All language subtitles for Single.White.Female.2.The.Psycho.2005.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,053 --> 00:00:21,853 [Crickets chirping] 4 00:00:42,408 --> 00:00:44,174 Mommy? 5 00:00:47,913 --> 00:00:50,280 Mommy? 6 00:00:59,958 --> 00:01:01,824 Mommy? 7 00:01:14,805 --> 00:01:15,870 We're gonna be late! 8 00:01:15,872 --> 00:01:18,005 (Jan) That's the plan! 9 00:01:18,007 --> 00:01:19,573 Really? And why is that? 10 00:01:19,575 --> 00:01:22,142 Because we're young, beautiful women 11 00:01:22,144 --> 00:01:26,846 with high-paying jobs living in the greatest city in the world. 12 00:01:26,848 --> 00:01:29,014 People should wait for us. 13 00:01:29,016 --> 00:01:29,714 [Jan moaning] 14 00:01:29,716 --> 00:01:31,882 How did you get hot water? 15 00:01:31,884 --> 00:01:34,451 I let the super buy me coffee. 16 00:01:34,453 --> 00:01:36,686 I didn't wear a bra. 17 00:01:36,688 --> 00:01:37,853 [Chuckling] 18 00:01:37,855 --> 00:01:40,355 Have you ever had any relationship with a man 19 00:01:40,357 --> 00:01:42,323 that wasn't based on sexuality and manipulation? 20 00:01:42,325 --> 00:01:45,459 Holly, that's the reason that men were put on this earth. 21 00:01:45,461 --> 00:01:48,862 To make life easier for beautiful women. 22 00:01:49,798 --> 00:01:50,129 Oh! 23 00:01:50,131 --> 00:01:54,066 He fixed the oven light and the window in the living room. 24 00:01:54,301 --> 00:01:58,169 ¶[Join the game by Kevin Christopher teasley playing] 25 00:01:59,372 --> 00:02:02,039 ¶ Hey, yeah, yeah ¶ 26 00:02:02,041 --> 00:02:04,074 ¶ come join the game ¶ 27 00:02:04,076 --> 00:02:06,376 ¶ come join the game ¶ 28 00:02:06,378 --> 00:02:08,311 ¶ whoa, whoa ¶ 29 00:02:08,313 --> 00:02:09,312 ¶ come join ¶ 30 00:02:09,314 --> 00:02:13,816 ¶ all this room, this space so we can let it go ¶ 31 00:02:13,818 --> 00:02:15,083 ¶ and all this energy ¶ 32 00:02:15,085 --> 00:02:16,884 ¶ let your body run with the flow ¶ 33 00:02:16,886 --> 00:02:21,989 ¶ look at your friends, they're all just doing fine ¶ 34 00:02:21,991 --> 00:02:23,290 ¶ just slip and slide in ¶ 35 00:02:23,292 --> 00:02:25,959 ¶ your place, all right and it's right on time ¶ 36 00:02:25,961 --> 00:02:29,162 ¶ come join the game ¶ 37 00:02:30,865 --> 00:02:33,498 (jan) So, do you think we can still be roommates 38 00:02:33,500 --> 00:02:35,800 if one of us gets promoted? 39 00:02:35,902 --> 00:02:37,801 I don't think it'll be a problem. 40 00:02:37,803 --> 00:02:41,104 As long as it's me who gets promoted. 41 00:02:41,506 --> 00:02:43,806 [Cell phone ringing] 42 00:02:47,545 --> 00:02:48,810 Hey. 43 00:02:48,812 --> 00:02:52,680 Yeah, I'm gonna have to work late. We're just leaving now. 44 00:02:54,016 --> 00:02:55,415 Red. 45 00:02:55,417 --> 00:02:57,116 The Lacy ones. 46 00:02:57,118 --> 00:02:59,184 [Giggling] You play your cards right, 47 00:02:59,186 --> 00:03:02,153 maybe I'll stop by after the party. 48 00:03:02,155 --> 00:03:04,421 Ok. Me, too. 49 00:03:05,690 --> 00:03:07,690 So when do I get to meet him? 50 00:03:07,692 --> 00:03:10,826 Not until I'm absolutely certain there's nothing he can do 51 00:03:10,828 --> 00:03:13,161 to make life easier for you. 52 00:03:13,630 --> 00:03:17,164 Oh, come on, holly. I was only kidding. 53 00:03:17,166 --> 00:03:19,099 Don't be so sensitive. 54 00:03:21,603 --> 00:03:24,604 ¶[Music playing] 55 00:03:28,576 --> 00:03:31,677 [People chattering] 56 00:03:32,513 --> 00:03:34,746 (Woman ♪1) Give a little smile. 57 00:03:36,483 --> 00:03:38,983 (Woman ♪2) Right this way. 58 00:03:40,086 --> 00:03:42,186 (Woman ♪3) Good times. 59 00:03:42,188 --> 00:03:43,053 Um, champagne. 60 00:03:43,055 --> 00:03:43,820 Champagne. Yes. 61 00:03:43,822 --> 00:03:46,489 2 champagnes, please. Thank you. 62 00:03:47,492 --> 00:03:47,957 Ladies. 63 00:03:47,959 --> 00:03:50,826 Mr. foster, the new collection looks unbelievable. 64 00:03:50,828 --> 00:03:53,995 The clothes sold themselves. The press loves you. 65 00:03:53,997 --> 00:03:57,131 Thank you. If you'll excuse me. 66 00:03:57,133 --> 00:04:01,435 So, where's the new client, Mr. rifkin? 67 00:04:01,437 --> 00:04:04,704 David kray. He's opening up a new restaurant in midtown 68 00:04:04,706 --> 00:04:06,806 and he's hired simpkins to do his p.R. 69 00:04:06,808 --> 00:04:08,440 They seem to be doing an excellent job 70 00:04:08,442 --> 00:04:11,009 hiding him from the press rather than promoting him. 71 00:04:11,011 --> 00:04:13,044 Now, you 2 innocent, lovely young things 72 00:04:13,046 --> 00:04:14,678 will be doing him a great favor 73 00:04:14,680 --> 00:04:18,515 by stealing him from simpkins' incompetence. 74 00:04:18,517 --> 00:04:20,617 Say no more. 75 00:04:22,687 --> 00:04:27,289 Holly, just, um, so there's not a misunderstanding, 76 00:04:27,291 --> 00:04:30,191 I want this promotion. So do I. 77 00:04:30,193 --> 00:04:31,292 Which is why I just want 78 00:04:31,294 --> 00:04:32,293 to be upfront about everything. 79 00:04:32,295 --> 00:04:34,194 We're gonna land the restaurant account together 80 00:04:34,196 --> 00:04:37,330 but David kray is going to give me the credit for it. 81 00:04:37,332 --> 00:04:38,397 By the time I'm done with him, 82 00:04:38,399 --> 00:04:40,799 he'll be writing me a letter of recommendation. 83 00:04:40,801 --> 00:04:43,234 You fuck him, then you fuck me? 84 00:04:43,236 --> 00:04:45,869 It's not personal, holly. 85 00:04:46,004 --> 00:04:47,536 It is to me. 86 00:04:47,538 --> 00:04:49,204 You're not gonna fuck David, 87 00:04:49,206 --> 00:04:51,940 and you're certainly not gonna fuck me. 88 00:04:51,942 --> 00:04:54,876 We'll see. We will. 89 00:04:56,880 --> 00:04:59,780 (Both) Are you having a good time? 90 00:05:00,816 --> 00:05:01,848 I'm doing fine, thanks. 91 00:05:01,850 --> 00:05:04,417 Holly Parker. Nice to meet you. 92 00:05:04,419 --> 00:05:05,985 Jan lambert. 93 00:05:05,987 --> 00:05:06,585 David kray. 94 00:05:06,587 --> 00:05:08,286 So, I hear that you're opening up 95 00:05:08,288 --> 00:05:11,255 a new restaurant in a couple of weeks. 96 00:05:12,758 --> 00:05:14,724 Leonard rifkin's a-team. 97 00:05:14,726 --> 00:05:16,459 And my backup. 98 00:05:17,261 --> 00:05:20,095 What's the name of your restaurant? Zucca's. 99 00:05:20,097 --> 00:05:23,798 Hmm. Elegant. Understated. 100 00:05:24,133 --> 00:05:25,365 Intriguing. 101 00:05:25,367 --> 00:05:27,767 Like the owner, I'm sure. 102 00:05:28,903 --> 00:05:29,668 So this is your party? 103 00:05:29,670 --> 00:05:33,304 Uh, our company represents Mr. foster. Fashion designer. 104 00:05:33,306 --> 00:05:35,606 Did you enjoy his show? 105 00:05:35,941 --> 00:05:37,840 Well, I... 106 00:05:37,908 --> 00:05:40,174 I don't know that much about fashion, but... 107 00:05:40,176 --> 00:05:42,176 I didn't like it, either. 108 00:05:42,645 --> 00:05:45,012 I'd love to see your new restaurant. 109 00:05:45,014 --> 00:05:47,214 We'd both love to see it. 110 00:05:47,216 --> 00:05:48,815 Well, I could, uh, 111 00:05:48,817 --> 00:05:50,216 maybe arrange a tour sometime. 112 00:05:50,218 --> 00:05:52,885 Tomorrow afternoon? Let's do it tonight. 113 00:05:52,887 --> 00:05:53,685 Tonight? 114 00:05:53,687 --> 00:05:55,620 No time like the present. 115 00:05:55,622 --> 00:05:59,123 [People chattering] 116 00:06:01,794 --> 00:06:04,127 (Holly) It's perfect. 117 00:06:04,129 --> 00:06:06,696 You've done an amazing job. 118 00:06:06,698 --> 00:06:08,364 This is beautiful. 119 00:06:08,366 --> 00:06:10,432 (Jan) I love the bar. 120 00:06:10,801 --> 00:06:11,900 Great ambience. 121 00:06:11,902 --> 00:06:15,103 Well, I wanted it to be timeless, you know? 122 00:06:15,105 --> 00:06:16,003 No gimmicks. 123 00:06:16,005 --> 00:06:18,538 Just a place you go for a special occasion. 124 00:06:18,540 --> 00:06:21,541 We'll arrange a press preview on opening night. 125 00:06:21,543 --> 00:06:24,343 An a-list crowd that will attract photographers. 126 00:06:24,345 --> 00:06:25,877 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 127 00:06:25,879 --> 00:06:27,078 I already have a contract with a p.R. Firm. 128 00:06:27,080 --> 00:06:31,515 You deserve so much more than they're giving you, David. 129 00:06:32,050 --> 00:06:34,083 You deserve the best. 130 00:06:34,085 --> 00:06:34,750 Let us help you. 131 00:06:34,752 --> 00:06:36,151 Don't let all your hard work go to waste. 132 00:06:36,153 --> 00:06:40,555 Simpkins isn't holding up their end of the deal. Why should you? 133 00:06:40,557 --> 00:06:43,457 What if I told you we could set up a press preview 134 00:06:43,459 --> 00:06:45,292 for you by Friday? 135 00:06:46,061 --> 00:06:48,561 You could get the press in here by Friday night? 136 00:06:48,563 --> 00:06:50,696 Print and electronic. 137 00:06:50,698 --> 00:06:52,564 You have my personal guarantee. 138 00:06:52,566 --> 00:06:55,767 Your restaurant will open with a bang. 139 00:07:00,540 --> 00:07:02,273 You're on. 140 00:07:05,911 --> 00:07:07,644 [Siren wailing] 141 00:07:23,695 --> 00:07:25,194 How'd I do? 142 00:07:25,963 --> 00:07:27,595 You were great. 143 00:07:28,397 --> 00:07:31,698 I believe a proper thank you is in order. 144 00:07:41,643 --> 00:07:44,377 I could hardly keep my hands off you in the restaurant. 145 00:07:44,379 --> 00:07:47,012 [Chuckling] It's too late for sweet talk. 146 00:07:47,014 --> 00:07:49,014 I saw the way you looked at jan. 147 00:07:49,016 --> 00:07:52,384 Visions of a threesome dancing in that pretty little head of yours. 148 00:07:52,386 --> 00:07:55,487 Oh, I think I've got all I can handle right here. 149 00:07:55,489 --> 00:07:59,724 But I don't think jan is the type to take losing very lightly. 150 00:07:59,726 --> 00:08:02,927 Yeah, she'll go postal if she finds out about us. 151 00:08:02,929 --> 00:08:07,731 Only because she didn't think of staging a new client 152 00:08:08,333 --> 00:08:09,231 for herself. 153 00:08:09,233 --> 00:08:11,099 Gonna be a very disappointing night for you 154 00:08:11,101 --> 00:08:14,068 if you don't stop talking about jan. 155 00:08:15,304 --> 00:08:18,038 Who? That's my man. 156 00:08:21,009 --> 00:08:23,909 [Both panting] 157 00:09:00,814 --> 00:09:02,847 [Cell phone ringing] 158 00:09:07,787 --> 00:09:09,453 [Grunting] 159 00:09:09,655 --> 00:09:12,522 It's jan. Yeah? 160 00:09:12,524 --> 00:09:16,292 Probably wondering why you didn't come home last night. 161 00:09:16,294 --> 00:09:17,426 I'm a big girl. 162 00:09:17,428 --> 00:09:19,961 I spend the occasional night out. 163 00:09:19,963 --> 00:09:21,963 Yeah. With who? 164 00:09:22,465 --> 00:09:24,364 [Horns honking] 165 00:09:25,934 --> 00:09:28,367 Jealously is so not sexy. 166 00:09:29,269 --> 00:09:30,601 Yeah, well, I just want to make sure 167 00:09:30,603 --> 00:09:35,773 that the girl I'm falling in love with feels the same way about me. 168 00:09:36,742 --> 00:09:37,741 You know I do. 169 00:09:37,743 --> 00:09:39,843 Oh, yeah? Then say it. 170 00:09:39,845 --> 00:09:41,911 [Cell phone ringing] 171 00:09:45,182 --> 00:09:46,548 Hello? 172 00:09:48,652 --> 00:09:52,220 I'm sorry. I looked for you before I left. 173 00:09:52,222 --> 00:09:55,122 They specifically asked for me? 174 00:09:55,858 --> 00:09:57,057 (David) You're not serious. 175 00:09:57,059 --> 00:09:58,758 After all the effort to set this up, 176 00:09:58,760 --> 00:10:00,092 you're gonna miss the first event? 177 00:10:00,094 --> 00:10:01,660 Come on, holly. You should be there. 178 00:10:01,662 --> 00:10:02,927 It's a press preview, David. 179 00:10:02,929 --> 00:10:05,629 A few reporters lob softball questions your way, 180 00:10:05,631 --> 00:10:08,064 and then write that you're a great guy. 181 00:10:08,066 --> 00:10:09,298 Even jan can take care of that. 182 00:10:09,300 --> 00:10:13,468 I thought the point was we didn't want jan taking care of it. 183 00:10:13,470 --> 00:10:14,068 I don't. 184 00:10:14,070 --> 00:10:16,603 But jan said rifkin asked for me to handle the meeting personally. 185 00:10:16,605 --> 00:10:19,172 It's a big hotel account in Chicago. 186 00:10:19,174 --> 00:10:21,774 She wasn't very happy about it. 187 00:10:21,776 --> 00:10:23,909 Neither am I. 188 00:10:24,945 --> 00:10:26,711 It's a big opportunity. 189 00:10:26,713 --> 00:10:31,082 If I can land this and your restaurant, 190 00:10:31,384 --> 00:10:32,916 game over. 191 00:10:33,718 --> 00:10:35,684 Bigger and better. 192 00:10:36,386 --> 00:10:38,352 It's one night. 193 00:10:39,088 --> 00:10:41,421 And I've made it very clear 194 00:10:41,423 --> 00:10:43,723 there's no one bigger or better in my world. 195 00:10:43,725 --> 00:10:47,827 I will personally handle every detail of opening night. 196 00:10:48,429 --> 00:10:50,395 I promise. 197 00:10:52,899 --> 00:10:54,365 I love you. 198 00:10:54,367 --> 00:10:55,966 I'll call you. 199 00:11:02,574 --> 00:11:05,174 And the art was something that, uh, basically I'd seen 200 00:11:05,176 --> 00:11:06,909 in a... in a picture in college and it really inspired me, 201 00:11:06,911 --> 00:11:09,978 and the whole restaurant kind of fell in place after that. 202 00:11:09,980 --> 00:11:11,112 How long have you been working on zucca? 203 00:11:11,114 --> 00:11:15,916 Um, basically, the place has been a dream of mine since I was in college. 204 00:11:15,918 --> 00:11:20,587 I wanted a place that was elegant, but understated, 205 00:11:20,922 --> 00:11:23,522 and, uh, intriguing. 206 00:11:24,358 --> 00:11:25,290 What's next on the horizon? 207 00:11:25,292 --> 00:11:28,726 (Woman) Do you plan on opening any more? 208 00:11:28,928 --> 00:11:30,928 [Phone ringing] 209 00:11:30,930 --> 00:11:35,265 (David on answering machine) Hi, this is David. Please leave a message. 210 00:11:35,267 --> 00:11:37,700 Hey, it's me. Finally made it. 211 00:11:37,702 --> 00:11:39,601 My flight was almost 2 hours late. 212 00:11:39,603 --> 00:11:43,304 How'd the press preview go? Call me with the details. 213 00:11:43,306 --> 00:11:45,205 I'm sure they loved you. 214 00:11:45,207 --> 00:11:46,539 [Beeping] 215 00:11:46,541 --> 00:11:48,374 I do. 216 00:11:56,484 --> 00:11:59,985 You were very impressive today, Mr. kray. 217 00:12:00,687 --> 00:12:04,255 I was, wasn't I? You were. 218 00:12:04,991 --> 00:12:06,690 To you. 219 00:12:08,226 --> 00:12:09,758 To you. 220 00:12:09,760 --> 00:12:11,559 You did a great job. 221 00:12:11,561 --> 00:12:12,993 Thank you. 222 00:12:13,261 --> 00:12:14,893 To us. 223 00:12:16,263 --> 00:12:17,228 [Rain pattering] 224 00:12:17,230 --> 00:12:20,564 [People chattering] 225 00:12:42,287 --> 00:12:42,852 Hi. 226 00:12:42,854 --> 00:12:46,722 Hi. Checking in. My name's holly Parker. 227 00:12:49,359 --> 00:12:52,426 I'm sorry, miss Parker. There's no reservation under your name. 228 00:12:52,428 --> 00:12:56,096 Uh, it's probably under p.Y.K. Public relations. 229 00:12:56,631 --> 00:13:00,099 [People chattering] 230 00:13:00,101 --> 00:13:01,300 Sorry. Nothing there, either. 231 00:13:01,302 --> 00:13:04,102 It was made through your public relations office. 232 00:13:04,104 --> 00:13:06,337 I flew up to see your hotel manager. 233 00:13:06,339 --> 00:13:11,175 Mr. roth is away on holiday in Europe until the end of next week. 234 00:13:13,712 --> 00:13:15,445 [Dialing] 235 00:13:36,801 --> 00:13:38,567 Here you go. 236 00:13:42,573 --> 00:13:44,306 Jan? 237 00:13:49,913 --> 00:13:52,914 You set me up. Back so soon? 238 00:13:54,417 --> 00:13:56,917 You made a huge fucking mistake. 239 00:14:03,358 --> 00:14:05,057 Did you really think I didn't know 240 00:14:05,059 --> 00:14:06,591 that you were sleeping with him? 241 00:14:06,593 --> 00:14:11,395 I thought we agreed that sexual manipulation was my specialty. 242 00:14:15,434 --> 00:14:16,966 Holly! 243 00:14:17,768 --> 00:14:19,901 I honestly didn't mean for this to happen. 244 00:14:19,903 --> 00:14:22,069 "Didn't mean for this to happen?" 245 00:14:22,071 --> 00:14:25,338 You don't fuck someone by accident, David! 246 00:14:25,340 --> 00:14:27,606 Listen... 247 00:14:27,608 --> 00:14:32,544 I was drunk, and you'd run off to Chicago, and the press event went... 248 00:14:32,546 --> 00:14:33,878 [exclaiming] 249 00:14:33,880 --> 00:14:35,980 You were drunk? 250 00:14:37,883 --> 00:14:40,884 Such a prick! Holly! Don't! 251 00:14:40,886 --> 00:14:42,518 Don't what? Don't believe your roommate 252 00:14:42,520 --> 00:14:45,621 when she sends you on a bullshit meeting out of town? 253 00:14:45,623 --> 00:14:47,456 Don't trust your lying, cheating boyfriend 254 00:14:47,458 --> 00:14:48,824 not to screw around while you're away? 255 00:14:48,826 --> 00:14:52,294 Don't throw away any chance of a relationship 256 00:14:52,296 --> 00:14:53,328 for a quick fuck? 257 00:14:53,330 --> 00:14:55,697 It wasn't that quick. 258 00:14:59,102 --> 00:15:01,235 [Shattering] 259 00:15:02,371 --> 00:15:05,004 Please, holly. I made a mistake. 260 00:15:05,006 --> 00:15:06,672 You both did. 261 00:15:10,944 --> 00:15:13,911 And you're both gonna pay for it. 262 00:15:13,913 --> 00:15:15,812 [Door opening] 263 00:15:15,814 --> 00:15:17,480 [Door banging shut] 264 00:15:21,786 --> 00:15:22,851 [Siren wailing] 265 00:15:22,853 --> 00:15:24,819 [Horns honking] 266 00:15:28,257 --> 00:15:29,923 [People chattering] 267 00:15:29,925 --> 00:15:32,625 Hey, holly. How was Chicago? 268 00:15:32,627 --> 00:15:36,095 Bring me the morning paper. And hold my calls. 269 00:15:47,975 --> 00:15:49,507 [Knock on door] 270 00:15:49,509 --> 00:15:51,308 (Lacey) You ok? 271 00:15:51,543 --> 00:15:53,509 I will be. 272 00:16:11,495 --> 00:16:13,795 So, do you know c.P.R.? 273 00:16:22,572 --> 00:16:24,204 ¶[Music playing] 274 00:16:24,206 --> 00:16:26,573 Sacred orifice! My band! 275 00:16:26,575 --> 00:16:29,976 We rehearse every Tuesday and Thursday! 276 00:16:29,978 --> 00:16:31,844 And on the weekends! 277 00:16:31,846 --> 00:16:34,947 We're about to get a record deal! 278 00:17:05,179 --> 00:17:08,146 Hi, you must be holly. Hi. 279 00:17:08,148 --> 00:17:10,481 It's nice to meet you. 280 00:17:12,117 --> 00:17:14,183 Thanks for letting me stop by. 281 00:17:14,185 --> 00:17:16,585 Oh, I have a couple good applicants already, 282 00:17:16,587 --> 00:17:19,321 but you sounded so desperate on the phone. 283 00:17:19,323 --> 00:17:21,656 Oh, is it that obvious? 284 00:17:21,791 --> 00:17:23,023 Come on back. 285 00:17:23,025 --> 00:17:25,725 You don't play in a band, do you? 286 00:17:25,860 --> 00:17:27,092 No. 287 00:17:27,094 --> 00:17:29,094 What do you do? I'm in p.R. 288 00:17:29,096 --> 00:17:31,830 Oh, that must be fun. Well, most of the time. 289 00:17:31,832 --> 00:17:34,732 But I'll bet you get a whole lot more satisfaction 290 00:17:34,734 --> 00:17:35,265 out of your job. 291 00:17:35,267 --> 00:17:38,835 My mother was a nurse, so I sort of fell into it. 292 00:17:38,837 --> 00:17:39,569 She always said, 293 00:17:39,571 --> 00:17:43,272 "there's nothing more rewarding than helping people." 294 00:17:43,974 --> 00:17:45,340 Wow. 295 00:17:45,342 --> 00:17:47,809 This is beautiful. 296 00:17:47,877 --> 00:17:49,710 How long have you lived here? 297 00:17:49,712 --> 00:17:50,677 (Tess) 6 years. 298 00:17:50,679 --> 00:17:52,879 There's mostly really old people in the building. 299 00:17:52,881 --> 00:17:54,380 You hardly ever see anyone. 300 00:17:54,382 --> 00:17:56,582 It's like I have the whole place to myself. 301 00:17:56,584 --> 00:17:59,718 I can't believe anyone would ever leave this place. 302 00:17:59,720 --> 00:18:01,820 What happened to your last roommate? 303 00:18:01,822 --> 00:18:03,454 New boyfriend. 304 00:18:04,190 --> 00:18:05,455 When the right man comes along, 305 00:18:05,457 --> 00:18:08,691 it's like old friendships never existed. 306 00:18:09,493 --> 00:18:12,494 She left without paying last month's rent. 307 00:18:12,629 --> 00:18:15,463 I'm sorry. It's history. 308 00:18:15,865 --> 00:18:17,998 Do you have a boyfriend? 309 00:18:18,000 --> 00:18:19,766 Not anymore. 310 00:18:20,068 --> 00:18:22,334 I caught him cheating on me 311 00:18:22,336 --> 00:18:25,337 with my roommate in our apartment 312 00:18:25,339 --> 00:18:28,573 after she sent me on a fake business trip out of town. 313 00:18:28,575 --> 00:18:29,807 You work with her? 314 00:18:29,809 --> 00:18:32,376 I have to face her every morning. 315 00:18:32,378 --> 00:18:35,947 Until I get my promotion. Then I'm gonna fire her. 316 00:18:35,949 --> 00:18:38,282 I would have killed her. 317 00:18:38,684 --> 00:18:40,717 I've thought about that. 318 00:18:41,119 --> 00:18:42,718 But I'm more angry with him. 319 00:18:42,720 --> 00:18:47,489 I just thought there was something special about him. 320 00:18:48,091 --> 00:18:49,824 That maybe I loved him. 321 00:18:49,826 --> 00:18:52,593 It's just so humiliating when you love someone 322 00:18:52,595 --> 00:18:54,995 who sleeps with your roommate. 323 00:18:55,630 --> 00:18:58,464 I'm sorry. That is way too much information. 324 00:18:58,466 --> 00:19:01,366 I am so sorry. Don't be. 325 00:19:10,543 --> 00:19:13,210 This is your room. 326 00:19:13,478 --> 00:19:14,210 My room? 327 00:19:14,212 --> 00:19:16,612 You need an apartment and a friend. 328 00:19:16,614 --> 00:19:19,114 You can move in whenever you want. 329 00:19:19,116 --> 00:19:21,249 Oh, thank you so much! 330 00:19:21,251 --> 00:19:23,718 I will be the best roommate you've ever had. 331 00:19:23,720 --> 00:19:26,821 And I promise never to sleep with your boyfriend. 332 00:19:26,823 --> 00:19:29,890 No matter how cute he may be. 333 00:19:29,892 --> 00:19:32,125 [Both chuckling] 334 00:19:32,961 --> 00:19:34,126 [Birds chirping] 335 00:19:34,128 --> 00:19:35,827 [Horns honking] 336 00:19:40,500 --> 00:19:41,465 [Thudding] 337 00:19:41,467 --> 00:19:43,934 Whoa! Be careful! 338 00:19:43,936 --> 00:19:46,036 There goes their tip. 339 00:19:46,938 --> 00:19:49,338 [People chattering] 340 00:19:50,374 --> 00:19:52,407 [Both grunting] 341 00:19:52,409 --> 00:19:54,442 What have you got in here, a dead body? 342 00:19:54,444 --> 00:19:56,343 I used to move around a lot when I was a kid. 343 00:19:56,345 --> 00:19:58,511 Everything I ever needed was in here. 344 00:19:58,513 --> 00:20:00,079 Now it's mostly filled with junk 345 00:20:00,081 --> 00:20:02,848 I can't bring myself to get rid of. 346 00:20:02,850 --> 00:20:05,617 Was your dad in the military or something? 347 00:20:05,619 --> 00:20:07,118 I never really knew my dad. 348 00:20:07,120 --> 00:20:09,487 He left before I was born. 349 00:20:10,089 --> 00:20:12,389 So it was just you and your mom? 350 00:20:12,391 --> 00:20:14,290 Until I was 7. 351 00:20:14,292 --> 00:20:15,224 Then she got remarried 352 00:20:15,226 --> 00:20:18,093 and there was a house full of evil stepsisters? 353 00:20:18,095 --> 00:20:20,495 Something like that. 354 00:20:20,497 --> 00:20:22,830 (Tess) It's the 3rd one. Not too far. 355 00:20:22,832 --> 00:20:24,798 (Holly) Ok. 356 00:20:26,168 --> 00:20:27,934 Ok. Here we are. 357 00:20:28,102 --> 00:20:29,868 [Both sighing] 358 00:20:30,470 --> 00:20:32,236 It'll be safe down here. 359 00:20:32,238 --> 00:20:34,838 (Holly) Is this all your stuff? 360 00:20:35,073 --> 00:20:35,671 Yeah. 361 00:20:35,673 --> 00:20:37,239 [Lock clanking] Awful, isn't it? 362 00:20:37,241 --> 00:20:41,176 Please don't tell everybody what a pack rat I am. 363 00:20:42,846 --> 00:20:44,078 (Tess) Ok. 364 00:20:44,080 --> 00:20:45,379 [Holly grunting] 365 00:20:45,381 --> 00:20:46,713 Slip right in. 366 00:20:46,715 --> 00:20:49,015 On the side here. Ok. 367 00:20:50,251 --> 00:20:53,218 Why do you have all this stuff? Oh, it's just nothing. 368 00:20:53,220 --> 00:20:54,719 It's just where I keep all the things 369 00:20:54,721 --> 00:20:57,722 that I don't want the world to see. 370 00:21:01,994 --> 00:21:03,360 [Phone ringing] 371 00:21:03,362 --> 00:21:04,828 How's the new place? 372 00:21:04,830 --> 00:21:05,395 Oh, I love it. 373 00:21:05,397 --> 00:21:09,198 Good. Um, Mr. rifkin wants to see you in his office, a.S.A.P. 374 00:21:09,200 --> 00:21:11,200 I'll be right there. 375 00:21:11,202 --> 00:21:14,002 Nice work on the restaurant account, ladies. 376 00:21:14,004 --> 00:21:18,940 David kray signed the paperwork with us this morning. 377 00:21:18,942 --> 00:21:21,909 You must have made a very strong impression on him, holly. 378 00:21:21,911 --> 00:21:24,578 He asked for you to take the lead on the opening. 379 00:21:24,580 --> 00:21:27,914 I handled the press preview flawlessly, Mr. rifkin. 380 00:21:27,916 --> 00:21:30,116 I'd like to continue what I started. 381 00:21:30,118 --> 00:21:31,517 The client requested holly. 382 00:21:31,519 --> 00:21:35,821 Yes, well, did holly mention that she and David kray... 383 00:21:35,823 --> 00:21:37,689 thank you. 384 00:21:38,291 --> 00:21:39,990 I don't know what's going on between the two of you, 385 00:21:39,992 --> 00:21:43,860 but we need a sensational opening for the restaurant. 386 00:21:43,862 --> 00:21:45,561 And I expect the two of you 387 00:21:45,563 --> 00:21:48,330 to work together to deliver that. 388 00:21:51,268 --> 00:21:53,001 [Rifkin clearing throat] 389 00:21:54,170 --> 00:21:55,836 [Exhaling] 390 00:21:59,107 --> 00:22:00,372 Go. 391 00:22:07,414 --> 00:22:09,313 [People chattering] 392 00:22:17,289 --> 00:22:20,657 You left some plates in the kitchen when you moved out. 393 00:22:20,659 --> 00:22:21,090 Keep 'em. 394 00:22:21,092 --> 00:22:22,858 I'm not interested in going back there. 395 00:22:22,860 --> 00:22:25,026 Did you really think that you were gonna get that promotion 396 00:22:25,028 --> 00:22:29,663 by setting up one of your fuck buddies as a new client? 397 00:22:29,731 --> 00:22:31,564 He wasn't a fuck buddy. 398 00:22:31,566 --> 00:22:33,432 I was in love with him. 399 00:22:37,371 --> 00:22:39,537 Well, then I did you a favor, 400 00:22:39,539 --> 00:22:42,673 because it wasn't that hard to get him into bed. 401 00:22:42,675 --> 00:22:44,007 You are such a bitch. 402 00:22:44,009 --> 00:22:45,808 It's your game we're playing, holly. 403 00:22:45,810 --> 00:22:48,510 I just leveled the playing field. 404 00:22:52,015 --> 00:22:54,749 You're gonna regret fucking with me. 405 00:22:54,984 --> 00:22:57,117 That's a promise. 406 00:22:59,955 --> 00:23:02,455 (Holly) I told him I couldn't give him a 2nd chance. 407 00:23:02,457 --> 00:23:03,756 I knew you were too smart to fall 408 00:23:03,758 --> 00:23:06,358 for that "please forgive me" bullshit men do. 409 00:23:06,360 --> 00:23:10,228 [People chattering] It's sad, though. I wanna forgive him. 410 00:23:10,230 --> 00:23:11,596 I really loved the guy. 411 00:23:11,598 --> 00:23:14,031 Fortunately, I never actually told him that. 412 00:23:14,033 --> 00:23:16,433 You're better off without him. 413 00:23:16,435 --> 00:23:16,800 Maybe. 414 00:23:16,802 --> 00:23:20,036 Guys like David, they're more trouble than they're worth. 415 00:23:20,038 --> 00:23:24,707 [Holly exclaiming] Oh, God, I need some retail therapy. 416 00:23:24,709 --> 00:23:26,675 This place really isn't me. 417 00:23:26,677 --> 00:23:29,210 Oh, no, come on! I come here all the time. 418 00:23:29,212 --> 00:23:30,978 [Horns honking] 419 00:23:33,615 --> 00:23:36,282 (Wade) Oh, perfection! 420 00:23:36,284 --> 00:23:37,983 Yeah? Yeah! 421 00:23:37,985 --> 00:23:39,250 [Chuckling] 422 00:23:39,252 --> 00:23:42,052 Will you need shoes to go with it? 423 00:23:42,754 --> 00:23:44,386 Try it on. 424 00:23:46,723 --> 00:23:49,590 Oh. No, I... I couldn't. 425 00:23:49,592 --> 00:23:53,093 Oh, come on. Wade, wouldn't that look great on her? 426 00:23:53,095 --> 00:23:54,861 Fabulous. 427 00:23:56,965 --> 00:23:59,498 It costs more than I make in a week. 428 00:23:59,500 --> 00:24:02,367 It'll be my treat. Come on, try it on. 429 00:24:15,915 --> 00:24:18,482 I look... Stunning. 430 00:24:20,252 --> 00:24:24,254 I don't have any place to wear something like this. 431 00:24:24,856 --> 00:24:27,022 Come to the restaurant opening with me. 432 00:24:27,024 --> 00:24:28,990 You can be my date. 433 00:24:28,992 --> 00:24:29,490 Really? 434 00:24:29,492 --> 00:24:33,427 You'll be doing me a favor. I could use a friend there. 435 00:24:34,329 --> 00:24:37,563 It means a lot that you would want me there. 436 00:24:37,565 --> 00:24:38,864 Thank you. 437 00:24:38,866 --> 00:24:39,431 It'll be fun. 438 00:24:39,433 --> 00:24:43,868 Just be there by 9:00 and I'll have all the meet and greets out of the way. 439 00:24:47,106 --> 00:24:49,039 You look beautiful. 440 00:24:50,108 --> 00:24:52,675 [People chattering] 441 00:25:01,452 --> 00:25:03,552 Did you get some food? 442 00:25:04,421 --> 00:25:07,755 Some nice hors d'oeuvres are coming out next. 443 00:25:07,957 --> 00:25:09,323 Hello, and thanks for coming. 444 00:25:09,325 --> 00:25:11,692 Hi, you made it! I never see you. 445 00:25:11,694 --> 00:25:12,759 Keeping track of me? 446 00:25:12,761 --> 00:25:15,695 Try the truffles, all right? 447 00:25:15,697 --> 00:25:18,698 [People chattering] 448 00:25:28,309 --> 00:25:31,310 How's it lookin' out there? It's gonna be fine. 449 00:25:31,312 --> 00:25:32,911 I need amazing. 450 00:25:32,913 --> 00:25:34,379 You had amazing. 451 00:25:34,381 --> 00:25:37,148 You don't handle amazing very well. 452 00:25:37,216 --> 00:25:40,617 You know, I'm having a hard time living with that. 453 00:25:40,619 --> 00:25:43,886 Well, at least something good came out of it, then. 454 00:25:44,788 --> 00:25:46,821 (Jan) Yes, but I already told you, miss, 455 00:25:46,823 --> 00:25:48,022 your name isn't on the list. 456 00:25:48,024 --> 00:25:51,392 I'm with holly Parker. She asked me to come. 457 00:25:51,394 --> 00:25:53,026 And who are you exactly? 458 00:25:53,028 --> 00:25:54,360 I'm her roommate, Tess. 459 00:25:54,362 --> 00:25:58,430 She didn't say anything about inviting her roommate tonight. 460 00:26:00,467 --> 00:26:03,801 Right there. "Holly Parker plus one." 461 00:26:03,803 --> 00:26:05,869 I'm her plus one. 462 00:26:05,871 --> 00:26:08,638 Look, Tess, 463 00:26:08,640 --> 00:26:09,605 this isn't the party for you. 464 00:26:09,607 --> 00:26:13,842 Just put the dress back in the closet until the prom, 465 00:26:13,844 --> 00:26:16,578 and everything will be all right. 466 00:26:17,547 --> 00:26:19,146 Oscar? 467 00:26:23,318 --> 00:26:25,951 (Jan) Frank brusselier, Sasha mcgann, 468 00:26:25,953 --> 00:26:28,386 Nicholas quirke from dining out. 469 00:26:28,388 --> 00:26:30,955 How did you get all these people? 470 00:26:30,957 --> 00:26:33,090 It's what I do. 471 00:26:35,127 --> 00:26:36,726 I saw your new roommate tonight. 472 00:26:36,728 --> 00:26:39,796 She looked like she was dressed for a bar mitzvah. 473 00:26:39,798 --> 00:26:41,631 Tess was here? I didn't see her. 474 00:26:41,633 --> 00:26:44,800 Well, that's because I didn't let her in. 475 00:26:45,169 --> 00:26:45,534 What? 476 00:26:45,536 --> 00:26:49,104 We're trying to create a scene here, holly. 477 00:26:50,841 --> 00:26:52,707 Remember? 478 00:27:15,565 --> 00:27:17,064 Tess? 479 00:27:20,169 --> 00:27:21,668 I'm so sorry, Tess. 480 00:27:21,670 --> 00:27:24,837 I didn't know until the party was over. 481 00:27:28,309 --> 00:27:30,375 We're friends, right? 482 00:27:34,481 --> 00:27:36,247 Great friends. 483 00:27:39,385 --> 00:27:43,320 These people, jan, David, 484 00:27:43,455 --> 00:27:45,721 they're not your friends. 485 00:27:45,989 --> 00:27:48,155 They don't care about you. 486 00:27:50,159 --> 00:27:52,359 Please forgive me, Tess. 487 00:27:52,494 --> 00:27:54,126 I was just so busy at the party, 488 00:27:54,128 --> 00:27:57,229 I just assumed you decided not to come. 489 00:27:57,698 --> 00:27:59,330 Why? 490 00:28:00,166 --> 00:28:02,332 Because I'm so pathetic? 491 00:28:02,334 --> 00:28:03,666 No! 492 00:28:04,068 --> 00:28:05,834 Of course not. 493 00:28:05,902 --> 00:28:08,769 What jan did tonight had nothing to do with you. 494 00:28:08,771 --> 00:28:12,606 She was just trying to hurt me by hurting you. 495 00:28:13,175 --> 00:28:14,807 It worked. 496 00:28:15,543 --> 00:28:17,309 I feel terrible. 497 00:28:21,415 --> 00:28:23,581 I owe you a night out. 498 00:28:27,920 --> 00:28:29,653 Maybe this weekend. 499 00:28:29,655 --> 00:28:32,789 I have the perfect guy for you. 500 00:28:33,658 --> 00:28:37,126 I haven't had much luck with men, holly. 501 00:28:37,128 --> 00:28:39,995 Well, maybe you just haven't found the right man. 502 00:28:39,997 --> 00:28:42,464 Men don't find me very attractive. 503 00:28:42,466 --> 00:28:44,999 Oh, that's ridiculous, Tess. 504 00:28:45,001 --> 00:28:46,867 You're beautiful. 505 00:28:50,772 --> 00:28:53,606 There was this guy in high school, 506 00:28:54,976 --> 00:28:56,775 Chris Hammond. 507 00:28:56,977 --> 00:28:59,177 After what he did, 508 00:29:00,413 --> 00:29:02,813 I just couldn't trust anyone. 509 00:29:02,815 --> 00:29:05,682 I was so stupid. 510 00:29:05,684 --> 00:29:09,619 He never even talked to me before Elizabeth died. 511 00:29:13,424 --> 00:29:15,924 She was my best friend. 512 00:29:17,627 --> 00:29:20,027 She killed herself our junior year. 513 00:29:20,029 --> 00:29:22,162 Oh, my God. 514 00:29:22,497 --> 00:29:23,996 I'm sorry, Tess. 515 00:29:23,998 --> 00:29:26,465 She was so beautiful. 516 00:29:28,168 --> 00:29:30,234 And fragile. 517 00:29:32,838 --> 00:29:36,105 We were inseparable when we were little. 518 00:29:36,107 --> 00:29:38,407 We did everything together. 519 00:29:39,042 --> 00:29:41,542 Until Chris came along. 520 00:29:42,211 --> 00:29:45,378 They went out for about a year. 521 00:29:46,647 --> 00:29:49,147 She said she loved him. 522 00:29:49,716 --> 00:29:50,748 Then he went off to college 523 00:29:50,750 --> 00:29:53,584 and she never heard from him again. 524 00:29:55,387 --> 00:29:58,020 Her world just collapsed. 525 00:30:00,257 --> 00:30:03,291 She couldn't live with the pain 526 00:30:04,327 --> 00:30:07,895 of loving and not being loved back. 527 00:30:18,807 --> 00:30:22,441 Chris came home at Christmas and called me. 528 00:30:24,278 --> 00:30:27,912 He asked me to come over and talk. 529 00:30:30,716 --> 00:30:34,250 He said he was sorry he hurt her. 530 00:30:35,586 --> 00:30:38,486 And that I reminded him of her. 531 00:30:38,488 --> 00:30:40,688 He said that he liked me. 532 00:30:40,690 --> 00:30:43,390 And he was so gentle, 533 00:30:44,559 --> 00:30:46,492 I believed him. 534 00:30:48,629 --> 00:30:51,730 But he didn't mean any of it. 535 00:30:59,239 --> 00:31:00,771 [Sighing] 536 00:31:03,008 --> 00:31:05,008 [People chattering] 537 00:31:13,618 --> 00:31:16,251 [Horns honking] 538 00:31:22,125 --> 00:31:24,058 (Woman) Hi. Hey! 539 00:31:24,060 --> 00:31:27,461 How are you? I'm good. I'm so sorry I'm late. 540 00:31:27,463 --> 00:31:28,228 I got stuck in a meeting. 541 00:31:28,230 --> 00:31:30,630 Oh, that's ok. Except I have to be back by 2:00 542 00:31:30,632 --> 00:31:33,099 'cause ralston's in one hell of a mood. I know. 543 00:31:33,101 --> 00:31:34,200 I've been reading his reviews. 544 00:31:34,202 --> 00:31:36,302 It's been a while since he's had a meal he's liked. 545 00:31:36,304 --> 00:31:39,438 Yeah, well, he's having trouble with his boyfriend. 546 00:31:39,440 --> 00:31:41,873 Any chance we can get him laid this weekend? 547 00:31:41,875 --> 00:31:43,107 I'm repping a new restaurant. 548 00:31:43,109 --> 00:31:45,542 Ah, see? I knew there had to be a reason 549 00:31:45,544 --> 00:31:47,944 why you took me to a place that has waiters. 550 00:31:47,946 --> 00:31:50,279 You need a favor. I'm willing to reciprocate. 551 00:31:50,281 --> 00:31:53,048 Ok, help me get ralston out to review my restaurant, 552 00:31:53,050 --> 00:31:54,649 preferably when he's in a good mood 553 00:31:54,651 --> 00:31:57,251 and I'll set you up with my new roommate. 554 00:31:57,920 --> 00:31:58,485 Pass. 555 00:31:58,487 --> 00:32:01,354 I'm offering to set you up with a terrific girl. 556 00:32:01,356 --> 00:32:02,488 All you have to do is make sure 557 00:32:02,490 --> 00:32:04,189 your boss shows up for a fabulous meal. 558 00:32:04,191 --> 00:32:06,391 Well, that's just it. You said terrific girl. 559 00:32:06,393 --> 00:32:08,693 You mentioned nothing about hot. 560 00:32:08,695 --> 00:32:10,895 Sam, she's my roommate. 561 00:32:10,897 --> 00:32:12,863 Would she be anything else? 562 00:32:12,865 --> 00:32:14,231 [Exclaiming] 563 00:32:14,233 --> 00:32:15,031 You're scamming me. 564 00:32:15,033 --> 00:32:17,533 Sam, this is the kind of girl you take home to meet mom 565 00:32:17,535 --> 00:32:22,504 and you keep a close watch on dad to make sure he doesn't hit on her. 566 00:32:24,541 --> 00:32:26,641 It's a win-win, Sammy. 567 00:32:28,011 --> 00:32:30,511 Yeah, I'm sure it is. 568 00:32:30,880 --> 00:32:32,646 All right, I'll do it, ok? 569 00:32:32,648 --> 00:32:33,246 But if it goes bad, 570 00:32:33,248 --> 00:32:35,915 I don't want to hear from you for at least 6 months. 571 00:32:35,917 --> 00:32:37,316 Deal. 572 00:32:37,885 --> 00:32:39,150 I can't do it. 573 00:32:39,152 --> 00:32:40,618 (Holly) Sure you can. 574 00:32:40,620 --> 00:32:42,152 I have nothing to wear. 575 00:32:42,154 --> 00:32:44,287 What about the red dress? 576 00:32:44,722 --> 00:32:47,355 He's not taking me to the prom. 577 00:32:50,059 --> 00:32:52,025 (Holly) Come on. 578 00:32:58,299 --> 00:32:59,965 Pick anything you like. 579 00:32:59,967 --> 00:33:02,033 You're serious? 580 00:33:02,635 --> 00:33:06,236 How about this? 581 00:33:06,605 --> 00:33:10,039 Oh, it's kind of sexy. 582 00:33:10,307 --> 00:33:11,939 Exactly. 583 00:33:24,787 --> 00:33:26,553 [Phone ringing] 584 00:33:33,762 --> 00:33:36,329 [Sighing] Where are you? 585 00:33:46,341 --> 00:33:47,406 Hello? 586 00:33:47,408 --> 00:33:49,074 [Dial tone droning] 587 00:33:49,076 --> 00:33:50,408 Figures. 588 00:34:07,326 --> 00:34:10,060 Mother Teresa you're not. 589 00:35:37,249 --> 00:35:39,949 [Kettle whistling] 590 00:36:08,846 --> 00:36:11,646 How long have you known this guy? 591 00:36:11,648 --> 00:36:14,448 Jesus Christ! You scared me. 592 00:36:14,450 --> 00:36:17,250 I didn't think you'd be back this early. 593 00:36:17,252 --> 00:36:19,051 How was your date? 594 00:36:21,021 --> 00:36:24,856 You didn't tell me you two had an arrangement. 595 00:36:24,858 --> 00:36:25,590 What are you talking about? 596 00:36:25,592 --> 00:36:28,926 He gets what he wants, you get what you want. 597 00:36:28,928 --> 00:36:31,762 I would never do something like that, Tess. 598 00:36:31,764 --> 00:36:32,696 Neither would Sam. 599 00:36:32,698 --> 00:36:35,799 He tried to force himself on me. 600 00:36:37,402 --> 00:36:39,602 There must be some mistake. 601 00:36:39,604 --> 00:36:40,703 Sam's not like that. 602 00:36:40,705 --> 00:36:43,839 I'm not like your other friends, holly. 603 00:36:44,808 --> 00:36:46,607 I don't lie. 604 00:36:47,076 --> 00:36:49,976 (Female receptionist) Tribune. How may I direct your call? 605 00:36:49,978 --> 00:36:52,178 Sam elroy, please. It's holly Parker. 606 00:36:52,180 --> 00:36:53,812 Miss Parker, Sam is out of the office. 607 00:36:53,814 --> 00:36:56,714 It says here that he's currently at your office. 608 00:36:56,716 --> 00:36:59,516 [Telephones ringing] Oh, really? Thanks. 609 00:36:59,518 --> 00:37:01,551 [People chattering] 610 00:37:21,606 --> 00:37:25,642 [Both chattering] 611 00:37:26,645 --> 00:37:29,479 What the hell happened last night? 612 00:37:29,914 --> 00:37:31,880 We'll talk later. 613 00:37:32,549 --> 00:37:33,981 What's wrong? 614 00:37:33,983 --> 00:37:35,682 What did you do to Tess? 615 00:37:35,684 --> 00:37:38,484 What are you talking about? I didn't do anything. 616 00:37:38,486 --> 00:37:39,284 Nothing? No. 617 00:37:39,286 --> 00:37:41,419 I took her to train's for dinner, then I took her home. 618 00:37:41,421 --> 00:37:42,720 You didn't try anything? [Smirking] With that girl? 619 00:37:42,722 --> 00:37:47,658 Don't be a smartass, Sam. She said you tried to force yourself on her last night. 620 00:37:47,660 --> 00:37:49,893 Oh, she's out of her fucking mind. 621 00:37:49,895 --> 00:37:51,728 Come on, holly, how long have you known me? 622 00:37:51,730 --> 00:37:55,965 You know I would never, ever do anything like that, right? 623 00:37:57,335 --> 00:37:59,601 What did jan mean you would "talk later?" 624 00:37:59,603 --> 00:38:02,837 Uh, uh, she got to ralston before I could. 625 00:38:02,839 --> 00:38:06,607 She's taking him down to review zucca's. 626 00:38:08,777 --> 00:38:10,576 [Rain pattering] 627 00:38:15,616 --> 00:38:17,716 [Horns honking] 628 00:38:33,366 --> 00:38:34,965 Tess? 629 00:38:43,275 --> 00:38:44,774 Tess? 630 00:38:54,018 --> 00:38:56,018 Oh, Jesus, no! 631 00:39:03,761 --> 00:39:05,360 Mommy? 632 00:39:06,763 --> 00:39:08,529 Hey! You like? 633 00:39:08,531 --> 00:39:12,399 I hope you don't mind. I used some of your red. 634 00:39:29,317 --> 00:39:30,683 Holly? 635 00:39:37,024 --> 00:39:40,925 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 636 00:39:40,927 --> 00:39:44,728 I just love the way it looks on you. 637 00:39:44,730 --> 00:39:46,996 I didn't think you'd mind. 638 00:39:51,369 --> 00:39:53,202 I'll clean up the mess. 639 00:39:53,204 --> 00:39:56,238 I can go to a stylist tomorrow 640 00:39:56,240 --> 00:39:58,173 and have it colored back. 641 00:40:11,888 --> 00:40:13,787 I talked to Sam. 642 00:40:13,789 --> 00:40:15,989 He said nothing happened. 643 00:40:27,502 --> 00:40:30,603 What did you think he would say? 644 00:40:33,040 --> 00:40:35,140 (Tess) We're friends, holly. 645 00:40:35,142 --> 00:40:37,442 Friends tell each other the truth. 646 00:40:37,444 --> 00:40:39,777 Protect each other. 647 00:40:39,912 --> 00:40:43,947 I'm telling you the truth. I am trying to protect you. 648 00:40:45,650 --> 00:40:48,017 And I'm sorry about the hair. 649 00:40:48,986 --> 00:40:51,052 It was a silly thing to do. 650 00:40:51,054 --> 00:40:53,421 It wasn't just the hair. 651 00:40:55,491 --> 00:40:58,658 When I saw the spots on the floor, 652 00:41:00,561 --> 00:41:01,860 it just reminded me of something 653 00:41:01,862 --> 00:41:05,029 I've spent a long time trying to forget. 654 00:41:12,938 --> 00:41:14,704 What is it? 655 00:41:15,707 --> 00:41:19,709 When I was 7, my mother committed suicide. 656 00:41:21,679 --> 00:41:24,212 I found her in the bathtub 657 00:41:24,214 --> 00:41:25,880 in the middle of the night. 658 00:41:25,882 --> 00:41:30,351 And you thought the red hair dye was... 659 00:41:30,853 --> 00:41:32,886 I just kept wondering, 660 00:41:34,289 --> 00:41:37,089 what did I do to make her so sad? 661 00:41:39,726 --> 00:41:41,926 It wasn't your fault. 662 00:41:42,561 --> 00:41:43,660 Sometimes, I think it's harder 663 00:41:43,662 --> 00:41:46,429 when your the one who's left behind. 664 00:41:50,568 --> 00:41:53,702 I will always be there for you. 665 00:42:09,319 --> 00:42:12,186 It's what we both want. 666 00:42:13,389 --> 00:42:15,322 No, Tess. 667 00:42:26,234 --> 00:42:28,234 [Traffic rumbling] 668 00:42:29,904 --> 00:42:31,770 [Horns honking] 669 00:42:34,274 --> 00:42:36,207 [People chattering] 670 00:43:34,567 --> 00:43:36,800 I'll give you $50 if you wait here. 671 00:43:36,802 --> 00:43:38,935 (Driver) Sure thing, lady. 672 00:43:42,373 --> 00:43:44,606 ¶[Music playing] 673 00:43:48,411 --> 00:43:50,344 [People chattering] 674 00:44:49,738 --> 00:44:54,340 Tighter, tighter! Please, tighter! 675 00:45:03,951 --> 00:45:05,784 (Man) Move it. 676 00:45:05,786 --> 00:45:07,352 Tighter. 677 00:45:07,520 --> 00:45:11,121 [Moaning] Please, tighter! 678 00:45:21,566 --> 00:45:23,532 [Knock on door] 679 00:45:25,369 --> 00:45:26,968 [Sighing] 680 00:45:33,943 --> 00:45:36,376 I didn't know where else to go. 681 00:45:36,378 --> 00:45:38,745 What's wrong? What happened? 682 00:45:38,747 --> 00:45:40,446 Tess! 683 00:45:41,081 --> 00:45:43,714 (David) So you just hopped in a cab and said, 684 00:45:43,716 --> 00:45:45,482 "follow that car"? 685 00:45:45,484 --> 00:45:47,050 What would you do? 686 00:45:47,052 --> 00:45:49,886 She looked exactly like me, David. 687 00:45:49,888 --> 00:45:50,453 It was scary. 688 00:45:50,455 --> 00:45:53,989 Look, I think you should just cut your losses and get out of there. 689 00:45:53,991 --> 00:45:56,024 Tomorrow, if possible. 690 00:45:57,027 --> 00:45:57,658 Look, 691 00:45:57,660 --> 00:46:00,260 I'll have a couple of guys from the restaurant come over. 692 00:46:00,262 --> 00:46:04,063 They can move your stuff out of there before noon. 693 00:46:05,499 --> 00:46:06,664 Hey? 694 00:46:06,666 --> 00:46:08,499 You never have to see her again. 695 00:46:08,501 --> 00:46:12,703 You can stay at my place till you find another place to live. 696 00:46:13,572 --> 00:46:14,671 Here? 697 00:46:14,673 --> 00:46:18,341 No ulterior motives. I'm just worried about you. 698 00:46:19,777 --> 00:46:22,043 You're gonna think I'm crazy 699 00:46:22,045 --> 00:46:23,911 but I wanna talk to her. 700 00:46:23,913 --> 00:46:26,647 She's weird, David, but she cares about me. 701 00:46:26,649 --> 00:46:29,349 Well, at least stay here tonight. 702 00:46:29,351 --> 00:46:31,451 I'll sleep on the couch. 703 00:46:32,687 --> 00:46:37,389 I'll just feel better if you wait until tomorrow to talk to her. 704 00:46:38,425 --> 00:46:40,191 Thank you. 705 00:46:41,928 --> 00:46:44,194 I'll get the sheets. 706 00:46:49,901 --> 00:46:51,901 [Horns honking] 707 00:47:20,298 --> 00:47:22,331 I'm so ashamed. 708 00:47:22,900 --> 00:47:25,000 I had no right going there. 709 00:47:25,002 --> 00:47:28,436 What you do in your own life is your business. 710 00:47:28,438 --> 00:47:29,270 How did you find me? 711 00:47:29,272 --> 00:47:31,672 You don't strike me as someone who would 712 00:47:31,674 --> 00:47:33,473 frequent places like that. 713 00:47:33,475 --> 00:47:35,541 I could say the same about you. 714 00:47:35,543 --> 00:47:36,108 You followed me? 715 00:47:36,110 --> 00:47:38,743 I came back and saw you leaving wearing my clothes! 716 00:47:38,745 --> 00:47:42,847 I was curious where you were going dressed like that. 717 00:47:42,849 --> 00:47:45,549 I... I should have asked you first. 718 00:47:45,551 --> 00:47:46,950 But we're friends. 719 00:47:46,952 --> 00:47:48,451 Friends share what they have. 720 00:47:48,453 --> 00:47:51,754 Friends don't share everything, Tess. 721 00:47:52,456 --> 00:47:54,589 Best friends do. 722 00:47:56,359 --> 00:47:59,927 I want to talk. I do. 723 00:48:00,029 --> 00:48:01,461 But I gotta get to work. 724 00:48:01,463 --> 00:48:03,963 It's something I can't explain. 725 00:48:03,965 --> 00:48:05,998 What you saw. 726 00:48:06,433 --> 00:48:08,599 It started a long time ago. 727 00:48:08,601 --> 00:48:10,033 It's none of my business. 728 00:48:10,035 --> 00:48:12,502 I've tried to stop. 729 00:48:12,504 --> 00:48:14,470 It's ok. Really. 730 00:48:14,472 --> 00:48:16,572 I just... I have to go. 731 00:48:16,574 --> 00:48:19,007 Maybe we'll talk tonight. 732 00:48:39,129 --> 00:48:40,962 (Rifkin) Page 4. 733 00:48:41,664 --> 00:48:44,031 Howard ralston's review. 734 00:48:46,568 --> 00:48:52,371 "Zucca's is light and airy, impressive and ambitious." 735 00:48:52,840 --> 00:48:54,639 (Rifkin) Yes? 736 00:48:55,041 --> 00:48:58,609 "But ultimately fails to deliver on its promise. 737 00:48:58,611 --> 00:49:02,079 "Instead of perfecting a handful of choice entrees, 738 00:49:02,081 --> 00:49:04,748 "the menu promises a myriad of culinary delights, 739 00:49:04,750 --> 00:49:06,649 but fails to properly deliver on any." 740 00:49:06,651 --> 00:49:09,852 That son of a bitch owed me a favor! 741 00:49:09,854 --> 00:49:10,219 Gosh. 742 00:49:10,221 --> 00:49:13,822 I shudder to think what he would have written if he didn't owe you one. 743 00:49:13,824 --> 00:49:15,290 It's a lot tougher to get what you want 744 00:49:15,292 --> 00:49:18,626 when you can't just screw 'em, isn't it? 745 00:49:19,061 --> 00:49:21,694 Um, there's still the herald. 746 00:49:21,696 --> 00:49:22,795 I know that I can get the critic... 747 00:49:22,797 --> 00:49:24,830 thank you, but I think you've done enough. 748 00:49:24,832 --> 00:49:27,699 Let's give holly a whirl at it, shall we? 749 00:49:27,701 --> 00:49:29,600 I don't care how you do it 750 00:49:29,602 --> 00:49:34,037 but get the herald critic out there, and get us a review 751 00:49:34,039 --> 00:49:35,938 we can use. 752 00:49:35,940 --> 00:49:39,241 If I do, the v.P. Job is mine. 753 00:49:39,243 --> 00:49:39,909 Bullshit. 754 00:49:39,911 --> 00:49:44,546 A rave review from the herald wouldn't hurt your cause. 755 00:49:48,018 --> 00:49:48,583 [E.C.G. Beeping] 756 00:49:48,585 --> 00:49:51,786 [Woman chattering on p.A. System] 757 00:50:02,265 --> 00:50:04,732 Dr. bressel, to labor delivery. 758 00:50:04,734 --> 00:50:07,434 Dr. bressel, to labor delivery. 759 00:50:07,436 --> 00:50:10,470 (David) Did you read the tribune? 760 00:50:10,705 --> 00:50:11,904 I'm a dead man. 761 00:50:11,906 --> 00:50:13,972 ¶[Music playing] 762 00:50:14,274 --> 00:50:15,573 [People chattering] 763 00:50:15,575 --> 00:50:17,808 What... what is so goddamn funny? 764 00:50:17,810 --> 00:50:21,211 I had 12 cancellations before noon. 765 00:50:23,982 --> 00:50:26,549 Is that Eric Oliver from the herald? 766 00:50:26,551 --> 00:50:29,718 I did my job. Now you do yours. 767 00:50:34,224 --> 00:50:35,723 [E.C.G. Beeping] 768 00:51:01,717 --> 00:51:04,451 It's ok, Mr. cummings. 769 00:51:05,887 --> 00:51:08,954 Everything's gonna be better. 770 00:51:17,197 --> 00:51:19,463 You can let go. 771 00:51:20,132 --> 00:51:22,198 Just let go. 772 00:51:29,941 --> 00:51:32,308 [E.C.G. Flatlining] 773 00:51:38,549 --> 00:51:39,381 ¶[Music playing] 774 00:51:39,383 --> 00:51:44,319 Mr. Oliver, it is a pleasure having you here. 775 00:51:44,621 --> 00:51:46,087 Now, if there's anything I can... 776 00:51:46,089 --> 00:51:49,924 I'll have a scotch. 18 years or better. 777 00:51:51,761 --> 00:51:53,060 Coming up. 778 00:51:53,062 --> 00:51:55,062 [People chattering] 779 00:51:56,331 --> 00:51:58,931 How long have you been sleeping with him? 780 00:51:58,933 --> 00:52:02,334 Eric! That is none of your business. 781 00:52:03,303 --> 00:52:05,536 Is it that obvious? Painfully. 782 00:52:05,538 --> 00:52:09,406 Now, if you have any hopes of this review working out for you, 783 00:52:09,408 --> 00:52:10,173 you better start talking. 784 00:52:10,175 --> 00:52:14,210 Because there's nothing I hate more than a boring meal. 785 00:52:15,813 --> 00:52:17,813 About 6 months. 786 00:52:22,052 --> 00:52:23,184 I felt kind of sorry for her. 787 00:52:23,186 --> 00:52:28,455 There's a sweetness there that's just screaming to get out. 788 00:52:28,457 --> 00:52:30,590 I haven't seen it. 789 00:52:30,592 --> 00:52:32,024 You don't even know her, David. 790 00:52:32,026 --> 00:52:35,827 I know enough to know I want you out of there. 791 00:52:35,829 --> 00:52:38,062 And in your place? 792 00:52:38,397 --> 00:52:39,429 Guilty. 793 00:52:39,431 --> 00:52:41,230 It's just sometimes when I look at her, 794 00:52:41,232 --> 00:52:44,499 I see myself. It's frightening. 795 00:52:44,501 --> 00:52:46,300 And fascinating. 796 00:52:46,502 --> 00:52:48,668 Move in with me. 797 00:52:49,070 --> 00:52:51,270 No strings. Just a chance. 798 00:52:51,272 --> 00:52:56,008 Holly, I made one unforgivable mistake. 799 00:52:56,777 --> 00:52:59,177 I won't make another. 800 00:53:02,549 --> 00:53:04,382 It's time. 801 00:53:09,188 --> 00:53:10,787 [Sighing] 802 00:53:12,357 --> 00:53:13,889 Here we go. 803 00:53:13,891 --> 00:53:17,158 (David) "Zucca's, corner of 4th..." 804 00:53:17,160 --> 00:53:18,692 [Horns honking] 805 00:53:19,428 --> 00:53:24,464 "Elegant atmosphere and an exquisite dining experience." 806 00:53:25,467 --> 00:53:29,402 You did it. You opened it with a bang. 807 00:53:30,505 --> 00:53:32,004 Not yet. 808 00:53:43,984 --> 00:53:45,783 [Sighing] 809 00:53:46,085 --> 00:53:47,551 [Shushing] 810 00:53:56,962 --> 00:53:58,494 What happened to this? 811 00:53:58,496 --> 00:53:59,528 (Holly) I don't know. 812 00:53:59,530 --> 00:54:01,897 (Tess) Don't lie to me. 813 00:54:03,500 --> 00:54:05,466 Why would you bring him into our house? 814 00:54:05,468 --> 00:54:07,768 Maybe I should wait outside. No, stay. 815 00:54:07,770 --> 00:54:08,902 You've got every right to be here. 816 00:54:08,904 --> 00:54:13,373 He fucks around on you and he has every right to be here? 817 00:54:14,008 --> 00:54:16,808 Listen, Tess, this is my life. 818 00:54:16,810 --> 00:54:19,110 Do you understand? Mine! 819 00:54:19,112 --> 00:54:20,444 I didn't mean to make you angry. 820 00:54:20,446 --> 00:54:23,280 I just want you to remember how he made you feel 821 00:54:23,282 --> 00:54:25,682 when he fucked your roommate! 822 00:54:25,684 --> 00:54:28,384 He doesn't care about you, holly! 823 00:54:28,386 --> 00:54:30,452 Not like I do. 824 00:54:30,821 --> 00:54:33,054 Stop it, Tess. 825 00:54:33,056 --> 00:54:35,456 You need to leave. 826 00:54:37,760 --> 00:54:39,226 Go. 827 00:54:47,402 --> 00:54:52,538 I'm gonna get some things and I'm gonna stay at David's tonight. 828 00:54:53,107 --> 00:54:55,073 You don't have to leave. 829 00:54:55,075 --> 00:54:57,775 Tess, I'm moving in with David. 830 00:54:57,777 --> 00:54:58,642 It's a really busy time at work, 831 00:54:58,644 --> 00:55:02,712 but I'm gonna try and be out of here by the end of the month. 832 00:55:17,495 --> 00:55:19,828 She looked devastated. 833 00:55:19,830 --> 00:55:21,095 She'll be ok. 834 00:55:21,097 --> 00:55:21,662 [Horns honking] 835 00:55:21,664 --> 00:55:23,830 You're doing the right thing. 836 00:55:23,832 --> 00:55:26,732 She's had a lot of tragedy in her life. 837 00:55:27,601 --> 00:55:29,734 I know what that's like. 838 00:55:30,803 --> 00:55:32,068 [Sighing] 839 00:55:32,070 --> 00:55:34,737 I wish you weren't going out of town tonight. 840 00:55:34,739 --> 00:55:36,705 If I could reschedule, I would. 841 00:55:36,707 --> 00:55:39,340 I'll be back for dinner tomorrow. 842 00:55:39,342 --> 00:55:41,008 Thank you. 843 00:55:41,010 --> 00:55:44,177 Maybe you're not such a bad guy after all. 844 00:55:53,521 --> 00:55:55,587 I'll call when I land. Ok. 845 00:55:55,589 --> 00:55:57,055 Bye. 846 00:56:04,798 --> 00:56:06,430 [Both laughing] 847 00:56:09,735 --> 00:56:10,900 Miss Parker. 848 00:56:10,902 --> 00:56:13,002 Good morning, Mr. rifkin. 849 00:56:18,476 --> 00:56:21,877 You look like you haven't slept a wink. 850 00:56:21,879 --> 00:56:22,944 [People chattering] 851 00:56:22,946 --> 00:56:26,580 Waiting for the morning edition, no doubt. 852 00:56:26,582 --> 00:56:28,748 I think you'll be pleased. 853 00:56:28,750 --> 00:56:30,516 I've read it. 854 00:56:32,253 --> 00:56:33,619 Congratulations. 855 00:56:33,621 --> 00:56:35,387 Thank you. 856 00:56:36,123 --> 00:56:38,056 All right, I think it's time to put an end 857 00:56:38,058 --> 00:56:41,259 to all this promotion business, once and for all. 858 00:56:41,261 --> 00:56:45,563 The two of you have behaved like rabid animals 859 00:56:45,565 --> 00:56:47,031 which I rather enjoyed watching. 860 00:56:47,033 --> 00:56:49,099 Seems a pity I can't stretch it out any longer. 861 00:56:49,101 --> 00:56:53,169 But all good things come to an end, as they say. 862 00:56:53,171 --> 00:56:56,305 [Elevator bell ringing] Ah, perfect timing. 863 00:57:02,112 --> 00:57:04,178 Going up? 864 00:57:08,617 --> 00:57:10,183 Holly, 865 00:57:10,485 --> 00:57:12,485 the job's yours. 866 00:57:17,325 --> 00:57:18,857 That son of a bitch. 867 00:57:18,859 --> 00:57:21,326 Jan, listen, I... no! 868 00:57:21,328 --> 00:57:21,959 Holly, he's right. 869 00:57:21,961 --> 00:57:25,562 You know, we have been behaving like animals. 870 00:57:25,764 --> 00:57:30,133 Truth is, you deserve the promotion. 871 00:57:31,703 --> 00:57:34,203 I never should have brought David into this. 872 00:57:34,205 --> 00:57:35,904 You delivered on your promise. 873 00:57:35,906 --> 00:57:39,007 His restaurant opened with a bang. 874 00:57:39,309 --> 00:57:41,075 2 of them. 875 00:57:41,544 --> 00:57:45,012 David and I are sort of trying to get back together. 876 00:57:45,014 --> 00:57:47,714 Hmm. Good for you. 877 00:57:48,616 --> 00:57:50,115 Are you sure you're ok? 878 00:57:50,117 --> 00:57:52,650 With this promotion thing, I mean? 879 00:57:52,885 --> 00:57:54,184 Yeah. 880 00:57:54,186 --> 00:57:57,921 As long as you're not planning on moving back in. 881 00:57:57,923 --> 00:57:59,389 No. 882 00:57:59,758 --> 00:58:01,357 Friends? 883 00:58:03,627 --> 00:58:05,126 Friends. 884 00:58:06,963 --> 00:58:09,263 Well, let's go get 'em, 885 00:58:09,331 --> 00:58:10,797 boss. 886 00:58:15,537 --> 00:58:17,403 [People chattering] 887 00:58:23,944 --> 00:58:26,210 [Horns honking] 888 00:58:28,647 --> 00:58:30,713 [People chattering] 889 00:58:32,049 --> 00:58:34,049 ¶[Music playing] 890 00:58:34,051 --> 00:58:36,384 [Cell phone ringing] 891 00:58:43,025 --> 00:58:44,657 Hello? 892 00:58:46,560 --> 00:58:48,593 Sorry, who? 893 00:58:50,129 --> 00:58:51,628 Oh, hi, holly. 894 00:58:51,630 --> 00:58:53,529 I can barely hear you. 895 00:58:53,531 --> 00:58:54,830 (Holly) I'm cooking tonight. 896 00:58:54,832 --> 00:58:57,699 I thought you might like to come by. 897 00:58:58,902 --> 00:59:01,003 I sort of had plans. 898 00:59:01,005 --> 00:59:04,039 Oh, come on. It'll be fun. You love my cooking. 899 00:59:04,041 --> 00:59:07,108 It'll give us a chance to catch up. 900 00:59:10,513 --> 00:59:12,246 Please? 901 00:59:12,248 --> 00:59:14,381 All right. Um... 902 00:59:14,383 --> 00:59:14,948 Sure. 903 00:59:14,950 --> 00:59:17,617 Just give me your address again. 904 00:59:20,822 --> 00:59:22,721 [People laughing] 905 01:00:35,595 --> 01:00:37,061 Hey. 906 01:00:38,297 --> 01:00:40,630 Oh. Hi, Tess. 907 01:00:40,965 --> 01:00:41,964 Is holly here? 908 01:00:41,966 --> 01:00:42,898 She ran down to the store. 909 01:00:42,900 --> 01:00:46,067 We ran out of something she needed for dinner. 910 01:00:46,069 --> 01:00:47,535 Come in. 911 01:00:50,773 --> 01:00:53,774 How nice that holly's cooking for you. 912 01:00:56,779 --> 01:00:58,245 Yeah. 913 01:00:58,247 --> 01:01:00,413 Are you joining us? 914 01:01:00,515 --> 01:01:01,847 No. 915 01:01:01,849 --> 01:01:04,783 I'm going out. To the prom. 916 01:01:10,056 --> 01:01:11,021 Look, 917 01:01:11,023 --> 01:01:13,757 holly and I were going through a rough time. 918 01:01:13,759 --> 01:01:15,592 I took my anger at her out on you. 919 01:01:15,594 --> 01:01:18,661 And you're not going through a rough time anymore? 920 01:01:18,663 --> 01:01:21,263 You and holly, I mean? 921 01:01:21,531 --> 01:01:23,063 You know, 922 01:01:23,065 --> 01:01:26,599 I think I'm just gonna wait for holly downstairs. 923 01:01:29,303 --> 01:01:31,136 She's my friend now. 924 01:01:31,138 --> 01:01:34,739 Holly's been a great friend to both of us. 925 01:01:35,041 --> 01:01:38,442 Better probably than either one of us deserves. 926 01:01:38,444 --> 01:01:41,344 Certainly better than you deserve. 927 01:01:42,046 --> 01:01:43,478 [Groaning] 928 01:01:49,919 --> 01:01:51,551 [Jan groaning] 929 01:01:55,456 --> 01:01:58,957 [Groaning] Please don't kill me. 930 01:01:59,159 --> 01:02:00,791 [Groaning] 931 01:02:43,902 --> 01:02:45,334 Tess? 932 01:02:45,736 --> 01:02:47,368 What happened? 933 01:02:48,404 --> 01:02:50,604 The super came over to fix the door in the cabinet. 934 01:02:50,606 --> 01:02:55,075 His screwdriver slipped and he cut his hand pretty bad. 935 01:02:56,011 --> 01:02:57,744 I wasn't expecting you tonight. 936 01:02:57,746 --> 01:02:59,479 I thought you were staying the night at David's. 937 01:02:59,481 --> 01:03:01,747 Oh, I just came by to get my jacket. 938 01:03:01,749 --> 01:03:04,616 That must have been a pretty bad cut. There's a lot of blood. 939 01:03:04,618 --> 01:03:07,285 He's going to the hospital to get stitches. 940 01:03:07,287 --> 01:03:09,553 What's going on with the candles and... 941 01:03:09,555 --> 01:03:11,755 Some friends are coming over for dinner. 942 01:03:11,757 --> 01:03:13,456 Oh, that sounds like fun. Mmm-hmm. 943 01:03:13,458 --> 01:03:15,925 Maybe I can stay and meet them. 944 01:03:16,794 --> 01:03:18,393 Not tonight, holly. 945 01:03:18,395 --> 01:03:20,495 Maybe some other time? 946 01:03:20,697 --> 01:03:23,330 Well, I'll just get my jacket and go. 947 01:03:26,435 --> 01:03:28,201 [Jan groaning] 948 01:03:29,871 --> 01:03:31,270 Shh. 949 01:03:33,307 --> 01:03:34,773 [Knock on door] 950 01:03:35,275 --> 01:03:38,376 Tess, I just wanted to say I'm sorry about last night. 951 01:03:38,378 --> 01:03:41,011 I know David and me getting back together is a shock. 952 01:03:41,013 --> 01:03:44,481 But the truth is, I've been thinking about it for a while. 953 01:03:44,483 --> 01:03:45,915 He does love me. 954 01:03:45,917 --> 01:03:48,217 And you believe that because he hasn't tried 955 01:03:48,219 --> 01:03:50,485 to sleep with your new roommate? 956 01:03:50,487 --> 01:03:51,819 Tess, please. 957 01:03:51,821 --> 01:03:52,886 I'm sorry. 958 01:03:52,888 --> 01:03:56,322 I guess I'm just upset that you're moving out. 959 01:03:56,324 --> 01:03:57,589 I love having you here. 960 01:03:57,591 --> 01:03:58,489 I don't want you to leave. 961 01:03:58,491 --> 01:04:01,758 I so appreciate you taking me in when I needed it the most. 962 01:04:01,760 --> 01:04:04,360 And don't worry, I'm gonna pay my share of the rent 963 01:04:04,362 --> 01:04:05,828 until you find a roommate. 964 01:04:05,830 --> 01:04:06,929 I'll put the ad in tomorrow. 965 01:04:06,931 --> 01:04:10,465 Maybe you and me and David could get dinner tomorrow night 966 01:04:10,467 --> 01:04:12,767 when he gets back in town? 967 01:04:13,102 --> 01:04:13,733 I'd like that. 968 01:04:13,735 --> 01:04:16,702 Great. I'll tell him to meet us here at 7:00. 969 01:04:16,704 --> 01:04:18,437 Ok. Ok. 970 01:04:18,439 --> 01:04:20,305 Bye. Bye. 971 01:04:27,347 --> 01:04:28,779 [Groaning] 972 01:04:30,816 --> 01:04:32,348 Shit! 973 01:04:33,250 --> 01:04:35,116 I love this dress. 974 01:04:39,155 --> 01:04:41,355 [People chattering] 975 01:04:42,424 --> 01:04:44,157 Sam elroy sent this over. 976 01:04:44,159 --> 01:04:45,024 Have you seen jan today? 977 01:04:45,026 --> 01:04:49,595 No. A few girls said they saw her at that bar on 3rd street last night. 978 01:04:49,597 --> 01:04:51,463 Drinking away the promotion blues. 979 01:04:51,465 --> 01:04:53,665 If you see her, have her call me. 980 01:04:53,667 --> 01:04:55,033 Sure. 981 01:05:08,648 --> 01:05:09,413 [Cell phone ringing] 982 01:05:09,415 --> 01:05:11,348 (David) Hi, you've reached David's cell phone. 983 01:05:11,350 --> 01:05:13,683 Leave a message and I'll call you back. 984 01:05:13,685 --> 01:05:14,950 (Holly) David, it's me. 985 01:05:14,952 --> 01:05:15,784 Call me as soon as you land. 986 01:05:15,786 --> 01:05:18,787 There's something I need to talk to you about. 987 01:05:20,257 --> 01:05:22,056 [Knock on door] 988 01:05:29,065 --> 01:05:30,064 Hi. 989 01:05:30,066 --> 01:05:31,465 Hi. 990 01:05:32,067 --> 01:05:33,332 Uh, 991 01:05:34,568 --> 01:05:35,700 is holly here? 992 01:05:35,702 --> 01:05:37,835 Oh, no. Not yet. 993 01:05:38,137 --> 01:05:39,970 Well, she's supposed to meet me here. 994 01:05:39,972 --> 01:05:42,238 We're all supposed to have dinner tonight. 995 01:05:42,240 --> 01:05:44,840 Kind of a farewell thing. 996 01:05:45,609 --> 01:05:47,041 Come in. 997 01:05:48,110 --> 01:05:50,510 It's ok. I'm not gonna bite. 998 01:05:50,612 --> 01:05:52,078 Come in. 999 01:06:00,888 --> 01:06:03,722 Do you want a glass of wine? 1000 01:06:03,724 --> 01:06:04,589 I'm gonna have a glass. 1001 01:06:04,591 --> 01:06:07,358 I think I'll wait for holly. Thanks. 1002 01:06:07,360 --> 01:06:09,760 Ok. Make yourself at home. 1003 01:06:10,462 --> 01:06:12,094 She's always late, 1004 01:06:12,096 --> 01:06:13,061 but I guess you know that. 1005 01:06:13,063 --> 01:06:15,430 I'm sure you know her better than I do. 1006 01:06:15,432 --> 01:06:17,131 You're right. 1007 01:06:17,666 --> 01:06:19,599 She is always late. 1008 01:06:24,772 --> 01:06:29,107 I'm surprised she didn't call and tell you she was running late. 1009 01:06:29,109 --> 01:06:29,974 She might have tried. 1010 01:06:29,976 --> 01:06:31,742 Left my cell phone on the plane. 1011 01:06:31,744 --> 01:06:32,342 [Phone ringing] 1012 01:06:32,344 --> 01:06:34,977 Uh, maybe that's her right now. 1013 01:06:36,880 --> 01:06:38,379 Hello? 1014 01:06:40,216 --> 01:06:42,449 No, but it's fine. 1015 01:06:42,451 --> 01:06:46,319 (Holly) If he gets there before I do, have him call me. 1016 01:06:46,321 --> 01:06:48,521 I really need to talk to him. 1017 01:06:48,523 --> 01:06:50,756 We're still going, right? 1018 01:06:50,758 --> 01:06:51,490 Your farewell dinner? 1019 01:06:51,492 --> 01:06:54,860 Uh, I think it's a little late for that tonight. 1020 01:06:57,231 --> 01:06:58,430 Tess? 1021 01:06:58,432 --> 01:06:59,497 I'm still here. 1022 01:06:59,499 --> 01:07:02,800 Just wondering how many times you're gonna lie 1023 01:07:02,802 --> 01:07:03,667 before I wise up. 1024 01:07:03,669 --> 01:07:06,336 We'll talk when you get here. 1025 01:07:07,238 --> 01:07:07,970 Tess? 1026 01:07:07,972 --> 01:07:09,671 [Dial tone droning] 1027 01:07:11,875 --> 01:07:13,507 Was that her? 1028 01:07:13,509 --> 01:07:16,076 She's stuck in traffic. 1029 01:07:16,778 --> 01:07:18,210 She didn't ask to talk to me? 1030 01:07:18,212 --> 01:07:21,680 Her phone cut off. She'll probably call back in a bit. 1031 01:07:21,682 --> 01:07:24,182 You might as well take your coat off and relax. 1032 01:07:24,184 --> 01:07:26,651 She's at least 45 minutes away. 1033 01:07:26,653 --> 01:07:27,585 Oh, maybe we should just reschedule. 1034 01:07:27,587 --> 01:07:32,289 I suggested that, but she wants to do it tonight. 1035 01:07:45,203 --> 01:07:47,136 To you and holly. 1036 01:07:50,641 --> 01:07:51,973 Thanks. 1037 01:08:01,417 --> 01:08:02,916 How's the wine? 1038 01:08:02,918 --> 01:08:04,550 Oh, it's very good. 1039 01:08:04,552 --> 01:08:06,518 Would I know it? Probably not. 1040 01:08:06,520 --> 01:08:09,220 It's from a small vineyard in California. 1041 01:08:09,222 --> 01:08:11,188 Not like the expensive wines at your restaurant. 1042 01:08:11,190 --> 01:08:14,558 No, the wines at my restaurant aren't that expensive. 1043 01:08:14,560 --> 01:08:17,727 We charge people a lot to drink 'em. 1044 01:08:17,729 --> 01:08:21,030 That's your specialty, isn't it? 1045 01:08:21,532 --> 01:08:23,098 Lying, I mean. 1046 01:08:24,334 --> 01:08:26,767 I'm sorry. That was rude and uncalled for. 1047 01:08:26,769 --> 01:08:28,436 I guess I'm just a little bitter 1048 01:08:28,438 --> 01:08:30,371 holly's moving out so soon. 1049 01:08:30,373 --> 01:08:34,408 I'm sure holly wants to stay friends. 1050 01:08:34,410 --> 01:08:34,908 Really? 1051 01:08:34,910 --> 01:08:37,911 She arranged a farewell dinner. 1052 01:08:38,113 --> 01:08:40,847 She says she wants to stay friends with you, Tess. 1053 01:08:40,849 --> 01:08:42,114 I'm sure she means it. 1054 01:08:42,116 --> 01:08:44,416 Holly lies to you, David. 1055 01:08:45,685 --> 01:08:48,318 She was supposed to share her pain with me. 1056 01:08:48,320 --> 01:08:51,020 We were gonna protect each other. 1057 01:08:52,623 --> 01:08:55,490 Are you still fucking jan and holly? 1058 01:08:55,492 --> 01:08:56,991 All right. 1059 01:08:57,226 --> 01:08:58,825 [Sighing] 1060 01:08:58,827 --> 01:09:00,493 Are you ok? 1061 01:09:03,231 --> 01:09:04,797 [Sighing] 1062 01:09:10,271 --> 01:09:11,637 [Gasping] 1063 01:09:21,248 --> 01:09:23,014 You don't look so good. 1064 01:09:23,816 --> 01:09:25,248 Maybe it was the wine. 1065 01:09:25,250 --> 01:09:27,750 [Gasping] What did you do to me? 1066 01:09:46,771 --> 01:09:48,570 [David gasping] 1067 01:09:59,983 --> 01:10:01,582 [David gasping] 1068 01:11:56,365 --> 01:11:57,831 [Man chattering on police radio] 1069 01:11:57,833 --> 01:11:59,299 [Siren wailing] 1070 01:12:00,101 --> 01:12:02,234 [People chattering] 1071 01:12:07,641 --> 01:12:10,174 [Officers chattering] 1072 01:12:12,678 --> 01:12:14,944 What's going on? Do you live here? 1073 01:12:14,946 --> 01:12:15,544 I do. 1074 01:12:15,546 --> 01:12:19,414 Detective! We've got the roommate here! 1075 01:12:24,087 --> 01:12:26,420 Miss Parker? What is it? 1076 01:12:26,422 --> 01:12:27,721 You know a David kray? 1077 01:12:27,723 --> 01:12:28,788 What happened? 1078 01:12:28,790 --> 01:12:29,822 Is David ok? Where is he? 1079 01:12:29,824 --> 01:12:32,324 He's on his way to the hospital. 1080 01:12:33,293 --> 01:12:34,792 What happened, Tess? 1081 01:12:34,794 --> 01:12:37,161 He was hurting me. He wouldn't stop. 1082 01:12:37,163 --> 01:12:39,396 What did you do to him? 1083 01:12:40,499 --> 01:12:42,065 This way. 1084 01:12:44,202 --> 01:12:45,201 She's lying. 1085 01:12:45,203 --> 01:12:46,969 You don't even know what she said. 1086 01:12:46,971 --> 01:12:48,370 I know she's lying about David. 1087 01:12:48,372 --> 01:12:49,471 He would never hurt her. 1088 01:12:49,473 --> 01:12:51,372 They were in a sexual situation. 1089 01:12:51,374 --> 01:12:52,773 That's bullshit. 1090 01:12:52,775 --> 01:12:53,774 He got rough. 1091 01:12:53,776 --> 01:12:55,408 She says he wouldn't stop. 1092 01:12:55,410 --> 01:12:57,576 She got scared for her life and she reacted. 1093 01:12:57,578 --> 01:12:58,810 Reacted? What does that mean? 1094 01:12:58,812 --> 01:13:02,046 She hit him with a wine bottle. 2 blows to the head. 1095 01:13:02,048 --> 01:13:02,513 Oh, my God! 1096 01:13:02,515 --> 01:13:05,816 He's alive, but he wasn't responding when we arrived. 1097 01:13:05,818 --> 01:13:09,653 She's lying! David would never do that! 1098 01:13:09,855 --> 01:13:12,422 Is it true you moved out of your last apartment 1099 01:13:12,424 --> 01:13:15,324 because you found Mr. kray and your roommate 1100 01:13:15,326 --> 01:13:17,826 engaged in a sexual relationship? 1101 01:13:17,828 --> 01:13:19,594 Yes, but... 1102 01:13:26,069 --> 01:13:28,035 I want to see David. 1103 01:13:28,437 --> 01:13:30,870 All right. Let's go. 1104 01:13:31,205 --> 01:13:32,270 (Doctor) He's suffered major trauma 1105 01:13:32,272 --> 01:13:35,573 [e.C.G. Beeping] To the prosencephalon section of the brain. 1106 01:13:35,575 --> 01:13:37,775 We've stopped the cerebral bleeding 1107 01:13:37,777 --> 01:13:39,376 but he's in a comatose state. 1108 01:13:39,378 --> 01:13:42,245 There's been no cognitive or motor responses of any kind. 1109 01:13:42,247 --> 01:13:45,381 I got here as soon as I could. How is he? 1110 01:13:45,383 --> 01:13:46,548 Not good. 1111 01:13:46,550 --> 01:13:49,250 Exactly what does she claim happened? 1112 01:13:49,252 --> 01:13:52,219 She says that when he showed up at the apartment, 1113 01:13:52,221 --> 01:13:52,786 he was drunk. 1114 01:13:52,788 --> 01:13:55,889 When she told him you were gonna be late, he became irritated. 1115 01:13:55,891 --> 01:13:58,992 She opened a bottle of wine to try and calm him down. 1116 01:13:58,994 --> 01:14:00,059 They started talking. 1117 01:14:00,061 --> 01:14:02,227 The conversation took on sexual tones. 1118 01:14:02,229 --> 01:14:07,165 He said, "I know what you like and I like it, too." 1119 01:14:08,134 --> 01:14:11,668 She tried to fight him off, but he responded with a violent outburst. 1120 01:14:11,670 --> 01:14:13,102 It's all a lie! She made it up! 1121 01:14:13,104 --> 01:14:14,036 She was afraid for her life. 1122 01:14:14,038 --> 01:14:16,538 She hit him with the wine bottle in self-defense, 1123 01:14:16,540 --> 01:14:17,872 then called 911. 1124 01:14:17,874 --> 01:14:18,939 Nothing happened. 1125 01:14:18,941 --> 01:14:22,208 Her injuries are consistent with the events she describes. 1126 01:14:22,210 --> 01:14:22,942 [Cell phone ringing] 1127 01:14:22,944 --> 01:14:25,878 They're taking d.N.A. Samples from her now. 1128 01:14:26,547 --> 01:14:28,413 Yeah? Hang on. 1129 01:14:28,415 --> 01:14:30,715 The hospital's keeping her tonight for observation. 1130 01:14:30,717 --> 01:14:34,885 We'll know more when we get the test results back tomorrow. 1131 01:14:34,887 --> 01:14:35,919 Go ahead. 1132 01:14:35,921 --> 01:14:39,289 (Rifkin) All right, holly, take a breath. 1133 01:15:02,914 --> 01:15:04,947 I'm so sorry, holly. 1134 01:15:04,949 --> 01:15:06,348 He wouldn't stop. 1135 01:15:06,350 --> 01:15:07,582 Cut the shit, Tess. 1136 01:15:07,584 --> 01:15:11,285 It may work on the others, but I know you're lying. 1137 01:15:11,920 --> 01:15:14,086 Why are you doing this? 1138 01:15:14,555 --> 01:15:15,654 He hurt me. 1139 01:15:15,656 --> 01:15:17,922 Stop it, Tess! 1140 01:15:19,625 --> 01:15:21,257 He tried to kill me. 1141 01:15:21,259 --> 01:15:23,125 You're fucking lying! 1142 01:15:23,127 --> 01:15:24,693 Tell them the truth! 1143 01:15:24,695 --> 01:15:25,460 Tell them! 1144 01:15:25,462 --> 01:15:27,829 Tell them the goddamn truth! 1145 01:15:27,831 --> 01:15:28,863 Ask her what she did! 1146 01:15:28,865 --> 01:15:29,897 Ask her what really happened! 1147 01:15:29,899 --> 01:15:32,466 Ask her! (Rifkin) Come on, holly. 1148 01:15:50,586 --> 01:15:51,818 What a night. 1149 01:15:51,820 --> 01:15:54,821 Are you sure you want to go back in there again tonight? 1150 01:15:54,823 --> 01:15:58,858 I'd feel weird about staying at David's right now. 1151 01:15:58,860 --> 01:16:00,059 Grab some stuff, 1152 01:16:00,061 --> 01:16:02,194 come stay at my place for a few days. 1153 01:16:02,196 --> 01:16:03,795 I'll be ok. 1154 01:16:03,797 --> 01:16:04,996 Sure? 1155 01:16:04,998 --> 01:16:07,131 Yeah. I need some time alone. 1156 01:16:07,133 --> 01:16:09,700 There are a few things I want to check out. 1157 01:16:09,702 --> 01:16:10,834 All right, your call. 1158 01:16:10,836 --> 01:16:11,634 Take some time off. 1159 01:16:11,636 --> 01:16:15,004 Jan can handle your accounts for a while assuming 1160 01:16:15,006 --> 01:16:16,972 she still works for us. 1161 01:16:17,274 --> 01:16:17,972 What do you mean? 1162 01:16:17,974 --> 01:16:19,006 She didn't show up for work today. 1163 01:16:19,008 --> 01:16:21,408 Some of the girls think she is going to jump ship, 1164 01:16:21,410 --> 01:16:24,711 look for something at one of the big firms. 1165 01:16:25,480 --> 01:16:27,847 I'll call you tomorrow. Do. 1166 01:16:28,749 --> 01:16:30,415 Night-night. 1167 01:17:39,486 --> 01:17:40,218 Demerol? 1168 01:17:40,220 --> 01:17:43,287 It's a fast-acting narcotic in high dosage. 1169 01:17:43,289 --> 01:17:45,022 Showed up in the blood panel. 1170 01:17:45,024 --> 01:17:46,089 He was loaded with it. 1171 01:17:46,091 --> 01:17:48,558 Enough to knock him off his feet. 1172 01:19:39,537 --> 01:19:42,337 Detective, we have a problem. 1173 01:19:42,339 --> 01:19:44,005 She was here 5 minutes ago. 1174 01:19:44,007 --> 01:19:46,307 No one saw her leave. 1175 01:20:02,758 --> 01:20:05,291 (Rousch) Miss Parker, this is detective rousch. 1176 01:20:05,293 --> 01:20:10,429 If you get this message, call me back immediately. I need to talk to you. 1177 01:20:35,689 --> 01:20:37,455 [Screaming] 1178 01:20:57,410 --> 01:20:58,876 [Panting] 1179 01:21:02,114 --> 01:21:02,679 You killed her. 1180 01:21:02,681 --> 01:21:06,883 She was a bitch. You said so yourself. 1181 01:21:06,885 --> 01:21:08,618 [Gasping] 1182 01:21:08,853 --> 01:21:11,954 And she was coming between us, holly. 1183 01:21:12,589 --> 01:21:13,688 David, too. 1184 01:21:13,690 --> 01:21:17,425 They could never understand what we have. 1185 01:21:17,427 --> 01:21:18,793 You killed jan. 1186 01:21:18,795 --> 01:21:20,394 She had to die. 1187 01:21:20,396 --> 01:21:22,462 She understood in the end. 1188 01:21:22,464 --> 01:21:24,464 They always understand. 1189 01:21:24,466 --> 01:21:26,265 My God, Tess. 1190 01:21:26,667 --> 01:21:28,199 How many have you killed? 1191 01:21:28,201 --> 01:21:30,834 How much pain have I taken away? 1192 01:21:31,670 --> 01:21:33,202 A lot. 1193 01:21:35,806 --> 01:21:37,572 I can help you, holly. 1194 01:21:37,574 --> 01:21:39,674 I can make the pain disappear. 1195 01:21:39,676 --> 01:21:41,075 Please don't, Tess. 1196 01:21:41,077 --> 01:21:42,876 First, your mother. 1197 01:21:43,445 --> 01:21:45,511 Then David. 1198 01:21:45,513 --> 01:21:47,212 And now jan. 1199 01:21:47,214 --> 01:21:49,414 So much pain. 1200 01:21:50,917 --> 01:21:53,617 When you understand, 1201 01:21:54,019 --> 01:21:55,818 you'll thank me. 1202 01:21:57,788 --> 01:21:58,853 [Gasping] 1203 01:21:58,855 --> 01:22:00,721 I don't want to die. 1204 01:22:00,723 --> 01:22:02,255 I don't want to die. 1205 01:22:02,257 --> 01:22:03,889 It'll be ok. 1206 01:22:07,094 --> 01:22:08,660 Let's go. 1207 01:22:08,662 --> 01:22:11,062 [Whimpering] 1208 01:22:13,466 --> 01:22:16,433 You remind me so much of Elizabeth. 1209 01:22:16,435 --> 01:22:17,066 [Gasping] 1210 01:22:17,068 --> 01:22:18,734 I knew from the moment we met 1211 01:22:18,736 --> 01:22:22,537 that there was something special between us. 1212 01:22:23,439 --> 01:22:23,837 Get in. 1213 01:22:23,839 --> 01:22:26,573 [Gasping] Please don't do this, Tess. 1214 01:22:27,776 --> 01:22:29,375 Get in. 1215 01:22:29,510 --> 01:22:31,343 We're friends. 1216 01:22:31,545 --> 01:22:33,211 Best friends. 1217 01:22:33,446 --> 01:22:35,579 I don't want that to end. 1218 01:22:35,581 --> 01:22:37,147 Said get in! 1219 01:22:37,149 --> 01:22:38,715 [Groaning] 1220 01:22:51,262 --> 01:22:53,729 Elizabeth was afraid, too. 1221 01:22:54,598 --> 01:22:56,764 Scared of dying. 1222 01:22:56,766 --> 01:22:58,565 You go first. 1223 01:22:58,967 --> 01:23:01,200 Then I'll join you. 1224 01:23:01,669 --> 01:23:04,069 We'll be friends forever. 1225 01:23:04,237 --> 01:23:07,238 How do I know you'll keep your promise? 1226 01:23:17,683 --> 01:23:20,050 Because I love you. 1227 01:23:20,585 --> 01:23:23,686 Even more than I loved Elizabeth. 1228 01:23:32,329 --> 01:23:34,462 I love you, Tess. 1229 01:23:38,201 --> 01:23:39,800 [Tess screaming] 1230 01:23:56,852 --> 01:23:58,518 [Gasping] 1231 01:23:59,521 --> 01:24:02,421 Help me! She's trying to kill me! 1232 01:24:02,423 --> 01:24:04,389 Tell me what happened? 1233 01:24:04,391 --> 01:24:07,892 Stay inside! Stay inside! 1234 01:24:07,894 --> 01:24:09,460 Where is she? I don't know. 1235 01:24:09,462 --> 01:24:11,528 Where is she? 1236 01:24:11,530 --> 01:24:14,097 [Screaming] 1237 01:24:24,008 --> 01:24:25,574 Come on. 1238 01:24:25,576 --> 01:24:26,675 [Groaning] 1239 01:24:26,677 --> 01:24:27,742 Somebody help me! 1240 01:24:27,744 --> 01:24:31,345 I'm trying to help you. Why can't you see that? 1241 01:24:37,486 --> 01:24:39,986 You're not leaving, holly. 1242 01:24:40,855 --> 01:24:41,887 [Gasping] 1243 01:24:41,889 --> 01:24:44,222 That's not how it ends. 1244 01:24:46,159 --> 01:24:48,759 We're gonna be friends forever. 1245 01:25:11,750 --> 01:25:14,550 Do you know how to use one of those? 1246 01:25:19,590 --> 01:25:21,323 Let him go, Tess. 1247 01:25:21,325 --> 01:25:22,457 I don't wanna hurt you. 1248 01:25:22,459 --> 01:25:25,026 You can never hurt me, holly. 1249 01:25:25,161 --> 01:25:26,793 You love me. 1250 01:25:27,562 --> 01:25:30,362 The will to live is so strong. 1251 01:25:31,832 --> 01:25:33,731 So primal. 1252 01:25:33,799 --> 01:25:35,231 [Rousch gasping] 1253 01:25:35,233 --> 01:25:38,834 Even when all you want is for the pain to go away. 1254 01:25:38,836 --> 01:25:40,969 Please, Tess. 1255 01:25:41,071 --> 01:25:42,770 We can get you help. 1256 01:25:42,772 --> 01:25:44,705 I have to. 1257 01:25:45,040 --> 01:25:48,374 For Elizabeth. For us. 1258 01:25:51,645 --> 01:25:53,811 It's a beautiful thing 1259 01:25:54,547 --> 01:25:57,414 to see someone released from their pain. 1260 01:25:57,416 --> 01:25:59,783 Please just let him go. 1261 01:25:59,785 --> 01:26:01,618 It's just you and me. 1262 01:26:01,620 --> 01:26:03,519 Just you and me. 1263 01:26:04,755 --> 01:26:06,855 There's a moment 1264 01:26:07,257 --> 01:26:09,457 just before the end. 1265 01:26:10,159 --> 01:26:11,324 A moment of clarity 1266 01:26:11,326 --> 01:26:14,527 when it all finally seems to make sense. 1267 01:26:14,529 --> 01:26:17,096 I saw it in Elizabeth's eyes. 1268 01:26:17,098 --> 01:26:19,098 I wanted it for me. 1269 01:26:20,101 --> 01:26:21,667 I tried. 1270 01:26:21,669 --> 01:26:23,769 I tried so hard, 1271 01:26:23,771 --> 01:26:25,704 but I was so scared. 1272 01:26:25,706 --> 01:26:27,839 I was weak 1273 01:26:28,374 --> 01:26:30,907 and she was gone. 1274 01:26:35,280 --> 01:26:36,779 [Gasping] 1275 01:26:38,015 --> 01:26:40,248 Look closely in his eyes. 1276 01:26:40,250 --> 01:26:42,883 You can see it as he dies. 1277 01:26:43,085 --> 01:26:45,151 The understanding. 1278 01:26:52,527 --> 01:26:54,093 [Groaning] 1279 01:26:57,465 --> 01:26:58,964 [Coughing] 1280 01:27:07,808 --> 01:27:11,476 I love you. 1281 01:27:23,656 --> 01:27:26,423 (Woman) As you can see, it's been completely renovated. 1282 01:27:26,425 --> 01:27:30,960 Marble floors, copper piping, new paint. 1283 01:27:30,962 --> 01:27:34,196 And it's in a quiet, safe neighborhood. 1284 01:27:37,367 --> 01:27:39,700 Life is so crazy, isn't it? 1285 01:27:39,702 --> 01:27:43,403 Did they ever find out how many people she killed? 1286 01:27:44,806 --> 01:27:46,572 If you ask me, it's the meat. 1287 01:27:46,574 --> 01:27:48,040 (David) Pardon? 1288 01:27:48,042 --> 01:27:48,673 The meat. 1289 01:27:48,675 --> 01:27:49,974 That's what's making us crazy. 1290 01:27:49,976 --> 01:27:51,709 Mad cow and all. It's the meat. 1291 01:27:51,711 --> 01:27:54,211 The government isn't telling us the truth. 1292 01:27:54,213 --> 01:27:55,645 I won't eat beef anymore. 1293 01:27:55,647 --> 01:28:00,116 My husband says I'm nowhere near as bitchy as I used to be. 1294 01:28:01,953 --> 01:28:05,387 (Tess) You saw it in my eyes, didn't you? 1295 01:28:05,689 --> 01:28:08,523 That moment of understanding. 1296 01:28:10,560 --> 01:28:12,259 (David) Holly? 1297 01:28:13,395 --> 01:28:14,961 Holly? 1298 01:28:21,903 --> 01:28:25,137 [Sighing] What do you think? 1299 01:28:27,641 --> 01:28:29,907 The listing goes out tomorrow. 1300 01:28:29,909 --> 01:28:32,743 If you want it, it's yours. 1301 01:28:32,745 --> 01:28:33,577 I'll need first and last, 1302 01:28:33,579 --> 01:28:37,981 but I think I can get the owner to waive the security deposit. 1303 01:28:49,060 --> 01:28:50,426 Let's take it. 84529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.