All language subtitles for SiREN.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,435 --> 00:00:03,438 (crickets chirping) (frogs croaking) 2 00:00:18,353 --> 00:00:20,588 (vehicle approaching) 3 00:00:24,725 --> 00:00:26,561 (radio squawking) 4 00:00:26,594 --> 00:00:29,397 (radio chatter) 5 00:00:36,036 --> 00:00:37,572 (car door closes) 6 00:00:38,506 --> 00:00:41,342 (radio chatter) Sheriff Boone. 7 00:00:43,844 --> 00:00:46,213 They said you were the one to call. 8 00:00:47,615 --> 00:00:50,351 (slamming) 9 00:01:38,699 --> 00:01:40,635 (bleating) 10 00:01:45,440 --> 00:01:47,642 BOONE: What are they? Cultists? 11 00:01:49,109 --> 00:01:51,479 Satanists? 12 00:01:54,114 --> 00:01:55,650 Amateurs. 13 00:02:00,655 --> 00:02:02,423 (bleating continues) 14 00:02:15,936 --> 00:02:18,739 Sheriff, I need your light. 15 00:02:20,908 --> 00:02:22,810 What are you doing? 16 00:02:22,843 --> 00:02:24,779 No wonder this didn't work. 17 00:02:26,847 --> 00:02:28,749 What didn't work? 18 00:02:29,817 --> 00:02:32,887 Well, they summoned something, 19 00:02:32,920 --> 00:02:35,322 but they couldn't hold it. 20 00:02:36,557 --> 00:02:38,693 (grunts) 21 00:02:38,726 --> 00:02:40,428 Light, Sheriff. 22 00:02:41,962 --> 00:02:43,764 Light! 23 00:02:48,436 --> 00:02:50,805 (exhales) Well, that's not good. 24 00:02:50,838 --> 00:02:52,607 (wings flapping) 25 00:02:59,580 --> 00:03:01,416 Who are you? 26 00:03:01,449 --> 00:03:03,718 It's all right. 27 00:03:03,751 --> 00:03:05,786 It's all right. 28 00:03:06,754 --> 00:03:08,689 Come here. 29 00:03:08,723 --> 00:03:10,425 Oh. 30 00:03:12,893 --> 00:03:15,496 Oh, you are something special. 31 00:03:16,897 --> 00:03:19,734 Those idiots didn't know what to do with you, did they? 32 00:03:19,767 --> 00:03:21,736 That's all right. 33 00:03:21,769 --> 00:03:23,471 It's okay. 34 00:03:24,739 --> 00:03:26,741 I know all about you. 35 00:03:28,476 --> 00:03:30,511 I know where you're from. 36 00:03:31,812 --> 00:03:33,881 I know what you need. 37 00:03:33,914 --> 00:03:36,851 (growls) May I show you something? 38 00:03:36,884 --> 00:03:38,753 Don't be scared. 39 00:03:39,787 --> 00:03:40,821 Here. 40 00:03:43,624 --> 00:03:46,894 A pretty crown for a pretty princess. 41 00:03:46,927 --> 00:03:48,663 Hmm? 42 00:03:51,599 --> 00:03:53,400 I want to help you... 43 00:03:54,502 --> 00:03:56,504 because you... 44 00:03:56,937 --> 00:03:58,773 are... perfect. 45 00:03:58,806 --> 00:04:00,508 (snaps) 46 00:04:01,709 --> 00:04:03,410 There. 47 00:04:05,780 --> 00:04:07,648 Now we can be friends. 48 00:04:10,651 --> 00:04:12,620 (roars) 49 00:04:23,498 --> 00:04:25,533 (moaning) 50 00:04:28,903 --> 00:04:30,938 Tell me what you want. 51 00:04:30,971 --> 00:04:33,608 You know what I want. Say it. 52 00:04:36,744 --> 00:04:38,646 Mmm. Look at me. 53 00:04:39,580 --> 00:04:41,716 Look at me, slut! 54 00:04:43,984 --> 00:04:45,820 I'm sorry. I'm sorry. 55 00:04:45,853 --> 00:04:47,955 It's fine. Whatever! Oh, no. God. I'm sorry. 56 00:04:47,988 --> 00:04:50,057 Hey, it's cool. It's fine. No. 57 00:04:50,090 --> 00:04:52,059 Slut is cool. I can do slut. 58 00:04:52,092 --> 00:04:53,961 Okay, ready? I don't know. Okay. 59 00:04:53,994 --> 00:04:56,831 Take two. Okay. 60 00:04:56,864 --> 00:04:58,866 (breathing deeply) 61 00:04:58,899 --> 00:05:01,502 Mmm. Oh, no, no, no, no, no. 62 00:05:01,536 --> 00:05:04,071 I'm sorry. I'm so sorry. It's like-- 63 00:05:04,104 --> 00:05:06,574 This is why we can't role-play. 64 00:05:06,607 --> 00:05:08,976 Am I supposed to be me? Yeah. You're you. 65 00:05:09,009 --> 00:05:11,979 You're, like, a slut, right? 66 00:05:12,012 --> 00:05:13,881 Um-- (laughing) (laughing) 67 00:05:15,015 --> 00:05:17,718 Sorry. I don't know. 68 00:05:17,752 --> 00:05:20,955 God, can't we just be Jonah and Eva? 69 00:05:20,988 --> 00:05:22,790 Eva's who I want. 70 00:05:22,823 --> 00:05:25,860 I know. I just wanted to make sure you remembered that this weekend. 71 00:05:25,893 --> 00:05:29,096 Of course I will. You know I want you to have fun. I do. 72 00:05:29,129 --> 00:05:31,799 Strippers are one thing. Who said anything about strippers? 73 00:05:31,832 --> 00:05:34,669 I did, and I say they're fine. Get some ones, some fives. 74 00:05:34,702 --> 00:05:37,004 Put a few girls through college. Everybody wins. 75 00:05:37,037 --> 00:05:40,107 Just stay away from the seedy dives. The seedy dives? 76 00:05:40,140 --> 00:05:44,011 The ones where the girls don't really want to be there. Oh, God, Eva. 77 00:05:44,044 --> 00:05:46,881 No, I'm not into that kind of stuff. You know me. 78 00:05:46,914 --> 00:05:49,316 I do. 79 00:05:49,349 --> 00:05:51,819 I also know your brother. 80 00:05:51,852 --> 00:05:54,889 Heads up, pussies! We gotta lay down some ground rules. 81 00:05:54,922 --> 00:06:00,761 Rule number one: no texting or calling girlfriends/fiancées 82 00:06:00,795 --> 00:06:03,030 once we make landfall, all right? 83 00:06:03,063 --> 00:06:06,934 This is dude time. We don't want anything getting back to the bride-to-be. 84 00:06:06,967 --> 00:06:09,704 I've seen that shit happen, and it's brutal. 85 00:06:09,737 --> 00:06:11,806 Yo, earbuds out. Oh, what's up? 86 00:06:11,839 --> 00:06:13,808 Come on, man. 87 00:06:13,841 --> 00:06:16,343 Matter of fact, everyone give me their cell phones. 88 00:06:16,376 --> 00:06:17,912 -Hey, come on! -(tires screech) 89 00:06:17,945 --> 00:06:20,781 Please, watch the road. Please don't kill me. 90 00:06:20,815 --> 00:06:21,816 Relax. 91 00:06:21,849 --> 00:06:25,119 I don't want you guys sending out any damn tweets, 92 00:06:25,152 --> 00:06:28,823 get my main man in trouble while he's trying to get his freak on. 93 00:06:28,856 --> 00:06:33,127 Rule number two: we say yes. 94 00:06:33,160 --> 00:06:36,997 We don't say maybe. We don't say, "Gee, I don't know. I've never--" 95 00:06:37,031 --> 00:06:40,000 (blows raspberry) And we damn sure don't say no. 96 00:06:40,034 --> 00:06:43,070 Say yes to living 97 00:06:43,103 --> 00:06:45,205 and yes to living it up! 98 00:06:45,239 --> 00:06:47,642 Do you feel me? Yes! 99 00:06:47,675 --> 00:06:49,944 Yes. Gee, I don't know. I never-- (raspberry) 100 00:06:49,977 --> 00:06:52,112 That's it. Whatever happened to Vegas? 101 00:06:52,146 --> 00:06:56,784 Vegas is shit, man. It's hot as balls, and it smells like hot balls. 102 00:06:56,817 --> 00:06:59,687 Trust me, Garden City is where we want to be. 103 00:06:59,720 --> 00:07:02,122 See that? That's the spot. 104 00:07:02,156 --> 00:07:04,692 Hottest place on the East Coast, baby! 105 00:07:04,725 --> 00:07:07,928 Let's light this up! Whoo-hoo! 106 00:07:07,962 --> 00:07:09,764 (squeaking) 107 00:07:11,165 --> 00:07:15,069 -This place sucks. -Uh, no, it's okay. 108 00:07:15,102 --> 00:07:17,071 She's wearing flip-flops. 109 00:07:17,104 --> 00:07:18,973 I almost forgot. 110 00:07:19,006 --> 00:07:21,709 Got some groomsmen's gifts for you guys. What? 111 00:07:21,742 --> 00:07:23,678 Thanks for coming. Such a Boy Scout. 112 00:07:23,711 --> 00:07:26,914 Love you. Classic Jonah. Always prepared. 113 00:07:26,947 --> 00:07:28,983 Oh, cool. You hate 'em. No, I don't. 114 00:07:29,016 --> 00:07:32,853 Yeah, you do. You never know when you need to open a tiny bottle of beer. 115 00:07:32,887 --> 00:07:34,889 Stop. You know what? We love them. 116 00:07:34,922 --> 00:07:37,124 Thank you, Jonah. Don't we? 117 00:07:37,157 --> 00:07:41,195 -(monotone) I love it, Jonah. -Let's drink till they're hot. 118 00:07:41,228 --> 00:07:44,932 (vocalist shouting) 119 00:07:49,169 --> 00:07:51,972 I know, man. It should have been you. What? No. 120 00:07:52,006 --> 00:07:53,908 Hey, look, I wouldn't want the responsibility. 121 00:07:53,941 --> 00:07:56,844 I want you to have it. You are my best man. 122 00:07:56,877 --> 00:07:59,146 You are. See, this is the difference. 123 00:07:59,179 --> 00:08:02,282 When I tell you I had to pick Mac over you, you get it. 124 00:08:02,316 --> 00:08:06,153 If I were to tell him I'm picking you over my brother, he'd never let it go. 125 00:08:06,186 --> 00:08:10,190 It's fine. Who cares? How are you feeling? You ready for next week? 126 00:08:10,224 --> 00:08:12,026 Oh, yeah. I feel great. 127 00:08:12,059 --> 00:08:15,763 I mean, I'm not nervous, but that kind of makes me nervous, you know? 128 00:08:15,796 --> 00:08:17,732 Does that make sense? It's gonna be fine, buddy. 129 00:08:17,765 --> 00:08:18,766 Yeah? Yeah. 130 00:08:18,799 --> 00:08:20,467 Hey, big boy. How 'bout a dance? 131 00:08:20,500 --> 00:08:23,303 You know what? He would love one. I got it. 132 00:08:23,337 --> 00:08:25,039 Okay. Enjoy, my man. 133 00:08:25,072 --> 00:08:27,808 Thank you. Oh, here? 134 00:08:27,842 --> 00:08:29,309 Okay. 135 00:08:29,343 --> 00:08:32,246 It's kind of like I'm not really feeling anything right now. 136 00:08:32,279 --> 00:08:35,249 -I feel like I should be feeling something. -I guess so. Yeah. 137 00:08:35,282 --> 00:08:39,053 What if I'm actually nervous, but I put all my emotions on mute or something, 138 00:08:39,086 --> 00:08:42,757 so I can get through it, and I wake up in a year or a month, 139 00:08:42,790 --> 00:08:44,992 and I realize I'm trapped, and I totally freak out? 140 00:08:45,025 --> 00:08:48,195 No way, man. Eva's awesome. It's gonna be great. 141 00:08:48,228 --> 00:08:51,031 You two are perfect for each other. She's the best. 142 00:08:51,065 --> 00:08:53,868 Yeah, it's disgusting. Yeah, I love her. 143 00:08:53,901 --> 00:08:57,772 Whoa, whoa, whoa. That's alcohol abuse. Don't spill it. 144 00:08:59,874 --> 00:09:01,842 Yo, brother. It's declined. 145 00:09:04,244 --> 00:09:05,980 All right. 146 00:09:07,247 --> 00:09:09,750 Use that one. 147 00:09:09,784 --> 00:09:11,819 I'll take another one. 148 00:09:13,854 --> 00:09:16,090 Bullshit, isn't it? 149 00:09:16,123 --> 00:09:17,925 Excuse me? 150 00:09:17,958 --> 00:09:20,961 The club. Can read it on your face. 151 00:09:20,995 --> 00:09:23,230 Yeah, well, stop reading my face. 152 00:09:23,263 --> 00:09:24,398 (laughing) 153 00:09:26,566 --> 00:09:30,971 Sorry. It's just-- You hear all these stories about Garden City. 154 00:09:31,005 --> 00:09:33,073 It's supposed to be the greatest underground party scene. 155 00:09:33,107 --> 00:09:36,143 There's nothing here I couldn't see in Tampa. 156 00:09:36,176 --> 00:09:39,246 My baby brother's getting married next week, and I'm the best man. 157 00:09:39,279 --> 00:09:41,015 I have to deliver. 158 00:09:41,048 --> 00:09:42,749 I hear you. 159 00:09:44,384 --> 00:09:46,320 Look, I know a place. 160 00:09:46,353 --> 00:09:49,089 I'm talkin'... a place. 161 00:09:49,123 --> 00:09:51,225 This thing is drippin' with pussy. 162 00:09:51,258 --> 00:09:53,260 The music's amazing. 163 00:09:53,293 --> 00:09:55,262 The vibe... 164 00:09:55,295 --> 00:09:58,833 makes this place look like fucking Sunday school. 165 00:09:58,866 --> 00:10:00,234 I can probably get you in. 166 00:10:01,435 --> 00:10:04,771 But only if you and your boys are serious. 167 00:10:06,306 --> 00:10:08,342 Or you can stay here, 168 00:10:08,375 --> 00:10:10,210 drink that bottle, 169 00:10:10,244 --> 00:10:12,146 go home and pass out 170 00:10:12,179 --> 00:10:17,784 and in your drunken dreams maybe come close to things I've seen. 171 00:10:21,088 --> 00:10:25,025 A toast to Jonah. All right? Man of the hour. 172 00:10:25,059 --> 00:10:27,394 And lamb for the slaughter. 173 00:10:27,427 --> 00:10:32,066 He's younger than me, he's less handsome, much thinner penis. 174 00:10:32,099 --> 00:10:34,001 That's not true. Don't interrupt. 175 00:10:34,034 --> 00:10:35,302 It's not. 176 00:10:35,335 --> 00:10:38,172 But in spite of all that, 177 00:10:38,205 --> 00:10:40,107 you're movin' on up, man. 178 00:10:40,140 --> 00:10:43,210 And you're marrying up. God, she's got money. 179 00:10:43,243 --> 00:10:45,045 You're surpassing me, Bro. 180 00:10:45,079 --> 00:10:48,916 You're making an honest woman out of Eva 181 00:10:48,949 --> 00:10:50,250 and a man out of yourself. 182 00:10:52,352 --> 00:10:53,888 ALL: Cheers. 183 00:10:56,223 --> 00:10:58,358 Mmm! Thank you. 184 00:10:58,392 --> 00:11:00,861 Yes, sir. 185 00:11:00,895 --> 00:11:03,330 And that concludes the opening ceremonies. What? 186 00:11:03,363 --> 00:11:07,001 Oh, no. No, no. 187 00:11:07,034 --> 00:11:09,436 Here we go. That's for you. 'Shrooms. 188 00:11:09,469 --> 00:11:12,639 Yup. Like an old friend. 189 00:11:12,672 --> 00:11:14,909 Yeah. Thank you, sir. 190 00:11:14,942 --> 00:11:18,145 -Wow. -Mmm! 191 00:11:19,446 --> 00:11:23,017 See this Wyatt Earp son of a bitch here at the end of the bar? 192 00:11:23,050 --> 00:11:25,886 -Says he can show us to the real Garden City. -That guy? 193 00:11:25,920 --> 00:11:28,122 There's this club. It's very underground. He's going there now. 194 00:11:28,155 --> 00:11:30,925 He says we can follow him. Uh, no? 195 00:11:30,958 --> 00:11:33,660 We don't say no. Rule number two: no "nos." 196 00:11:33,693 --> 00:11:35,462 Rule number four: 197 00:11:35,495 --> 00:11:39,366 Always trust a dude with a dick duster on his face like that. 198 00:11:39,399 --> 00:11:41,936 It's a con. You think so? 199 00:11:41,969 --> 00:11:43,971 (wheezing laugh) Yes. Then we vote. 200 00:11:44,004 --> 00:11:48,909 Look, if you guys came here with a matching set of sack, 201 00:11:48,943 --> 00:11:52,379 and you came here to do what you came here to do, then you seize your destiny, 202 00:11:52,412 --> 00:11:55,249 show your support, gobble that mushroom down like a Mario brother. 203 00:11:55,282 --> 00:11:57,918 I already did mine. No. Rand's in. Yeah. 204 00:11:57,952 --> 00:12:00,254 -Actually, I'm kind of tired. -What? 205 00:12:00,287 --> 00:12:03,257 You can be tired when you're married and Eva's fat. 206 00:12:03,290 --> 00:12:06,526 How 'bout it, Duncan? I'm the designated driver. 207 00:12:06,560 --> 00:12:08,295 We'll cab it. Don't worry about it. 208 00:12:08,328 --> 00:12:11,065 I'm not leaving my car here in this shady-ass strip mall. 209 00:12:11,098 --> 00:12:15,435 -As long as we get there in 30 minutes, we're fine. -All right. I'm into it. 210 00:12:15,469 --> 00:12:17,471 Oh! Nice! Yes! 211 00:12:17,504 --> 00:12:20,074 Attaboy. I think I took two. 212 00:12:20,107 --> 00:12:23,210 -Jonah! Jonah! Jonah! -Jonah! Jonah! 213 00:12:23,243 --> 00:12:26,280 I've never 'shroomed! Really? Jonah! Jonah! 214 00:12:28,382 --> 00:12:31,918 -(cheering) -Yes! Attaboy! 215 00:12:33,453 --> 00:12:36,290 DUNCAN: How far away is this place? 216 00:12:36,323 --> 00:12:38,525 MAC: He said it's hard to tell sometimes. 217 00:12:38,558 --> 00:12:42,429 It's hard to tell? (chuckling) Why? 218 00:12:42,462 --> 00:12:45,032 It moves. 219 00:12:45,065 --> 00:12:47,467 What the hell does that mean? 220 00:12:47,501 --> 00:12:50,437 How you holding up? You got ten minutes or so, man. 221 00:12:50,470 --> 00:12:52,372 Seen any colors yet? I see red. 222 00:12:52,406 --> 00:12:54,374 Taillights. 223 00:12:54,408 --> 00:12:57,077 That's it. There's nothing else out here, man. 224 00:12:57,111 --> 00:12:59,146 -Man, this is a bad idea. -Yeah, Mac. 225 00:12:59,179 --> 00:13:01,281 We should probably just turn around. Oh, come on. 226 00:13:01,315 --> 00:13:04,318 Jonah is the man of the night. We should listen to Jonah. 227 00:13:04,351 --> 00:13:07,187 Jonah says go, so let's go. He just said turn around. 228 00:13:07,221 --> 00:13:09,489 Jonah said go. I'm speaking for Jonah. Jonah says go. 229 00:13:09,523 --> 00:13:12,459 We don't even know where this place is. RAND: Really, man. 230 00:13:12,492 --> 00:13:15,262 He's turning. Follow him. Right there, right there. 231 00:13:17,164 --> 00:13:21,268 -DUNCAN: He's gonna kill us all, and it's gonna be your fault. -RAND: Just relax. 232 00:13:22,302 --> 00:13:24,971 This guy has us on a dirt road, man. 233 00:13:30,577 --> 00:13:33,047 MAC: Where the hell are we? I love it. 234 00:13:33,080 --> 00:13:35,215 RAND: We're out in the woods. That's for certain. 235 00:13:35,249 --> 00:13:38,285 DUNCAN: Only good things happen in the woods. Everybody knows that. 236 00:13:38,318 --> 00:13:41,055 Arbor Day. Arbor Day happens in the woods. 237 00:13:41,088 --> 00:13:43,490 MAC: What is this guy doing? 238 00:13:43,523 --> 00:13:46,993 -DUNCAN: Now he just turned off. -RAND: Don't lose him. 239 00:13:48,395 --> 00:13:51,031 Shit. Oh, shit. 240 00:13:57,404 --> 00:13:59,406 (chuckling) 241 00:14:17,591 --> 00:14:19,293 (mutters) 242 00:14:25,132 --> 00:14:28,135 Welcome to 50 North, 40 West. 243 00:14:34,641 --> 00:14:37,043 Are you guys coming? 244 00:14:37,677 --> 00:14:40,147 After you. (whistles) 245 00:14:51,591 --> 00:14:53,593 Brought you some new friends. 246 00:14:53,627 --> 00:14:56,130 Boys, step inside. 247 00:15:29,263 --> 00:15:32,499 ** (electronic dance) 248 00:17:05,592 --> 00:17:07,494 (applause) 249 00:17:11,398 --> 00:17:13,300 Hey. 250 00:17:13,333 --> 00:17:15,635 You all right, man? 251 00:17:15,669 --> 00:17:19,773 I'm messed up, man. This place is messed up. 252 00:17:19,806 --> 00:17:22,609 Yeah, it is! 253 00:17:29,616 --> 00:17:33,520 (feet stomping) 254 00:17:33,553 --> 00:17:37,223 (men: low chanting) 255 00:17:38,758 --> 00:17:44,831 Ladies and gentlemen, we have some first-timers with us here tonight! 256 00:17:44,864 --> 00:17:47,401 They're here for a very special occasion, 257 00:17:47,434 --> 00:17:52,406 and that calls for some very special treatment. 258 00:17:52,439 --> 00:17:55,575 Ladies and gentlemen, put your paws together. 259 00:17:55,609 --> 00:17:59,413 Happy stag party! 260 00:17:59,446 --> 00:18:02,582 -Jonah! -(chanting continues) 261 00:18:02,616 --> 00:18:04,318 (applause) 262 00:18:05,585 --> 00:18:08,722 Did you set this up? Don't look at me, man. 263 00:18:08,755 --> 00:18:11,525 No. Look at me. 264 00:18:11,558 --> 00:18:13,760 Gentlemen, welcome. 265 00:18:13,793 --> 00:18:16,363 Thank you so much for coming. I'm the proprietor. 266 00:18:16,396 --> 00:18:18,632 You can call me Nyx. 267 00:18:20,334 --> 00:18:25,271 Coming up next, the lovely Miss Tauren! 268 00:18:27,407 --> 00:18:31,745 You boys... are with me. 269 00:18:35,815 --> 00:18:37,584 (faint squealing) 270 00:18:39,586 --> 00:18:43,323 So, Jonah, we have worlds of experiences here. 271 00:18:43,357 --> 00:18:45,759 What's your particular flavor of poison? 272 00:18:45,792 --> 00:18:47,727 Um-- Who's the best man? 273 00:18:47,761 --> 00:18:49,663 Here. What's he want? 274 00:18:49,696 --> 00:18:51,665 Something wild. Mm-hmm. 275 00:18:51,698 --> 00:18:53,333 And private. All right. 276 00:18:53,367 --> 00:18:55,101 But no sex. 277 00:18:55,134 --> 00:18:58,338 No sex, as in the act, or no sex, as in no gender? 278 00:18:58,372 --> 00:19:00,874 Uh... the act. 279 00:19:00,907 --> 00:19:03,677 He's getting married next week. 280 00:19:03,710 --> 00:19:05,345 Got it. 281 00:19:05,379 --> 00:19:06,780 I have just the thing. 282 00:19:06,813 --> 00:19:09,683 Gentlemen, come right on in. 283 00:19:09,716 --> 00:19:11,618 Make yourselves comfortable. 284 00:19:13,820 --> 00:19:15,689 Money is no object. 285 00:19:15,722 --> 00:19:18,425 NYX (chuckling): Well, of course it is. 286 00:19:18,458 --> 00:19:20,460 That's all it is. 287 00:19:20,494 --> 00:19:24,464 And what are objects, ultimately, but worthless? 288 00:19:24,498 --> 00:19:29,703 But what in this world has worth? 289 00:19:29,736 --> 00:19:31,871 Experience! (laughs) 290 00:19:31,905 --> 00:19:34,974 Experience. 291 00:19:35,008 --> 00:19:38,512 And experiences are what I deal in. 292 00:19:38,545 --> 00:19:41,347 So you're saying there's no charge? 293 00:19:42,181 --> 00:19:44,150 Now, did I say that? 294 00:19:44,183 --> 00:19:45,985 (loud laughing) 295 00:19:46,019 --> 00:19:48,955 (claps) 296 00:19:48,988 --> 00:19:51,157 All right. You ready to do this? 297 00:19:51,190 --> 00:19:53,660 Sure. All right! 298 00:19:53,693 --> 00:19:56,496 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 299 00:19:56,530 --> 00:19:58,532 This is just for Jonah. 300 00:19:58,565 --> 00:20:00,967 This is a private show. 301 00:20:01,000 --> 00:20:04,871 The more men in the room, the more diluted the experience. 302 00:20:04,904 --> 00:20:07,173 Hmm? I don't know. 303 00:20:07,206 --> 00:20:09,643 -What? -Are you married yet? 304 00:20:09,676 --> 00:20:12,178 JONAH: Mm-mmm. Are you married? 305 00:20:12,211 --> 00:20:14,981 No. Not yet, technically. 306 00:20:15,014 --> 00:20:16,750 So do it for us. 307 00:20:16,783 --> 00:20:18,885 Do it for me. 308 00:20:18,918 --> 00:20:20,754 Yeah, what do you say? 309 00:20:20,787 --> 00:20:24,558 They buy the ticket, you take the ride. 310 00:20:28,662 --> 00:20:30,464 Hmm? Huh? 311 00:20:30,497 --> 00:20:33,433 -Hold this for me. -(Mac cackling) 312 00:20:33,467 --> 00:20:36,903 -Yeah! -Hey. Keep your pants on. 313 00:20:36,936 --> 00:20:38,772 Yeah. 314 00:20:38,805 --> 00:20:42,408 You ready for a peek behind door number one? 315 00:20:43,877 --> 00:20:45,912 And away we go. 316 00:20:45,945 --> 00:20:48,414 Have fun. 317 00:21:23,850 --> 00:21:25,519 (gasps) Sh-- 318 00:21:30,990 --> 00:21:33,727 (chuckles) 319 00:21:46,773 --> 00:21:48,474 Can you see me? 320 00:22:02,021 --> 00:22:04,490 Now we talk payment. 321 00:22:05,925 --> 00:22:10,764 I want... the fondest memory of your mother 322 00:22:10,797 --> 00:22:12,599 from each of you. 323 00:22:13,867 --> 00:22:14,934 All of you. 324 00:22:16,035 --> 00:22:18,538 Now, you give me that, 325 00:22:18,572 --> 00:22:22,876 and Jonah will have a night he will never forget. 326 00:22:22,909 --> 00:22:24,944 I'm-I'm sorry. 327 00:22:24,978 --> 00:22:28,915 You want us to tell you about the best time we had with our mothers? 328 00:22:28,948 --> 00:22:31,685 No. I want the memory of it. 329 00:22:31,718 --> 00:22:33,787 It won't take but a moment. 330 00:22:33,820 --> 00:22:36,990 The most beautiful part about it is, you won't even miss it. 331 00:22:37,023 --> 00:22:39,593 You can't miss a memory you can't even remember. 332 00:22:39,626 --> 00:22:42,596 That's right. 333 00:22:42,629 --> 00:22:45,599 Do we have a deal? 334 00:22:45,632 --> 00:22:48,534 Deal. Yeah. Okay. 335 00:22:51,638 --> 00:22:53,940 (chuckles) Sure. 336 00:22:55,642 --> 00:22:58,645 All right, gentlemen, I'm gonna need you all 337 00:22:58,678 --> 00:23:00,179 to look at your shoes. 338 00:23:00,213 --> 00:23:01,948 What? 339 00:23:03,116 --> 00:23:05,952 Look... at your shoes. 340 00:23:08,955 --> 00:23:10,957 What am I lookin' for? 341 00:23:12,091 --> 00:23:14,828 Go on. Look at your shoes. 342 00:23:19,833 --> 00:23:21,835 Look... down. 343 00:23:28,407 --> 00:23:29,943 Look down... 344 00:23:31,144 --> 00:23:32,912 and think of Mother. 345 00:23:40,419 --> 00:23:41,855 (claps) And we're done. 346 00:23:44,223 --> 00:23:47,193 (scoffs) That's it? That's it! 347 00:23:47,226 --> 00:23:52,098 Paid in full! Go on. Have a great evening! 348 00:23:52,131 --> 00:23:54,834 Come on. Get out of here. Scat! 349 00:23:54,868 --> 00:23:57,971 Can I get a receipt or something? Get the fuck out! 350 00:23:58,004 --> 00:23:59,639 Okay. 351 00:24:05,979 --> 00:24:09,783 I'm sorry. Am I supposed to do something? 352 00:24:09,816 --> 00:24:14,654 ** (woman vocalizing) 353 00:24:26,165 --> 00:24:28,634 ** (vocalizing continues) 354 00:24:32,706 --> 00:24:34,640 (breathing heavily) 355 00:24:49,723 --> 00:24:51,925 My parents are asleep. 356 00:25:09,075 --> 00:25:12,078 (panting) 357 00:25:24,991 --> 00:25:27,794 (moaning) 358 00:25:32,966 --> 00:25:34,700 JONAH: Eva. 359 00:25:35,368 --> 00:25:37,904 (moaning) 360 00:25:42,108 --> 00:25:43,910 (moans) 361 00:25:57,256 --> 00:25:58,858 (laughing) 362 00:26:06,399 --> 00:26:09,969 Hit me. We are paid in full. 363 00:26:10,003 --> 00:26:12,872 Okay? I want one of them worm drinks right there. 364 00:26:14,173 --> 00:26:16,943 -It's a leech. -Leech drink. 365 00:26:18,277 --> 00:26:20,246 You're not scaring me. Okay? 366 00:26:20,279 --> 00:26:23,182 I don't like it? My funeral. 367 00:26:36,996 --> 00:26:39,966 -What do you call this? -Murder. 368 00:26:39,999 --> 00:26:42,368 Hmm? 369 00:26:42,401 --> 00:26:44,103 (Mac laughing) 370 00:26:45,438 --> 00:26:47,874 Cheers. 371 00:26:50,877 --> 00:26:54,080 Nicely done, Duncan! 372 00:26:55,148 --> 00:26:56,983 (laughing) 373 00:26:58,284 --> 00:27:00,186 Whoo! 374 00:27:01,855 --> 00:27:05,091 -Dude, are you tatted up? -What? 375 00:27:05,124 --> 00:27:08,227 -No, I'm not tatted up. -No, right here. 376 00:27:08,261 --> 00:27:11,865 Haven't seen that before. No, hey, wait, wait. 377 00:27:12,932 --> 00:27:14,200 You got one too. 378 00:27:16,102 --> 00:27:18,371 Did you do this? 379 00:27:18,404 --> 00:27:21,207 What's the matter? You don't remember? 380 00:27:38,657 --> 00:27:40,927 WOMAN: Don't go. 381 00:27:44,063 --> 00:27:45,264 Hello? 382 00:27:51,470 --> 00:27:53,940 Did you say something? 383 00:28:01,247 --> 00:28:03,016 Oh, shit. 384 00:28:03,049 --> 00:28:04,217 (crying) 385 00:28:04,250 --> 00:28:07,253 Hi. Hi. Can you hear me? 386 00:28:14,127 --> 00:28:18,064 Hey, are you-- are you okay in there? 387 00:28:19,298 --> 00:28:24,037 I mean, do-- do they have you locked up? Can you get out? 388 00:28:25,972 --> 00:28:28,007 (exhales) I'm a little high. 389 00:28:28,041 --> 00:28:30,276 That's maybe a stupid question. 390 00:28:32,278 --> 00:28:34,213 Are you okay in there? 391 00:28:36,349 --> 00:28:38,284 Where are you? 392 00:28:45,191 --> 00:28:46,892 Shit. 393 00:28:48,962 --> 00:28:50,329 ** (electronic dance) 394 00:28:50,363 --> 00:28:52,531 (screams) 395 00:28:52,565 --> 00:28:55,068 -Aaah! -(retches) 396 00:28:55,101 --> 00:28:56,469 Whoa! 397 00:28:56,502 --> 00:28:59,538 Dude! Shit. 398 00:28:59,572 --> 00:29:01,207 Bro. Sorry. 399 00:29:02,308 --> 00:29:06,045 It's cool. Happens to the best of us, man. 400 00:29:06,079 --> 00:29:08,547 I didn't mean to. It's fine. Fine. 401 00:29:08,581 --> 00:29:10,984 It's cool. I didn't mean to. 402 00:29:13,219 --> 00:29:16,255 RAND: Let's get, uh-- Let's get this cleaned up, dude. 403 00:29:16,289 --> 00:29:18,157 Who was she? 404 00:29:19,058 --> 00:29:22,395 -Who was she? -Whoa, whoa! 405 00:29:22,428 --> 00:29:23,963 I-- 406 00:29:23,997 --> 00:29:26,565 Jesus! Come on, man. 407 00:29:26,599 --> 00:29:30,469 Really? Grab this chair over here, man. 408 00:29:30,503 --> 00:29:32,571 It's cool. 409 00:29:32,605 --> 00:29:34,307 MAC: Shit. 410 00:29:38,144 --> 00:29:40,146 (whip cracks) (woman yelps) 411 00:29:40,179 --> 00:29:42,948 (whip cracking) (crying) 412 00:29:48,221 --> 00:29:51,124 (gasps) Thank God, man. We have overstayed our welcome. 413 00:29:51,157 --> 00:29:53,059 I need you to come with me. What? 414 00:29:53,092 --> 00:29:56,229 -Come with me. -What happened back there, man? 415 00:29:56,262 --> 00:29:58,197 -Is he all right? -(whip cracks) 416 00:29:58,231 --> 00:30:00,566 -He puked. -Take him to the car, get it started. 417 00:30:00,599 --> 00:30:02,568 -Be ready to go. -What? 418 00:30:02,601 --> 00:30:05,771 Just trust me. What's going on? 419 00:30:05,804 --> 00:30:08,774 I'm about to do something really stupid. 420 00:30:08,807 --> 00:30:12,578 (woman wailing) 421 00:30:12,611 --> 00:30:16,982 Are you sure you know where we're going? Yeah, I counted the doors. 422 00:30:22,388 --> 00:30:24,290 Jonah. Jonah. 423 00:30:24,323 --> 00:30:26,359 What the hell is this place? Shh. 424 00:30:26,392 --> 00:30:29,028 MAN: I wasn't even gonna come in, you know? 425 00:30:29,062 --> 00:30:31,364 Thought I'd go easy tonight. 426 00:30:31,397 --> 00:30:33,166 (chattering) 427 00:30:33,199 --> 00:30:35,268 It's meant to be, you know? 428 00:30:35,301 --> 00:30:39,072 (chuckles) I got kind of lucky there. 429 00:30:39,105 --> 00:30:42,375 I get four. Four hours, right? 430 00:30:43,676 --> 00:30:46,512 One for each of the boys I brought in? 431 00:30:46,545 --> 00:30:48,314 New fish. 432 00:30:48,347 --> 00:30:51,517 Hey, you be sure to tell him thank you from me 433 00:30:51,550 --> 00:30:54,220 for letting me see my baby again. 434 00:30:58,191 --> 00:31:00,126 Jonah. Jonah. What is going on? 435 00:31:00,159 --> 00:31:01,494 There's a girl. What? 436 00:31:01,527 --> 00:31:04,097 In a booth. She's locked up. No, locked in. 437 00:31:04,130 --> 00:31:06,399 So guys can't get to her, right? 438 00:31:06,432 --> 00:31:09,668 Come on, man. Elliot's sick, and I've seen some... really weird shit. 439 00:31:09,702 --> 00:31:11,304 Give me your knife. Why? 440 00:31:11,337 --> 00:31:13,206 Just give it to me! Jonah, stop. 441 00:31:13,239 --> 00:31:15,308 This is like sex trafficking or something. 442 00:31:15,341 --> 00:31:18,411 Yeah. Of course, Mac would bring us to a place with sex trafficking. 443 00:31:18,444 --> 00:31:20,413 You had sex with her? No. 444 00:31:20,446 --> 00:31:22,648 Then what happened? I don't know really. 445 00:31:22,681 --> 00:31:25,318 She, uh-- She sang. 446 00:31:26,452 --> 00:31:29,322 What? She sang, okay? Just give me the knife. 447 00:31:34,160 --> 00:31:37,496 This is ridiculous. What are they doing? 448 00:31:37,530 --> 00:31:39,432 I killed her. 449 00:31:42,268 --> 00:31:44,703 Who did you kill, buddy? 450 00:31:44,737 --> 00:31:48,374 I don't know. I don't know who she was. 451 00:31:50,609 --> 00:31:52,511 She was young. 452 00:31:56,615 --> 00:31:59,084 What'd they put in that drink? 453 00:31:59,685 --> 00:32:02,121 Memories. 454 00:32:02,155 --> 00:32:03,322 New memories. 455 00:32:07,360 --> 00:32:10,163 Wh-What if you're right? What if it is sex traffickers, huh? 456 00:32:10,196 --> 00:32:13,699 You know those type of people you don't want to mess with? It's sex traffickers. 457 00:32:13,732 --> 00:32:17,670 That's who, Jonah. They're gonna know it's you. That Nyx guy? He'll know. 458 00:32:17,703 --> 00:32:20,606 -We can't leave her here. -Can't we make an anonymous phone call? 459 00:32:20,639 --> 00:32:24,210 -I think she needs help, man, like now and not later. -This is crazy. 460 00:32:24,243 --> 00:32:26,212 Isn't that what tonight's about? 461 00:32:26,245 --> 00:32:28,481 Right? It's the last hurrah for crazy, right? 462 00:32:28,514 --> 00:32:32,185 We say yes. Okay, tonight we say yes. 463 00:32:36,255 --> 00:32:38,457 Got it. Here. Here. 464 00:32:51,604 --> 00:32:55,774 Yes. Uh, hello. We're here to rescue you. Okay. 465 00:32:55,808 --> 00:32:58,644 Hey, you okay? 466 00:32:58,677 --> 00:33:02,515 (sniffs) You want my shirt? 467 00:33:04,217 --> 00:33:05,951 -Here you go. -Come on. We need to leave. 468 00:33:05,984 --> 00:33:07,553 Hang on. Here you go. 469 00:33:07,586 --> 00:33:09,522 Take this. 470 00:33:09,555 --> 00:33:12,525 Here. You're okay. Yeah, yeah. Here you go. 471 00:33:12,558 --> 00:33:14,327 There you go. 472 00:33:15,994 --> 00:33:18,264 You're fine. 473 00:33:18,297 --> 00:33:22,535 Here. Listen. My name's Jonah. This is Rand. 474 00:33:22,568 --> 00:33:25,671 We can take you out of here if you want to go. 475 00:33:25,704 --> 00:33:27,473 Do you want to go? 476 00:33:27,506 --> 00:33:29,542 You do? She wants to go. Come on. 477 00:33:29,575 --> 00:33:31,444 Let's go. 478 00:34:10,048 --> 00:34:11,384 Which way? I don't remember. 479 00:34:11,417 --> 00:34:15,588 I thought you said you counted the doors. It wasn't like this before. 480 00:34:15,621 --> 00:34:19,224 There's someone back here, Jonah. Pick a way. I don't know! 481 00:34:20,759 --> 00:34:22,728 She does. 482 00:34:22,761 --> 00:34:24,497 Let's go. 483 00:34:25,564 --> 00:34:27,266 Shit. 484 00:34:29,868 --> 00:34:33,739 -(gasps) -Shit! Hey! Hey, hey. 485 00:34:33,772 --> 00:34:37,376 It's cool, man. We're trying to find a way out of here. Can you help us? 486 00:34:39,312 --> 00:34:41,380 Look, you don't have to do this. Aaah! 487 00:34:42,715 --> 00:34:47,586 -(grunts) Take her, Jonah! Run! -Whoa, whoa! Rand! 488 00:34:47,620 --> 00:34:49,322 Oh, my God! 489 00:34:50,088 --> 00:34:52,391 JONAH: Stop it, please, please! 490 00:34:53,459 --> 00:34:55,628 -Stop it! -(grunts) 491 00:34:55,661 --> 00:34:57,330 That way! 492 00:35:14,580 --> 00:35:17,583 ** (muffled) 493 00:35:17,616 --> 00:35:21,354 Wait. What are you doing? Can we worry about that later, please? 494 00:35:21,387 --> 00:35:23,356 (footsteps) Bind. 495 00:35:23,389 --> 00:35:26,291 What? Bind. 496 00:36:09,435 --> 00:36:12,405 (growling, shrieking) 497 00:36:12,438 --> 00:36:16,375 (man screaming) 498 00:36:26,652 --> 00:36:29,588 (gasps, groans) 499 00:36:29,622 --> 00:36:33,526 (screaming) 500 00:36:34,727 --> 00:36:36,662 (screaming stops) 501 00:36:36,695 --> 00:36:39,565 (growling) 502 00:37:10,629 --> 00:37:12,498 (growls) 503 00:37:20,539 --> 00:37:24,610 (woman moaning) 504 00:37:49,835 --> 00:37:51,537 What? 505 00:38:02,848 --> 00:38:04,583 (groans) 506 00:38:09,888 --> 00:38:12,525 What is taking so long? 507 00:38:14,593 --> 00:38:16,929 I should go back inside. 508 00:38:16,962 --> 00:38:18,864 He said to meet us here. 509 00:38:20,766 --> 00:38:22,835 Yeah, but I want another drink. 510 00:38:25,671 --> 00:38:27,740 -Open the door! Open it! -Come on, dude. 511 00:38:28,807 --> 00:38:31,076 -Where's Rand? -He was with you! 512 00:38:31,109 --> 00:38:32,978 We got separated. What the hell happened? 513 00:38:33,011 --> 00:38:36,782 There was a girl in the back. She was locked up, so we let her out. 514 00:38:36,815 --> 00:38:38,984 Thought she was there against her will. 515 00:38:39,017 --> 00:38:41,119 (hysterical laughing) 516 00:38:41,153 --> 00:38:44,723 (woman screaming) 517 00:38:44,757 --> 00:38:47,793 (laughing continues) Okay. We're out of here. 518 00:38:49,928 --> 00:38:52,998 -We gotta wait for Rand. -(Elliot continues laughing) 519 00:38:53,031 --> 00:38:56,034 We gotta wait for Rand! Mac, we gotta wait for Rand. 520 00:38:56,068 --> 00:38:58,771 This isn't happening. 521 00:38:58,804 --> 00:39:00,739 Wait. Mac! Mac! He's there, he's there! 522 00:39:04,810 --> 00:39:07,646 Go, go, go, go, go! Go! Go, go, go! 523 00:39:09,582 --> 00:39:11,516 What the hell is he laughing about? 524 00:39:12,818 --> 00:39:14,653 Is that your blood? Are you okay? 525 00:39:14,687 --> 00:39:16,922 This is fucked. This is fucked! 526 00:39:21,794 --> 00:39:23,796 What the hell is going on? 527 00:39:23,829 --> 00:39:25,864 Where's the girl? She's not a girl. 528 00:39:25,898 --> 00:39:28,801 She's not a girl, man. She's something else. 529 00:39:28,834 --> 00:39:30,903 Like a transsexual? That could be cool. 530 00:39:30,936 --> 00:39:33,906 No! What do you mean, "something else?" 531 00:39:33,939 --> 00:39:36,709 (tires screeching) 532 00:39:36,742 --> 00:39:39,177 (shouts) 533 00:39:39,211 --> 00:39:41,814 JONAH: Look out! 534 00:39:41,847 --> 00:39:44,617 (groaning) 535 00:39:45,383 --> 00:39:47,820 Is everyone okay? 536 00:39:47,853 --> 00:39:49,822 RAND: Yeah. Shit. 537 00:39:51,123 --> 00:39:53,859 What's-- That's my jacket. 538 00:39:55,093 --> 00:39:56,795 Wait. Where's Elliot? Elliot! 539 00:39:56,829 --> 00:39:58,831 Dude, he's alive. He's alive. 540 00:39:58,864 --> 00:40:00,766 Elliot! 541 00:40:03,201 --> 00:40:05,103 Come on. 542 00:40:05,137 --> 00:40:06,171 Elliot! 543 00:40:06,204 --> 00:40:08,173 (shrieks) 544 00:40:08,206 --> 00:40:11,076 MAC: Shit! What the hell is that? 545 00:40:11,109 --> 00:40:14,212 (screams) Oh, no! Fuck! Fuck! 546 00:40:14,246 --> 00:40:17,816 Shit! There's a car coming! Get it, get it! 547 00:40:17,850 --> 00:40:22,755 I'll flag 'em. I'll flag 'em. Hey! Hey! Help! Please, stop! 548 00:40:22,788 --> 00:40:24,723 -Hey! -Rand, look out! 549 00:40:25,858 --> 00:40:28,827 Oh, my God! Oh, my God! They're coming back. 550 00:40:28,861 --> 00:40:31,730 Let's go! Everybody's dying! 551 00:40:31,764 --> 00:40:33,598 Then let's not! Come on! 552 00:40:39,905 --> 00:40:41,606 (engine off) 553 00:40:50,015 --> 00:40:51,717 Damn it. 554 00:40:54,286 --> 00:40:56,889 NYX: We're gonna need that boy now. 555 00:40:57,923 --> 00:41:00,726 Luckily, we have something that's his. 556 00:41:01,727 --> 00:41:04,897 Under the C-A-R. 557 00:41:04,930 --> 00:41:06,631 (grunts softly) 558 00:41:09,902 --> 00:41:11,236 Oh. 559 00:41:11,269 --> 00:41:13,271 Well, hey there. 560 00:41:13,305 --> 00:41:16,641 (thunder rumbling) 561 00:41:22,314 --> 00:41:25,117 (coughs, panting) 562 00:41:27,285 --> 00:41:29,788 Wait, wait. Where are we going? 563 00:41:31,023 --> 00:41:33,759 You don't know either. We're going this way, Mac. 564 00:41:33,792 --> 00:41:36,762 So I can get a signal on my phone and call the police 565 00:41:36,795 --> 00:41:39,698 so I can tell them that two of my friends are dead. 566 00:41:39,732 --> 00:41:43,101 -We don't know if that one guy's actually dead. -"One guy"? His name is Rand! 567 00:41:43,135 --> 00:41:47,305 Rand! He's been my best friend for, like, 15 years, and you don't even know his name. 568 00:41:47,339 --> 00:41:51,009 Yeah, I do. And Ra might not be dead! 569 00:41:51,043 --> 00:41:53,746 Well, we left him for dead. You made me. (growling) 570 00:41:53,779 --> 00:41:56,815 -I saved you! -(snickering) 571 00:41:56,849 --> 00:41:59,317 "That one guy might not be dead." Wow. 572 00:41:59,351 --> 00:42:02,788 -I'm trying to help. -Oh. Well, thank you, Mac. 573 00:42:02,821 --> 00:42:05,758 Thank you so much for your help. This has been so much fun. 574 00:42:05,791 --> 00:42:09,094 Thank you for taking your dick out and swinging it in front of everybody. 575 00:42:09,127 --> 00:42:12,831 And thanks for getting two of my actual friends killed too. Thank you for that. 576 00:42:15,934 --> 00:42:18,136 I didn't tell you to mess with anything. 577 00:42:18,170 --> 00:42:21,506 -I didn't tell you to let anyone out of any booth. -(rustling) 578 00:42:21,539 --> 00:42:22,975 Wait. Shut up. 579 00:42:23,008 --> 00:42:26,078 (quiet growling) MAC: What is that? 580 00:42:26,111 --> 00:42:28,146 (branches snapping) 581 00:42:30,115 --> 00:42:31,784 (gasps) 582 00:42:31,817 --> 00:42:35,888 (growling continues) 583 00:42:40,058 --> 00:42:42,861 (groaning) Shit! 584 00:42:43,896 --> 00:42:45,931 You okay? (grunts) 585 00:42:48,266 --> 00:42:50,102 Come on. 586 00:42:50,135 --> 00:42:51,837 It smells like shit. 587 00:42:54,306 --> 00:42:56,108 Hold on. 588 00:42:57,275 --> 00:42:59,544 It's quicksand! It's not quicksand. 589 00:42:59,577 --> 00:43:01,179 -I'm about to lose my shoe. -Come on! 590 00:43:05,183 --> 00:43:06,885 What does she want? 591 00:43:08,386 --> 00:43:09,988 Me. 592 00:43:12,925 --> 00:43:15,260 When I let her out of that booth, she, like-- 593 00:43:15,293 --> 00:43:17,562 she, like, sniffed me. 594 00:43:17,595 --> 00:43:20,866 That's why she took Elliot-- 'cause he was wearing my jacket. 595 00:43:20,899 --> 00:43:22,868 Why don't you lose your clothes then? 596 00:43:22,901 --> 00:43:24,870 Come on, dude! Stop it! 597 00:43:24,903 --> 00:43:28,841 -It's not the first time I've seen your dick. -It's not the clothes, dumb-ass. 598 00:43:28,874 --> 00:43:30,175 The clothes smell like me. 599 00:43:36,949 --> 00:43:39,284 Oh, shit. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 600 00:43:39,317 --> 00:43:41,854 Great idea. Shit. 601 00:43:41,887 --> 00:43:44,890 -(branch snaps) -(growling) 602 00:43:44,923 --> 00:43:46,992 Get down. Oh, shit! 603 00:43:53,431 --> 00:43:55,800 Shh. 604 00:44:43,248 --> 00:44:44,950 (thunder rumbling) 605 00:44:49,387 --> 00:44:52,891 Let's get back to the route. If we follow it, we can find someplace. 606 00:44:52,925 --> 00:44:55,160 How's your ankle? Can you walk? 607 00:44:56,394 --> 00:44:58,997 No. But I can run. 608 00:45:01,133 --> 00:45:03,335 (grunting) 609 00:45:03,368 --> 00:45:06,071 My-- (panting) Shit. 610 00:45:07,405 --> 00:45:09,207 Oh, shit. 611 00:45:23,989 --> 00:45:25,523 Who are you? 612 00:45:25,557 --> 00:45:27,259 Wh-What? 613 00:45:28,460 --> 00:45:32,097 Who... are you? 614 00:45:32,130 --> 00:45:34,032 I'm, uh... 615 00:45:34,066 --> 00:45:37,069 I'm Rand. Wilson. Rand Wilson. 616 00:45:38,103 --> 00:45:40,405 Who are you, Rand Wilson? 617 00:45:40,438 --> 00:45:44,409 I'm n-- I'm nobody. That's who you're going to be if you don't answer my questions. 618 00:45:44,442 --> 00:45:47,379 What do you want with the Lilith? Hmm? 619 00:45:47,412 --> 00:45:51,149 Who hired you? Was it that prick Sharman down in Panama City? 620 00:45:51,183 --> 00:45:54,286 No! I-I don't know anything about that. Okay? 621 00:45:54,319 --> 00:45:57,255 I-I-I told you, it was our friend Jonah. 622 00:45:57,289 --> 00:45:59,324 He was-- It was his bachelor party. Jonah. 623 00:45:59,357 --> 00:46:03,095 Yeah. And the man there, he brought us here. We followed him-- 624 00:46:03,128 --> 00:46:05,363 You bought it all with good memories 625 00:46:05,397 --> 00:46:10,235 so your friend Jonah could spend some time with one of my star attractions. 626 00:46:10,268 --> 00:46:14,172 That's great! So why did he let her go? 627 00:46:14,206 --> 00:46:17,175 I don't know. I don't know. Okay? I-I don't-- 628 00:46:17,209 --> 00:46:19,244 He thought you had her locked up in there. 629 00:46:19,277 --> 00:46:24,216 I did have her locked up, for some very good reasons, as we have seen. 630 00:46:24,249 --> 00:46:26,218 (thunder rumbling) 631 00:46:36,561 --> 00:46:38,463 Oh, thank God. 632 00:46:38,496 --> 00:46:40,598 Hey! You okay, son? No. No. 633 00:46:40,632 --> 00:46:43,368 I'm not okay, Officer. No. 634 00:46:43,401 --> 00:46:47,139 His friend-- His-- Our friends are dead. 635 00:46:47,172 --> 00:46:50,008 There's someone following us. Hold on now. 636 00:46:50,042 --> 00:46:52,277 Who's following you? (both panting) 637 00:46:52,310 --> 00:46:56,781 We went to this club in the swamp, and-- The 50-something. 638 00:46:56,814 --> 00:46:59,117 And there was this guy... 639 00:46:59,151 --> 00:47:02,020 Hey, why don't you get these boys some water. 640 00:47:02,054 --> 00:47:05,090 Just catch your breath. Ma'am, a couple waters for these boys. 641 00:47:05,123 --> 00:47:06,624 All right? Yeah. 642 00:47:06,658 --> 00:47:09,161 (beeping) And the check too, please. 643 00:47:09,194 --> 00:47:11,163 JONAH: It's some satanist cult shit. 644 00:47:11,196 --> 00:47:13,165 They had these people with robes. 645 00:47:13,198 --> 00:47:16,000 Had her locked up in, like, a cage. 646 00:47:20,438 --> 00:47:22,474 We're busy. Found 'em. 647 00:47:22,507 --> 00:47:26,278 Couple cops picked 'em up at a diner on the edge of town. 648 00:47:26,311 --> 00:47:28,480 Well, what do you know about that? 649 00:47:28,513 --> 00:47:32,117 Take 'em to the church. Make everything ready. 650 00:47:34,119 --> 00:47:37,189 So that's really it? That's all of it? Mm-hmm. 651 00:47:37,222 --> 00:47:39,491 Just some failed knight-in-shining-armor bit? 652 00:47:39,524 --> 00:47:43,228 Yes, I s-- I swear to God, that's it. That's it. Yes. 653 00:47:43,261 --> 00:47:44,662 (sighs) 654 00:47:44,696 --> 00:47:47,099 Well, that does make things easier. 655 00:47:47,132 --> 00:47:50,268 No. God, no. Please, wait. Please don't. Please don't! 656 00:47:50,302 --> 00:47:53,638 I wouldn't move if I was you. 657 00:47:53,671 --> 00:47:58,410 Now, you know, I think you owe my associate Barry here an apology. 658 00:47:58,443 --> 00:48:00,545 Because of your friend's thoughtless actions, 659 00:48:00,578 --> 00:48:04,316 he now has a very deep, personal family tragedy to deal with. 660 00:48:04,349 --> 00:48:06,284 I'm sorry. I'm sorry. Okay? Tell him! 661 00:48:06,318 --> 00:48:10,588 I'm sorry. I'm sorry. Please. I j-- I wanna leave. I wanna go home. 662 00:48:10,622 --> 00:48:12,424 I'm so sorry. (whimpering) 663 00:48:12,457 --> 00:48:15,460 We both know your brother is irreplaceable. 664 00:48:16,428 --> 00:48:19,297 Don't blame the Lilith. Blame them. 665 00:48:19,331 --> 00:48:21,433 N-No, please. I said I'm sorry. I-I'm sorry. 666 00:48:21,466 --> 00:48:24,236 I'm sorry. Please. I wanna go home. Shh. 667 00:48:24,269 --> 00:48:26,571 What is he doing? What are you doing? 668 00:48:26,604 --> 00:48:30,408 Well, um, he's gonna hurt you for a while, and I'm gonna watch. 669 00:48:30,442 --> 00:48:32,677 I told you everything I know. Okay? 670 00:48:32,710 --> 00:48:34,446 I believe you. I know. 671 00:48:34,479 --> 00:48:36,448 Please! No! 672 00:48:36,481 --> 00:48:38,450 Please. Please stop. 673 00:48:38,483 --> 00:48:42,154 But you boys stuck your hand in the fire tonight, 674 00:48:42,187 --> 00:48:45,457 and it is my right to see you get burned. 675 00:48:45,490 --> 00:48:47,325 Wh-Why? I don't... 676 00:48:47,359 --> 00:48:49,461 Why? 677 00:48:49,494 --> 00:48:51,529 'Cause you messed with the wrong motherfucker. 678 00:48:51,563 --> 00:48:54,532 (screaming) 679 00:48:57,202 --> 00:49:00,272 (sighs) She took off into the woods. 680 00:49:00,305 --> 00:49:03,475 I don't know where she went. But you guys got away? 681 00:49:03,508 --> 00:49:07,612 Yeah. Well, we found the road. This is the first place that we saw. 682 00:49:07,645 --> 00:49:09,481 Are you boys on something? 683 00:49:09,514 --> 00:49:14,152 No, we are not! Yes! Take me to the station. Just get me out of here. 684 00:49:14,186 --> 00:49:15,920 Whoa, whoa, whoa! Jonah! 685 00:49:15,953 --> 00:49:18,423 Come on, man! No! Come on. 686 00:49:18,456 --> 00:49:21,626 -Said take 'em to the church. -Wait. Who said that? 687 00:49:21,659 --> 00:49:24,629 Who said that? Wait! 688 00:49:24,662 --> 00:49:26,398 What the-- (grunting) Get down. 689 00:49:26,431 --> 00:49:28,633 They work for him! 690 00:49:28,666 --> 00:49:30,402 Up. 691 00:49:30,435 --> 00:49:32,337 (grunts) Hey! 692 00:49:33,605 --> 00:49:35,640 Aaah! God! 693 00:49:35,673 --> 00:49:37,375 (grunting) Go. 694 00:49:37,409 --> 00:49:40,212 No. No. 695 00:49:40,245 --> 00:49:44,516 ** (vocalizing) 696 00:49:49,621 --> 00:49:54,192 ** (continues) 697 00:49:56,728 --> 00:50:00,164 ** (continues, muffled) 698 00:50:02,700 --> 00:50:05,537 (roaring, muffled) 699 00:50:05,570 --> 00:50:08,340 (screaming, muffled) 700 00:50:20,818 --> 00:50:22,987 (muffled) It killed him! 701 00:50:23,020 --> 00:50:26,224 (gunshots) (groaning, screaming, muffled) 702 00:50:30,328 --> 00:50:32,630 (gunshots continue) 703 00:51:04,829 --> 00:51:06,498 (muffled) I like you. 704 00:51:12,804 --> 00:51:14,639 I like you. 705 00:51:21,646 --> 00:51:23,348 (groans) 706 00:51:48,673 --> 00:51:50,675 Mac. Mac! 707 00:51:59,684 --> 00:52:01,719 (growling) 708 00:52:01,753 --> 00:52:03,655 (screaming) 709 00:52:06,458 --> 00:52:08,693 (screaming continues) 710 00:52:17,935 --> 00:52:21,573 (whimpering, screaming, faint) 711 00:52:24,709 --> 00:52:26,911 Holy shit. 712 00:52:26,944 --> 00:52:30,314 (whimpering continues) (wings flapping) 713 00:53:10,822 --> 00:53:12,490 (quiet growl) 714 00:53:13,891 --> 00:53:15,627 Wait. Stop. No, please. 715 00:53:36,514 --> 00:53:39,817 ** (vocalizing) 716 00:53:47,792 --> 00:53:50,762 ** (continues) 717 00:53:57,869 --> 00:53:59,604 JONAH: Eva. 718 00:54:00,738 --> 00:54:02,674 Eva. (moaning) 719 00:54:18,556 --> 00:54:21,559 (moaning continues) 720 00:54:28,733 --> 00:54:31,435 (creature moaning) 721 00:54:32,269 --> 00:54:35,640 (gasps, screaming) 722 00:54:38,743 --> 00:54:41,445 (snarling) 723 00:54:55,727 --> 00:54:58,696 (whimpering) 724 00:55:02,033 --> 00:55:04,569 (groaning) 725 00:55:05,903 --> 00:55:08,606 (screaming) (shrieking) 726 00:55:12,744 --> 00:55:15,747 (Jonah screaming) (creature shrieking) 727 00:55:16,781 --> 00:55:18,215 Jonah! 728 00:55:22,119 --> 00:55:25,489 Wow. You guys really did a number on him. 729 00:55:26,023 --> 00:55:27,992 I want all of it. 730 00:55:28,025 --> 00:55:30,995 Every blow, every scream, 731 00:55:31,028 --> 00:55:33,865 every drop of piss in his pants. 732 00:55:33,898 --> 00:55:37,501 Let's give Jonah something to really think about, hmm? 733 00:55:37,969 --> 00:55:39,704 You got it. 734 00:55:50,047 --> 00:55:52,717 Rand. (snaps fingers) 735 00:55:53,918 --> 00:55:56,087 Look down. 736 00:55:56,120 --> 00:55:58,322 Now, bear with us. 737 00:55:58,355 --> 00:56:01,959 In a moment you won't even recall the worst of it. 738 00:56:09,033 --> 00:56:11,936 (gasping) 739 00:56:17,742 --> 00:56:18,943 Got it. 740 00:56:22,079 --> 00:56:23,748 (uncomfortable sigh) 741 00:56:37,629 --> 00:56:39,563 See that he gets it. 742 00:56:40,397 --> 00:56:42,767 Don't leave until you're sure he has. 743 00:56:47,839 --> 00:56:50,975 (phone ringing) (creature breathing) 744 00:56:52,710 --> 00:56:54,612 (ringing continues) 745 00:57:16,734 --> 00:57:18,069 (whispering) Eva? 746 00:57:18,102 --> 00:57:21,105 Shit. I shouldn't have called. I interrupted your party. 747 00:57:21,138 --> 00:57:24,041 No. No, no. Actually, I really need to hear your voice right now. 748 00:57:25,042 --> 00:57:26,678 Are you okay? 749 00:57:26,711 --> 00:57:28,980 Um, yeah. It's stupid. I just... 750 00:57:29,013 --> 00:57:32,116 I had this dream that I couldn't find you. 751 00:57:32,149 --> 00:57:33,985 When I woke up, you weren't here. 752 00:57:34,018 --> 00:57:36,854 I even went to look for you in the kitchen. 753 00:57:36,888 --> 00:57:41,793 Then I just got this bad feeling, like I needed to talk to you. 754 00:57:41,826 --> 00:57:44,628 I really want to talk to you right now too. 755 00:57:45,262 --> 00:57:48,265 I don't know if I-- if I can right now. 756 00:57:48,299 --> 00:57:50,167 (signal breaking up) Jo-- Jonah-- Hello? 757 00:57:50,201 --> 00:57:53,738 Can you-- me? You're-- reaking up-- Ar-- you ther-- 758 00:57:53,771 --> 00:57:56,640 Listen, listen. Uh, something happened. 759 00:57:57,274 --> 00:57:59,110 Elliot? 760 00:57:59,143 --> 00:58:01,846 He's dead. And-- And Rand, he's-- 761 00:58:01,879 --> 00:58:03,915 EVA: Are you there? Hello-- 762 00:58:03,948 --> 00:58:05,683 Goddamn it. 763 00:58:06,918 --> 00:58:09,821 Eva, listen to me. I don't know if you can hear me. 764 00:58:09,854 --> 00:58:12,724 But, um, my phone's about to die, 765 00:58:12,757 --> 00:58:15,126 and I just want to tell you that I love you. 766 00:58:15,159 --> 00:58:17,028 I love you so much. 767 00:58:17,061 --> 00:58:19,163 That's scary. What did you do? 768 00:58:19,196 --> 00:58:21,665 (laughs) Nothing. No, um-- 769 00:58:22,299 --> 00:58:25,937 I just... really wanted to say it. 770 00:58:28,806 --> 00:58:33,177 There's no place in the world I'd rather be than home with you right now. 771 00:58:33,210 --> 00:58:34,846 EVA: Are you the-- 772 00:58:34,879 --> 00:58:36,080 Hello? 773 00:58:38,883 --> 00:58:41,085 (crying) 774 00:59:50,387 --> 00:59:52,756 -What-- -Rough night? 775 00:59:53,858 --> 00:59:55,893 Get the hell outta here! 776 00:59:57,394 --> 00:59:59,096 Brought you a drink. 777 01:00:01,265 --> 01:00:03,134 I'm not thirsty. I'm not patient. 778 01:00:03,167 --> 01:00:06,770 I was supposed to be off work two hours ago. 779 01:00:07,839 --> 01:00:09,941 So you gonna drink that or not? 780 01:00:09,974 --> 01:00:11,976 -Because if not-- -(sliding mechanism cocks) 781 01:00:12,009 --> 01:00:14,211 I'm supposed to kill you. 782 01:00:15,312 --> 01:00:17,181 Okay. Okay. 783 01:00:20,184 --> 01:00:21,953 All right. 784 01:00:34,866 --> 01:00:37,201 Good boy. 785 01:00:37,234 --> 01:00:39,837 (retching, groaning) 786 01:00:44,408 --> 01:00:46,878 (groaning continues) God! 787 01:00:47,644 --> 01:00:48,946 JONAH: No! 788 01:00:48,980 --> 01:00:52,183 -'Cause you messed with the wrong motherfucker. -No, wait! Please! 789 01:00:52,216 --> 01:00:55,219 (Rand screaming, weeping) 790 01:00:58,022 --> 01:01:01,625 Jonah? Jonah, are you-- 791 01:01:01,658 --> 01:01:04,195 There you are. Hi, Jonah. 792 01:01:04,228 --> 01:01:07,131 Well, as you can feel-- or remember feeling-- 793 01:01:07,164 --> 01:01:10,067 I've obviously put Rand into a great deal of pain. 794 01:01:10,101 --> 01:01:12,103 Now, he's not dead. Not yet. 795 01:01:12,136 --> 01:01:14,939 But that can change, and will, 796 01:01:14,972 --> 01:01:16,373 if we can't make a deal. 797 01:01:16,407 --> 01:01:18,409 So, you have my girl, 798 01:01:18,442 --> 01:01:21,012 and I obviously have your man. 799 01:01:21,045 --> 01:01:24,215 So let's make a trade, hmm? 800 01:01:24,248 --> 01:01:26,117 No games, no tricks. 801 01:01:26,150 --> 01:01:29,220 Everybody can walk away with what they want. 802 01:01:29,253 --> 01:01:32,323 My associate will give you all the details, 803 01:01:32,356 --> 01:01:36,060 and, uh, I'll be seeing you soon. 804 01:01:37,428 --> 01:01:39,130 Toodle-oo. 805 01:01:43,167 --> 01:01:46,938 Shit. He wants to make a trade. 806 01:01:46,971 --> 01:01:49,140 It's your choice, man. I'm just the messenger. 807 01:01:50,307 --> 01:01:53,210 But that girl, I don't have her. She's not with me. 808 01:01:53,244 --> 01:01:56,880 She's following you. Taking you to him is as good as taking her. 809 01:01:57,381 --> 01:01:59,316 (groans) 810 01:02:05,456 --> 01:02:07,891 Then take me to him. 811 01:02:09,126 --> 01:02:10,361 Yes, sir. 812 01:02:38,990 --> 01:02:41,092 Ticktock, Jonah. Your old friend's inside. 813 01:02:41,125 --> 01:02:44,228 And I don't wanna be here when the new one shows up. 814 01:02:52,069 --> 01:02:56,040 NYX: My, my. Hell is empty and the devils are all here. 815 01:02:57,241 --> 01:03:00,444 -You look horrible. -Where's Rand? 816 01:03:00,477 --> 01:03:02,279 No hello? No nothing? 817 01:03:02,313 --> 01:03:04,181 Rude. 818 01:03:04,215 --> 01:03:07,118 (scoffs) Come on. I'll take you to him. 819 01:03:08,585 --> 01:03:10,954 So she didn't catch you? 820 01:03:12,489 --> 01:03:14,325 Ha-ha-ha! She did! 821 01:03:14,358 --> 01:03:18,395 Well, you don't look too worse for wear. That's somethin'. 822 01:03:18,429 --> 01:03:20,164 I mean, she likes you. 823 01:03:21,265 --> 01:03:23,467 That means you've been chosen. 824 01:03:23,500 --> 01:03:25,469 You know, they mate for life. 825 01:03:25,502 --> 01:03:27,338 We'll use that. 826 01:03:27,371 --> 01:03:30,374 You didn't have to hurt Rand. You coulda just brought me here. 827 01:03:30,407 --> 01:03:35,012 No, I didn't have to. I was willing to, and I did. Don't forget that. 828 01:03:35,046 --> 01:03:37,381 Just do what you're told, Jonah, 829 01:03:39,050 --> 01:03:42,453 and you'll be banging away at Mrs. Jonah by suppertime tomorrow. 830 01:03:42,486 --> 01:03:45,056 Defy me, 831 01:03:45,089 --> 01:03:48,225 and your boy Rand gets a bullet in the brain 832 01:03:48,259 --> 01:03:50,294 he'll be thinking about forever. 833 01:03:54,531 --> 01:03:57,000 What is this? 834 01:03:58,269 --> 01:04:02,073 Think of it like a shock collar for dogs, except for her kind. 835 01:04:02,106 --> 01:04:04,041 Helps prevent incidents like this evening. 836 01:04:04,075 --> 01:04:05,576 Keeps her in line, 837 01:04:05,609 --> 01:04:08,379 makes her more susceptible to suggestion. 838 01:04:08,412 --> 01:04:12,015 No, no, no, no. That's for you. You're going to put it on her. 839 01:04:13,517 --> 01:04:16,153 -Me? -Yes. 840 01:04:16,187 --> 01:04:17,354 You. 841 01:04:17,388 --> 01:04:20,357 Why do you think I brought you here? 842 01:04:20,391 --> 01:04:22,226 She and I have a... 843 01:04:23,327 --> 01:04:26,063 complicated history. 844 01:04:26,097 --> 01:04:31,034 Besides, you're probably the only one she trusts enough to let get close. 845 01:04:31,602 --> 01:04:33,370 Magic? 846 01:04:33,404 --> 01:04:35,572 (sighs) 847 01:04:35,606 --> 01:04:37,541 Sure. 848 01:04:37,574 --> 01:04:39,310 Magic. 849 01:04:39,343 --> 01:04:43,380 Like everything else people like you will just never understand. 850 01:04:43,414 --> 01:04:47,318 Now, when our little transaction is complete, 851 01:04:47,351 --> 01:04:51,255 you and, uh, Mr. Gimpy are free to go. 852 01:04:52,323 --> 01:04:55,192 Don't worry. Won't be long. 853 01:05:00,464 --> 01:05:02,666 Rand! God, Rand. 854 01:05:02,699 --> 01:05:06,170 Are you all right? I'm so sorry, man. 855 01:05:06,203 --> 01:05:09,573 So sorry for what they did to you. 856 01:05:09,606 --> 01:05:11,542 (murmurs) What did they do? 857 01:05:14,145 --> 01:05:16,480 What's up? What'd you say? What? Jonah? 858 01:05:17,648 --> 01:05:20,184 What did they do to me? 859 01:05:23,620 --> 01:05:25,289 Listen to me. 860 01:05:26,690 --> 01:05:30,494 I'm going home to Eva, and I'm taking you with me. All right? 861 01:05:30,527 --> 01:05:32,163 Mmm. 862 01:05:32,196 --> 01:05:34,165 Mmm. Yeah. 863 01:05:35,732 --> 01:05:39,236 (wings flapping) 864 01:05:45,709 --> 01:05:49,112 -(glass shattering) -(men shouting) 865 01:05:50,514 --> 01:05:53,217 ** (humming "Wedding March") 866 01:05:54,651 --> 01:05:58,155 (snarling) (electrical crackling) 867 01:06:00,191 --> 01:06:01,458 JONAH: Rand! 868 01:06:01,492 --> 01:06:03,294 (glass shatters) (creature hisses) 869 01:06:03,327 --> 01:06:06,430 RAND: Jonah. JONAH: Are you okay? 870 01:06:07,398 --> 01:06:08,932 (gunshots) 871 01:06:08,965 --> 01:06:11,402 (snarling) 872 01:06:15,206 --> 01:06:17,208 What are you doing? 873 01:06:19,443 --> 01:06:21,412 Lily! 874 01:06:23,247 --> 01:06:24,615 (wings unfurl) 875 01:06:26,517 --> 01:06:29,520 (Jonah grunting) NYX: Oh, here you are. 876 01:06:29,553 --> 01:06:31,355 (chuckling) 877 01:06:31,388 --> 01:06:33,224 So pretty. 878 01:06:33,257 --> 01:06:35,292 Come on, Lily. 879 01:06:36,260 --> 01:06:38,429 Stand in the center. Go on. 880 01:06:38,462 --> 01:06:41,298 Like it was a long time ago. (hisses) 881 01:06:42,666 --> 01:06:44,435 Lily. 882 01:06:44,468 --> 01:06:48,572 Stand in the center, or he dies. 883 01:06:50,707 --> 01:06:52,443 Come on now. 884 01:06:52,476 --> 01:06:54,445 That's right. 885 01:06:54,478 --> 01:06:55,712 Here we go. 886 01:06:55,746 --> 01:06:57,448 Good. 887 01:06:57,481 --> 01:06:59,550 You... 888 01:06:59,583 --> 01:07:03,220 You were much younger then. That made it a lot easier. 889 01:07:03,254 --> 01:07:05,289 You're up. 890 01:07:09,493 --> 01:07:11,262 RAND: No. 891 01:07:16,600 --> 01:07:18,502 (snarls) 892 01:07:27,344 --> 01:07:30,213 (exhales) I'm sorry. 893 01:07:32,048 --> 01:07:33,817 I'm sorry. 894 01:07:33,850 --> 01:07:37,488 You came here for me, a-and it was a trap. 895 01:07:38,755 --> 01:07:40,457 I didn't know... 896 01:07:41,825 --> 01:07:43,560 what you were. 897 01:07:45,496 --> 01:07:47,230 What he was. 898 01:07:50,401 --> 01:07:52,469 I just wanna go home. 899 01:07:55,739 --> 01:07:57,474 Do you? 900 01:07:57,508 --> 01:08:00,311 NYX: She's a killer, Jonah. You know that. 901 01:08:00,344 --> 01:08:02,546 Now put her back where she belongs. 902 01:08:02,579 --> 01:08:04,615 She belongs to me. 903 01:08:04,648 --> 01:08:07,384 Do it. Now. 904 01:08:07,418 --> 01:08:09,520 How 'bout we go home? 905 01:08:11,388 --> 01:08:14,525 Both of us, to our own homes. 906 01:08:16,460 --> 01:08:18,495 Can we just leave it at that? 907 01:08:19,896 --> 01:08:22,399 You're wasting time. Do it. 908 01:08:23,667 --> 01:08:25,402 Do it now! 909 01:08:26,637 --> 01:08:27,671 Okay? 910 01:08:38,782 --> 01:08:41,685 (snarling) 911 01:08:42,686 --> 01:08:44,588 (shrieking) 912 01:08:44,621 --> 01:08:47,458 (grunting) 913 01:08:52,663 --> 01:08:54,431 -(groans) -You... 914 01:08:54,465 --> 01:08:57,368 -(screams) -are on my very last nerve. 915 01:08:57,401 --> 01:09:00,571 Now listen here. We are gonna try this one more time. 916 01:09:00,604 --> 01:09:02,439 (groans) 917 01:09:04,575 --> 01:09:07,578 -Good to see you, shithead. -(chuckles) 918 01:09:08,579 --> 01:09:11,314 -Get the fuck outta here. -(grunting) 919 01:09:12,716 --> 01:09:14,618 You all right? Yeah. 920 01:09:15,952 --> 01:09:18,655 Here, take this. All right. 921 01:09:18,689 --> 01:09:20,357 Cut Rand loose. 922 01:09:23,727 --> 01:09:25,429 MAC: Hurry! 923 01:09:25,462 --> 01:09:28,465 Come on, come on, come on, come on. 924 01:09:34,605 --> 01:09:37,541 (snarling) 925 01:09:47,851 --> 01:09:50,353 (gasps) 926 01:09:50,854 --> 01:09:52,656 (wings flapping) 927 01:10:02,766 --> 01:10:04,535 Shit! Shit! 928 01:10:05,636 --> 01:10:07,738 (groaning) 929 01:10:09,673 --> 01:10:11,007 (gasping) 930 01:10:11,041 --> 01:10:13,376 (grunts) You circus freak. 931 01:10:14,010 --> 01:10:15,746 What? 932 01:10:15,779 --> 01:10:18,415 You hick piece of shit. 933 01:10:18,882 --> 01:10:20,984 Eloquent. 934 01:10:21,017 --> 01:10:24,621 (screaming) 935 01:10:27,791 --> 01:10:30,661 (snarls) 936 01:10:30,694 --> 01:10:32,563 Come on, Jonah. 937 01:10:34,531 --> 01:10:36,600 Don't go anywhere. 938 01:10:36,633 --> 01:10:39,202 (grunting) 939 01:10:39,235 --> 01:10:41,638 Jonah! Run! 940 01:10:41,672 --> 01:10:43,607 (grunting) 941 01:10:45,041 --> 01:10:46,777 No! 942 01:10:55,852 --> 01:11:00,657 ** (vocalizing) 943 01:11:00,691 --> 01:11:02,959 Rand, cover your ears. What? 944 01:11:02,993 --> 01:11:05,729 Cover your ears! 945 01:11:05,762 --> 01:11:08,532 ** (continues) 946 01:11:09,700 --> 01:11:11,635 (grunting) 947 01:11:24,848 --> 01:11:28,919 ** (continues) 948 01:11:31,021 --> 01:11:34,658 (grunting) 949 01:11:55,011 --> 01:11:56,747 (exhales) 950 01:11:58,014 --> 01:11:59,716 Please. 951 01:12:03,987 --> 01:12:06,957 (gagging) 952 01:12:12,028 --> 01:12:13,797 Jonah-- It's okay. It's okay. 953 01:12:13,830 --> 01:12:15,732 It's okay. 954 01:12:15,766 --> 01:12:16,967 It's okay. 955 01:12:30,781 --> 01:12:32,749 (crying) 956 01:12:38,889 --> 01:12:40,624 Thank you. 957 01:12:43,760 --> 01:12:45,629 RAND (whispers): Jonah, come on. 958 01:12:51,067 --> 01:12:52,736 Don't go. 959 01:12:53,804 --> 01:12:55,572 Oh, shit. 960 01:12:55,606 --> 01:12:57,674 Oh, no. No. 961 01:12:58,742 --> 01:13:00,677 Jonah, we should leave. It's okay. 962 01:14:04,074 --> 01:14:05,809 Jonah! 963 01:14:16,720 --> 01:14:19,756 (thunder rumbling) 964 01:14:22,993 --> 01:14:26,897 Honey! Let's get this special night started. I'm sleepy. 965 01:14:26,930 --> 01:14:29,700 Some of us have to wake up at 6:00. 966 01:14:31,935 --> 01:14:34,805 ** (humming, stops) (thunder continues rumbling) 967 01:14:34,838 --> 01:14:39,009 ** (Lily vocalizing, faint) 968 01:14:52,222 --> 01:14:53,857 Happy anniversary. 969 01:15:01,197 --> 01:15:05,668 (moaning) 970 01:16:09,299 --> 01:16:11,067 Eva. 971 01:16:12,235 --> 01:16:14,204 When did you come down here? 972 01:16:14,237 --> 01:16:16,940 (thunder continues rumbling) 973 01:16:32,155 --> 01:16:34,157 (Eva coughing) 974 01:16:49,272 --> 01:16:50,907 Hey. (knife falls to floor) 975 01:16:57,313 --> 01:16:59,883 (stammers) What are you doing here? 976 01:17:02,418 --> 01:17:04,187 That's Eva. 977 01:17:06,222 --> 01:17:08,191 My wife. 978 01:17:09,459 --> 01:17:11,928 You can't be here. 979 01:17:13,229 --> 01:17:15,098 You can't be here. 980 01:17:15,899 --> 01:17:17,968 You gotta go. 981 01:17:18,001 --> 01:17:19,169 Okay? 982 01:17:20,070 --> 01:17:21,804 Go. 983 01:17:26,076 --> 01:17:28,078 (screams) 984 01:17:28,111 --> 01:17:30,881 (snarls) 985 01:17:30,914 --> 01:17:34,017 -No! No, please! -(Eva grunting, crying) 986 01:17:34,050 --> 01:17:35,986 I'll go! 987 01:17:36,019 --> 01:17:39,355 I'll go. Please, just don't hurt her. I'll go. 988 01:17:39,389 --> 01:17:42,025 I'll go. Please. 989 01:17:55,105 --> 01:17:57,040 Jonah! 990 01:17:58,408 --> 01:18:01,044 (screams) 991 01:18:01,077 --> 01:18:03,213 Jonah! 992 01:18:03,246 --> 01:18:06,182 (thunder rumbling) 993 01:19:41,611 --> 01:19:46,249 ** (women vocalizing) 64894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.