All language subtitles for Role.Play.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,046 --> 00:01:02,838 Hey, we're like a minute away. Can you see me? 2 00:01:03,046 --> 00:01:05,921 Having trouble with the picture. CC's a little buggy. 3 00:01:06,088 --> 00:01:07,296 How about now? 4 00:01:07,463 --> 00:01:09,380 Ah! There you are. Very chic. 5 00:01:09,546 --> 00:01:11,463 Thank you. And our friend? 6 00:01:11,671 --> 00:01:13,755 He's gonna be a tall bald guy with a leather jacket. 7 00:01:13,921 --> 00:01:15,546 Meeting's just out. They're coming your way. 8 00:01:15,755 --> 00:01:17,130 Fifty meters. 9 00:01:20,713 --> 00:01:21,963 {\an8}Forty-five. 10 00:01:25,963 --> 00:01:27,921 - Thirty-five meters now. - Uh-huh. 11 00:01:32,921 --> 00:01:34,963 {\an8} Twenty meters. 12 00:01:40,296 --> 00:01:41,838 Ten meters. 13 00:01:42,546 --> 00:01:43,963 OK, gotta go. 14 00:01:52,171 --> 00:01:53,755 - Hi there. 15 00:02:54,005 --> 00:02:55,505 Hey, I got it. 16 00:03:06,296 --> 00:03:09,880 Mommy! 17 00:03:10,046 --> 00:03:12,005 Pistachio! 18 00:03:12,921 --> 00:03:15,213 Have you been eating bowling balls again? 19 00:03:15,380 --> 00:03:16,963 - Yes. - Yes? How many? 20 00:03:17,130 --> 00:03:20,088 - Ten. - Ten? 21 00:03:21,880 --> 00:03:23,713 - Did you miss me? - Yeah. 22 00:03:23,880 --> 00:03:26,588 I missed you too. Where have our men gone? 23 00:03:32,380 --> 00:03:35,046 - Hello. - She's back! 24 00:03:35,213 --> 00:03:37,713 Yes, with a vengeance. 25 00:03:37,880 --> 00:03:39,338 Hi! Oh! 26 00:03:39,505 --> 00:03:41,296 Making my favorite pineapple chicken? 27 00:03:41,463 --> 00:03:42,671 That I am. 28 00:03:42,838 --> 00:03:44,463 Aww... Hi. 29 00:03:44,630 --> 00:03:46,005 - How was Nebraska? 30 00:03:46,171 --> 00:03:48,046 It was–Thank you–Meh. 31 00:03:48,213 --> 00:03:51,963 Four days of teaching mid level management how to add vegan options 32 00:03:52,130 --> 00:03:54,005 to their franchise plans, which... 33 00:03:54,171 --> 00:03:57,546 I can guarantee is never gonna happen in Plattsmouth, Nebraska. 34 00:03:59,046 --> 00:04:01,588 Then corporate made us go on a six-hour team building 35 00:04:01,796 --> 00:04:04,046 glassworks tour on the final day. 36 00:04:04,505 --> 00:04:06,755 - You know, it was-- - The usual? 37 00:04:06,921 --> 00:04:07,838 Yeah! The usual. 38 00:04:09,171 --> 00:04:10,880 Hey, where is Wy? Trash bins are still out. 39 00:04:11,046 --> 00:04:12,880 Because they're too heavy. 40 00:04:13,046 --> 00:04:16,338 That cannot be, because this little one ate all the bowling balls. 41 00:04:16,505 --> 00:04:18,213 Hello, my love. I missed you. 42 00:04:18,421 --> 00:04:21,255 OK. Those babies are going low and slow. 43 00:04:22,380 --> 00:04:23,255 Let's go. 44 00:04:23,463 --> 00:04:25,088 Honey, you uh... 45 00:04:27,088 --> 00:04:27,963 want to freshen up? 46 00:04:28,171 --> 00:04:29,505 - Hm? - Hey Mom, look. 47 00:04:29,713 --> 00:04:31,338 We're doing fancy restaurant. 48 00:04:31,505 --> 00:04:32,713 Fancy restaurant? 49 00:04:32,921 --> 00:04:35,088 - I'm going to be the bartender. - And I'm going to be the waiter. 50 00:04:37,380 --> 00:04:40,421 And you made the pineapple chicken? 51 00:04:42,463 --> 00:04:44,463 Happy anniversary. 52 00:04:47,463 --> 00:04:48,463 Ah... 53 00:05:05,880 --> 00:05:08,630 You forgot the anniversary. Sweet Jesus. 54 00:05:08,838 --> 00:05:11,880 You must be riddled with guilt. How do you deal with it? 55 00:05:12,088 --> 00:05:14,505 Well I'm currently busy making the world's best pancakes. 56 00:05:15,213 --> 00:05:16,171 Well, does it work? 57 00:05:17,005 --> 00:05:18,338 Not even close. 58 00:05:18,505 --> 00:05:21,546 So, Buenos Aires job: client happy, money wired... 59 00:05:21,713 --> 00:05:24,213 - It's Raj again. - ...police in the wind as usual. 60 00:05:24,421 --> 00:05:26,046 - Uh-huh. - Got some good news 61 00:05:26,213 --> 00:05:27,546 and some bad news. 62 00:05:27,755 --> 00:05:31,046 Bad news is your picture popped up again on the dark net Most Wanted list. 63 00:05:31,213 --> 00:05:33,838 Good news is, I think I scrubbed it out in time. 64 00:05:34,005 --> 00:05:35,588 But you've got to stay low. 65 00:05:35,755 --> 00:05:37,380 Mm-hm. Yep, I got it. 66 00:05:37,546 --> 00:05:39,171 Hey, can we talk about this later? 67 00:05:39,338 --> 00:05:41,505 Oh, Dave's there is he? I won't keep you. 68 00:05:41,713 --> 00:05:43,421 - But there's another job. - Mm-hm. 69 00:05:43,588 --> 00:05:45,588 No, no, no. Not a chance. Come on, I just got back. 70 00:05:45,755 --> 00:05:47,755 Shame. It's a lot of money, this one. 71 00:05:47,963 --> 00:05:49,755 And they want the best, 72 00:05:49,921 --> 00:05:51,671 which just so happens to be you. 73 00:05:51,838 --> 00:05:54,046 Yeah. Raj, I am aware of that. 74 00:05:54,255 --> 00:05:56,255 We talked about this, no more trips till November. 75 00:05:56,421 --> 00:05:57,838 Take a break. Fine. 76 00:05:58,005 --> 00:06:00,213 But Sovereign still has a very healthy reward on your head 77 00:06:00,421 --> 00:06:02,588 for anyone who finds you. 78 00:06:03,255 --> 00:06:06,713 Now if you don't work, I don't have the funds to keep you safe. 79 00:06:06,880 --> 00:06:08,171 And it isn't cheap. 80 00:06:08,338 --> 00:06:11,005 Can I call you tomorrow? These pancakes are getting burned over here. 81 00:06:11,171 --> 00:06:14,046 Not surprised. Don't say I didn't warn you about the heat. 82 00:06:14,838 --> 00:06:16,671 Funny. Talk to you tomorrow. 83 00:06:16,838 --> 00:06:18,880 Just be careful. I'm trying to-- 84 00:06:19,046 --> 00:06:21,380 - You OK? - Yeah. Work. 85 00:06:21,588 --> 00:06:24,255 If it were up to them, they'd have me run the entire Midwest at this point. 86 00:06:24,463 --> 00:06:26,005 You're too good at your job. 87 00:06:26,505 --> 00:06:28,046 So they tell me. 88 00:06:28,213 --> 00:06:30,005 - Who wants pancakes? - Me! 89 00:06:30,171 --> 00:06:31,005 All right. 90 00:06:31,213 --> 00:06:32,588 There you go. 91 00:06:33,755 --> 00:06:36,505 And... there you go, honey. 92 00:06:36,671 --> 00:06:38,088 There you go, baby. 93 00:06:39,338 --> 00:06:42,421 Hey, I didn't want the bunny one. I want the boring one. 94 00:06:43,005 --> 00:06:44,671 There you go. Problem... 95 00:06:45,338 --> 00:06:46,296 Solved! 96 00:06:46,463 --> 00:06:47,921 - Good job. - You're welcome. 97 00:06:48,130 --> 00:06:49,921 - I'll take that. - Hey! 98 00:06:50,338 --> 00:06:51,713 - Bye! - Bye! 99 00:06:51,921 --> 00:06:54,380 - I'll make you another one. - So as I said... 100 00:06:54,546 --> 00:06:56,171 Mr. Fluff and the Monkey Princess 101 00:06:56,380 --> 00:06:57,880 can't go together 102 00:06:58,046 --> 00:06:59,671 because they're not getting along. 103 00:06:59,838 --> 00:07:02,838 OK. Why is Mr. Fluff and the Monkey Princess feuding? 104 00:07:03,046 --> 00:07:04,546 Because he's jealous. 105 00:07:04,713 --> 00:07:06,713 Jealous of who? Johnny the Jackalope? 106 00:07:06,921 --> 00:07:09,088 Jealous of the Phantom Queen. 107 00:07:09,255 --> 00:07:11,338 The Phantom Queen. OK. 108 00:07:11,546 --> 00:07:14,088 All right honey, hold that thought, OK? 109 00:07:21,005 --> 00:07:23,630 I don't know man. It's just something's off, you know? 110 00:07:24,921 --> 00:07:27,463 Trina just... She feels like she's a million miles away. 111 00:07:28,338 --> 00:07:31,421 I mean, now she's at her sister's wedding and not a single text. 112 00:07:31,921 --> 00:07:33,963 She's at her sister's wedding and you're not there? 113 00:07:34,171 --> 00:07:35,171 Yeah. Why, is that bad? 114 00:07:35,380 --> 00:07:37,880 Well, it's not great, Kev. 115 00:07:38,838 --> 00:07:41,255 See, this is why I need your perspective here. 116 00:07:41,463 --> 00:07:42,671 Because you know. 117 00:07:43,046 --> 00:07:46,088 I mean, you and Emma have been married, what now? 20 years? 118 00:07:46,255 --> 00:07:47,130 Seven. 119 00:07:48,088 --> 00:07:50,755 You guys are like, well... 120 00:07:50,921 --> 00:07:52,088 couple goals. 121 00:07:53,921 --> 00:07:54,755 Yeah. 122 00:07:54,963 --> 00:07:58,171 No, no, no. It's still not OK. 123 00:07:58,380 --> 00:08:01,338 I knew you were coming off a long week. I was coming off a long week. 124 00:08:01,546 --> 00:08:03,296 I figured we'd do something this weekend. 125 00:08:03,505 --> 00:08:06,380 Well, you made my favorite meal. The kids did fancy restaurant. 126 00:08:06,588 --> 00:08:09,005 - I blew it. - You had a long week. 127 00:08:09,213 --> 00:08:11,380 I forgot our anniversary. 128 00:08:11,546 --> 00:08:12,921 I'm the worst. 129 00:08:31,255 --> 00:08:32,088 What's that? 130 00:08:32,296 --> 00:08:33,796 - What? - That. 131 00:08:35,421 --> 00:08:38,338 - Uh... This? - Yes! 132 00:08:39,046 --> 00:08:41,296 This may be a... maybe a mistake. 133 00:08:41,463 --> 00:08:43,130 Dave! Did... 134 00:08:44,338 --> 00:08:46,588 Did you get me trashy lingerie? 135 00:08:48,046 --> 00:08:49,130 I mean, see what you think. 136 00:08:50,588 --> 00:08:53,380 You did and it's a costume! 137 00:08:54,671 --> 00:08:57,838 - Ha! Sexy nurse. - Well, sexy nurse practitioner. 138 00:08:58,005 --> 00:09:00,963 - Oh right, no, of course. - Bit much? 139 00:09:01,130 --> 00:09:03,005 No, no, not at all. 140 00:09:03,171 --> 00:09:05,130 I mean I just thought, you know, it might be... 141 00:09:05,588 --> 00:09:08,088 fun to mix things up a bit. 142 00:09:12,671 --> 00:09:14,880 Is that what you want? To mix things up a bit? 143 00:09:15,338 --> 00:09:16,755 Or do you want me to be someone else? 144 00:09:19,380 --> 00:09:20,421 For one night. 145 00:09:22,630 --> 00:09:23,963 Uh... 146 00:09:24,130 --> 00:09:25,380 I mean... 147 00:09:26,421 --> 00:09:27,713 Why not? 148 00:09:29,088 --> 00:09:30,630 I could change things up too. 149 00:09:30,838 --> 00:09:33,880 - This would be a two way street, so yeah. - Sure, I could go Doctor. 150 00:09:34,046 --> 00:09:35,630 Stay on theme. 151 00:09:35,796 --> 00:09:38,088 - I need a stethoscope-- - Yes, but I... 152 00:09:39,088 --> 00:09:40,463 Let's do this for real. 153 00:09:41,796 --> 00:09:43,130 Tomorrow night in the city. 154 00:09:43,338 --> 00:09:45,713 Tomorrow night. Short notice for a babysitter. 155 00:09:45,921 --> 00:09:47,713 Well, your sister still owes us for Christmas. 156 00:09:47,921 --> 00:09:50,463 She does still owe us for Christmas. OK so what are you thinking? 157 00:09:50,671 --> 00:09:51,963 See a show? 158 00:09:52,838 --> 00:09:55,213 No, we're not going to see a show, Dave. 159 00:09:56,671 --> 00:09:57,755 We're going to a hotel. 160 00:09:59,421 --> 00:10:01,380 - We're going to a hotel? - A fancy hotel. 161 00:10:02,796 --> 00:10:05,838 We are going to meet by chance in the hotel bar. 162 00:10:06,963 --> 00:10:08,463 I won't be me. 163 00:10:08,630 --> 00:10:09,671 You won't be you. 164 00:10:09,880 --> 00:10:13,005 Just two strangers meeting in a bar. 165 00:10:13,213 --> 00:10:16,255 Just two strangers meeting in a bar. 166 00:10:17,796 --> 00:10:20,463 Mommy! I need a glass of water! 167 00:10:20,630 --> 00:10:22,046 Tomorrow night. 168 00:10:23,463 --> 00:10:25,671 - Tomorrow night. - Tomorrow night. 169 00:10:27,130 --> 00:10:28,463 I'm gonna hold on to this. 170 00:10:29,088 --> 00:10:32,505 Come back here, I'm gonna get what you stole! 171 00:10:32,671 --> 00:10:33,796 No, you're not. 172 00:10:33,963 --> 00:10:37,296 - Guys, slow it down! 173 00:10:37,463 --> 00:10:39,088 Oh my God! 174 00:10:39,588 --> 00:10:42,713 I think it's great. I really do. You guys deserve this. 175 00:10:42,880 --> 00:10:45,005 Yeah. Yeah it's just, you know... 176 00:10:45,213 --> 00:10:47,046 - We do, right? - Hell yes. 177 00:10:47,255 --> 00:10:51,338 You've both been working a lot. The kids are awesome. 178 00:10:54,838 --> 00:10:56,463 You guys never leave the house 179 00:10:56,671 --> 00:10:59,088 and a backyard barbecue ain't gonna cut it for an anniversary. 180 00:11:01,046 --> 00:11:02,255 OK. 181 00:11:02,421 --> 00:11:03,755 - Show me the shoes. - Yeah. 182 00:11:05,171 --> 00:11:06,921 Wait till you see the wig. 183 00:11:30,880 --> 00:11:32,255 Evening, miss. 184 00:12:04,588 --> 00:12:05,546 Excuse me. 185 00:12:05,713 --> 00:12:07,130 - Vodka martini, please. - Yes. 186 00:12:07,296 --> 00:12:08,296 Thanks. 187 00:12:16,713 --> 00:12:18,171 Come on! 188 00:12:30,838 --> 00:12:32,380 Really? 189 00:12:42,338 --> 00:12:43,213 Miss. 190 00:12:43,421 --> 00:12:45,421 Compliments of the gentleman. 191 00:13:03,755 --> 00:13:05,921 The kind of night I'm having you wouldn't believe. 192 00:13:07,338 --> 00:13:08,296 Really? 193 00:13:08,921 --> 00:13:11,130 This is the kind of night if I didn't find an empty seat 194 00:13:11,296 --> 00:13:13,171 next to a beautiful woman at a well-stocked bar, 195 00:13:13,338 --> 00:13:17,046 I might start to question my luck in life. But then, here I am. 196 00:13:18,046 --> 00:13:19,796 So how bad a night can it be? 197 00:13:20,421 --> 00:13:22,130 Bob Kitterman. 198 00:13:26,005 --> 00:13:28,546 - Alice Overby. - Wonderful. 199 00:13:29,505 --> 00:13:30,588 Well... 200 00:13:31,588 --> 00:13:35,546 Alice Overby, are you here alone? May I ask? 201 00:13:35,713 --> 00:13:37,046 It would appear to be, Bob. 202 00:13:37,255 --> 00:13:40,088 Well, well. Traveling? 203 00:13:40,296 --> 00:13:42,046 - It is a hotel, Bob. - Fair enough. 204 00:13:42,213 --> 00:13:44,421 People end up in hotels for all kinds of reasons, don't they? 205 00:13:44,630 --> 00:13:45,713 That is true. 206 00:13:45,880 --> 00:13:47,921 Forgive me. I have to ask, are you a model? 207 00:13:48,130 --> 00:13:49,130 Ha! 208 00:13:49,296 --> 00:13:52,838 Your expression says I overshot. But I assure you, it's not a line. 209 00:13:53,046 --> 00:13:56,130 You're very beautiful. And you do look familiar. 210 00:13:56,296 --> 00:13:58,380 Well, thank you, but I'm actually in finance. 211 00:13:58,588 --> 00:13:59,463 Ah! 212 00:13:59,630 --> 00:14:01,796 That's why I've felt such a profound connection to you. 213 00:14:01,963 --> 00:14:05,421 Seeing you from over there, like I... like I've known you for a long, long time. 214 00:14:05,630 --> 00:14:07,130 Are you in finance too, Bob? 215 00:14:07,296 --> 00:14:09,421 Don't worry, I'm not going to tear your ear off about work. 216 00:14:09,588 --> 00:14:12,796 I have a strict policy of keeping my daytimes out of my nights 217 00:14:13,421 --> 00:14:15,005 and vice versa. 218 00:14:16,380 --> 00:14:17,963 But let me ask you 219 00:14:18,463 --> 00:14:19,588 one question. 220 00:14:20,005 --> 00:14:21,505 OK Bob, one question. 221 00:14:23,046 --> 00:14:26,421 Do you love what you do? 222 00:14:32,963 --> 00:14:33,963 Some days. 223 00:14:36,088 --> 00:14:38,713 Some days, she says. She kills me, this one. 224 00:14:39,880 --> 00:14:43,671 Alice Overby loves what she does some days. I'll drink to that. 225 00:14:49,213 --> 00:14:51,380 All right well there it is, mystery solved. 226 00:14:52,088 --> 00:14:53,671 But you really do look familiar. 227 00:14:53,880 --> 00:14:57,421 And I don't mean that as some kind of line... 228 00:14:57,588 --> 00:14:59,296 some kind of ploy. 229 00:15:00,588 --> 00:15:02,380 I just have that kind of face, I guess. 230 00:15:03,213 --> 00:15:06,255 Some people do have that kind of face, like an old girlfriend... 231 00:15:14,713 --> 00:15:17,005 - What can I get you? - I'll do an old fashioned. 232 00:15:17,171 --> 00:15:18,088 - Sure. - Thanks. 233 00:15:18,255 --> 00:15:19,921 There are some young women 234 00:15:20,088 --> 00:15:22,296 that fall easily under the spell of a much older man, 235 00:15:22,463 --> 00:15:24,963 but I suspect you may not be one of them. 236 00:15:25,130 --> 00:15:27,296 Not the way you're making eyes at this one down the bar. 237 00:15:28,213 --> 00:15:31,296 Look, as a little junior broker on his night out, 238 00:15:31,713 --> 00:15:33,546 if I can be frank, I think you can do better. 239 00:15:34,213 --> 00:15:35,671 Maybe I'm not in the market, Bob. 240 00:15:35,838 --> 00:15:37,171 Ah, I see. 241 00:15:37,338 --> 00:15:39,671 Just unwinding at the end of a long day of business travel, 242 00:15:39,838 --> 00:15:41,255 wanting to be alone with your thoughts. 243 00:15:41,421 --> 00:15:43,213 - Trying. - Well, Alice. 244 00:15:43,380 --> 00:15:44,796 I'm going to give you that opportunity 245 00:15:44,963 --> 00:15:47,630 because I must remove myself for a moment. 246 00:15:48,088 --> 00:15:50,505 But, uh... Don't you go anywhere. 247 00:15:50,671 --> 00:15:52,630 Oh, no promises, Bob. 248 00:16:28,255 --> 00:16:29,296 Have we met? 249 00:16:30,421 --> 00:16:31,338 I don't think so. 250 00:16:31,755 --> 00:16:32,671 Oh. 251 00:16:33,338 --> 00:16:34,296 Well, I'm Jack. 252 00:16:35,005 --> 00:16:36,838 Jack. Alice Overby. 253 00:16:37,380 --> 00:16:39,213 Jack Dawson. 254 00:16:40,588 --> 00:16:43,463 Jack Dawson. Pleasure to make your acquaintance. 255 00:16:44,296 --> 00:16:45,796 Jack Dawson. 256 00:16:45,963 --> 00:16:48,505 Leo. Titanic. Really? 257 00:16:52,213 --> 00:16:54,255 How about, uh... How about I buy you a drink? 258 00:16:55,213 --> 00:16:56,505 Yes, please. 259 00:16:56,671 --> 00:16:59,171 That is, unless your friend would mind. 260 00:16:59,338 --> 00:17:01,046 Oh, he's not my friend. We just met. 261 00:17:04,921 --> 00:17:06,421 What are you drinking, Alice? 262 00:17:06,588 --> 00:17:08,671 - Vodka martini. - All right. 263 00:17:09,213 --> 00:17:12,921 Excuse me. I'd like a vodka martini for the lady 264 00:17:13,088 --> 00:17:15,796 and I'll bill that to the room, if that's all right. 265 00:17:15,963 --> 00:17:18,046 Sure. I just need the name and the room number. 266 00:17:18,213 --> 00:17:19,713 It's Jack... 267 00:17:20,296 --> 00:17:22,338 Dawson. And the room number is... 268 00:17:22,505 --> 00:17:24,963 Put that on mine, Chaz, if that's all right with you, Jack. 269 00:17:25,130 --> 00:17:26,463 - Oh, no, it's fine. - Please. 270 00:17:26,630 --> 00:17:29,380 Just had some very nice news about work and I'm in the mood to celebrate. 271 00:17:29,546 --> 00:17:32,130 Another scotch and soda for me. Jack, another old fashioned? 272 00:17:32,296 --> 00:17:34,130 Uh, sure... Thanks. 273 00:17:34,296 --> 00:17:35,463 Jack, Bob. Bob, Jack. 274 00:17:35,630 --> 00:17:38,213 - Pleasure, Jack. Great suit. - Oh, thank you. 275 00:17:38,755 --> 00:17:40,588 - Staying at the hotel? - That's right. 276 00:17:40,755 --> 00:17:42,921 Um... In town for business. 277 00:17:43,088 --> 00:17:45,755 Well, the lady and I have made a very firm agreement not to talk shop, 278 00:17:45,921 --> 00:17:48,880 so I'll ask what it is you do. We'll leave it at that. 279 00:17:49,171 --> 00:17:52,630 Yes, please do tell us. Please tell us. Jack, What do you do? 280 00:17:54,671 --> 00:17:56,171 I'm a photographer. 281 00:17:56,338 --> 00:17:58,588 Wow! Art or commerce? 282 00:17:58,755 --> 00:17:59,963 Journalism, mainly. 283 00:18:00,963 --> 00:18:03,630 I used to photograph combat zones, 284 00:18:03,796 --> 00:18:05,755 but now it's mainly wildlife. 285 00:18:05,921 --> 00:18:08,171 Exotic locales, that kind of thing. 286 00:18:08,338 --> 00:18:10,130 Wow! Wonderful, don't you think? 287 00:18:10,296 --> 00:18:11,380 Yeah, wonderful. 288 00:18:11,546 --> 00:18:13,421 I'm in finance myself, like the lady here. 289 00:18:13,588 --> 00:18:18,213 So for two sharks like us: Wow, Jack, photography! 290 00:18:18,380 --> 00:18:19,630 Now, 291 00:18:19,796 --> 00:18:23,421 maybe those drinks won't quite suffice. How about... 292 00:18:24,088 --> 00:18:24,921 a shot? 293 00:18:26,755 --> 00:18:29,505 - Oh, I don't think... - I don't remember the last time I did one. 294 00:18:29,671 --> 00:18:32,296 Chaz, this rowdy crowd here is fixing to add some shots. 295 00:18:32,463 --> 00:18:35,088 Some of that nice mezcal you showed me last night. 296 00:18:35,255 --> 00:18:37,838 In the business we're in, good news is so rare. 297 00:18:38,005 --> 00:18:40,546 I appreciate the company for a celebratory round. 298 00:18:40,713 --> 00:18:43,421 Congrats Bob, on whatever good news you've got. 299 00:18:44,005 --> 00:18:46,755 Well I don't mean to be coy, of course, 300 00:18:46,921 --> 00:18:51,088 but as it happens, a rather large contract has all but fallen in my lap. 301 00:18:51,255 --> 00:18:54,046 So naturally, I'm over the moon. 302 00:18:54,213 --> 00:18:57,755 Sure, you'd be interested in the detail. 303 00:18:57,921 --> 00:19:00,380 I didn't get the particulars of which part of the financial sector 304 00:19:00,546 --> 00:19:01,546 you're in, did I Alice? 305 00:19:01,713 --> 00:19:03,380 Mergers and acquisitions. 306 00:19:03,546 --> 00:19:07,380 Ah! So yes, I'm sure we do have a lot in common after all. 307 00:19:07,546 --> 00:19:10,171 - You're not based in New York? - No, just here for meetings. 308 00:19:10,338 --> 00:19:12,546 I thought we might have some European colleagues in common. 309 00:19:12,713 --> 00:19:13,630 Domestic only. 310 00:19:13,796 --> 00:19:15,671 - Aren't we done talking business, Bob? - Right. 311 00:19:15,838 --> 00:19:19,213 Make a rule just to break it. Naughty Bob! Ah, wonderful. 312 00:19:20,921 --> 00:19:22,171 Salute. 313 00:19:22,338 --> 00:19:23,338 - Hm... - Hm... 314 00:19:23,505 --> 00:19:25,005 Yeah. 315 00:19:28,505 --> 00:19:29,838 Wow! 316 00:19:30,713 --> 00:19:32,880 I should have warned you. Bit of a kick. 317 00:19:33,046 --> 00:19:34,796 Oh, yeah. That's why I don't take shots. 318 00:19:37,296 --> 00:19:39,380 Excuse me, can I get a water please? Thank you. 319 00:19:39,546 --> 00:19:41,963 This one is bright as a button, Jack. You better believe it. 320 00:19:42,130 --> 00:19:43,171 Oh, I believe it. 321 00:19:43,338 --> 00:19:45,505 The kind of woman a lot of men are looking for. 322 00:19:45,671 --> 00:19:47,171 A lot of men might kill for. 323 00:19:47,338 --> 00:19:50,005 Aren't we lucky to keep her company even for a fleeting moment? 324 00:19:50,171 --> 00:19:51,880 In fact, I'll raise a glass to it. 325 00:19:53,171 --> 00:19:55,963 To... It is Alice, isn't it? 326 00:19:56,505 --> 00:19:57,963 As long as I can remember, Bob. 327 00:19:58,130 --> 00:19:59,546 To Alice Overby. 328 00:19:59,713 --> 00:20:03,880 And to all the less lucky victims of her considerable charms. 329 00:20:11,171 --> 00:20:12,421 Another. 330 00:20:12,588 --> 00:20:13,963 We're good. 331 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Bob... 332 00:20:15,546 --> 00:20:17,546 - It's been a pleasure. - Ah! 333 00:20:18,005 --> 00:20:21,255 I see. It would appear I am cramping the young man's style. 334 00:20:21,421 --> 00:20:23,046 - Heaven forbid. - I don't mean to be rude. 335 00:20:23,213 --> 00:20:24,213 No, of course not. 336 00:20:24,380 --> 00:20:26,296 If I were 20 years younger, I might take offence... 337 00:20:26,463 --> 00:20:27,380 Bob! 338 00:20:27,546 --> 00:20:30,296 The hint is taken. So I will leave you. 339 00:20:30,463 --> 00:20:32,963 And Jack... best of luck. 340 00:20:33,130 --> 00:20:34,255 And Alice, dear, 341 00:20:34,421 --> 00:20:36,755 dear, Alice. 342 00:20:36,921 --> 00:20:39,588 511 is the sweet number. If anyone's itching for a nightcap, 343 00:20:39,755 --> 00:20:41,713 once they blink the lights. 344 00:20:42,130 --> 00:20:43,505 And on that note... 345 00:20:44,171 --> 00:20:45,171 Pow. 346 00:20:49,255 --> 00:20:51,380 I cannot believe we're finally alone. 347 00:20:51,546 --> 00:20:53,963 It is hard to believe, isn't it? 348 00:20:54,796 --> 00:20:57,713 So should we continue getting to know each other, Jack? 349 00:20:58,588 --> 00:21:01,755 I would like that, Alice. I would like that a lot. 350 00:21:02,130 --> 00:21:03,255 More shots? 351 00:21:07,171 --> 00:21:10,838 I'm actually here scouting a location for a... 352 00:21:11,005 --> 00:21:15,005 new solo show I have in the spring. 353 00:21:15,171 --> 00:21:17,046 - Solo? Cool. - Yeah, sure. 354 00:21:17,213 --> 00:21:20,088 All the photographs I've taken in Beirut. 355 00:21:20,255 --> 00:21:22,505 And Turks and Caicos. 356 00:21:22,671 --> 00:21:24,880 - Turks and Caicos? - Both of them. 357 00:21:25,046 --> 00:21:27,963 Is that your room, Mr. Dawson? 358 00:21:28,130 --> 00:21:29,713 - Yeah, yeah. - OK. 359 00:21:29,880 --> 00:21:31,755 Here we are. - OK. 360 00:21:32,213 --> 00:21:33,838 - Here. - Let's go, come on in. 361 00:21:36,796 --> 00:21:38,713 Join me in the room. 362 00:21:40,588 --> 00:21:43,421 Should I put on some music? 363 00:21:43,588 --> 00:21:45,338 - Yeah. Yeah. - Yeah? OK. 364 00:21:51,463 --> 00:21:52,630 Oh, that's good. 365 00:21:55,130 --> 00:21:56,755 Here you go. 366 00:21:56,921 --> 00:21:59,046 Thank you. Cheers. 367 00:21:59,213 --> 00:22:00,796 - Cheers. - Drink up. 368 00:22:04,171 --> 00:22:08,296 OK. So why don't you also remove your shoes 369 00:22:08,463 --> 00:22:11,421 and meet me on the bed? Get comfortable. 370 00:22:11,588 --> 00:22:13,088 I'll be right back. 371 00:22:13,421 --> 00:22:14,630 I'll do that. 372 00:22:16,630 --> 00:22:17,880 I'll do that. 373 00:24:20,296 --> 00:24:21,630 May I? 374 00:24:26,338 --> 00:24:27,755 Smart girl. 375 00:24:31,213 --> 00:24:34,088 How long have you been Alice Overby? 376 00:24:34,713 --> 00:24:36,338 Or was that just for tonight? 377 00:24:36,505 --> 00:24:38,046 Yeah. It's hard to keep track, Bob. 378 00:24:38,213 --> 00:24:39,546 You know the drill. 379 00:24:41,088 --> 00:24:42,713 - So who are you? - A kindred spirit. 380 00:24:42,880 --> 00:24:45,005 That simp down there, he a target? 381 00:24:45,671 --> 00:24:46,963 Being that we're kindred spirits, 382 00:24:47,130 --> 00:24:49,671 you can understand why I don't want to elaborate on that topic. 383 00:24:49,838 --> 00:24:50,713 Fair enough. 384 00:24:50,880 --> 00:24:52,421 Me, I'm an open book. 385 00:24:52,588 --> 00:24:55,546 You see that Panamanian diplomat they pulled out the East River this morning? 386 00:24:55,713 --> 00:24:56,963 I must have missed that one. 387 00:24:57,130 --> 00:24:58,796 More a headache than it should have been. 388 00:24:58,963 --> 00:25:00,755 Ruined my favorite shirt. You can believe it. 389 00:25:00,921 --> 00:25:03,380 So imagine my delight, 390 00:25:03,546 --> 00:25:05,505 when I see the woman across the bar 391 00:25:05,671 --> 00:25:07,421 is a familiar face. 392 00:25:07,588 --> 00:25:08,546 Miss. 393 00:25:08,713 --> 00:25:10,588 Compliments of the gentleman. 394 00:25:11,713 --> 00:25:15,255 And the familiar face has a very large bounty attached to it. 395 00:25:15,421 --> 00:25:17,338 She kills me this one. 396 00:25:17,505 --> 00:25:19,130 But I had to be sure. 397 00:25:19,296 --> 00:25:21,755 Why, I stepped away to take a more careful look 398 00:25:21,921 --> 00:25:24,130 at your photograph on the tip sheet. 399 00:25:24,296 --> 00:25:27,255 Sure enough, there it is. The one and only 400 00:25:27,421 --> 00:25:28,796 Anna Peller. 401 00:25:30,921 --> 00:25:32,296 Oh, relax. 402 00:25:33,130 --> 00:25:34,755 Relax! 403 00:25:34,921 --> 00:25:36,630 Sovereign doesn't want you dead, 404 00:25:36,796 --> 00:25:40,296 which, come to think of it, does set the mind reeling. 405 00:25:40,880 --> 00:25:44,171 A hired killer breaks with the world's leading murder for hire syndicate 406 00:25:44,338 --> 00:25:45,463 and goes off grid. 407 00:25:45,630 --> 00:25:47,838 But I'm not even supposed to kill her. 408 00:25:48,005 --> 00:25:50,963 Gwen Carver must have a real soft spot for you. 409 00:25:51,130 --> 00:25:52,713 Can we cut to the chase here, Bob? 410 00:25:52,880 --> 00:25:55,463 Well, perhaps us two birds of a feather 411 00:25:55,630 --> 00:25:57,171 could come up with an arrangement. 412 00:25:57,338 --> 00:25:58,880 Hm. And what does that look like? 413 00:25:59,046 --> 00:26:01,338 Sixty percent commission on any future work. 414 00:26:01,505 --> 00:26:04,088 And you and me, we keep a line open just between us. 415 00:26:05,005 --> 00:26:06,088 Hm... 416 00:26:06,671 --> 00:26:09,921 I could call our mutual friends at Sovereign right now. 417 00:26:10,088 --> 00:26:12,546 Send one text and bring the whole world down 418 00:26:12,713 --> 00:26:13,880 on your head. 419 00:26:14,713 --> 00:26:17,671 And do quite right by my bank account. 420 00:26:20,171 --> 00:26:21,880 So you don't work for Sovereign? 421 00:26:22,338 --> 00:26:24,588 I work for the highest bidder. I always have. 422 00:26:30,505 --> 00:26:31,505 Twenty. 423 00:26:32,421 --> 00:26:33,505 Fifty. 424 00:26:33,671 --> 00:26:34,546 Twenty-five. 425 00:26:34,713 --> 00:26:38,130 Do not underestimate me or what I'm capable of. 426 00:26:38,296 --> 00:26:41,755 Sovereign wants you alive, this is true. But alive is a pretty broad term. 427 00:26:52,130 --> 00:26:53,963 - Nothing for you, Bob? 428 00:26:54,130 --> 00:26:57,755 A cyanide on the rocks? I think I'll pass. 429 00:26:58,171 --> 00:26:59,671 OK. Suit yourself. 430 00:27:02,588 --> 00:27:03,463 There you go. 431 00:27:03,630 --> 00:27:04,796 So what do you think? 432 00:27:04,963 --> 00:27:07,463 You think we're getting closer to a deal? 433 00:27:07,630 --> 00:27:09,005 Forty. 434 00:27:09,921 --> 00:27:12,963 See, I don't think I have 40 percent to give you. 435 00:27:13,130 --> 00:27:14,671 I already give 30 percent to the guy 436 00:27:14,838 --> 00:27:17,380 who's supposed to keep guys like you away from me. So... 437 00:27:17,755 --> 00:27:20,088 it's not in the budget. You feel free to make that call. 438 00:27:21,963 --> 00:27:23,213 Although I don't think you will. 439 00:27:23,380 --> 00:27:25,880 And why, is it out of the goodness of my heart? 440 00:27:26,046 --> 00:27:27,338 Oh, no, no, no. 441 00:27:27,838 --> 00:27:29,505 Because I already poisoned you back at the bar. 442 00:27:31,421 --> 00:27:33,671 - wha... 443 00:27:33,838 --> 00:27:35,963 You should know I don't leave home without three things: 444 00:27:37,380 --> 00:27:38,713 My phone, 445 00:27:41,255 --> 00:27:42,546 my compact, 446 00:27:44,005 --> 00:27:46,213 and something a little more... 447 00:27:47,130 --> 00:27:48,005 lethal. 448 00:27:48,171 --> 00:27:50,505 Should have warned you. Bit of a kick, that one. Are you OK? 449 00:27:50,671 --> 00:27:53,005 Oh, yeah. That's why I don't take shots. 450 00:27:53,171 --> 00:27:54,921 Excuse me, can I have a water, please? 451 00:27:55,088 --> 00:27:56,921 To Alice Overby. 452 00:27:57,088 --> 00:27:59,171 And to all the less lucky victims 453 00:27:59,338 --> 00:28:01,505 of her considerable charms. 454 00:28:08,796 --> 00:28:10,296 You should really start to feel that, 455 00:28:10,463 --> 00:28:12,421 right about... 456 00:28:13,046 --> 00:28:14,005 - Now. 457 00:28:16,713 --> 00:28:18,421 Oh, Bob. 458 00:28:18,588 --> 00:28:21,213 My friend. Shots are never a good idea. 459 00:28:21,380 --> 00:28:23,046 No. You took your eyes off your scotch. 460 00:28:24,088 --> 00:28:27,213 I just came up here to make sure you hadn't called our friends at Sovereign 461 00:28:27,380 --> 00:28:29,421 before you lost your speech. 462 00:28:29,588 --> 00:28:31,171 And your sight. 463 00:28:32,588 --> 00:28:34,046 And the rest. 464 00:28:39,296 --> 00:28:42,046 Bob, Bob, Bob. 465 00:28:42,213 --> 00:28:43,880 Sorry man. Wrong place, wrong time. 466 00:28:44,046 --> 00:28:46,713 I have a family to protect. I'm sure you understand. 467 00:28:46,880 --> 00:28:47,963 - Shit. 468 00:28:51,046 --> 00:28:52,213 Hey, babe. Hi. 469 00:28:52,380 --> 00:28:53,880 Hey, where are you? 470 00:28:54,046 --> 00:28:56,463 Did you get my note? I just ran out to get aspirin. I'll be right back. 471 00:28:56,630 --> 00:28:57,713 I woke up and you were gone. 472 00:28:57,880 --> 00:28:59,838 Oh no, I'm sorry. Just going to be a quick thing. 473 00:29:00,005 --> 00:29:02,380 - Can you grab me some too? - Yeah. No problem. 474 00:29:05,380 --> 00:29:07,046 - OK. I'll see you soon. 475 00:29:31,671 --> 00:29:32,713 Great. 476 00:29:43,380 --> 00:29:44,671 Hey. 477 00:29:45,796 --> 00:29:47,963 I can't believe I fell asleep. 478 00:29:48,130 --> 00:29:49,421 Oh... 479 00:29:49,588 --> 00:29:51,005 Oh, no, it's OK. 480 00:29:51,713 --> 00:29:52,755 I'm sorry. 481 00:29:52,921 --> 00:29:54,380 Don't be sorry. 482 00:29:55,546 --> 00:29:58,005 - I'm awake now. 483 00:29:59,755 --> 00:30:00,963 How's your head? 484 00:30:04,005 --> 00:30:05,171 It's better now. 485 00:30:33,963 --> 00:30:35,380 Our first dance. 486 00:30:37,546 --> 00:30:39,713 - Must be a sign. - Yeah... 487 00:30:40,296 --> 00:30:41,463 Must be. 488 00:30:57,880 --> 00:31:01,005 All right, lovebirds. Enjoy those hangovers. 489 00:31:01,171 --> 00:31:03,505 - Thank you. We love you. - Love you. 490 00:31:05,505 --> 00:31:08,130 Molly said Coco missed us 491 00:31:08,296 --> 00:31:09,921 and wanted to see us. 492 00:31:10,088 --> 00:31:13,463 I think that's because he doesn't have enough dog friends. 493 00:31:13,630 --> 00:31:15,338 So if we get a dog, 494 00:31:15,505 --> 00:31:17,921 Coco wouldn't be lonely anymore. 495 00:31:18,088 --> 00:31:21,296 And our dog could play with Coco all the time. 496 00:31:21,463 --> 00:31:23,838 Mom is allergic baby. We've talked about this. 497 00:31:24,005 --> 00:31:25,046 Yeah, no dogs. 498 00:31:25,213 --> 00:31:27,005 But they do have dogs with no fur, you know? 499 00:31:27,171 --> 00:31:28,505 - We could get one of those. - No dogs 500 00:31:28,671 --> 00:31:30,963 and no screens at the table, remember? 501 00:31:31,130 --> 00:31:33,463 Well, how does Mom get to be on the phone? 502 00:31:34,171 --> 00:31:35,463 Naughty mommy. 503 00:31:37,421 --> 00:31:38,421 Hey. 504 00:31:38,921 --> 00:31:41,255 - Are you OK? - Oh yeah. Sorry. 505 00:31:41,421 --> 00:31:42,963 It's Raj. He's just freaking out. 506 00:31:43,130 --> 00:31:45,838 They're thinking of scrapping the entire strategy for the East Coast. 507 00:31:46,005 --> 00:31:47,505 - I don't know. 508 00:31:47,671 --> 00:31:49,630 And now he's calling me. Babe, I'm sorry. 509 00:31:49,796 --> 00:31:51,296 I'm sorry. 510 00:31:51,880 --> 00:31:53,005 Hey. 511 00:31:56,963 --> 00:31:58,880 You don't text me, you don't call. I do. 512 00:31:59,046 --> 00:32:00,130 That's what we agreed. 513 00:32:00,296 --> 00:32:02,546 Raj, I'm exposed. 514 00:32:03,546 --> 00:32:04,921 What happened? 515 00:32:05,088 --> 00:32:06,588 Did you see what I sent you? 516 00:32:08,296 --> 00:32:09,921 Oh God, what a mess. 517 00:32:10,088 --> 00:32:11,796 I told you to stay low. 518 00:32:11,963 --> 00:32:13,546 Someone found me. I had to take care of it. 519 00:32:14,255 --> 00:32:15,796 This is all over the news. 520 00:32:15,963 --> 00:32:18,880 - You're 100 percent on Carver's radar now. - I'm coming to you. 521 00:32:19,130 --> 00:32:20,505 - Tomorrow. - No, don't. 522 00:32:20,671 --> 00:32:23,546 If Sovereign's got your scent, the last place to be is the airport. 523 00:32:27,796 --> 00:32:29,296 Hey, what's up? 524 00:32:29,463 --> 00:32:31,296 Bro, the Royal Grand, right? 525 00:32:31,963 --> 00:32:33,046 What? 526 00:32:33,505 --> 00:32:36,588 The hotel you were staying at. It was the Royal Grand? 527 00:32:37,296 --> 00:32:38,671 Yeah. Why? 528 00:32:39,255 --> 00:32:41,546 Texting you a link right now. 529 00:32:49,505 --> 00:32:52,880 Dude, you guys know how to pick a hotel. 530 00:33:02,296 --> 00:33:03,880 Emma! 531 00:33:04,046 --> 00:33:06,213 Police sources say that the murder took place 532 00:33:06,380 --> 00:33:09,171 somewhere between midnight and 3 a.m. last night. 533 00:33:09,338 --> 00:33:10,796 Hotel staff discovered the body 534 00:33:10,963 --> 00:33:13,921 when Mr. Kitterman failed to check out this morning. 535 00:33:14,088 --> 00:33:16,546 No suspects have yet been named in the investigation. 536 00:33:16,713 --> 00:33:20,088 The police are seeking to identify a man and woman 537 00:33:20,255 --> 00:33:24,005 seen talking with the victim at the hotel bar 538 00:33:24,171 --> 00:33:25,838 earlier on the night in question. 539 00:33:26,005 --> 00:33:26,838 That's us. 540 00:33:27,005 --> 00:33:28,963 - T-t-that's us! - Mm-hm. 541 00:33:29,130 --> 00:33:31,255 Police stressed it is early in the investigation, 542 00:33:31,421 --> 00:33:33,880 but did confirm that the couple from the bar 543 00:33:34,046 --> 00:33:37,171 are currently considered persons of interest in the case. 544 00:33:37,338 --> 00:33:38,588 That is one hundred percent us. 545 00:33:38,755 --> 00:33:41,338 We are the man and woman from the hotel bar. 546 00:33:41,505 --> 00:33:42,921 We are the persons of interest. 547 00:33:43,088 --> 00:33:44,921 Sure there are no pictures on there? 548 00:33:46,380 --> 00:33:48,088 - No, none. - OK. 549 00:33:48,255 --> 00:33:50,463 Um... We have to call. Right? 550 00:33:51,088 --> 00:33:53,338 Is-is there even a number? How would we call them? 551 00:33:53,505 --> 00:33:55,255 There is. There is. Should I call? 552 00:33:55,755 --> 00:33:57,588 - What do we tell them? - What do we tell them about what? 553 00:33:57,755 --> 00:33:59,338 Why we're not who we say we are? 554 00:34:00,963 --> 00:34:03,713 Right... The fake names! 555 00:34:03,880 --> 00:34:06,463 - I was wearing a fucking wig, Dave. - Oh, shit! 556 00:34:07,296 --> 00:34:08,463 OK, OK... 557 00:34:09,838 --> 00:34:12,255 We may not have been the only ones he talked to at the bar. 558 00:34:12,421 --> 00:34:13,796 We did shots with him, Dave. 559 00:34:14,546 --> 00:34:15,630 We did shots... 560 00:34:16,130 --> 00:34:18,088 Damn it! Why did we do shots? 561 00:34:19,046 --> 00:34:21,130 OK, we wait. 562 00:34:22,421 --> 00:34:24,921 We wait. OK. It's not like we know anything. 563 00:34:25,088 --> 00:34:27,630 Right? We'll see. We'll see... 564 00:34:28,338 --> 00:34:30,171 Maybe... maybe someone comes forward. 565 00:34:30,338 --> 00:34:33,546 Maybe they catch the person who did it. 566 00:34:33,713 --> 00:34:34,546 We wait and see. 567 00:34:34,713 --> 00:34:36,630 Yes, we wait and see. Good. 568 00:34:36,796 --> 00:34:38,380 They don't even know who we are. 569 00:34:38,546 --> 00:34:41,380 - Kitterman picked up the tab, so... - Right. Right. 570 00:34:41,546 --> 00:34:42,921 - We wait. - Yeah. 571 00:34:43,505 --> 00:34:44,921 Looks kinda... yeah. 572 00:34:45,505 --> 00:34:47,296 - Is that crazy? - Um... 573 00:34:47,463 --> 00:34:51,671 It just doesn't look good. I mean, the names, the wig, the shots... 574 00:34:52,338 --> 00:34:53,588 No, it doesn't look good. 575 00:34:54,088 --> 00:34:55,088 Uh huh. 576 00:34:56,255 --> 00:34:57,921 - Oh my God. - Hey, hey, hey. 577 00:34:58,921 --> 00:35:00,213 - It's going to be OK. - Yeah. No. 578 00:35:00,380 --> 00:35:03,213 Everything is happening all at once, and it's all coming down at the same time. 579 00:35:03,380 --> 00:35:05,088 And I just. That call I just had with Raj 580 00:35:05,255 --> 00:35:06,755 and now they need me in Boise tomorrow 581 00:35:06,921 --> 00:35:08,171 instead of next month. 582 00:35:08,338 --> 00:35:10,296 So I figured out this flight for the morning, and I... 583 00:35:11,213 --> 00:35:12,713 - But you just got back! - I know, I know. 584 00:35:12,880 --> 00:35:14,046 It's just for one meeting. 585 00:35:14,463 --> 00:35:17,088 I'll be back Monday, and maybe if they haven't figured this out by then, 586 00:35:17,255 --> 00:35:18,421 we'll call. We'll call then. 587 00:35:18,588 --> 00:35:20,755 OK, yeah. That's good. Yeah... 588 00:35:20,921 --> 00:35:23,255 Yeah, all right. We'll call then. 589 00:35:23,963 --> 00:35:26,296 Boise? Can't you do a Zoom? 590 00:35:26,463 --> 00:35:27,421 No. 591 00:35:27,588 --> 00:35:29,463 It has to be in person, sorry. It has to be quick. 592 00:35:29,630 --> 00:35:31,963 OK. OK. We're gonna be OK. 593 00:35:32,130 --> 00:35:34,713 - We're gonna be OK. 594 00:36:08,296 --> 00:36:10,088 - Car's here. - OK. 595 00:36:16,463 --> 00:36:18,630 Hey. Go easy on your old man, OK? 596 00:36:18,796 --> 00:36:20,838 - Sure, Mom. - I'm going to miss you. 597 00:36:25,380 --> 00:36:26,963 Baby girl. Hi. 598 00:36:28,255 --> 00:36:30,130 When are you coming home? 599 00:36:30,296 --> 00:36:32,213 You won't even notice I'm gone. 600 00:36:32,380 --> 00:36:34,588 I already notice that you're gone. 601 00:36:36,755 --> 00:36:37,921 OK. 602 00:36:38,588 --> 00:36:41,046 - I love you. - I love you too. 603 00:36:41,213 --> 00:36:43,005 I know, God. OK, baby. 604 00:36:43,171 --> 00:36:44,921 I gotta go. I gotta go. 605 00:36:50,963 --> 00:36:55,338 OK, um... Hey, don't forget Wyatt starts his second vitamins tomorrow 606 00:36:55,505 --> 00:36:57,588 and Car's new pick up time is... 607 00:36:57,755 --> 00:36:59,296 At four, not five. 608 00:37:00,213 --> 00:37:02,088 - I love you. - Love you too. 609 00:37:03,963 --> 00:37:06,296 - I'll call when I can. - Fly safe. 610 00:37:08,296 --> 00:37:11,088 OK. I'm gonna come get you at the airport. 611 00:37:12,713 --> 00:37:14,046 Yeah. 612 00:37:14,505 --> 00:37:15,546 All right. 613 00:37:15,713 --> 00:37:16,796 OK. 614 00:37:19,546 --> 00:37:20,588 Love you. 615 00:37:21,005 --> 00:37:22,046 Love you. 616 00:37:30,338 --> 00:37:31,796 Which terminal? 617 00:37:33,130 --> 00:37:34,296 International. 618 00:37:50,588 --> 00:37:54,338 That ten percent uptake in Portland in Austin by November. 619 00:37:54,505 --> 00:37:58,380 But if we manage to land the equal market demo space at South By, 620 00:37:58,546 --> 00:38:00,463 that could be a game changer... 621 00:38:01,796 --> 00:38:04,505 Now. I'll throw it over to Dave. Dave! 622 00:38:06,588 --> 00:38:12,130 Yes, it's very exciting. As Kevin was saying... 623 00:38:28,255 --> 00:38:30,338 Hey it's Emma. Leave a message. 624 00:38:44,755 --> 00:38:47,671 She says she's missing the pink water bottle from the backpack. 625 00:38:47,838 --> 00:38:50,713 Molly, I'm sure she'll survive. 626 00:38:50,880 --> 00:38:53,713 I can't talk pink water bottles right now. I'm at the airport. 627 00:38:53,880 --> 00:38:56,130 I'm just telling you what she told me. 628 00:38:56,296 --> 00:38:59,630 - I'll call you as soon as I get Emma. OK? - All right. 629 00:39:14,880 --> 00:39:16,963 Hey it's Emma. Leave a message. 630 00:39:24,213 --> 00:39:26,921 I need you to check again. It's Emma. Emma Brackett. 631 00:39:27,088 --> 00:39:30,296 It's the flight from Boise. The 702 from Boise. 632 00:39:33,671 --> 00:39:35,880 Hey it's Emma. Leave a message. 633 00:39:36,046 --> 00:39:38,088 I do have an Emmy Wu. Is she Emmy Wu? 634 00:39:38,255 --> 00:39:39,755 No, she's not. 635 00:39:40,130 --> 00:39:42,213 Hey it's Emma. Leave a message. 636 00:39:44,130 --> 00:39:46,421 Maybe it's the spelling. Try Emma 637 00:39:46,588 --> 00:39:47,713 B, R, A-- 638 00:39:47,880 --> 00:39:49,255 Sir, I already searched. 639 00:39:49,421 --> 00:39:52,213 and there's nothing else I can do. 640 00:39:52,380 --> 00:39:53,463 ...T. 641 00:40:15,921 --> 00:40:17,880 Dave Brackett? 642 00:40:18,046 --> 00:40:21,213 Detective Tobi Berman, NYPD Homicide. 643 00:40:21,380 --> 00:40:23,046 That's my partner. Detective Karen Shah. 644 00:40:23,213 --> 00:40:25,088 You got a few minutes? 645 00:40:28,171 --> 00:40:32,130 I know, I know. We were going to call when she got back. 646 00:40:32,296 --> 00:40:33,588 And your wife ain't back. 647 00:40:33,755 --> 00:40:36,963 Yes. So you should be calling the police in Boise, right? 648 00:40:37,130 --> 00:40:40,130 Yeah, you can bet we're gonna get on that, Dave. Right after we're done here. 649 00:40:40,296 --> 00:40:41,671 Look, am I being accused of something? 650 00:40:41,838 --> 00:40:44,171 Do you feel like you're being accused of something? 651 00:40:44,338 --> 00:40:47,130 Well, I feel like... I feel like maybe I should... 652 00:40:47,296 --> 00:40:48,755 I feel like maybe I should have a lawyer. 653 00:40:48,921 --> 00:40:51,005 Do you have a lawyer, Dave? 654 00:40:51,838 --> 00:40:54,505 I have a guy who drew up paperwork for us for the house. 655 00:40:54,671 --> 00:40:56,171 Why do you want to call the guy? 656 00:40:56,838 --> 00:40:58,505 Did the paperwork for the house 657 00:40:58,671 --> 00:41:00,380 like your real estate agent? 658 00:41:00,546 --> 00:41:01,921 Or we can call someone for you. 659 00:41:02,088 --> 00:41:03,921 Look, I'm not trying to be difficult. 660 00:41:04,088 --> 00:41:05,671 I don't think you're being difficult. 661 00:41:05,838 --> 00:41:07,713 I think maybe you're nervous. 662 00:41:07,880 --> 00:41:09,380 No, I'm not. I'm not nervous. 663 00:41:09,546 --> 00:41:11,088 It's normal to be nervous. 664 00:41:11,255 --> 00:41:13,088 We're just looking for information. 665 00:41:13,255 --> 00:41:14,505 Sure. 666 00:41:14,671 --> 00:41:16,505 Now do you want to wait for that lawyer? 667 00:41:16,671 --> 00:41:19,213 Or do you want to keep talking about that night at the Royal Grand? 668 00:41:19,380 --> 00:41:22,588 OK. OK. Yeah. So it was our anniversary Thursday. 669 00:41:22,755 --> 00:41:24,921 How did you and your wife know Mr. Kitterman? 670 00:41:25,421 --> 00:41:27,963 We didn't. We didn't! 671 00:41:28,130 --> 00:41:30,088 I was late to meet her 672 00:41:30,505 --> 00:41:31,546 at the bar. 673 00:41:31,713 --> 00:41:34,630 I guess he had started chatting her up. 674 00:41:34,796 --> 00:41:38,588 And when I... Look, I think he'd had a few. 675 00:41:38,755 --> 00:41:42,338 And were you using an assumed name that night at the hotel, Mr. Brackett? 676 00:41:44,213 --> 00:41:45,630 I'm sorry. I'm sorry. What? 677 00:41:45,796 --> 00:41:48,630 You were using an assumed name that night at the hotel. 678 00:41:50,380 --> 00:41:51,338 Um... 679 00:41:52,880 --> 00:41:54,338 I... 680 00:41:54,505 --> 00:41:57,963 OK, look. This looks pretty bad. I know. 681 00:41:58,130 --> 00:42:00,296 Um... Honestly, it's just a little embarrassing. 682 00:42:01,380 --> 00:42:03,505 See, my wife and I, we were... 683 00:42:03,671 --> 00:42:08,338 We were playing a game, you know, like a kind of like a... 684 00:42:09,546 --> 00:42:11,130 Like a role play. 685 00:42:11,296 --> 00:42:14,713 Just like a game, you know, or whatnot. 686 00:42:14,880 --> 00:42:18,255 And in the interest of excitement and whatnot, we... 687 00:42:20,255 --> 00:42:21,338 we use different names. 688 00:42:21,505 --> 00:42:23,005 And um... 689 00:42:23,921 --> 00:42:28,213 It was just to spice things up a little bit, you know? You know. 690 00:42:33,005 --> 00:42:34,255 Do you and your wife 691 00:42:34,421 --> 00:42:36,338 role play often, Mr. Brackett? 692 00:42:36,505 --> 00:42:38,713 No! No. 693 00:42:38,880 --> 00:42:40,671 It was the first time. 694 00:42:45,046 --> 00:42:48,338 Mr. Brackett, this is Special Agent Carver with ITIC. 695 00:42:48,505 --> 00:42:50,046 She'll be joining us, if you don't mind. 696 00:42:50,213 --> 00:42:53,588 She's part of a task force helping in this investigation. 697 00:42:53,755 --> 00:42:56,921 Nice to meet you, Mr. Brackett. Please continue. 698 00:42:59,463 --> 00:43:02,380 Mr. Brackett, how long have you and your wife been married? 699 00:43:02,963 --> 00:43:04,921 Seven years as of Thursday. 700 00:43:05,088 --> 00:43:07,463 - And you have two children? - Yes. 701 00:43:07,630 --> 00:43:09,296 Wyatt is ten. Caroline, six. 702 00:43:09,463 --> 00:43:11,713 Wyatt's my son from a previous marriage. 703 00:43:11,880 --> 00:43:13,838 Emma has been his mom for a long time now. 704 00:43:16,088 --> 00:43:17,671 I'm sorry. I'm sorry, but... 705 00:43:17,838 --> 00:43:20,838 What is it? What exactly is this about? 706 00:43:32,671 --> 00:43:34,630 Is this woman your wife, Mr. Brackett? 707 00:43:35,630 --> 00:43:36,796 No. 708 00:43:36,963 --> 00:43:38,921 Her name is Emma Rayburn. 709 00:43:39,755 --> 00:43:42,671 That's Emma's name. Maiden name. 710 00:43:42,838 --> 00:43:45,546 No. This woman is Emma Jay Rayburn. 711 00:43:46,088 --> 00:43:48,963 Thirty-three years old. Five foot seven, hazel eyes. 712 00:43:49,130 --> 00:43:52,921 Social security number: 174631503. 713 00:43:53,088 --> 00:43:54,296 What are you telling me? 714 00:43:56,338 --> 00:43:59,296 Mr. Brackett, Emma Rayburn died eight years ago. 715 00:43:59,880 --> 00:44:02,880 You met your wife about eight years ago. Is that right? 716 00:44:11,671 --> 00:44:12,921 - Dave? - Huh? 717 00:44:13,088 --> 00:44:16,380 I'm going to show you some photographs of my own, if that's all right. 718 00:44:19,255 --> 00:44:20,796 This is from Buenos Aires Airport, 719 00:44:20,963 --> 00:44:23,505 Argentina, last Wednesday. 720 00:44:24,588 --> 00:44:29,005 Four hours before this picture was taken, a local union leader was found murdered. 721 00:44:29,921 --> 00:44:32,921 A woman matching this description was seen leaving the crime scene. 722 00:44:33,088 --> 00:44:35,088 Yeah, but she was in Nebraska. 723 00:44:35,838 --> 00:44:36,755 So... 724 00:44:38,255 --> 00:44:40,963 The man at the hotel, Robert Kitterman, 725 00:44:41,130 --> 00:44:44,130 we believe that's an alias used by this man, Derrick Worley, 726 00:44:44,713 --> 00:44:48,796 a contract killer responsible for more than 30 murders internationally. 727 00:44:52,338 --> 00:44:53,796 This is Rajendra Bakshi. 728 00:44:56,796 --> 00:44:58,963 That's my wife's supervisor. Raj. 729 00:44:59,546 --> 00:45:02,088 He's a black marketeer working the dark web. 730 00:45:02,255 --> 00:45:06,171 Born in Chennai, raised in the UK, operating out of Berlin. 731 00:45:07,005 --> 00:45:08,713 He serves as her handler. 732 00:45:12,130 --> 00:45:13,421 Her handler? 733 00:45:13,588 --> 00:45:15,588 This is not gonna be easy, Mr. Brackett, 734 00:45:17,171 --> 00:45:18,296 but... 735 00:45:19,213 --> 00:45:20,713 your wife's real name 736 00:45:20,880 --> 00:45:22,463 is Anna Peller. 737 00:45:23,505 --> 00:45:25,713 Wanted for contract killings across several continents. 738 00:45:26,755 --> 00:45:28,796 We need you to help us find her. 739 00:45:31,380 --> 00:45:33,088 I'm sorry. 740 00:45:34,671 --> 00:45:36,505 I'm sorry. 741 00:45:43,088 --> 00:45:44,796 What the... 742 00:45:48,421 --> 00:45:49,838 What? 743 00:47:16,546 --> 00:47:17,671 What... 744 00:47:37,921 --> 00:47:39,005 Oh... 745 00:47:39,755 --> 00:47:41,130 Agent Carver. 746 00:47:41,296 --> 00:47:43,921 Mr. Bracket. Glad we caught you at home. 747 00:47:44,088 --> 00:47:48,338 This is my associate at the agency. Agent Ji. 748 00:47:48,588 --> 00:47:49,588 Hi. Hey... 749 00:47:50,463 --> 00:47:51,546 I'm Dave. 750 00:47:52,171 --> 00:47:54,463 Would it be possible to have a moment of your time? 751 00:47:55,421 --> 00:47:57,963 Oh... What is it I can help you with? 752 00:48:00,963 --> 00:48:02,713 Well, um... 753 00:48:03,213 --> 00:48:05,421 This might be a bit awkward out here. 754 00:48:10,046 --> 00:48:11,505 There she is. 755 00:48:13,796 --> 00:48:15,380 You have a lovely family. 756 00:48:15,921 --> 00:48:17,088 Thank you. 757 00:48:17,588 --> 00:48:20,463 Wyatt, and um... 758 00:48:21,380 --> 00:48:22,588 Caroline. 759 00:48:22,755 --> 00:48:23,796 Mm-hm. 760 00:48:23,963 --> 00:48:25,713 Mind if we keep this? 761 00:48:26,046 --> 00:48:27,171 We'll get it back to you. 762 00:48:34,755 --> 00:48:35,963 Danke. 763 00:48:37,880 --> 00:48:39,463 Taxi! Taxi! 764 00:48:56,671 --> 00:48:57,921 You look terrible. 765 00:48:58,088 --> 00:48:59,921 Yeah, it was a very long flight. 766 00:49:00,088 --> 00:49:01,713 Three flights in fact. 767 00:49:01,880 --> 00:49:03,171 You shouldn't have come here. 768 00:49:03,338 --> 00:49:04,921 - It's not safe. - Oh, OK. 769 00:49:05,088 --> 00:49:06,838 Then drive the damn car. 770 00:49:11,380 --> 00:49:12,921 What can I do for you, Agent Carver? 771 00:49:13,088 --> 00:49:16,005 It's really more about what we can do for you. 772 00:49:18,296 --> 00:49:19,338 How's that? 773 00:49:19,505 --> 00:49:21,338 You must have concerns 774 00:49:21,505 --> 00:49:23,338 for the safety of your family. 775 00:49:23,505 --> 00:49:24,921 And I think 776 00:49:25,421 --> 00:49:27,588 your feelings about your wife 777 00:49:27,755 --> 00:49:30,046 must be complicated right now, 778 00:49:30,713 --> 00:49:32,213 to say the least. 779 00:49:32,380 --> 00:49:34,796 But I want you to know that I will do anything in my power 780 00:49:34,963 --> 00:49:36,046 to bring her back. 781 00:49:37,421 --> 00:49:38,296 Thanks. 782 00:49:38,463 --> 00:49:40,796 Look, I fucked up in New York. I get that, we make mistakes. 783 00:49:40,963 --> 00:49:43,296 It happens to the best of us. But why was there heat on me at first? 784 00:49:43,463 --> 00:49:45,421 Actually, no. It doesn't happen to the best of us. 785 00:49:45,588 --> 00:49:48,505 I can't protect you if you're out there murdering sovereign reps. 786 00:49:48,671 --> 00:49:50,588 He wasn't Sovereign. He just had them on speed dial. 787 00:49:50,755 --> 00:49:52,046 Why was there heat on me? 788 00:49:52,213 --> 00:49:55,671 There's always heat. Don't you get it? She's never gonna to let you go. 789 00:49:56,546 --> 00:49:58,088 Emma is a threat. 790 00:49:58,796 --> 00:50:00,046 A dangerous one. 791 00:50:00,630 --> 00:50:02,630 Maybe most dangerous to herself. 792 00:50:04,463 --> 00:50:05,505 Dave, 793 00:50:06,505 --> 00:50:09,046 I understand your loyalty to your wife, 794 00:50:09,921 --> 00:50:11,588 but it is crucial 795 00:50:12,088 --> 00:50:13,213 right now 796 00:50:13,380 --> 00:50:16,796 that I search your house for evidence to help us locate her. 797 00:50:19,463 --> 00:50:22,588 Sorry to ask, but um... 798 00:50:23,505 --> 00:50:25,380 don't you need... 799 00:50:26,171 --> 00:50:28,546 don't you need a warrant for that? 800 00:50:33,046 --> 00:50:35,546 Oh, you sure you don't want to hand me in and take the reward? 801 00:50:35,713 --> 00:50:36,713 Very funny. 802 00:50:36,880 --> 00:50:39,421 If I wanted to hand you over, I could have done it a long time ago. 803 00:50:39,588 --> 00:50:41,005 Oh yeah? 804 00:50:41,171 --> 00:50:43,171 Do you have any idea what I do for you? 805 00:50:43,838 --> 00:50:45,380 What you do for me? 806 00:50:45,546 --> 00:50:47,005 Last I checked, 807 00:50:47,171 --> 00:50:49,130 I do the dirty work, and you get paid. 808 00:50:49,296 --> 00:50:51,171 I keep you underground. 809 00:50:51,338 --> 00:50:52,671 Yeah well... 810 00:50:52,838 --> 00:50:55,421 that's not exactly going as planned. 811 00:50:56,755 --> 00:50:59,796 Your wife, Emma, is a role played by a criminal 812 00:50:59,963 --> 00:51:01,755 named Anna Peller. 813 00:51:02,463 --> 00:51:04,046 She played you. 814 00:51:05,838 --> 00:51:07,380 Don't let her play you anymore. 815 00:51:07,546 --> 00:51:10,046 You've been on the tip sheet since the sighting in Tel Aviv. 816 00:51:10,213 --> 00:51:11,296 You know that. 817 00:51:11,463 --> 00:51:14,505 The last thing you should be doing is trolling luxury hotels in Manhattan. 818 00:51:16,421 --> 00:51:19,046 I forgot our fucking anniversary. 819 00:51:19,213 --> 00:51:23,338 She is incapable of love or compassion. 820 00:51:24,755 --> 00:51:27,713 She is a cold-blooded killer 821 00:51:28,963 --> 00:51:31,630 who lied to you and endangered your children. 822 00:51:32,380 --> 00:51:33,796 It's not just New York. 823 00:51:33,963 --> 00:51:35,713 Your head isn't in the game and I know that before. 824 00:51:35,880 --> 00:51:38,338 Yeah, well, I told you I need out. Do you have them? 825 00:51:43,880 --> 00:51:45,630 Kids too? 826 00:51:47,255 --> 00:51:48,921 Good. Good. 827 00:51:50,338 --> 00:51:51,380 Dave, 828 00:51:51,546 --> 00:51:53,171 I'm going to ask you one more time. 829 00:51:54,088 --> 00:51:56,338 Might I take a look around? 830 00:51:59,005 --> 00:52:01,046 I've done what I can to protect your little fantasy 831 00:52:01,213 --> 00:52:02,713 but it's time to wake up, Emma. 832 00:52:03,255 --> 00:52:04,296 Um... 833 00:52:05,546 --> 00:52:07,880 Time to say goodbye to your perfect little family. 834 00:52:08,046 --> 00:52:10,963 I told you, I'm getting them out and then I'm done with all this shit. 835 00:52:11,130 --> 00:52:14,630 She is a cold-blooded murderer. 836 00:52:15,380 --> 00:52:16,505 Until the money runs out 837 00:52:17,505 --> 00:52:18,588 or they pick up your scent. 838 00:52:18,755 --> 00:52:20,546 And I'm not there to help you. 839 00:52:30,088 --> 00:52:33,380 Black G-wagon about three cars back. It's Sovereign. 840 00:52:37,046 --> 00:52:39,963 Pull up over here. Just pull over! 841 00:52:52,838 --> 00:52:54,963 Um... Mr. Brackett, 842 00:52:55,130 --> 00:52:57,546 I'm very sorry. We're going to have to continue this discussion 843 00:52:57,713 --> 00:52:59,088 at a later date. 844 00:52:59,255 --> 00:53:00,588 We will be in touch. 845 00:53:00,755 --> 00:53:02,796 And thank you very much for your time. 846 00:53:03,588 --> 00:53:05,088 Yeah, sure. 847 00:53:19,963 --> 00:53:22,213 You can't run away from her forever, Anna. 848 00:53:22,380 --> 00:53:23,505 Bye. 849 00:53:53,046 --> 00:53:54,171 Watch the back. 850 00:53:54,338 --> 00:53:56,088 I got the back. 851 00:54:24,380 --> 00:54:25,255 Do you see her? 852 00:54:25,421 --> 00:54:26,380 Negative. 853 00:54:43,630 --> 00:54:44,796 Whoa! 854 00:56:19,213 --> 00:56:20,713 Sleep tight. 855 00:56:31,046 --> 00:56:32,838 Emma! Here! 856 00:56:35,796 --> 00:56:37,213 - Get in! 857 00:56:39,463 --> 00:56:41,005 - Scheisse! 858 00:56:45,880 --> 00:56:47,296 Now. Go! 859 00:56:54,255 --> 00:56:56,005 Hey, you OK? 860 00:56:56,171 --> 00:56:58,296 Whoa, Raj, are you OK? 861 00:56:58,463 --> 00:56:59,546 Shit, shit! 862 00:57:01,755 --> 00:57:02,713 Go. 863 00:57:06,088 --> 00:57:08,088 Get your foot off the gas! 864 00:57:13,796 --> 00:57:14,755 Oh shit, shit! 865 00:57:16,296 --> 00:57:18,005 Shit, shit, shit! 866 00:57:23,088 --> 00:57:23,921 Raj! 867 00:57:34,463 --> 00:57:36,046 Oh my God. 868 00:57:44,630 --> 00:57:46,463 Shit! 869 00:57:47,046 --> 00:57:48,421 Shit! 870 00:58:02,671 --> 00:58:04,921 We're sorry. 871 00:58:05,088 --> 00:58:08,463 Your call cannot be completed as dialed. Please check the number and-- 872 00:58:19,463 --> 00:58:23,546 Lo sientimos. El numero marcado no existe. 873 00:58:34,671 --> 00:58:36,796 Oh my God. 874 00:59:17,171 --> 00:59:18,380 Emma? 875 00:59:21,963 --> 00:59:22,963 Em? 876 00:59:30,713 --> 00:59:32,171 Are you alone? 877 00:59:33,505 --> 00:59:34,921 Yeah, I'm alone. 878 00:59:36,046 --> 00:59:37,588 How'd you get this number? 879 00:59:38,088 --> 00:59:39,421 How did I get this number? 880 00:59:40,296 --> 00:59:41,671 - Dave... - I got this number 881 00:59:41,838 --> 00:59:43,338 on the business card of a German plumber, 882 00:59:43,505 --> 00:59:45,255 which was in a box of my wife's murder things 883 00:59:45,421 --> 00:59:46,713 in the attic! 884 00:59:46,880 --> 00:59:49,796 - Who the fuck are you? - OK. Are you in the house? 885 00:59:50,463 --> 00:59:51,713 - Yes. - Kids? 886 00:59:51,880 --> 00:59:53,838 At school. Molly's picking them up. 887 00:59:54,005 --> 00:59:55,338 Dave, walk outside. 888 00:59:56,463 --> 00:59:58,296 What? Walk outside? 889 00:59:58,463 --> 00:59:59,296 Why? 890 00:59:59,463 --> 01:00:01,296 Dave, get out of the house now. 891 01:00:11,338 --> 01:00:12,713 I'm away from the house. 892 01:00:14,463 --> 01:00:16,255 Dave, I'm so sorry. 893 01:00:16,421 --> 01:00:17,713 Sorry. 894 01:00:18,838 --> 01:00:20,671 Sorry for what? 895 01:00:20,838 --> 01:00:24,338 For leaving us? For lying to us? To me? 896 01:00:24,505 --> 01:00:25,963 I don't even know who you are. 897 01:00:26,130 --> 01:00:28,213 Yes, you do. I am Emma. I am your wife. 898 01:00:28,838 --> 01:00:29,880 But you're not. 899 01:00:30,046 --> 01:00:31,755 They told me what you are. 900 01:00:31,921 --> 01:00:34,046 I had to sit there in that room, 901 01:00:34,838 --> 01:00:37,171 not knowing whether you were alive or dead. 902 01:00:37,338 --> 01:00:41,380 Listening to this woman tell me that my wife, my wife, 903 01:00:41,546 --> 01:00:45,213 my everything is not who she claims to be. 904 01:00:47,130 --> 01:00:49,255 My wife is a killer. 905 01:00:50,505 --> 01:00:52,380 An a-assassin. 906 01:00:54,546 --> 01:00:56,213 Emma, is it true? 907 01:01:04,796 --> 01:01:05,963 Em? 908 01:01:09,880 --> 01:01:11,005 Oh, geez. 909 01:01:11,421 --> 01:01:12,796 OK, listen to me. Yes, I lied. 910 01:01:12,963 --> 01:01:14,921 I lied about what I do, but I never lied about us. 911 01:01:15,088 --> 01:01:17,630 - We have children! - I know, I know. I know. 912 01:01:24,171 --> 01:01:25,963 The funny thing, Em, 913 01:01:26,838 --> 01:01:28,505 about when they told me. 914 01:01:29,796 --> 01:01:33,338 A part of me was relieved. Relieved that finally I knew, 915 01:01:33,505 --> 01:01:36,130 I knew what it was, what you were keeping from me. 916 01:01:36,296 --> 01:01:38,130 That you hadn't fell out love with me. 917 01:01:38,296 --> 01:01:40,796 Dave, I never fell out of love with you. 918 01:01:40,963 --> 01:01:44,380 And I never fell out of love with you. I don't think I could if I wanted to. 919 01:01:44,546 --> 01:01:47,463 And right now, I really, really want to. 920 01:01:51,921 --> 01:01:52,755 OK. 921 01:01:52,921 --> 01:01:55,796 We're in this together no matter what. 922 01:01:55,963 --> 01:01:59,005 Listen, this is my mess, not yours. I need to fix this, OK? 923 01:02:01,796 --> 01:02:04,921 This number. You're in Berlin? 924 01:02:05,421 --> 01:02:08,296 Dave, listen to me. Listen to me. I am going to tell you everything. 925 01:02:08,463 --> 01:02:10,671 I promise. OK? But I need... I need time. 926 01:02:10,838 --> 01:02:12,588 Do not contact me. I'm going to contact you. 927 01:02:12,755 --> 01:02:15,130 Uh-uh, that's not how this works. 928 01:02:15,296 --> 01:02:17,046 Are you in Berlin, Emma? 929 01:02:17,213 --> 01:02:19,171 Don't! Dave don't, Dave don't. Don't. 930 01:02:19,338 --> 01:02:21,796 You are my wife. I am coming there. 931 01:02:21,963 --> 01:02:23,630 We are going to deal with it. 932 01:02:23,796 --> 01:02:26,505 Dave, do not come to Berlin. Do you hear me? 933 01:02:26,671 --> 01:02:29,088 - You can't come here, can you? 934 01:02:29,630 --> 01:02:31,796 So I'm coming to Berlin 935 01:02:31,963 --> 01:02:33,588 and we're going to have a conversation. 936 01:02:33,755 --> 01:02:35,255 Dave, do not come to Berlin. Do you hear me? 937 01:02:35,421 --> 01:02:37,213 Do not come to Berlin! I will not be here! 938 01:02:38,713 --> 01:02:40,880 Dave, do you understand me? 939 01:02:42,005 --> 01:02:43,088 Dave! 940 01:02:52,546 --> 01:02:54,255 Ladies and gentlemen... 941 01:03:04,046 --> 01:03:06,630 Em, I just landed in Berlin. 942 01:03:06,796 --> 01:03:08,630 I need you to call me back. 943 01:03:26,796 --> 01:03:29,630 I'm sorry, are you with... 944 01:03:30,505 --> 01:03:31,963 Jack Dawson? 945 01:03:34,463 --> 01:03:35,630 Yeah. 946 01:03:36,213 --> 01:03:37,713 That's me. 947 01:04:20,588 --> 01:04:22,463 Something to drink? 948 01:04:23,046 --> 01:04:25,296 Yeah um... Diet Coke? 949 01:04:26,296 --> 01:04:27,838 Coke light. 950 01:04:35,046 --> 01:04:36,213 Thank you. 951 01:04:42,588 --> 01:04:44,296 What do you want to drink? 952 01:04:44,463 --> 01:04:45,630 Coffee, please. Black. 953 01:04:46,338 --> 01:04:47,546 Sure. 954 01:05:17,921 --> 01:05:19,213 This is a lot. 955 01:05:23,130 --> 01:05:24,296 Where are the kids? 956 01:05:26,380 --> 01:05:27,546 With Molly. 957 01:05:27,963 --> 01:05:29,338 She must hate us. 958 01:05:29,963 --> 01:05:30,921 She does. 959 01:05:35,505 --> 01:05:36,838 My name is Anna. 960 01:05:37,963 --> 01:05:39,005 I kill people for money. 961 01:05:40,338 --> 01:05:42,296 There was something I was trying to do a long time ago. 962 01:05:42,463 --> 01:05:43,671 You kill people? 963 01:05:44,630 --> 01:05:46,713 Here's your coffee. 964 01:05:46,880 --> 01:05:47,713 Danke. 965 01:05:47,880 --> 01:05:50,463 So, what? Were we y-your cover? 966 01:05:50,630 --> 01:05:51,963 No. No. Never. 967 01:05:52,130 --> 01:05:55,088 - You just left us! - I didn't leave you, OK? 968 01:05:55,255 --> 01:05:56,463 I needed to... 969 01:05:56,880 --> 01:05:58,713 I needed to make arrangements. 970 01:06:08,255 --> 01:06:09,505 We're Canadian? 971 01:06:10,171 --> 01:06:12,588 Was there anything that you have ever said to me 972 01:06:12,755 --> 01:06:14,130 that was the truth? 973 01:06:14,963 --> 01:06:16,421 Your parents? 974 01:06:16,838 --> 01:06:19,255 Your aunt in San Diego? 975 01:06:28,338 --> 01:06:29,796 I was born in the States. 976 01:06:31,088 --> 01:06:32,338 My dad was a Secret Service agent, 977 01:06:32,505 --> 01:06:35,213 turned ex-Secret Service agent way before he would have liked. 978 01:06:35,380 --> 01:06:37,255 So he went into business for himself, 979 01:06:37,713 --> 01:06:40,713 started a private security company named Sovereign. 980 01:06:40,880 --> 01:06:43,046 With an intelligence agent named Gwen Carver. 981 01:06:43,213 --> 01:06:47,421 Gwen Carver is investigating you. Some kind of international task force. 982 01:06:47,588 --> 01:06:49,796 There is no task force, that's Sovereign. 983 01:06:49,963 --> 01:06:52,255 All the more reach, more cover, the better. 984 01:06:53,463 --> 01:06:55,296 Now that my dad is killed, she took me in. 985 01:06:55,463 --> 01:06:58,713 You know, she gave me a life. She trained me. 986 01:06:59,338 --> 01:07:00,713 She told me they were all bad people. 987 01:07:00,880 --> 01:07:03,338 I was so young and she manipulated me. 988 01:07:03,838 --> 01:07:05,630 I know now that she was lying. 989 01:07:06,380 --> 01:07:08,255 I probably knew back then. I just didn't want to... 990 01:07:08,630 --> 01:07:10,046 admit it to myself. 991 01:07:10,838 --> 01:07:12,338 Anyway, I did a job in Boston. 992 01:07:13,171 --> 01:07:15,130 That's when I met you in that bar. 993 01:07:16,755 --> 01:07:19,130 You talked to me like I was a real person. 994 01:07:19,463 --> 01:07:22,463 You made me laugh. You made me want to start a new life. 995 01:07:23,296 --> 01:07:25,296 You were never my cover, Dave. 996 01:07:25,880 --> 01:07:29,671 You were the first person I ever truly loved. Wyatt was the second. 997 01:07:29,838 --> 01:07:32,296 It was the most magical, warmest life I ever could have dreamed of. 998 01:07:32,463 --> 01:07:34,505 A life I never even thought I could have. 999 01:07:34,921 --> 01:07:37,755 I got pregnant, and there was Caroline. It was like this perfect life. 1000 01:07:37,921 --> 01:07:39,171 But you never stopped! 1001 01:07:39,338 --> 01:07:41,755 It was only once or twice a year at first, I swear. 1002 01:07:41,921 --> 01:07:43,796 It was to fund our protection. 1003 01:07:44,588 --> 01:07:45,713 The work trips. 1004 01:07:46,921 --> 01:07:47,880 Nebraska? 1005 01:07:49,171 --> 01:07:50,088 Buenos Aires. 1006 01:07:51,213 --> 01:07:52,338 St. Louis? 1007 01:07:54,171 --> 01:07:55,380 Riyad, I think. 1008 01:07:56,755 --> 01:08:00,046 Dave it's my job, OK? It's what I do. 1009 01:08:00,213 --> 01:08:02,671 - I don't know how to do anything else. - Then take a class! 1010 01:08:02,838 --> 01:08:04,671 I know, you're right. I should do that, I know. 1011 01:08:05,338 --> 01:08:07,671 I'm going to. Listen, it's done. I don't want to do this anymore. 1012 01:08:07,838 --> 01:08:08,921 Dave, look at me. I miss you. 1013 01:08:09,088 --> 01:08:10,921 I miss doing the crossword puzzle together. 1014 01:08:11,088 --> 01:08:13,880 I miss sitting on the couch watching Pixar movies with the kids, 1015 01:08:14,046 --> 01:08:15,671 throwing candy in the popcorn. 1016 01:08:16,088 --> 01:08:17,421 I miss having sex with you in our bed 1017 01:08:17,588 --> 01:08:19,171 before we had to schedule it on the calendar. 1018 01:08:19,338 --> 01:08:20,505 OK... 1019 01:08:32,546 --> 01:08:34,213 - I love you. - I know. I love you too. 1020 01:08:34,380 --> 01:08:35,921 I love our family. 1021 01:08:37,546 --> 01:08:38,838 But killing is bad. 1022 01:08:39,005 --> 01:08:40,505 Like, unacceptably bad. 1023 01:08:40,671 --> 01:08:43,588 I know, I know. I'm done. Done. I swear it's over. 1024 01:08:43,755 --> 01:08:46,338 I just have to tie up a few loose ends, and then I promise... 1025 01:08:46,755 --> 01:08:47,796 It's over. 1026 01:09:02,838 --> 01:09:04,380 Don't worry, I have a plan. 1027 01:09:05,088 --> 01:09:07,880 You stay calm and do what they say. I know what I'm doing. 1028 01:09:10,171 --> 01:09:11,130 Dave, this is Ji. 1029 01:09:11,296 --> 01:09:13,296 We grew up together. Practically sisters. 1030 01:09:13,796 --> 01:09:16,046 She was the super fun one, as you could tell. 1031 01:09:16,213 --> 01:09:17,463 Hi, Anna. 1032 01:09:17,630 --> 01:09:20,463 We're kind of in the middle of a private conversation here, 1033 01:09:20,630 --> 01:09:22,088 if you guys don't mind, so... 1034 01:09:22,713 --> 01:09:24,713 - Time to go. - Um... 1035 01:09:24,880 --> 01:09:26,963 I'm not finished with my coffee. 1036 01:09:27,130 --> 01:09:29,880 So if you and your boyfriend and your little friends want to head off, 1037 01:09:30,046 --> 01:09:32,880 we'll... catch up with you later. 1038 01:09:37,171 --> 01:09:38,588 Hey! Get your hands off... 1039 01:09:41,213 --> 01:09:42,630 - Ouch! 1040 01:09:51,046 --> 01:09:52,171 Ow! 1041 01:11:06,338 --> 01:11:09,921 How could anyone not love your furry little friend? 1042 01:11:16,713 --> 01:11:18,921 Let me see, you're so cute. 1043 01:11:19,880 --> 01:11:22,005 - Mom. - Mom! 1044 01:11:22,171 --> 01:11:24,505 - Hi! You guys OK? - Yeah. 1045 01:11:24,838 --> 01:11:25,838 How did you... 1046 01:11:26,005 --> 01:11:27,588 They've had a long trip. 1047 01:11:28,005 --> 01:11:29,546 Now we're reunited. 1048 01:11:29,713 --> 01:11:31,130 That's all that matters. 1049 01:11:31,296 --> 01:11:34,338 You never told us we had an extra grandma. 1050 01:11:34,505 --> 01:11:35,921 No, I didn't. Where's Dave? 1051 01:11:36,088 --> 01:11:39,880 Oh, yeah. Daddy is resting. He's not feeling his best. 1052 01:11:41,713 --> 01:11:42,630 Should we talk elsewhere? 1053 01:11:42,796 --> 01:11:44,005 No, I'm good right here. 1054 01:11:45,005 --> 01:11:45,963 OK. 1055 01:11:46,546 --> 01:11:49,255 Just don't hold on too tight. 1056 01:11:49,838 --> 01:11:51,213 Don't want to suffocate them. 1057 01:11:51,380 --> 01:11:53,296 What does suffocate mean? 1058 01:11:53,463 --> 01:11:55,046 I'll tell you later, baby. 1059 01:11:55,213 --> 01:11:57,838 Kids? Mommy and I need to talk, so... 1060 01:11:58,005 --> 01:12:00,755 Would you guys like to see this really cool 1061 01:12:00,921 --> 01:12:03,546 and very fun little playhouse 1062 01:12:03,713 --> 01:12:05,671 that we have set up for you? 1063 01:12:06,296 --> 01:12:08,546 - Can we bring the puppy? - Of course you can! 1064 01:12:08,963 --> 01:12:10,296 He's yours, right? 1065 01:12:10,671 --> 01:12:12,213 If your mother allows it. 1066 01:12:15,046 --> 01:12:17,255 Of course you can bring the puppy. Yay! 1067 01:12:17,421 --> 01:12:21,421 And let's set up that video game system, OK Carlo? 1068 01:12:21,838 --> 01:12:23,046 Go on. 1069 01:12:25,046 --> 01:12:26,880 - Yay! 1070 01:12:32,130 --> 01:12:33,088 Tea? 1071 01:12:41,921 --> 01:12:45,088 The unicorn wanted to see the queen 1072 01:12:45,255 --> 01:12:47,255 because she was that rainbow. 1073 01:12:47,421 --> 01:12:51,838 She wanted to make the unicorn even prettier 1074 01:12:52,005 --> 01:12:55,171 because she wanted her to be a statue for her castle. 1075 01:12:55,338 --> 01:12:58,088 So I think that's because the queen is... 1076 01:12:58,255 --> 01:13:00,171 You didn't have to bring them into this. 1077 01:13:03,380 --> 01:13:04,755 You brought them into this. 1078 01:13:06,380 --> 01:13:08,796 Really, Anna. Your plan was a little crude. 1079 01:13:08,963 --> 01:13:10,546 Of course, you knew Dave was going to lead us 1080 01:13:10,713 --> 01:13:12,213 right to you. Huh? 1081 01:13:12,380 --> 01:13:14,505 For you to extract whatever blunt sort of revenge 1082 01:13:14,671 --> 01:13:15,963 you had in mind. 1083 01:13:16,463 --> 01:13:18,838 And, of course, we were going to take the kids. 1084 01:13:20,380 --> 01:13:23,380 Did you really think it was going to be as simple as all that? 1085 01:13:24,630 --> 01:13:26,588 The kids are fine 1086 01:13:27,588 --> 01:13:30,505 if the video games and the dog don't keep them occupied, 1087 01:13:30,671 --> 01:13:32,338 well, there's ping pong. 1088 01:13:33,171 --> 01:13:36,838 Not that you're teaching them the benefit of physical exercise. 1089 01:13:37,921 --> 01:13:39,463 The way you're raising them, Anna. 1090 01:13:39,630 --> 01:13:40,588 Emma. 1091 01:13:42,713 --> 01:13:44,380 Emma. 1092 01:13:45,171 --> 01:13:46,463 You barely even changed it. 1093 01:13:46,630 --> 01:13:47,921 My name is Emma. 1094 01:13:49,796 --> 01:13:51,088 OK. 1095 01:13:52,046 --> 01:13:54,421 I see you, hm? 1096 01:13:55,380 --> 01:13:56,796 I hear you. 1097 01:13:57,421 --> 01:13:59,171 Is that what you need? 1098 01:13:59,838 --> 01:14:01,338 You've acted out 1099 01:14:01,755 --> 01:14:02,963 all for what? 1100 01:14:03,380 --> 01:14:05,796 So you could pick out dishwasher pods at Target 1101 01:14:05,963 --> 01:14:08,546 with Dave from New Jersey? 1102 01:14:08,713 --> 01:14:10,255 Yeah, I like New Jersey 1103 01:14:10,421 --> 01:14:12,338 and I love my family. 1104 01:14:13,046 --> 01:14:14,546 I just want a normal life. 1105 01:14:14,713 --> 01:14:16,380 You just want a normal life 1106 01:14:16,880 --> 01:14:19,463 while you're dropping bodies from Athens to Zimbabwe. 1107 01:14:19,630 --> 01:14:22,005 - I'm not doing that anymore. - Is that what you told him? 1108 01:14:22,171 --> 01:14:24,171 Yeah. I'm fucking done with all of it. All of you! 1109 01:14:25,380 --> 01:14:27,463 Please, Anna. The language... 1110 01:14:27,630 --> 01:14:28,880 Fuck you. 1111 01:14:29,588 --> 01:14:32,588 You took me. You're not going to take my kids. 1112 01:14:32,755 --> 01:14:35,380 Oh, please. They were given to me. 1113 01:14:35,963 --> 01:14:38,421 Your sister in law was very concerned 1114 01:14:38,588 --> 01:14:40,880 though I think is reassured that the authorities had it all 1115 01:14:41,046 --> 01:14:41,963 well in hand. 1116 01:14:42,130 --> 01:14:44,171 The ITIC and all that. 1117 01:14:44,671 --> 01:14:46,630 And I never took you, Anna. 1118 01:14:46,796 --> 01:14:48,338 I took you in! 1119 01:14:48,505 --> 01:14:50,755 - I was a child. - Stop. 1120 01:14:50,921 --> 01:14:53,380 Stop with the self-pity. 1121 01:14:53,880 --> 01:14:55,463 You're better than that. 1122 01:14:56,213 --> 01:14:57,755 At least you were. 1123 01:15:06,630 --> 01:15:09,296 Don't. I don't wanna see... don't. 1124 01:15:13,630 --> 01:15:15,005 Look at that girl. 1125 01:15:15,880 --> 01:15:16,921 Look at her strength. 1126 01:15:17,671 --> 01:15:18,588 Her power. 1127 01:15:18,755 --> 01:15:20,963 I gave those things to you. 1128 01:15:21,713 --> 01:15:23,588 That makes you mine, 1129 01:15:24,755 --> 01:15:25,963 always. 1130 01:15:28,713 --> 01:15:30,171 What do you want from me? 1131 01:15:30,338 --> 01:15:32,630 You know what I want. 1132 01:15:33,505 --> 01:15:35,130 I want you back. 1133 01:15:35,296 --> 01:15:37,255 We can all be a family. 1134 01:15:37,421 --> 01:15:38,838 Don't you see? 1135 01:15:39,005 --> 01:15:41,171 And it's the only way for 1136 01:15:42,255 --> 01:15:44,296 your children to have a future, 1137 01:15:44,880 --> 01:15:45,921 to have a life 1138 01:15:46,088 --> 01:15:47,963 with you in it. 1139 01:15:53,088 --> 01:15:55,796 You only need to get rid of Dave. 1140 01:15:59,421 --> 01:16:00,713 Just one bullet. 1141 01:16:00,880 --> 01:16:03,713 Even off your game, I can't imagine you'd need more than that. 1142 01:16:05,505 --> 01:16:06,755 Thank you. 1143 01:16:23,630 --> 01:16:26,796 Why don't you just do it? If that's what you want. You do it. 1144 01:16:28,130 --> 01:16:29,755 I didn't bring him into this. 1145 01:16:31,796 --> 01:16:32,796 Hm... 1146 01:16:33,255 --> 01:16:36,463 This will put us on a better footing to move forward together 1147 01:16:37,171 --> 01:16:38,505 as a family. 1148 01:16:39,171 --> 01:16:40,505 Your real family. 1149 01:16:41,838 --> 01:16:44,713 What if I pick it up, put it in your face and pull the trigger? 1150 01:16:45,630 --> 01:16:49,380 Why don't do you think about your children? 1151 01:16:49,838 --> 01:16:51,546 For once. 1152 01:16:52,338 --> 01:16:54,255 God knows I think about you. 1153 01:16:56,213 --> 01:16:57,505 My sweet girl. 1154 01:17:05,296 --> 01:17:06,463 Now. 1155 01:17:07,796 --> 01:17:09,588 Take him for a walk. 1156 01:17:10,880 --> 01:17:12,713 A walk in the woods. 1157 01:17:15,963 --> 01:17:17,463 Don't make me do this. 1158 01:17:17,630 --> 01:17:19,546 Shall I entertain the kids while you're gone? 1159 01:17:20,088 --> 01:17:21,130 No. 1160 01:17:21,296 --> 01:17:23,671 - We could play a game. - No. 1161 01:17:23,838 --> 01:17:26,046 - I could read them a story. - No. 1162 01:17:26,213 --> 01:17:28,713 Those perfect little darlings. 1163 01:17:28,880 --> 01:17:31,088 I have so much I can teach them. 1164 01:17:32,546 --> 01:17:34,046 There is always a price. 1165 01:17:35,130 --> 01:17:37,713 - There's always a sacrifice. - Don't make me do this. 1166 01:17:37,880 --> 01:17:40,463 I can forgive the worry you've caused. 1167 01:17:40,630 --> 01:17:43,505 - Stop. - But you have to meet me halfway. 1168 01:17:45,005 --> 01:17:46,463 And this is how you do it. 1169 01:17:50,588 --> 01:17:52,171 Now take him for a walk. 1170 01:17:54,463 --> 01:17:56,255 A walk in the woods. 1171 01:18:06,880 --> 01:18:08,671 I don't want them anywhere near it. 1172 01:18:09,713 --> 01:18:11,213 My sweet girl. 1173 01:18:24,046 --> 01:18:25,338 Where are we? 1174 01:18:28,671 --> 01:18:30,130 Let's go for a walk. 1175 01:18:34,130 --> 01:18:35,421 OK. 1176 01:18:37,463 --> 01:18:38,921 What is this place? 1177 01:18:41,130 --> 01:18:43,130 - Dave, there's a sniper on us. - What? 1178 01:18:43,505 --> 01:18:45,296 It's fine. She's always watching. 1179 01:18:45,463 --> 01:18:47,130 Listen Dave, I need to tell you something. 1180 01:18:47,505 --> 01:18:49,255 Tell me something, anything. 1181 01:18:50,338 --> 01:18:51,671 She has the kids. 1182 01:18:51,838 --> 01:18:54,671 They're OK. Stop. They're fine. Calm down. 1183 01:18:55,255 --> 01:18:57,088 - Where are they? - They're fine. 1184 01:18:57,255 --> 01:18:58,755 They are not hurt. They are happy. 1185 01:18:58,921 --> 01:19:00,838 They have no idea what's going on. 1186 01:19:01,005 --> 01:19:02,130 What are we gonna do? 1187 01:19:02,755 --> 01:19:04,421 Emma, what the hell is wrong with you? 1188 01:19:04,588 --> 01:19:06,588 They have our kids. What are we gonna do? 1189 01:19:13,755 --> 01:19:15,088 Can you hold me? 1190 01:19:15,921 --> 01:19:16,880 Huh? 1191 01:19:17,046 --> 01:19:19,130 You know, can you hold me like you used to? 1192 01:19:20,505 --> 01:19:22,630 Before all this shit. Can you just hold me, please? 1193 01:19:23,380 --> 01:19:24,588 - Please! - I mean... 1194 01:19:24,755 --> 01:19:26,296 - Now. - OK. 1195 01:19:27,838 --> 01:19:29,255 Oh, OK. 1196 01:19:30,921 --> 01:19:32,296 OK. 1197 01:19:32,463 --> 01:19:33,630 OK. OK. 1198 01:19:35,463 --> 01:19:36,380 Emma, 1199 01:19:37,796 --> 01:19:39,380 what the hell is going on? 1200 01:19:39,546 --> 01:19:41,130 She wants me to kill you. 1201 01:19:41,296 --> 01:19:42,171 What? 1202 01:19:45,963 --> 01:19:48,088 - I'm sorry. - Emma, I love you... 1203 01:19:48,255 --> 01:19:49,713 - Ah! 1204 01:20:32,213 --> 01:20:33,296 Confirming the kill. 1205 01:21:00,921 --> 01:21:02,588 Wanna give me a hand or what? 1206 01:21:06,671 --> 01:21:07,796 Bitch. 1207 01:22:07,880 --> 01:22:10,213 Emma, what the hell is going on? 1208 01:22:13,463 --> 01:22:16,338 - She wants me to kill you. - What? 1209 01:22:16,838 --> 01:22:18,963 I'm not going to. 1210 01:22:19,130 --> 01:22:20,755 It's a clean shot. 1211 01:22:20,921 --> 01:22:22,463 No vitals. 1212 01:22:22,630 --> 01:22:23,838 I know what I'm doing. 1213 01:22:24,005 --> 01:22:25,338 Trust me. 1214 01:22:25,505 --> 01:22:27,463 And play dead. 1215 01:22:27,630 --> 01:22:29,463 - Huh? - I'm sorry. 1216 01:22:29,630 --> 01:22:30,880 - Emma, I love you-- 1217 01:22:43,005 --> 01:22:44,255 - Hello there. 1218 01:22:51,630 --> 01:22:53,255 Hey, hey, babe. 1219 01:22:53,421 --> 01:22:54,588 Babe, hey. 1220 01:22:54,755 --> 01:22:56,380 It's me. You can move. Hey. 1221 01:22:56,880 --> 01:22:59,296 - Oh my God, are you OK? - You really shot me! 1222 01:22:59,463 --> 01:23:01,921 I know, I'm so sorry. Does it hurt? 1223 01:23:02,588 --> 01:23:05,046 - Oh, God. Let me see. OK, listen. 1224 01:23:05,213 --> 01:23:06,838 You just have to apply pressure. 1225 01:23:07,005 --> 01:23:08,588 - It is a slow bleed. - OK. 1226 01:23:08,755 --> 01:23:11,046 We get you to the hospital in four or five hours. You'll be fine. 1227 01:23:11,213 --> 01:23:12,546 - What? - Yeah. 1228 01:23:13,130 --> 01:23:15,505 - OK come here. 1229 01:23:15,671 --> 01:23:16,963 I'm gonna get this off you. 1230 01:23:19,505 --> 01:23:20,796 - OK. 1231 01:23:20,963 --> 01:23:22,421 - Can you get up? - No. 1232 01:23:22,588 --> 01:23:24,963 Yes, you can. Come on, I'll help you. Let me help you. 1233 01:23:25,130 --> 01:23:26,630 - Just give me a sec. - Sorry. 1234 01:23:26,796 --> 01:23:27,671 - OK. - Come on. 1235 01:23:29,713 --> 01:23:31,171 - Oh, sorry. - OK. 1236 01:23:31,338 --> 01:23:32,255 - You OK? - Mm-hm. 1237 01:23:32,421 --> 01:23:33,380 OK babe, listen to me. 1238 01:23:33,546 --> 01:23:35,171 I'm so sorry. 1239 01:23:35,338 --> 01:23:36,755 I have to go to work now though. 1240 01:23:36,921 --> 01:23:38,046 - OK. - OK? 1241 01:23:38,213 --> 01:23:39,671 - You're coming with me. 1242 01:23:39,838 --> 01:23:40,796 - Are you ready? - OK. 1243 01:23:40,963 --> 01:23:41,921 - No. - Yes. 1244 01:23:42,088 --> 01:23:43,505 I love you. Just stay close. We got this. 1245 01:23:43,671 --> 01:23:44,505 OK. 1246 01:23:44,671 --> 01:23:46,505 - I love you. - I love you. 1247 01:23:46,671 --> 01:23:47,838 - OK. Come on. - You shot me! 1248 01:23:49,463 --> 01:23:50,505 Come on. 1249 01:24:05,713 --> 01:24:08,338 OK. Yeah. Let's go, come on. 1250 01:24:23,505 --> 01:24:26,005 Shit. Come here. Quiet. Quiet. 1251 01:24:26,171 --> 01:24:27,755 - Ouch! - Sorry. 1252 01:24:29,296 --> 01:24:30,421 OK. 1253 01:24:30,588 --> 01:24:32,255 Stay low and don't look. 1254 01:24:32,421 --> 01:24:33,588 OK. What? 1255 01:24:38,921 --> 01:24:40,088 Hi there. 1256 01:24:54,463 --> 01:24:55,380 You're OK? 1257 01:24:55,880 --> 01:24:56,713 What happened? 1258 01:24:56,880 --> 01:24:59,380 Listen, I know this is a lot, but I need you now. I need you to focus. 1259 01:24:59,546 --> 01:25:01,380 - I need you. - OK. OK, I'm here. 1260 01:25:01,546 --> 01:25:02,421 OK. Listen to me. 1261 01:25:02,588 --> 01:25:04,296 The kids are back there in the guest house. 1262 01:25:04,463 --> 01:25:05,338 I need to go right there. 1263 01:25:05,505 --> 01:25:07,505 - You go to the kids and buy some time. - Buy some time? 1264 01:25:07,671 --> 01:25:09,713 You're going to take this with you. It's point and shoot. 1265 01:25:09,880 --> 01:25:10,921 Got it. Point and shoot. 1266 01:25:11,088 --> 01:25:12,755 - With any luck you're not gonna need it. - OK. 1267 01:25:12,921 --> 01:25:14,296 - Cuz I need you to what? - Buy some time. 1268 01:25:14,463 --> 01:25:16,213 I need to you buy some time. I'll be right there. 1269 01:25:16,380 --> 01:25:17,296 Emma? 1270 01:25:18,671 --> 01:25:20,546 - I will be there. - OK. 1271 01:25:22,546 --> 01:25:24,130 Point and shoot. 1272 01:25:25,921 --> 01:25:27,713 What do you mean, there's no response? 1273 01:25:33,046 --> 01:25:35,380 I just hope she's not being emotional about this. 1274 01:25:45,255 --> 01:25:47,255 OK, just try not to kill her. 1275 01:25:47,880 --> 01:25:48,921 I want her alive. 1276 01:27:43,546 --> 01:27:45,463 Daddy! 1277 01:27:45,755 --> 01:27:47,005 Hi babe. 1278 01:27:47,171 --> 01:27:48,046 Ouch! 1279 01:27:49,838 --> 01:27:51,838 God... Ow... 1280 01:27:52,005 --> 01:27:54,546 We're kind of having quite an adventure, aren't we? 1281 01:28:06,838 --> 01:28:08,046 - Daddy? - Yeah? 1282 01:28:08,213 --> 01:28:10,796 Are you sure you don't need a Band-Aid? 1283 01:28:13,671 --> 01:28:14,880 I'm fine. 1284 01:28:16,380 --> 01:28:17,713 Oh, that's good. 1285 01:28:46,713 --> 01:28:49,255 It's just the two of us now, Gwen. 1286 01:29:24,630 --> 01:29:26,880 Thought you were a better shot. 1287 01:29:34,880 --> 01:29:36,796 We don't have to do this, you know. 1288 01:29:37,671 --> 01:29:39,005 It's not too late. 1289 01:29:40,380 --> 01:29:41,755 We can still make this work. 1290 01:29:44,713 --> 01:29:46,213 I do love you, Anna. 1291 01:29:51,255 --> 01:29:53,046 You know I can see you, right? 1292 01:29:55,630 --> 01:29:59,046 I'm still the same woman who put you in your jammies, remember? 1293 01:29:59,880 --> 01:30:01,213 Tucked you in at night. 1294 01:30:05,046 --> 01:30:07,963 Oh Gwen, I remember everything. 1295 01:30:08,588 --> 01:30:09,838 See how well you taught me? 1296 01:30:26,213 --> 01:30:27,963 Is this about Dave? 1297 01:30:31,338 --> 01:30:34,338 I know you're older now, so stop acting like a child. 1298 01:30:34,505 --> 01:30:36,255 - Make me. 1299 01:30:44,296 --> 01:30:46,505 That's enough, Anna. 1300 01:30:47,296 --> 01:30:49,546 That might be it for your clip, Gwen. 1301 01:30:51,338 --> 01:30:52,296 Fuck. 1302 01:30:52,463 --> 01:30:53,546 Fuck. 1303 01:31:23,171 --> 01:31:24,380 My sweet girl. 1304 01:31:26,171 --> 01:31:27,546 That's what I like to see. 1305 01:31:33,255 --> 01:31:34,671 Finish me. 1306 01:31:41,046 --> 01:31:42,255 Finish me. 1307 01:31:50,171 --> 01:31:52,421 I would love to sit here and watch you die. 1308 01:31:52,588 --> 01:31:55,671 But Mr. Fluff and the Monkey Princess are feuding 1309 01:31:55,838 --> 01:31:58,546 and my family's waiting for me. 1310 01:32:18,963 --> 01:32:21,671 I am your boss, but I'm a nice boss. 1311 01:32:25,463 --> 01:32:27,338 Hey, alligators! Hi! Time to go, OK? 1312 01:32:27,505 --> 01:32:29,046 - Do we have to? - Yes. 1313 01:32:29,213 --> 01:32:30,671 But Mom, we're in the middle of a race. 1314 01:32:30,838 --> 01:32:33,380 You heard your mom. Time to go. Get your things, come on. 1315 01:32:33,546 --> 01:32:35,296 Babe are you OK? Any problems? 1316 01:32:35,463 --> 01:32:37,671 - Nothing I couldn't handle. - OK. 1317 01:32:38,088 --> 01:32:38,963 You? 1318 01:32:39,130 --> 01:32:40,421 It's done. 1319 01:32:40,588 --> 01:32:42,380 Like done, done? 1320 01:32:42,546 --> 01:32:44,921 Done, done. 1321 01:32:45,088 --> 01:32:46,338 - Mommy? - Yes, baby? 1322 01:32:46,505 --> 01:32:48,463 Did you cut yourself on a tree 1323 01:32:48,630 --> 01:32:50,005 like Daddy? 1324 01:32:50,171 --> 01:32:53,338 Yes, I did. It was an accident. I'll going to tell you about in the car. 1325 01:32:53,505 --> 01:32:55,380 Let's go. Grab your jackets. Wyatt, put the game down. 1326 01:32:55,546 --> 01:32:56,505 Come on! 1327 01:32:56,671 --> 01:32:58,588 - Can we bring Tuffy? - Yes, grab Tuffy. 1328 01:32:58,755 --> 01:33:00,338 Really? We can keep him? 1329 01:33:00,505 --> 01:33:03,755 Well, pick him up before I change my mind. Shhh. Grab your jackets. 1330 01:33:03,921 --> 01:33:06,005 Let's go. Let's go. Jackets. Jackets. 1331 01:33:06,171 --> 01:33:07,255 Can we get ice cream? 1332 01:33:07,421 --> 01:33:09,046 Come on. Come on. 1333 01:33:09,838 --> 01:33:11,296 What's wrong with Carlo? 1334 01:33:12,921 --> 01:33:15,005 Carlo's sleeping, we don't want to wake him up. 1335 01:33:15,171 --> 01:33:16,463 So bye Carlo. 1336 01:33:16,630 --> 01:33:18,588 - Bye, Carlo. - Bye, Carlo. 1337 01:33:31,505 --> 01:33:32,838 Where is my car seat? 1338 01:33:33,005 --> 01:33:34,463 We're gonna get you one babe. 1339 01:33:34,630 --> 01:33:36,338 I need my car seat. 1340 01:33:36,505 --> 01:33:38,755 Honey, don't worry. This is just for a little bit, OK? 1341 01:33:38,921 --> 01:33:40,963 How did you guys get those marks? 1342 01:33:41,130 --> 01:33:42,713 I don't think you guys got cut by a tree. 1343 01:33:42,880 --> 01:33:45,171 - We got into a fight, buddy. - With each other? 1344 01:33:45,338 --> 01:33:46,713 - No. - No, no. 1345 01:33:46,880 --> 01:33:49,296 Some other guys. Some bad guys. 1346 01:33:49,463 --> 01:33:52,088 It's illegal for me to not be in a car seat. 1347 01:33:52,255 --> 01:33:54,713 I know honey. Listen, we have to get Daddy to a doctor right now, 1348 01:33:54,880 --> 01:33:56,421 and then I'm going to get you a car seat. 1349 01:33:56,588 --> 01:33:59,005 You told us we were going for ice cream. 1350 01:33:59,171 --> 01:34:00,963 Yes, I did. But we got to get Daddy to a doctor. 1351 01:34:01,130 --> 01:34:03,338 Then I'm going to get you a car seat and then ice cream. 1352 01:34:03,505 --> 01:34:04,921 But I'm hungry now. 1353 01:34:05,088 --> 01:34:06,755 - Oh my God! - I know, I know. 1354 01:34:06,921 --> 01:34:08,463 We could get you a snack on the way. 1355 01:34:08,630 --> 01:34:09,838 What do they even eat in Germany? 1356 01:34:10,005 --> 01:34:13,880 Lots of good stuff. Bratwurst. Wiener schnitzel. 1357 01:34:14,046 --> 01:34:16,546 - I don't want that. - I don't want that, either. 1358 01:34:16,713 --> 01:34:19,296 - I want a hamburger. - OK, hey, hey, hey. 1359 01:34:19,463 --> 01:34:22,671 You heard your mom. We're gonna... 1360 01:34:24,588 --> 01:34:26,963 We're gonna find some place good. 1361 01:34:49,880 --> 01:34:53,463 - Where are we going? - Yeah, where are we going? 1362 01:34:53,630 --> 01:34:56,338 Don't worry. I have a plan. 97423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.