All language subtitles for Self.Reliance.2023.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,891 --> 00:00:22,433 ♪ [ gentle percussive music playing ] ♪ 2 00:00:34,266 --> 00:00:38,183 ♪ [ music becomes discordant ] ♪ 3 00:01:08,349 --> 00:01:10,807 ♪ [ soul music playing ] ♪ 4 00:01:15,183 --> 00:01:17,247 ♪ When your day ♪ 5 00:01:18,557 --> 00:01:22,598 ♪ Seems dark as night ♪ 6 00:01:22,598 --> 00:01:25,474 ♪ And nothing ♪ 7 00:01:27,266 --> 00:01:30,449 ♪ Is going right ♪ 8 00:01:31,430 --> 00:01:33,557 ♪ You want a love ♪ 9 00:01:33,557 --> 00:01:35,557 ♪ That's strong and brave ♪ 10 00:01:36,657 --> 00:01:39,139 ♪ And I'll be with you ♪ 11 00:01:39,139 --> 00:01:43,325 ♪ Every step of the way ♪ 12 00:01:45,783 --> 00:01:47,388 ♪ 'Cause oh ♪ 13 00:01:47,388 --> 00:01:50,057 ♪ If you're blue ♪ 14 00:01:51,735 --> 00:01:55,350 ♪ And all alone ♪ 15 00:01:55,350 --> 00:01:58,350 ♪ And all your so-called ♪ 16 00:01:58,350 --> 00:02:00,182 ♪ Your so-called ♪ 17 00:02:00,182 --> 00:02:02,141 ♪ Friends are gone ♪ 18 00:02:03,598 --> 00:02:06,799 ♪ But I'll stick by you ♪ 19 00:02:06,799 --> 00:02:08,205 ♪ Pretty baby ♪ 20 00:02:08,848 --> 00:02:10,890 ♪ Night or day ♪ 21 00:02:10,890 --> 00:02:16,344 ♪ Every step of the way ♪ 22 00:02:18,698 --> 00:02:20,997 ♪ 'Cause, oh ♪ 23 00:02:23,099 --> 00:02:24,912 ♪ Don't worry ♪ 24 00:02:25,016 --> 00:02:27,930 - [ sighs ] ♪ Don't worry ♪ 25 00:02:28,645 --> 00:02:31,557 ♪ 'Cause I'll be there ♪ - Fucking chickenshit. 26 00:02:31,557 --> 00:02:33,266 ♪ I'll be there ♪ 27 00:02:33,266 --> 00:02:36,509 ♪ In a hurry ♪ - All right, fuck it. 28 00:02:36,509 --> 00:02:39,015 ♪ Yes ♪ 29 00:02:39,015 --> 00:02:40,557 ♪ Lift your head up high ♪ 30 00:02:40,557 --> 00:02:42,473 - Fucking knock on the fucking door. 31 00:02:42,473 --> 00:02:44,641 ♪ And girl don't you cry ♪ 32 00:02:44,641 --> 00:02:46,974 ♪ 'Cause I love you ♪ 33 00:02:46,974 --> 00:02:49,140 ♪ I love you ♪ 34 00:02:49,140 --> 00:02:50,891 - Un-fucking-believable. 35 00:02:52,248 --> 00:02:57,224 ♪ No, no need to cry ♪ 36 00:02:57,224 --> 00:03:01,348 ♪ No need to sigh ♪ 37 00:03:01,348 --> 00:03:03,057 ♪ Can't you see, girl ♪ 38 00:03:05,182 --> 00:03:09,057 ♪ I offer you my life ♪ 39 00:03:15,799 --> 00:03:17,008 - Hi. 40 00:03:17,824 --> 00:03:18,782 - Hi. 41 00:03:20,491 --> 00:03:21,574 - This is you, right? 42 00:03:21,949 --> 00:03:23,582 - Yeah. That's me. 43 00:03:24,658 --> 00:03:26,574 Are you the actor Andy Samberg? 44 00:03:27,498 --> 00:03:28,458 - I am. 45 00:03:28,458 --> 00:03:29,497 - You are? ANDY SAMBERG: Yeah. 46 00:03:29,497 --> 00:03:30,866 - Are you kidding? [ laughing ] 47 00:03:30,866 --> 00:03:33,907 I'm a big fan, man. Like, a big fan. 48 00:03:34,032 --> 00:03:37,074 - Oh, thank you very much. Hey, I got a question for you. 49 00:03:38,407 --> 00:03:39,699 Do you like limos? 50 00:03:39,699 --> 00:03:41,782 - Do I like limos? Sure. Yeah. 51 00:03:41,782 --> 00:03:42,699 - Who doesn't, right? 52 00:03:42,699 --> 00:03:44,699 TOM: Right. - Yeah. 53 00:03:44,699 --> 00:03:45,574 You wanna get in? 54 00:03:48,033 --> 00:03:49,949 - Uh... 55 00:03:49,949 --> 00:03:52,116 Sure. - Yeah? Come on. 56 00:03:52,616 --> 00:03:57,490 ♪ [ tense percussive music ] ♪ 57 00:03:57,490 --> 00:03:58,866 - [ sighs ] 58 00:04:02,866 --> 00:04:05,158 Congrats. You've been selected. 59 00:04:05,158 --> 00:04:07,782 - Thanks. For what? 60 00:04:09,365 --> 00:04:10,698 - Um, I don't know. 61 00:04:11,365 --> 00:04:13,574 - [ chuckles awkwardly ] - So, um, you know what? 62 00:04:13,574 --> 00:04:17,699 I'm not memorized, so I'm just gonna read this off the card. 63 00:04:17,699 --> 00:04:20,074 - Are you talking to me or...? SAMBERG: Per the contract. 64 00:04:20,074 --> 00:04:21,544 Huh? No, sorry, you're good. 65 00:04:21,544 --> 00:04:22,651 Don't worry. Yeah. - Okay. 66 00:04:22,901 --> 00:04:24,658 - Uh, Thomas Walcott. 67 00:04:24,658 --> 00:04:27,198 Single, no children, no dependents. 68 00:04:27,198 --> 00:04:30,991 Job is network management, focusing on statistical analysis. 69 00:04:30,991 --> 00:04:32,240 Physically fit. 70 00:04:34,240 --> 00:04:35,406 Enough. - [ laughs ] 71 00:04:35,406 --> 00:04:37,449 - I guess they're not too strict about that one. 72 00:04:37,449 --> 00:04:39,658 I'm joking. Kind of serious though. 73 00:04:39,658 --> 00:04:40,907 All right. I'll keep it going here. 74 00:04:40,907 --> 00:04:42,949 I'm sorry. I'll keep it going. I'ma keep it tight. 75 00:04:42,949 --> 00:04:44,490 Uh, after your breakup- - I'm sorry. 76 00:04:44,490 --> 00:04:45,809 - You moved back in with your mother. 77 00:04:45,809 --> 00:04:47,898 - Yeah, I'm sorry, Andy Samberg. How do you know all this? 78 00:04:47,898 --> 00:04:49,699 - Oh, the company that hired me, 79 00:04:50,282 --> 00:04:51,991 I think they've been tracking you for a while. 80 00:04:51,991 --> 00:04:53,824 - There's a company that's been tracking me? 81 00:04:53,824 --> 00:04:55,615 - I guess what I would say is, don't ask me 82 00:04:55,615 --> 00:04:58,574 any specific questions because they told me nothing. 83 00:04:58,574 --> 00:05:00,699 I, I don't know any details about what it is. 84 00:05:00,991 --> 00:05:05,323 But I do need to ask you, do you want to continue on this adventure? 85 00:05:07,616 --> 00:05:08,490 - Um... 86 00:05:10,324 --> 00:05:11,779 Fuck it. Yes. 87 00:05:11,779 --> 00:05:13,406 - Really? - Really, yeah. Definitely. 88 00:05:13,406 --> 00:05:14,616 - Why would you say yes? 89 00:05:14,616 --> 00:05:17,824 - 'Cause this is the most exciting thing that's happened to me in ages. 90 00:05:17,824 --> 00:05:20,281 [ laughing ] And I don't want it to end. - Okay. 91 00:05:20,281 --> 00:05:23,324 - I mean, if I say, if I say no, then I have to go back to my life. 92 00:05:23,474 --> 00:05:26,016 And my life is in this, like, routine. It's, like, I'm stuck. 93 00:05:26,016 --> 00:05:28,599 So saying yes has to be better than that, right? 94 00:05:28,599 --> 00:05:30,808 - I mean, no, not necessarily. 95 00:05:30,808 --> 00:05:34,891 But, man, the way you just phrased that. So sad. 96 00:05:35,183 --> 00:05:37,474 Um... All right, let's go. 97 00:05:37,474 --> 00:05:41,432 ♪ [ discordant eerie music ] ♪ 98 00:05:47,932 --> 00:05:51,974 - How long until we get to, uh, the next part of the adventure? 99 00:05:55,057 --> 00:05:56,727 - [ whispering ] You're not supposed to talk. 100 00:05:58,390 --> 00:05:59,390 - How come? 101 00:06:00,349 --> 00:06:03,556 - I think they're just, they wanna use all of this. 102 00:06:03,556 --> 00:06:04,640 Build up the tension. 103 00:06:08,390 --> 00:06:12,016 ♪ [ tense percussive music ] ♪ 104 00:06:19,224 --> 00:06:22,432 - Okay. You see that red door? Walk through it. 105 00:06:22,682 --> 00:06:24,932 There will be small red arrows on the ground and walls. 106 00:06:24,932 --> 00:06:26,099 Just follow those. 107 00:06:26,265 --> 00:06:28,306 - You're not coming? - No, no, I'm done. 108 00:06:28,306 --> 00:06:31,223 Yeah, they just paid me to get you here. So... 109 00:06:31,682 --> 00:06:32,891 - [ sighs ] 110 00:06:32,891 --> 00:06:35,141 Well, it was really awesome to meet you. 111 00:06:36,390 --> 00:06:37,349 - Yeah. 112 00:06:38,058 --> 00:06:40,473 - Maybe we could get a beer- - Good luck, man. 113 00:06:41,932 --> 00:06:44,265 - Yeah. Thank you. - Yeah. 114 00:06:48,182 --> 00:06:52,348 [ gravel crunches ] 115 00:06:55,807 --> 00:07:00,557 ♪ [ tense percussive music ] ♪ 116 00:07:18,265 --> 00:07:22,890 ♪ [ tense music continues ] ♪ 117 00:07:33,969 --> 00:07:37,265 ♪ [ music fades out ] ♪ 118 00:07:50,807 --> 00:07:56,196 ♪ [ orchestral string music through speaker ] ♪ 119 00:08:09,099 --> 00:08:10,181 INTERVIEWER 1: Come sit. 120 00:08:11,348 --> 00:08:12,265 Please. 121 00:08:13,849 --> 00:08:15,307 ♪ [ string music stops ] ♪ 122 00:08:16,474 --> 00:08:17,348 - Okay. 123 00:08:33,974 --> 00:08:35,293 INTERVIEWER 1: Congratulations. 124 00:08:35,599 --> 00:08:37,699 You have been selected to partake 125 00:08:37,699 --> 00:08:40,848 in the biggest reality show in the dark web. 126 00:08:41,807 --> 00:08:44,058 There will be people trying to kill you. 127 00:08:44,432 --> 00:08:45,332 The hunters. 128 00:08:47,198 --> 00:08:48,573 TOM: What are you talking about? 129 00:08:48,598 --> 00:08:50,503 There's people trying to murder me? 130 00:08:50,503 --> 00:08:51,473 - Very much so. 131 00:08:53,182 --> 00:08:54,099 [ Tom laughs nervously ] 132 00:08:54,099 --> 00:08:59,348 - Each participant selected will have 30 days to... survive. 133 00:08:59,849 --> 00:09:01,974 If they survive 30 days, 134 00:09:01,974 --> 00:09:06,181 they will receive one million dollars, cash. 135 00:09:06,181 --> 00:09:09,473 The hunters will be all around the world, Mr. Walcott, 136 00:09:09,473 --> 00:09:12,674 and, uh, might not make it to your city. 137 00:09:12,674 --> 00:09:15,058 So you will be safe until they find you. 138 00:09:15,058 --> 00:09:17,515 - You might spend the next 30 days and never encounter anyone, 139 00:09:17,515 --> 00:09:19,724 but you still make the million dollars. 140 00:09:20,599 --> 00:09:22,765 We will be filming you the entire time. 141 00:09:22,765 --> 00:09:23,762 TOM: How? 142 00:09:23,762 --> 00:09:26,306 - Production assistants have already bugged your residence 143 00:09:26,306 --> 00:09:28,974 as well as places we expect you to go. 144 00:09:28,974 --> 00:09:33,515 They will travel as you do. You will not see them. 145 00:09:33,515 --> 00:09:35,390 - They are highly skilled at evasion. 146 00:09:36,557 --> 00:09:39,765 - So they're kind of, like, uh, like, production assistant ninjas? 147 00:09:39,765 --> 00:09:42,185 - No, they are not trained ninjas. 148 00:09:42,185 --> 00:09:44,849 - I didn't say trained ninjas, I said like ninjas. 149 00:09:44,849 --> 00:09:50,598 - But if it helps you to say yes, to think of them as ninjas, 150 00:09:51,139 --> 00:09:52,515 we are fine with that. 151 00:09:52,849 --> 00:09:55,694 - Excuse me. I need to stand up for a moment. 152 00:09:55,694 --> 00:09:57,682 - Yeah, please. TOM: Thank you. 153 00:10:04,798 --> 00:10:05,965 - What are you thinking? 154 00:10:05,965 --> 00:10:08,965 I mean, what can I do to help you say yes? 155 00:10:08,965 --> 00:10:11,257 - Ah, ah, nothing. I, I, I don't think I can do this. 156 00:10:11,257 --> 00:10:12,965 - Oh, you can. You should. 157 00:10:14,841 --> 00:10:18,215 Well, come sit down, yeah. You can always say no. 158 00:10:18,215 --> 00:10:20,507 So, just come sit for a minute. Yeah? 159 00:10:22,890 --> 00:10:24,598 - [ laughs ] It's very interesting, guys. 160 00:10:24,598 --> 00:10:28,140 I just, I don't think that I can do this. I can't risk other people's lives. 161 00:10:28,140 --> 00:10:30,849 I can't, I can't have my roommate catching a bullet 162 00:10:30,849 --> 00:10:32,723 'cause I'm playing some silly game. 163 00:10:33,515 --> 00:10:35,307 - Your mother will be safe. 164 00:10:36,157 --> 00:10:38,365 - How, how do you-- How can you guarantee that? 165 00:10:38,365 --> 00:10:40,741 - You will only be killed when you are alone. 166 00:10:42,073 --> 00:10:44,198 - What does that mean, I'll only be killed when I'm alone? 167 00:10:44,198 --> 00:10:48,156 - If you are with someone else, the hunters will have to wait. 168 00:10:48,740 --> 00:10:51,582 There is no risk to anyone else. 169 00:10:51,741 --> 00:10:55,907 - Uh, but once alone, you are no longer safe. 170 00:10:57,114 --> 00:10:58,073 - So that's a loophole. 171 00:10:58,073 --> 00:11:01,239 - Well, this is no loophole. It's just a rule. 172 00:11:01,239 --> 00:11:02,448 - Well, it's kind of a loophole. 173 00:11:02,448 --> 00:11:06,365 What if I was with, like, my mom or my sisters every second of every day? 174 00:11:06,365 --> 00:11:08,574 - You would need to spend every moment 175 00:11:08,574 --> 00:11:12,456 with them in close proximity. It's not as easy as it sounds. 176 00:11:13,740 --> 00:11:15,574 - Yeah. If the person you're with walks 177 00:11:15,574 --> 00:11:19,156 to the other side of the room, you are vulnerable for attack. 178 00:11:19,782 --> 00:11:22,868 - You must be within striking distance from them 179 00:11:23,406 --> 00:11:25,240 each and every second. 180 00:11:25,393 --> 00:11:29,824 - So let me get this straight. It's 30 days, right? 181 00:11:29,824 --> 00:11:31,490 And you guys are hunting me for my life. 182 00:11:31,490 --> 00:11:34,824 But you cannot touch me if I'm with someone, 183 00:11:35,281 --> 00:11:38,490 and the hunters might not even ever make it to my city. 184 00:11:38,490 --> 00:11:41,365 So there's a chance I spend the entire 30 days 185 00:11:41,365 --> 00:11:42,990 and no one even finds me. 186 00:11:42,990 --> 00:11:46,009 And then I get a million dollars. That's the game? 187 00:11:47,044 --> 00:11:49,949 - Yes. - Are you interested? 188 00:11:49,949 --> 00:11:54,490 ♪ [ tense percussive music ] ♪ 189 00:11:54,490 --> 00:11:55,989 - [ chuckles ] 190 00:11:57,907 --> 00:11:59,069 Let's play. 191 00:11:59,069 --> 00:12:00,959 - [ interviewers chuckling ] 192 00:12:04,031 --> 00:12:07,532 - I just wanna make sure that I'm clear on what you're saying. 193 00:12:07,532 --> 00:12:10,448 What you called us all here on a Saturday to say, which is 194 00:12:10,448 --> 00:12:13,156 that Andy Samberg pulled up to you driving a limo? 195 00:12:13,156 --> 00:12:15,657 - No, I, I'm not saying that. AMY: Okay. What are you saying? 196 00:12:15,657 --> 00:12:16,561 - He had a chauffeur. 197 00:12:17,303 --> 00:12:20,198 - I'd hope so. - Oh, I'm sorry. I botched that detail. 198 00:12:20,198 --> 00:12:21,824 - Oh, you're damn right he'd have a driver. 199 00:12:21,824 --> 00:12:23,616 The Sams ain't driving himself. 200 00:12:23,616 --> 00:12:25,490 - Don't call him The Sams. He goes by Andy. 201 00:12:25,490 --> 00:12:27,948 - What are you, his publicist? - Yeah, you're his best friend now? 202 00:12:27,948 --> 00:12:29,865 TOM: No, but he, no, I didn't call him The Sams. 203 00:12:29,865 --> 00:12:31,590 He didn't introduce himself. - I call him The Sams. 204 00:12:31,590 --> 00:12:33,339 - [ Amy laughs ] - You've never met him. 205 00:12:33,339 --> 00:12:35,166 AMY: Andy Samberg-- - Yeah. 206 00:12:35,166 --> 00:12:38,115 - Is like, "Hey Tommy, get in, get in the backseat." 207 00:12:38,115 --> 00:12:39,226 - [ laughing ] 208 00:12:39,226 --> 00:12:40,948 AMY: I'm just trying to get it right. 209 00:12:40,948 --> 00:12:42,573 - I didn't, okay, this is getting turned around. 210 00:12:42,573 --> 00:12:44,407 I'm done talking about Andy fucking Samberg. 211 00:12:44,407 --> 00:12:45,472 If the hunters find me, 212 00:12:45,472 --> 00:12:47,824 you need to be with me 24/7 so I don't die. 213 00:12:47,824 --> 00:12:50,531 - Oh, hey, but, like, aren't there other people playing 214 00:12:50,531 --> 00:12:52,833 the pretend-y game who could hang out with you? 215 00:12:52,833 --> 00:12:55,573 - I posted a cryptic message on, uh, Craigslist. 216 00:12:55,573 --> 00:12:57,490 I'm waiting to hear back, but I can't depend on it. 217 00:12:57,490 --> 00:12:59,365 So in the meantime, I need to lean on the family. 218 00:12:59,365 --> 00:13:02,782 - Okay. Tommy, you are delusional. 219 00:13:02,782 --> 00:13:04,324 - I am not delusional. 220 00:13:04,324 --> 00:13:07,218 - What about when you told everybody at school 221 00:13:07,218 --> 00:13:08,654 that you were moving to Japan 222 00:13:09,356 --> 00:13:12,790 to become a Samurai with Dad after he left? How about that? 223 00:13:12,790 --> 00:13:15,024 - Great idea. Bringing up when Dad left, right in front of Mom. 224 00:13:15,024 --> 00:13:17,582 MARY: Okay, what about the time that you made us all 225 00:13:17,582 --> 00:13:20,297 call you Michael Jackson for a year? 226 00:13:20,297 --> 00:13:22,123 - Okay, you know what, guys? - 'Cause I liked his music. 227 00:13:22,123 --> 00:13:23,696 - No, you know what, guys? Stop. Stop. - I was a fan. 228 00:13:23,696 --> 00:13:24,874 - There's a big difference between liking-- 229 00:13:24,874 --> 00:13:25,707 - What is the difference? 230 00:13:25,707 --> 00:13:28,524 - Stop, stop. Just a minute, okay? Okay. Just hang on just a minute. 231 00:13:28,524 --> 00:13:31,498 Honey, do you think that all this, Andy Samberg, 232 00:13:31,498 --> 00:13:35,665 Greenlandic ninjas, the Internet killing show 233 00:13:35,665 --> 00:13:39,623 is really, really more about the fact 234 00:13:39,623 --> 00:13:43,040 that Theresa broke up with you and now she has a baby? 235 00:13:43,040 --> 00:13:47,623 So you created this all as a, as a diversion 236 00:13:47,623 --> 00:13:49,832 so that you wouldn't have to feel the emotional pain 237 00:13:49,832 --> 00:13:52,994 of that, of that loss. I mean, is that a possibility? 238 00:13:53,915 --> 00:13:54,924 - Well, first of all, 239 00:13:54,924 --> 00:13:56,665 thanks for bringing up my breakup in this moment. 240 00:13:56,665 --> 00:13:59,360 It feels like a great time for a mother to do that. 241 00:13:59,910 --> 00:14:02,519 Um, and second, um, 242 00:14:02,519 --> 00:14:05,039 if you're implying, lemme just try to do the math on this, 243 00:14:05,039 --> 00:14:08,791 that the producers of this game 244 00:14:08,791 --> 00:14:10,415 implanted my ex-girlfriend, 245 00:14:10,415 --> 00:14:13,707 who I haven't talked to in nearly two years, 246 00:14:13,707 --> 00:14:16,082 uh, with a baby. 247 00:14:16,082 --> 00:14:18,914 She grew the baby and had it in order to get me 248 00:14:18,914 --> 00:14:21,185 to risk my life for a million dollars? 249 00:14:21,954 --> 00:14:23,598 Right, but if all that happened, then possibly. 250 00:14:23,598 --> 00:14:26,598 But to me that seems a little wacky. Are you okay? 251 00:14:26,598 --> 00:14:27,431 - I'm done. - Are you okay? 252 00:14:27,431 --> 00:14:29,348 - I'm done with this, Tommy. - 'Cause I'm worried about you. 253 00:14:29,348 --> 00:14:30,223 - Tommy. - What? 254 00:14:30,223 --> 00:14:32,014 - You're lonely, so find a club, you know. 255 00:14:32,014 --> 00:14:33,202 - Yeah. That's not what this is about. 256 00:14:33,202 --> 00:14:34,599 - Do a hobby or something. - Yeah, I understand. 257 00:14:34,599 --> 00:14:36,269 - Just, this is sad. - Yeah, thanks. 258 00:14:36,269 --> 00:14:38,806 AMY: And this is all in your head. Get over it. 259 00:14:38,806 --> 00:14:40,511 MOM: Don't leave that ice cream, cause I'll eat it all. 260 00:14:40,511 --> 00:14:42,432 - Great. AMY: Bye, Mom. I'll see you Thursday. 261 00:14:42,432 --> 00:14:43,724 MOM: Is, is it Thursday? I thought it was Friday. 262 00:14:43,724 --> 00:14:44,909 - No, it's Thursday. MARY: Bye, Tommy! 263 00:14:44,909 --> 00:14:45,973 MALCOLM: I hope the ninjas don't kill you. 264 00:14:45,973 --> 00:14:48,181 - Mom. You believe me, right? 265 00:14:49,056 --> 00:14:50,098 - Not even a little. 266 00:14:50,599 --> 00:14:54,723 ♪ [ tense string music ] ♪ 267 00:14:57,557 --> 00:15:02,348 [ alarm ringing ] 268 00:15:08,323 --> 00:15:12,990 ♪ [ eerie string and percussive music throughout ] ♪ 269 00:15:30,949 --> 00:15:33,949 [ alarm ringing ] 270 00:15:34,740 --> 00:15:38,782 ♪ [ eerie percussive music continues ] ♪ 271 00:15:50,657 --> 00:15:52,239 [ alarm ringing ] 272 00:15:54,907 --> 00:15:58,364 ♪ [ tense discordant music ] ♪ 273 00:16:17,406 --> 00:16:20,364 [ glass shattering ] 274 00:16:29,240 --> 00:16:30,114 - Hello? 275 00:16:41,323 --> 00:16:42,198 Hello? 276 00:16:59,490 --> 00:17:05,110 ♪ [ quiet menacing music ] ♪ 277 00:17:12,323 --> 00:17:15,782 ♪ [ eerie discordant music ] ♪ 278 00:17:34,189 --> 00:17:35,638 MOM: Tommy, what? 279 00:17:36,106 --> 00:17:37,189 - Someone found me. 280 00:17:37,189 --> 00:17:39,225 MOM: Oh, good. Well, now that they found you, 281 00:17:39,225 --> 00:17:40,731 maybe you can move in with them. [ laughs ] 282 00:17:40,731 --> 00:17:44,024 TOM: It was a production assistant. It was one of the ninjas with a camera. 283 00:17:44,024 --> 00:17:45,607 - Oh, God. This crap, again? 284 00:17:45,607 --> 00:17:49,695 - Mom, I'm holding a tiny camera in my hands right now. 285 00:17:49,695 --> 00:17:52,565 - A tiny-- What are you holding a tiny camera for? 286 00:17:52,565 --> 00:17:54,607 - It's either that or a piece of rat shit. I'm not sure. 287 00:17:54,607 --> 00:17:56,968 But-- Or, like, a, a weird little blueberry. 288 00:17:56,968 --> 00:17:58,982 Either way, do you understand what I'm saying, Mom? 289 00:17:58,982 --> 00:17:59,959 - Yeah, I know what you're saying. 290 00:17:59,959 --> 00:18:01,940 You're holding a piece of-- tiny piece of rat shit 291 00:18:01,940 --> 00:18:03,773 and you're... Hi. 292 00:18:03,773 --> 00:18:06,909 And you are, and you're pretending that it's a camera. 293 00:18:06,909 --> 00:18:09,281 Put it down. Wash your hands. It's full of diseases. 294 00:18:09,281 --> 00:18:10,565 TOM: Okay, you're not listening to what I'm saying. 295 00:18:10,565 --> 00:18:11,731 I need to come see you right now. 296 00:18:11,731 --> 00:18:13,356 I need to come to the hospital. I can't be alone. 297 00:18:13,356 --> 00:18:16,314 - Oh, no, no, no. - Mom, do you want me killed? 298 00:18:16,314 --> 00:18:17,636 MOM: You know what, at this point, 299 00:18:17,636 --> 00:18:20,148 I think that, that I would prefer Sandy Amberg 300 00:18:20,148 --> 00:18:21,856 to murder you on a computer show 301 00:18:21,856 --> 00:18:24,481 than have you come down here and get me fired. 302 00:18:24,481 --> 00:18:26,815 - His name is Andy Samberg. 303 00:18:26,815 --> 00:18:29,898 - I don't care what his name... Call your sister. 304 00:18:31,135 --> 00:18:31,910 Oh, God. 305 00:18:32,167 --> 00:18:34,423 TOM: Dude, I heard something, like, bang. 306 00:18:34,423 --> 00:18:37,757 It spooked me, man. Like, I know they're on to me now. 307 00:18:37,757 --> 00:18:39,391 I left the back door closed. 308 00:18:39,391 --> 00:18:42,172 - I mean, I get it. Your mom's at work. It's after midnight. 309 00:18:42,576 --> 00:18:44,006 You can't just run over there. 310 00:18:44,339 --> 00:18:46,506 - Well, this-- Yeah, either way, man. 311 00:18:46,506 --> 00:18:48,214 I appreciate it. I, I didn't know what I was gonna do. 312 00:18:48,214 --> 00:18:49,297 I can't be alone. 313 00:18:49,297 --> 00:18:51,547 - Yeah, no, your sister doesn't get home until two. 314 00:18:51,547 --> 00:18:53,909 So you're more than welcome to crash here with us on the couch. 315 00:18:53,909 --> 00:18:54,704 You'll be good. 316 00:18:54,704 --> 00:18:57,673 - Yeah, and then what time do you wanna hop in there and go to bed together? 317 00:18:58,798 --> 00:18:59,673 - Huh? 318 00:19:00,339 --> 00:19:02,631 - At what point you wanna-- If we hang out here, we'll watch-- 319 00:19:02,631 --> 00:19:05,465 I'm beat now. I'm ready for bed. I'll keep watching the movie with you, 320 00:19:05,465 --> 00:19:08,590 but I don't, I don't care. I mean, I'm zonked, bro. 321 00:19:08,940 --> 00:19:11,023 - You wanna sleep in the bed with me? 322 00:19:11,798 --> 00:19:13,049 - No. 323 00:19:13,049 --> 00:19:17,339 [ laughs ] - [ laughs ] 324 00:19:17,339 --> 00:19:18,798 Good, man. 'Cause for a second there, 325 00:19:18,798 --> 00:19:20,465 I was a little confused of what you were asking. 326 00:19:20,465 --> 00:19:22,298 - I have to for my safety. 327 00:19:25,049 --> 00:19:26,422 [ laughs ] - What? 328 00:19:26,756 --> 00:19:29,090 - I have to sleep in bed with you so that I don't die. 329 00:19:29,090 --> 00:19:30,488 These are the rules, my man. 330 00:19:30,488 --> 00:19:34,339 - Look, bro, I don't want you to die. I want you to be safe. You're my brother. 331 00:19:34,339 --> 00:19:35,798 I love you. - I love you. 332 00:19:35,798 --> 00:19:38,381 - But we not sleeping in the same bed. 333 00:19:41,423 --> 00:19:43,090 - Yes, we are. - No, we're not. 334 00:19:43,090 --> 00:19:43,923 - Yes, we are. 335 00:19:43,923 --> 00:19:45,049 - No, we are not. - Yes, we are. 336 00:19:45,049 --> 00:19:46,423 - We are not. - Yes, we are. 337 00:19:46,423 --> 00:19:47,423 - No. - Yes. 338 00:19:50,590 --> 00:19:52,423 Well, goodnight, man. - Shut the fuck up. 339 00:19:56,673 --> 00:20:01,715 [ crickets chirping ] [ metal clangs softly ] 340 00:20:03,381 --> 00:20:06,840 ♪ [ eerie discordant music ] ♪ 341 00:20:19,172 --> 00:20:21,089 - Oh, shit. No, no, no, no. 342 00:20:21,089 --> 00:20:23,965 Oh, no. Malcolm! Malcolm! 343 00:20:23,965 --> 00:20:26,715 MALCOLM: I'm in the bathroom. - Ah, ah. Oh, God. 344 00:20:26,715 --> 00:20:28,964 MALCOLM: What's going on? - [ grunting ] 345 00:20:28,964 --> 00:20:32,256 MALCOLM: I am in the bathroom taking a shit. What's happening? 346 00:20:32,256 --> 00:20:33,673 - [ screams ] 347 00:20:33,673 --> 00:20:35,757 - What are you doing? - What are you doing, man? 348 00:20:35,757 --> 00:20:37,799 Why'd you leave my side? - I had to take a shit. 349 00:20:37,799 --> 00:20:39,965 - Why didn't you wake me up and bring me with you? 350 00:20:39,965 --> 00:20:41,840 - Because I'm taking a shit. 351 00:20:41,840 --> 00:20:43,881 - I can't be alone. 352 00:20:43,881 --> 00:20:46,589 MALCOLM: I'm not gonna wake you up to bring you in here to take a shit with me. 353 00:20:46,589 --> 00:20:48,298 - He's right here. He's taking a dump. He's taking a dump. 354 00:20:48,298 --> 00:20:50,632 Put the rifle down. No, no, no. Get up, get up, get up. 355 00:20:50,632 --> 00:20:51,918 - Do not pull me off-- - Turn around. 356 00:20:51,918 --> 00:20:54,007 Turn the fuck around. - What are you doing? 357 00:20:54,007 --> 00:20:57,048 TOM: He's right here. - What the? God. 358 00:20:57,048 --> 00:20:59,172 Man, there's nobody out there. 359 00:20:59,923 --> 00:21:02,172 - [ catching breath ] Well... 360 00:21:05,965 --> 00:21:06,923 They found me. 361 00:21:06,923 --> 00:21:09,007 - [ scoffs ] They found you, alright. 362 00:21:12,589 --> 00:21:14,673 Get out. - Huh? 363 00:21:15,923 --> 00:21:17,756 Get out! 364 00:21:17,756 --> 00:21:21,798 - What you are doing is irresponsible. You are not thinking clearly, man. 365 00:21:21,798 --> 00:21:22,631 - Oh, yes, I am. 366 00:21:22,631 --> 00:21:24,297 TOM: No, you're not. - And when Amy comes home, 367 00:21:24,297 --> 00:21:25,923 I'll explain to her that you kicked in our bathroom door... 368 00:21:25,923 --> 00:21:28,464 - I was being hunted. - ...and pulled me off the toilet. 369 00:21:28,464 --> 00:21:30,298 - I can't be alone. I've told you that. 370 00:21:30,298 --> 00:21:31,715 I can't be alone. - I had to go to the bathroom. 371 00:21:31,715 --> 00:21:32,889 - I'm sorry. - What was I supposed to do? 372 00:21:32,889 --> 00:21:34,715 Wake you up so I can have another man watch me dump? 373 00:21:34,715 --> 00:21:35,673 No, that's gross. 374 00:21:35,673 --> 00:21:37,381 - I know it's gross. I didn't wanna do it. 375 00:21:37,381 --> 00:21:40,298 I don't have a choice. I can't be alone, man. 376 00:21:40,298 --> 00:21:41,423 Fuck. 377 00:21:41,423 --> 00:21:44,381 - [ objects clanging ] 378 00:21:48,798 --> 00:21:50,006 - Hey, you see that guy? 379 00:21:51,072 --> 00:21:51,906 - Who, him? 380 00:21:51,906 --> 00:21:53,837 TOM: Yeah, him. Do you see him? MALCOLM: Yeah, I see him. 381 00:21:53,837 --> 00:21:55,339 TOM: Just watch me until I get to him. 382 00:21:55,339 --> 00:21:57,840 Please do not leave until I'm with that man, okay? 383 00:21:57,840 --> 00:21:58,840 MALCOLM: You sure? 384 00:21:58,840 --> 00:22:00,590 - Yes, I'm sure. You promise you'll keep watching? 385 00:22:00,590 --> 00:22:02,590 - I promise I'll watch you. 386 00:22:03,548 --> 00:22:06,715 - I'm sorry I pulled you off a toilet while you were taking a dump. 387 00:22:06,715 --> 00:22:08,631 - It's all right. I'll forgive you. 388 00:22:09,464 --> 00:22:10,590 We family. 389 00:22:10,590 --> 00:22:14,047 ♪ [ tense percussive music ] ♪ 390 00:22:16,423 --> 00:22:19,631 [ bottles clattering ] 391 00:22:19,631 --> 00:22:20,715 - Excuse me, sir. 392 00:22:21,548 --> 00:22:24,548 Hi. Uh, are, are you interested in making some money? 393 00:22:24,548 --> 00:22:25,798 - Yeah. 394 00:22:25,798 --> 00:22:27,464 TOM: Yeah? - Yeah, how much? 395 00:22:27,464 --> 00:22:31,005 - This is so weird. Very weird. 396 00:22:31,005 --> 00:22:32,881 TOM: You have no idea, man. You're saving my life. 397 00:22:32,881 --> 00:22:35,173 - Now well, how could that be? - Because I can't be alone, 398 00:22:35,173 --> 00:22:36,798 'cause I'm playing this dark web game. 399 00:22:36,798 --> 00:22:38,673 And so the whole thing about it is if I'm alone 400 00:22:38,673 --> 00:22:39,964 even for a second, I can be killed. 401 00:22:39,964 --> 00:22:41,256 But if I'm with you, I'm safe. 402 00:22:41,256 --> 00:22:42,840 So you'll just shadow me and then I'm safe. 403 00:22:48,081 --> 00:22:49,832 AMY: What the fuck is this? 404 00:22:49,882 --> 00:22:52,131 - I'm gonna need you to be a little bit more specific. 405 00:22:52,131 --> 00:22:53,214 - You need me to be more specific? 406 00:22:53,214 --> 00:22:55,757 How about the stranger who's eating Mom's Raisin Bran. 407 00:22:55,757 --> 00:22:56,715 Is that specific enough for you, Tommy? 408 00:22:56,715 --> 00:22:57,881 - Amy, you don't have to-- don't be rude, honey. 409 00:22:57,881 --> 00:22:58,764 - Mom. - Don't. 410 00:22:58,764 --> 00:23:02,706 - You called me to come over here, so please don't be soft now, okay? 411 00:23:03,715 --> 00:23:08,256 Malcolm told me that you pulled him off the toilet last night 412 00:23:08,256 --> 00:23:10,757 when he was in the middle of using the bathroom. 413 00:23:10,757 --> 00:23:12,922 - Well, I asked him to stand. He wouldn't stand. 414 00:23:12,922 --> 00:23:16,297 I'm sorry I revealed his bare bottom. That was not my intention. 415 00:23:16,922 --> 00:23:18,339 And this is James, my new friend. 416 00:23:18,339 --> 00:23:19,381 - Hi, James. 417 00:23:19,590 --> 00:23:20,798 - Hi, Tommy's family. 418 00:23:20,798 --> 00:23:22,714 - Oh, we are very happy to have you. 419 00:23:22,714 --> 00:23:26,922 - Mm. I'm very happy to be here. I slept great last night. 420 00:23:26,922 --> 00:23:27,840 - Me too, man. 421 00:23:27,840 --> 00:23:29,256 - Good. [ chuckling ] - [ chuckling ] 422 00:23:29,256 --> 00:23:31,047 - James, would you mind just stepping outside, please, 423 00:23:31,047 --> 00:23:32,715 for a minute, so I can talk to my son now. 424 00:23:32,715 --> 00:23:35,715 - Oh, I can't do that. He pays me to shadow him. 425 00:23:35,715 --> 00:23:37,047 It's my job. 426 00:23:37,339 --> 00:23:39,005 MARY: Oh, wow. That is amazing. 427 00:23:39,005 --> 00:23:40,297 - Shadow? - Good work. 428 00:23:40,297 --> 00:23:42,714 - Thank you for taking my unique situation seriously. 429 00:23:42,714 --> 00:23:44,673 It genuinely means the world to me. 430 00:23:44,673 --> 00:23:46,214 'Cause I'm kind of in a tough spot 431 00:23:46,214 --> 00:23:47,922 and you're the only one who's kind of helping. 432 00:23:47,922 --> 00:23:50,006 So thank you. But you can step outside. 433 00:23:50,006 --> 00:23:51,173 - Are you sure? - Yeah. 434 00:23:51,173 --> 00:23:52,047 Okay. 435 00:23:52,047 --> 00:23:53,631 - Don't go far. - I won't. 436 00:23:57,197 --> 00:23:59,073 - What in the actual fuck is going on with you? 437 00:23:59,073 --> 00:24:00,864 -There was a cowboy who had a rifle... 438 00:24:00,864 --> 00:24:02,782 - A cowboy? A cowboy. TOM: ...on me last night. 439 00:24:02,782 --> 00:24:04,983 And he was going to shoot me and kill me. 440 00:24:04,983 --> 00:24:07,275 I cannot be alone, you guys. 441 00:24:08,375 --> 00:24:09,906 I thought you were gonna be more supportive 442 00:24:09,906 --> 00:24:12,323 or I never would've signed up for this fucking game. 443 00:24:12,323 --> 00:24:13,406 - Oh, that's not fair. - Supportive. 444 00:24:13,406 --> 00:24:14,448 - I support this. 445 00:24:14,448 --> 00:24:17,281 - So, yes, I hired a person without a home to shadow me. 446 00:24:17,281 --> 00:24:18,990 Why? - 'Cause you're a weirdo. 447 00:24:18,990 --> 00:24:20,615 - Because I don't wanna die. 448 00:24:20,615 --> 00:24:23,322 - You cannot have this person sleeping in Mom's house. 449 00:24:23,322 --> 00:24:25,032 We don't know him. It's not safe. 450 00:24:25,032 --> 00:24:27,114 TOM: Then how about this. Are you gonna shadow me? 451 00:24:27,114 --> 00:24:27,948 - No. 452 00:24:27,948 --> 00:24:28,781 TOM: Are you gonna shadow me? 453 00:24:28,781 --> 00:24:30,073 - No, I'm not gonna shadow. 454 00:24:30,073 --> 00:24:31,405 TOM: Are you gonna shadow me? 455 00:24:31,405 --> 00:24:33,406 - I don't wanna take away James's job. 456 00:24:34,358 --> 00:24:35,864 - So what choice do I have here? 457 00:24:36,155 --> 00:24:39,615 - Okay, well, Mom... Mom, kick him out. 458 00:24:40,448 --> 00:24:42,156 He's an adult. He has money. He's got a job. 459 00:24:42,156 --> 00:24:43,155 - Mom, we had a deal. - Kick him out. 460 00:24:43,155 --> 00:24:44,948 - You said, as long as I had a job, I could stay with you. 461 00:24:44,948 --> 00:24:45,865 I have a job. 462 00:24:45,865 --> 00:24:46,781 - Mom. - Mom. 463 00:24:46,781 --> 00:24:47,614 - No. - Mom. 464 00:24:47,614 --> 00:24:48,572 - Mom. 465 00:24:48,572 --> 00:24:49,865 - I, yeah, yeah, I did. No, I did say that. 466 00:24:49,865 --> 00:24:53,448 I remember saying that. But that, now, now this, this whole thing 467 00:24:53,448 --> 00:24:56,671 about picking people up off of the toilet bowls. 468 00:24:56,671 --> 00:24:58,489 Honey, that's, I mean, come on. 469 00:24:58,489 --> 00:25:03,156 That, I mean, no more of that. Okay? All right, that's fair I think. 470 00:25:03,156 --> 00:25:04,364 - As long as I got him, 471 00:25:04,364 --> 00:25:06,406 I don't have to pull anybody off a toilet bowl, right? 472 00:25:06,406 --> 00:25:07,864 [ laughs ] That's why I have him. 473 00:25:08,364 --> 00:25:09,865 But that's over. That's a deal. 474 00:25:10,622 --> 00:25:12,447 - Yeah, very tough, Mom. Well done. 475 00:25:12,447 --> 00:25:16,656 JAMES: [ coughing heavily ] 476 00:25:17,698 --> 00:25:18,740 Whoa. 477 00:25:18,740 --> 00:25:21,072 - This is gonna end badly. I guarantee it. 478 00:25:21,072 --> 00:25:24,864 ♪ [ Arabic funk music ] ♪ 479 00:25:38,822 --> 00:25:42,781 ♪ [ Arabic funk music continues ] ♪ 480 00:26:13,406 --> 00:26:14,698 MARY: Where's your best friend? 481 00:26:14,698 --> 00:26:15,697 TOM: I don't know. 482 00:26:15,697 --> 00:26:17,948 I tried calling him, hopefully he's on his way. 483 00:26:18,299 --> 00:26:20,030 Long and short of it is I gotta crash with you 484 00:26:20,030 --> 00:26:21,364 a couple of days. - Well, you can't. 485 00:26:21,364 --> 00:26:22,197 - Yes, I can. 486 00:26:22,197 --> 00:26:23,948 - No, you can't. - I actually have to. 487 00:26:23,948 --> 00:26:26,030 Mom kicked me out. - Wow, 'cause you got fired? 488 00:26:26,030 --> 00:26:27,489 - Yes, I had to deal with... 489 00:26:28,405 --> 00:26:29,740 Holy shit. 490 00:26:29,740 --> 00:26:31,615 MARY: Oh my God. Is that the Craigslist post? 491 00:26:31,615 --> 00:26:33,447 TOM: It's also happening to me. Shall we chat? 492 00:26:33,447 --> 00:26:35,364 - This is exactly what I want. - Honestly, get your hands off. 493 00:26:35,364 --> 00:26:36,393 - Can you just forward it to me? 494 00:26:36,393 --> 00:26:37,823 - Stay here. Don't go away. - Just forward it to me. 495 00:26:37,823 --> 00:26:40,031 - Sorry, it's really loud. Gimme one sec. 496 00:26:40,031 --> 00:26:42,280 This is the, uh, the guy from Craigslist. 497 00:26:42,280 --> 00:26:43,113 MADDY: Oh, hi. Yeah. 498 00:26:43,113 --> 00:26:45,656 I'm, um, I, I saw your ad. I'm a participant. 499 00:26:45,656 --> 00:26:47,072 - How, how do I know you're real? 500 00:26:47,072 --> 00:26:48,406 MADDY: How do I know you're real? 501 00:26:48,406 --> 00:26:50,656 - Yeah, but this could be a setup. You could be hunting me. 502 00:26:50,656 --> 00:26:52,865 MADDY: You could be hunting me. TOM: Okay, so let's meet. 503 00:26:52,865 --> 00:26:55,197 You wanna meet in public somewhere so it's safe? 504 00:26:55,197 --> 00:26:56,948 How's that? MADDY: Okay, sure. When? 505 00:26:56,948 --> 00:26:58,197 TOM: Uh, now. 506 00:26:58,656 --> 00:27:00,739 MADDY: No, it's the middle of the night. I could do tomorrow. 507 00:27:01,698 --> 00:27:03,906 - Okay, you know where La Cita is downtown? 508 00:27:03,906 --> 00:27:05,155 MADDY: No, but I can figure it out. 509 00:27:05,155 --> 00:27:07,531 - Great, let's meet there tomorrow at, uh, at 10:00 AM. 510 00:27:07,531 --> 00:27:08,489 Can you do that? 511 00:27:08,489 --> 00:27:10,322 MADDY: Okay. Uh, how are you gonna recognize me? 512 00:27:11,406 --> 00:27:13,614 - You got anything yellow? Like, a yellow hat? 513 00:27:13,614 --> 00:27:14,989 MADDY: I've got a banana sweatshirt. 514 00:27:14,989 --> 00:27:16,323 - What's a banana sweatshirt? 515 00:27:16,323 --> 00:27:18,239 MADDY: It's a sweatshirt with a giant banana on it. 516 00:27:18,239 --> 00:27:20,329 - Okay. Wear the banana sweatshirt. 517 00:27:20,329 --> 00:27:21,573 MADDY: Okay, are you gonna be wearing yellow? 518 00:27:21,573 --> 00:27:25,364 - No, it would be ridiculous if we were both wearing yellow clothes, right? 519 00:27:25,364 --> 00:27:27,322 MADDY: That's a good point. I'll see you tomorrow. 520 00:27:27,322 --> 00:27:28,698 - Yeah, great. This is good. 521 00:27:30,114 --> 00:27:31,771 ♪ [ tense menacing music ] ♪ - Oh shit! 522 00:27:31,771 --> 00:27:34,864 - [ thuds ] - [ grunting ] 523 00:27:37,389 --> 00:27:40,681 ♪ [ tense menacing music ] ♪ 524 00:27:42,698 --> 00:27:45,489 - [ gagging ] 525 00:27:48,905 --> 00:27:49,781 Stop. 526 00:27:51,781 --> 00:27:53,531 Oh, God. Oh. 527 00:27:53,740 --> 00:27:55,905 I'm not, I'm not alone. - You're alone. 528 00:27:55,905 --> 00:27:58,448 - I'm not! James is coming. He's on his way right now. 529 00:27:58,698 --> 00:28:00,989 Oh, God. Oh, God. 530 00:28:00,989 --> 00:28:05,239 [ gagging ] ♪ [ tense menacing music ] ♪ 531 00:28:05,239 --> 00:28:07,281 - [ groans ] 532 00:28:11,864 --> 00:28:13,030 [ bottle clinking ] 533 00:28:13,614 --> 00:28:15,656 [ bottle crashes ] - [ groans ] 534 00:28:16,531 --> 00:28:19,239 - Help! Fucking help! Help! Help! 535 00:28:19,239 --> 00:28:21,197 SOS! Hey, did you not hear me, man? 536 00:28:21,197 --> 00:28:23,405 - No, what happened? - What the fuck you doing standing here? 537 00:28:23,405 --> 00:28:24,530 - I'm here. 538 00:28:24,530 --> 00:28:27,156 - I was just choked by a giant. He was trying to kill me. 539 00:28:27,156 --> 00:28:29,281 He, he was wearing a, a red leather jacket with the... 540 00:28:29,281 --> 00:28:31,863 He was wearing a fucking Michael Jackson jacket. 541 00:28:31,863 --> 00:28:33,905 He was wearing the fucking "Thriller" jacket. 542 00:28:33,905 --> 00:28:36,156 - You got choked by a giant dressed like Michael Jackson. 543 00:28:36,156 --> 00:28:37,072 - He had the zippers. 544 00:28:37,072 --> 00:28:39,615 He had the Michael Jackson "Thriller," uh, video zippers. 545 00:28:39,615 --> 00:28:42,822 - Sorry, that's the jacket from... That's not the "Thriller" jacket. 546 00:28:43,197 --> 00:28:44,863 - What? - The "Thriller" jacket? 547 00:28:44,863 --> 00:28:46,740 The one, the-- Was it a zippers jacket, right? 548 00:28:46,740 --> 00:28:48,905 - Yeah. - That, that's from, uh, "Beat It." 549 00:28:48,905 --> 00:28:51,239 The, the "Thriller" jacket, it's-- they're similar jackets. 550 00:28:51,239 --> 00:28:52,447 JAMES: Tommy! - I'm sorry. 551 00:28:52,447 --> 00:28:55,531 - Tommy. I'm here. I'm sorry, man. 552 00:28:55,947 --> 00:28:57,740 - Oh, man. JAMES: I'm sorry, man. 553 00:28:57,740 --> 00:29:01,364 - Where the fuck were you, man? - I was waiting for your call. 554 00:29:01,364 --> 00:29:04,030 - I fucking called you ten times. 555 00:29:04,030 --> 00:29:06,905 - My phone never rang. Maybe it's dead. 556 00:29:08,656 --> 00:29:10,253 - Okay, let's just go, man. 557 00:29:11,863 --> 00:29:14,572 Tell my sister I was almost murdered. Okay? 558 00:29:14,572 --> 00:29:15,947 - I'm gonna give her a full report. 559 00:29:16,489 --> 00:29:18,947 - Thanks but hang on. We gotta get that thing a charger, and we're... 560 00:29:20,656 --> 00:29:22,739 It's pretty fucking annoying, but also really cool 561 00:29:22,739 --> 00:29:24,531 how much you know about Michael Jackson, man. 562 00:29:24,531 --> 00:29:26,281 I, I loved his music when I was a kid. 563 00:29:30,614 --> 00:29:32,281 - Thanks. Me too. 564 00:29:35,072 --> 00:29:37,031 TOM: All right. Is your phone 100 percent charged? 565 00:29:37,031 --> 00:29:39,114 JAMES: Yes, sir. It is. - Okay, let's do this. 566 00:29:40,531 --> 00:29:44,155 ♪ [ tense music throughout ] ♪ 567 00:29:47,406 --> 00:29:50,113 TOM: I think that's her. JAMES: She doesn't look that scary to me. 568 00:29:50,113 --> 00:29:52,448 TOM: Well, you never know. Stay with me, okay? 569 00:29:52,448 --> 00:29:54,983 JAMES: Okay, I got your back. Don't worry about it. 570 00:29:56,530 --> 00:29:59,405 - Hi, are you, uh, are you the lady from, uh, Craigslist? 571 00:29:59,405 --> 00:30:00,989 - Yeah. TOM: You are? 572 00:30:01,573 --> 00:30:03,499 - Why aren't you wearing the, uh, banana sweatshirt 573 00:30:03,499 --> 00:30:05,124 like you said? - Oh, I got self-conscious. 574 00:30:05,124 --> 00:30:06,024 - About what? 575 00:30:06,024 --> 00:30:07,905 - It's a sweatshirt with a giant banana on it. 576 00:30:08,906 --> 00:30:11,030 But this is yellow, so I wore this. 577 00:30:11,030 --> 00:30:12,197 Do you guys wanna sit? 578 00:30:12,197 --> 00:30:13,155 - Yeah. Let's sit down. - Yeah, please. 579 00:30:13,155 --> 00:30:14,113 - Great. - Uh... 580 00:30:14,113 --> 00:30:16,025 - Would you mind sitting there, James? - I don't mind. 581 00:30:16,025 --> 00:30:17,709 TOM: Oh, thanks for meeting. - Yeah, sure. 582 00:30:17,709 --> 00:30:20,030 - It's nice, uh, to meet you. I'm Tom. 583 00:30:20,030 --> 00:30:20,906 - Maddy. TOM: Maddy? 584 00:30:20,906 --> 00:30:21,739 - Yeah. TOM: Yeah. 585 00:30:21,739 --> 00:30:24,061 - How many days you got left? - Fifteen. 586 00:30:24,061 --> 00:30:26,030 You? - Sixteen. 587 00:30:29,364 --> 00:30:30,947 I got a question for ya. 588 00:30:31,322 --> 00:30:34,614 If you're playing the game, then how the fuck are you alone right now? 589 00:30:35,698 --> 00:30:36,656 - I'm not alone. 590 00:30:36,656 --> 00:30:39,656 - Well, we don't count. We just got here. You were alone before we got here. 591 00:30:39,656 --> 00:30:42,698 - Yeah, my Mom's right over there. - Okay, well, that's my Dad right there. 592 00:30:43,072 --> 00:30:44,489 - Mom? - Yeah, oh, yeah? 593 00:30:44,906 --> 00:30:45,948 - Hi. - Hi. 594 00:30:45,948 --> 00:30:48,197 MADDY: Just checking in. MADDY'S MOM: Oh, sure. Hi. 595 00:30:48,655 --> 00:30:51,072 - Anything else I need to prove? TOM: Let's cut the shit. 596 00:30:51,072 --> 00:30:52,322 - [ laughs ] 597 00:30:52,322 --> 00:30:54,739 - You're not with them, right? You're not gonna murder me? 598 00:30:54,739 --> 00:30:57,489 - Are you actually asking me that? - I really am. Yes. 599 00:30:58,197 --> 00:31:01,364 - Well, if I was gonna murder you, I wouldn't tell you. I'd just murder you. 600 00:31:01,364 --> 00:31:04,281 - Right, but I don't think you're gonna. But just say it so I can hear it. 601 00:31:04,281 --> 00:31:06,114 You're not gonna- - No, I'm not gonna murder you. 602 00:31:06,114 --> 00:31:07,072 Are you gonna murder me? 603 00:31:07,072 --> 00:31:09,570 - No, I wanna be on the same team as you. 604 00:31:09,614 --> 00:31:10,489 - Great. 605 00:31:11,489 --> 00:31:12,572 So that's settled. 606 00:31:13,239 --> 00:31:14,280 - This feels good, right? 607 00:31:14,280 --> 00:31:15,448 - Mm-hmm. - Right? 608 00:31:15,448 --> 00:31:16,988 - Mm-hmm. - You think what I'm thinking? 609 00:31:16,988 --> 00:31:19,614 - Mm-hmm. - [ laughs ] I hope so. 610 00:31:21,363 --> 00:31:24,489 You know what I think we should do? I think we should partner up. 611 00:31:24,489 --> 00:31:25,721 - What does that mean, partner up? 612 00:31:25,721 --> 00:31:27,155 TOM: I mean, spend all of our time together. 613 00:31:27,155 --> 00:31:29,405 They can't kill us if we're together, right? The loophole. 614 00:31:31,197 --> 00:31:33,863 - You wanna spend all our time together after knowing me for five minutes? 615 00:31:33,863 --> 00:31:36,822 - Come on, let's just do this. Let's team up. Let's fucking win together. 616 00:31:37,247 --> 00:31:38,247 MADDY: Right. 617 00:31:39,823 --> 00:31:42,947 I, I don't know if I'm ready to say okay to the full 15 days. 618 00:31:45,906 --> 00:31:47,363 - [ mumbling ] 619 00:31:47,363 --> 00:31:49,156 - I couldn't understand a word you said, buddy. 620 00:31:49,156 --> 00:31:51,614 - I said, "Go for what you can get." 621 00:31:52,614 --> 00:31:55,113 - Would you be willing to commit for the rest of today? 622 00:31:56,364 --> 00:31:59,405 ♪ [ energetic percussive music ] ♪ 623 00:32:05,522 --> 00:32:06,753 TOM: Wow, look at this. 624 00:32:07,689 --> 00:32:09,439 Beautiful house. - Wow. 625 00:32:09,439 --> 00:32:10,689 MADDY: Thanks. - Yeah. 626 00:32:12,031 --> 00:32:14,447 Is it just you and, uh, your parents here then? 627 00:32:14,447 --> 00:32:18,286 - Uh, well, it's, it's just me and my Mom. My dad died. 628 00:32:18,509 --> 00:32:20,864 - Oh, I'm sorry to hear that. - No, it was a long time ago. 629 00:32:20,864 --> 00:32:23,155 He was in a car accident. - Oof. 630 00:32:23,155 --> 00:32:26,197 - It was a drunk driver. He was a drunk driver. 631 00:32:27,239 --> 00:32:29,697 He was a veteran though. So his funeral was really beautiful. 632 00:32:29,697 --> 00:32:32,572 He was kind of this, like, beloved figure in the community. 633 00:32:32,572 --> 00:32:35,082 Um, I don't know why I'm saying all that. 634 00:32:35,082 --> 00:32:36,447 - It's a lot of info. 635 00:32:37,947 --> 00:32:39,489 - You guys wanna see something weird? 636 00:32:39,489 --> 00:32:42,197 - Uh, yeah, sure. - Sure, yeah. 637 00:32:43,906 --> 00:32:46,531 JAMES: Oh, wow. [ chuckling ] 638 00:32:46,531 --> 00:32:48,499 - What is this? 639 00:32:49,572 --> 00:32:51,837 - Yeah, it started as a hobby. 640 00:32:51,837 --> 00:32:54,111 I've always liked making just, like, 641 00:32:54,111 --> 00:32:57,822 weird little sculptures, ceramics, that kind of thing. 642 00:32:57,822 --> 00:33:01,091 But Etsy's a wild place. You know? 643 00:33:01,091 --> 00:33:05,697 The, uh, the custom, like, dog things for people's pets and stuff? 644 00:33:05,697 --> 00:33:06,898 It kind of sells like hot cakes. 645 00:33:06,898 --> 00:33:07,772 [ metal clangs ] 646 00:33:08,489 --> 00:33:09,488 - Did you hear that? 647 00:33:10,463 --> 00:33:12,630 - It's an old house, so. - Right. 648 00:33:13,781 --> 00:33:17,822 ♪ [ quiet menacing music ] ♪ 649 00:33:17,822 --> 00:33:20,823 - Has that door always been like that? 650 00:33:21,823 --> 00:33:23,614 MADDY: I don't know, I don't mark it. 651 00:33:24,687 --> 00:33:27,447 - Do you mind, uh, if I check it out? 652 00:33:27,447 --> 00:33:28,322 - Yeah. 653 00:33:28,864 --> 00:33:31,031 - Do you mind coming with? MADDY: Yeah, of course. 654 00:33:32,405 --> 00:33:36,572 ♪ [ menacing music continues ] ♪ 655 00:33:36,572 --> 00:33:38,697 - Do you wanna hold hands? - Yeah, sure. 656 00:33:42,447 --> 00:33:45,864 ♪ [ discordant string music ] ♪ 657 00:33:52,864 --> 00:33:54,239 - Nothing, right? - Yep. 658 00:33:54,239 --> 00:33:59,697 Just, um, Christmas decorations and a couple embarrassing old journals, 659 00:33:59,697 --> 00:34:02,155 I'm guessing. That kind of thing. 660 00:34:03,531 --> 00:34:04,656 - And a camera. 661 00:34:05,114 --> 00:34:06,864 MADDY: No. - Yeah. 662 00:34:07,335 --> 00:34:11,238 The ninjas have been here. - Holy shit. 663 00:34:12,405 --> 00:34:14,530 Little fucking snakes. 664 00:34:14,530 --> 00:34:15,823 ♪ [ gentle percussive music ] ♪ 665 00:34:15,823 --> 00:34:17,708 JAMES: Well, I've never been married, 666 00:34:17,708 --> 00:34:22,030 but I never wanted to. I just like my freedom. [ laughs ] 667 00:34:22,030 --> 00:34:25,614 Well, I've had a lot of love affairs, but then, um, who hasn't? 668 00:34:26,739 --> 00:34:28,781 I'm sorry, ma'am. What was your question? 669 00:34:30,363 --> 00:34:32,009 - I didn't ask one. 670 00:34:32,009 --> 00:34:34,018 - Oh. - I was married once, James. 671 00:34:34,018 --> 00:34:36,048 I regret it. Should have stayed single. 672 00:34:36,048 --> 00:34:39,155 My ex was a pain in the ass. - Oh, boy. I'll say so. 673 00:34:39,155 --> 00:34:43,155 - I was never married, but I did date a woman for a long time. For 23 years. 674 00:34:43,656 --> 00:34:45,030 - Did you say 23? - Yeah. 675 00:34:45,030 --> 00:34:46,432 - Of dating? - Yes. 676 00:34:46,432 --> 00:34:49,155 We felt married. We just never did the paperwork. But... 677 00:34:49,155 --> 00:34:50,614 - Well, what happened? Why did it end? 678 00:34:51,405 --> 00:34:52,864 - Uh... - He doesn't know. 679 00:34:52,864 --> 00:34:54,168 - Oh, thank you, James. 680 00:34:54,168 --> 00:34:56,239 - We got together when we were young. We were, like, 15. 681 00:34:56,239 --> 00:34:58,072 I thought we were gonna be together forever. 682 00:34:58,072 --> 00:35:01,221 And then, um, I don't know, I guess we grew apart. 683 00:35:01,221 --> 00:35:03,642 One day I came home and she said that was it. 684 00:35:03,667 --> 00:35:05,572 And so, uh, so I left. 685 00:35:06,572 --> 00:35:07,405 - And then what? 686 00:35:07,405 --> 00:35:09,532 - He hasn't talked to the girl since she dumped him. 687 00:35:09,532 --> 00:35:14,197 - What? - Shut up, James, please. 688 00:35:14,656 --> 00:35:17,738 I've gone to her house a lot to ask her. 689 00:35:17,738 --> 00:35:21,197 I just, I don't even know what I would say. 690 00:35:21,197 --> 00:35:23,113 - So you just broke-- You just don't know why 691 00:35:23,113 --> 00:35:24,864 she broke up with you? TOM: I don't. 692 00:35:24,864 --> 00:35:26,864 - Don't you wanna know? - I would love to know. 693 00:35:26,864 --> 00:35:28,905 MADDY: Is it killing you? - It's killing me. 694 00:35:29,613 --> 00:35:31,155 - Well, this is what we're doing today. 695 00:35:32,613 --> 00:35:34,447 - Oh, no, no, no, no. I can't do that today. 696 00:35:34,447 --> 00:35:37,363 - Oh, no. We need to find out. If we're gonna be partners, 697 00:35:37,864 --> 00:35:40,447 I need to know what I'm dealing with. - I don't think you need to know. 698 00:35:40,922 --> 00:35:42,380 - Do you wanna be my partner or not? 699 00:35:45,630 --> 00:35:49,714 - Uh, this is delicious. So what do you call it? 700 00:35:50,755 --> 00:35:51,922 - Spaghetti. 701 00:36:04,463 --> 00:36:05,714 - [ sighs ] 702 00:36:08,547 --> 00:36:11,006 [ knocking ] 703 00:36:16,923 --> 00:36:18,714 [ door opening ] 704 00:36:21,047 --> 00:36:23,922 - Hi, Tommy. - Hey, Theresa. How are ya? 705 00:36:26,005 --> 00:36:28,014 - Seen you out here a few times. 706 00:36:29,214 --> 00:36:32,333 - How's, uh, how's your baby? 707 00:36:32,333 --> 00:36:35,422 - She is good. Her name is Heather. She's almost one. 708 00:36:37,106 --> 00:36:40,562 Are you just here to ask about the baby? 709 00:36:41,173 --> 00:36:43,755 - I actually wanted to ask you, um... 710 00:36:44,922 --> 00:36:49,104 how you felt about the, uh, Ellen DeGeneres cancellation. 711 00:36:49,104 --> 00:36:51,029 [ laughing ] I know what a big fan you were of her show. 712 00:36:51,029 --> 00:36:53,130 - Yes, I was very disappointed, as you can imagine. 713 00:36:53,130 --> 00:36:54,756 - I've been dying to ask you. 714 00:36:55,422 --> 00:36:57,675 - I mean, all the red flags were there. I should have known, but... 715 00:36:58,477 --> 00:37:00,325 Really fucked with my afternoon schedules. 716 00:37:01,839 --> 00:37:02,713 What do you want? 717 00:37:03,797 --> 00:37:07,589 - A friend encouraged me to come here and ask you why you broke up with me. 718 00:37:08,017 --> 00:37:10,171 - You know why I broke up with you. - I don't. Just tell me. 719 00:37:10,171 --> 00:37:11,005 - Yes, you do. - No, I don't. 720 00:37:11,005 --> 00:37:12,548 - We talked about it so many times. You know. 721 00:37:12,548 --> 00:37:13,964 - We never talked. I don't know why. 722 00:37:13,964 --> 00:37:16,862 I don't. If I knew, I wouldn't be here, okay? 723 00:37:16,862 --> 00:37:18,963 And look, I-- obviously, we had our, our problems, 724 00:37:18,963 --> 00:37:21,797 but I mean, fuck, we were together forever. 725 00:37:22,172 --> 00:37:23,171 We... [ sighs ] 726 00:37:23,630 --> 00:37:25,380 We were supposed to make it work. 727 00:37:25,380 --> 00:37:27,565 THERESA: Yeah. - That was our fucking deal. 728 00:37:27,565 --> 00:37:30,130 - Yeah, I thought so too. 729 00:37:30,520 --> 00:37:33,711 But your version of being together is just existing 730 00:37:33,711 --> 00:37:35,464 and I needed more from life. 731 00:37:35,881 --> 00:37:38,088 - Right. I don't know what that means. 732 00:37:38,088 --> 00:37:41,130 - For years, we just did the same things all the time. 733 00:37:41,130 --> 00:37:42,564 We just went to the same restaurants, 734 00:37:42,564 --> 00:37:44,547 and ate the same foods, and sat in the same chairs, 735 00:37:44,547 --> 00:37:47,244 just to, like, not feel anything. 736 00:37:47,244 --> 00:37:50,630 But at a certain point, I wanted to feel things, good and bad. 737 00:37:50,630 --> 00:37:52,839 And I wanted you there with me. 738 00:37:53,297 --> 00:37:55,130 And I really tried. 739 00:37:55,130 --> 00:37:57,589 And you didn't wanna do that. You never wanted to do that. 740 00:37:57,589 --> 00:37:59,550 You just wanted to fucking hide. 741 00:37:59,550 --> 00:38:02,560 You were just, like, stuck and you refused to move. 742 00:38:02,560 --> 00:38:05,156 It's like you're so afraid of feeling that you're already dead. 743 00:38:06,206 --> 00:38:09,200 I had a lot of shit to deal with, and I've been working on it, 744 00:38:09,200 --> 00:38:11,422 and I have fought to get better... 745 00:38:14,338 --> 00:38:17,547 but I don't think you wanted to do that fight, so I had to leave. 746 00:38:19,505 --> 00:38:21,672 - Well, what would you do if I told you, uh, 747 00:38:21,672 --> 00:38:23,922 I got better too? What would you say then? 748 00:38:23,922 --> 00:38:29,171 - Yeah, well, then I would have to ask you who that man is. 749 00:38:34,939 --> 00:38:36,801 - This is an awkward time to explain. 750 00:38:37,772 --> 00:38:38,942 - Give it a shot. 751 00:38:39,397 --> 00:38:40,688 - This is James. 752 00:38:40,688 --> 00:38:44,605 He follows me for a dark web game where I'm being hunted 753 00:38:44,605 --> 00:38:46,522 for my life and he keeps me safe. 754 00:38:48,023 --> 00:38:49,271 - [ sighs ] Right. 755 00:38:50,897 --> 00:38:54,772 Tommy, you have to deal with your emotions. 756 00:38:54,772 --> 00:38:57,105 Okay? You deserve better than this. 757 00:38:57,105 --> 00:38:57,980 MADDY: You know what? 758 00:38:58,813 --> 00:38:59,772 Thank you. 759 00:39:00,772 --> 00:39:04,860 Thank you. I actually owe you one. 'Cause he's awesome and now he's mine. 760 00:39:05,605 --> 00:39:08,355 - Cool. Who is she? MADDY: I'm his partner. 761 00:39:08,981 --> 00:39:11,606 And we're gonna go live the fuck out of every day 762 00:39:11,606 --> 00:39:13,230 'cause we could die at any moment. 763 00:39:13,230 --> 00:39:14,897 - Yes. [ laughs ] - Yeah. 764 00:39:15,772 --> 00:39:17,604 And congratulations on your baby. 765 00:39:17,604 --> 00:39:20,059 You look, I mean, honestly, you look stunning. 766 00:39:20,059 --> 00:39:22,166 I'm so sorry. This isn't about-- this isn't about me. 767 00:39:22,166 --> 00:39:23,855 I'm so sorry. I'm really, I'm gonna go. 768 00:39:29,480 --> 00:39:30,480 - Take care, Tommy. 769 00:39:31,981 --> 00:39:33,146 - Yeah, you too. 770 00:39:36,146 --> 00:39:37,146 - Bye, James. 771 00:39:51,355 --> 00:39:53,897 - Good try, buddy. - Thanks, pal. 772 00:39:53,897 --> 00:39:56,239 MADDY: I'm so sorry. I'm so sorry. 773 00:39:56,239 --> 00:39:57,813 I thought that was gonna be, like, funny, 774 00:39:57,813 --> 00:39:59,939 or I don't know what I thought. That was awful. 775 00:39:59,939 --> 00:40:00,855 That was so awful. 776 00:40:00,855 --> 00:40:02,438 - It's okay. It's okay. It needed to happen. 777 00:40:02,438 --> 00:40:03,730 - Really? - Yes. I'm glad. 778 00:40:03,730 --> 00:40:06,695 - Okay. Partners? I'm so sorry. 779 00:40:06,695 --> 00:40:08,105 - Yes. [ laughs ] Partners. - Partners? 780 00:40:08,105 --> 00:40:09,772 Okay, can we do something fun, please? 781 00:40:09,772 --> 00:40:10,730 - Yes, please. 782 00:40:10,730 --> 00:40:12,855 - Like, what's the most fun thing you can think of? 783 00:40:14,272 --> 00:40:18,980 - [ singing in Spanish ] 784 00:40:18,980 --> 00:40:22,522 ♪ [ energetic festive music ] ♪ 785 00:40:35,814 --> 00:40:38,814 - I am so glad we're playing this game together. 786 00:40:39,561 --> 00:40:42,229 - I love dancing. - It is so fun. 787 00:40:42,229 --> 00:40:45,105 MADDY: I'm so bad at it. - You're so good at it. 788 00:40:45,105 --> 00:40:47,355 MADDY: I'm better than you but I'm really bad. 789 00:40:48,605 --> 00:40:51,730 TOM: All right, here you go. I'm good. Thanks, bud. 790 00:40:54,230 --> 00:40:56,772 - Um, I need to tell you something. 791 00:40:56,772 --> 00:40:58,230 - Okay. - Uh... 792 00:40:58,787 --> 00:41:01,355 My, uh, Dad didn't die. I lied about that. 793 00:41:03,090 --> 00:41:05,937 He and my mom split up when I was 10. 794 00:41:05,937 --> 00:41:09,313 It wasn't dramatic. Um, no fights or anything. 795 00:41:09,313 --> 00:41:11,480 They just, uh, kind of drifted apart 796 00:41:11,480 --> 00:41:13,088 and neither of them fought for the marriage. 797 00:41:13,088 --> 00:41:17,772 So now, um, my nightmare is to be in that relationship, 798 00:41:17,772 --> 00:41:21,689 and I, uh, kind of end up in these situations 799 00:41:21,689 --> 00:41:23,425 with overly dramatic people. 800 00:41:24,047 --> 00:41:28,689 Um, but then I get, like, overwhelmed by their shit 801 00:41:28,689 --> 00:41:29,647 and I leave. 802 00:41:32,605 --> 00:41:34,230 - Well, thanks for the honesty. 803 00:41:35,039 --> 00:41:39,163 ♪ [ gentle music plays on speakers ] ♪ 804 00:41:40,272 --> 00:41:43,772 - When I was 10, my dad vanished from the family. 805 00:41:45,272 --> 00:41:47,271 We were just hanging out and everything was fine, 806 00:41:47,271 --> 00:41:49,522 and he and I stayed up really late together. 807 00:41:49,522 --> 00:41:51,647 And we were playing video games and laughing. 808 00:41:51,647 --> 00:41:54,188 And it was one of the most fun nights I'd ever had with him. 809 00:41:54,980 --> 00:41:56,896 And then when I woke up, he was gone. 810 00:41:56,896 --> 00:42:00,355 And we all looked for him and we called the police. 811 00:42:02,313 --> 00:42:04,230 There was, like, no trace of him. 812 00:42:09,647 --> 00:42:11,938 - This has been an interesting day. - [ Tom laughs ] 813 00:42:11,938 --> 00:42:13,513 Right? - Yeah. 814 00:42:14,238 --> 00:42:18,772 It's been a fascinating, uh, first day, 815 00:42:18,772 --> 00:42:21,188 of our partnership in this game together. 816 00:42:21,689 --> 00:42:22,980 - Do you wanna get outta here? 817 00:42:22,980 --> 00:42:25,688 - Sure. Um, where to? 818 00:42:26,146 --> 00:42:28,646 - I'm sorry I didn't want James staying here, 819 00:42:28,646 --> 00:42:31,979 but I think he was content with the hotel room I got him. 820 00:42:31,979 --> 00:42:34,979 - Oh, he was really fired up about that hotel room tonight. 821 00:42:34,979 --> 00:42:37,646 He's excited for the time off. - Yeah, and, and again, 822 00:42:37,646 --> 00:42:41,813 thank you for agreeing to sleep like this. You know, I'm sorry I'm old school. 823 00:42:41,813 --> 00:42:43,063 So I just thought it would be... 824 00:42:43,063 --> 00:42:44,063 - Mom, stop. - ...better if... 825 00:42:44,063 --> 00:42:45,522 - Stop, stop, Mom. - Okay, okay. 826 00:42:45,980 --> 00:42:48,397 So, again, you're welcome to use the guest room 827 00:42:48,397 --> 00:42:52,187 if you want and have your own bed. But it's up to you. 828 00:42:52,187 --> 00:42:54,272 - That's really sweet of you. But I, I obviously can't be 829 00:42:54,272 --> 00:42:55,647 away from your daughter or I'm gonna-- 830 00:42:55,647 --> 00:42:59,813 - Oh, oh, right. Or you'll get murdered. I forgot. 831 00:42:59,813 --> 00:43:01,355 Oh, you know what? 832 00:43:01,355 --> 00:43:03,772 I, I can't talk to you about this. This is too weird. 833 00:43:04,605 --> 00:43:07,313 You know, you're an adult so I assume you know 834 00:43:07,313 --> 00:43:09,480 what you're doing, so goodnight. 835 00:43:09,480 --> 00:43:13,271 And I hope no one murders either of you. 836 00:43:15,854 --> 00:43:17,522 [ Maddy giggles ] 837 00:43:18,731 --> 00:43:21,731 I'm sorry about my Mom. - No, she's great. [ laughing ] 838 00:43:21,731 --> 00:43:23,568 This is great. 839 00:43:23,568 --> 00:43:25,979 - Thank God this is here. - Yeah, for sure. 840 00:43:27,564 --> 00:43:28,889 - Otherwise it would be weird. 841 00:43:28,889 --> 00:43:29,979 [ chuckles ] - [ chuckles ] 842 00:43:29,979 --> 00:43:32,522 Yeah, it would be weird without it. For sure. 843 00:43:37,605 --> 00:43:38,480 All right. 844 00:43:39,979 --> 00:43:40,896 Good day. 845 00:43:41,438 --> 00:43:43,063 Glad we met. - Mm-hmm. 846 00:43:55,313 --> 00:43:56,313 Goodnight. 847 00:43:56,771 --> 00:43:59,355 - Goodnight. - [ chuckles] 848 00:44:02,813 --> 00:44:06,354 ♪ [ tense menacing music ] ♪ 849 00:44:28,229 --> 00:44:29,646 - Wake up. 850 00:44:29,646 --> 00:44:30,521 - My God. 851 00:44:33,355 --> 00:44:35,938 Are you a ninja? - Production assistant, yeah. 852 00:44:36,813 --> 00:44:38,730 - Why are you letting me see you? 853 00:44:38,730 --> 00:44:40,688 - Well, you're all of our favorite character. 854 00:44:40,688 --> 00:44:43,022 We think you play with a lot of heart. 855 00:44:43,022 --> 00:44:44,146 - Thanks. 856 00:44:44,146 --> 00:44:46,729 - You are not as safe as you think you are. 857 00:44:46,729 --> 00:44:48,104 We wanted to warn you. 858 00:44:49,187 --> 00:44:52,271 - Why do you keep saying "we" when you're all by yourself? 859 00:44:52,980 --> 00:44:56,271 ♪ [ tense menacing music ] ♪ 860 00:45:08,771 --> 00:45:09,938 - Hi, guys. 861 00:45:14,438 --> 00:45:17,588 - You need to go. You are not safe here. 862 00:45:17,713 --> 00:45:19,521 - Yes, I am. I'm with Maddy. 863 00:45:20,354 --> 00:45:22,521 NINJA: Shh. 864 00:45:23,271 --> 00:45:24,313 Look. 865 00:45:29,480 --> 00:45:34,036 Be careful. They're close. Closer than you think. 866 00:45:40,688 --> 00:45:44,146 ♪ [ eerie discordant music ] ♪ 867 00:45:53,688 --> 00:45:55,563 - What the fuck? 868 00:45:55,563 --> 00:46:00,521 ♪ [ crescendoing tense music ] ♪ 869 00:46:00,521 --> 00:46:02,021 - Holy-- - Oh my God. 870 00:46:02,021 --> 00:46:06,063 - [ gasping ] 871 00:46:06,647 --> 00:46:08,271 Where were you? - I was getting water. 872 00:46:08,271 --> 00:46:10,771 - We need to go to a motel right now, Maddy. 873 00:46:10,771 --> 00:46:12,939 - Is this about my Mom? - What? 874 00:46:13,230 --> 00:46:15,063 - Is this about, like, the sleeping situation? 875 00:46:15,063 --> 00:46:17,312 - No, it's not about your Mom, it's about... 876 00:46:17,896 --> 00:46:20,229 There was a bunch of contortionist ninjas in here. 877 00:46:20,229 --> 00:46:22,104 They came out of there and he, 878 00:46:22,104 --> 00:46:25,146 there was, like, six of them in here and they told me that it wasn't safe 879 00:46:25,146 --> 00:46:27,855 and I was in danger and we needed to go someplace safer. 880 00:46:28,354 --> 00:46:30,104 - We can just move the pillows. 881 00:46:32,063 --> 00:46:34,188 - It's not about the pillows. - [ giggles ] Okay. 882 00:46:38,001 --> 00:46:39,188 ♪ [ gentle wistful music ] ♪ 883 00:46:39,188 --> 00:46:41,438 ♪ I had a dream ♪ 884 00:46:42,979 --> 00:46:45,646 ♪ She took my hand ♪ 885 00:46:47,104 --> 00:46:51,438 ♪ Led me to a wonderland ♪ 886 00:46:51,438 --> 00:46:52,521 - How's this? 887 00:46:52,855 --> 00:46:55,188 TOM: Yeah, it's better, right? MADDY: Oh, great. 888 00:46:58,063 --> 00:47:00,730 [ Tom laughs ] 889 00:47:00,730 --> 00:47:02,146 Get up. 890 00:47:02,772 --> 00:47:04,438 MADDY: No, I'm tired. I wanna go to sleep. 891 00:47:04,438 --> 00:47:06,285 - Please come out here just for a second. MADDY: What? 892 00:47:06,285 --> 00:47:08,104 - 'Cause I can't. I can't go out there alone. Please. 893 00:47:08,104 --> 00:47:09,521 MADDY: No. - Please. 894 00:47:10,855 --> 00:47:12,563 [ Maddy groans ] - Thank you. 895 00:47:16,146 --> 00:47:17,772 - It's very nice. TOM: It's really-- 896 00:47:17,772 --> 00:47:19,396 - It's very pretty. TOM: It's pretty. 897 00:47:23,855 --> 00:47:26,937 Do you mind telling me why you agreed to play the game? 898 00:47:27,937 --> 00:47:29,563 - Why are you asking me this now? 899 00:47:29,563 --> 00:47:31,647 - I'm just so curious. 900 00:47:31,647 --> 00:47:35,188 ♪ [ wistful music continues ] ♪ 901 00:47:36,605 --> 00:47:38,563 - I was very bored. 902 00:47:39,813 --> 00:47:42,062 Like, dangerously bored. 903 00:47:42,479 --> 00:47:45,160 I felt like I needed to do something extreme to shake things up. 904 00:47:46,109 --> 00:47:47,360 Why did you agree to do it? 905 00:47:50,104 --> 00:47:52,933 - I guess I did it, uh, 'cause I was lonely. 906 00:47:52,933 --> 00:47:56,895 I felt so alone and, uh, stuck in my routine. 907 00:47:56,895 --> 00:47:58,524 I didn't know how to get out of it. 908 00:47:58,524 --> 00:48:02,438 And as soon as that fucking guy mentioned the loophole, 909 00:48:03,521 --> 00:48:04,772 a light bulb went off. 910 00:48:04,772 --> 00:48:06,937 And I thought, "Well, that's what I've been craving." 911 00:48:08,021 --> 00:48:11,188 I want to be around people more, so I'll do that. 912 00:48:12,896 --> 00:48:14,104 And it's worked. [ laughs ] 913 00:48:17,272 --> 00:48:20,378 - Yeah. I think we sort of did it for the same reason. 914 00:48:20,378 --> 00:48:23,271 - I bet everybody who's played this game has done it for the same reason. 915 00:48:23,271 --> 00:48:24,646 - Maybe. - Maybe. 916 00:48:25,716 --> 00:48:28,938 - Let's go to bed. - Yeah, let's go to bed. 917 00:48:29,979 --> 00:48:35,021 ♪ [ music fades ] ♪ [ doorknob rattling ] 918 00:48:36,145 --> 00:48:39,438 ♪ [ tense menacing music playing ] ♪ 919 00:48:46,313 --> 00:48:49,563 - Oh no. No. We're together. 920 00:48:55,062 --> 00:48:57,979 Hey, hey. Hey, man, we're together. 921 00:48:57,979 --> 00:48:59,927 You can't do this, man. Those aren't the rules. 922 00:49:00,543 --> 00:49:02,312 - Sorry, maintenance. I thought the room was empty. 923 00:49:02,312 --> 00:49:03,646 - Oh, fucking bullshit with you. 924 00:49:03,646 --> 00:49:05,187 If you're maintenance then why are you dressed 925 00:49:05,187 --> 00:49:06,521 like a Mario brother? 926 00:49:06,521 --> 00:49:07,443 MADDY: Tommy? 927 00:49:07,938 --> 00:49:09,316 - What do you mean Mario brother? 928 00:49:09,316 --> 00:49:10,835 - You know what I mean. Fucking look at you. 929 00:49:10,885 --> 00:49:12,787 MADDY: Hey... - No, I don't know what you mean. 930 00:49:12,787 --> 00:49:16,313 I'm also the manager of this motel. This is our uniform. 931 00:49:16,313 --> 00:49:19,188 - Well, what are you, are you maintenance or are you the fucking manager? 932 00:49:19,188 --> 00:49:20,271 - Can't I be both? 933 00:49:20,271 --> 00:49:22,854 - The, the uniform's kind of ridiculous, so. 934 00:49:22,854 --> 00:49:25,438 - Alright. I need to improve the uniform. 935 00:49:26,429 --> 00:49:28,388 I'm sorry for interrupting your sleep. 936 00:49:29,138 --> 00:49:32,013 - Just stay out of our fucking room, Mario. You hear me? 937 00:49:32,013 --> 00:49:33,346 We're together now. 938 00:49:33,346 --> 00:49:36,471 ♪ [ eerie discordant music playing ] ♪ 939 00:49:41,846 --> 00:49:42,721 - Well... 940 00:49:45,972 --> 00:49:47,387 if I'm Mario... 941 00:49:48,847 --> 00:49:50,971 who does that make you, huh? 942 00:49:51,888 --> 00:49:54,555 Huh? King Koopa? 943 00:49:54,555 --> 00:49:55,721 - What is King Koopa? 944 00:49:55,721 --> 00:49:57,971 - What? You don't know the characters? 945 00:49:57,971 --> 00:49:59,387 MADDY: It's the bad guy from Mario Brothers. 946 00:49:59,387 --> 00:50:02,095 It's a really good reference. - I'm not the bad guy. You're the bad guy. 947 00:50:02,095 --> 00:50:03,513 I'm the guy trying to survive. 948 00:50:03,513 --> 00:50:06,638 - So in your scenario that make you Mario. 949 00:50:06,638 --> 00:50:08,346 - Yeah, he's Mario. 950 00:50:08,346 --> 00:50:10,805 And that doesn't mean I'm Princess Peach, by the way. I'm fucking Luigi. 951 00:50:10,805 --> 00:50:12,471 - [ laughs ] 952 00:50:12,471 --> 00:50:15,637 You wanna be Luigi? His twin brother? 953 00:50:16,512 --> 00:50:18,430 Not the princess? MADDY: Well, I... 954 00:50:18,430 --> 00:50:21,555 I mean, I guess I wasn't thinking about the fact that it, it's like a bro-- 955 00:50:21,555 --> 00:50:23,430 I guess Mario Brothers. They are brothers. 956 00:50:23,430 --> 00:50:25,721 MANAGER: Yeah. - I was just, I, I, I want it to be clear 957 00:50:25,721 --> 00:50:27,346 that it's, like, a partnership and I feel like-- 958 00:50:27,346 --> 00:50:30,429 - Just stay out of our fucking room. How about that, man? 959 00:50:30,429 --> 00:50:31,554 'Cause we're together. 960 00:50:41,388 --> 00:50:43,804 MADDY: Oh! Oh my gosh. 961 00:50:43,804 --> 00:50:46,220 TOM: Fucking Christ. - Oh my God. [ laughs ] 962 00:50:46,220 --> 00:50:47,461 That was incredible. - Yeah. 963 00:50:47,461 --> 00:50:49,125 MADDY: Can you imagine if I hadn't answered your ad? 964 00:50:49,125 --> 00:50:51,663 I'd just be asleep in bed, and instead I'm yelling at some guy 965 00:50:51,663 --> 00:50:54,054 at three in the morning, calling him like a Mario Brother. 966 00:50:54,054 --> 00:50:55,276 - Okay, we gotta go. 967 00:50:55,276 --> 00:50:56,972 - What are you doing? - We have to go obviously. 968 00:50:56,972 --> 00:50:59,179 - No, no, no, no, no, no. - Yes, we do. 969 00:50:59,785 --> 00:51:02,054 It's just not safe here. We have to go. 970 00:51:02,054 --> 00:51:03,680 MADDY: Hey. No, no, no. 971 00:51:03,930 --> 00:51:05,721 It's safe. - It's not safe. 972 00:51:05,721 --> 00:51:08,137 - Tommy. You're not serious. Where would we even go? 973 00:51:08,137 --> 00:51:09,763 No, no, no, no, no, we're not... 974 00:51:09,763 --> 00:51:12,471 We're not doing that. - We have to do it. 975 00:51:13,263 --> 00:51:15,513 Tommy, we just-- We're fine. 976 00:51:18,263 --> 00:51:21,304 - Okay, you know what? - I don't understand what's happening. 977 00:51:21,304 --> 00:51:23,930 - Here's what's happening. Did you see how close he was? 978 00:51:23,930 --> 00:51:25,596 - Yes. - Did you see how aggressive he was? 979 00:51:25,596 --> 00:51:26,730 - Yes. - I mean, he walked into our-- 980 00:51:26,730 --> 00:51:28,280 - And we're fine 'cause we're together. 981 00:51:29,304 --> 00:51:31,596 - Right. But we have to be, like, so perfect. 982 00:51:31,596 --> 00:51:32,678 - Okay. 983 00:51:32,678 --> 00:51:34,721 - It can't be as sloppy as it was back at your house, right? 984 00:51:34,721 --> 00:51:36,888 MADDY: Okay. - It's gotta be 100 percent on. 985 00:51:36,888 --> 00:51:38,090 MADDY: Okay. - Or we're dead. 986 00:51:38,090 --> 00:51:40,972 - Look, I really, really like hanging with you. 987 00:51:40,972 --> 00:51:43,346 I feel like I have been waiting for you. 988 00:51:43,346 --> 00:51:47,179 And now that I got you, I don't wanna die. MADDY: Okay. 989 00:51:48,179 --> 00:51:49,054 I'm... 990 00:51:51,388 --> 00:51:54,179 [ sighs ] I'm not going anywhere. 991 00:51:55,346 --> 00:51:56,513 Okay? 992 00:51:56,513 --> 00:51:59,095 - Okay, I'm not going anywhere. - Good, then... 993 00:51:59,679 --> 00:52:01,054 - So then we have to spend the next... 994 00:52:01,054 --> 00:52:02,429 - Great. - ...two weeks or so... 995 00:52:02,429 --> 00:52:03,638 - Great. - ...like fucking this. 996 00:52:03,638 --> 00:52:05,888 - I'm not worried about it, are you? - No, no. 997 00:52:06,680 --> 00:52:09,430 All right, well, I promise I'm not going anywhere. I'm with you. 998 00:52:09,430 --> 00:52:12,179 - You're not getting rid of me. - Okay, good. Then we're-- 999 00:52:12,179 --> 00:52:13,805 - We're together. - Yeah. 1000 00:52:13,805 --> 00:52:16,026 ♪ [ bright afrobeat music playing ] ♪ 1001 00:52:16,026 --> 00:52:17,763 ♪ My love ♪ 1002 00:52:18,179 --> 00:52:19,805 ♪ Will you promise ♪ 1003 00:52:20,846 --> 00:52:22,680 ♪ To be mine ♪ 1004 00:52:23,221 --> 00:52:25,063 ♪ And I'll be yours ♪ 1005 00:52:25,987 --> 00:52:27,945 ♪ When the roses grow ♪ 1006 00:52:28,804 --> 00:52:30,596 ♪ I'll be there to smile ♪ 1007 00:52:31,387 --> 00:52:32,971 ♪ And to kiss you ♪ 1008 00:52:33,304 --> 00:52:35,590 ♪ Love me more ♪ 1009 00:52:36,513 --> 00:52:38,514 ♪ Only heaven knows ♪ 1010 00:52:38,978 --> 00:52:41,054 ♪ What's in store for us ♪ 1011 00:52:41,805 --> 00:52:43,555 ♪ In this simple act ♪ 1012 00:52:44,179 --> 00:52:45,884 ♪ We call it love ♪ 1013 00:52:47,362 --> 00:52:49,363 ♪ You bet you can't deny ♪ 1014 00:52:49,929 --> 00:52:52,032 ♪ When your heart is bruised ♪ 1015 00:52:52,780 --> 00:52:56,261 ♪ And yet you become his love ♪ 1016 00:53:09,904 --> 00:53:11,851 [ cell phone vibrates ] 1017 00:53:12,738 --> 00:53:13,697 - Holy shit. 1018 00:53:14,530 --> 00:53:17,946 There's another participant. Look. Look. 1019 00:53:18,629 --> 00:53:22,421 I am also playing. I have info that you will want. 1020 00:53:24,530 --> 00:53:26,571 - [ laughs apprehensively ] [ laughs ] 1021 00:53:27,112 --> 00:53:28,696 We don't wanna do that, right? 1022 00:53:29,196 --> 00:53:30,529 - I mean, we have to see. 1023 00:53:31,404 --> 00:53:33,445 - You wanna involve somebody else? Now? 1024 00:53:34,445 --> 00:53:36,529 I, I feel like we've got a pretty good thing going here. 1025 00:53:36,529 --> 00:53:39,363 I, I, I would rather not fuck it up. - Right. 1026 00:53:39,905 --> 00:53:42,488 - I'm feeling really good. 1027 00:53:43,072 --> 00:53:45,556 Like, kind of better than I've felt in a while. 1028 00:53:45,556 --> 00:53:46,907 Sorry, are you listening? 1029 00:53:47,737 --> 00:53:51,696 - Yeah, yeah. I'm sorry. I am. There, there's another person playing. 1030 00:53:51,696 --> 00:53:53,853 MADDY: Hey, you're not listening. It sucks. 1031 00:53:56,112 --> 00:53:56,988 - Maddy. 1032 00:53:58,112 --> 00:54:01,196 They could be playing the game and they could be alone 1033 00:54:01,196 --> 00:54:03,488 and in danger and we could help. 1034 00:54:04,072 --> 00:54:06,706 Do you remember how we were before we met each other? 1035 00:54:06,706 --> 00:54:10,060 How fucking scary that was? How lonely we were? 1036 00:54:10,710 --> 00:54:14,279 Well, they could be like this right now and we could help them. 1037 00:54:15,321 --> 00:54:16,195 Right? 1038 00:54:17,237 --> 00:54:19,696 [ stammering ] Or they could help us. 1039 00:54:19,696 --> 00:54:21,487 They could have information that changes our game. 1040 00:54:21,487 --> 00:54:23,946 We don't know. We have to try. 1041 00:54:23,946 --> 00:54:26,030 And what is there? What, what's the risk? 1042 00:54:28,279 --> 00:54:30,863 Nothing. We have each other. Right? 1043 00:54:32,030 --> 00:54:32,904 - Right. 1044 00:54:34,320 --> 00:54:39,529 - But this could be huge for us. This could help our game so much. 1045 00:54:44,070 --> 00:54:49,011 ♪ [ tense music building ] ♪ 1046 00:54:57,112 --> 00:54:57,988 - Sit down. 1047 00:55:03,362 --> 00:55:07,148 - How many days you got left? I'm 11. She's, uh, 10. 1048 00:55:08,738 --> 00:55:10,237 - [ snickers ] 1049 00:55:11,195 --> 00:55:12,071 - What's so funny? 1050 00:55:13,029 --> 00:55:16,654 - I don't wanna burst your bubble, man, but the game is a joke. 1051 00:55:16,654 --> 00:55:17,738 They're laughing at us. 1052 00:55:19,088 --> 00:55:22,362 - Oh, that's good to know. 1053 00:55:22,821 --> 00:55:25,905 Right? It's a good thing we met you. 1054 00:55:25,905 --> 00:55:28,467 Yeah, that's probably everything we need though. We should-- 1055 00:55:28,467 --> 00:55:29,779 - You don't wanna know how the game works? 1056 00:55:29,779 --> 00:55:30,959 TOM: I, I do want to know how the game works. 1057 00:55:30,959 --> 00:55:33,404 - Well, we're still playing. So I don't-- - Of, course, yeah. Please tell us. 1058 00:55:33,404 --> 00:55:37,821 - They pick a certain type of contestant. You wanna know what the type is? 1059 00:55:37,821 --> 00:55:39,237 - Analytical. - Kinda cute. 1060 00:55:39,237 --> 00:55:40,296 CHARLIE: Hell no. 1061 00:55:40,296 --> 00:55:43,529 They pick people really going through shit. Like, struggling. 1062 00:55:43,529 --> 00:55:45,612 Those are the ones they take advantage of. 1063 00:55:45,612 --> 00:55:47,984 The kind of people when other people start to doubt them, 1064 00:55:49,029 --> 00:55:50,462 they doubt themselves too. 1065 00:55:52,488 --> 00:55:53,464 - Right. 1066 00:55:54,237 --> 00:55:56,571 Tom, I think we should go. 1067 00:55:57,279 --> 00:55:58,987 CHARLIE: You guys ready for the other surprise? 1068 00:55:58,987 --> 00:56:00,321 - Yeah. - Not really. 1069 00:56:00,779 --> 00:56:02,404 - The show is a comedy. 1070 00:56:03,112 --> 00:56:05,654 - How's it a comedy? They're trying to fucking kill us. 1071 00:56:05,654 --> 00:56:07,071 - That's it right there. 1072 00:56:07,071 --> 00:56:10,833 The people trying to kill you are dressed up just to get some laughs. 1073 00:56:10,833 --> 00:56:14,070 Like me, I'm getting hunted by a sumo wrestler 1074 00:56:14,070 --> 00:56:16,279 and a guy dressed like Sinbad. 1075 00:56:16,279 --> 00:56:17,529 - A sumo wrestler? 1076 00:56:18,613 --> 00:56:20,905 And Sinbad, like, the comedian? 1077 00:56:20,905 --> 00:56:23,945 - Yeah. And they're dangerous as fuck too. 1078 00:56:23,945 --> 00:56:28,070 - So the show's, like, um, like, "Let's Make a Deal." 1079 00:56:28,070 --> 00:56:30,112 - Is that the one with Wayne Brady? 1080 00:56:30,112 --> 00:56:32,363 - Yeah, it's actually-- It's a surprisingly good show. 1081 00:56:32,363 --> 00:56:34,821 He's a great host. - No surprises there at all. 1082 00:56:34,821 --> 00:56:36,529 That motherfucker is all talent. 1083 00:56:36,529 --> 00:56:37,638 - I've never seen the show. 1084 00:56:37,638 --> 00:56:38,613 CHARLIE: Yes. - It's fun. 1085 00:56:38,613 --> 00:56:41,238 CHARLIE: It's a good show. - Okay, I'll check it out. 1086 00:56:41,238 --> 00:56:44,196 - Do you even know the title of the show you're on? 1087 00:56:44,196 --> 00:56:45,254 - No, they never told me. 1088 00:56:45,254 --> 00:56:46,337 Did they tell you? - No. 1089 00:56:48,112 --> 00:56:52,987 - DOG. D, period, O, period, G. Delusions of Grandeur. 1090 00:56:53,446 --> 00:56:56,029 You're stuck in a spider web and don't even know it. 1091 00:56:56,029 --> 00:56:59,028 - Charlie. Enough's enough. It's time to go. 1092 00:56:59,696 --> 00:57:02,987 Bring your ass on. Now. [ mumbling ] Gonna sit in the car. 1093 00:57:02,987 --> 00:57:06,738 - That's my Dad. He's on one. I gotta go. 1094 00:57:13,363 --> 00:57:14,821 TOM: I don't even know, uh... 1095 00:57:16,404 --> 00:57:20,238 what to say. - Yeah, um, I, I need to go home. 1096 00:57:20,904 --> 00:57:22,395 TOM: Yeah? - Yeah. 1097 00:57:22,395 --> 00:57:23,487 TOM: Great, yeah. That's smart. 1098 00:57:23,487 --> 00:57:25,613 Just to get closer to the people and places we're familiar with. 1099 00:57:25,613 --> 00:57:28,404 - No um, I, I'm gonna, I think I'm gonna go home alone. 1100 00:57:28,404 --> 00:57:30,779 - What does that mean, alone? Without me? 1101 00:57:30,779 --> 00:57:32,945 - Yeah, I just need, need the night at least 1102 00:57:32,945 --> 00:57:35,112 to kind of breathe. Does that make sense? 1103 00:57:35,112 --> 00:57:38,546 - Uh, emotionally, yeah. In terms of the game, no, not at all. 1104 00:57:39,226 --> 00:57:41,363 - Um, okay. How about this? 1105 00:57:41,363 --> 00:57:44,029 I can just drive you wherever you want to go. 1106 00:57:44,029 --> 00:57:46,646 And maybe tomorrow we can check in and, 1107 00:57:46,646 --> 00:57:48,383 and see where we're at kind of. 1108 00:57:48,383 --> 00:57:50,987 - Or, or, or, sorry. 1109 00:57:51,487 --> 00:57:54,195 Or we could go back to the motel and I'll just give you, 1110 00:57:54,195 --> 00:57:56,196 I'll just give you more space. MADDY: Right. 1111 00:57:56,196 --> 00:57:57,945 The motel where we sleep in the same bed 1112 00:57:57,945 --> 00:57:59,655 and we can't be more than three feet apart. 1113 00:57:59,655 --> 00:58:00,487 TOM: Well, we can- 1114 00:58:00,487 --> 00:58:01,821 - I can take, I can take you wherever you want. 1115 00:58:01,821 --> 00:58:04,153 And I'll, I'll wait until somebody's with you. 1116 00:58:05,028 --> 00:58:07,862 - I think this is a really bad idea and they could kill us. 1117 00:58:07,862 --> 00:58:11,112 - [ sighs ] Yeah, um... 1118 00:58:12,488 --> 00:58:14,571 I'm okay with you thinking that. 1119 00:58:20,904 --> 00:58:22,904 TOM: Maddy. Maddy, please. 1120 00:58:23,543 --> 00:58:29,487 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. 1121 00:58:29,487 --> 00:58:30,321 - What is happening? 1122 00:58:30,321 --> 00:58:32,196 - I don't know where the cameras are, but I know they're here. 1123 00:58:32,196 --> 00:58:34,362 I know you guys have been here. You're sneaky as fuck. 1124 00:58:34,362 --> 00:58:36,070 And I know that the ninjas have been here. 1125 00:58:36,070 --> 00:58:38,196 I know the real name. Delusions of Grandeur. 1126 00:58:38,196 --> 00:58:41,028 Fuck off. I got it. Very clever. And guess what? 1127 00:58:41,028 --> 00:58:42,529 I don't care. And guess what? 1128 00:58:42,529 --> 00:58:44,320 You tried to get my family not to believe me. 1129 00:58:44,320 --> 00:58:48,779 Well, I got James. And guess what? He's become a friend. 1130 00:58:48,779 --> 00:58:50,820 Maybe even a friend for life. 1131 00:58:50,820 --> 00:58:51,964 - This is your brother. - Yeah. 1132 00:58:51,964 --> 00:58:53,405 TOM: And if I find out Madeline gets hurt, 1133 00:58:53,405 --> 00:58:57,670 I'm gonna fucking kill Andy Samberg. Maddy dies, Samberg dies. 1134 00:58:57,670 --> 00:59:01,389 I'll turn that motherfucker into a piñata. You understand what I'm saying? 1135 00:59:01,389 --> 00:59:04,343 I'll put his head on a fucking stick. 1136 00:59:04,343 --> 00:59:07,987 He'll be a little piñata boy. [ laughs ] 1137 00:59:07,987 --> 00:59:10,987 Ya fucked with the wrong guy. I'll kill Andy Samberg. 1138 00:59:13,529 --> 00:59:16,987 ♪ [ tense percussive music playing ] ♪ 1139 00:59:26,821 --> 00:59:27,696 - Tommy. 1140 00:59:30,196 --> 00:59:33,362 You gotta go. There's a limo outside waiting for you. 1141 00:59:33,945 --> 00:59:37,654 - I don't want to go to a limo right now. - You don't have a choice. 1142 00:59:38,195 --> 00:59:40,071 - Is this about... [ sighs ] 1143 00:59:40,071 --> 00:59:42,987 ...me saying I would murder Andy Samberg? 1144 00:59:42,987 --> 00:59:45,903 - I don't know. - 'Cause I, I would never do that. 1145 00:59:45,903 --> 00:59:47,904 I was just saying it 'cause I was mad. 1146 00:59:47,904 --> 00:59:50,987 - I don't know. You gotta go. - Am I in trouble? 1147 00:59:50,987 --> 00:59:52,112 - I don't know. 1148 00:59:53,945 --> 00:59:54,862 Let's go. 1149 00:59:55,404 --> 01:00:00,028 ♪ [ eerie discordant music playing ] ♪ 1150 01:00:05,779 --> 01:00:09,987 ♪ [ tense percussive music playing ] ♪ 1151 01:00:51,695 --> 01:00:52,612 - Hi, Tommy. 1152 01:00:54,403 --> 01:00:55,362 - Hi, Dad. 1153 01:00:57,403 --> 01:00:58,570 - How's your mother? 1154 01:00:59,820 --> 01:01:02,946 - She's good, yeah. Mom's doing-- - Mary? Amy? 1155 01:01:03,487 --> 01:01:06,237 - Good. Everybody's doing really good in the last 30 years. 1156 01:01:06,237 --> 01:01:07,445 How are you? 1157 01:01:07,445 --> 01:01:09,904 - Oh, real good. [ laughs ] 1158 01:01:10,946 --> 01:01:11,904 Actually... 1159 01:01:13,195 --> 01:01:16,487 Living in Cleveland, sober. 1160 01:01:16,487 --> 01:01:19,153 - I'm sorry, uh, what, uh... 1161 01:01:20,737 --> 01:01:23,946 What are you doing here? - Right. [ chuckles ] 1162 01:01:23,946 --> 01:01:25,529 - And I don't mean to be rude, Dad. 1163 01:01:25,529 --> 01:01:28,029 I'm just trying to do the math on what the fuck's happening. 1164 01:01:28,029 --> 01:01:30,278 - [ chuckling ] - [ laughs ] I didn't expect to see you. 1165 01:01:30,278 --> 01:01:33,571 - Well, yeah. [ chuckling ] - Yeah. [ chuckles nervously ] 1166 01:01:33,571 --> 01:01:38,366 - I'm here to tell you... that Madeline is unharmed. 1167 01:01:39,237 --> 01:01:40,737 - What are you talking about? 1168 01:01:43,445 --> 01:01:49,320 - A few hours ago, a guy named Wayne Brady knocked on my door. 1169 01:01:49,320 --> 01:01:51,696 Next thing I know... [ chuckles ] 1170 01:01:51,696 --> 01:01:54,529 ...I'm on a, a private jet. 1171 01:01:55,862 --> 01:01:57,860 Now I'm sitting here with you. 1172 01:01:58,737 --> 01:02:03,641 - All right, Dad, this was, well, this was interesting but, um... 1173 01:02:04,329 --> 01:02:05,203 - Tommy. 1174 01:02:07,237 --> 01:02:09,810 When I, I left, 1175 01:02:09,810 --> 01:02:11,821 when you and me stayed up-- - Hey. 1176 01:02:11,821 --> 01:02:14,779 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. No. 1177 01:02:14,779 --> 01:02:17,071 No. No. 1178 01:02:17,071 --> 01:02:19,071 Don't do this right now. 1179 01:02:19,797 --> 01:02:22,612 I can't do the big fucking Dad talk right now. 1180 01:02:22,612 --> 01:02:23,904 [ stammers ] 1181 01:02:23,904 --> 01:02:28,988 What the fuck is going on now? We're doing a Dad talk? 1182 01:02:28,988 --> 01:02:32,571 If I try to do a Dad talk, my fucking head is gonna explode. 1183 01:02:32,571 --> 01:02:34,236 - I understand. 1184 01:02:34,904 --> 01:02:36,620 - I mean, don't get me wrong. 1185 01:02:37,987 --> 01:02:41,278 I have wanted to have this moment with you 1186 01:02:42,240 --> 01:02:45,571 since the night you fucking left. 1187 01:02:45,571 --> 01:02:51,522 I've dreamt of this fucking moment, man. But not now. 1188 01:02:51,522 --> 01:02:55,404 'Cause all I'm thinking about now is Madeline's safety. 1189 01:02:55,404 --> 01:02:57,904 I like her so much. 1190 01:03:00,320 --> 01:03:04,153 - I hope no one hurts her, son. Or you. 1191 01:03:06,112 --> 01:03:10,654 And that you get to spend your lives together. 1192 01:03:12,028 --> 01:03:16,403 Don't be like me. Don't fuck up a good thing. 1193 01:03:20,070 --> 01:03:23,445 - [ sighing ] Hey, Dad. 1194 01:03:27,279 --> 01:03:30,362 Is this real life right now? Is this really happening? 1195 01:03:32,529 --> 01:03:33,862 - I think so. 1196 01:03:38,570 --> 01:03:39,445 - Okay. 1197 01:03:40,654 --> 01:03:41,529 Okay. 1198 01:03:44,028 --> 01:03:45,070 I love you, Dad. 1199 01:03:46,987 --> 01:03:48,153 - Oh, man. 1200 01:03:49,528 --> 01:03:50,403 TOM: Mm-hmm. 1201 01:03:57,821 --> 01:03:59,487 All right. - Okay. 1202 01:04:03,954 --> 01:04:05,328 ♪ [ tense percussive music playing ] ♪ 1203 01:04:05,772 --> 01:04:08,870 TOM: Been calling her for days. JAMES: Maybe she wants some space. 1204 01:04:15,995 --> 01:04:17,120 - Hi. 1205 01:04:17,120 --> 01:04:20,269 - Hey, I've been trying you for days. Are you okay? 1206 01:04:20,269 --> 01:04:22,537 - I'm fine. I'm fine. TOM: You're safe? Hundred percent? 1207 01:04:22,537 --> 01:04:23,537 - Yeah. 1208 01:04:23,537 --> 01:04:27,828 TOM: Oh my God. Come here, please. Oh. - Tommy. I was lying. 1209 01:04:27,828 --> 01:04:29,753 TOM: I know, we've been over that. I don't care. 1210 01:04:29,753 --> 01:04:31,128 - No. Tommy, about the game. 1211 01:04:32,287 --> 01:04:34,995 Um. I'm not playing a game. 1212 01:04:35,662 --> 01:04:39,079 - What are you talking about? - I saw your ad and I... 1213 01:04:40,203 --> 01:04:44,370 ...was really bored and lonely, and um... 1214 01:04:45,579 --> 01:04:49,704 I thought it was a joke. I thought this was like... 1215 01:04:51,412 --> 01:04:53,995 ...roleplaying dating or something... 1216 01:04:53,995 --> 01:04:56,179 - What are you talking about? What is this? 1217 01:04:56,179 --> 01:04:57,996 - This is the truth. I... 1218 01:05:00,954 --> 01:05:02,996 I'm so sorry. I didn't know. 1219 01:05:05,620 --> 01:05:07,996 - Who got to you? - Nobody. 1220 01:05:07,996 --> 01:05:10,286 TOM: Who told you to say this? 1221 01:05:11,412 --> 01:05:12,620 - Tommy, nobody. 1222 01:05:12,620 --> 01:05:15,745 - Yeah. Was it fucking Wayne Brady? 1223 01:05:15,745 --> 01:05:17,829 Did Wayne Brady come here and tell you to say that? 1224 01:05:17,829 --> 01:05:19,620 That son of a fucking bitch. 1225 01:05:19,620 --> 01:05:21,537 - I can assure you Wayne Brady was not here. 1226 01:05:21,537 --> 01:05:22,677 [ phone dings ] 1227 01:05:26,120 --> 01:05:27,829 - Oh, for fuck's sake. 1228 01:05:29,996 --> 01:05:32,078 - They got my Mom. MADDY: Who got your Mom? 1229 01:05:32,078 --> 01:05:33,954 - Fucking hunters, Maddy. 1230 01:05:34,563 --> 01:05:38,363 Please, please keep up with me. James, go as fast as you can! 1231 01:05:38,363 --> 01:05:40,704 Shit. Shit. Shit. 1232 01:05:40,704 --> 01:05:45,161 [ panting ] ♪ [ tense percussive music playing ] ♪ 1233 01:05:47,996 --> 01:05:51,382 - [ grunting and groaning ] 1234 01:05:51,382 --> 01:05:53,537 IMPERSONATOR: Ah! - Ah, God. 1235 01:05:54,328 --> 01:05:58,203 - Whoo. Hi. I, I'm Ellen DeGeneres. 1236 01:05:58,905 --> 01:06:01,537 - Sorry, but you don't really look like Ellen DeGeneres to me. 1237 01:06:01,537 --> 01:06:04,662 - You're probably a little nervous, 'cause you're a, you, you're a big fan. 1238 01:06:04,662 --> 01:06:06,579 You've, uh, come to my taping before. 1239 01:06:06,579 --> 01:06:09,161 Yeah? You, you and, uh, your ex-girlfriend, didn't you? 1240 01:06:09,161 --> 01:06:10,787 - Yeah, we went. How do you know that? 1241 01:06:10,787 --> 01:06:13,970 - Well, get in the car, Tom. We can talk about it in private. 1242 01:06:13,970 --> 01:06:16,103 - But it's not a, a, a limousine. 1243 01:06:16,103 --> 01:06:18,412 - Well, I, I like a Lincoln. 1244 01:06:18,412 --> 01:06:20,164 - Why the fuck would you like a Lincoln? 1245 01:06:20,164 --> 01:06:22,809 - Come on, don't be a car snob. Just, just get in the car. 1246 01:06:22,809 --> 01:06:24,491 - I'm not a car snob. IMPERSONATOR: Tommy, please. 1247 01:06:24,491 --> 01:06:25,567 TOM: Why would you like a Lincoln over a limo? 1248 01:06:25,567 --> 01:06:28,207 [ weapon thwacks ] - [ groans ] 1249 01:06:28,257 --> 01:06:29,786 IMPERSONATOR: Get in the fucking car. 1250 01:06:29,786 --> 01:06:33,620 - Hey, it's Ellen DeGeneres from TV. She's giving away guest blocks. 1251 01:06:33,620 --> 01:06:35,286 JAMES: Tommy! What the hell happened to you, man? 1252 01:06:35,286 --> 01:06:36,910 TOM: I got hit in the face. 1253 01:06:36,910 --> 01:06:39,257 - Oh, well, that's what happens when you go too fast. 1254 01:06:39,257 --> 01:06:41,746 Here, gimme your hand. - You gotta keep up with me, man. 1255 01:06:41,746 --> 01:06:44,009 MAN: Did you say Ellen DeGeneres was here? 1256 01:06:44,009 --> 01:06:47,971 - No, that wasn't Ellen DeGeneres. It was a murderer, you asshole! 1257 01:06:47,971 --> 01:06:49,012 - What? 1258 01:06:49,294 --> 01:06:51,913 - How's it look? - Awful. Wipe your mouth. 1259 01:06:51,913 --> 01:06:53,173 MAN: Did you just call me an asshole? 1260 01:06:53,173 --> 01:06:56,579 ♪ [ tense percussive music playing ] ♪ 1261 01:06:56,579 --> 01:06:57,620 TOM: Almost there. 1262 01:06:57,620 --> 01:07:00,385 JAMES: Yeah, yeah, you said that about ten minutes ago. 1263 01:07:00,385 --> 01:07:02,954 - Okay, come on, come on. Please, please, please. Hurry up. 1264 01:07:09,495 --> 01:07:10,453 What is this? 1265 01:07:10,870 --> 01:07:12,684 - What does it look like? It's an intervention. 1266 01:07:12,684 --> 01:07:14,533 - For me? - No, for Mom. 1267 01:07:14,533 --> 01:07:18,024 We're all just facing the wrong direction. - What the hell happened to your tooth? 1268 01:07:18,024 --> 01:07:21,804 - Oh, I got hit in the face by an Ellen DeGeneres impersonator. 1269 01:07:21,804 --> 01:07:23,912 - Did it hurt? - It was a pretty clean hit. 1270 01:07:23,912 --> 01:07:25,726 Yes, it hurt, but it's kind of fine now. 1271 01:07:25,726 --> 01:07:27,579 - Hi, Tom. I'm Lindsay. 1272 01:07:27,579 --> 01:07:30,078 I'm an interventionist and I'd like to welcome you 1273 01:07:30,078 --> 01:07:31,871 to have a seat with us for a while. 1274 01:07:31,871 --> 01:07:34,662 - Hi, Lindsay. An inter... What do you think? I'm a drug addict? 1275 01:07:34,662 --> 01:07:38,341 Do you think I'm on drugs? - No, it's about your, your mental health. 1276 01:07:38,341 --> 01:07:40,755 MARY: Or, I mean-- We're not really sure what it is. 1277 01:07:40,755 --> 01:07:43,704 - Or maybe it's about attention or, like, like, Theresa dumped you. 1278 01:07:43,704 --> 01:07:45,203 TOM: Okay, well, then how about fucking this? 1279 01:07:45,203 --> 01:07:48,120 I saw Theresa and we're good. We talked. 1280 01:07:48,994 --> 01:07:50,245 - Oh, yeah? 1281 01:07:50,704 --> 01:07:53,513 Okay, well, maybe it's about Dad never being around. 1282 01:07:53,513 --> 01:07:54,716 - I saw Dad. 1283 01:07:55,579 --> 01:07:57,260 He says hi to everybody. 1284 01:07:57,260 --> 01:08:01,487 Yeah, he lives in Cleveland. He claims to be sober, 1285 01:08:01,487 --> 01:08:03,791 and he was pretty apologetic about how he left. 1286 01:08:04,370 --> 01:08:05,787 - You saw Dad? 1287 01:08:06,297 --> 01:08:08,501 - Yeah, we were in a limousine together. 1288 01:08:08,501 --> 01:08:12,620 Uh, Wayne Brady, um, I guess found him and put him on a private jet. 1289 01:08:14,495 --> 01:08:17,168 - Wayne Brady's friends with Dad? 1290 01:08:17,168 --> 01:08:19,113 - I'm not not sure if Wayne Brady's friends with him, 1291 01:08:19,113 --> 01:08:21,204 but yeah, that's what Dad said. 1292 01:08:21,204 --> 01:08:23,841 - There are a lot of people in this room who really love you. 1293 01:08:23,841 --> 01:08:25,347 So why don't you just sit for a while. 1294 01:08:25,347 --> 01:08:27,579 AMY: Hey, hey. Tommy? - What? 1295 01:08:27,579 --> 01:08:28,662 AMY: Just sit down. 1296 01:08:28,662 --> 01:08:31,303 No offense, but this woman is ridiculously expensive, 1297 01:08:31,303 --> 01:08:32,731 so please, thank you. 1298 01:08:33,578 --> 01:08:38,078 Okay, we hired someone. We hired someone to search for your dark web show. 1299 01:08:38,078 --> 01:08:39,711 They found nothing, honey. 1300 01:08:42,870 --> 01:08:43,911 - No thanks, buddy. 1301 01:08:45,787 --> 01:08:50,203 Well, maybe the person that you hired, uh, is part of the game. 1302 01:08:50,203 --> 01:08:52,787 Have you brainiacs ever thought of that? 1303 01:08:52,787 --> 01:08:55,453 Maybe it's a setup. MOM: Oh, Tommy. 1304 01:08:55,869 --> 01:08:59,203 Tommy, we've been down this road so many times. 1305 01:08:59,203 --> 01:09:02,794 And it's not the, not the first time that you thought the world was against you. 1306 01:09:02,794 --> 01:09:04,537 It just happens to be the latest. 1307 01:09:05,787 --> 01:09:07,745 Honey, please accept it. 1308 01:09:14,286 --> 01:09:16,450 - There's a ninja out the window right now. 1309 01:09:16,450 --> 01:09:19,787 But don't look, they'll just run away. It'll make me look worse. 1310 01:09:19,787 --> 01:09:20,745 - There's no ninja. 1311 01:09:20,745 --> 01:09:22,884 - What's that ninja doing? Something really cool? 1312 01:09:22,884 --> 01:09:25,591 Like, some back flips, some kicks, or are they just chilling? 1313 01:09:25,591 --> 01:09:27,052 - Just chilling. 1314 01:09:27,052 --> 01:09:28,738 - That's disappointing. 1315 01:09:28,738 --> 01:09:31,870 MARY: Flips would've been cool. - Okay, stop it. It's not funny. 1316 01:09:31,870 --> 01:09:33,493 MARY: Used to be funny. 1317 01:09:33,995 --> 01:09:36,869 - Uh, excuse me, uh, Lindsay. LINDSAY: Yes. 1318 01:09:36,869 --> 01:09:38,787 - This is a lot to take in, um, 1319 01:09:38,787 --> 01:09:41,203 and, um, I'm just wondering before I make my decision 1320 01:09:41,203 --> 01:09:43,662 and we get to the letters, if I can just take a minute. 1321 01:09:43,662 --> 01:09:47,370 Um, just to process and then I'm happy to get in. Is that okay? 1322 01:09:48,203 --> 01:09:49,911 - Sure. TOM: Thank you. 1323 01:09:52,162 --> 01:09:54,953 Would you stop fucking snacking and come with me, man? 1324 01:09:55,703 --> 01:09:57,370 - That's all you ever say to me. 1325 01:09:57,370 --> 01:09:59,203 - Stop snacking is all I say to you? [ laughs ] 1326 01:09:59,203 --> 01:10:00,787 - Yeah. - That's not it. 1327 01:10:00,787 --> 01:10:02,682 JAMES: Oh, it isn't? TOM: No. 1328 01:10:02,682 --> 01:10:04,495 AMY: Well, that went really bad. 1329 01:10:04,495 --> 01:10:07,161 - I can't believe one tooth can change a face so much. 1330 01:10:07,161 --> 01:10:08,869 - Right? - Oh! There, he's running. 1331 01:10:08,869 --> 01:10:10,286 AMY: No, Tommy. TOM: Go, go, go, go, go. 1332 01:10:10,286 --> 01:10:13,410 AMY: Oh, goddamn it. I'm calling the police. 1333 01:10:13,410 --> 01:10:16,911 - [ laughing ] 1334 01:10:17,994 --> 01:10:21,745 - Man, I gotta admit, this has been a lot of fun. 1335 01:10:22,495 --> 01:10:24,370 - I, I agree, man. 1336 01:10:24,370 --> 01:10:27,869 It's been great having you part of it, James. It really has. 1337 01:10:27,869 --> 01:10:31,995 - Also, you should know my name's not James. 1338 01:10:31,995 --> 01:10:36,287 It's Walter. - [ laughs ] 1339 01:10:36,287 --> 01:10:39,496 Is that true? - Yes, that's true. 1340 01:10:39,496 --> 01:10:43,579 - So why the fuck did you tell me your name was James? 1341 01:10:43,579 --> 01:10:45,578 - I didn't tell you my name was James. 1342 01:10:45,578 --> 01:10:47,453 You just started calling me James. 1343 01:10:47,453 --> 01:10:49,495 - What? [ chuckling ] 1344 01:10:53,820 --> 01:10:57,361 I just made up James? - Yes, you did. 1345 01:10:57,861 --> 01:10:59,611 But don't worry about it, man. 1346 01:10:59,611 --> 01:11:00,778 Um-- - All right. 1347 01:11:01,278 --> 01:11:03,152 - We're friends now. - Okay. 1348 01:11:03,486 --> 01:11:05,751 Sorry I did that. - So you should know my real name. 1349 01:11:05,751 --> 01:11:08,029 - Yeah, I agree, man. [ laughing ] 1350 01:11:08,029 --> 01:11:10,337 Sometimes my brain does shit, man. 1351 01:11:13,611 --> 01:11:16,862 Well, Walter, when I win this fucking game, which I will... 1352 01:11:17,904 --> 01:11:20,195 I'd like to buy you a place, man. 1353 01:11:20,195 --> 01:11:22,987 - For reals? - Hundred percent. You deserve it, man. 1354 01:11:22,987 --> 01:11:24,403 - No, no. - You're a great fucking guy. 1355 01:11:24,403 --> 01:11:25,486 - No, no, man. - And I don't... 1356 01:11:25,486 --> 01:11:28,277 I don't want you living like this. - It's too much. 1357 01:11:28,277 --> 01:11:29,487 - We're friends, right? 1358 01:11:29,487 --> 01:11:31,028 - Yeah. - So I got you. 1359 01:11:34,904 --> 01:11:36,028 Listen to me. 1360 01:11:37,028 --> 01:11:39,987 Keep your head in the game, kid. 1361 01:11:39,987 --> 01:11:43,612 Remember what you're doing. Remember the rules. 1362 01:11:43,612 --> 01:11:47,737 You can win. Don't quit. 1363 01:11:52,278 --> 01:11:53,111 - Okay. 1364 01:11:53,111 --> 01:11:54,695 - You're good? - Yeah. 1365 01:11:54,695 --> 01:11:56,028 - Okay. Me too. 1366 01:11:56,028 --> 01:11:59,236 - Okay. [ chuckles ] - [ chuckles ] 1367 01:11:59,236 --> 01:12:01,778 Boy, we are a toothless bunch of old dudes, ain't we? 1368 01:12:01,778 --> 01:12:04,320 [ laughs ] - [ laughs ] 1369 01:12:06,778 --> 01:12:09,528 [ birds chirping ] 1370 01:12:19,403 --> 01:12:22,236 TOM: Excuse me. Have you seen the guy I was with, with the big beard? 1371 01:12:29,028 --> 01:12:31,611 What the fuck is going on? James! 1372 01:12:32,986 --> 01:12:34,695 ♪ [ tense percussive music playing ] ♪ 1373 01:12:34,695 --> 01:12:35,653 - Walter! 1374 01:12:47,028 --> 01:12:49,403 ♪ [ tense discordant music throughout ] ♪ 1375 01:12:49,403 --> 01:12:51,496 - Have you seen the guy I was with, with the big beard? 1376 01:12:53,236 --> 01:12:54,612 It's a dark web reality show. 1377 01:12:54,612 --> 01:12:56,320 I'm being hunted, I just can't be alone. 1378 01:12:56,320 --> 01:12:59,194 So that's why I came here, cause my family doesn't trust me. So... 1379 01:13:03,063 --> 01:13:05,027 ♪ [ tense percussive music continues ] ♪ 1380 01:13:05,027 --> 01:13:07,694 [ glass shatters ] [ cars honking ] 1381 01:13:08,494 --> 01:13:10,680 - I'd prefer to go home, believe me, you know, 1382 01:13:10,680 --> 01:13:13,163 but it's only a couple more days, so... 1383 01:13:17,876 --> 01:13:20,444 TOM: So I've got about 24 hours left, and then I win. 1384 01:13:20,444 --> 01:13:22,570 That's it. That's it. 1385 01:13:25,153 --> 01:13:26,903 [ car horn blares ] 1386 01:13:30,727 --> 01:13:36,145 ♪ [ music fades abruptly ] ♪ 1387 01:13:36,278 --> 01:13:37,403 NINJA: Wake up. 1388 01:13:39,236 --> 01:13:40,153 - [ sighs ] 1389 01:13:42,320 --> 01:13:43,902 It's day 30, is it over? 1390 01:13:43,902 --> 01:13:45,694 Did I win? - No. 1391 01:13:46,402 --> 01:13:47,695 - Then why are you here? 1392 01:13:48,153 --> 01:13:50,820 - We're just here to give you instructions on the ending of the game. 1393 01:13:51,737 --> 01:13:52,611 - Okay. 1394 01:13:53,278 --> 01:13:55,778 You can just bring out the other ninjas, I know they're here. 1395 01:14:03,778 --> 01:14:04,778 - Hey. 1396 01:14:05,278 --> 01:14:07,361 - So what happens now, how does it end? 1397 01:14:07,361 --> 01:14:10,044 - There will be a limo. You need to get in it. 1398 01:14:10,044 --> 01:14:11,528 It will take you to the ending. 1399 01:14:12,195 --> 01:14:14,313 That's it. Those are the instructions. 1400 01:14:14,313 --> 01:14:15,858 - Okay, where's the limo? 1401 01:14:15,858 --> 01:14:18,695 - I don't know, but, uh, they did tell me to tell you 1402 01:14:18,695 --> 01:14:21,653 that you need to leave this area to find the limo. 1403 01:14:21,653 --> 01:14:24,528 - I have to leave here? Why? 1404 01:14:24,528 --> 01:14:26,445 - They feel like the audience is getting bored 1405 01:14:26,445 --> 01:14:28,153 watching you sleeping under this bridge. 1406 01:14:28,153 --> 01:14:29,945 They feel like it's getting a little depressing. 1407 01:14:29,945 --> 01:14:31,111 TOM: Really? 1408 01:14:31,111 --> 01:14:33,278 - It is a comedy, remember? 1409 01:14:33,278 --> 01:14:35,194 - Well, I'm sorry I'm not being more entertaining, 1410 01:14:35,194 --> 01:14:36,986 but people are trying to murder me. 1411 01:14:36,986 --> 01:14:40,320 - We get it. But they do want a more exciting ending. 1412 01:14:40,320 --> 01:14:42,320 That's why we got rid of Walter in the first place. 1413 01:14:42,320 --> 01:14:44,944 They felt like your relationship was too repetitive. 1414 01:14:44,944 --> 01:14:48,403 - You took Walter? You didn't hurt him, did you? 1415 01:14:48,403 --> 01:14:52,320 - No, he's sleeping in a motel right now until you either win or die. 1416 01:14:52,320 --> 01:14:54,195 - He's quite happy with the set up. 1417 01:14:54,195 --> 01:14:56,070 - Well I'm sure he is. 1418 01:14:56,070 --> 01:14:59,819 - We recommend that you find someone getting outta here 1419 01:14:59,819 --> 01:15:01,277 and you follow them. 1420 01:15:01,653 --> 01:15:03,653 The limo will find you. - Okay. 1421 01:15:04,611 --> 01:15:05,695 - Maybe her? 1422 01:15:17,361 --> 01:15:22,946 ♪ [ tense percussive music throughout ] ♪ 1423 01:15:31,570 --> 01:15:33,194 TOM: [ groans ] 1424 01:15:35,236 --> 01:15:37,986 - Sir, why'd you follow me? 1425 01:15:37,986 --> 01:15:39,612 - Oh, I, I, I wasn't following you. 1426 01:15:39,612 --> 01:15:42,111 We just both happened to be doing the same thing. 1427 01:15:49,361 --> 01:15:51,361 ♪ [ menacing music playing ] ♪ 1428 01:15:51,361 --> 01:15:53,528 - How are you doing, Mr. Walcott? 1429 01:15:55,319 --> 01:15:57,945 Boy, you have been one hell of a contestant. 1430 01:15:57,945 --> 01:15:59,570 - Excuse me, can you see him? 1431 01:16:00,528 --> 01:16:02,361 - Stop talking to me. 1432 01:16:03,987 --> 01:16:06,975 - Mm-hmm. Woah. 1433 01:16:06,975 --> 01:16:09,234 - I'm not alone. We're together. 1434 01:16:09,234 --> 01:16:13,403 - [ chuckling ] You will be. And I'm a patient man. 1435 01:16:13,403 --> 01:16:14,790 Do you mind if I ask you a question? 1436 01:16:15,903 --> 01:16:16,987 - Go ahead. 1437 01:16:19,486 --> 01:16:21,361 - Have you figured it out? 1438 01:16:23,111 --> 01:16:26,278 That this whole game was set up just for you? 1439 01:16:27,528 --> 01:16:29,985 All that Michael Jackson shit. 1440 01:16:31,069 --> 01:16:36,403 You and your dad playing video games, and your ex with Ellen DeGeneres. 1441 01:16:38,111 --> 01:16:41,278 ♪ [ gentle eerie music playing ] ♪ 1442 01:16:42,328 --> 01:16:43,820 - So then who are you? 1443 01:16:44,194 --> 01:16:48,027 - I think maybe you watched a few too many westerns, huh? 1444 01:16:49,194 --> 01:16:52,653 ♪ [ tense music playing ] ♪ 1445 01:17:01,945 --> 01:17:05,403 ♪ [ tense percussive music throughout ] ♪ 1446 01:17:35,445 --> 01:17:37,820 ♪ [ dramatic percussive music playing ] ♪ 1447 01:17:37,820 --> 01:17:40,444 - [ panting ] 1448 01:17:45,319 --> 01:17:47,861 [ car tires squeal ] 1449 01:17:50,695 --> 01:17:52,069 - [ screams ] 1450 01:17:53,148 --> 01:17:54,778 ♪ [ tense percussive music continues ] ♪ 1451 01:17:54,778 --> 01:17:57,361 [ car engine revs ] 1452 01:17:57,361 --> 01:18:00,944 [ car brakes screech ] 1453 01:18:07,778 --> 01:18:10,319 - [ gasping ] 1454 01:18:14,653 --> 01:18:17,736 [ tires screech ] 1455 01:18:18,403 --> 01:18:20,027 - [ breathing heavy, clearing throat ] 1456 01:18:22,611 --> 01:18:23,570 - Hi. 1457 01:18:24,694 --> 01:18:26,778 Me again. - Hi. 1458 01:18:27,069 --> 01:18:31,402 - So, you been having fun? - Did you just ask if I was having fun? 1459 01:18:31,402 --> 01:18:33,445 - Um... yes? 1460 01:18:33,445 --> 01:18:36,361 - No! I'm not having fun! 1461 01:18:36,361 --> 01:18:37,236 - Okay. 1462 01:18:37,236 --> 01:18:40,612 - This has been a goddamn nightmare, Andy Samberg. 1463 01:18:40,612 --> 01:18:43,045 - Well I'm sorry to hear that. But truth be told... 1464 01:18:43,861 --> 01:18:46,736 since I last saw you, things haven't been that great for me either. So... 1465 01:18:48,361 --> 01:18:51,320 [ clears throat ] Been on a little bit of a bender. 1466 01:18:51,320 --> 01:18:53,736 - You've been on a bender? SAMBERG: Lot of ups and downs. 1467 01:18:53,985 --> 01:18:56,902 [ chuckling ] Currently in a big down. 1468 01:18:58,069 --> 01:19:02,570 In a big down. Thus, me, back here with you. 1469 01:19:02,986 --> 01:19:05,069 For a little money gig. - What do you even want? 1470 01:19:05,069 --> 01:19:06,361 - You know what, you're actually totally right. 1471 01:19:06,361 --> 01:19:07,659 I'm gonna keep this moving 1472 01:19:07,659 --> 01:19:10,175 so I can get paid, you can be on your way, and I can... 1473 01:19:11,394 --> 01:19:13,225 [ singing ] ♪ Take it back to squeaky street. ♪ 1474 01:19:13,225 --> 01:19:15,269 [ chuckling ] I'm just kidding! 1475 01:19:16,144 --> 01:19:17,408 No more of that. 1476 01:19:17,408 --> 01:19:19,352 Just getting my money so I can pay everyone back that I owe. 1477 01:19:19,352 --> 01:19:20,894 If you're watching, I'm just joking around, 1478 01:19:20,894 --> 01:19:22,887 you're gonna get your money. Here we go. [ clears throat ] 1479 01:19:24,061 --> 01:19:26,603 Thomas Walcott. Smelly, no tooth. 1480 01:19:26,603 --> 01:19:28,478 Doesn't really say that, I was just joking. 1481 01:19:28,478 --> 01:19:31,644 Gotta keep it light. Congratulations. You have made it to the limo. 1482 01:19:31,644 --> 01:19:34,812 But the game is not over. You have a choice. 1483 01:19:34,812 --> 01:19:38,037 Do you want to continue playing, or end it now, 1484 01:19:38,037 --> 01:19:41,034 and return to your home safely but receive no money? 1485 01:19:44,978 --> 01:19:46,979 - I'm gonna do it. - Really? 1486 01:19:46,979 --> 01:19:51,019 -Yeah, really. I've come this far, I need to finish what I started. 1487 01:19:51,019 --> 01:19:53,394 - Why would you-- You know what? Fine. 1488 01:19:53,394 --> 01:19:55,519 I get paid more if you keep going, so great. 1489 01:19:56,102 --> 01:19:58,060 He wants to keep going. Let's keep going. 1490 01:19:58,060 --> 01:19:59,395 [ tires squeal ] [ engine hums ] 1491 01:19:59,395 --> 01:20:02,317 - [groaning ] Jesus fucking Christ. 1492 01:20:04,811 --> 01:20:07,073 Hey uh, would you do me a favor? Roll your window down. 1493 01:20:07,073 --> 01:20:09,102 You're pretty ripe. 1494 01:20:10,186 --> 01:20:14,352 [ window hums ] - [ sighs ] Thank you. 1495 01:20:24,894 --> 01:20:28,478 Okay. Good luck, man. 1496 01:20:32,478 --> 01:20:38,269 ♪ [ tense percussive music throughout ] ♪ 1497 01:20:38,269 --> 01:20:42,519 [ tires squeal ] 1498 01:20:48,985 --> 01:20:50,059 WRESTLER: Hey, boo. 1499 01:20:50,727 --> 01:20:53,686 Can I talk to you? I got some information about Maddy. 1500 01:20:53,686 --> 01:20:56,977 - Hey, Tommy, come this way. Towards me. 1501 01:20:56,977 --> 01:20:59,186 We're friends with Charlie. - Sinbad.... 1502 01:20:59,186 --> 01:21:00,770 - Come here. - Fuck. [ yells ] 1503 01:21:00,770 --> 01:21:02,394 - Tommy. - [ grunting ] 1504 01:21:03,301 --> 01:21:07,436 - [ shouting incoherently ] 1505 01:21:13,770 --> 01:21:15,478 SINBAD: Tommy! - [ yells ] 1506 01:21:15,936 --> 01:21:19,644 [ shouting and groaning ] 1507 01:21:23,577 --> 01:21:26,469 SAMURAI: [ shouting ] - [ yells ] 1508 01:21:28,019 --> 01:21:29,977 TOM: Holy shit. 1509 01:21:30,311 --> 01:21:33,227 Oh, fuck. Oh, shit. 1510 01:21:33,394 --> 01:21:38,586 [ yelling and panting ] 1511 01:21:41,144 --> 01:21:44,101 I won! I won! I won! 1512 01:21:45,061 --> 01:21:50,208 ♪ [ unnerving music playing ] ♪ 1513 01:21:53,936 --> 01:21:58,770 - Where are the fucking guys? I won! 1514 01:22:03,103 --> 01:22:06,686 It's been 30 days. The limo picked me up, I made it! 1515 01:22:07,144 --> 01:22:11,894 I told you when we were sitting here, your game was beatable, and it was. 1516 01:22:11,894 --> 01:22:13,561 And I beat you! 1517 01:22:14,061 --> 01:22:17,519 You tried to break me, but you failed at that too. 1518 01:22:17,519 --> 01:22:20,061 You actually made me stronger. 1519 01:22:20,061 --> 01:22:22,353 You wanna know why? 'Cause I learned things. 1520 01:22:22,353 --> 01:22:25,686 First of all, I got over my ex. Check mark. 1521 01:22:26,335 --> 01:22:29,561 Second of all, I saw my Dad. Thank you. 1522 01:22:29,561 --> 01:22:31,394 Fucking check mark. 1523 01:22:31,852 --> 01:22:35,228 Third of all, I met a new woman and she's excellent. 1524 01:22:35,228 --> 01:22:36,519 So how's this? 1525 01:22:38,094 --> 01:22:43,894 I know that I won, and you owe me a million dollars, 1526 01:22:43,894 --> 01:22:47,644 and I'm not leaving until you bring it to me. 1527 01:22:57,852 --> 01:23:00,603 Just gimme my goddamn money so I can get on with my life 1528 01:23:00,603 --> 01:23:02,144 for fuck's sake. 1529 01:23:03,311 --> 01:23:05,859 [ lights slamming on ] 1530 01:23:08,811 --> 01:23:12,352 - [ applause ] 1531 01:23:15,353 --> 01:23:19,644 INTERVIEWER 1: Congratulations. You survived 30 days. 1532 01:23:19,644 --> 01:23:24,227 You are our first winner! - You won our game! 1533 01:23:24,227 --> 01:23:26,644 - How does it feel to be a winner? 1534 01:23:28,436 --> 01:23:31,394 - Pretty good. [ chuckling ] Pretty good. 1535 01:23:31,394 --> 01:23:32,687 - Stoked for you, Tommy. 1536 01:23:32,687 --> 01:23:36,060 - Thanks, man. You helped me a lot. All you guys did. 1537 01:23:36,519 --> 01:23:38,603 I mean, not you, Samurai. - [ laughs ] 1538 01:23:38,603 --> 01:23:41,686 TOM: I just met you. INTERVIEWER 1: And you remember this guy. 1539 01:23:42,436 --> 01:23:45,435 OUTLAW: You beat me, ya prick. TOM: [ laughs ] 1540 01:23:46,394 --> 01:23:50,186 Even that was scary. - [ laughing ] 1541 01:23:50,186 --> 01:23:51,061 TOM: What is this? 1542 01:23:51,061 --> 01:23:54,727 - This is Danish Kroner. It's the currency of Greenland. 1543 01:23:55,602 --> 01:23:58,394 - Thank you. And I'm really glad you didn't kill me. 1544 01:23:58,394 --> 01:24:00,103 - You're very welcome. 1545 01:24:00,103 --> 01:24:01,644 TOM: I think I learned from this game, 1546 01:24:01,644 --> 01:24:04,436 I'm ready to shake things up. Let's try new things. 1547 01:24:04,436 --> 01:24:05,603 - Yeah. 1548 01:24:05,603 --> 01:24:10,478 - I fucking won! [ chuckling ] I won the game! 1549 01:24:11,727 --> 01:24:14,686 Fuck yeah! - [ laughs ] 1550 01:24:14,686 --> 01:24:20,311 - Wow! What a fucked-up game! [ laughing ] 1551 01:24:29,177 --> 01:24:33,511 TOM: Was it dangerous? Uh, yeah, it actually really was. 1552 01:24:34,052 --> 01:24:36,482 Was it worth it? Hmm. 1553 01:24:37,761 --> 01:24:42,303 You bet your ass it was. 'Cause we're talking a million dollars. 1554 01:24:42,845 --> 01:24:43,927 And I won. [ laughs ] 1555 01:24:45,277 --> 01:24:47,994 So I'd like to thank you guys for fucking nothing, 1556 01:24:47,994 --> 01:24:52,594 because you didn't believe in me, and you were wrong and I was right. 1557 01:24:52,594 --> 01:24:56,178 And you all have egg on your face. So what do you have to say for yourselves? 1558 01:24:57,177 --> 01:25:01,196 - I'm glad you fixed your tooth, 'cause it really looked terrible. 1559 01:25:01,196 --> 01:25:04,135 MARY: Comedically. I preferred it before. MOM: So you won. 1560 01:25:04,613 --> 01:25:08,607 So does that, does that mean you're, you're a millionaire now, honey? 1561 01:25:09,219 --> 01:25:13,594 - Uh, obviously with the, with this game there's always twists and turns 1562 01:25:13,594 --> 01:25:16,354 and it's, it's happened with the currency. - What's the twist with the currency? 1563 01:25:16,354 --> 01:25:17,594 - Yeah, how much-- - How much did you-- 1564 01:25:17,594 --> 01:25:19,761 - I wonder what the twist is with the currency. 1565 01:25:19,761 --> 01:25:21,379 Are you a millionaire or not? 1566 01:25:21,379 --> 01:25:22,511 - Yeah, so. MALCOLM: Of course. 1567 01:25:22,511 --> 01:25:25,152 - Yeah, uh, so the way they're doing the payment on this one is uh, 1568 01:25:25,152 --> 01:25:29,761 it's, uh, four grand a month for, I think it's 250, uh, months. 1569 01:25:30,119 --> 01:25:32,731 And it's in Greenlandic currency. So I don't know the conversion. 1570 01:25:32,731 --> 01:25:35,199 - That's very interesting. Greenlandic currency. 1571 01:25:35,199 --> 01:25:37,287 I wonder where that terrible idea came from. 1572 01:25:37,287 --> 01:25:39,352 - Not so bad! That's, like, 12 years. 1573 01:25:39,352 --> 01:25:41,552 MARY: Yeah. AMY: Okay well, that's it. I'm done. 1574 01:25:41,552 --> 01:25:43,625 Uh, Wayne Brady, big fan. 1575 01:25:43,625 --> 01:25:44,761 - Yeah. - Aw, thank you. 1576 01:25:44,761 --> 01:25:46,678 - Uh, you wanna grab lunch or something, or are you down? 1577 01:25:46,678 --> 01:25:48,677 - Yeah, yeah, no I'm down. - Great. Awesome. Yeah, cool. 1578 01:25:48,677 --> 01:25:50,756 - Thank you. - Alright, well good to see everybody. 1579 01:25:51,594 --> 01:25:54,052 AMY: It's just like a lot, you know what I mean? 1580 01:25:54,052 --> 01:25:55,844 WAYNE: Hey, thank you. 1581 01:25:55,844 --> 01:25:59,093 WALTER: So, uh, what are you gonna tell Maddy if she asks about the game? 1582 01:25:59,093 --> 01:26:00,766 TOM: I'm gonna tell her the truth. 1583 01:26:00,766 --> 01:26:03,872 The game's over. Time to move on. 1584 01:26:04,969 --> 01:26:08,594 Alright. Here goes nothing. Now or never. 1585 01:26:08,594 --> 01:26:10,260 - Yeah, here goes nothing. 1586 01:26:11,802 --> 01:26:13,219 You want me to come with you? 1587 01:26:13,636 --> 01:26:16,468 - No, no. I wanna do it on my own. But thanks. 1588 01:26:16,468 --> 01:26:18,344 I'll see you back at the apartment, though, all right? 1589 01:26:18,344 --> 01:26:19,605 - Come on, hug it up. 1590 01:26:20,069 --> 01:26:22,423 Thanks. I'll see you back at home, okay? - Yeah, I'll see you at home. 1591 01:26:22,423 --> 01:26:24,094 Alright. You're the best. 1592 01:26:25,511 --> 01:26:26,636 [ sighs ] 1593 01:26:31,511 --> 01:26:36,344 ♪ [ upbeat folk music playing ] ♪ 1594 01:26:41,176 --> 01:26:42,260 - [ exhales sharply ] 1595 01:26:44,594 --> 01:26:47,719 ♪ Now what I want is an easy movement ♪ 1596 01:26:47,719 --> 01:26:48,594 - [ sighs ] 1597 01:26:48,594 --> 01:26:51,511 ♪ So kindly go gently with me ♪ 1598 01:26:57,910 --> 01:27:01,202 ♪ [ folk music continues ] ♪ 1599 01:27:15,343 --> 01:27:18,719 ♪ Now what I want is freedom of my legs ♪ 1600 01:27:18,968 --> 01:27:21,719 ♪ So kindly keep back a little ♪ 1601 01:27:26,386 --> 01:27:29,052 ♪ I don’t like it when you’re holding my hips ♪ 1602 01:27:29,052 --> 01:27:31,677 ♪ I want you to rock me like this ♪ 1603 01:27:31,677 --> 01:27:34,218 ♪ I don’t like it when you’re touching my breast ♪ 1604 01:27:34,218 --> 01:27:36,177 ♪ I'd like you to be at your best ♪ 1605 01:27:36,177 --> 01:27:38,677 ♪ Oh mister, please go easy ♪ 1606 01:27:38,677 --> 01:27:42,927 ♪ So mister, I say, go easy with me ♪ 1607 01:27:59,052 --> 01:28:01,761 ♪ It is true that the music is sweet ♪ 1608 01:28:01,761 --> 01:28:04,677 ♪ But kindly keep me released ♪ 1609 01:28:19,010 --> 01:28:21,968 ♪ Now what I see is that you’re getting too hot ♪ 1610 01:28:21,968 --> 01:28:24,177 ♪ Sir please, suppress your feeling ♪ 1611 01:28:24,177 --> 01:28:26,700 ♪ I say mister, please suppress your ♪ 1612 01:28:26,968 --> 01:28:29,385 ♪ So mister, I say, suppress your ♪ 1613 01:28:34,677 --> 01:28:37,344 ♪ I don’t like it when you’re holding my hips ♪ 1614 01:28:37,344 --> 01:28:39,968 ♪ I want you to rock me like this ♪ 1615 01:28:39,968 --> 01:28:42,385 ♪ I don’t like it when you’re touching my breast ♪ 1616 01:28:42,385 --> 01:28:44,302 ♪ I'd like you to be at your best ♪ 1617 01:28:44,302 --> 01:28:46,969 ♪ Oh mister, please go easy ♪ 1618 01:28:46,969 --> 01:28:52,094 ♪ So mister, I say, go easy with me, alright! ♪ 1619 01:28:58,510 --> 01:29:01,552 ♪ [ bright upbeat music playing ] ♪ 1620 01:29:14,302 --> 01:29:18,344 ♪ [ bright upbeat music continues ] ♪ 1621 01:30:02,051 --> 01:30:03,260 ♪ Wake up in the morning ♪ 1622 01:30:03,260 --> 01:30:05,093 ♪ It's a quarter to three ♪ 1623 01:30:05,093 --> 01:30:06,802 ♪ I hit the street ♪ 1624 01:30:09,510 --> 01:30:11,010 ♪ Wake up in the morning ♪ 1625 01:30:11,010 --> 01:30:12,469 ♪ It's a quarter to three ♪ 1626 01:30:12,469 --> 01:30:14,260 ♪ I hit the street ♪ 1627 01:30:16,594 --> 01:30:18,927 ♪ Now that my mind is racing ♪ 1628 01:30:18,927 --> 01:30:20,427 ♪ And rolling around ♪ 1629 01:30:20,427 --> 01:30:22,885 ♪ I can't sleep anymore ♪ 1630 01:30:24,469 --> 01:30:26,676 ♪ Now that my mind is racing ♪ 1631 01:30:26,676 --> 01:30:28,135 ♪ And rolling around ♪ 1632 01:30:28,135 --> 01:30:33,191 ♪ I can't sleep anymore ♪ 1633 01:30:33,191 --> 01:30:33,927 ♪ [ music ends ] ♪ 120956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.