Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,133 --> 00:00:08,367
David: So, listen.
2
00:00:08,433 --> 00:00:10,633
I kind of crossed the line
by kissing you last time,
3
00:00:10,700 --> 00:00:12,500
and I'm not saying
it wasn't great.
4
00:00:12,567 --> 00:00:13,600
It was great.
5
00:00:14,567 --> 00:00:16,233
It was really great.
6
00:00:16,300 --> 00:00:18,600
Uh, but professionally,
apparently,
7
00:00:18,667 --> 00:00:20,500
I'm not supposed
to do that.
8
00:00:20,567 --> 00:00:24,400
So this is the card
for my supervising therapist,
9
00:00:24,467 --> 00:00:27,100
and you can
start seeing her
10
00:00:27,166 --> 00:00:30,100
and then
we can just do whatever.
11
00:00:30,166 --> 00:00:32,533
I don't know.
12
00:00:32,600 --> 00:00:34,133
She's really good.
13
00:00:34,200 --> 00:00:38,266
Yeah, yeah.
Um, but I like you.
14
00:00:38,333 --> 00:00:41,300
I like you, too.
15
00:00:41,367 --> 00:00:44,400
Okay,
but as a therapist.
16
00:00:44,467 --> 00:00:46,567
Oh.
17
00:00:46,633 --> 00:00:48,033
Okay.
18
00:00:48,100 --> 00:00:49,633
Yeah. That's cool.
Uh...
19
00:00:49,700 --> 00:00:51,700
It just --
It -- It took a lot for me
20
00:00:51,767 --> 00:00:54,500
to even take this step
in the first place,
21
00:00:54,567 --> 00:00:57,467
and I don't --
Like, I don't want to start over
22
00:00:57,533 --> 00:01:01,166
at square one with a -- with
a different therapist, so...
23
00:01:01,233 --> 00:01:03,333
Well, uh, take the card,
you know,
24
00:01:03,400 --> 00:01:06,633
in case something happens to me,
'cause you never know.
25
00:01:06,700 --> 00:01:08,567
I had this cousin
in Wisconsin
26
00:01:08,633 --> 00:01:10,433
who was water-skiing
and he slammed into --
27
00:01:10,500 --> 00:01:12,200
I'll take the card.
28
00:01:12,266 --> 00:01:14,500
I want to keep seeing you.
29
00:01:14,567 --> 00:01:17,266
I want to keep seeing you.
30
00:01:17,333 --> 00:01:19,333
As a therapist.
31
00:01:21,667 --> 00:01:24,433
He's dead now.
It was in the '90s.
32
00:01:24,500 --> 00:01:26,400
They put a sign up
by the rocks.
33
00:01:26,467 --> 00:01:28,734
That's the end
of the story.
34
00:01:31,400 --> 00:01:33,266
Okay. Glad we got that
out of the way.
35
00:01:33,333 --> 00:01:36,533
[ Chuckles ]
So, what do you want
to talk about this week?
36
00:01:36,600 --> 00:01:38,467
I met someone.
37
00:01:38,533 --> 00:01:40,667
Cool.
38
00:01:40,734 --> 00:01:43,266
Cool, cool.
39
00:01:43,333 --> 00:01:46,266
Very cool.
40
00:01:46,333 --> 00:01:49,166
♪
41
00:01:54,700 --> 00:01:56,433
[ Knock on door ]
42
00:01:56,500 --> 00:01:58,433
Julia: Come in.
43
00:01:58,500 --> 00:02:00,333
[ Door opens, creaks ]
44
00:02:00,400 --> 00:02:01,700
Take a seat, please.
45
00:02:01,767 --> 00:02:03,734
Thanks for taking
the time.
46
00:02:04,000 --> 00:02:06,100
-So you're Doug's friend.
-I am.
47
00:02:06,166 --> 00:02:07,633
Uh, we've known each other
since I was 8.
48
00:02:07,700 --> 00:02:09,166
We used to play together.
49
00:02:09,233 --> 00:02:10,367
-Yeah, I really don't care.
-Oh.
50
00:02:10,433 --> 00:02:12,133
Okay.
51
00:02:12,200 --> 00:02:14,567
So, as you know,
that guy died.
52
00:02:14,633 --> 00:02:16,233
I heard.
Poor guy.
53
00:02:16,300 --> 00:02:20,467
To be honest, he didn't take
good care of himself.
54
00:02:20,533 --> 00:02:23,300
So, Doug says
you're not a drug addict.
55
00:02:23,367 --> 00:02:26,133
Not unless coffee counts.
[ Chuckles ]
56
00:02:28,500 --> 00:02:31,367
First, no smoking.
57
00:02:31,433 --> 00:02:32,533
Uh, okay.
58
00:02:32,600 --> 00:02:34,734
No talking on the cellphone
on the floor.
59
00:02:35,000 --> 00:02:37,533
Are you able to stand
and stay awake
60
00:02:37,600 --> 00:02:39,734
for extended periods
of time?
61
00:02:40,000 --> 00:02:41,633
Actually, I did
a four-week rotation
62
00:02:41,700 --> 00:02:43,400
in neurosurgery
at Northwestern
63
00:02:43,467 --> 00:02:45,567
and another week in the E.R.
at Cook County,
64
00:02:45,633 --> 00:02:48,266
and currently during the day
I'm pursuing a license
65
00:02:48,333 --> 00:02:49,333
in clinical therapy.
66
00:02:49,400 --> 00:02:53,166
Can you read?
67
00:02:53,233 --> 00:02:55,567
Yeah, I can read.
68
00:02:55,633 --> 00:02:58,333
You're hired.
69
00:02:58,400 --> 00:03:01,166
Oh. Thanks.
70
00:03:07,400 --> 00:03:09,333
Okay, you can leave.
That's it.
71
00:03:09,400 --> 00:03:12,233
Oh. Okay.
72
00:03:12,300 --> 00:03:14,467
Hey, blondie.
73
00:03:14,533 --> 00:03:16,767
Carpet match the drapes?
74
00:03:18,433 --> 00:03:20,266
"Pursuant to the requirements
75
00:03:20,333 --> 00:03:24,333
set out by
Illinois Statute 225 ILCS-107,
76
00:03:24,400 --> 00:03:25,700
I am required
to inform you
77
00:03:25,767 --> 00:03:28,567
that I am not a licensed
psychologist, psychiatrist,
78
00:03:28,633 --> 00:03:30,300
or a registered therapist,
79
00:03:30,367 --> 00:03:32,300
but that these therapy sessions
are being tape-recorded
80
00:03:32,367 --> 00:03:36,200
to provide a record of the 1,920
supervised clinical hours
81
00:03:36,266 --> 00:03:39,200
needed to acquire
such a license."
82
00:03:39,266 --> 00:03:40,633
So you're training?
83
00:03:40,700 --> 00:03:42,266
Essentially, yes.
84
00:03:42,333 --> 00:03:44,400
I'm being mentored
by a therapist downtown.
85
00:03:44,467 --> 00:03:46,300
Oh. Fancy.
86
00:03:46,367 --> 00:03:49,266
♪
87
00:03:52,734 --> 00:03:55,000
"The Rape of Europa."
88
00:03:57,433 --> 00:03:59,300
Excuse me?
89
00:03:59,367 --> 00:04:01,533
-Oh.
-What did you say?
90
00:04:01,600 --> 00:04:02,734
Oh, the -- the painting.
91
00:04:03,000 --> 00:04:04,500
What did you
just say to me?
92
00:04:04,567 --> 00:04:06,266
The name of the painting.
93
00:04:06,333 --> 00:04:08,100
I'm -- I'm -- I was just saying
the name of the painting.
94
00:04:11,667 --> 00:04:13,066
It's "The Rape of Europa."
95
00:04:13,133 --> 00:04:14,667
Oh, you just like
saying "rape."
96
00:04:14,734 --> 00:04:16,166
No. No!
97
00:04:16,233 --> 00:04:17,400
No, that's the title
of the painting.
98
00:04:17,467 --> 00:04:19,467
It's from the 16th century.
I'm not --
99
00:04:19,533 --> 00:04:21,333
I don't see
anything like that.
100
00:04:21,400 --> 00:04:23,200
I see a cow,
babies riding fish,
101
00:04:23,266 --> 00:04:25,400
and a grown man
who should know better.
102
00:04:30,333 --> 00:04:31,333
-Hi.
-David.
103
00:04:31,400 --> 00:04:32,533
-Welcome.
-How are you?
104
00:04:32,600 --> 00:04:34,467
-Thank you. Yeah.
-It's good to see you.
105
00:04:34,533 --> 00:04:37,333
-Oh, let's have a seat. Yeah?
-Okay. Yeah.
106
00:04:37,400 --> 00:04:38,467
[ Clears throat ]
107
00:04:38,533 --> 00:04:40,333
Um, couch or floor?
Preference?
108
00:04:40,400 --> 00:04:42,233
Oh, it doesn't matter,
David.
109
00:04:42,300 --> 00:04:44,467
Okay, well, I just wanted to
thank you again for --
110
00:04:44,533 --> 00:04:46,600
I'm sorry.
I shouldn't put the bag there.
111
00:04:46,667 --> 00:04:48,100
It's fine, David.
112
00:04:48,166 --> 00:04:49,633
I just wanted to say --
Actually, is it okay?
113
00:04:49,700 --> 00:04:51,367
-David, you --
-Is this better?
114
00:04:51,433 --> 00:04:52,734
Okay.
I just want to --
115
00:04:53,000 --> 00:04:54,533
Actually, I'll put it...
116
00:04:54,600 --> 00:04:57,000
back to where it started.
[ Chuckles ]
117
00:04:57,066 --> 00:04:58,300
Are we okay now?
118
00:04:58,367 --> 00:04:59,767
It's really good
to see you.
119
00:05:00,033 --> 00:05:02,500
How have your sessions been
going with your patients?
120
00:05:02,567 --> 00:05:04,633
Really, really good.
121
00:05:04,700 --> 00:05:06,767
Really interesting.
122
00:05:07,033 --> 00:05:08,633
Okay, here we are.
123
00:05:08,700 --> 00:05:11,033
And as I said in my e-mail,
I record all of the, uh, hours
124
00:05:11,100 --> 00:05:12,600
for my supervising
therapist.
125
00:05:12,667 --> 00:05:14,500
You can have a seat
right there.
126
00:05:14,567 --> 00:05:16,000
And, of course,
127
00:05:17,266 --> 00:05:18,233
there are disclosure legalities
of confidentiality.
128
00:05:18,300 --> 00:05:20,100
So, you know,
possible terrorism,
129
00:05:20,166 --> 00:05:23,100
elderly abuse, murder --
I would have to report those.
130
00:05:23,166 --> 00:05:25,233
But otherwise,
we can get started,
131
00:05:25,300 --> 00:05:26,633
and I will be recording --
132
00:05:29,333 --> 00:05:31,600
So, why don't you tell me
why you came in here today?
133
00:05:31,667 --> 00:05:34,433
Well, we just kind of wanted
to check in and...
134
00:05:34,500 --> 00:05:37,600
Keep things going the way that,
you know --
Yeah, just make sure
everything's still going good,
135
00:05:37,667 --> 00:05:40,000
You know,
we just moved in together.
We just moved in together.
136
00:05:40,066 --> 00:05:42,533
[ Both laugh ]
137
00:05:48,734 --> 00:05:51,367
[ Laughing ]
Oh, my God.
138
00:05:51,433 --> 00:05:52,500
"Dear Peter...
139
00:05:52,567 --> 00:05:55,567
Nobody likes you
because you're poor.
140
00:05:55,633 --> 00:05:59,266
Nobody liked you
when you were rich.
141
00:05:59,333 --> 00:06:01,100
You have a weird dick."
142
00:06:01,166 --> 00:06:02,533
-Oh, that's not true.
-It is.
143
00:06:02,600 --> 00:06:04,066
Oh, I'm sure --
Mm, well...
144
00:06:04,133 --> 00:06:06,033
Looks like a slug
is holding onto an egg.
145
00:06:08,500 --> 00:06:11,000
Well, there's a lot of things
with, um, you know,
146
00:06:11,066 --> 00:06:12,600
having two children
and a husband.
147
00:06:12,667 --> 00:06:14,667
There's just those moments
in the day
148
00:06:14,734 --> 00:06:17,433
where I'm just like,
"Aah!"
149
00:06:17,500 --> 00:06:19,400
Okay, what is, uh --
what is this?
150
00:06:19,467 --> 00:06:21,133
It's, um,
just kind of like a,
151
00:06:21,200 --> 00:06:22,433
"Aah!"
152
00:06:22,500 --> 00:06:25,667
"Aah!" You know?
Like, um...
153
00:06:25,734 --> 00:06:28,033
What in the space
in between your hands?
154
00:06:28,100 --> 00:06:30,300
My family.
155
00:06:30,367 --> 00:06:32,333
[ Whispering ] What do you
like to write about?
156
00:06:32,400 --> 00:06:33,667
What are you
working on?
157
00:06:33,734 --> 00:06:37,000
[ Whispering ]
I've got a series of kid books
158
00:06:37,066 --> 00:06:40,367
about two adventurous boys,
Crispin and Dandy.
159
00:06:40,433 --> 00:06:43,700
And they ride the rails,
going from state to state
160
00:06:43,767 --> 00:06:45,066
and in each state
161
00:06:45,133 --> 00:06:47,734
get into a different
set of adventures.
162
00:06:48,000 --> 00:06:49,533
Is this is present day?
163
00:06:49,600 --> 00:06:50,567
The '80s.
164
00:06:50,633 --> 00:06:52,166
Oh, okay.
165
00:06:52,233 --> 00:06:54,000
I just want to say that
it's very smart to come in...
166
00:06:54,066 --> 00:06:55,333
-Yeah. Yeah.
-Yeah.
167
00:06:55,400 --> 00:06:57,166
...and take care of those
problems while they're
168
00:06:57,233 --> 00:06:59,066
still snowballs before
they turn into avalanches.
169
00:06:59,133 --> 00:07:00,633
-Absolutely.
-Yeah, we just wanted to --
170
00:07:00,700 --> 00:07:02,200
Instead of snowballs,
171
00:07:02,266 --> 00:07:03,467
we'll change them
into snow cones or something.
172
00:07:03,533 --> 00:07:05,433
[ Both laugh ]
173
00:07:05,500 --> 00:07:07,033
What do you do with that?
174
00:07:07,100 --> 00:07:08,734
[ Laughs ]
175
00:07:09,000 --> 00:07:11,533
I just --
I-I want to have it all.
176
00:07:11,600 --> 00:07:15,000
But I-I don't want to deal
with any of it.
177
00:07:15,066 --> 00:07:16,500
Okay. Okay.
178
00:07:16,567 --> 00:07:19,166
Because -- 'Cause sometimes,
it's just like -- like,
179
00:07:19,233 --> 00:07:22,734
"Aah!"
180
00:07:23,000 --> 00:07:24,233
[ Clicks tongue ]
181
00:07:24,300 --> 00:07:26,166
Well, they both --
They both were loaded.
182
00:07:26,233 --> 00:07:29,500
[ Whispering ] Every state has,
like, the name of the state
183
00:07:29,567 --> 00:07:32,100
and then a fun thing
that happens after it.
184
00:07:32,166 --> 00:07:33,500
[ Whispering ]
That's great.
185
00:07:33,567 --> 00:07:35,100
I'm gonna call it
"The Fun 50."
186
00:07:35,166 --> 00:07:37,066
I get it.
I think that's fun.
187
00:07:37,133 --> 00:07:40,200
"Wild Time in Washington."
188
00:07:40,266 --> 00:07:43,567
"A Very Exciting Time
in Vermont."
189
00:07:43,633 --> 00:07:44,734
No.
190
00:07:45,000 --> 00:07:47,567
"Vicious Bear Attack
in Vermont."
191
00:07:47,633 --> 00:07:48,734
Okay.
192
00:07:49,000 --> 00:07:50,400
"You have puffy nipples."
193
00:07:50,467 --> 00:07:51,767
That's all right.
194
00:07:52,033 --> 00:07:54,166
It's not even the areola.
It's like the actual nipple.
195
00:07:54,233 --> 00:07:56,734
You see "Godfather,"
his wife who gets blown up?
196
00:07:57,000 --> 00:07:58,200
She's gorgeous.
197
00:07:58,266 --> 00:08:00,633
Yeah, that's like 1/10
the size of my nipple.
198
00:08:00,700 --> 00:08:02,200
What?
199
00:08:02,266 --> 00:08:04,400
I mean, hers were almost
the entire breast.
200
00:08:07,367 --> 00:08:10,133
You have fantasies
of committing suicide?
201
00:08:10,200 --> 00:08:12,133
Just like to take
a vacation.
202
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
'Cause, usually,
it's like --
203
00:08:16,166 --> 00:08:18,166
[ Beeping ]
204
00:08:18,233 --> 00:08:20,033
[ Buzzing ]
205
00:08:20,100 --> 00:08:21,400
You know?
206
00:08:21,467 --> 00:08:24,533
Okay. I need you
to fucking stop miming.
207
00:08:24,600 --> 00:08:26,633
Whatever we've got now
is, like, lock that in.
It's like so good.
208
00:08:26,700 --> 00:08:28,700
Yeah, it's like
the same bedroom.
So if you have that power...
209
00:08:28,767 --> 00:08:29,734
-Yeah.
-...lock this in.
210
00:08:30,000 --> 00:08:31,767
[ Both laugh ]
211
00:08:35,567 --> 00:08:37,767
Yep.
Yeah, yeah.
212
00:08:38,033 --> 00:08:39,600
All right.
213
00:08:39,667 --> 00:08:43,533
All right, I think our time here
is better spent not laughing.
214
00:08:43,600 --> 00:08:44,667
Just had a quick question.
215
00:08:44,734 --> 00:08:46,533
I don't know
if I totally understood
216
00:08:46,600 --> 00:08:48,133
the whole "letters"
exercise.
217
00:08:48,200 --> 00:08:50,500
So the point is to have
some patients write down --
218
00:08:50,567 --> 00:08:52,467
Their most private,
unfiltered thoughts
219
00:08:52,533 --> 00:08:54,200
about the people
in their lives,
220
00:08:54,266 --> 00:08:56,066
even if those thoughts
are negative.
221
00:08:56,133 --> 00:08:57,734
Writing them down
helps them connect
222
00:08:58,000 --> 00:08:59,467
to what they're
really feeling.
223
00:08:59,533 --> 00:09:01,033
And then sharing them
is like purging.
224
00:09:01,100 --> 00:09:02,567
It's like a cathartic release
of all the...
225
00:09:02,633 --> 00:09:04,000
[ Laughing ]
Oh, no, no, David.
226
00:09:04,066 --> 00:09:05,600
They do not share
the letters.
227
00:09:07,066 --> 00:09:11,734
Janine, when I am in your arms,
I am blessed.
228
00:09:12,000 --> 00:09:15,300
You are the sun of my day.
229
00:09:15,367 --> 00:09:19,166
And you are the moon
of my night.
230
00:09:19,233 --> 00:09:21,734
But...
231
00:09:22,000 --> 00:09:24,233
sometimes...
232
00:09:24,300 --> 00:09:27,100
you can be a little short
with waiters.
233
00:09:29,100 --> 00:09:31,233
[ Voice breaking ]
What?
234
00:09:31,300 --> 00:09:32,500
Good.
235
00:09:32,567 --> 00:09:34,767
I hope you're hearing this,
Janine.
236
00:09:35,033 --> 00:09:36,734
This is good.
237
00:09:37,000 --> 00:09:39,367
What did you say?
238
00:09:41,300 --> 00:09:43,433
Just when we were
at Benji's, my --
239
00:09:43,500 --> 00:09:45,633
And we ordered corned beef,
and I --
240
00:09:45,700 --> 00:09:48,500
It didn't come out the way you
wanted it, so I told her.
241
00:09:48,567 --> 00:09:50,100
I know.
And that's okay!
242
00:09:50,166 --> 00:09:52,333
-That's what I --
-No. We're okay.
243
00:09:52,400 --> 00:09:54,100
Carl, don't back down
from this.
Okay.
244
00:09:54,166 --> 00:09:57,166
With all due respect,
why call them letters?
245
00:09:57,233 --> 00:09:59,333
What you're describing
is a private journal
246
00:09:59,400 --> 00:10:02,467
that should not be shared with
anyone under any circumstances.
247
00:10:02,533 --> 00:10:04,066
[ Sobbing ]
No more, please!
248
00:10:04,133 --> 00:10:05,266
No, Carl. No.
No, no.
249
00:10:05,333 --> 00:10:06,734
No positive touch.
No positive touch.
250
00:10:07,000 --> 00:10:08,200
[ Crying ] I can't do this.
I don't --
251
00:10:08,266 --> 00:10:09,600
I'm done.
I don't have any more. Please.
252
00:10:09,667 --> 00:10:12,066
Carl, you have at least 10 more
on the page. Keep going.
253
00:10:12,133 --> 00:10:13,200
[ Sobbing ]
10?! What?
254
00:10:13,266 --> 00:10:15,300
I do think there was
some misinterpretation
255
00:10:15,367 --> 00:10:17,066
on the part of some
of my patients
256
00:10:17,133 --> 00:10:18,567
as to how
the exercise worked.
257
00:10:18,633 --> 00:10:22,767
Maybe some of them didn't really
understand what to do.
258
00:10:23,033 --> 00:10:24,100
-[ Sobbing ]
-Janine, hold on.
259
00:10:24,166 --> 00:10:25,133
You're next, okay?
260
00:10:25,200 --> 00:10:27,333
I didn't write anything.
261
00:10:27,400 --> 00:10:30,734
You have to do the work,
Janine.
262
00:10:33,467 --> 00:10:36,133
So, just in the future,
you send letters.
263
00:10:36,200 --> 00:10:37,133
You keep a journal.
264
00:10:37,200 --> 00:10:38,633
No one keeps letters.
265
00:10:38,700 --> 00:10:41,767
Have you ever written a letter
and then just kept it?
266
00:10:42,033 --> 00:10:43,100
Even I was confused.
267
00:10:43,166 --> 00:10:45,000
David,
did you write a letter?
268
00:10:45,066 --> 00:10:47,300
I may have.
269
00:10:47,367 --> 00:10:49,433
But you didn't share it.
270
00:10:49,500 --> 00:10:51,000
Well, now we're back
to the language thing.
271
00:10:51,066 --> 00:10:52,000
By "share,"
do you mean "send"?
272
00:10:52,066 --> 00:10:54,033
Yes, David.
273
00:10:54,100 --> 00:10:56,233
I may have...
274
00:10:56,300 --> 00:11:00,200
written and then shared...
275
00:11:00,266 --> 00:11:03,700
several letters.
276
00:11:04,000 --> 00:11:08,200
♪
277
00:11:08,266 --> 00:11:09,600
Doug: "Dear Doug..."
278
00:11:09,667 --> 00:11:11,133
David:
Please don't read it out loud.
279
00:11:11,200 --> 00:11:12,533
I told you
I didn't mean to send that.
280
00:11:12,600 --> 00:11:14,133
"...We've been best friends
for many years,
281
00:11:14,200 --> 00:11:17,000
and even though you got me
my new job at Happy Foods,
282
00:11:17,066 --> 00:11:19,166
I feel that you take
our friendship for granted."
283
00:11:19,233 --> 00:11:20,633
I don't.
Doug --
284
00:11:20,700 --> 00:11:22,734
"When Amanda and I broke up,
it really hurt my feelings
285
00:11:23,000 --> 00:11:25,100
that you didn't come
and help me move out."
286
00:11:25,166 --> 00:11:27,133
-I got lost!
-Doug, honestly --
287
00:11:27,200 --> 00:11:29,400
"You're not assertive."
That's fair.
288
00:11:29,467 --> 00:11:32,066
"You flirt with women
when it's inappropriate.
289
00:11:32,133 --> 00:11:34,166
You can't focus
in conversations."
290
00:11:34,233 --> 00:11:36,033
Hola, Veronica.
291
00:11:36,100 --> 00:11:37,166
Hola, Doug.
292
00:11:39,233 --> 00:11:40,700
Doug.
293
00:11:40,767 --> 00:11:42,100
Doug!
294
00:11:42,166 --> 00:11:44,233
Oh, hey, David.
295
00:11:44,300 --> 00:11:48,300
Oh! Hey!
I saw Amanda.
296
00:11:48,367 --> 00:11:50,033
What?
297
00:11:50,100 --> 00:11:52,133
Where?
298
00:11:52,200 --> 00:11:54,266
Jo-Ann Fabrics.
299
00:11:54,333 --> 00:11:56,266
What was she doing there?
300
00:11:56,333 --> 00:11:58,633
She was buying fabric,
I think.
301
00:11:58,700 --> 00:12:01,200
Yeah, that makes sense.
302
00:12:01,266 --> 00:12:04,600
Well, how'd she look?
303
00:12:06,166 --> 00:12:09,100
Looked like Amanda.
304
00:12:09,166 --> 00:12:12,033
Yeah,
that makes sense, too.
305
00:12:12,100 --> 00:12:14,667
Well, was she with anybody?
306
00:12:14,734 --> 00:12:16,700
She was with a guy.
307
00:12:16,767 --> 00:12:18,333
[ Laughing ] Oh!
Oh, what guy?
308
00:12:18,400 --> 00:12:20,033
Uh,
what did he look like?
309
00:12:20,100 --> 00:12:21,433
Uh, he's shorter than me.
310
00:12:21,500 --> 00:12:24,266
Okay, cool.
So he's not 7 feet tall?
311
00:12:24,333 --> 00:12:25,734
-Yeah.
-Okay, great.
312
00:12:26,000 --> 00:12:28,066
Uh, any other details
about this guy that popped out?
313
00:12:28,133 --> 00:12:29,133
He had a little beard.
314
00:12:29,200 --> 00:12:30,333
A little beard? Oh.
315
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
Uh, can you be
more specific?
316
00:12:32,266 --> 00:12:33,633
Just a little one.
317
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
A-A little one?
318
00:12:34,767 --> 00:12:37,000
Just a little one
around here.
319
00:12:37,066 --> 00:12:40,200
Okay, was it like a goatee,
which is right here?
320
00:12:40,266 --> 00:12:42,100
I plead the fifth on this one.
I don't know.
321
00:12:42,166 --> 00:12:43,467
Pleading the fifth
is not talking.
322
00:12:43,533 --> 00:12:45,367
I, uh -- I don't want
to talk about it, then.
323
00:12:45,433 --> 00:12:48,066
No, just help me understand
what a little beard looks like.
324
00:12:48,133 --> 00:12:51,100
Just a-a little beard
below the nose.
325
00:12:51,166 --> 00:12:52,667
Nice. Yeah.
326
00:12:52,734 --> 00:12:54,100
So not up here,
but, like, right here.
Yeah.
327
00:12:54,166 --> 00:12:55,467
All right,
he seems like a good guy, yeah.
328
00:12:55,533 --> 00:12:57,333
It sounds like Amanda's
happy with this guy,
329
00:12:57,400 --> 00:12:59,233
and I'm picturing
the two of them in my head,
330
00:12:59,300 --> 00:13:01,433
and they look pretty cute
together, and that's great.
331
00:13:01,500 --> 00:13:03,166
She's moved on.
I've moved on.
332
00:13:03,233 --> 00:13:05,367
She's made great decisions.
I've made great decisions.
333
00:13:05,433 --> 00:13:07,734
We're just both a couple people
that are super happy
334
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
about all the great decisions
we've made in our lives.
335
00:13:14,333 --> 00:13:16,400
What do I care?
336
00:13:16,467 --> 00:13:18,367
It's been over
for months.
337
00:13:18,433 --> 00:13:21,066
Well, you can never know
for sure.
338
00:13:21,133 --> 00:13:23,367
Doug, I sent her
a letter, too.
339
00:13:23,433 --> 00:13:26,166
Well, if it's anything
like mine, she'll love it.
340
00:13:26,233 --> 00:13:28,433
[ Sighs ]
341
00:13:28,500 --> 00:13:31,133
I called her mom
a dickhead!
342
00:13:31,200 --> 00:13:33,200
Oh, God.
Oh, this is bad.
343
00:13:33,266 --> 00:13:36,500
But my understanding is your
relationship ended a while ago.
344
00:13:36,567 --> 00:13:38,500
We have the same
mutual friends!
345
00:13:38,567 --> 00:13:41,066
They're gonna find out
I'm some unbalanced
346
00:13:41,133 --> 00:13:43,500
garage therapist
who calls women dickheads.
347
00:13:43,567 --> 00:13:45,767
Putting your language
to one side,
348
00:13:46,033 --> 00:13:47,500
as long
as you were honest,
349
00:13:47,567 --> 00:13:49,633
you may find
she responds positively.
350
00:13:49,700 --> 00:13:52,300
No. You don't understand.
I went on for pages.
351
00:13:52,367 --> 00:13:54,000
The one thing I had
352
00:13:54,066 --> 00:13:57,166
was that maybe she thought
I was over her,
353
00:13:57,233 --> 00:14:00,066
and now I definitely
don't have that.
354
00:14:00,133 --> 00:14:03,400
David, is it possible you're
blowing this out of proportion?
355
00:14:03,467 --> 00:14:05,700
Try to remember
exactly what you wrote.
356
00:14:08,033 --> 00:14:09,200
[ Groans ]
357
00:14:09,266 --> 00:14:10,266
[ Dog barks ]
358
00:14:10,333 --> 00:14:11,667
Doug: Renetta...
359
00:14:11,734 --> 00:14:13,300
[ Giggling ] See,
you haven't even started.
360
00:14:13,367 --> 00:14:15,066
You haven't even said anything
and I'm already laughing.
361
00:14:15,133 --> 00:14:16,066
I know you don't really
want coffee.
362
00:14:16,133 --> 00:14:17,133
You're coming to see me.
363
00:14:17,200 --> 00:14:18,467
-Stop it.
-I know you don't --
364
00:14:18,533 --> 00:14:20,500
I know you didn't come
in here for coffee,
365
00:14:20,567 --> 00:14:22,200
and I'm over here
and I'm waiting.
366
00:14:22,266 --> 00:14:24,100
Doug, you're evil.
You're an evil child.
367
00:14:24,166 --> 00:14:26,300
I've had my juice
and now I've got some energy.
368
00:14:26,367 --> 00:14:27,433
She's all yours, Doug!
369
00:14:27,500 --> 00:14:29,200
I'll be a gentleman,
Rollie!
370
00:14:29,266 --> 00:14:32,400
[ Giggles ]
371
00:14:32,467 --> 00:14:35,033
I love your parents, man.
372
00:14:35,100 --> 00:14:36,166
Ah, Doug, hey.
373
00:14:36,233 --> 00:14:38,100
Are you gonna be
at the store on Sunday?
374
00:14:38,166 --> 00:14:39,433
Yeah.
375
00:14:39,500 --> 00:14:41,467
Cool. I might come see you
about some fruit crates.
376
00:14:41,533 --> 00:14:43,333
Hey, I got your letter,
dick.
377
00:14:43,400 --> 00:14:44,734
-Barry!
-Barry!
378
00:14:45,000 --> 00:14:47,400
-Not in front of Doug!
-It was a mean letter!
379
00:14:47,467 --> 00:14:49,467
-You sent one to Barry, too?
-You don't understand.
380
00:14:49,533 --> 00:14:52,166
How can I be bipolar
if I have a girlfriend?
Sorry, Barry.
381
00:14:52,233 --> 00:14:54,266
Look, it was part of
a therapy thing, all right?
382
00:14:54,333 --> 00:14:56,734
You weren't supposed
to get the letter...
383
00:14:57,000 --> 00:14:59,300
-It doesn't matter.
-I got a great one.
384
00:14:59,367 --> 00:15:03,100
Lots of stuff for me to work on,
like my looks, my personality.
385
00:15:03,166 --> 00:15:05,500
Can't wait.
And it was free advice.
386
00:15:05,567 --> 00:15:07,400
Doug, it doesn't
mean anything.
387
00:15:07,467 --> 00:15:09,066
He sent one
to Amanda, too.
388
00:15:09,133 --> 00:15:11,367
You sent freaky hate mail
to your ex?
389
00:15:11,433 --> 00:15:13,033
Oh, man.
What'd she say?
390
00:15:13,100 --> 00:15:15,567
I-I don't know, all right?
I mailed it a few days ago.
391
00:15:15,633 --> 00:15:16,600
What day?
392
00:15:16,667 --> 00:15:18,233
Saturday.
393
00:15:18,300 --> 00:15:21,166
Well, Sunday, there's no mail
and Monday's a holiday.
394
00:15:21,233 --> 00:15:23,000
Although, every day's
a holiday
395
00:15:23,066 --> 00:15:25,166
when you're livin'
la vida loca, right?
396
00:15:25,233 --> 00:15:27,033
When you got no job!
[ Laughs ]
397
00:15:27,100 --> 00:15:29,700
This guy knows
what I'm talking about!
398
00:15:29,767 --> 00:15:32,500
What? I didn't --
I-I wasn't listening.
399
00:15:32,567 --> 00:15:34,367
Wait, so --
Jesus Christ.
400
00:15:34,433 --> 00:15:36,033
There's my angel.
401
00:15:36,100 --> 00:15:37,333
It's our anniversary.
402
00:15:37,400 --> 00:15:39,333
We're going downstairs
to watch a Blu-ray.
403
00:15:39,400 --> 00:15:40,500
She's never seen
"Scarface!"
404
00:15:40,567 --> 00:15:42,233
Yeah.
It's 70 degrees outside.
405
00:15:42,300 --> 00:15:44,033
We're watching a movie
in a basement.
406
00:15:44,100 --> 00:15:46,133
-Somebody pinch me.
-It's a true story, baby.
407
00:15:46,200 --> 00:15:47,467
Get down there.
Move it or lose it.
408
00:15:47,533 --> 00:15:48,734
David: Hey, Barry!
Wait!
409
00:15:49,000 --> 00:15:50,166
Are you saying
there's a chance
410
00:15:50,233 --> 00:15:51,467
Amanda hasn't gotten
the letter yet?
411
00:15:51,533 --> 00:15:54,367
I'm saying there's a 0% chance
I give a shit!
412
00:15:54,433 --> 00:15:57,333
She might not have
the letter yet.
413
00:15:59,066 --> 00:16:02,133
♪
414
00:16:04,533 --> 00:16:06,567
Okay.
We got to be fast.
415
00:16:06,633 --> 00:16:09,133
I have a session
with a couple
416
00:16:09,200 --> 00:16:11,333
that I may have talked into
not being a couple anymore.
417
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
[ Dog barking ]
418
00:16:13,667 --> 00:16:15,100
Doug.
419
00:16:15,166 --> 00:16:16,133
Doug!
420
00:16:16,200 --> 00:16:18,500
I'm sorry.
I saw a dog.
421
00:16:18,567 --> 00:16:20,600
Look, I know where she keeps
her mailbox key.
422
00:16:20,667 --> 00:16:23,200
It's in a little frog's mouth
on her kitchen counter.
423
00:16:23,266 --> 00:16:25,500
We get in, we get the key,
we go get the letter,
424
00:16:25,567 --> 00:16:27,233
we put the key back,
we get out.
425
00:16:27,300 --> 00:16:28,667
Got it.
Let's go break the law.
426
00:16:28,734 --> 00:16:30,767
Mm, no!
We're not breaking the law.
427
00:16:31,033 --> 00:16:33,367
Stealing mail is,
um, a federal offense.
428
00:16:33,433 --> 00:16:34,467
It's still my letter, Doug.
429
00:16:34,533 --> 00:16:36,266
It's breaking and entering.
430
00:16:36,333 --> 00:16:38,467
It's not breaking and entering
if you have the keys,
431
00:16:38,533 --> 00:16:39,567
so we're just entering.
432
00:16:39,633 --> 00:16:41,266
Is that how it works?
433
00:16:41,333 --> 00:16:42,567
[ Sighs ]
434
00:16:42,633 --> 00:16:44,500
Doug, I don't have time
to get caught up
435
00:16:44,567 --> 00:16:45,767
in the logic of all this.
436
00:16:46,033 --> 00:16:50,600
Got it.
Let's go not break the law.
437
00:16:50,667 --> 00:16:53,500
♪
438
00:16:53,567 --> 00:16:55,367
-Why am I going?
-What?
439
00:16:55,433 --> 00:16:56,400
Why am I going?
440
00:16:56,467 --> 00:16:58,033
I don't know.
Shut up!
441
00:17:06,600 --> 00:17:08,333
Where's the frog?
442
00:17:08,400 --> 00:17:11,400
There's no frog.
Where's the frog?
443
00:17:11,467 --> 00:17:13,033
No, no, no, no, no.
444
00:17:13,100 --> 00:17:16,000
David, I forget
why we're looking for a frog.
445
00:17:16,066 --> 00:17:18,266
Frog. Mailbox key.
Letter.
446
00:17:18,333 --> 00:17:19,133
Remember?
447
00:17:20,600 --> 00:17:22,567
-Find the frog!
-Yeah.
448
00:17:22,633 --> 00:17:25,266
So, you were saying you broke up
a couple during a session?
449
00:17:25,333 --> 00:17:27,400
This isn't the right --
Look for the frog!
450
00:17:31,133 --> 00:17:35,066
♪
451
00:17:35,133 --> 00:17:37,500
Wow.
She kept it.
452
00:17:39,467 --> 00:17:41,166
Yeah, it's a can opener.
453
00:17:41,233 --> 00:17:44,200
No, Doug, Amanda only had
one of those hobo can openers.
454
00:17:44,266 --> 00:17:45,700
I got her
this turn-wheel.
455
00:17:50,367 --> 00:17:53,600
Maybe she likes
to be able to open cans.
456
00:17:53,667 --> 00:17:56,233
No, Doug.
457
00:17:56,300 --> 00:17:58,233
You don't keep something
this sentimental
458
00:17:58,300 --> 00:18:00,400
if you're not
still interested in the person.
459
00:18:04,133 --> 00:18:05,367
Um, David?
460
00:18:05,433 --> 00:18:08,533
Oh, Jesus.
We got to find that frog.
461
00:18:08,600 --> 00:18:10,367
Wait, wait, wait, wait.
Maybe it's in her office.
462
00:18:11,700 --> 00:18:13,333
You don't know
where her office is.
463
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
Follow me.
464
00:18:16,166 --> 00:18:17,400
[ Lock disengages ]
465
00:18:28,200 --> 00:18:29,700
-Who is that?
-It's not Amanda?
466
00:18:29,767 --> 00:18:31,533
-No, it's not Amanda.
-Are you sure?
467
00:18:31,600 --> 00:18:33,333
I dated her
for four years, Doug.
468
00:18:33,400 --> 00:18:36,133
I know her.
You know her.
469
00:18:36,200 --> 00:18:39,133
Oh! Amanda!
Yeah, that's not her.
470
00:18:41,100 --> 00:18:43,600
This isn't Amanda's stuff.
Whose stuff is this?
471
00:18:43,667 --> 00:18:46,200
It's probably
that girl's stuff.
472
00:18:46,266 --> 00:18:49,200
Amanda doesn't live here.
473
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
Doug, what are you doing?
474
00:18:55,667 --> 00:18:57,233
I can make that.
475
00:18:57,300 --> 00:18:58,600
You can't make that.
476
00:18:58,667 --> 00:19:00,500
It's 9 feet.
I'm 6'4".
477
00:19:00,567 --> 00:19:03,133
So it's really
only a 3-foot jump.
478
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
Shut up!
Get over here!
479
00:19:04,266 --> 00:19:04,700
Get back!
480
00:19:05,433 --> 00:19:06,367
I think you're wrong.
481
00:19:06,433 --> 00:19:07,433
Get down.
482
00:19:12,166 --> 00:19:15,233
So is now a good time
to talk about that couple?
483
00:19:15,300 --> 00:19:17,367
What?
484
00:19:17,433 --> 00:19:19,667
Were they broken up already
or did you break them up?
485
00:19:26,567 --> 00:19:28,533
He said 4:00, right?
486
00:19:28,600 --> 00:19:30,567
[ Clears throat ]
487
00:19:30,633 --> 00:19:33,200
Brittany: I'm not getting
your goddamn name
488
00:19:33,266 --> 00:19:34,734
tattooed on my back!
-It's romantic!
489
00:19:35,000 --> 00:19:37,533
I'm not getting fucking "Barry"
tattooed on my fucking back.
490
00:19:37,600 --> 00:19:39,133
People will think
it's my name.
491
00:19:39,200 --> 00:19:41,767
People?!
What people are gonna --
492
00:19:46,166 --> 00:19:48,734
[ Door closes ]
493
00:19:49,000 --> 00:19:51,700
What was that?
Was that the front door?
494
00:19:51,767 --> 00:19:53,767
Maybe she's gone out.
495
00:19:54,033 --> 00:19:55,533
-Let's do this.
-Wh-What? No.
496
00:19:55,600 --> 00:19:57,433
Let's do what?
What are you doing?
497
00:19:57,500 --> 00:20:00,400
Can't we go home?
No, we can't break
into a stranger's house.
498
00:20:00,467 --> 00:20:01,633
Oh, okay.
499
00:20:01,700 --> 00:20:04,133
But we're not breaking in.
We're breaking out.
500
00:20:04,200 --> 00:20:07,533
There's no law
against breaking and exiting.
501
00:20:07,600 --> 00:20:10,367
Okay,
but we got to be fast.
502
00:20:10,433 --> 00:20:11,400
No shit!
503
00:20:12,533 --> 00:20:13,567
Sorry.
504
00:20:13,633 --> 00:20:15,266
Okay.
505
00:20:15,333 --> 00:20:18,367
♪
506
00:20:28,533 --> 00:20:30,633
[ Knock on door ]
507
00:20:31,667 --> 00:20:33,300
Leslie: Excuse me.
508
00:20:33,367 --> 00:20:35,300
Hm?
Can I help you?
509
00:20:35,367 --> 00:20:36,467
Oh, no, we're fine.
510
00:20:36,533 --> 00:20:37,533
We're just knocking
on this door.
511
00:20:37,600 --> 00:20:39,433
That's my door.
512
00:20:39,500 --> 00:20:40,367
-Oh.
-Oh.
513
00:20:40,433 --> 00:20:41,533
Are you home?
514
00:20:41,600 --> 00:20:43,734
Um, I'm sorry.
We're looking for Amanda.
515
00:20:44,000 --> 00:20:45,734
Uh, she doesn't
live here anymore.
516
00:20:46,000 --> 00:20:48,500
I'm subletting.
Who are you?
517
00:20:48,567 --> 00:20:50,533
We're interior designers
518
00:20:50,600 --> 00:20:53,633
and you've won
a competition, so...
519
00:20:53,700 --> 00:20:56,066
Doug, it doesn't matter.
520
00:20:56,133 --> 00:20:59,667
I'm sorry to disturb you.
Let's just go.
521
00:21:02,533 --> 00:21:04,767
That's a great color.
522
00:21:05,033 --> 00:21:07,400
Oh, um, thank you.
523
00:21:07,467 --> 00:21:08,767
Yeah. It's --
524
00:21:09,033 --> 00:21:10,333
It's really nice and --
525
00:21:10,400 --> 00:21:11,467
Really?
526
00:21:15,734 --> 00:21:17,567
Janine: Okay!
Oh, oh, okay.
527
00:21:17,633 --> 00:21:20,400
Okay, you're
in outer space, and...
Carl: Uh, uh, an alien!
528
00:21:20,467 --> 00:21:21,767
-No!
-No!
529
00:21:22,033 --> 00:21:23,567
Barry: Uh, you're wearing a --
You're wearing a suit!
530
00:21:23,633 --> 00:21:25,333
-Yes!
-Uh, a space boss!
531
00:21:25,400 --> 00:21:27,467
-What?
-No, that's not a thing!
532
00:21:27,533 --> 00:21:28,433
Uh, Will Smith!
533
00:21:28,500 --> 00:21:30,066
Close!
Close, close, close!
534
00:21:30,133 --> 00:21:31,633
"Houston,
we have a problem."
535
00:21:31,700 --> 00:21:33,500
[ Buzzer ]
-Kind of!
536
00:21:33,567 --> 00:21:35,500
Oh, an astronaut.
Okay.
537
00:21:35,567 --> 00:21:36,667
You dumbass.
538
00:21:36,734 --> 00:21:38,233
[ Laughter ]
539
00:21:38,300 --> 00:21:40,033
You're still here.
Great.
540
00:21:40,100 --> 00:21:42,333
I'm so sorry
we missed our session.
541
00:21:42,400 --> 00:21:44,367
Do you have time tomorrow?
542
00:21:44,433 --> 00:21:45,767
Oh, I don't think so.
543
00:21:46,033 --> 00:21:48,400
Oh, okay.
Next week?
544
00:21:48,467 --> 00:21:51,400
No. We're good.
Yeah.
545
00:21:51,467 --> 00:21:53,600
But we're still on
for next week, right?
546
00:21:53,667 --> 00:21:54,700
Oh, absolutely.
547
00:21:54,767 --> 00:21:56,367
Yay!
We're gonna hang out.
548
00:21:56,433 --> 00:21:58,633
Hey, you want to be
on my team?
549
00:21:58,700 --> 00:22:01,533
This shit-for-brains
couldn't guess Obama when
I said "black president."
550
00:22:01,600 --> 00:22:04,500
Morgan Freeman was the black
president in "Deep Impact."
551
00:22:04,567 --> 00:22:06,367
I guess.
552
00:22:06,433 --> 00:22:08,300
Nah, I'm -- I'm just gonna get
some food and hit the hay.
553
00:22:10,600 --> 00:22:12,300
[ Door closes ]
554
00:22:12,367 --> 00:22:14,600
You attempted to physically
retrieve the letter?
555
00:22:14,667 --> 00:22:16,000
Yes.
556
00:22:16,066 --> 00:22:17,633
-David --
-I know. I know!
557
00:22:17,700 --> 00:22:19,133
Did you succeed?
558
00:22:19,200 --> 00:22:21,400
No, of course I didn't.
I blew it.
559
00:22:21,467 --> 00:22:24,300
How am I supposed to help
other people when I'm a mess?
560
00:22:24,367 --> 00:22:26,667
David, I want you
to listen to me
561
00:22:26,734 --> 00:22:30,266
because what I'm about to say
is very important.
562
00:22:30,333 --> 00:22:33,367
I listened
to all of last week's sessions,
563
00:22:33,433 --> 00:22:36,333
and those mistakes
you feel you've made,
564
00:22:36,400 --> 00:22:39,200
the ones
we've been discussing here...
565
00:22:40,567 --> 00:22:42,767
...we've barely scratched
the surface.
566
00:22:43,033 --> 00:22:47,633
But, David, we are not defined
by our mistakes.
567
00:22:47,700 --> 00:22:51,000
It's what we do
instinctively and consistently
568
00:22:51,066 --> 00:22:52,567
that defines us,
569
00:22:52,633 --> 00:22:55,433
and your instincts,
by and large, are pretty good.
570
00:22:55,500 --> 00:22:56,734
-My instincts?
-Mm-hmm.
571
00:22:57,000 --> 00:22:59,133
My instincts almost broke up
that couple.
572
00:22:59,200 --> 00:23:01,166
They don't ever
want to see me again.
573
00:23:01,233 --> 00:23:03,433
Did it ever occur to you
that the reason
574
00:23:03,500 --> 00:23:04,667
they haven't come back
575
00:23:04,734 --> 00:23:06,700
is because you gave them
what they needed?
576
00:23:06,767 --> 00:23:08,500
What?
577
00:23:08,567 --> 00:23:10,066
It's a possibility.
578
00:23:10,133 --> 00:23:13,600
They got what they needed
after one session?
579
00:23:13,667 --> 00:23:15,533
It happens.
580
00:23:15,600 --> 00:23:21,166
So, you're saying I might
be an excellent therapist?
581
00:23:21,233 --> 00:23:22,567
Well...
582
00:23:22,633 --> 00:23:24,400
[ Chuckles ] Okay.
I see what you're saying.
583
00:23:24,467 --> 00:23:25,667
You're good.
584
00:23:27,100 --> 00:23:27,700
Now I understand the ride
that you just took me on.
585
00:23:29,266 --> 00:23:30,000
That's --
Well, I didn't intend
to take you on a ride.
586
00:23:31,033 --> 00:23:31,333
[ Chuckles ]
I think this session's over.
587
00:23:32,600 --> 00:23:33,433
I think I got
what I needed.
588
00:23:35,200 --> 00:23:35,667
All right,
we still have 20 minutes.
No, no, no, no, no, no, no.
589
00:23:37,266 --> 00:23:38,066
I got to get back to the garage
because I'm amazing at my job
590
00:23:39,333 --> 00:23:40,066
and the people
need my services, so...
Okay, David.
591
00:23:40,133 --> 00:23:41,533
Put your bag down.
592
00:23:41,600 --> 00:23:43,433
I'd like to discuss
some of these mistakes,
593
00:23:43,500 --> 00:23:46,367
and they're specific,
so we can learn from them.
594
00:23:46,433 --> 00:23:47,767
And the first thing
595
00:23:48,033 --> 00:23:50,467
that I think is very important
for you to know is...
596
00:23:50,533 --> 00:23:51,600
"You're an asshole.
597
00:23:51,667 --> 00:23:53,700
You suck.
598
00:23:53,767 --> 00:23:55,567
You think that you are better
than everyone.
599
00:23:55,633 --> 00:23:59,433
But guess what, David --
You are not better than anyone.
600
00:23:59,500 --> 00:24:01,200
You bankrupted our family.
601
00:24:01,266 --> 00:24:04,033
You dress like
you got locked in overnight
602
00:24:04,100 --> 00:24:05,600
at a Ross Dress For Less.
603
00:24:05,667 --> 00:24:09,367
The fact that you give
decision-making advice to people
604
00:24:09,433 --> 00:24:11,500
boggles my fucking mind.
605
00:24:11,567 --> 00:24:14,133
I know that you
are up to something terrible.
606
00:24:14,200 --> 00:24:16,233
And some day,
I will go up the stairs
607
00:24:16,300 --> 00:24:18,400
and find you sitting
across the table
608
00:24:18,467 --> 00:24:20,734
from Chris Hansen
from 'To Catch a Predator.'
609
00:24:21,000 --> 00:24:24,233
You suck, dude.
610
00:24:24,300 --> 00:24:26,734
Honestly,
get your shit together.
611
00:24:27,000 --> 00:24:29,066
Signed, Barry."
612
00:24:29,133 --> 00:24:30,667
[ Sighs ]
613
00:24:30,734 --> 00:24:33,734
Yeah, I feel a lot better.
This was great.
614
00:24:34,000 --> 00:24:36,066
We should do this
more often.
615
00:24:36,133 --> 00:24:49,500
♪
616
00:24:49,567 --> 00:25:02,633
♪
617
00:25:02,700 --> 00:25:16,166
♪
618
00:25:16,233 --> 00:25:18,166
By the way, you really
need to change
619
00:25:18,233 --> 00:25:19,600
the paintings
in your lobby.
620
00:25:19,667 --> 00:25:22,100
Bernadette chooses
the paintings.
621
00:25:22,166 --> 00:25:24,400
So she knows
the names of all of them?
622
00:25:24,467 --> 00:25:26,567
I assume so.
She chose them.
623
00:25:26,633 --> 00:25:30,133
Mm-hmm.
624
00:25:30,200 --> 00:25:31,700
Are you all right,
David?
625
00:25:31,767 --> 00:25:34,266
Hm. Mm-hmm.
44247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.