All language subtitles for The Plot to Kill Hitler (Lawrence Schiller, 1990).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,040 --> 00:00:33,259 GOEBBELS: Soldiers of the Reich... 2 00:00:33,440 --> 00:00:37,468 ...this evening our hearts are filled with gratitude. 3 00:00:37,640 --> 00:00:40,951 Divine providence has given us a sure sign... 4 00:00:41,120 --> 00:00:44,192 ...that the F�hrer's mission will be fulfilled. 5 00:00:44,360 --> 00:00:48,820 lt is now your duty to deliver the final decisive blows... 6 00:00:49,000 --> 00:00:52,311 ...against the cowards who committed this contemptible crime... 7 00:00:52,480 --> 00:00:55,996 ...against our party, our Germany... 8 00:00:56,160 --> 00:00:57,867 ...our F�hrer. 9 00:00:58,040 --> 00:00:59,178 Heil Hitler. 10 00:00:59,360 --> 00:01:02,341 [ALL SHOUTlNG lN GERMAN] 11 00:01:09,200 --> 00:01:11,578 [SHOUTlNG lN GERMAN] 12 00:01:18,960 --> 00:01:20,997 OFFlCER: Our orders are directly from the F�hrer. 13 00:01:21,160 --> 00:01:23,197 Arrest the traitors! 14 00:01:27,200 --> 00:01:29,180 [SOLDlERS SHOUTlNG lN GERMAN] 15 00:01:37,080 --> 00:01:40,061 - My God, what's happening? - lt's our army. 16 00:01:50,640 --> 00:01:53,314 - What do they look like? - They look like us. 17 00:01:55,440 --> 00:01:58,558 - What is this? On whose orders? - Declare the F�hrer Oath! 18 00:02:01,280 --> 00:02:03,556 [SHOUTlNG lN GERMAN] 19 00:02:15,920 --> 00:02:17,877 REMER: Seal off the upper floors. 20 00:02:18,040 --> 00:02:20,316 - Stauffenberg. - MAN: It's Walter. We're overrun. 21 00:02:20,480 --> 00:02:22,619 Don't resist. Get out of the building if you can. 22 00:02:25,640 --> 00:02:27,711 Stauffenberg, they're all over the place. 23 00:02:37,120 --> 00:02:39,760 lt's all over, Claus. We are done. 24 00:02:42,720 --> 00:02:46,475 OLBRlCHT: l am done. - The trial, Friedrich. 25 00:02:46,640 --> 00:02:49,018 We don't want to miss that little circus. 26 00:02:49,200 --> 00:02:51,157 Stauffenberg is right, Olbricht. 27 00:02:51,320 --> 00:02:55,075 For the sake of history, we must live to tell the facts. 28 00:02:56,800 --> 00:02:58,780 [SHOUTlNG lN GERMAN] 29 00:03:07,360 --> 00:03:08,794 Halt or l'll fire! 30 00:03:11,440 --> 00:03:13,875 - Hands up! - l have no hands. 31 00:03:14,040 --> 00:03:15,303 Declare the F�hrer Oath! 32 00:03:16,480 --> 00:03:17,743 Never! 33 00:03:17,920 --> 00:03:19,820 Hold your fire! 34 00:03:20,840 --> 00:03:22,103 This is Stauffenberg. 35 00:03:26,320 --> 00:03:27,788 He is the one. 36 00:03:29,320 --> 00:03:31,357 REMER: He is the one. 37 00:03:35,400 --> 00:03:37,983 [SOLDlERS CHATTERlNG lN GERMAN] 38 00:04:12,040 --> 00:04:13,747 Marshal Rommel. 39 00:04:14,560 --> 00:04:17,268 Come into what's left of my headquarters. 40 00:04:21,000 --> 00:04:24,391 - You wanted to see me, sir? - Yes. 41 00:04:24,800 --> 00:04:27,599 You're being reassigned to Berlin. 42 00:04:28,080 --> 00:04:29,468 May l ask the reason why? 43 00:04:29,640 --> 00:04:34,066 They have decided not to waste your talents any longer in a losing cause. 44 00:04:34,600 --> 00:04:37,422 You are apparently being groomed, Stauffenberg. 45 00:04:37,600 --> 00:04:39,978 - Congratulations. - lf it's all the same... 46 00:04:40,160 --> 00:04:42,470 ...l prefer to remain here in Africa with my men. 47 00:04:42,640 --> 00:04:44,836 You mean what's left of your men. 48 00:04:45,000 --> 00:04:46,559 But don't despair. 49 00:04:46,720 --> 00:04:49,223 We'll all be following you north very soon. 50 00:04:49,600 --> 00:04:51,876 At least those who can escape capture. 51 00:04:52,960 --> 00:04:56,237 With respect, sir. We cannot abandon the Tunis bridgehead. 52 00:04:56,400 --> 00:04:58,437 Well, we have no choice. 53 00:04:58,600 --> 00:05:00,739 The F�hrer has seen to that. 54 00:05:00,920 --> 00:05:04,197 We sacrifice German lives... 55 00:05:04,360 --> 00:05:05,464 ...for nothing. 56 00:05:07,560 --> 00:05:10,780 But then, l'm sure this isn't clearly news to you. 57 00:05:11,720 --> 00:05:13,313 l suppose not. 58 00:05:13,480 --> 00:05:18,600 Hitler's even infiltrated our army with his manic SS. This isn't good. 59 00:05:20,720 --> 00:05:23,519 This is a war which we cannot win. 60 00:05:26,120 --> 00:05:28,999 The F�hrer calls me a pessimist. 61 00:05:29,520 --> 00:05:31,227 What is your opinion, Stauffenberg? 62 00:05:31,400 --> 00:05:34,586 - lt's not my place. - Humor me. 63 00:05:35,400 --> 00:05:37,710 You are a realist. 64 00:05:39,280 --> 00:05:41,317 And the F�hrer? 65 00:05:42,680 --> 00:05:45,866 Mad, l am afraid. 66 00:05:48,080 --> 00:05:51,061 Dangerous words, Count Stauffenberg. 67 00:05:52,000 --> 00:05:55,118 Dangerous times, Marshal Rommel. 68 00:05:59,960 --> 00:06:02,338 [EXPLOSlONS lN DlSTANCE] 69 00:06:31,440 --> 00:06:33,545 VON FRlTSCH: Your husband is alive, Frau Stauffenberg. 70 00:06:33,720 --> 00:06:37,418 But he has sustained several extremely debilitating and disfiguring injuries. 71 00:06:37,600 --> 00:06:40,672 NlNA: What room is he in? VON FRlTSCH: ln Room 7. 72 00:06:48,400 --> 00:06:49,390 STAUFFENBERG: Enough. 73 00:06:49,560 --> 00:06:53,076 NURSE: First you refuse pain medication, then you refuse sleeping pills. 74 00:06:53,240 --> 00:06:55,709 You will not refuse your dinner. 75 00:07:12,120 --> 00:07:13,383 [DOOR CLOSES] 76 00:07:25,640 --> 00:07:28,917 My God, is it breakfast already? 77 00:07:30,960 --> 00:07:32,826 l told you l have had enough. 78 00:07:33,000 --> 00:07:36,311 You are not giving orders today, my dear colonel. 79 00:07:36,480 --> 00:07:38,187 Nina? 80 00:07:39,080 --> 00:07:42,596 l'm with you now. l'm with you, Claus. 81 00:07:42,880 --> 00:07:44,587 Have you spoken with the doctor? 82 00:07:44,760 --> 00:07:47,434 He says you're very lucky to be alive. 83 00:07:47,600 --> 00:07:49,034 My eyes, Nina. 84 00:07:49,200 --> 00:07:51,669 What did he say about my eyes? 85 00:07:51,840 --> 00:07:54,878 One is lost. The other will heal. 86 00:07:55,040 --> 00:07:56,906 l thought you knew. 87 00:07:58,720 --> 00:08:00,916 - The children? - With my mother. 88 00:08:01,080 --> 00:08:03,663 They can't wait to see their papa. 89 00:08:03,840 --> 00:08:06,480 Now, Claus, please take something. 90 00:08:06,640 --> 00:08:09,018 You must keep up your strength. 91 00:08:09,600 --> 00:08:11,193 Come. 92 00:08:13,080 --> 00:08:16,152 The war is over for us now, Claus. 93 00:08:16,320 --> 00:08:18,300 lt's over for us. 94 00:08:25,280 --> 00:08:26,543 [DOOR CLOSES] 95 00:08:26,720 --> 00:08:29,701 [CLASSlCAL MUSlC PLAYlNG ON RECORD] 96 00:09:19,200 --> 00:09:21,419 CHlLDREN: Welcome home, Papa. 97 00:09:21,600 --> 00:09:22,624 [STAUFFENBERG LAUGHS] 98 00:09:22,800 --> 00:09:26,259 Ah, Berthold. Valerie. 99 00:09:27,520 --> 00:09:28,590 And my little Franz. 100 00:09:28,760 --> 00:09:31,229 l have missed you so much. 101 00:09:31,600 --> 00:09:33,637 All right, now everybody take your seats. 102 00:09:33,800 --> 00:09:37,020 We have another special surprise today, for lunch. 103 00:09:37,200 --> 00:09:38,338 Papa's favorite. 104 00:09:38,520 --> 00:09:40,659 BERTHOLD: l remember. Lamb. 105 00:09:40,840 --> 00:09:43,662 - May l help you? - Thank you, Hilda. 106 00:09:46,040 --> 00:09:47,906 So you would make a clown of your father? 107 00:09:48,080 --> 00:09:50,276 [CHlLDREN GlGGLlNG ] 108 00:09:58,600 --> 00:10:01,274 FRANZ: Hmm. NlNA: Hmm. 109 00:10:01,440 --> 00:10:04,660 No. No. l wanna do it myself. 110 00:10:04,840 --> 00:10:07,514 NlNA: Such a fuss, Franz. 111 00:10:13,440 --> 00:10:16,023 Claus, let me do that for you. 112 00:10:18,160 --> 00:10:20,197 l think you'd better. 113 00:10:23,120 --> 00:10:27,000 lt's not so bad, Franz, being treated like a king. 114 00:10:34,880 --> 00:10:37,076 When will your hand grow back, Papa? 115 00:10:37,240 --> 00:10:40,062 lt won't ever grow back. He lost it in the war. 116 00:10:46,440 --> 00:10:48,033 l have an idea. 117 00:10:48,200 --> 00:10:50,237 We'll all have a game of soccer. 118 00:10:50,600 --> 00:10:51,670 How would that be? 119 00:10:54,800 --> 00:10:57,360 l can still play soccer, l suppose. 120 00:11:02,240 --> 00:11:05,221 [CLASSlCAL MUSlC PLAYlNG ON RECORD] 121 00:11:25,160 --> 00:11:26,423 [NEEDLE SCRATCHES] 122 00:11:27,400 --> 00:11:28,720 [WOOD CRASHES] 123 00:11:34,480 --> 00:11:36,460 [SOBBlNG ] 124 00:11:47,160 --> 00:11:48,867 [HORSE NElGHS] 125 00:11:49,040 --> 00:11:51,236 [WOMEN CHATTERlNG lN GERMAN] 126 00:11:51,400 --> 00:11:54,381 [MUSlC PLAYlNG ON CAR RADlO] 127 00:12:02,680 --> 00:12:04,034 BECK: Gestapo. 128 00:12:04,520 --> 00:12:06,989 They've had me under surveillance for years now. 129 00:12:07,160 --> 00:12:10,278 Ever since my resignation as chief of staff in '38. 130 00:12:10,440 --> 00:12:14,229 - But they've yet to bring me in. - Himmler must think you will lead him... 131 00:12:14,400 --> 00:12:17,745 ...to the others that oppose Hitler, General Beck. 132 00:12:17,920 --> 00:12:21,550 You realize you could be placing yourself in jeopardy by coming here, Claus. 133 00:12:22,440 --> 00:12:26,627 l've come to pay my respects to the former chief of staff of the German army. 134 00:12:26,800 --> 00:12:27,870 [CHUCKLES] 135 00:12:28,040 --> 00:12:29,269 You're right. 136 00:12:29,440 --> 00:12:32,182 That's hardly subversive. 137 00:12:33,520 --> 00:12:35,318 What do you want me to do, Ludwig? 138 00:12:37,040 --> 00:12:41,910 Self-pity does not suit your youth, Stauffenberg. 139 00:12:42,440 --> 00:12:47,139 What l want is for you to get it out of your head. 140 00:12:48,240 --> 00:12:49,560 Morphine. 141 00:12:51,040 --> 00:12:53,418 They omitted to tell me... 142 00:12:53,960 --> 00:12:58,739 ...just how long a man can be expected to live... 143 00:12:58,920 --> 00:13:01,992 ...with half his stomach removed. 144 00:13:05,280 --> 00:13:06,634 But... 145 00:13:06,920 --> 00:13:10,311 ...l intend to die fighting for the fatherland. 146 00:13:10,800 --> 00:13:12,632 Why did you resign? 147 00:13:12,800 --> 00:13:15,986 You had Hitler's ear. You were a voice of reason. 148 00:13:16,160 --> 00:13:20,825 Reason died when Hitler crossed the border into Czechoslovakia. 149 00:13:22,360 --> 00:13:23,828 But that's history. 150 00:13:24,160 --> 00:13:28,825 l'm a private citizen now just like you, apparently. 151 00:13:29,000 --> 00:13:32,664 We can play chess together in the park, with pigeons at our feet... 152 00:13:32,840 --> 00:13:34,638 ...and swap war stories. 153 00:13:34,800 --> 00:13:36,632 The future is what should concern you. 154 00:13:37,000 --> 00:13:38,434 The future of Germany. 155 00:13:38,600 --> 00:13:41,240 You will see much more of it than l will. 156 00:13:42,600 --> 00:13:44,034 Listen. 157 00:13:44,520 --> 00:13:47,228 Three days ago, an attempt was made on Hitler's life. 158 00:13:48,000 --> 00:13:51,789 A bomb was planted on his airplane in Eastern Prussia. 159 00:13:52,760 --> 00:13:55,229 But it failed to detonate. 160 00:13:56,480 --> 00:13:58,858 Time is running out. 161 00:13:59,760 --> 00:14:03,822 Hitler must be killed before the Allies invade the Continent. 162 00:14:04,000 --> 00:14:05,900 We must negotiate peace... 163 00:14:06,600 --> 00:14:10,992 ...before we are forced into an unconditional surrender. 164 00:14:15,640 --> 00:14:18,109 ANNOUNCER [OVER RADlO]: This is Radio Berlin speaking to you... 165 00:14:18,280 --> 00:14:21,159 ...from the office of the Propaganda Ministry. 166 00:14:21,480 --> 00:14:24,552 MAN: The resignation of Mussolini, who will be 60 on Thursday... 167 00:14:24,720 --> 00:14:26,825 ...came with the full knowledge of der F�hrer... 168 00:14:27,000 --> 00:14:29,560 ...six days after their meeting in Verona. 169 00:14:29,720 --> 00:14:31,996 And in Sicily, armored Wehrmacht divisions... 170 00:14:32,160 --> 00:14:34,470 ...continue to repel the northward advance... 171 00:14:34,640 --> 00:14:36,347 ...by British and American invaders. 172 00:14:36,520 --> 00:14:38,193 Thank you, Dr. Goebbels. 173 00:14:38,360 --> 00:14:41,159 We will repel the Allies all the way to Berlin. 174 00:14:41,320 --> 00:14:43,789 - -while our armies are winning on all major fronts... 175 00:14:43,960 --> 00:14:46,782 ...we must be prepared and stand by our-- 176 00:14:48,600 --> 00:14:50,432 BERTHOLD: l got it. 177 00:14:50,960 --> 00:14:52,553 l got it. 178 00:14:52,720 --> 00:14:54,188 [CHlLDREN LAUGHlNG ] 179 00:15:03,160 --> 00:15:06,744 l thank God for giving us this second chance. 180 00:15:07,480 --> 00:15:10,154 l thank God for bringing you back to me and the children. 181 00:15:12,760 --> 00:15:14,433 STAUFFENBERG: l hardly know them anymore. 182 00:15:16,440 --> 00:15:19,000 Give it time, darling. 183 00:15:22,240 --> 00:15:24,345 Stefan George again? 184 00:15:24,520 --> 00:15:25,874 Yes. 185 00:15:26,040 --> 00:15:27,872 Why don't you read it to me? 186 00:15:40,600 --> 00:15:42,876 ''The Anti-Christ. '' 187 00:15:43,480 --> 00:15:46,666 The Lord of all vermin Enlarges his kingdom 188 00:15:46,840 --> 00:15:50,902 Lacking no treasures, no luck ever fails 189 00:15:51,080 --> 00:15:53,822 And down with the rest of the rebels 190 00:15:54,160 --> 00:15:57,437 You cheer and delight In the devilish hoax 191 00:15:57,600 --> 00:16:00,911 You squander the rest Of the earlier strength 192 00:16:04,000 --> 00:16:06,310 STAUFFENBERG: You'll be safe in the shelter, Franz. 193 00:16:06,480 --> 00:16:08,221 NlNA: Come on. Come on. 194 00:16:08,400 --> 00:16:10,539 Claus, give him to me. 195 00:16:12,040 --> 00:16:14,020 [EXPLOSlONS] 196 00:16:26,520 --> 00:16:28,796 Come back to bed, Claus. 197 00:16:31,000 --> 00:16:33,947 l am asking for reassignment, Nina. 198 00:16:34,520 --> 00:16:37,194 l must return to duty. 199 00:16:50,800 --> 00:16:55,636 Administering to the reserve army is rather tame business... 200 00:16:55,800 --> 00:16:57,666 ...after the 10th Panzer Division. 201 00:16:58,960 --> 00:17:00,587 Be seated. 202 00:17:02,360 --> 00:17:04,920 l have lost my taste for battle, General Olbricht. 203 00:17:05,720 --> 00:17:08,189 Yes, well, l'm sure you have. 204 00:17:08,360 --> 00:17:11,159 We are all pencil pushers here, Stauffenberg. 205 00:17:11,320 --> 00:17:12,822 Don't expect too much excitement. 206 00:17:13,000 --> 00:17:14,741 Unless, of course... 207 00:17:14,920 --> 00:17:17,992 ...the enemy should arrive next week at the Brandenburg Gate. 208 00:17:18,800 --> 00:17:22,111 An Allied invasion is inevitable. 209 00:17:23,520 --> 00:17:25,022 OLBRlCHT: Mm. 210 00:17:26,840 --> 00:17:30,424 Whilst l am reluctant to discourage... 211 00:17:30,600 --> 00:17:34,116 ...independent thought amongst my staff, Stauffenberg... 212 00:17:34,280 --> 00:17:38,103 ...l would suggest that you keep any questionable opinions to yourself. 213 00:17:38,280 --> 00:17:41,739 - You are in Berlin now. - As you wish, general. 214 00:17:41,920 --> 00:17:43,627 We're all answerable to General Fromm. 215 00:17:43,800 --> 00:17:46,747 You'll have a meeting with him when he gets back from his conference. 216 00:17:46,920 --> 00:17:49,901 He is expecting an armament and troop-strength analysis from you... 217 00:17:50,080 --> 00:17:52,822 ...as soon as it is completed. Dismissed. 218 00:17:53,240 --> 00:17:55,914 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 219 00:17:59,720 --> 00:18:00,744 Oh, Stauffenberg. 220 00:18:03,200 --> 00:18:06,511 Former General Beck sends his regards. 221 00:18:07,120 --> 00:18:08,679 l barely know the man. 222 00:18:08,840 --> 00:18:11,309 l've only met him once or twice. 223 00:18:11,480 --> 00:18:14,632 l assume, then, that General Beck is a friend of yours? 224 00:18:14,800 --> 00:18:16,996 Assumptions can be dangerous, colonel. 225 00:18:17,160 --> 00:18:19,902 Beck has lost many friends since his resignation. 226 00:18:20,480 --> 00:18:23,757 Guilt by association, you see. 227 00:18:24,080 --> 00:18:26,060 As l told you, general... 228 00:18:26,240 --> 00:18:27,913 ...l barely know the man. 229 00:18:28,120 --> 00:18:29,144 Ah. 230 00:18:29,320 --> 00:18:31,903 l understand he is terminally ill. 231 00:18:33,040 --> 00:18:37,273 Then l suppose the F�hrer will be spared the price of a bullet. 232 00:18:49,080 --> 00:18:51,424 ANNOUNCER [OVER RADlO]: This is the Information Ministry... 233 00:18:51,600 --> 00:18:53,034 ...broadcasting today from Berlin. 234 00:18:53,200 --> 00:18:55,840 Our F�hrer has announced that more food and armaments... 235 00:18:56,000 --> 00:18:59,550 ...will be shipped to the military sectors in support of our great army. 236 00:18:59,720 --> 00:19:02,997 All citizens during this period of shortages and rationing... 237 00:19:03,160 --> 00:19:07,620 ...must be strong in Germany's time of need in support of the German nation. 238 00:19:07,800 --> 00:19:11,748 Our armed forces will be victorious against our enemies. 239 00:19:19,160 --> 00:19:20,867 AGENT: What do you think? 240 00:19:22,640 --> 00:19:24,267 Lunch. 241 00:19:59,600 --> 00:20:01,944 We must make this quick. What do you need to know? 242 00:20:02,120 --> 00:20:04,225 Olbricht. Can he be trusted? 243 00:20:04,400 --> 00:20:05,538 Ask him yourself. 244 00:20:10,200 --> 00:20:11,873 So you don't know the man. 245 00:20:12,960 --> 00:20:14,189 l lied. 246 00:20:14,920 --> 00:20:16,274 Very wise. 247 00:20:16,440 --> 00:20:18,750 l was unsure of you too. 248 00:20:19,280 --> 00:20:20,987 Now we can get on with it. 249 00:20:22,920 --> 00:20:27,221 The Resistance is alive in the army. The soldiers despise the SS. 250 00:20:27,400 --> 00:20:29,744 A half-dozen field commanders are already in the fold. 251 00:20:29,920 --> 00:20:32,867 We are widespread but lack organization. That's where you come in. 252 00:20:33,040 --> 00:20:36,158 - You are above suspicion. - For now. Who else is with us? 253 00:20:36,320 --> 00:20:38,880 A smattering of civilians, politicians, some clergy. 254 00:20:39,040 --> 00:20:41,236 - Anyone with a shred of sanity left. - Goebbels. 255 00:20:41,400 --> 00:20:44,745 GOEBBELS: lt has been forced upon us by our enemies. 256 00:20:44,920 --> 00:20:49,278 National Socialist heroes, your words ring loud and clear. 257 00:20:49,440 --> 00:20:51,875 Our spirit shall never crumble. 258 00:20:52,040 --> 00:20:54,862 - l will be recognized here. l must go. - Let's not press our luck. 259 00:20:55,560 --> 00:20:58,439 Operation Walk�re, Claus. Do you know it? 260 00:20:58,600 --> 00:21:01,911 Walk�re, yes. A reserve-army mobilization to defend Berlin. 261 00:21:02,080 --> 00:21:03,309 Use it. 262 00:21:04,280 --> 00:21:08,342 GOEBBELS: For every German home destroyed by Allied bombings... 263 00:21:08,520 --> 00:21:11,911 ...1000 homes across the English Channel. 264 00:21:12,080 --> 00:21:14,822 For every life lost from a German family... 265 00:21:15,520 --> 00:21:19,150 ...1000 lives across the English Channel. 266 00:21:19,320 --> 00:21:21,880 Retribution is at hand. 267 00:21:22,040 --> 00:21:25,465 A new and terrible weapon is being prepared... 268 00:21:25,640 --> 00:21:28,826 ...that will strike down the enemy and annihilate him. 269 00:21:29,840 --> 00:21:31,945 Yes, the enemy. 270 00:21:32,120 --> 00:21:35,158 GOEBBELS: This war is a war of national defense. 271 00:21:36,600 --> 00:21:37,954 The meeting is concluded. 272 00:21:38,120 --> 00:21:41,238 - Heil Hitler. ALL: Heil Hitler. 273 00:21:52,040 --> 00:21:56,273 So you propose to reinstate Walk�re? 274 00:21:57,240 --> 00:22:01,154 Yes, it may be necessary in the case of an uprising. 275 00:22:01,920 --> 00:22:04,594 Your refinements are ingenious, Stauffenberg. 276 00:22:04,760 --> 00:22:07,229 And just for the record... 277 00:22:07,400 --> 00:22:08,788 ...the concept was mine. 278 00:22:08,960 --> 00:22:11,941 But you were responsible for the design... 279 00:22:12,400 --> 00:22:14,357 ...and execution. Understood? 280 00:22:14,800 --> 00:22:17,076 Of course, General Fromm. 281 00:22:19,480 --> 00:22:23,940 The F�hrer has been doubting the loyalty of the SS. 282 00:22:24,440 --> 00:22:26,659 He doesn't trust Himmler. 283 00:22:27,080 --> 00:22:30,903 His paranoia will work nicely to our advantage. 284 00:22:31,080 --> 00:22:34,835 We will submit this to the F�hrer as soon as possible. 285 00:22:35,200 --> 00:22:37,760 May l ask you a hypothetical question? 286 00:22:38,840 --> 00:22:40,945 lt's a free world... 287 00:22:41,120 --> 00:22:42,440 ...so to speak. 288 00:22:43,320 --> 00:22:48,440 lf it came down to an all-out struggle between our army and the SS... 289 00:22:48,600 --> 00:22:49,738 ...where would you stand? 290 00:22:51,760 --> 00:22:54,036 With those left standing. 291 00:22:54,200 --> 00:22:57,272 Stauffenberg, l'm not a fool. 292 00:22:58,520 --> 00:22:59,874 Are you? 293 00:23:00,920 --> 00:23:03,139 l hope not, General Fromm. 294 00:23:04,760 --> 00:23:07,320 You've seen combat, Stauffenberg. 295 00:23:07,480 --> 00:23:10,188 And you've paid the price. 296 00:23:10,440 --> 00:23:12,818 ls this war still winnable... 297 00:23:13,560 --> 00:23:16,598 ...or are you a cripple for nothing? 298 00:23:17,280 --> 00:23:20,102 l love Germany, General Fromm. l have no regrets. 299 00:23:20,520 --> 00:23:26,152 Except when you try to put your boots on in the morning, huh, Stauffenberg? 300 00:23:27,960 --> 00:23:30,031 We can no longer win this war. 301 00:23:30,280 --> 00:23:32,317 Bravo, colonel. 302 00:23:32,480 --> 00:23:35,188 Hitler's folly has made a mockery of the Wehrmacht. 303 00:23:36,080 --> 00:23:39,960 Astrologers, psychics and amateurs. 304 00:23:40,120 --> 00:23:41,952 This is our war council. 305 00:23:42,120 --> 00:23:44,259 No wonder we are doomed. 306 00:23:45,160 --> 00:23:47,299 FROMM: No wonder we are doomed. 307 00:23:55,320 --> 00:23:57,220 - He bought it. - Can he be trusted? 308 00:23:57,400 --> 00:23:58,959 No. 309 00:24:03,120 --> 00:24:06,545 GUARD: Halt. Papers. 310 00:24:11,960 --> 00:24:13,860 Permission to pass. 311 00:24:19,720 --> 00:24:21,313 [CLASSlCAL MUSlC PLAYlNG ON RECORD] 312 00:24:21,480 --> 00:24:24,518 MAN: Mein F�hrer, l suggest that you consider my latest chart... 313 00:24:24,680 --> 00:24:27,502 ...which indicates that Saturn will soon align with the moon. 314 00:24:27,680 --> 00:24:30,024 And it is the opinion of Reichsf�hrer Himmler... 315 00:24:30,200 --> 00:24:32,339 ...Dr. Goebbels and myself, mein F�hrer... 316 00:24:32,520 --> 00:24:36,184 ...that the planets will guarantee our ultimate victory. 317 00:24:36,360 --> 00:24:39,159 l have prepared detailed astrological charts... 318 00:24:39,320 --> 00:24:41,664 ...which predict a great victory for Germany... 319 00:24:41,840 --> 00:24:45,299 ...in the latter half of April, followed by peace in August. 320 00:24:45,480 --> 00:24:46,504 But what year? 321 00:24:46,920 --> 00:24:49,560 ASTROLOGER: That would be 1945. 322 00:24:50,200 --> 00:24:54,228 - ln less than two years, mein F�hrer. - Prepare new charts. Dismissed. 323 00:25:04,640 --> 00:25:07,587 My stomach, you see, is quite sensitive these days. 324 00:25:08,080 --> 00:25:12,347 Dr. Morell tells me to avoid any excess of salt and spices. 325 00:25:14,240 --> 00:25:16,038 l'm sorry to disturb you, mein F�hrer. 326 00:25:16,240 --> 00:25:18,220 [BORMANN WHlSPERlNG lNDlSTlNCTLY] 327 00:25:21,520 --> 00:25:22,510 No. 328 00:25:25,560 --> 00:25:27,119 No! 329 00:25:27,280 --> 00:25:30,352 This is incompetent and unacceptable! 330 00:25:31,200 --> 00:25:32,941 No delays! 331 00:25:33,120 --> 00:25:35,464 lf Eichmann needs more trains for the resettlement... 332 00:25:35,640 --> 00:25:38,519 ...then have him requisition the Armaments Department! 333 00:25:39,000 --> 00:25:40,832 BORMANN: As you wish, mein F�hrer. 334 00:25:45,080 --> 00:25:46,343 Cigarette, Stauffenberg? 335 00:25:47,160 --> 00:25:50,039 A dirty habit. Especially at mealtimes. 336 00:25:51,760 --> 00:25:53,080 Forgive me, mein F�hrer. 337 00:25:54,160 --> 00:25:56,800 l've read your new Walk�re reports, Stauffenberg. 338 00:25:56,960 --> 00:25:59,236 At last, a staff officer with some imagination. 339 00:26:00,080 --> 00:26:01,707 Proceed with implementation. 340 00:26:01,880 --> 00:26:03,780 And be prepared to report directly to me... 341 00:26:03,960 --> 00:26:06,463 ...on the disposition of reserve troop strength. 342 00:26:06,640 --> 00:26:07,630 Yes, mein F�hrer. 343 00:26:10,040 --> 00:26:14,193 l do require one slight adjustment to procedure, however. 344 00:26:14,400 --> 00:26:16,141 General Fromm is Home Army commander. 345 00:26:16,320 --> 00:26:17,947 Only he will have the authority... 346 00:26:18,120 --> 00:26:21,158 ...to issue the Walk�re Alert. 347 00:26:25,040 --> 00:26:27,623 Fromm needs something to do besides sharpening pencils. 348 00:26:27,840 --> 00:26:29,820 [OFFlCERS CHUCKLlNG ] 349 00:26:31,480 --> 00:26:33,585 l have a question for you, Fromm. 350 00:26:33,920 --> 00:26:35,308 Yes, mein F�hrer? 351 00:26:35,480 --> 00:26:38,700 Of all the animals on the Earth, which do you think is the strongest? 352 00:26:39,080 --> 00:26:42,903 Well, wouldn't that be the elephant? 353 00:26:43,240 --> 00:26:44,913 Yes, correct. 354 00:26:45,080 --> 00:26:47,151 The elephant is indeed the strongest animal. 355 00:26:49,720 --> 00:26:52,667 And he also cannot stand meat. 356 00:26:53,760 --> 00:26:55,740 [OFFlCERS LAUGHlNG ] 357 00:27:06,200 --> 00:27:08,760 STAUFFENBERG: l'll be staying at the apartment provided by the ministry... 358 00:27:08,920 --> 00:27:10,024 ...in the center of Berlin. 359 00:27:10,200 --> 00:27:13,272 This going to the apartment, l still don't understand the necessity. 360 00:27:13,440 --> 00:27:16,478 - Where will you take your meals? - l will be fine, Nina. 361 00:27:16,640 --> 00:27:18,711 What difference can one officer make? 362 00:27:18,880 --> 00:27:20,439 Understand me, Nina. 363 00:27:20,600 --> 00:27:24,594 Every officer on the General Staff must accept his share of responsibility... 364 00:27:24,760 --> 00:27:26,558 ...for this madness. 365 00:27:26,720 --> 00:27:28,859 But what can you do? 366 00:27:29,040 --> 00:27:30,394 l don't know. 367 00:27:30,560 --> 00:27:33,063 l suppose l can try to put an end to it. 368 00:27:33,240 --> 00:27:34,310 [CAR ENGlNE STARTS] 369 00:27:34,480 --> 00:27:38,428 Yes, you can try, Claus, but what if you fail? 370 00:27:38,920 --> 00:27:41,901 What will they do to you, to all of us? 371 00:27:42,720 --> 00:27:45,701 Germany will be destroyed unless some action is taken. 372 00:27:45,880 --> 00:27:48,554 You would not expect me to sit by and do nothing. 373 00:28:11,120 --> 00:28:13,498 [PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC] 374 00:28:22,040 --> 00:28:25,021 STAUFFENBERG: Unfortunately, just killing the man isn't enough. 375 00:28:25,200 --> 00:28:28,420 We must prepare a political strategy for the aftermath. 376 00:28:28,600 --> 00:28:29,988 lf Hitler is simply murdered... 377 00:28:30,160 --> 00:28:33,198 ...the party would deify him and then return to business as usual. 378 00:28:33,360 --> 00:28:35,943 The Nazi party must perish along with him. 379 00:28:36,120 --> 00:28:39,511 Operation Walk�re will enable us to take control of the government... 380 00:28:39,680 --> 00:28:44,277 ...seize Berlin, and then we will arrest Goebbels, Himmler and G�ring. 381 00:28:44,440 --> 00:28:47,114 And if necessary, we will kill them too. 382 00:28:47,280 --> 00:28:50,864 We must get support from as many field commanders as we can muster. 383 00:28:51,040 --> 00:28:52,667 Rommel is essential. 384 00:28:52,840 --> 00:28:55,548 l think Rommel will be ripe for the picking. 385 00:28:55,720 --> 00:28:58,223 We have to pray that those still loyal to the F�hrer... 386 00:28:58,400 --> 00:29:00,357 ...will fall in line once he is dead. 387 00:29:00,960 --> 00:29:03,429 And the first thing we must do... 388 00:29:03,600 --> 00:29:07,662 ...is to liberate the concentration camps and stop the slaughter. 389 00:29:07,840 --> 00:29:10,582 Then we make peace with the West. 390 00:29:10,960 --> 00:29:12,348 Yes. 391 00:29:12,520 --> 00:29:15,160 lf they are still interested. 392 00:29:23,120 --> 00:29:25,430 [BAND PLAYlNG ] 393 00:29:42,040 --> 00:29:44,020 [CROWD LAUGHlNG ] 394 00:29:54,960 --> 00:29:56,553 Oh! 395 00:29:58,760 --> 00:30:00,353 [AlR-RAlD SlREN WAlLlNG ] 396 00:30:02,880 --> 00:30:06,225 Valerie, hold on to Berthold's hand. Don't let go. 397 00:30:09,040 --> 00:30:10,838 The shelter. 398 00:30:18,520 --> 00:30:20,591 Valerie, where's your brother? Where's Berthold? 399 00:30:20,760 --> 00:30:21,830 He let go, Mama. 400 00:30:22,000 --> 00:30:24,435 Hold on to Franz with all your might. Go. Go. 401 00:30:31,280 --> 00:30:32,839 Berthold? 402 00:30:33,880 --> 00:30:35,507 Berthold? 403 00:30:37,720 --> 00:30:39,347 Berthold? 404 00:30:40,040 --> 00:30:41,667 Berthold? 405 00:30:43,480 --> 00:30:45,699 Mama. Mama. 406 00:30:47,800 --> 00:30:49,541 Let me see you. 407 00:30:49,920 --> 00:30:51,422 Let me see you. 408 00:30:53,680 --> 00:30:55,546 My Berthold. 409 00:30:57,320 --> 00:31:01,507 We're safe in here, Mama. They won't drop a bomb on the clowns. 410 00:31:01,680 --> 00:31:02,875 No. 411 00:31:03,040 --> 00:31:05,509 No, Berthold. No. 412 00:31:05,680 --> 00:31:07,512 ANNOUNCER [OVER RADlO]: Radio Berlin reports... 413 00:31:07,680 --> 00:31:10,320 ...that the Allied forces staged a surprise air attack yesterday... 414 00:31:10,480 --> 00:31:12,585 ...at Schweinfurt and outside of Berlin. 415 00:31:12,760 --> 00:31:15,946 Our German army shot down 60 American aircraft. 416 00:31:16,120 --> 00:31:18,396 German casualties are believed to be minimal. 417 00:31:18,560 --> 00:31:21,063 Guns aren't allowed anywhere near the F�hrer. 418 00:31:21,240 --> 00:31:23,140 He's never without a bulletproof vest. 419 00:31:23,320 --> 00:31:25,186 Even his hat is lined with steel plating. 420 00:31:25,360 --> 00:31:28,876 Not to mention an impenetrable cordon of SS bodyguards. 421 00:31:29,040 --> 00:31:31,145 lt will have to be a bomb. 422 00:31:31,320 --> 00:31:33,027 There is no other way. 423 00:31:33,200 --> 00:31:35,305 A time-delayed explosion is too risky. 424 00:31:35,480 --> 00:31:38,393 The attempt on his plane at Smolensk proved that. 425 00:31:38,560 --> 00:31:42,793 The bomb must be taken to the F�hrer and detonated instantly. 426 00:31:43,360 --> 00:31:47,957 ln other words, we are looking for a man who is willing to commit suicide. 427 00:31:48,600 --> 00:31:49,670 l suggest we find him. 428 00:31:49,840 --> 00:31:50,830 [DOOR OPENS] 429 00:31:51,400 --> 00:31:52,424 Hello, Claus. 430 00:31:54,840 --> 00:31:57,184 Nina, what are you doing here? 431 00:31:57,360 --> 00:31:59,670 NlNA: l'm sorry. l needed to see you. 432 00:32:00,440 --> 00:32:02,272 l am just leaving. 433 00:32:04,320 --> 00:32:06,698 Good night, Frau von Stauffenberg. 434 00:32:10,520 --> 00:32:12,420 You should have called first, Nina. 435 00:32:12,760 --> 00:32:14,956 Well, yes, l would have. 436 00:32:15,120 --> 00:32:17,316 But you don't have a telephone here, remember? 437 00:32:22,400 --> 00:32:24,073 Yes. 438 00:32:25,320 --> 00:32:27,459 Telephones invite surveillance. 439 00:32:31,680 --> 00:32:33,068 Hilda's with the children? 440 00:32:33,800 --> 00:32:36,235 Yes, yes, of course. 441 00:32:36,520 --> 00:32:38,193 Are they well? 442 00:32:39,920 --> 00:32:41,627 Yes, very. 443 00:32:43,280 --> 00:32:45,237 We all took in the circus yesterday. 444 00:32:47,000 --> 00:32:48,900 The circus. 445 00:32:51,880 --> 00:32:53,382 lt's late. 446 00:32:54,320 --> 00:32:56,425 You should stay the night. 447 00:32:57,720 --> 00:33:00,280 But you must promise me, Nina... 448 00:33:00,440 --> 00:33:02,181 ...that you will never come here again. 449 00:33:04,520 --> 00:33:06,500 Please, tell me what's happening here. 450 00:33:06,840 --> 00:33:09,036 lt is not your place to know. 451 00:33:10,360 --> 00:33:13,239 Although, l think you already do. 452 00:33:15,280 --> 00:33:18,671 Why you, Claus? Why does it have to be you? 453 00:33:19,640 --> 00:33:22,348 Haven't you given enough for your country? 454 00:33:22,640 --> 00:33:25,860 What about us? What about your family? 455 00:33:26,200 --> 00:33:29,750 Nina, Germany must come first. 456 00:33:29,920 --> 00:33:34,187 You knew that when we married. You have always known that. 457 00:33:35,600 --> 00:33:38,945 Last week Franz asked me who the man in the uniform was. 458 00:33:40,840 --> 00:33:44,356 A fair question, don't you agree, Claus? 459 00:33:47,240 --> 00:33:49,880 l am a soldier, Nina. 460 00:33:50,400 --> 00:33:52,266 lt is all that l know. 461 00:33:53,000 --> 00:33:56,584 Yes, you were born to it and you will die to it. 462 00:33:56,760 --> 00:33:58,387 l have work. Good night. 463 00:33:58,560 --> 00:34:01,063 At least you have passion for something. 464 00:34:03,120 --> 00:34:05,703 Killing Hitler is not an act of passion. 465 00:34:08,680 --> 00:34:10,478 Then it is true. 466 00:34:11,480 --> 00:34:15,303 Killing Hitler is an act of reason. 467 00:34:30,760 --> 00:34:32,558 [PEOPLE LAUGHlNG ] 468 00:34:38,840 --> 00:34:40,820 [SOLDlER SPEAKlNG lN GERMAN] 469 00:34:41,000 --> 00:34:42,980 [WOMEN LAUGHlNG ] 470 00:34:45,640 --> 00:34:47,142 STAUFFENBERG: Do you have family, Axel? 471 00:34:47,320 --> 00:34:49,823 MAN: l was an only child. My parents are both dead. 472 00:34:50,760 --> 00:34:53,832 STAUFFENBERG: l'm sorry. - Oh, it makes it easier, l suppose. 473 00:34:54,000 --> 00:34:55,980 For both of us, really. 474 00:34:57,440 --> 00:34:58,510 Yes. 475 00:34:59,080 --> 00:35:01,151 When will this happen? 476 00:35:01,560 --> 00:35:04,143 We haven't an exact date. 477 00:35:04,520 --> 00:35:07,194 You'll be summoned from the front to F�hrer Headquarters. 478 00:35:07,720 --> 00:35:10,428 There will be a modeling demonstration of new parade uniforms. 479 00:35:10,600 --> 00:35:13,342 You will be wearing one of the new prototype uniforms. 480 00:35:13,560 --> 00:35:16,746 Underneath it will be a bomb equipped with a four-second fuse. 481 00:35:17,640 --> 00:35:21,702 You will throw yourself on the F�hrer and detonate it. 482 00:35:22,600 --> 00:35:24,102 l see. 483 00:35:28,320 --> 00:35:30,027 lt's a good plan, l think. 484 00:35:31,640 --> 00:35:34,200 Are you absolutely sure about this? 485 00:35:34,480 --> 00:35:35,948 No. 486 00:35:36,400 --> 00:35:38,676 But if you order me to do it, l will do it. 487 00:35:39,240 --> 00:35:41,800 You know l cannot, Axel. 488 00:35:43,880 --> 00:35:46,076 lf l do this, will God forgive me? 489 00:35:46,600 --> 00:35:49,342 l hope God will forgive us all. 490 00:35:49,520 --> 00:35:51,989 l've tried to forgive myself, Colonel von Stauffenberg. 491 00:35:52,160 --> 00:35:54,504 But it's really quite useless. 492 00:35:55,440 --> 00:35:57,716 Please understand me. l have seen-- 493 00:35:57,880 --> 00:36:01,100 l've done questionable things. 494 00:36:01,280 --> 00:36:03,146 - l do understand, Axel-- - Six months ago... 495 00:36:03,320 --> 00:36:04,674 ...my unit was in the Ukraine. 496 00:36:04,840 --> 00:36:08,754 And the order came down to assemble the entire Jewish population. 497 00:36:10,520 --> 00:36:13,558 We marched them on to a field on the outskirts of town... 498 00:36:13,720 --> 00:36:16,030 ...and we distributed shovels. 499 00:36:16,880 --> 00:36:19,349 And we ordered them to dig a huge pit. 500 00:36:19,520 --> 00:36:21,477 Their own grave. 501 00:36:23,480 --> 00:36:24,914 lt took two days. 502 00:36:25,760 --> 00:36:28,502 We gave them no food, no water. 503 00:36:31,560 --> 00:36:33,938 When the hole was deep enough... 504 00:36:34,760 --> 00:36:37,400 ...we ordered them to strip naked and lie down inside. 505 00:36:37,560 --> 00:36:39,995 Bodies on top of bodies. 506 00:36:40,160 --> 00:36:41,992 A little boy asked me why. 507 00:36:43,520 --> 00:36:45,796 A light snow was falling. l remember thinking... 508 00:36:45,960 --> 00:36:50,227 ...how warm it must have felt for them, flesh on flesh. 509 00:36:53,360 --> 00:36:56,034 And then we turned our guns on them. 510 00:37:00,640 --> 00:37:03,143 You were under orders, Axel. 511 00:37:03,760 --> 00:37:05,979 Yes, l keep telling myself that. 512 00:37:08,160 --> 00:37:09,787 l know. 513 00:37:11,720 --> 00:37:15,668 l've never met him, actually. l've always wanted to meet the F�hrer. 514 00:37:16,360 --> 00:37:18,317 Now l will. 515 00:37:24,040 --> 00:37:26,623 - Captain dem Bussche. - Yes, colonel? 516 00:37:28,360 --> 00:37:29,862 How long is your leave? 517 00:37:31,080 --> 00:37:33,151 lt's four days. 518 00:37:34,440 --> 00:37:39,310 Now, you must all promise to take very good care of these medals. 519 00:37:39,480 --> 00:37:41,915 And whenever you look at them, maybe you think of me, huh? 520 00:37:42,080 --> 00:37:44,185 [ALL SPEAK lN GERMAN] 521 00:37:44,360 --> 00:37:48,513 - Mama, look at my medal. - l see. lt's very beautiful. 522 00:37:48,680 --> 00:37:51,183 Dinner is ready. Go wash your hands. 523 00:37:51,360 --> 00:37:53,556 [CLASSlCAL MUSlC PLAYlNG ON RECORD] 524 00:37:53,720 --> 00:37:55,222 Axel, you shouldn't have. 525 00:37:55,400 --> 00:37:57,380 l hope you don't mind, Frau von Stauffenberg. 526 00:37:57,560 --> 00:37:59,904 lt pleased them so much. 527 00:38:00,600 --> 00:38:03,035 - Do you have children? - No. 528 00:38:03,440 --> 00:38:06,558 - Are you married? - No. Actually, l'm engaged. 529 00:38:08,120 --> 00:38:10,464 NlNA: Well, you have quite a way with children. 530 00:38:10,640 --> 00:38:13,109 l think you'll make a wonderful father. 531 00:38:13,720 --> 00:38:15,791 Don't you think so, Claus? 532 00:38:16,440 --> 00:38:18,033 Yes. 533 00:38:18,960 --> 00:38:20,633 He would. 534 00:38:37,640 --> 00:38:39,108 STAUFFENBERG: Father... 535 00:38:39,520 --> 00:38:44,515 ...can the Church grant absolution to a murderer? 536 00:38:46,480 --> 00:38:47,868 According to canon law... 537 00:38:48,040 --> 00:38:52,432 ...only the Holy Father in Rome can grant absolution for such an act. 538 00:38:53,000 --> 00:38:55,378 Who is this man, my son? 539 00:38:58,760 --> 00:39:00,660 A soldier. 540 00:39:11,280 --> 00:39:12,873 Right on time. 541 00:39:36,360 --> 00:39:37,384 Marshal Rommel. 542 00:39:38,720 --> 00:39:40,677 Count Stauffenberg. 543 00:39:41,240 --> 00:39:43,220 So we meet again. 544 00:39:44,160 --> 00:39:48,188 Officially, the purpose of this meeting is to discuss Home Army reinforcements... 545 00:39:48,360 --> 00:39:50,397 ...for the invasion front. Understood? 546 00:39:50,560 --> 00:39:54,440 God be willing, we can prevent this invasion from ever taking place. 547 00:39:54,600 --> 00:39:57,160 God hasn't anything to do with it, Stauffenberg. 548 00:39:57,320 --> 00:39:59,300 Apparently, you do. 549 00:40:00,840 --> 00:40:03,912 A petition was submitted to Himmler and the Ministry of lnterior... 550 00:40:04,080 --> 00:40:07,391 ...calling for the cessation of all political and religious persecution... 551 00:40:07,560 --> 00:40:08,789 ...within the Reich. 552 00:40:08,960 --> 00:40:12,874 Yes, l'm familiar with that. l've given it my support. 553 00:40:13,600 --> 00:40:16,991 l need to know just how far your support will reach. 554 00:40:18,040 --> 00:40:21,226 My only allegiance is to our army. 555 00:40:22,280 --> 00:40:26,581 You are the only one who can prevent a civil war after we take action. 556 00:40:26,960 --> 00:40:29,907 Will you stand behind the movement? 557 00:40:32,920 --> 00:40:34,183 l need assurances. 558 00:40:35,040 --> 00:40:36,713 When Hitler is... 559 00:40:37,280 --> 00:40:40,261 ...arrested, he must be brought before a German court... 560 00:40:40,440 --> 00:40:41,908 ...and tried for his crimes. 561 00:40:42,080 --> 00:40:43,400 That is our intention. 562 00:40:45,320 --> 00:40:48,506 l have no moral objections to killing the F�hrer, you understand. 563 00:40:48,680 --> 00:40:50,512 Killing is my business. 564 00:40:50,680 --> 00:40:53,422 My reasons are purely political. 565 00:40:54,120 --> 00:40:57,670 He's enough of a god in the eyes of the German people as it is. 566 00:40:58,760 --> 00:41:01,343 l don't want to make a martyr out of him. 567 00:41:01,520 --> 00:41:03,830 Then we have your cooperation? 568 00:41:13,960 --> 00:41:17,305 l think it is my duty to come to the rescue of Germany. 569 00:41:17,480 --> 00:41:19,699 We must restore the honor of our army. 570 00:41:20,880 --> 00:41:23,440 But time is of the essence, Stauffenberg. 571 00:41:25,520 --> 00:41:26,590 So make it quick. 572 00:41:33,520 --> 00:41:35,420 l wonder. 573 00:41:36,240 --> 00:41:39,756 Would we find any of this business necessary... 574 00:41:40,160 --> 00:41:41,867 ...if we were winning the war? 575 00:41:43,240 --> 00:41:46,631 lf we were winning this war, Marshal Rommel... 576 00:41:47,080 --> 00:41:50,596 ...it would be all the more reason to be rid of him. 577 00:41:52,280 --> 00:41:53,839 Yes. 578 00:41:54,880 --> 00:41:57,190 Well, as for myself... 579 00:42:00,040 --> 00:42:03,829 ...well, l suppose we'll leave that question to the historians. 580 00:42:10,480 --> 00:42:12,460 [PlLOT SPEAKS lN GERMAN] 581 00:42:13,840 --> 00:42:15,740 [PLANE ENGlNE STARTS] 582 00:42:38,240 --> 00:42:42,029 l don't recall giving you orders to fly to France. 583 00:42:42,280 --> 00:42:46,069 l was summoned to conference by Field Marshal Rommel. 584 00:42:46,440 --> 00:42:48,511 For what reason? 585 00:42:48,680 --> 00:42:50,751 To discuss the availability of reserve troops... 586 00:42:50,920 --> 00:42:52,627 ...and armaments for the invasion front. 587 00:42:52,800 --> 00:42:54,234 You lie, Stauffenberg. 588 00:42:55,440 --> 00:42:58,899 l have information which indicates you've been conducting... 589 00:42:59,080 --> 00:43:03,711 ...a variety of unauthorized activities under the cloak of official business. 590 00:43:03,880 --> 00:43:05,712 l don't understand what you mean. 591 00:43:05,880 --> 00:43:09,578 Don't patronize me, Stauffenberg. l'm your commanding officer. 592 00:43:09,760 --> 00:43:13,151 Did you actually think you can commit treason under my nose... 593 00:43:13,320 --> 00:43:15,391 ...without my catching wind of it? 594 00:43:15,560 --> 00:43:17,995 The thought hadn't occurred to me. 595 00:43:18,160 --> 00:43:22,313 Perhaps my use of the word ''treason'' is inappropriate. 596 00:43:22,480 --> 00:43:26,235 lt is, after all, only a question of perspective. 597 00:43:28,960 --> 00:43:31,270 Just what is your perspective, General Fromm? 598 00:43:32,640 --> 00:43:37,703 l quite like the view l have from the top of the fence. 599 00:43:38,800 --> 00:43:43,397 But l suppose l could still order your arrest. 600 00:43:43,560 --> 00:43:44,880 You won't. 601 00:43:45,320 --> 00:43:46,993 Yes. 602 00:43:47,440 --> 00:43:50,421 There's always the chance... 603 00:43:50,600 --> 00:43:53,581 ...you might pull this thing off. 604 00:43:55,080 --> 00:43:59,677 - We could use your support. - l'm sure you could. 605 00:44:00,080 --> 00:44:02,117 And you'll have it. 606 00:44:03,040 --> 00:44:04,428 lf you succeed. 607 00:44:05,880 --> 00:44:08,998 - Will that be all? - No, Stauffenberg. 608 00:44:09,160 --> 00:44:11,868 That will not be all. 609 00:44:12,040 --> 00:44:14,418 l want a guarantee. 610 00:44:14,600 --> 00:44:17,752 l want your word of honor as an officer of the Wehrmacht... 611 00:44:17,920 --> 00:44:20,230 ...that when the time comes... 612 00:44:20,960 --> 00:44:23,702 ...that l will be protected. 613 00:44:24,360 --> 00:44:27,876 Promise me that l will be spared... 614 00:44:28,040 --> 00:44:30,509 ...from the clean-out. 615 00:44:31,160 --> 00:44:34,141 Well, what will it be, Stauffenberg? 616 00:44:34,840 --> 00:44:38,663 You give me your word of honor now or l swear to God... 617 00:44:38,840 --> 00:44:43,596 ...l'll bring down you and your little revolution right this minute. 618 00:44:45,120 --> 00:44:46,554 Then you have my word. 619 00:44:48,560 --> 00:44:51,143 My compliments, Stauffenberg. 620 00:45:00,480 --> 00:45:01,709 [DOOR CLOSES] 621 00:45:08,080 --> 00:45:09,548 NlNA: l haven't seen him for weeks. 622 00:45:09,720 --> 00:45:12,189 WOMAN: l'm sure he would be here if he were able. 623 00:45:12,360 --> 00:45:14,158 There is a war going on. 624 00:45:14,320 --> 00:45:16,516 Yes, while you listen to the war on the radio... 625 00:45:16,680 --> 00:45:18,660 ...my children and l run to the bomb shelter. 626 00:45:18,840 --> 00:45:20,547 Don't talk to me about war, Mother. 627 00:45:20,720 --> 00:45:23,940 You are not living through a war out here. And you may thank God for it. 628 00:45:24,120 --> 00:45:25,952 lf you were honest with yourself, Nina... 629 00:45:26,120 --> 00:45:29,101 ...you would admit that your anger with me is misplaced. 630 00:45:29,720 --> 00:45:31,461 You are quite right, Mother. Forgive me. 631 00:45:31,640 --> 00:45:35,224 l should not have to remind you of your responsibilities to your husband. 632 00:45:35,400 --> 00:45:38,108 lt is your duty as the wife of an officer. 633 00:45:38,280 --> 00:45:40,499 Germany will prevail in this struggle. 634 00:45:40,680 --> 00:45:44,105 And it will prevail only because of the commitment of men like Claus. 635 00:45:44,280 --> 00:45:48,274 - The war is lost, Mother. - The least you can do is to stand by him. 636 00:45:48,440 --> 00:45:50,272 Our very way of life is at stake right now. 637 00:45:50,440 --> 00:45:54,195 Our way of life? You don't know how right you are. 638 00:45:54,520 --> 00:45:57,797 Himmler once said that the barons were no better than the Jews. 639 00:45:57,960 --> 00:46:00,099 And we both know what is happening to the Jews. 640 00:46:00,280 --> 00:46:02,499 Yes, l have heard the rumors. 641 00:46:02,680 --> 00:46:05,798 But there is no proof of any wrongdoing. 642 00:46:06,360 --> 00:46:08,738 We'll have plenty of proof before very long. 643 00:46:08,920 --> 00:46:11,628 What about Goebbels' suggestion that at the end of the war... 644 00:46:11,800 --> 00:46:15,145 ...there should be a mass execution of the aristocracy in Berlin? 645 00:46:15,320 --> 00:46:16,879 Harmless rhetoric, my dear. 646 00:46:17,040 --> 00:46:20,226 The aristocracy has been the backbone of Germany for hundreds of years. 647 00:46:20,400 --> 00:46:21,538 lt will always be so. 648 00:46:21,720 --> 00:46:25,111 Something that will always endure. Or should. 649 00:46:25,920 --> 00:46:29,379 Like the devotion of a wife to her husband. 650 00:46:31,400 --> 00:46:33,619 Dinner will be at 8. 651 00:46:41,720 --> 00:46:43,700 [SOLDlERS CHATTERlNG lN GERMAN] 652 00:46:53,040 --> 00:46:54,064 WOMAN 1: What did they say? 653 00:46:54,240 --> 00:46:57,631 WOMAN 2: l hear the troops are moving to the Russian front. 654 00:47:05,920 --> 00:47:06,910 Where's Berthold? 655 00:47:08,480 --> 00:47:09,709 l don't know. 656 00:47:21,560 --> 00:47:24,063 Look, there's Papa. 657 00:47:37,560 --> 00:47:39,631 STAUFFENBERG: Valerie. BERTHOLD: lt's Papa. lt's Papa. 658 00:47:39,800 --> 00:47:41,780 He came to visit us. 659 00:47:41,960 --> 00:47:43,940 STAUFFENBERG: Tomorrow l return to Berlin. 660 00:47:44,120 --> 00:47:46,316 NlNA: Thank you, Claus. 661 00:48:46,640 --> 00:48:48,313 Very good. 662 00:48:50,080 --> 00:48:51,434 Come closer. 663 00:49:01,920 --> 00:49:04,230 That's close enough. No! 664 00:49:07,720 --> 00:49:09,222 What is it? 665 00:49:09,400 --> 00:49:11,266 A bad dream. 666 00:49:11,960 --> 00:49:14,429 l asked a man to die. 667 00:49:14,600 --> 00:49:16,580 [PHONE RlNGS] 668 00:49:20,000 --> 00:49:21,434 Hello. 669 00:49:23,400 --> 00:49:25,198 Claus. 670 00:49:25,360 --> 00:49:26,748 Claus. 671 00:49:27,160 --> 00:49:28,901 Stauffenberg. 672 00:49:30,600 --> 00:49:31,954 When? 673 00:49:32,800 --> 00:49:35,269 Of course l understand. 674 00:49:38,200 --> 00:49:41,511 The Allies have just landed on the coast of France. 675 00:49:47,120 --> 00:49:49,225 The invasion has shifted priorities. 676 00:49:49,400 --> 00:49:51,619 The uniform presentation has been canceled. 677 00:49:51,800 --> 00:49:53,473 Did you get word to dem Bussche? 678 00:49:53,640 --> 00:49:54,903 Yes. 679 00:49:55,080 --> 00:49:58,425 The Allies will not negotiate with a new government, even with Hitler dead. 680 00:49:58,600 --> 00:50:00,398 They won't stop until they reach Berlin. 681 00:50:00,560 --> 00:50:04,258 So, gentlemen, if indeed the war is lost, perhaps the proper course of action... 682 00:50:04,440 --> 00:50:05,828 ...would be to let Hitler live. 683 00:50:06,000 --> 00:50:09,277 No. No. 684 00:50:09,800 --> 00:50:11,700 The people of Germany will not be shielded... 685 00:50:11,880 --> 00:50:13,985 ...from the terrible truth of this man forever. 686 00:50:14,160 --> 00:50:18,757 Sooner or later we will all be held accountable for what this man has done. 687 00:50:18,920 --> 00:50:21,389 This assassination must be attempted. 688 00:50:21,560 --> 00:50:24,268 We must prove to the world that in Germany... 689 00:50:24,440 --> 00:50:27,023 ...Germans, they had to risk their lives for it. 690 00:50:27,200 --> 00:50:31,114 - Compared to this, nothing matters. - All right. 691 00:50:31,280 --> 00:50:32,748 But how? Hm? 692 00:50:32,920 --> 00:50:35,799 Who? We are back to square one. 693 00:50:36,360 --> 00:50:37,589 l must carry the bomb. 694 00:50:38,440 --> 00:50:40,818 - You can't be serious. - l will plant a bomb... 695 00:50:41,000 --> 00:50:43,799 ...with a delayed fuse and be in Berlin before the corpse is cold. 696 00:50:43,960 --> 00:50:44,950 l will not allow it. 697 00:50:45,120 --> 00:50:47,680 We have been denying the obvious. l am the perfect candidate. 698 00:50:47,840 --> 00:50:50,059 Only l have direct access to the target. 699 00:50:50,240 --> 00:50:53,312 And l must be prepared to do whatever l might ask of another officer. 700 00:50:54,840 --> 00:50:57,343 l am the finger on the trigger. 701 00:51:01,920 --> 00:51:03,877 STAUFFENBERG: ''Supreme Headquarters, Wolf's Lair. 702 00:51:04,040 --> 00:51:06,350 July 18, 1545 hours. 703 00:51:06,520 --> 00:51:10,582 Marshal Keitel very urgent to Colonel Stauffenberg, OKW, Berlin. 704 00:51:10,760 --> 00:51:13,263 Proceed Wolf's Lair for F�hrer conference. 705 00:51:13,440 --> 00:51:16,148 1300 hours, Thursday... 706 00:51:16,320 --> 00:51:18,459 ...July 20. '' 707 00:51:24,480 --> 00:51:27,552 STAUFFENBERG: Stauffenberg. MAN: He's waiting for you down there. 708 00:51:41,240 --> 00:51:43,379 - ls everything ready? - Yes. 709 00:51:43,960 --> 00:51:48,557 Two kilos of plastic explosive. Fuse is attached. Acid-capsule burn. 710 00:51:48,840 --> 00:51:51,912 You'll arm the bomb with these. They've been modified. You see... 711 00:51:52,280 --> 00:51:55,625 ...if you break the glass capsule, just inside there's a copper tube. 712 00:51:55,800 --> 00:51:58,679 The acid will eat through a wire, releasing a spring. 713 00:51:58,840 --> 00:52:01,821 Then the firing pin will strike the percussion cap. 714 00:52:03,800 --> 00:52:05,780 How much time do l have? 715 00:52:06,040 --> 00:52:07,030 Ten minutes. 716 00:52:07,880 --> 00:52:10,952 You only have 10 minutes after the capsule is broken. 717 00:52:11,120 --> 00:52:12,713 Though you shouldn't need it. 718 00:52:13,360 --> 00:52:15,704 The conference will be held in a concrete bunker. 719 00:52:15,880 --> 00:52:17,678 The walls are 10 feet thick. 720 00:52:17,840 --> 00:52:20,116 The explosion will be nicely contained. 721 00:52:20,280 --> 00:52:22,260 Everyone inside will be obliterated. 722 00:52:22,440 --> 00:52:24,067 lnstantly. 723 00:52:24,240 --> 00:52:26,038 ln other words... 724 00:52:27,240 --> 00:52:28,708 ...get out. 725 00:52:36,080 --> 00:52:38,060 [AlR-RAlD SlREN WAlLlNG] 726 00:52:40,000 --> 00:52:41,468 [EXPLOSlONS] 727 00:53:34,360 --> 00:53:35,828 What are you doing, Papa? 728 00:53:36,000 --> 00:53:37,866 Berthold, get back to the shelter. 729 00:53:38,680 --> 00:53:41,991 l can't sleep. When will all the noise stop? 730 00:53:42,840 --> 00:53:44,797 Come here, Berthold. 731 00:53:50,680 --> 00:53:53,388 lf we all say our prayers, Berthold... 732 00:53:53,560 --> 00:53:55,938 ...it won't be too long. 733 00:53:56,480 --> 00:53:58,619 And the night will be so quiet... 734 00:53:58,800 --> 00:54:03,738 ...that the only sound you'll hear will be the crickets and the wind. 735 00:54:41,680 --> 00:54:43,478 You're leaving? 736 00:54:44,760 --> 00:54:48,822 We may not see each other for a few days. 737 00:54:49,480 --> 00:54:51,915 Why? Where are you going? 738 00:54:52,600 --> 00:54:55,638 Do you have plans to go into Berlin today? 739 00:54:56,120 --> 00:54:59,158 Yes, l thought l would take the children to the cinema. 740 00:54:59,320 --> 00:55:01,391 Keep the children inside... 741 00:55:01,560 --> 00:55:04,120 ...and stay close to the radio. 742 00:55:04,320 --> 00:55:06,300 Why? What is it? 743 00:55:06,600 --> 00:55:08,978 Something is going to happen. 744 00:55:12,280 --> 00:55:14,180 l'm afraid. 745 00:55:14,360 --> 00:55:16,465 l'm afraid too. 746 00:55:25,240 --> 00:55:28,221 l have always loved you, Nina. 747 00:55:31,280 --> 00:55:33,863 [MAN SPEAKlNG lN GERMAN OVER LOUDSPEAKER] 748 00:56:10,080 --> 00:56:13,596 PlLOT: Estimated arrival approximately at 10: 15, colonel. 749 00:57:08,680 --> 00:57:10,660 [DlALlNG PHONE] 750 00:57:13,440 --> 00:57:15,420 [RlNGlNG ] 751 00:57:25,840 --> 00:57:27,069 This is Beck speaking. 752 00:57:28,600 --> 00:57:30,580 Are you feeling well today? 753 00:57:32,480 --> 00:57:34,312 [DlAL TONE HUMMlNG] 754 00:57:52,720 --> 00:57:54,154 GUARD: Halt. 755 00:57:57,480 --> 00:57:59,039 Your papers. 756 00:58:00,080 --> 00:58:03,198 Colonel von Stauffenberg for the F�hrer conference. 757 00:58:05,760 --> 00:58:08,138 [GUARDS SPEAKlNG lN GERMAN] 758 00:58:13,400 --> 00:58:15,232 All right, pass. 759 00:59:04,440 --> 00:59:06,943 lnform the F�hrer that the General Staff is assembled. 760 00:59:07,120 --> 00:59:08,622 Yes, sir. 761 00:59:12,880 --> 00:59:16,271 - Here are the reports, mein F�hrer. - Do you like my new trousers, Linge? 762 00:59:16,440 --> 00:59:17,578 Very nice, mein F�hrer. 763 00:59:17,760 --> 00:59:20,036 l'm receiving Il Duce this afternoon. 764 00:59:20,200 --> 00:59:23,147 Il Duce deserves my new trousers, don't you think? 765 00:59:23,320 --> 00:59:24,390 LlNGE: Yes, mein F�hrer. 766 00:59:31,200 --> 00:59:34,591 - Your tea is ready, mein F�hrer. - Don't interrupt! 767 00:59:38,320 --> 00:59:40,027 Don't interrupt. 768 00:59:42,400 --> 00:59:44,266 l feel strange. 769 00:59:44,600 --> 00:59:48,423 - l hope nothing's going to happen to me. - Nothing will, mein F�hrer. 770 00:59:48,600 --> 00:59:51,820 But you must be sure to get to sleep at a normal time. 771 00:59:52,000 --> 00:59:54,344 SCHROEDER: And don't forget your exercise. 772 00:59:54,520 --> 00:59:55,874 [TEACUP CLATTERS] 773 00:59:56,040 --> 00:59:58,839 l cannot allow myself to become sick. 774 00:59:59,760 --> 01:00:02,912 There is no one in Germany that can replace me at this difficult time. 775 01:00:03,080 --> 01:00:05,822 Among millions, l'm the one they found. 776 01:00:07,160 --> 01:00:10,141 l must survive this crisis. 777 01:00:12,760 --> 01:00:14,660 And l will. 778 01:00:17,240 --> 01:00:20,119 VON HAEFTEN: These are Colonel von Stauffenberg's papers. 779 01:00:24,360 --> 01:00:27,182 - Colonel von Stauffenberg? - Yes. 780 01:00:30,880 --> 01:00:31,950 [CAR HORN HONKS] 781 01:00:32,120 --> 01:00:33,315 You may pass. 782 01:00:33,680 --> 01:00:35,148 Up. 783 01:00:55,520 --> 01:00:57,386 What is it today, Morell? 784 01:00:58,840 --> 01:01:01,719 Testoviron, mein F�hrer. 785 01:01:02,080 --> 01:01:04,424 The very best of the bull. 786 01:01:04,920 --> 01:01:06,820 You mean the steer, don't you, Morell? 787 01:01:07,000 --> 01:01:08,195 [BOTH CHUCKLlNG ] 788 01:01:08,360 --> 01:01:10,704 Yes, mein F�hrer. 789 01:01:12,680 --> 01:01:15,149 - Stauffenberg. - Colonel Fellgiebel. 790 01:01:15,680 --> 01:01:16,909 Are you clear on procedure? 791 01:01:17,080 --> 01:01:18,912 After the explosion, l confirm he's dead... 792 01:01:19,080 --> 01:01:21,151 ...telephone Olbricht in Berlin with the code... 793 01:01:21,320 --> 01:01:24,438 ...then cut off all telephone, telegraph and radio communications. 794 01:01:24,600 --> 01:01:25,988 Good luck. 795 01:01:38,120 --> 01:01:40,589 Tell them l'll return after the meeting. 796 01:01:49,720 --> 01:01:50,858 Colonel von Stauffenberg. 797 01:01:54,760 --> 01:01:56,717 There's been a change in plans. 798 01:01:56,880 --> 01:01:57,870 A change? 799 01:01:58,040 --> 01:02:00,350 Yeah. The conference has been moved up 30 minutes. 800 01:02:00,520 --> 01:02:03,672 The F�hrer needs to be free to greet Mussolini this afternoon. 801 01:02:03,840 --> 01:02:06,423 The Duce has become like a house pet to the F�hrer... 802 01:02:06,600 --> 01:02:09,035 ...ever since he liberated him from prison. 803 01:02:09,200 --> 01:02:10,702 l understand. 804 01:02:10,880 --> 01:02:13,861 Damn this infernal heat. 805 01:02:14,760 --> 01:02:18,674 We've decided to switch the conference from the bunker to the map room. 806 01:02:18,840 --> 01:02:20,820 At least we'll have some open windows. 807 01:02:21,000 --> 01:02:24,220 That bunker is stuffier than a tomb. 808 01:02:24,480 --> 01:02:26,039 Excuse me. 809 01:02:28,200 --> 01:02:30,578 Forgive me. l would like to change into a fresh shirt. 810 01:02:30,760 --> 01:02:32,262 But it's time. 811 01:02:33,080 --> 01:02:34,878 l need a place that's private. 812 01:02:35,440 --> 01:02:38,660 l'm sure you understand, given my handicaps. 813 01:02:39,440 --> 01:02:41,875 Very well. Von Freyend. 814 01:02:42,040 --> 01:02:44,077 My room is nearby. 815 01:03:24,880 --> 01:03:26,143 [GLASS BREAKS] 816 01:03:31,080 --> 01:03:33,390 STlEFF: You only have 10 minutes. 817 01:03:39,960 --> 01:03:42,998 GUARD 1: Heil Hitler. GUARD 2: Heil Hitler. 818 01:03:46,520 --> 01:03:48,796 Come along, von Stauffenberg. The F�hrer is waiting. 819 01:03:55,680 --> 01:03:57,421 GUARDS: Heil Hitler. 820 01:04:08,120 --> 01:04:10,316 HlTLER: These reports are of no value. 821 01:04:10,480 --> 01:04:12,585 And what's more, they're 24 hours late. 822 01:04:12,760 --> 01:04:13,864 Now... 823 01:04:14,040 --> 01:04:18,466 ...what is the overall position on the Russian front, Heusinger? 824 01:04:19,320 --> 01:04:22,062 lncreasingly strained, mein F�hrer. 825 01:04:22,240 --> 01:04:26,234 The Russian army has new air attacks focusing on all major cities. 826 01:04:26,400 --> 01:04:28,778 Our troops are stretched far too thin. 827 01:04:28,960 --> 01:04:30,587 Good. Let's go. 828 01:04:37,400 --> 01:04:40,586 l'm Colonel von Stauffenberg. l'm expecting an urgent call from Berlin. 829 01:04:40,760 --> 01:04:43,559 - Please inform me the moment it comes. - Yes, colonel. 830 01:04:43,720 --> 01:04:46,542 Stauffenberg, come along, the meeting has already started. 831 01:04:49,280 --> 01:04:53,672 lt will be next to impossible to prevent a junction of the two... 832 01:04:53,840 --> 01:04:56,753 ...main Russian penetrations of our front. 833 01:04:56,920 --> 01:05:00,197 Mein F�hrer, Colonel Stauffenberg is here to report on the mobilizations. 834 01:05:00,360 --> 01:05:04,115 No, no, no. We'll come to that later. First we'll finish with Heusinger. 835 01:05:04,280 --> 01:05:05,270 Stand to my left. 836 01:05:05,440 --> 01:05:07,818 HEUSlNGER: We cannot get reinforcements to the front in time. 837 01:05:08,000 --> 01:05:10,037 The only conclusion possible for us to draw... 838 01:05:10,200 --> 01:05:14,467 ...is that the 13th Army will soon be completely cut off by the Russians. 839 01:05:14,640 --> 01:05:18,998 HlTLER: l have had enough of this defeatist mentality, Heusinger! 840 01:05:19,440 --> 01:05:23,070 The general government forces will fight their way through and relieve them! 841 01:05:23,560 --> 01:05:25,540 And we'll fight until we get a peace... 842 01:05:25,720 --> 01:05:29,111 ...which secures the life of the German nation for the next 500-- 843 01:05:29,280 --> 01:05:31,385 For the next 1000 years. 844 01:05:32,120 --> 01:05:37,502 The battle cannot be won, Heusinger, unless there is an iron will behind it. 845 01:05:41,480 --> 01:05:43,699 There can only be one victor in this war. 846 01:05:43,880 --> 01:05:46,463 What now, von Stauffenberg? The latrine? 847 01:05:46,640 --> 01:05:49,109 - l must call Berlin. - Make it quick. 848 01:05:49,840 --> 01:05:53,788 HEUSlNGER: But, mein F�hrer, you are neglecting to see our current situation. 849 01:05:53,960 --> 01:05:57,180 HlTLER: Excuses. All l hear from my staff are lame excuses. 850 01:05:57,360 --> 01:05:59,397 You'll carry out my orders. 851 01:06:01,080 --> 01:06:03,822 No calls yet, Colonel von Stauffenberg. 852 01:06:07,360 --> 01:06:09,158 HlTLER: And you're all cowards, l say. 853 01:06:09,320 --> 01:06:11,516 You'll fight until the end. 854 01:06:19,880 --> 01:06:21,234 Open. 855 01:06:21,400 --> 01:06:22,834 GUARD: Open. 856 01:06:48,200 --> 01:06:52,433 The situation in the East Prussian sector is increasingly critical. 857 01:06:52,600 --> 01:06:55,638 The Russians forces are advancing quite rapidly. 858 01:06:59,880 --> 01:07:03,794 A major Russian striking force west of the Duna is wheeling to the north-- 859 01:07:03,960 --> 01:07:05,394 But Duna can be held, Heusinger! 860 01:07:10,640 --> 01:07:12,836 When l give the signal, start the engine. 861 01:07:13,000 --> 01:07:14,320 [VON HAEFTEN SPEAKS lN GERMAN] 862 01:07:18,720 --> 01:07:20,677 HEUSlNGER: The Russian army has moved... 863 01:07:20,840 --> 01:07:22,706 ...several hundred miles closer to East Prussia. 864 01:07:22,880 --> 01:07:26,544 HlTLER: Your staff is all incompetent. This information is incorrect. 865 01:07:28,920 --> 01:07:30,661 HEUSlNGER: We have no defense against them. 866 01:07:30,840 --> 01:07:32,740 - Our supply lines are stretched. - Damn. 867 01:07:32,920 --> 01:07:34,752 HEUSlNGER: And there is no fuel there. 868 01:07:34,920 --> 01:07:37,867 HlTLER: You will reinforce our troops there along this border post. 869 01:07:38,040 --> 01:07:39,633 You will not disobey. 870 01:07:46,320 --> 01:07:48,516 - lf we fail to withdraw the army group-- - Wait. 871 01:07:48,680 --> 01:07:50,637 - Around Lake Peipus, a catastrophe-- - Wait. 872 01:07:50,840 --> 01:07:52,513 [CAR ENGlNE STARTS] 873 01:07:58,880 --> 01:08:00,985 [GUARDS SHOUTlNG lN GERMAN] 874 01:08:01,400 --> 01:08:03,232 [ALARM WAlLlNG ] 875 01:08:04,120 --> 01:08:07,101 [MAN SPEAKlNG lN GERMAN OVER LOUDSPEAKER] 876 01:08:15,680 --> 01:08:18,354 Halt. Halt. 877 01:08:18,520 --> 01:08:20,227 [GUARD SPEAKS lN GERMAN] 878 01:08:21,080 --> 01:08:22,218 There's been an explosion. 879 01:08:22,400 --> 01:08:24,380 - No one has-- - My orders are from the F�hrer. 880 01:08:24,560 --> 01:08:27,268 - But l have orders. - You will open this gate immediately. 881 01:08:27,440 --> 01:08:28,874 My mission is urgent. 882 01:08:29,040 --> 01:08:32,021 GUARD: Approval for Colonel von Stauffenberg to pass. 883 01:08:38,840 --> 01:08:41,150 [MAN SPEAKlNG lN GERMAN OVER LOUDSPEAKER] 884 01:08:42,760 --> 01:08:45,138 [ALL CHATTERlNG lN GERMAN] 885 01:08:51,760 --> 01:08:53,717 Where is the F�hrer? 886 01:09:03,480 --> 01:09:05,278 Mein F�hrer. 887 01:09:08,720 --> 01:09:10,916 Mein F�hrer, you're alive. 888 01:09:11,640 --> 01:09:14,018 Medical. Hurry. 889 01:09:28,440 --> 01:09:30,750 [KElTEL SHOUTlNG lN GERMAN] 890 01:09:40,960 --> 01:09:42,223 [CAR HORN HONKS] 891 01:09:44,880 --> 01:09:46,860 STAUFFENBERG: l have orders to proceed to Berlin. 892 01:09:47,040 --> 01:09:48,303 You may pass. 893 01:10:02,760 --> 01:10:05,036 We should have gotten word by now. 894 01:10:08,480 --> 01:10:10,073 [PHONE RlNGS] 895 01:10:10,360 --> 01:10:12,033 Olbricht. 896 01:10:12,520 --> 01:10:13,874 Finished? 897 01:10:14,560 --> 01:10:15,914 ls it finished? 898 01:10:16,080 --> 01:10:18,663 [STATlC CRACKLlNG ] 899 01:10:21,120 --> 01:10:22,986 We have a problem. 900 01:10:23,560 --> 01:10:26,200 - The bomb exploded? - Yes. 901 01:10:26,360 --> 01:10:28,033 But the F�hrer... 902 01:10:28,440 --> 01:10:31,478 l'm not sure. The code, it was garbled. 903 01:10:32,040 --> 01:10:33,997 He might still be alive. 904 01:10:34,960 --> 01:10:36,348 Come. 905 01:10:37,800 --> 01:10:39,632 You must be absolutely certain, Dietz. 906 01:10:39,800 --> 01:10:42,872 Did Colonel Stauffenberg have his briefcase with him when he left? 907 01:10:43,040 --> 01:10:44,633 Yes, sir. Yes. 908 01:10:44,800 --> 01:10:47,474 l remember it looked so heavy, it was bulging. 909 01:10:47,640 --> 01:10:50,553 - Damn. - No, wait. 910 01:10:51,680 --> 01:10:53,273 The cigarette. 911 01:10:53,560 --> 01:10:56,541 He put a cigarette in his mouth as he passed me. 912 01:10:56,720 --> 01:10:59,064 He had nothing else in his hands. 913 01:10:59,240 --> 01:11:00,833 l'm sure of it. 914 01:11:06,760 --> 01:11:08,558 HlTLER: As soon as the trousers have been photographed... 915 01:11:08,720 --> 01:11:11,542 - ...l want them sent to Fr�ulein Braun. - Yes, mein F�hrer. 916 01:11:11,720 --> 01:11:13,996 My right arm is asleep, Morell. What does it mean? 917 01:11:14,160 --> 01:11:17,232 - You'll be fine, mein F�hrer. - Speak up, Morell. l can't hear you. 918 01:11:17,400 --> 01:11:19,357 There's a ringing. Do you hear it? 919 01:11:19,520 --> 01:11:22,592 [LOUDLY] Your eardrum may be broken. 920 01:11:22,800 --> 01:11:23,995 Mein F�hrer. 921 01:11:24,160 --> 01:11:27,710 We now know that the explosion was not from an aerial bombing. 922 01:11:27,880 --> 01:11:30,019 lt was sabotage. 923 01:11:30,360 --> 01:11:32,943 Colonel von Stauffenberg. 924 01:11:33,520 --> 01:11:35,477 Stauffenberg? 925 01:11:36,160 --> 01:11:37,298 [CHUCKLES] 926 01:11:37,480 --> 01:11:39,153 They can't kill me. 927 01:11:39,320 --> 01:11:41,391 Don't they know that by now? 928 01:11:42,120 --> 01:11:43,258 What about the others? 929 01:11:43,440 --> 01:11:46,865 BORMANN: Brandt, Schmundt, Korten and the stenographer were killed instantly. 930 01:11:47,040 --> 01:11:49,418 Several others are gravely wounded. 931 01:11:49,600 --> 01:11:51,978 But nothing has happened to me. 932 01:11:53,160 --> 01:11:54,958 Just think of it. 933 01:11:55,400 --> 01:11:57,437 l'm the child of fate. 934 01:11:57,760 --> 01:12:00,798 Providence has spared me to complete my mission. 935 01:12:01,720 --> 01:12:05,418 My destiny will be fulfilled. 936 01:12:06,640 --> 01:12:08,620 We must issue the Walk�re Alert immediately. 937 01:12:08,800 --> 01:12:11,508 - What if he's still alive? - The capital must be seized. Now. 938 01:12:11,680 --> 01:12:13,990 Stauffenberg will land at Rangsdorf within the hour. 939 01:12:14,160 --> 01:12:16,379 We will wait for Stauffenberg. 940 01:12:25,760 --> 01:12:27,262 [PlLOT SPEAKS lN GERMAN] 941 01:12:40,600 --> 01:12:42,227 We are through. 942 01:12:43,040 --> 01:12:44,144 Has it started? 943 01:12:44,320 --> 01:12:46,880 OLBRlCHT: Fellgiebel's message was garbled, Claus. 944 01:12:47,040 --> 01:12:48,474 We decided to wait. 945 01:12:48,640 --> 01:12:52,429 Exercise finished. Olbricht, understand? Finished. 946 01:12:52,600 --> 01:12:55,718 Issue the Walk�re Alert immediately. 947 01:12:56,280 --> 01:12:57,634 Yes. 948 01:13:01,920 --> 01:13:03,422 [KNOCKlNG ON DOOR] 949 01:13:04,880 --> 01:13:06,382 Enter. 950 01:13:06,720 --> 01:13:08,279 We have just received a report. 951 01:13:08,440 --> 01:13:10,716 - The F�hrer has been assassinated. - What? 952 01:13:10,880 --> 01:13:15,340 l recommend that you authorize the Walk�re Alert immediately... 953 01:13:15,520 --> 01:13:19,514 ...and transfer all executive powers to the armed forces. 954 01:13:19,760 --> 01:13:21,228 l need confirmation first. 955 01:13:21,400 --> 01:13:22,663 Phone headquarters, then. 956 01:13:26,480 --> 01:13:28,790 Get me Keitel at Wolf's Lair. 957 01:13:30,240 --> 01:13:31,469 But communications are out. 958 01:13:31,640 --> 01:13:33,984 Exactly. Proof enough. 959 01:13:35,200 --> 01:13:37,760 General Fromm for Marshal Keitel. 960 01:13:37,920 --> 01:13:40,139 Wilhelm? lt's Friedrich. 961 01:13:40,800 --> 01:13:44,020 Rumors are afloat in Berlin. What's happened at headquarters? 962 01:13:44,200 --> 01:13:46,578 KElTEL: An attempt has been made on the life of the F�hrer. 963 01:13:46,760 --> 01:13:49,559 But he is only slightly injured, thank God. 964 01:13:49,720 --> 01:13:50,858 l understand. 965 01:13:51,040 --> 01:13:53,782 By the way, have you seen anything of your chief of staff... 966 01:13:53,960 --> 01:13:55,280 ...Colonel von Stauffenberg? 967 01:14:02,720 --> 01:14:04,154 No. 968 01:14:06,320 --> 01:14:07,310 Well... 969 01:14:08,720 --> 01:14:12,475 ...you can breathe easily, gentlemen. 970 01:14:13,600 --> 01:14:15,102 The F�hrer is alive. 971 01:14:29,240 --> 01:14:31,709 OLBRlCHT: l was informed Hitler was dead. 972 01:14:32,200 --> 01:14:33,190 lt is finished. 973 01:14:34,960 --> 01:14:36,997 FROMM: Stauffenberg. - Hitler is dead. 974 01:14:37,160 --> 01:14:40,744 Claus, he just spoke with Keitel. Hitler is alive. 975 01:14:40,920 --> 01:14:42,388 Keitel is a liar. 976 01:14:43,680 --> 01:14:46,661 l set off a bomb during my conference with the F�hrer. 977 01:14:46,840 --> 01:14:48,399 l saw the blast myself. 978 01:14:48,560 --> 01:14:51,837 No one who was in that room can still be alive. 979 01:14:52,000 --> 01:14:55,823 Your assassination attempt failed, Stauffenberg. 980 01:14:56,080 --> 01:14:59,027 l suggest you shoot yourself at once. 981 01:14:59,200 --> 01:15:00,429 Don't be a fool, Fromm. 982 01:15:00,600 --> 01:15:05,197 And if the cripple can't manage it, an accommodation will be made. 983 01:15:05,360 --> 01:15:06,862 You others are under arrest. 984 01:15:07,040 --> 01:15:09,236 l think you are mistaken. 985 01:15:11,800 --> 01:15:13,427 Let go of me. 986 01:15:13,600 --> 01:15:16,945 You don't seem to grasp who's in power now, Fromm. 987 01:15:17,120 --> 01:15:20,272 lt is we who are arresting you. 988 01:15:21,040 --> 01:15:24,738 MAN [OVER RADlO]: Attention, all field commanders on all military frequencies. 989 01:15:24,920 --> 01:15:27,662 The F�hrer, Adolf Hitler, is dead. 990 01:15:27,840 --> 01:15:30,548 The Home Guard has assumed control of the government. 991 01:15:30,720 --> 01:15:34,634 In this hour of extreme danger, the citizens of Germany will be protected... 992 01:15:34,800 --> 01:15:38,316 ...and to maintain law and order the Home Guard has declared a-- 993 01:15:38,480 --> 01:15:40,699 Now we have them, Keitel. 994 01:15:40,880 --> 01:15:42,018 The cowards. 995 01:15:42,200 --> 01:15:45,272 lf they had the courage to shoot me, l'd have some respect, but no. 996 01:15:45,440 --> 01:15:47,818 They didn't want to risk their lives. 997 01:15:48,000 --> 01:15:51,880 The spineless weaklings. l'll exterminate them. All my enemies. 998 01:15:52,040 --> 01:15:53,747 l'll exterminate them all. 999 01:15:53,920 --> 01:15:55,024 [PHONE RlNGS] 1000 01:15:55,200 --> 01:15:56,463 Yes. 1001 01:15:58,720 --> 01:16:00,279 [SPEAKS lN GERMAN] 1002 01:16:00,440 --> 01:16:02,067 l have Dr. Goebbels on the line. 1003 01:16:02,240 --> 01:16:04,459 He is most pleased that you were spared. 1004 01:16:05,760 --> 01:16:07,865 Goebbels. Listen carefully. 1005 01:16:08,040 --> 01:16:11,112 The Home Guard will attempt to arrest you. 1006 01:16:13,240 --> 01:16:15,220 Amateurs. 1007 01:16:16,520 --> 01:16:19,911 This will go down in history as the phantom coup. 1008 01:16:20,800 --> 01:16:24,714 They didn't even have the intelligence to disconnect my telephone. 1009 01:16:26,600 --> 01:16:27,988 [PHONE RlNGlNG ] 1010 01:16:35,800 --> 01:16:36,870 Herr Reichminister... 1011 01:16:37,040 --> 01:16:39,748 ...the Home Guard is now seizing the building. 1012 01:16:56,800 --> 01:16:58,427 Cyanide. 1013 01:16:59,280 --> 01:17:01,112 Just in case. 1014 01:17:01,280 --> 01:17:03,499 [SOLDlERS SHOUTlNG lN GERMAN] 1015 01:17:21,200 --> 01:17:26,798 Dr. Goebbels, it is my duty to inform you that you are now under arrest. 1016 01:17:26,960 --> 01:17:29,156 - What is your name? - Major Remer... 1017 01:17:29,320 --> 01:17:30,913 ...commander of the guard battalion. 1018 01:17:31,080 --> 01:17:34,505 lt would appear that you've forgotten your oath of allegiance to the F�hrer. 1019 01:17:35,040 --> 01:17:39,910 l answer now only to my commanding officer, General von Hase. 1020 01:17:40,600 --> 01:17:41,954 The F�hrer is dead. 1021 01:17:42,120 --> 01:17:43,679 Rumors, rumors. 1022 01:17:43,840 --> 01:17:48,027 Hitler is alive. l spoke with him myself not 20 minutes ago. 1023 01:17:48,200 --> 01:17:50,874 An ambitious little cabal of gangster generals... 1024 01:17:51,040 --> 01:17:53,111 ...has perpetrated this obscenity, Remer. 1025 01:17:53,280 --> 01:17:55,749 What we have here is a case of treason. Pure and simple. 1026 01:17:55,920 --> 01:17:57,752 The filthiest treason in history. 1027 01:17:57,920 --> 01:17:59,900 But the F�hrer lives. 1028 01:18:00,960 --> 01:18:02,314 Listen to me, Remer. 1029 01:18:02,480 --> 01:18:05,359 You have been blessed by fate with a divine responsibility. 1030 01:18:05,520 --> 01:18:07,864 Wouldn't you like to live forever, Remer? 1031 01:18:08,040 --> 01:18:09,110 lt is your destiny. 1032 01:18:09,280 --> 01:18:11,146 This is your chance. Don't throw it away. 1033 01:18:11,320 --> 01:18:13,755 Grab hold of history, Remer. 1034 01:18:15,320 --> 01:18:16,754 l'm not... 1035 01:18:18,760 --> 01:18:19,830 l don't know. 1036 01:18:20,000 --> 01:18:23,516 l'm going to call the F�hrer now, Remer, so you can speak with him yourself. 1037 01:18:23,680 --> 01:18:26,149 Adolf Hitler should be able to countermand the orders... 1038 01:18:26,320 --> 01:18:28,357 ...of your General von Hase, don't you think? 1039 01:18:28,520 --> 01:18:30,557 Get me Wolf's Lair. 1040 01:18:30,720 --> 01:18:34,031 This is your F�hrer. Remer, l'm promoting you to the rank of colonel... 1041 01:18:34,200 --> 01:18:35,668 ...effective as of this moment. 1042 01:18:35,840 --> 01:18:39,538 Every officer in Berlin, regardless of rank, is now under your command. 1043 01:18:39,720 --> 01:18:43,270 Now, you are to secure the capital and restore order immediately. 1044 01:18:43,440 --> 01:18:45,147 By brutal armed force... 1045 01:18:45,320 --> 01:18:46,708 ...if necessary. 1046 01:18:46,880 --> 01:18:48,234 Jawohl, mein F�hrer. 1047 01:18:49,120 --> 01:18:50,440 [REMER SPEAKS lN GERMAN] 1048 01:18:52,560 --> 01:18:53,948 [KNOCKlNG ON DOOR] 1049 01:18:58,080 --> 01:18:59,150 What's wrong? 1050 01:18:59,320 --> 01:19:02,062 VON HAEFTEN: There is an official broadcast from the Propaganda Ministry. 1051 01:19:04,320 --> 01:19:06,300 [STATlC CRACKLlNG ] 1052 01:19:07,200 --> 01:19:09,578 GOEBBELS [OVER RADlO]: This is Propaganda Minister Goebbels... 1053 01:19:09,760 --> 01:19:12,263 ...broadcasting from Berlin. 1054 01:19:12,640 --> 01:19:13,630 Earlier today... 1055 01:19:13,920 --> 01:19:17,914 ...an attempt was made on the F�hrer's life with explosives. 1056 01:19:18,080 --> 01:19:22,267 The F�hrer himself suffered no injuries beyond light burns and bruises. 1057 01:19:23,800 --> 01:19:26,952 We believe that this attack is the work of the Allied forces. 1058 01:19:27,120 --> 01:19:28,918 l felt the heat of the blast on my face. 1059 01:19:30,240 --> 01:19:32,709 Nobody could have survived that explosion. 1060 01:19:32,920 --> 01:19:34,991 [PHONE RlNGS] 1061 01:19:35,160 --> 01:19:36,867 Stauffenberg. 1062 01:19:37,360 --> 01:19:39,829 All orders are to be carried out immediately. 1063 01:19:40,000 --> 01:19:41,263 The broadcast is a trick. 1064 01:19:42,080 --> 01:19:43,468 lt's falling apart. 1065 01:19:43,640 --> 01:19:45,916 GOEBBELS: --incident and the perpetrators will be caught-- 1066 01:19:46,080 --> 01:19:47,548 Yes. 1067 01:19:47,720 --> 01:19:51,031 lt is likely that counter-orders will be issued from F�hrer headquarters. 1068 01:19:51,200 --> 01:19:52,793 Don't believe them. 1069 01:19:54,560 --> 01:19:59,259 This station will continue to broadcast the latest official announcements. 1070 01:19:59,440 --> 01:20:02,080 Our F�hrer, Adolf Hitler... 1071 01:20:02,240 --> 01:20:05,699 ...will speak to the German people later tonight. 1072 01:20:05,880 --> 01:20:08,679 [SHOUTlNG lN GERMAN] 1073 01:20:17,240 --> 01:20:20,665 l want machine guns at five-meter intervals around the perimeter. 1074 01:20:20,840 --> 01:20:24,151 Stop all traffic. No one enters or leaves this sector. 1075 01:20:24,320 --> 01:20:26,698 l'll take two squads with me. 1076 01:20:28,000 --> 01:20:29,957 MAN: It's Walter. We're overrun. - Don't resist. 1077 01:20:30,120 --> 01:20:31,679 Get out of the building if you can. 1078 01:20:33,440 --> 01:20:35,659 Declare the F�hrer Oath. Declare the F�hrer Oath. 1079 01:20:35,840 --> 01:20:37,103 Declare the F�hrer Oath. 1080 01:20:37,920 --> 01:20:39,308 [GUNSHOT] 1081 01:20:39,680 --> 01:20:41,819 KRUEGER: l swear by God this sacred oath... 1082 01:20:42,000 --> 01:20:44,981 ...that l will render unconditional obedience to Adolf Hitler... 1083 01:20:45,160 --> 01:20:47,743 ...the F�hrer of the German Reich and people. 1084 01:20:48,360 --> 01:20:50,260 Stauffenberg, they're all over the place. 1085 01:20:50,440 --> 01:20:51,430 [BECK GROANS] 1086 01:20:52,360 --> 01:20:55,159 Ludwig, are you all right? 1087 01:20:55,440 --> 01:20:58,353 Please, some water. 1088 01:21:06,320 --> 01:21:08,459 Morphine, anyone? 1089 01:21:08,680 --> 01:21:10,512 [FOOTSTEPS] 1090 01:21:14,200 --> 01:21:16,578 [SOLDlERS SHOUTlNG lN GERMAN] 1091 01:21:16,760 --> 01:21:18,717 [DlALlNG PHONE] 1092 01:21:20,920 --> 01:21:23,116 Nina, it's Claus. l love you. 1093 01:21:23,280 --> 01:21:25,863 [SHOUTlNG lN GERMAN] 1094 01:21:27,600 --> 01:21:29,500 SOLDlER: Halt or l'll fire. 1095 01:21:33,720 --> 01:21:35,461 Hold your fire. 1096 01:21:37,920 --> 01:21:39,786 He is the one. 1097 01:21:57,080 --> 01:22:01,108 You are all under arrest for treason. 1098 01:22:02,680 --> 01:22:04,421 Well, Fromm. 1099 01:22:06,400 --> 01:22:08,744 l see you stand with those left standing. 1100 01:22:10,160 --> 01:22:12,743 l was your commanding officer, Fromm. You will allow me... 1101 01:22:12,920 --> 01:22:16,038 ...to draw the consequences of this unhappy situation myself. 1102 01:22:16,960 --> 01:22:19,839 Ludwig. No. 1103 01:22:20,000 --> 01:22:22,469 No speeches, Beck. 1104 01:22:23,040 --> 01:22:25,145 Do what you have to do. 1105 01:22:27,680 --> 01:22:29,512 Help the old gentleman. 1106 01:22:29,920 --> 01:22:31,877 Don't touch him! 1107 01:22:32,440 --> 01:22:34,067 All right. 1108 01:22:34,440 --> 01:22:35,828 Take your time. 1109 01:22:36,000 --> 01:22:37,593 You're fooling yourself, Fromm. 1110 01:22:37,760 --> 01:22:39,956 lt is over for you too. 1111 01:22:40,120 --> 01:22:42,464 We share the same danger. 1112 01:22:48,080 --> 01:22:51,835 l hereby inform you that a summary court-martial... 1113 01:22:52,000 --> 01:22:56,938 ...has just passed the death sentence on four officers: 1114 01:22:57,760 --> 01:22:59,956 General Olbricht... 1115 01:23:00,680 --> 01:23:02,660 ...Colonel von Quirnheim... 1116 01:23:03,800 --> 01:23:05,905 ...Lieutenant von Haeften... 1117 01:23:13,280 --> 01:23:15,112 ...and that. 1118 01:23:18,440 --> 01:23:23,037 You will carry out their sentence in the courtyard. 1119 01:23:25,680 --> 01:23:28,832 My orders are only to arrest these men. 1120 01:23:29,640 --> 01:23:34,271 The execution order has just come down from F�hrer headquarters. 1121 01:23:34,440 --> 01:23:35,703 STAUFFENBERG: Remer... 1122 01:23:36,320 --> 01:23:38,357 ...listen to me. 1123 01:23:38,640 --> 01:23:40,745 He is lying. 1124 01:23:43,920 --> 01:23:45,479 Take them out. 1125 01:24:09,960 --> 01:24:11,314 [WHlSPERS lNDlSTlNCTLY] 1126 01:24:23,200 --> 01:24:24,588 [GUNSHOT] 1127 01:24:25,720 --> 01:24:27,040 [THUD] 1128 01:25:27,200 --> 01:25:30,079 God told Abraham that he would spare Sodom... 1129 01:25:30,240 --> 01:25:33,278 ...if 10 just men could be found in the city. 1130 01:25:35,080 --> 01:25:37,185 Maybe he will spare Germany. 1131 01:25:37,360 --> 01:25:39,317 No one will care, Claus. 1132 01:25:40,160 --> 01:25:42,595 No one will ever know. 1133 01:25:54,480 --> 01:25:57,154 lt's better for you now. 1134 01:26:03,200 --> 01:26:05,180 [COMMANDER SHOUTlNG lN GERMAN] 1135 01:26:08,760 --> 01:26:11,878 - Long live our sacred Germany! COMMANDER: Fire! 1136 01:26:20,120 --> 01:26:22,862 For our F�hrer, Adolf Hitler. 1137 01:26:23,080 --> 01:26:24,070 [SPEAKS lN GERMAN] 1138 01:26:43,080 --> 01:26:45,276 HlTLER [OVER RADlO]: Men and women of Germany. 1139 01:26:46,080 --> 01:26:48,663 I don 't know how many times plans and attempts... 1140 01:26:48,840 --> 01:26:51,275 ...have been made to assassinate me. 1141 01:26:51,680 --> 01:26:56,618 If I speak to you today it is, first of all, so that you should hear my voice... 1142 01:26:56,800 --> 01:27:01,192 ...and know that I am unhurt and well. 1143 01:27:02,080 --> 01:27:07,792 And secondly, that you should know of a crime unparalleled in German history. 1144 01:27:08,320 --> 01:27:11,540 A very small clique of ambitious and unscrupulous... 1145 01:27:11,720 --> 01:27:16,180 ...and at the same time criminal and stupid officers... 1146 01:27:16,360 --> 01:27:20,513 ...concocted a plot to remove me and with me... 1147 01:27:20,680 --> 01:27:23,559 ...the staff of the high command of the Wehrmacht. 1148 01:27:24,680 --> 01:27:28,196 The bomb planted by Colonel Count Stauffenberg... 1149 01:27:28,360 --> 01:27:31,182 ...exploded two meters from me, but in spite of this... 1150 01:27:31,360 --> 01:27:34,239 - l heard the radio, Mama. - ...I am uninjured. 1151 01:27:34,400 --> 01:27:37,620 Listen, Mama. lt's so quiet. 1152 01:27:37,800 --> 01:27:40,508 Papa said it would be quiet. 1153 01:27:42,440 --> 01:27:44,784 The circle of these conspirators is very small... 1154 01:27:44,960 --> 01:27:47,270 ...and has nothing in common with the spirit... 1155 01:27:47,440 --> 01:27:49,750 ...of the German Wehrmacht. 88942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.