 --> 00:33:19,791
- The engine's broken down.
- I've already said that!
283
00:33:20,250 --> 00:33:21,585
Let's find help.
284
00:33:30,343 --> 00:33:32,387
I had an awful dream, guys!
285
00:33:32,470 --> 00:33:35,807
Can't get to sleep now!
I dreamed I was dating a goat!
286
00:33:35,891 --> 00:33:39,978
Then we bred and the offspring...
they looked like me!
287
00:34:06,880 --> 00:34:10,050
We got a problem with our truck.
Can you help us out?
288
00:34:12,802 --> 00:34:15,013
I think the Parrot Brothers
can help you out.
289
00:34:15,096 --> 00:34:16,723
Here's what you should do.
290
00:34:16,806 --> 00:34:19,517
You go straight.
You go, go, go.
291
00:34:19,601 --> 00:34:21,937
Then, turn right and go, go, go.
292
00:34:22,103 --> 00:34:26,066
Then you go across the plank,
then go, go.
293
00:34:26,149 --> 00:34:28,485
I know it's not easy to get it.
294
00:34:28,902 --> 00:34:32,280
Fortunately I have a map to sell you.
Do you want it?
295
00:34:37,118 --> 00:34:39,996
Hey, Benjamim, this map
says "Venezuela".
296
00:35:00,725 --> 00:35:02,727
Good to have folks around!
297
00:35:02,811 --> 00:35:04,688
- Seu Rob?
- No, I'm Bob.
298
00:35:04,771 --> 00:35:08,275
I guess you're looking for Rob.
Are you looking for Bob or Rob?
299
00:35:08,358 --> 00:35:09,943
We're looking for help.
300
00:35:10,026 --> 00:35:12,070
- Trouble with the police?
- No.
301
00:35:12,153 --> 00:35:13,446
Is this about drugs?
302
00:35:13,530 --> 00:35:17,534
No! It's our truck.
The engine's broken down.
303
00:35:17,617 --> 00:35:19,369
Then you should talk to Rob.
304
00:35:19,703 --> 00:35:21,121
But is Rob here?
305
00:35:21,204 --> 00:35:23,790
I don't know.
I haven't talked to him in 15 years.
306
00:35:29,296 --> 00:35:31,840
- Good morning.
- Good morning! Are you Bob?
307
00:35:31,923 --> 00:35:34,009
No, Rob.
Are you looking for Bob or Rob?
308
00:35:34,134 --> 00:35:37,137
No! Listen, our truck
has broken down.
309
00:35:37,220 --> 00:35:40,015
I see. And you bought
a map of Venezuela.
310
00:35:40,724 --> 00:35:43,852
- Could you help us out?
- I can go there tomorrow.
311
00:35:43,935 --> 00:35:46,604
- Why tomorrow?
- I don't work on Saturdays.
312
00:35:46,688 --> 00:35:49,941
Those are my principles,
but I have others.
313
00:35:50,025 --> 00:35:51,818
Are you talking about money?
314
00:35:51,901 --> 00:35:54,696
Mental agility is something I admire!
315
00:36:01,703 --> 00:36:05,332
Is there anymore?
Will the ladies find some?
316
00:36:16,760 --> 00:36:19,304
What about that little one?
317
00:36:34,819 --> 00:36:36,279
Dubious origin!
318
00:36:36,404 --> 00:36:39,532
Give it back to him.
Let's get down to work!
319
00:36:39,616 --> 00:36:43,286
When you come back, remind me
of not talking to you, you prick!
320
00:36:51,002 --> 00:36:53,296
I love your mother
321
00:36:55,048 --> 00:36:58,760
She's the soul mate I dreamed of
322
00:37:00,470 --> 00:37:03,181
I love your mother
323
00:37:04,474 --> 00:37:08,353
For I married her one day
324
00:37:30,959 --> 00:37:32,669
Did any of you touch this?
325
00:37:32,752 --> 00:37:34,671
My son tried to find the problem.
326
00:37:34,754 --> 00:37:36,631
- He's curious, ain't he?
- Yeah.
327
00:37:40,969 --> 00:37:42,429
Pump it up!
328
00:38:14,002 --> 00:38:16,463
People of Holy Jesus of Red River!
329
00:38:17,088 --> 00:38:19,174
Circus Esperanza has arrived...
330
00:38:19,257 --> 00:38:22,010
featuring the greatest
artists in Russia!
331
00:38:22,093 --> 00:38:26,389
Dimitri Constantin
and Martina Dostoievska!
332
00:38:32,645 --> 00:38:35,899
- Is there guava today?
- Yes, sir!
333
00:38:35,982 --> 00:38:39,486
- Is there marmalade today?
- Yes, sir!
334
00:38:39,569 --> 00:38:43,406
- And the clown, what is he?
- He's a wives' thief!
335
00:39:20,902 --> 00:39:23,655
Three, two, one, go!
336
00:39:43,049 --> 00:39:45,552
Benjee, I hope you don't mind...
337
00:39:45,635 --> 00:39:49,138
but we're setting the tent
against the wind direction.
338
00:39:49,847 --> 00:39:52,141
You're right, Quarter Pounder. Thanks.
339
00:39:52,225 --> 00:39:55,895
I'm sorry about that.
Let's set it up again.
340
00:40:16,833 --> 00:40:19,794
- How much is that one?
- 200.
341
00:40:22,130 --> 00:40:23,840
- And that smaller one?
- That's 100.
342
00:40:26,926 --> 00:40:28,028
- Can I pay in installments?
- Sure!
343
00:40:28,052 --> 00:40:32,056
I'll need your ID, social security
and a fixed address.
344
00:40:33,558 --> 00:40:36,185
Can it be just my birthday certificate?
345
00:40:37,186 --> 00:40:39,606
- Why didn't you buy it?
- Too expensive.
346
00:40:41,524 --> 00:40:42,817
Hey, Benjee.
347
00:40:44,527 --> 00:40:46,237
Do you like me?
348
00:40:51,367 --> 00:40:55,413
Chico Humbug said that I stink.
349
00:40:56,164 --> 00:40:57,665
Do I stink?
350
00:41:30,573 --> 00:41:32,867
I'm the one selling candies now!
351
00:41:34,410 --> 00:41:35,703
It's quite difficult.
352
00:41:35,787 --> 00:41:37,497
Good luck, my friend!
353
00:41:41,959 --> 00:41:45,588
Look. That aches. That's better.
354
00:41:50,426 --> 00:41:53,137
I don't know what that is.
I've been to many doctors.
355
00:41:53,221 --> 00:41:54,847
None could find out what I have.
356
00:41:54,931 --> 00:41:57,433
That's high pressure
and a low Willy.
357
00:41:59,435 --> 00:42:01,896
Hey, is it normal to dream of goats?
358
00:42:01,979 --> 00:42:03,272
Shut up!
359
00:42:05,566 --> 00:42:09,278
Aren't you embarrassed
of walking around with that hair style?
360
00:42:09,404 --> 00:42:11,656
Your mom liked it, you prick.
361
00:42:12,824 --> 00:42:14,534
What about your wife?
362
00:42:14,617 --> 00:42:16,619
You bet she did!
363
00:42:17,995 --> 00:42:19,872
Now you ask me.
364
00:42:36,723 --> 00:42:39,559
That canvas won't last
for another year.
365
00:42:58,703 --> 00:43:00,621
When we get there...
366
00:43:01,914 --> 00:43:03,583
I'll pawn this accordion.
367
00:43:12,967 --> 00:43:14,260
Father...
368
00:43:18,181 --> 00:43:20,141
I think I can't take it anymore...
369
00:43:21,058 --> 00:43:22,518
What is it, son?
370
00:43:25,396 --> 00:43:27,482
- Are you cold?
- Very much.
371
00:43:27,565 --> 00:43:31,235
Oh, come here,
I'll warm you up, sweetheart.
372
00:43:31,319 --> 00:43:33,321
- Really?
- Really.
373
00:43:36,574 --> 00:43:37,867
No accordion.
374
00:43:40,578 --> 00:43:42,038
Take it off!
375
00:44:18,991 --> 00:44:22,954
WELCOME TO
MONTES CLAROS
376
00:44:34,966 --> 00:44:37,051
Aren't we going to bury the dead?
377
00:44:38,177 --> 00:44:40,471
We don't know this soil.
378
00:44:41,347 --> 00:44:43,099
I thought we didn't have to.
379
00:44:43,182 --> 00:44:44,851
Where've you got your head at?
380
00:44:45,560 --> 00:44:47,436
Stop it! Stop it!
381
00:44:47,728 --> 00:44:49,564
Put it down! Down!
382
00:44:51,315 --> 00:44:54,652
Let's put that tent down!
Come on! Come on!
383
00:44:54,777 --> 00:44:58,114
Down! Down with the canvas!
384
00:44:58,197 --> 00:44:59,657
Let's go!
385
00:45:00,199 --> 00:45:02,076
Come on!
386
00:45:02,285 --> 00:45:04,120
I don't want to see it like that!
387
00:45:04,996 --> 00:45:07,415
If the wind blows, it's coming down!
388
00:45:20,595 --> 00:45:22,597
Isn't Benjamim coming in?
389
00:45:22,680 --> 00:45:24,223
I'll talk to him.
390
00:45:24,307 --> 00:45:26,767
Leave him alone, guys.
391
00:45:36,569 --> 00:45:40,197
Have you ever had the chance
of meeting a foreign artist?
392
00:45:41,282 --> 00:45:42,575
No.
393
00:45:42,783 --> 00:45:45,620
Dimitri Constantin. Yo soy Russian.
394
00:45:45,828 --> 00:45:49,415
You aren't Russian here or in China.
Where are you from?
395
00:45:49,498 --> 00:45:51,584
Maceio, Jatiuca...
396
00:45:54,503 --> 00:45:56,422
- You married?
- Yes.
397
00:45:57,506 --> 00:45:59,592
- Are you afraid?
- Very much.
398
00:45:59,926 --> 00:46:01,594
But I take chances.
399
00:46:02,929 --> 00:46:04,430
I'll be off soon.
400
00:46:04,513 --> 00:46:06,140
I'll be waiting.
401
00:46:27,787 --> 00:46:29,288
You're from the circus, uh?
402
00:46:29,372 --> 00:46:31,749
- How do you know?
- Because of your sissy style.
403
00:46:33,417 --> 00:46:35,544
Don't you have
women in your troupe?
404
00:46:35,628 --> 00:46:36,754
Yes.
405
00:46:36,837 --> 00:46:39,548
So quit messing around
with other people's women.
406
00:46:52,395 --> 00:46:55,314
Do you have a bra to spare?
407
00:46:57,525 --> 00:46:59,735
- For you?
- Yes.
408
00:47:01,612 --> 00:47:03,114
I mean, no.
409
00:47:03,614 --> 00:47:07,660
It's for someone else.
410
00:47:09,954 --> 00:47:11,330
Oh.
411
00:47:15,376 --> 00:47:17,795
I'll never bury the dead
by myself again.
412
00:47:18,045 --> 00:47:22,049
By yourself?
We did it together, Chico.
413
00:47:22,133 --> 00:47:25,594
I might have not dug it,
but I helped cover it with sand.
414
00:47:31,475 --> 00:47:33,477
Is Passos too far from here?
415
00:47:33,561 --> 00:47:34,895
Not really.
416
00:47:35,646 --> 00:47:37,356
It's a two-day journey.
417
00:47:51,454 --> 00:47:53,164
I'm tired.
418
00:47:55,166 --> 00:47:56,584
Of what?
419
00:47:58,294 --> 00:47:59,795
Of everything!
420
00:48:01,380 --> 00:48:03,466
Tired of doing what I do.
421
00:48:05,468 --> 00:48:08,596
- What do you do?
- I work at a circus.
422
00:48:09,972 --> 00:48:11,766
- As a tamer?
- No.
423
00:48:12,183 --> 00:48:14,685
- Globe of Death?
- No, no.
424
00:48:16,854 --> 00:48:18,355
As a clown.
425
00:48:27,990 --> 00:48:29,867
I make people laugh...
426
00:48:32,203 --> 00:48:34,622
but who in this world
will make me laugh?
427
00:48:42,588 --> 00:48:44,173
I need to...
428
00:48:46,425 --> 00:48:48,177
get some sleep. I need...
429
00:48:49,470 --> 00:48:52,598
to fix that ID thing, I need to...
430
00:48:53,599 --> 00:48:55,726
buy new boots, a new bra.
431
00:48:55,810 --> 00:48:58,687
It's about time
we replace the candies.
432
00:49:02,358 --> 00:49:04,151
You're funny.
433
00:49:35,141 --> 00:49:36,934
Do you have a fan?
434
00:49:42,523 --> 00:49:45,693
Emergency?
Send a patrol over right away!
435
00:49:52,074 --> 00:49:55,578
Today is my wife's birthday, Cleide.
436
00:49:55,870 --> 00:49:58,998
People are having some
cheese and wine at my place.
437
00:49:59,707 --> 00:50:03,460
I don't need to tell you how upset
I am for not being there.
438
00:50:04,503 --> 00:50:07,673
Not really for the wines,
but for the cheese.
439
00:50:08,174 --> 00:50:10,009
I like cheese very much.
440
00:50:11,385 --> 00:50:13,846
My cat... Lincoln...
441
00:50:15,389 --> 00:50:18,309
is suffering from terrible fur loss.
442
00:50:20,561 --> 00:50:22,563
You probably don't know anything...
443
00:50:22,646 --> 00:50:26,483
about wine, cheese,
and much less, cats.
444
00:50:27,568 --> 00:50:30,279
There are two kinds of fur loss:
445
00:50:31,614 --> 00:50:34,867
the periodical shedding...
446
00:50:35,993 --> 00:50:39,079
and the bad one...
447
00:50:40,664 --> 00:50:42,791
caused by allergy to mange.
448
00:50:43,500 --> 00:50:48,797
My aunt Valkyrie,
the pharmacy owner, had mange.
449
00:50:50,424 --> 00:50:52,009
And my cat...
450
00:50:54,011 --> 00:50:55,763
caught it from her.
451
00:50:56,639 --> 00:50:59,558
The problem is that the cat
licks himself all the time...
452
00:50:59,642 --> 00:51:03,103
and ended up with a
fur ball in his stomach...
453
00:51:03,687 --> 00:51:06,523
which could only be
removed surgically.
454
00:51:08,734 --> 00:51:10,611
And that's what happened today.
455
00:51:11,320 --> 00:51:14,823
He was operated and went fine.
He's home now.
456
00:51:16,242 --> 00:51:19,828
I don't need to say
how upset I am not to be there.
457
00:51:20,704 --> 00:51:22,915
Not really for my wife, but...
458
00:51:23,707 --> 00:51:25,417
for Lincoln.
459
00:51:26,043 --> 00:51:27,670
The question is:
460
00:51:27,753 --> 00:51:30,339
what's with that burying thing?
461
00:51:30,714 --> 00:51:33,717
It's not a dead body, sir.
It's circus slang.
462
00:51:33,801 --> 00:51:35,594
We call it "to bury the dead".
463
00:51:35,678 --> 00:51:40,307
That's it.
When we find sandy soil...
464
00:51:40,391 --> 00:51:44,186
we need to put the weights
that hold the pole.
465
00:51:44,270 --> 00:51:46,480
And we call those weights the dead.
466
00:51:46,563 --> 00:51:47,731
Right!
467
00:51:47,815 --> 00:51:53,529
What about the time you deprived
me from Lincoln's company?
468
00:52:05,249 --> 00:52:07,126
Shut that door.
469
00:52:46,123 --> 00:52:50,419
Have you heard of Aldo Auto Parts?
470
00:52:52,463 --> 00:52:53,797
What time is it?
471
00:52:56,884 --> 00:52:58,802
What time is the show this evening?
472
00:52:58,886 --> 00:53:00,179
At 11.
473
00:53:58,987 --> 00:54:00,697
33 people.
474
00:54:00,864 --> 00:54:03,575
The mayor is called Silas.
Got it? Silas!
475
00:54:03,659 --> 00:54:07,788
His wife is called Quiteria.
The local wacko is Geronimo.
476
00:54:07,871 --> 00:54:10,582
He's into riding around barefoot.
477
00:54:10,707 --> 00:54:14,837
The mayor is Silas.
The wacko, Geronimo!
478
00:54:14,920 --> 00:54:16,422
How's my father?
479
00:54:16,922 --> 00:54:18,215
As usual.
480
00:54:48,579 --> 00:54:52,332
Mayor Geronimo!
481
00:54:55,627 --> 00:54:58,046
Mayor Geronimo!
482
00:54:58,589 --> 00:54:59,923
Candies!
483
00:55:01,258 --> 00:55:02,926
Who wants candies?
484
00:55:03,469 --> 00:55:06,763
Candies for free!
485
00:55:11,768 --> 00:55:17,733
Tip, tip, tip, ton
Tip, tip, tip, ton
486
00:55:17,816 --> 00:55:23,030
I sing like this
to ease your broken heart
487
00:55:25,324 --> 00:55:27,409
Tip, tip, tip, ton
488
00:55:27,493 --> 00:55:34,583
I sing like this
to ease your broken heart
489
00:55:40,631 --> 00:55:43,550
Mayor Geronimo!
490
00:55:44,635 --> 00:55:47,638
Beautiful Mrs. Quiteria!
491
00:56:05,322 --> 00:56:07,533
Those who drink too much in Easter...
492
00:56:07,616 --> 00:56:09,326
don't make it to Christmas.
493
00:56:09,409 --> 00:56:11,578
Booze can be lethal!
494
00:56:11,662 --> 00:56:14,289
I think I'll move into a hospital!
495
00:56:14,373 --> 00:56:17,000
That was Mongrel, the clown...
496
00:56:17,084 --> 00:56:22,130
with his newest act
"The Misdeeds of Booze".
497
00:56:22,214 --> 00:56:23,966
A round of applause for him!
498
00:56:25,467 --> 00:56:30,180
Did you know the strongest thing
in the world is booze?
499
00:56:30,305 --> 00:56:33,809
- But it can't knock me down!
- Why not?
500
00:56:33,892 --> 00:56:36,353
Because I always drink lying down!
501
00:56:36,645 --> 00:56:39,815
The strongest thing in the world
is steel!
502
00:56:41,066 --> 00:56:45,279
No! Fire can melt steel!
503
00:56:45,362 --> 00:56:46,822
No, it's not!
504
00:56:48,365 --> 00:56:52,286
Water is stronger,
for it can put out fire!
505
00:56:52,786 --> 00:56:55,247
Ladies and gentlemen,
silence please!
506
00:56:55,330 --> 00:56:57,916
The strongest thing in the world
is the man.
507
00:57:00,127 --> 00:57:03,505
What's stronger than men?
508
00:57:04,006 --> 00:57:06,717
The women!
509
00:57:08,760 --> 00:57:13,140
Yes. The strongest thing
in the world is the woman.
510
00:58:04,608 --> 00:58:05,901
My son.
511
00:58:07,819 --> 00:58:12,866
In this life, we have to do
what we know how to.
512
00:58:15,744 --> 00:58:18,872
Cats drink milk, mice eat cheese...
513
00:58:19,748 --> 00:58:21,458
and I'm a clown.
514
00:58:25,504 --> 00:58:26,838
What about you?
515
01:02:26,828 --> 01:02:28,455
Why did you stop?
516
01:02:31,249 --> 01:02:33,126
I'll need that money.
517
01:02:40,258 --> 01:02:41,635
What money?
518
01:03:36,898 --> 01:03:38,274
Lola!
519
01:03:42,278 --> 01:03:43,780
You'll need it.
520
01:05:48,780 --> 01:05:51,074
HELP WANTED
521
01:05:54,994 --> 01:05:57,997
- Are you looking for a clerk?
- Does it say that on the sign?
522
01:05:58,081 --> 01:06:00,125
- Yes.
- Then we are.
523
01:06:00,750 --> 01:06:02,460
And what do I need to apply for it?
524
01:06:02,544 --> 01:06:05,630
An ID, social security
and proof of residence.
525
01:06:09,551 --> 01:06:11,010
Next!
526
01:06:18,726 --> 01:06:21,396
- What a wrecked certificate.
- Yeah.
527
01:06:21,521 --> 01:06:24,691
You'll have to go back and
get a copy at your hometown.
528
01:06:24,774 --> 01:06:26,109
Go back there?
529
01:06:27,443 --> 01:06:28,611
Just kidding!
530
01:06:28,695 --> 01:06:31,239
In two days,
you'll have your ID card.
531
01:06:31,322 --> 01:06:32,740
Next!
532
01:07:11,863 --> 01:07:14,115
- Do you remember me?
- Not really!
533
01:07:16,951 --> 01:07:19,704
Just kidding. Here you go.
534
01:07:23,416 --> 01:07:25,001
Next!
535
01:07:26,252 --> 01:07:29,339
Do you know where
Aldo Auto Parts is at?
536
01:08:04,123 --> 01:08:06,709
ALDO'S AUTO PARTS
537
01:08:26,980 --> 01:08:29,023
How much is 7 times 8?
538
01:08:29,315 --> 01:08:30,525
56?
539
01:08:30,608 --> 01:08:33,278
- Isn't it 58?
- Didn't you ask 7 times 8?
540
01:08:33,361 --> 01:08:34,988
- Right.
- It's 56.
541
01:08:42,328 --> 01:08:43,830
May I help you?
542
01:08:44,122 --> 01:08:47,417
- is this Aldo Auto Parts?
- Yeah. I'm Aldo.
543
01:08:48,668 --> 01:08:51,212
Oh, so you're Aldo,
like Aldo Auto Parts.
544
01:08:51,421 --> 01:08:52,672
Right.
545
01:08:52,755 --> 01:08:54,257
I'm Benjamim.
546
01:09:00,555 --> 01:09:01,681
Do you need anything?
547
01:09:01,764 --> 01:09:04,517
I'm looking for a lady called Ana.
Does she work here?
548
01:09:04,600 --> 01:09:05,643
Yes, she does.
549
01:09:05,727 --> 01:09:07,395
Honey, come here!
550
01:09:08,104 --> 01:09:09,397
Hi, Ana!
551
01:09:09,480 --> 01:09:12,025
What a surprise!
Is the circus here?
552
01:09:12,108 --> 01:09:13,151
No.
553
01:09:13,234 --> 01:09:15,028
- Have you met Aldo yet?
- Yeah.
554
01:09:15,111 --> 01:09:16,446
What a coincidence!
555
01:09:16,529 --> 01:09:19,866
We're getting married next week.
If you go, it'd be great!
556
01:09:22,076 --> 01:09:23,578
Cool.
557
01:09:29,584 --> 01:09:31,002
Isn't it?
558
01:09:31,961 --> 01:09:33,463
Yeah.
559
01:09:35,590 --> 01:09:38,051
Ok, then!
I'll see you, Ana!
560
01:09:39,093 --> 01:09:40,887
Can I pay for that TV
in installments?
561
01:09:40,970 --> 01:09:44,891
I'll need you ID, social security
and proof of residence.
562
01:10:00,239 --> 01:10:03,409
A guy went to a fortune teller...
563
01:10:03,493 --> 01:10:06,245
and she told him:
564
01:10:06,329 --> 01:10:09,665
"Your mother-in-law
will die a violent death!"
565
01:10:09,749 --> 01:10:12,835
Then he asked:
"Will I be saved?"
566
01:10:15,880 --> 01:10:18,007
Two friends meet.
One of them says:
567
01:10:18,091 --> 01:10:21,427
"I think my wife is seeing
a jockey behind my back."
568
01:10:21,511 --> 01:10:22,595
"A jockey?"
569
01:10:22,678 --> 01:10:25,264
"Yeah, I found a horse
under the bed."
570
01:10:29,936 --> 01:10:31,437
There's one more.
571
01:10:31,521 --> 01:10:35,233
A Brazilian, a Frenchman
and an Italian...
572
01:10:35,358 --> 01:10:37,193
were sentenced to death.
573
01:10:37,276 --> 01:10:39,946
The executioners asked the Italian:
574
01:10:40,029 --> 01:10:43,574
"What's your last wish?"
575
01:10:43,658 --> 01:10:45,952
"Eating a pizza", he said.
576
01:10:46,369 --> 01:10:48,037
He ate...
577
01:10:49,497 --> 01:10:52,375
and... dropped dead.
578
01:10:52,792 --> 01:10:56,170
Then, to the French one:
"What's your last wish?"
579
01:10:56,295 --> 01:10:58,965
"I'd like a filet mignon."
580
01:10:59,674 --> 01:11:01,426
They gave him...
581
01:11:03,803 --> 01:11:06,514
and he died right away.
582
01:11:06,597 --> 01:11:08,641
Then, they asked the Brazilian guy:
583
01:11:08,724 --> 01:11:11,561
"What do you want
to eat before you die?"
584
01:11:11,644 --> 01:11:12,770
"Strawberries."
585
01:11:12,854 --> 01:11:15,940
"This is not the season yet."
"Fine, I'll wait."
586
01:13:25,152 --> 01:13:28,614
You wretch, this is your son!
587
01:13:28,739 --> 01:13:30,491
What son, madam?
588
01:13:31,409 --> 01:13:33,703
Daddy!
589
01:13:39,625 --> 01:13:43,588
Daddy? Only elephants
have children that big.
590
01:13:44,880 --> 01:13:47,174
What's your name, you silly boy?
591
01:13:47,717 --> 01:13:49,594
Mongrel, sir.
592
01:13:51,095 --> 01:13:53,222
Mongrel?
593
01:13:55,933 --> 01:13:59,186
What're you doing here, Mongrel?
594
01:13:59,854 --> 01:14:01,480
What am I doing here?
595
01:14:01,564 --> 01:14:04,358
Wait, what am I doing?
596
01:14:06,611 --> 01:14:07,862
Oh, I remember!
597
01:14:07,945 --> 01:14:11,032
Cats drink milk, mice eat cheese...
598
01:14:11,115 --> 01:14:12,450
and I'm a clown.
599
01:14:30,676 --> 01:14:31,802
- How are you?
- I'm fine.
600
01:14:31,886 --> 01:14:35,640
I'm talking to the beautiful
lady sitting next to you.
601
01:14:35,765 --> 01:14:37,183
- Is everything fine?
- Yes.
602
01:14:37,266 --> 01:14:39,852
- What's your name, gallant lady?
- It's Wanda.
603
01:14:39,935 --> 01:14:42,396
Is that a good name
to introduce oneself?
604
01:14:42,938 --> 01:14:44,899
Now don't tell me
you're the wife of the...
605
01:14:44,982 --> 01:14:48,569
greatest mayor of South America
and South Lavras?
606
01:14:49,612 --> 01:14:52,365
I bet you don't know
who created nature!
607
01:14:52,448 --> 01:14:53,574
I bet I don't know too!
608
01:14:53,658 --> 01:14:56,077
The world was created by God!
609
01:14:56,452 --> 01:15:00,331
He came over with
His celestial wings...
610
01:15:00,748 --> 01:15:02,458
and took a rib off Adam's body.
611
01:15:02,541 --> 01:15:05,670
- What if a dog walked by?
- God flew away before that.
612
01:15:07,588 --> 01:15:10,049
Then, with that one rib,
He made the first woman.
613
01:15:10,466 --> 01:15:13,886
You know how He named
the woman made from the rib?
614
01:15:13,969 --> 01:15:16,889
- Ribbon?
- Eve, stupid!
615
01:15:17,264 --> 01:15:20,142
Then God made the first couple.
616
01:15:20,851 --> 01:15:23,521
And they had two children,
Cain and Abel.
617
01:15:23,604 --> 01:15:25,356
Who are their parents?
618
01:15:25,439 --> 01:15:26,982
I don't know.
I wasn't there.
619
01:15:27,066 --> 01:15:29,568
So I'd rather not mess with
other families' business.
620
01:15:29,652 --> 01:15:32,571
Your ignorance enrages me.
621
01:15:33,072 --> 01:15:34,990
I'll ask someone from the audience.
622
01:15:35,074 --> 01:15:37,159
- What is your name, sir?
- Jurandir!
623
01:15:37,284 --> 01:15:39,412
Seu Jurandir, are you married?
624
01:15:39,495 --> 01:15:40,871
Yes, I am. This is my wife.
625
01:15:40,955 --> 01:15:43,290
Congratulations!
How many children have you got?
626
01:15:43,374 --> 01:15:44,875
Five children.
627
01:15:45,084 --> 01:15:46,669
Mongrel, that's Jurandir...
628
01:15:46,752 --> 01:15:49,004
who brought five
children into this world!
629
01:15:49,088 --> 01:15:51,507
Who's their father?
630
01:15:51,590 --> 01:15:55,678
I'd rather not get involved
in his familiar issues.
631
01:15:55,970 --> 01:15:58,889
If Jurandir and his wife
brought those five children...
632
01:15:59,390 --> 01:16:01,809
then their father is...
633
01:16:02,560 --> 01:16:04,186
Seu Jurandir!
634
01:16:04,270 --> 01:16:05,730
Now I've got it!
635
01:16:05,855 --> 01:16:08,023
Then I'll ask you something else.
636
01:16:08,107 --> 01:16:10,192
Adam and Eve had two children.
637
01:16:10,401 --> 01:16:12,278
Who's their father?
638
01:16:13,320 --> 01:16:14,488
Seu Jurandir!
639
01:16:14,572 --> 01:16:16,991
Mongrel, that dog
we got back home...
640
01:16:17,074 --> 01:16:20,619
gave birth to seven puppies
last week, didn't she?
641
01:16:21,537 --> 01:16:24,749
Who's the father to those puppies?
642
01:16:24,832 --> 01:16:26,500
Is it Seu Jurandir?
643
01:16:34,216 --> 01:16:35,760
What a beautiful audience!
644
01:16:35,926 --> 01:16:38,596
Turn the lights on
so I can see them!
645
01:16:40,014 --> 01:16:41,849
Turn them off!
Turn them off!
646
01:16:43,893 --> 01:16:47,021
I know it's difficult for someone
who is afraid of roaches...
647
01:16:47,438 --> 01:16:50,983
but I need a brave woman
from the audience!
648
01:16:52,109 --> 01:16:53,944
Nobody?
649
01:16:54,320 --> 01:16:55,529
Then we must call...
650
01:16:55,613 --> 01:16:59,033
the only true brave lady to have
ever set a foot here and there!
651
01:16:59,450 --> 01:17:01,160
- No, no, no!
- Yes, yes, yes!
652
01:17:01,243 --> 01:17:03,037
- No, no, no!
- Yes, yes, yes!
653
01:17:03,120 --> 01:17:04,747
Are you calling...?
654
01:17:04,830 --> 01:17:06,999
Exactly! Excuse me, please!
655
01:17:07,249 --> 01:17:08,626
Hello, operator!
656
01:17:08,709 --> 01:17:12,713
I wish to make a collect call to 666,
half a dozen and six.
657
01:17:12,797 --> 01:17:16,258
- That number doesn't exist, madam.
- What?
658
01:17:16,342 --> 01:17:21,013
Hold on while I put you through.
659
01:17:22,640 --> 01:17:25,810
Hello! Is it you, darling?
660
01:17:26,852 --> 01:17:32,358
Could you help us in a mission
of the greatest importance?
661
01:17:32,483 --> 01:17:34,235
How long will you take to get here?
662
01:18:27,413 --> 01:18:30,791
Are you the famous Guilhermina,
the bravest woman...
663
01:18:30,875 --> 01:18:33,794
in the Western, Eastern
and Icy Indies?
664
01:18:33,878 --> 01:18:36,422
Yes, you cheap Mongrel!
665
01:18:36,505 --> 01:18:39,967
I'm brave and protected
by Saint Genesius...
666
01:18:40,175 --> 01:18:42,887
the saint who looks after
the artists!
667
01:18:56,317 --> 01:18:57,776
Bravo!
668
01:20:13,727 --> 01:20:15,020
Bravo!
669
01:20:18,315 --> 01:20:19,858
Look who's coming.
670
01:20:31,203 --> 01:20:33,831
Very good.
671
01:20:36,333 --> 01:20:38,168
Congratulations!
672
01:20:38,252 --> 01:20:39,753
Nice, honey.
673
01:20:41,130 --> 01:20:42,548
You were amazing.
674
01:20:43,465 --> 01:20:47,052
Oh, my princess.
45574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.