Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:16,225 --> 00:00:17,349
Help!
4
00:00:20,938 --> 00:00:24,023
Help! Help!
5
00:00:24,108 --> 00:00:25,607
Help!!!
6
00:00:56,640 --> 00:00:58,849
Mom? It came!
7
00:01:13,657 --> 00:01:14,740
I got it!
8
00:01:15,701 --> 00:01:16,366
You're kidding.
9
00:01:16,494 --> 00:01:18,077
No! Full scholarship.
10
00:01:18,162 --> 00:01:20,579
Oh, honey!
11
00:01:20,664 --> 00:01:22,331
I am so proud of you.
12
00:01:24,460 --> 00:01:26,001
Your dad would have been really
proud of you too,
13
00:01:26,087 --> 00:01:27,336
you know that?
14
00:01:29,381 --> 00:01:31,632
Ok. Well, now all you have to do
is keep up your grades
15
00:01:31,717 --> 00:01:35,094
until the end of the year and
you know, stay out of trouble.
16
00:01:35,179 --> 00:01:36,545
Great motivational speech,
Mom.
17
00:01:36,639 --> 00:01:38,180
Saying it to the girl who's
never gotten a detention,
18
00:01:38,265 --> 00:01:40,223
something tells me
I'll be alright.
19
00:01:40,351 --> 00:01:41,975
Yeah, well speaking of
not getting a detention,
20
00:01:42,061 --> 00:01:43,310
you get your butt to school
21
00:01:43,395 --> 00:01:45,562
and I will pick you up
after tryouts, ok?
22
00:01:45,689 --> 00:01:46,604
Ok.
23
00:01:46,690 --> 00:01:47,981
Oh, um, by the way
did you figure out
24
00:01:48,067 --> 00:01:50,150
that cloud storage thing?
25
00:01:51,529 --> 00:01:53,112
No. I am still having a major
senior tech moment
26
00:01:53,197 --> 00:01:55,531
and the cloud is not letting me
sign in.
27
00:01:55,616 --> 00:01:59,067
Ok. Well, just use my cloud.
I got plenty of storage.
28
00:01:59,161 --> 00:02:00,410
I'll text you the password.
29
00:02:00,538 --> 00:02:03,539
You're not afraid I'm gonna
snoop your secrets?
30
00:02:03,624 --> 00:02:05,165
Just don't tell the FBI.
31
00:02:07,002 --> 00:02:08,752
-Love you.
-I love you too.
32
00:02:09,797 --> 00:02:11,547
-Congratulations!
-Thanks, Mom.
33
00:02:38,450 --> 00:02:40,450
Oh, damn it.
34
00:02:42,288 --> 00:02:43,287
Hmm.
35
00:02:54,091 --> 00:02:55,507
Heads up!
36
00:03:02,391 --> 00:03:03,682
You ok?
37
00:03:03,767 --> 00:03:06,268
Yeah, it's just that guy
almost hit me back there.
38
00:03:06,353 --> 00:03:07,469
Jerk.
39
00:03:07,563 --> 00:03:09,813
Did you see who it was?
Was it a student?
40
00:03:09,940 --> 00:03:11,306
I didn't see.
41
00:03:11,400 --> 00:03:16,528
He was young and that was a very
flashy car for a student.
42
00:03:16,614 --> 00:03:18,146
I'm Louise Clenshaw.
43
00:03:18,240 --> 00:03:19,364
Hi. I'm Frida.
44
00:03:19,450 --> 00:03:21,983
Oh, I know who you are,
Frida Westwood.
45
00:03:22,077 --> 00:03:24,286
We're very excited
that a famous writer
46
00:03:24,371 --> 00:03:25,987
has moved to Sweet Meadow.
47
00:03:26,081 --> 00:03:28,990
I wouldn't go that far, but...
48
00:03:29,084 --> 00:03:30,542
How are you liking it here
so far?
49
00:03:30,628 --> 00:03:32,661
It's... it's great.
50
00:03:32,755 --> 00:03:34,996
Yeah, I, I thought it was gonna
be really overwhelming,
51
00:03:35,090 --> 00:03:37,007
but everyone's been
very welcoming.
52
00:03:37,134 --> 00:03:40,636
Well, except that guy,
not so much.
53
00:03:40,721 --> 00:03:42,003
Louise Clenshaw, are...
54
00:03:42,097 --> 00:03:43,764
you're the coach of the girls'
volleyball team?
55
00:03:43,849 --> 00:03:45,224
Mm.
56
00:03:45,309 --> 00:03:46,892
My daughter, Jade, is trying
out for your team today.
57
00:03:46,977 --> 00:03:50,562
I don't want to brag, but she
was the star at her last school.
58
00:03:50,648 --> 00:03:52,680
I mean, it was a small school,
59
00:03:52,775 --> 00:03:55,275
but still she was really,
really good, and... I-
60
00:03:55,361 --> 00:03:56,685
She's doing fantastic.
61
00:03:56,779 --> 00:03:58,070
Oh, good.
62
00:03:58,155 --> 00:03:59,238
I'm just about to head back in,
why don't you join me?
63
00:03:59,323 --> 00:04:00,656
I will introduce you
to a bunch of people
64
00:04:00,741 --> 00:04:03,033
whose names you will
forget immediately.
65
00:04:03,160 --> 00:04:04,910
Ok. That sounds good.
66
00:04:07,081 --> 00:04:08,497
Girl: Okay, ball's up.
67
00:04:14,004 --> 00:04:15,003
Let's go.
68
00:04:16,173 --> 00:04:17,464
Good, good, good!
69
00:04:17,548 --> 00:04:18,589
Yes!
70
00:04:23,013 --> 00:04:24,388
Here! Here!
71
00:04:26,517 --> 00:04:28,892
-Yes!
-Ball's up!
72
00:04:30,187 --> 00:04:31,728
Yes!
73
00:04:38,153 --> 00:04:39,903
So, it's just you
and your mom?
74
00:04:40,030 --> 00:04:41,196
Oh, yeah.
75
00:04:41,282 --> 00:04:43,448
Um, my dad died a couple
years ago.
76
00:04:43,534 --> 00:04:45,534
Oh, sorry, I didn't mean
to pry.
77
00:04:45,619 --> 00:04:47,902
Oh, no, no.
It's fine.
78
00:04:47,997 --> 00:04:49,237
Yeah, it's been kind of tough
79
00:04:49,331 --> 00:04:51,790
but my mom and I
are really close now.
80
00:04:51,875 --> 00:04:54,501
We talk about everything
to each other, which is cool.
81
00:04:54,586 --> 00:04:57,129
Really? Even about like guys
and stuff?
82
00:04:57,214 --> 00:05:02,134
Oh, that is so not my priority
this year.
83
00:05:02,219 --> 00:05:03,635
Oh, nice bracelet, Tian.
84
00:05:03,721 --> 00:05:05,762
Yeah, cute.
85
00:05:05,889 --> 00:05:07,347
Um, thanks.
86
00:05:08,100 --> 00:05:09,424
Jade?
87
00:05:09,518 --> 00:05:12,394
Congratulations and welcome
to the volleyball team.
88
00:05:12,479 --> 00:05:14,396
Oh, my god!
Thank you!
89
00:05:15,316 --> 00:05:16,648
Listen, we have a tournament
coming up
90
00:05:16,734 --> 00:05:19,151
and I'm throwing you in, so
you better start practicing.
91
00:05:19,236 --> 00:05:21,111
Yeah. Practice makes perfect.
92
00:05:21,238 --> 00:05:22,604
Except I'll be out partying.
93
00:05:22,698 --> 00:05:24,272
-Not so.
-Yes so.
94
00:05:24,366 --> 00:05:25,615
No so.
95
00:05:27,369 --> 00:05:28,777
See what I have
to put up with?
96
00:05:28,871 --> 00:05:29,786
Yes.
97
00:05:29,913 --> 00:05:31,747
I'm a terrible person.
98
00:05:31,832 --> 00:05:35,042
Louise, thank you so much
for everything.
99
00:05:35,127 --> 00:05:37,452
Why don't you come over
for dinner sometime?
100
00:05:37,546 --> 00:05:39,546
That would be wonderful.
Thank you.
101
00:05:39,631 --> 00:05:42,174
-Great.
-Bye.
102
00:05:42,885 --> 00:05:44,959
Oh, um, hey Tian,
you should join us
103
00:05:45,054 --> 00:05:47,295
for the surprise Saturday thing
that we do.
104
00:05:47,389 --> 00:05:48,296
If that's cool, Mom?
105
00:05:48,390 --> 00:05:50,057
Yes. Absolutely.
106
00:05:50,142 --> 00:05:51,266
Uh, what's that?
107
00:05:51,352 --> 00:05:52,726
Oh, it's sort of a tradition.
You'll see.
108
00:05:52,811 --> 00:05:54,478
We will pick you up
at 7:00PM.
109
00:05:56,065 --> 00:05:58,190
Oh, my gosh. I am so proud
of you.
110
00:06:00,277 --> 00:06:02,527
So, what's surprise Saturday?
111
00:06:02,613 --> 00:06:04,696
Oh, it's been our tradition
for years.
112
00:06:04,782 --> 00:06:06,490
Yeah, each week
one of us choses
113
00:06:06,617 --> 00:06:08,992
a special Saturday
surprise activity.
114
00:06:09,119 --> 00:06:12,153
It could be an open air play
in the park, or...
115
00:06:12,247 --> 00:06:14,039
A nature walk or barbecue.
116
00:06:14,124 --> 00:06:15,374
Watching our favorite rom-com.
117
00:06:15,459 --> 00:06:16,625
It's gotta be a surprise.
118
00:06:16,710 --> 00:06:18,418
I mean, one time my mom
and I took a class
119
00:06:18,504 --> 00:06:20,587
learning how to pick locks.
120
00:06:20,672 --> 00:06:22,339
That's kind of random.
121
00:06:22,466 --> 00:06:23,757
Hey, it was research.
122
00:06:23,842 --> 00:06:25,967
I don't think that anybody
actually does that, Mom.
123
00:06:26,053 --> 00:06:27,177
Uh, yes they do.
124
00:06:27,304 --> 00:06:28,837
The character in my book
had to do a break in,
125
00:06:28,931 --> 00:06:31,765
so I wanted to know
exactly how it's done.
126
00:06:31,850 --> 00:06:34,267
So, anyway.
There's only one rule.
127
00:06:34,353 --> 00:06:36,511
Both: It has to be cheap.
128
00:06:36,605 --> 00:06:38,680
Which is why I chose
this place.
129
00:06:38,774 --> 00:06:41,316
And also the chowder
was to die for, am I right?
130
00:06:41,402 --> 00:06:44,236
It was really good, yeah.
131
00:06:44,321 --> 00:06:46,113
Um... Mrs. Westwood?
132
00:06:46,198 --> 00:06:47,856
Oh please, Frida.
133
00:06:47,950 --> 00:06:48,949
Right.
134
00:06:49,034 --> 00:06:50,358
I wanted to ask,
135
00:06:50,452 --> 00:06:53,745
why do you write about crime
and that stuff?
136
00:06:53,831 --> 00:06:57,666
I like to write books that
could maybe help people.
137
00:06:57,751 --> 00:07:00,919
You know, um, by writing about
crime I can highlight
138
00:07:01,004 --> 00:07:06,541
how women can become unwitting
victims, targets of crime.
139
00:07:06,635 --> 00:07:09,469
You know, show them
what to look for,
140
00:07:09,555 --> 00:07:12,848
what the warning signs are
so they don't make decisions
141
00:07:12,933 --> 00:07:15,725
that could maybe
ruin their lives.
142
00:07:18,188 --> 00:07:19,855
Oh, thank you.
143
00:07:21,150 --> 00:07:22,566
Alright.
144
00:07:24,278 --> 00:07:27,279
Uh... A tip...
145
00:07:30,033 --> 00:07:31,199
Great.
146
00:07:32,536 --> 00:07:35,454
Sorry. Were you- did you want
to say something?
147
00:07:35,539 --> 00:07:38,748
No. I'm good.
148
00:07:38,876 --> 00:07:40,750
-Thanks, Mom.
-Yeah, thanks.
149
00:07:40,878 --> 00:07:42,502
Oh, you're welcome.
150
00:07:52,389 --> 00:07:54,055
Good one, good one!
151
00:08:00,939 --> 00:08:01,771
You ok?
152
00:08:01,899 --> 00:08:02,981
I'm fine.
153
00:08:03,066 --> 00:08:04,191
I just lost concentration
for a moment.
154
00:08:04,276 --> 00:08:05,775
Girl: Come on, girls.
155
00:08:06,904 --> 00:08:08,445
We got this.
156
00:08:09,698 --> 00:08:11,072
I got it!
157
00:08:11,825 --> 00:08:13,158
Come on, Tian!
158
00:08:20,751 --> 00:08:22,959
Alright, alright.
This calls for a celebration.
159
00:08:23,086 --> 00:08:24,711
Party at my place
next Saturday?
160
00:08:24,796 --> 00:08:25,629
Yes!
161
00:08:25,756 --> 00:08:27,288
But I can go, right Mom?
162
00:08:27,382 --> 00:08:30,550
What about surprise Saturday?
It's sort of our thing.
163
00:08:30,636 --> 00:08:32,302
But maybe we could miss
one week?
164
00:08:32,429 --> 00:08:34,011
You know, you could have
a cozy night in.
165
00:08:34,097 --> 00:08:35,138
Keep writing your book.
166
00:08:35,265 --> 00:08:36,515
I don't know.
167
00:08:36,600 --> 00:08:39,183
I don't know how I feel
about you going to a party.
168
00:08:39,269 --> 00:08:40,635
I'm sorry.
169
00:08:40,729 --> 00:08:42,354
Can you please let mother hen
here know
170
00:08:42,438 --> 00:08:44,973
that the party's gonna be
totally safe?
171
00:08:45,067 --> 00:08:48,360
Frida, the party will be
strictly supervised.
172
00:08:48,445 --> 00:08:50,645
Besides, what's life
without a little adventure?
173
00:08:50,739 --> 00:08:51,646
The girls just won!
174
00:08:51,740 --> 00:08:52,739
Yes!
175
00:08:53,617 --> 00:08:56,576
Uh, ok. Fine. Fine.
176
00:08:56,662 --> 00:08:57,619
You're the best.
177
00:08:57,704 --> 00:08:58,036
I know.
178
00:09:00,916 --> 00:09:01,957
Are we still on
for dinner tonight?
179
00:09:02,042 --> 00:09:03,250
-Absolutely.
-Great.
180
00:09:03,335 --> 00:09:04,492
Do you want me
to bring anything?
181
00:09:04,586 --> 00:09:05,752
No, no.
182
00:09:05,837 --> 00:09:09,673
I've got it all completely
figured out. Yeah.
183
00:09:09,800 --> 00:09:10,882
I'll bring something.
184
00:09:10,968 --> 00:09:12,676
Great, thanks.
185
00:09:12,803 --> 00:09:14,302
Let's go.
186
00:09:16,640 --> 00:09:18,506
Tian, did you need
a ride home tonight?
187
00:09:18,600 --> 00:09:20,767
I need to clear my head.
I'll walk.
188
00:09:20,852 --> 00:09:23,144
Ok. That's a really
great game.
189
00:09:23,230 --> 00:09:24,229
See ya!
190
00:09:27,484 --> 00:09:28,683
Mom?
191
00:09:28,777 --> 00:09:31,695
I'm gonna need a new outfit
for the party.
192
00:09:31,822 --> 00:09:35,073
Do you think I could get
my birthday gift in advance?
193
00:09:35,158 --> 00:09:36,524
We'll see.
194
00:09:36,618 --> 00:09:39,244
Why not just say yes?
You know you're going to.
195
00:09:39,329 --> 00:09:41,329
Like I said, we'll see.
196
00:09:44,835 --> 00:09:45,867
Louise! Hi.
197
00:09:45,961 --> 00:09:47,252
As promised,
here's my contribution.
198
00:09:47,337 --> 00:09:51,506
Yay. Come in.
Dinner's almost ready.
199
00:09:55,971 --> 00:09:58,388
That was great, Frida.
Thank you.
200
00:09:58,515 --> 00:09:59,723
Oh.
201
00:09:59,850 --> 00:10:02,309
And this wine is to die for.
202
00:10:02,394 --> 00:10:04,385
Well, you have great wines
in this region.
203
00:10:04,479 --> 00:10:06,062
Seriously, that dish
you brought?
204
00:10:06,189 --> 00:10:08,398
Do you cook a lot at home?
You must.
205
00:10:08,525 --> 00:10:11,109
I do more and more now, yeah.
206
00:10:11,194 --> 00:10:14,696
As Mason's getting older
and asserting her independence
207
00:10:14,781 --> 00:10:16,406
and her menu preferences.
208
00:10:18,201 --> 00:10:21,903
Sometimes my fried chicken
is the only way to her heart.
209
00:10:21,997 --> 00:10:24,039
I hear you on that one.
210
00:10:24,124 --> 00:10:27,250
Raising a teenager
is just so complicated.
211
00:10:27,377 --> 00:10:29,711
You know, I thought toddlers
were tough.
212
00:10:29,796 --> 00:10:31,746
At least they pretend
to listen.
213
00:10:31,840 --> 00:10:32,964
Right?
214
00:10:34,426 --> 00:10:37,344
And what's the... what's
the story with Mason's dad,
215
00:10:37,429 --> 00:10:39,304
if you don't mind me asking?
216
00:10:39,389 --> 00:10:42,098
Oh, um...
217
00:10:42,225 --> 00:10:46,770
he left us when Mason
was just a baby.
218
00:10:46,897 --> 00:10:50,482
I'm sorry. That must
have been hard.
219
00:10:50,567 --> 00:10:54,944
Yeah, it was tough.
Very tough.
220
00:10:55,072 --> 00:11:00,325
I met another guy later
and he was much younger.
221
00:11:00,410 --> 00:11:01,609
Scandalous.
222
00:11:01,703 --> 00:11:04,788
Safe to say it was
a huge mistake.
223
00:11:04,915 --> 00:11:08,783
I tried to make it work,
but in the end we had to split.
224
00:11:08,877 --> 00:11:11,878
That was a decade ago
and we move on.
225
00:11:19,096 --> 00:11:21,513
What about you?
226
00:11:21,598 --> 00:11:24,307
Is Jade's father still
in the picture?
227
00:11:27,562 --> 00:11:34,025
Uh, actually he passed.
A couple of years ago.
228
00:11:34,111 --> 00:11:42,033
Yeah, this is... this is still
all so new for me... for us.
229
00:11:42,119 --> 00:11:44,652
And to top it all off, I just
found out that my book sales
230
00:11:44,746 --> 00:11:49,040
are tanking and my publisher
has dropped me
231
00:11:49,126 --> 00:11:53,336
and with no money coming in
I could lose the...
232
00:11:53,463 --> 00:11:55,663
I could lose the house.
233
00:11:55,757 --> 00:11:58,133
And I'm trying to protect Jade
from it all.
234
00:11:58,218 --> 00:12:01,836
I feel awful.
235
00:12:01,930 --> 00:12:06,340
Obviously, because we just
got here and Jade is finally,
236
00:12:06,435 --> 00:12:10,344
she's finally settling in,
you know?
237
00:12:10,439 --> 00:12:15,358
And I don't want to ruin it,
after everything.
238
00:12:15,485 --> 00:12:16,901
I'm sorry.
239
00:12:19,656 --> 00:12:21,573
I don't know why I'm unloading
on you like this.
240
00:12:21,658 --> 00:12:27,579
I, uh, jeez, I gave you
my whole life.
241
00:12:27,664 --> 00:12:28,955
You're, you're a really
great listener.
242
00:12:29,040 --> 00:12:32,500
We all need someone to tell
our troubles to, right?
243
00:12:37,674 --> 00:12:41,259
So, Mom, about that new outfit
for the party?
244
00:12:41,344 --> 00:12:43,044
I said no.
245
00:12:43,138 --> 00:12:45,764
Well, if I recall accurately,
you said "we'll see."
246
00:12:45,849 --> 00:12:49,476
Ok, I said no, and I mean no,
and I'm busy, please!
247
00:12:52,689 --> 00:12:53,813
Fine.
248
00:12:56,234 --> 00:12:58,234
I was just asking.
249
00:13:32,187 --> 00:13:33,853
You should have kept
your part of the deal.
250
00:13:33,939 --> 00:13:36,264
No! No, no!
251
00:13:36,358 --> 00:13:41,444
I've done... I've done
everything you need! No!
252
00:13:54,209 --> 00:13:56,084
You look really nice.
253
00:13:56,169 --> 00:13:57,335
Hmm.
254
00:13:59,256 --> 00:14:02,257
-Ok, well, have a good time.
-Thanks.
255
00:14:07,097 --> 00:14:08,555
I love you!
256
00:14:22,946 --> 00:14:24,812
-Hey guys.
-Hey!
257
00:14:24,906 --> 00:14:27,648
Um, have you seen Tian,
by the way?
258
00:14:27,742 --> 00:14:30,285
She seemed a little bit stressed
out after the tournament.
259
00:14:30,370 --> 00:14:32,203
She hasn't been answering
my texts.
260
00:14:32,289 --> 00:14:34,664
Uh, no, I don't know.
Where is she?
261
00:14:34,790 --> 00:14:36,708
I'm sure she'll show up soon,
honey.
262
00:14:36,793 --> 00:14:38,585
Make a grand entrance,
talk of the town.
263
00:14:38,670 --> 00:14:41,296
Yeah, that sounds
like Tian.
264
00:14:44,301 --> 00:14:45,967
What's up with you?
265
00:14:46,052 --> 00:14:47,343
Oh, nothing,
266
00:14:47,470 --> 00:14:50,597
I feel a little self-conscious
in this old outfit.
267
00:14:50,682 --> 00:14:54,601
You look great, girl.
Don't worry about it.
268
00:14:54,686 --> 00:14:56,853
What's really bothering you?
269
00:14:58,440 --> 00:15:00,607
My mom's being
really weird lately.
270
00:15:00,692 --> 00:15:04,068
Fun fact, moms
are always weird.
271
00:15:04,154 --> 00:15:06,863
Um, you know, I'm just...
I'm gonna go for a walk.
272
00:15:06,990 --> 00:15:08,615
I'll be right back.
273
00:15:08,700 --> 00:15:10,366
Ok, whatever.
274
00:15:16,833 --> 00:15:18,166
Hey.
275
00:15:19,127 --> 00:15:21,002
Hey, yourself.
276
00:15:22,672 --> 00:15:24,714
I have drinks.
277
00:15:24,841 --> 00:15:26,883
I'm good, thanks.
278
00:15:28,011 --> 00:15:29,677
No problem.
279
00:15:30,805 --> 00:15:32,880
I'm Rick, by the way.
280
00:15:32,974 --> 00:15:34,307
Jade.
281
00:15:34,392 --> 00:15:37,885
Jade. A rare
and precious stone.
282
00:15:37,979 --> 00:15:41,564
It's a beautiful name
for a beautiful girl.
283
00:15:41,691 --> 00:15:45,944
Wow. Um, and on that high note,
have a nice life.
284
00:15:46,029 --> 00:15:47,278
Hey, hey, you can't leave yet.
285
00:15:47,364 --> 00:15:49,948
I mean, we've only just
started to bond.
286
00:15:50,033 --> 00:15:52,241
Sorry, but you're not my type.
287
00:15:52,369 --> 00:15:55,069
What is your type?
288
00:15:55,163 --> 00:15:56,996
Not you.
289
00:15:57,082 --> 00:15:59,540
Maybe try your rom-com lines
on someone else.
290
00:16:16,393 --> 00:16:18,759
-Hey, Mom.
-Hey, honey.
291
00:16:18,853 --> 00:16:21,762
Um, I just, I just wanted
to say,
292
00:16:21,856 --> 00:16:24,691
I hope you are having
a really good time.
293
00:16:24,776 --> 00:16:26,150
Are you checking up on me?
294
00:16:26,236 --> 00:16:28,436
No. No, I'm, I'm not.
295
00:16:28,530 --> 00:16:32,323
I'm just- have you, have you met
anybody new there, or...?
296
00:16:32,409 --> 00:16:36,703
Nope. Just the usual crowd.
I gotta go, bye.
297
00:16:37,414 --> 00:16:38,287
Ok.
298
00:16:40,290 --> 00:16:41,290
Bye?
299
00:16:51,553 --> 00:16:52,927
You like rom-coms.
300
00:16:53,013 --> 00:16:55,013
Sleepless in Seattle
is kind of the greatest.
301
00:16:55,098 --> 00:16:56,472
Pardon me?
302
00:16:56,599 --> 00:16:59,300
Sleepless in Seattle.
The best rom-com ever.
303
00:16:59,394 --> 00:17:03,304
Uh, duh, the best rom-com ever
is actually Say Anything.
304
00:17:03,398 --> 00:17:05,306
That's the one where
John Cusack
305
00:17:05,400 --> 00:17:08,276
holds that vintage boom box
thing outside her room, right?
306
00:17:08,361 --> 00:17:10,528
You know it?
307
00:17:10,613 --> 00:17:13,114
I am at one
with the classics.
308
00:17:13,199 --> 00:17:14,031
Hm.
309
00:17:22,709 --> 00:17:25,042
Mom, it's Tian!
310
00:17:25,127 --> 00:17:27,627
Oh, my god!
311
00:17:28,965 --> 00:17:30,465
Oh, my god.
312
00:17:31,634 --> 00:17:33,009
Oh, my god!
313
00:17:35,055 --> 00:17:37,221
Voicemail: Hi, this
is Frida Westwood,
please leave a message.
314
00:17:37,307 --> 00:17:38,639
Mom, when you get this,
315
00:17:38,725 --> 00:17:41,225
can you come and pick me up
right away? Tian's dead.
316
00:17:41,311 --> 00:17:43,936
Just come and get me, please.
317
00:17:46,441 --> 00:17:47,607
I can run you home
if you'd like.
318
00:17:47,692 --> 00:17:49,484
No, I'm fine,
thank you.
319
00:17:54,824 --> 00:17:58,242
Voicemail: Hi, this is
Frida Westwood, please
leave a message.
320
00:18:01,164 --> 00:18:04,415
Ok, fine. Over there?
321
00:18:04,501 --> 00:18:05,792
Yep.
322
00:18:19,516 --> 00:18:22,517
-Is this alright?
-Yeah, this is fine.
323
00:18:23,144 --> 00:18:24,811
Damn, there it is.
324
00:18:35,740 --> 00:18:36,948
Honey, I'm so sorry
it took me this long.
325
00:18:37,033 --> 00:18:38,074
I lost my cell.
326
00:18:38,201 --> 00:18:39,575
I'll come and get you
right now, ok?
327
00:18:39,702 --> 00:18:41,119
Oh no, no.
Don't bother.
328
00:18:41,204 --> 00:18:44,497
I've um, I've got a ride home
with another friend's mom.
329
00:18:44,582 --> 00:18:46,040
I'll be home soon.
330
00:18:46,126 --> 00:18:47,708
Ok, bye.
331
00:18:50,421 --> 00:18:52,338
What?
332
00:18:52,423 --> 00:18:54,799
Nothing.
333
00:18:54,884 --> 00:18:56,417
Um, thanks.
334
00:18:56,511 --> 00:18:58,928
Can I see you again?
335
00:18:59,055 --> 00:19:02,515
Look, thanks for the ride
but I'm really not interested.
336
00:19:17,115 --> 00:19:18,939
What did the police say?
337
00:19:19,033 --> 00:19:21,659
They're treating Tian's death
as a homicide.
338
00:19:21,744 --> 00:19:23,119
Oh, my gosh.
339
00:19:23,246 --> 00:19:25,946
Do they have any idea
of who did it?
340
00:19:26,040 --> 00:19:28,541
They said they can't disclose
any further information
341
00:19:28,626 --> 00:19:29,709
at this time.
342
00:19:29,794 --> 00:19:32,461
Just that they're following
every lead.
343
00:19:32,589 --> 00:19:35,464
So, the person who did it
is still out there?
344
00:19:35,592 --> 00:19:38,342
I quote, "it's a matter
of urgent investigation
345
00:19:38,428 --> 00:19:41,470
"for the department."
346
00:19:41,598 --> 00:19:43,431
Ok, ok.
347
00:19:59,949 --> 00:20:04,327
Mom, are you ok?
348
00:20:04,454 --> 00:20:06,320
Um, yeah, honey.
Everything's fine.
349
00:20:06,414 --> 00:20:08,247
I'm just, uh...
350
00:20:10,460 --> 00:20:12,960
I'm just sad about Tian.
351
00:20:13,046 --> 00:20:19,967
Listen, I, I don't want you
going out at night anymore, ok?
352
00:20:20,053 --> 00:20:22,336
I, I can't stop living
my life.
353
00:20:22,430 --> 00:20:23,721
Listen, I'm not
grounding you...
354
00:20:23,806 --> 00:20:27,350
Did you just say grounded?
Mom, I'm not 10 anymore.
355
00:20:27,477 --> 00:20:31,011
Ok, we need to be careful.
There is a killer out there.
356
00:20:31,105 --> 00:20:32,772
We can't stay here forever,
Mom.
357
00:20:32,857 --> 00:20:35,849
I need to keep you safe.
358
00:20:35,944 --> 00:20:38,569
Whatever it takes, ok?
359
00:20:38,655 --> 00:20:40,238
It's final.
360
00:20:40,323 --> 00:20:43,950
Ok. I guess I'll just go back
and study then.
361
00:21:07,141 --> 00:21:09,225
Hi, this is Frida Westwood.
362
00:21:09,352 --> 00:21:12,186
I was wondering if I could speak
with the bank manager, please?
363
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
Go. Go away.
364
00:23:13,935 --> 00:23:15,935
Fine.
365
00:23:20,983 --> 00:23:23,350
-Mom?
-Yes, sweetheart?
366
00:23:23,444 --> 00:23:26,028
I'm gonna go to bed
early tonight, ok?
367
00:23:26,155 --> 00:23:27,738
I thought we could watch
a rom-com?
368
00:23:27,824 --> 00:23:29,857
Maybe another night,
I'm too tired.
369
00:23:29,951 --> 00:23:32,410
Oh, ok. Goodnight, honey.
Love you.
370
00:23:32,495 --> 00:23:34,161
Goodnight. Love you.
371
00:23:46,801 --> 00:23:48,008
What?
372
00:23:48,094 --> 00:23:50,210
You are hard to get
a hold of.
373
00:23:50,304 --> 00:23:52,012
What should that tell you?
374
00:23:55,685 --> 00:23:58,269
I'm kind of into you.
375
00:23:58,354 --> 00:23:59,270
Ok.
376
00:23:59,355 --> 00:24:01,722
Ok, I get it. I get it.
377
00:24:01,816 --> 00:24:03,724
You're probably a straight A
student,
378
00:24:03,818 --> 00:24:07,394
got your whole future lined up,
college, career.
379
00:24:07,488 --> 00:24:10,281
The perfect daughter.
380
00:24:10,366 --> 00:24:13,075
What's your point?
381
00:24:13,202 --> 00:24:14,568
You think you're better
than me.
382
00:24:14,662 --> 00:24:16,328
What? No, I...
383
00:24:16,414 --> 00:24:17,905
Of course you do.
384
00:24:17,999 --> 00:24:19,331
You don't know anything
about me
385
00:24:19,417 --> 00:24:21,750
but you already think that
I'm not good enough for you.
386
00:24:21,878 --> 00:24:23,744
Well, you're right. I don't
know anything about you.
387
00:24:23,838 --> 00:24:27,173
You're just someone who gave me
a ride when I needed it.
388
00:24:29,552 --> 00:24:32,261
So, you owe me.
389
00:24:32,388 --> 00:24:34,305
You know, they say the best way
to get to know someone
390
00:24:34,390 --> 00:24:35,422
is over dinner.
391
00:24:35,516 --> 00:24:37,641
What? No.
392
00:24:37,727 --> 00:24:39,101
Oh, come on.
393
00:24:47,028 --> 00:24:48,319
I'm glad you two are
enjoying the meal.
394
00:24:48,404 --> 00:24:49,603
If there's anything else
you need,
395
00:24:49,697 --> 00:24:51,104
don't hesitate to ask.
396
00:24:51,199 --> 00:24:53,941
It's not a problem,
'cause I'm the owner.
397
00:24:54,035 --> 00:24:55,275
Enjoy.
398
00:24:55,369 --> 00:24:56,452
Thanks.
399
00:24:57,163 --> 00:25:00,948
So, I hear you're
the new girl in town.
400
00:25:01,042 --> 00:25:02,783
How do you like Sweet Meadow?
401
00:25:02,877 --> 00:25:05,544
It's good, you know.
Good people.
402
00:25:05,630 --> 00:25:07,621
Do you think you'll stay?
403
00:25:07,715 --> 00:25:10,549
I mean, I hope so.
I like it here.
404
00:25:10,635 --> 00:25:11,926
My mom's not too interested
405
00:25:12,011 --> 00:25:14,345
in me getting out of
the house recently.
406
00:25:14,430 --> 00:25:19,141
You know, ever since Tian
was murdered.
407
00:25:21,270 --> 00:25:23,145
How's your dad feel about that?
408
00:25:23,272 --> 00:25:26,148
Uh, it's actually
just my mom and I.
409
00:25:26,275 --> 00:25:29,309
My dad died a couple
years ago.
410
00:25:29,403 --> 00:25:31,153
I'm sorry.
411
00:25:31,280 --> 00:25:34,031
I guess I can sort of relate.
412
00:25:34,116 --> 00:25:37,326
My parents split up
when I was young.
413
00:25:37,453 --> 00:25:40,320
It was rough growing up
with that.
414
00:25:40,414 --> 00:25:44,833
My mom, she was kind, sweet.
415
00:25:44,961 --> 00:25:49,505
How moms are meant to be.
Supportive.
416
00:25:49,632 --> 00:25:51,590
What's your dad like?
417
00:25:54,011 --> 00:25:59,932
My dad, he had a different idea
of what it meant to be a man.
418
00:26:00,017 --> 00:26:03,185
He was a hard one to please.
419
00:26:03,312 --> 00:26:06,272
Nothing was ever good enough
for him.
420
00:26:06,357 --> 00:26:12,111
Always wanted me to be stronger,
or tougher.
421
00:26:12,196 --> 00:26:15,188
Alpha male type,
you know?
422
00:26:15,283 --> 00:26:16,615
I could just never
understand why,
423
00:26:16,701 --> 00:26:18,692
even if they were different,
424
00:26:18,786 --> 00:26:21,495
why couldn't they
just love each other?
425
00:26:21,581 --> 00:26:24,290
Why couldn't they
just love me too?
426
00:26:24,375 --> 00:26:26,584
How hard could that be?
427
00:26:36,429 --> 00:26:37,511
Ready?
428
00:26:37,597 --> 00:26:38,596
What?
429
00:26:40,433 --> 00:26:41,348
Run!
430
00:26:49,025 --> 00:26:51,150
Um, what just happened?
431
00:26:51,235 --> 00:26:53,527
We took advantage
of the situation.
432
00:26:53,613 --> 00:26:55,154
You're crazy.
433
00:27:28,814 --> 00:27:29,730
Hey!
434
00:27:29,815 --> 00:27:32,608
Hi, Mrs. Westwood...
or Frida.
435
00:27:32,735 --> 00:27:34,860
Jade, I know you're having
dinner with your mom tonight
436
00:27:34,945 --> 00:27:36,436
to celebrate your birthday,
437
00:27:36,530 --> 00:27:38,656
but I was thinking you could
come over later for a sleepover?
438
00:27:38,741 --> 00:27:39,940
Oh, so down.
439
00:27:40,034 --> 00:27:42,576
If that's alright, Frida?
440
00:27:42,662 --> 00:27:45,612
Come on, Mom.
Please say yes.
441
00:27:45,706 --> 00:27:47,614
I am sorry. I'm just
not all that comfortable
442
00:27:47,708 --> 00:27:49,616
with her being out
right now.
443
00:27:49,710 --> 00:27:51,210
I hope you understand.
444
00:27:51,295 --> 00:27:52,503
Yeah.
445
00:27:54,924 --> 00:27:55,956
Bye.
446
00:27:56,050 --> 00:27:57,049
See what I mean?
447
00:27:57,134 --> 00:27:58,676
It is maximum security
in there.
448
00:27:58,761 --> 00:28:00,627
Maybe you can get time off
for good behavior?
449
00:28:00,721 --> 00:28:02,796
Uh, or I just go full on
Shawshank Redemption?
450
00:28:06,769 --> 00:28:08,560
Ms. Clenshaw?
451
00:28:08,646 --> 00:28:10,137
Hi.
452
00:28:10,231 --> 00:28:13,899
Do you have a moment?
It's sort of confidential.
453
00:28:13,984 --> 00:28:16,610
Of course, Jade.
How can I help?
454
00:28:16,696 --> 00:28:19,530
So, I met this boy
but I know that my mom
455
00:28:19,615 --> 00:28:21,865
totally won't approve of him.
456
00:28:21,951 --> 00:28:23,951
Well how do you know?
Why don't you tell her?
457
00:28:24,036 --> 00:28:25,119
She might surprise you.
458
00:28:25,204 --> 00:28:27,621
Oh, no. No way.
459
00:28:27,707 --> 00:28:30,999
Tian dying has turned my mom
into some sort of jailer.
460
00:28:31,127 --> 00:28:34,161
I'm not even allowed
to go out,
461
00:28:34,255 --> 00:28:36,663
but I really want
to see him again.
462
00:28:36,757 --> 00:28:39,166
I remember when I was
a teenager.
463
00:28:39,260 --> 00:28:43,679
I was always sneaking out
without my parents' knowledge.
464
00:28:43,806 --> 00:28:46,140
So, you think I should go
and see him again?
465
00:28:46,225 --> 00:28:48,675
Well, I didn't say that.
466
00:28:48,769 --> 00:28:53,513
But there is this saying,
"love laughs at locksmiths."
467
00:28:53,607 --> 00:28:56,483
So you think I should
go for it?
468
00:28:56,569 --> 00:28:58,318
Absolutely not.
469
00:28:59,655 --> 00:29:02,614
Just stay safe and be sensible,
okay.
470
00:29:04,160 --> 00:29:07,119
I promise. Thank you.
471
00:29:07,204 --> 00:29:08,695
And we never had
this conversation.
472
00:29:08,789 --> 00:29:10,289
No, of course not.
473
00:29:10,374 --> 00:29:12,750
And not a word
to my mom, right?
474
00:29:12,835 --> 00:29:15,252
I'll keep your secret
if you keep mine.
475
00:29:17,965 --> 00:29:20,040
♪ Happy birthday to you, ♪
476
00:29:20,134 --> 00:29:21,800
♪ happy birthday to you, ♪
477
00:29:21,886 --> 00:29:25,512
♪ happy birthday to you! ♪
478
00:29:27,349 --> 00:29:29,057
What's the matter?
479
00:29:29,185 --> 00:29:31,018
Oh, nothing, nope,
it's all great.
480
00:29:32,021 --> 00:29:34,554
Ok, well, hello.
Make a wish.
481
00:29:34,648 --> 00:29:36,607
Make a wish!
Make a wish!
482
00:29:40,321 --> 00:29:41,570
Did you make one?
483
00:29:41,697 --> 00:29:43,113
I did.
484
00:29:46,994 --> 00:29:49,787
I have got the mother lode
lined up.
485
00:29:49,872 --> 00:29:52,331
Top rated rom-coms of all time.
486
00:29:52,416 --> 00:29:55,000
I'm actually feeling a bit
ulgh tonight.
487
00:29:55,085 --> 00:29:56,910
I think I'm gonna opt
for an early night.
488
00:29:57,004 --> 00:30:00,247
Oh no. Do you need anything?
489
00:30:00,341 --> 00:30:03,467
No, just a good night sleep.
490
00:30:03,552 --> 00:30:04,676
Ok.
491
00:30:08,641 --> 00:30:09,473
Hm.
492
00:30:12,895 --> 00:30:14,394
Happy birthday.
493
00:30:21,237 --> 00:30:26,782
Oh. Oh, my god.
It's gorgeous.
494
00:30:26,909 --> 00:30:28,742
Nothing less than you deserve.
495
00:30:32,748 --> 00:30:35,448
What is it?
496
00:30:35,543 --> 00:30:36,875
Nothing.
497
00:30:39,213 --> 00:30:42,923
It's my mom.
498
00:30:43,008 --> 00:30:44,624
I don't think she's here.
499
00:30:44,718 --> 00:30:48,428
Not like that. It's just...
500
00:30:50,558 --> 00:30:57,229
She's become this sort of like
chaperone guard.
501
00:30:57,314 --> 00:31:01,474
It's like she just wants me
to stay her little girl.
502
00:31:01,569 --> 00:31:05,070
The whole thing is just,
it's driving me insane.
503
00:31:08,242 --> 00:31:17,958
Plus, she's got money problems,
like big money problems.
504
00:31:18,043 --> 00:31:20,043
I think we're gonna lose
the house.
505
00:31:20,129 --> 00:31:22,379
I want to help her,
but she's just,
506
00:31:22,464 --> 00:31:24,047
she keeps shutting me out.
507
00:31:24,133 --> 00:31:28,635
And I feel like
she's betraying me,
508
00:31:28,721 --> 00:31:32,431
betraying everything that
we mean to each other. It's-
509
00:31:36,395 --> 00:31:38,770
I might have a solution.
510
00:31:52,995 --> 00:31:55,537
How is this gonna help
with my mom?
511
00:32:01,754 --> 00:32:04,338
Hi. So, I've set up a double
date for us at the mini golf.
512
00:32:04,423 --> 00:32:07,674
They're super cute,
or cute enough anyway.
513
00:32:07,760 --> 00:32:08,875
Please say yes?
514
00:32:08,969 --> 00:32:11,553
Ah, you know what,
I've got to study.
515
00:32:11,680 --> 00:32:15,057
You always have to study.
You can't take one night off?
516
00:32:17,853 --> 00:32:20,896
You'd tell me if there was
something going on, right?
517
00:32:21,023 --> 00:32:22,889
Going on like what?
518
00:32:22,983 --> 00:32:24,608
I've been watching you.
519
00:32:24,693 --> 00:32:27,194
Uh-huh. And what have you
been watching?
520
00:32:27,279 --> 00:32:30,280
You know, secret smiles
when you think no one's looking.
521
00:32:30,366 --> 00:32:32,032
Your general sense of
522
00:32:34,370 --> 00:32:36,069
I think you have a boy
in your life.
523
00:32:36,163 --> 00:32:37,204
And I think you're making
things up.
524
00:32:38,499 --> 00:32:40,916
Yeah right.
525
00:32:41,043 --> 00:32:43,585
It's my mom.
526
00:32:43,712 --> 00:32:45,128
Hey, mom.
527
00:32:45,214 --> 00:32:46,922
Hey, sweetheart.
528
00:32:47,049 --> 00:32:49,007
I was just thinking,
we missed the last one,
529
00:32:49,093 --> 00:32:53,387
so shall we do surprise
Saturday tonight.
530
00:32:53,472 --> 00:32:55,138
Oh, um, you know what,
531
00:32:55,224 --> 00:32:58,591
I'm going to mini golf
with Mason after practice.
532
00:32:58,686 --> 00:33:02,396
Oh. Ok. Another time then.
533
00:33:02,481 --> 00:33:03,855
Yeah.
534
00:33:22,626 --> 00:33:24,284
I'd offer to share
the recipe
535
00:33:24,378 --> 00:33:27,963
but I'm guessing that's not why
you're here.
536
00:33:28,090 --> 00:33:31,341
No.
537
00:33:31,427 --> 00:33:34,845
It's, it's Jade.
538
00:33:34,930 --> 00:33:38,473
I feel like she's slipping away
from me.
539
00:33:38,600 --> 00:33:39,933
Oh, Frida.
540
00:33:40,019 --> 00:33:43,311
Teenagers will be teenagers.
You know how they are.
541
00:33:43,439 --> 00:33:46,023
They need to distance themselves
from their parents
542
00:33:46,108 --> 00:33:48,984
to find their own way
in the world.
543
00:33:49,111 --> 00:33:54,656
I know that, but this
feels different.
544
00:33:54,783 --> 00:33:57,984
I think she's sneaking out
at night.
545
00:33:58,078 --> 00:34:00,120
I mean, I hear these noises
and I...
546
00:34:00,205 --> 00:34:02,873
I go and check and there's
nothing but I...
547
00:34:02,958 --> 00:34:07,335
I think you're worrying
too much.
548
00:34:07,463 --> 00:34:13,175
Why don't you just talk
to her about it?
549
00:34:13,302 --> 00:34:16,136
Because I'm afraid she won't
tell me the truth.
550
00:34:19,475 --> 00:34:22,007
So I found this app,
551
00:34:22,101 --> 00:34:23,676
you can install it
on your own phone
552
00:34:23,771 --> 00:34:27,688
and it somehow links
to another person's phone
553
00:34:27,815 --> 00:34:30,775
and it tracks them.
554
00:34:30,860 --> 00:34:36,572
Track another person's phone
without their knowing?
555
00:34:36,658 --> 00:34:40,360
And you want to do this
to Jade's phone?
556
00:34:40,454 --> 00:34:42,036
Great idea,
557
00:34:42,164 --> 00:34:43,914
if you never want her
to speak to you again.
558
00:34:43,998 --> 00:34:46,833
Frida, that's spying!
559
00:34:46,918 --> 00:34:48,210
I know.
560
00:34:48,337 --> 00:34:50,003
You're invading her privacy.
561
00:34:52,007 --> 00:34:54,925
-So it's a bad idea?
-Yes.
562
00:34:55,010 --> 00:34:59,262
It's a huge breach of trust
and you'd never get that back.
563
00:35:01,016 --> 00:35:06,311
I'm really worried, ok?
I, I know something's up.
564
00:35:06,396 --> 00:35:09,272
Then find another way.
565
00:35:11,276 --> 00:35:13,276
Ugh.
566
00:35:13,362 --> 00:35:14,402
I think you're right.
567
00:35:14,530 --> 00:35:16,488
I think I am completely
overreacting.
568
00:35:16,573 --> 00:35:19,732
I just have... I have so much
on my mind these days.
569
00:35:19,827 --> 00:35:21,243
I just...
570
00:35:24,706 --> 00:35:25,997
Teenagers.
571
00:35:26,083 --> 00:35:27,374
Ugh.
572
00:35:29,711 --> 00:35:31,253
Teenagers.
573
00:35:34,424 --> 00:35:37,175
Just the average
Saturday night?
574
00:35:37,261 --> 00:35:39,094
It is for these type
of people.
575
00:35:40,222 --> 00:35:41,930
I can't do this.
576
00:35:42,057 --> 00:35:43,756
Sure you can.
577
00:35:43,851 --> 00:35:45,225
You belong with this crowd.
578
00:35:45,310 --> 00:35:47,927
You deserve everything
they have.
579
00:35:48,021 --> 00:35:50,063
It's, it's not right.
580
00:35:51,400 --> 00:35:54,943
These people have more money
than they know how to spend.
581
00:35:55,070 --> 00:35:58,780
You need some cash to get
your mom out of a jam.
582
00:35:58,907 --> 00:36:01,491
This will help make the world
a little bit better.
583
00:36:03,912 --> 00:36:08,281
Look, everything these people
got, it's insured.
584
00:36:08,375 --> 00:36:11,001
I'm pretty sure they'll end up
exaggerating their claim
585
00:36:11,086 --> 00:36:16,673
so they can twist as much
out of the insurance
company as possible.
586
00:36:16,758 --> 00:36:18,633
That's how the rich are.
587
00:36:22,723 --> 00:36:23,889
Here.
588
00:36:29,021 --> 00:36:30,729
You look amazing.
589
00:36:36,445 --> 00:36:39,446
Just walk in like you
belong there.
590
00:38:10,205 --> 00:38:10,996
Can I help you?
591
00:38:11,081 --> 00:38:11,830
Oh!
592
00:38:13,000 --> 00:38:15,292
Oh, my goodness.
I'm so clumsy.
593
00:38:15,377 --> 00:38:17,577
Um, I was just looking
for the washroom.
594
00:38:17,671 --> 00:38:19,421
It's ok, worse things
have happened.
595
00:38:19,548 --> 00:38:22,799
I'll get someone to clear it up.
Down the hall on your right.
596
00:38:22,884 --> 00:38:24,342
Thank you.
597
00:39:00,047 --> 00:39:01,296
Did you get them?
598
00:39:08,263 --> 00:39:09,637
Incredible.
599
00:39:18,357 --> 00:39:19,356
Nice.
600
00:39:20,567 --> 00:39:22,275
I can almost taste the money.
601
00:39:35,290 --> 00:39:38,416
Fantastic job, Jade.
Really good.
602
00:39:38,502 --> 00:39:39,876
Thanks.
603
00:39:42,297 --> 00:39:44,130
You know I had to ditch
the date?
604
00:39:45,342 --> 00:39:46,883
I think you spend a little bit
too much time studying
605
00:39:46,968 --> 00:39:48,885
and not enough time
having fun.
606
00:39:48,970 --> 00:39:52,972
Yeah, I'm, I'm just trying
to focus on that scholarship.
607
00:41:08,633 --> 00:41:10,917
Hey sweetheart,
how was school?
608
00:41:11,011 --> 00:41:12,927
Same old, same old.
609
00:41:13,054 --> 00:41:14,387
Anything happening?
610
00:41:14,473 --> 00:41:18,183
Nope. It's just school,
you know?
611
00:41:18,268 --> 00:41:20,477
In relation to the homicide
of Tian Andrews,
612
00:41:20,562 --> 00:41:22,094
the police say they are
actively searching
613
00:41:22,189 --> 00:41:23,980
for a vehicle of this type.
614
00:41:24,065 --> 00:41:27,108
Police are asking that anyone
who saw a similar vehicle...
615
00:41:32,407 --> 00:41:34,866
Until they catch whoever
did this,
616
00:41:34,951 --> 00:41:38,611
I still don't want you going out
without any supervision, agreed?
617
00:41:38,705 --> 00:41:40,955
Agreed.
618
00:41:41,082 --> 00:41:44,834
-Promise?
-Promise.
619
00:41:44,920 --> 00:41:46,377
Good.
620
00:41:46,463 --> 00:41:48,505
I'm trusting you on this.
621
00:41:48,590 --> 00:41:50,548
And I said fine.
622
00:41:50,634 --> 00:41:53,343
I'm just, I'm gonna go shower,
ok?
623
00:42:29,839 --> 00:42:31,381
Putty?
624
00:42:46,648 --> 00:42:49,482
Insert number of target devic.
625
00:42:58,368 --> 00:43:00,076
Bring the target device close
to your own phone.
626
00:43:09,004 --> 00:43:12,380
Install secret tracker
on this device?
627
00:43:17,846 --> 00:43:19,637
Congratulations,you have successfully installed
628
00:43:19,723 --> 00:43:22,807
secret tracker on
the target device.
629
00:43:49,210 --> 00:43:52,912
-Thank you.
-Thanks.
630
00:43:53,006 --> 00:43:55,715
Mom, you do realize
it's not Saturday, right?
631
00:43:55,800 --> 00:43:56,916
Yeah, I know.
632
00:43:57,010 --> 00:43:58,635
I just wanted to spend
some time together.
633
00:43:58,720 --> 00:44:00,136
Besides, I didn't
feel like cooking
634
00:44:00,221 --> 00:44:02,805
and the food here is
way better anyways.
635
00:44:02,891 --> 00:44:07,685
Actually, I... I felt
like celebrating.
636
00:44:07,771 --> 00:44:10,021
I got some great news
from the bank today.
637
00:44:10,106 --> 00:44:12,899
A big deposit.
638
00:44:12,984 --> 00:44:15,068
I think it was a late fee
from a publisher.
639
00:44:15,153 --> 00:44:17,612
Their accounting department
is having some issues.
640
00:44:17,739 --> 00:44:23,451
Oh, were... were you having
some money problems before?
641
00:44:23,578 --> 00:44:29,248
Uh, no. No,
of course not.
642
00:44:29,334 --> 00:44:32,785
So, how's the book going?
643
00:44:32,879 --> 00:44:36,005
Uh... It is virtually
writing itself.
644
00:44:37,801 --> 00:44:38,800
Great.
645
00:44:46,059 --> 00:44:48,351
So I've been, I've been
hanging out with Louise
646
00:44:48,436 --> 00:44:51,971
a little bit more and she's
becoming a good friend.
647
00:44:52,065 --> 00:44:55,191
How are you getting on
with Mason?
648
00:44:55,276 --> 00:44:56,943
Uh, fine.
649
00:44:59,906 --> 00:45:02,481
And how is school?
650
00:45:02,575 --> 00:45:05,317
It's fine.
651
00:45:05,412 --> 00:45:08,705
And how are your
applications going?
652
00:45:08,790 --> 00:45:12,041
They're, they're ok,
I guess.
653
00:45:12,127 --> 00:45:14,043
And how about your essay
654
00:45:14,129 --> 00:45:15,661
about the time Bigfoot
came to Sweet Meadow
655
00:45:15,755 --> 00:45:19,340
and ate your mother
in the middle of the night?
656
00:45:19,467 --> 00:45:20,842
I was listening, Mom.
657
00:45:20,969 --> 00:45:22,552
Could have fooled me.
658
00:45:22,637 --> 00:45:24,387
Yeah, well you take me
for a fool.
659
00:45:24,472 --> 00:45:25,504
What is that supposed to mean?
660
00:45:25,598 --> 00:45:26,848
Nothing.
661
00:45:26,975 --> 00:45:30,309
You know what? I am actually
not hungry anymore,
662
00:45:30,395 --> 00:45:31,728
I think we should
get this to go.
663
00:45:31,813 --> 00:45:33,896
Can we please get this to go,
thank you.
664
00:45:33,982 --> 00:45:35,356
Jade, don't be rude.
665
00:45:35,483 --> 00:45:37,275
Thank you, I'm sorry
about that.
666
00:45:41,239 --> 00:45:43,614
What has gotten into you?
667
00:45:43,700 --> 00:45:47,034
Nothing. I'm just not hungry
anymore, that's all.
668
00:45:47,162 --> 00:45:48,661
Thanks though, Mom.
669
00:45:58,131 --> 00:46:00,882
I feel like my mom's become
a stranger to me.
670
00:46:03,928 --> 00:46:05,211
Here.
671
00:46:05,305 --> 00:46:07,263
Maybe this will make you
feel better.
672
00:46:09,309 --> 00:46:12,810
And our next score's
gonna be huge.
673
00:46:12,896 --> 00:46:14,771
No, I'm done.
674
00:46:14,856 --> 00:46:17,273
I don't want to take
any more risks.
675
00:46:17,358 --> 00:46:18,983
I've already solved
my mom's problems.
676
00:46:19,068 --> 00:46:21,235
Enough is enough.
677
00:46:21,362 --> 00:46:24,071
I don't want to keep lying
to her.
678
00:46:24,199 --> 00:46:26,908
She's lied to you.
More than once.
679
00:46:27,035 --> 00:46:29,327
Yeah, but that's not
the same.
680
00:46:32,165 --> 00:46:34,907
Why don't we just, why don't
we go away together?
681
00:46:35,001 --> 00:46:38,577
As in running away?
Are you kidding?
682
00:46:38,671 --> 00:46:40,129
Why not?
683
00:46:40,215 --> 00:46:42,414
Come on, what's life
without a little adventure?
684
00:46:42,509 --> 00:46:46,919
You know, you, me, the open
road, no problems.
685
00:46:47,013 --> 00:46:50,848
Someone reminded me recently,
you're only young once.
686
00:46:52,477 --> 00:46:55,686
Well, look at you, Ms. Living
Her Life to the Fullest.
687
00:47:00,276 --> 00:47:01,901
Ok, listen up.
688
00:47:03,738 --> 00:47:09,158
I've got someone- some people
counting on me.
689
00:47:09,244 --> 00:47:11,443
And I can't let them down,
so I just, I-
690
00:47:11,538 --> 00:47:14,205
I need you to do this next job
for me, alright?
691
00:47:14,290 --> 00:47:16,290
It can't be that serious.
692
00:47:19,838 --> 00:47:22,454
What sort of world do you think
you've stepped into?
693
00:47:22,549 --> 00:47:25,591
This isn't some sort of
fairy tale, this is business.
694
00:47:25,677 --> 00:47:27,343
You understand?
695
00:47:30,598 --> 00:47:32,798
You're doing the next job, ok?
696
00:47:32,892 --> 00:47:35,518
Then maybe we can work
something out.
697
00:47:35,603 --> 00:47:38,271
I don't know.
It's not what I want.
698
00:47:40,900 --> 00:47:43,025
Can you... can you just
drive me home?
699
00:47:44,612 --> 00:47:45,486
Yeah.
700
00:47:55,248 --> 00:47:56,747
Welcome to Secret Tracker.
701
00:47:56,833 --> 00:47:59,000
Do you wish to track
the target device?
702
00:47:59,127 --> 00:48:00,918
Choose yes or no.
703
00:48:11,139 --> 00:48:13,055
Yeah, we're on track
for the big one.
704
00:48:13,141 --> 00:48:15,174
I'm noting his regular rounds.
705
00:48:15,268 --> 00:48:17,393
This guy's like
a clockwork dummy.
706
00:48:18,980 --> 00:48:21,397
What? No, she'll be fine.
707
00:48:21,482 --> 00:48:23,232
I told you.
708
00:48:25,153 --> 00:48:27,695
I said she'll be fine
and I mean it.
709
00:48:27,822 --> 00:48:29,355
Jade's not like the others.
710
00:48:29,449 --> 00:48:32,700
She'll cause us no problems.
It's a promise.
711
00:48:50,845 --> 00:48:55,848
You need to concentrate, Jade.
It's showing in your game.
712
00:49:00,688 --> 00:49:03,064
So, I see someone's been
working too hard.
713
00:49:03,191 --> 00:49:04,607
What do you mean?
714
00:49:04,692 --> 00:49:07,735
You told me you were studying.
You lied to me.
715
00:49:10,365 --> 00:49:11,948
I bet all this sleep deprivation
716
00:49:12,033 --> 00:49:15,409
is linked to a certain boy
in a fancy car.
717
00:49:15,536 --> 00:49:18,704
Why didn't you just tell me?
718
00:49:18,790 --> 00:49:21,791
It's complicated, ok.
I need to keep it a secret.
719
00:49:21,876 --> 00:49:23,417
Right. So complicated
and secret
720
00:49:23,544 --> 00:49:25,711
that you can't even tell
your mom?
721
00:49:25,797 --> 00:49:29,090
I thought you shared everything
with her.
722
00:49:29,217 --> 00:49:31,467
I used to.
723
00:49:31,552 --> 00:49:34,303
Maybe I should spill?
724
00:49:34,389 --> 00:49:35,254
Don't you dare.
725
00:49:35,348 --> 00:49:36,305
Why not?
726
00:49:36,391 --> 00:49:37,640
What's the deal
with this guy anyway?
727
00:49:37,725 --> 00:49:39,058
Is he like a drug dealer
or something?
728
00:49:39,143 --> 00:49:42,937
Keep it quiet, ok?
You're gonna ruin everything.
729
00:49:43,064 --> 00:49:44,355
Like I care.
730
00:49:44,440 --> 00:49:45,773
You're the one that's
been lying,
731
00:49:45,900 --> 00:49:48,567
you have to live with
the consequence.
732
00:50:01,416 --> 00:50:02,707
Hello.
733
00:50:02,792 --> 00:50:06,377
Hello, Mrs. Westwood?
This is Principal Edwards.
734
00:50:06,462 --> 00:50:09,630
Hi, Principal Edwards.
Is everything ok?
735
00:50:09,757 --> 00:50:12,008
Is Jade ok?
736
00:50:12,093 --> 00:50:15,011
No, well, not exactly.
737
00:50:20,768 --> 00:50:21,851
How was practice?
738
00:50:21,936 --> 00:50:23,144
It was fine.
739
00:50:23,271 --> 00:50:24,520
I need to talk to you.
740
00:50:28,609 --> 00:50:29,734
About what?
741
00:50:29,819 --> 00:50:31,402
Guess what I learned today?
742
00:50:33,114 --> 00:50:34,697
Surprise me.
743
00:50:34,782 --> 00:50:37,033
Well, your grades are falling
through the floor,
744
00:50:37,118 --> 00:50:39,660
you're falling asleep
in class.
745
00:50:39,787 --> 00:50:41,454
You want to tell me
what's going on?
746
00:50:43,332 --> 00:50:44,656
Ok, no, you do not
get to play
747
00:50:44,751 --> 00:50:47,334
the silent game with me,
Jade.
748
00:50:47,462 --> 00:50:49,661
Come on, is it a boy?
749
00:50:49,756 --> 00:50:51,213
Are you doing drugs?
750
00:50:51,299 --> 00:50:54,133
Are you sneaking out
at night?
751
00:50:56,179 --> 00:50:57,503
Ok, you know what,
752
00:50:57,597 --> 00:50:59,764
you want to play this whatever
you're doing right now?
753
00:50:59,849 --> 00:51:01,840
I am changing the rules
to this game. Ok?
754
00:51:01,934 --> 00:51:05,677
You are officially grounded and
I am taking away your allowance.
755
00:51:05,772 --> 00:51:09,106
You know, it's so little,
I barely would have noticed.
756
00:51:09,192 --> 00:51:12,184
What is this?
757
00:51:12,278 --> 00:51:13,527
Who gave this to you?
758
00:51:13,654 --> 00:51:14,737
I don't have to tell
you anything.
759
00:51:14,822 --> 00:51:17,323
Excuse me, yes you do.
760
00:51:17,408 --> 00:51:19,241
Especially when you've been
lying to me.
761
00:51:19,327 --> 00:51:20,701
Oh, like you never lie to me?
762
00:51:20,828 --> 00:51:22,912
I am always honest
with you, Jade.
763
00:51:22,997 --> 00:51:24,205
Oh, really?
764
00:51:24,332 --> 00:51:25,864
What about your writer's block?
765
00:51:25,958 --> 00:51:27,249
The problems with the bank?
766
00:51:27,335 --> 00:51:30,544
What about us losing
the house?
767
00:51:30,671 --> 00:51:32,421
I kept quiet to protect you.
768
00:51:32,507 --> 00:51:34,206
And it's such a great job
you did of that.
769
00:51:34,300 --> 00:51:36,592
I had to solve it, me.
770
00:51:36,677 --> 00:51:37,927
What does that mean?
771
00:51:38,888 --> 00:51:39,720
Woah!
772
00:51:53,694 --> 00:51:55,027
What is this?
773
00:51:55,113 --> 00:51:56,112
How did you pay for this?
774
00:51:56,197 --> 00:51:57,113
That's mine.
Give it back!
775
00:51:57,198 --> 00:51:59,156
Get your hands back!
776
00:52:07,291 --> 00:52:08,874
Where is this?
777
00:52:15,174 --> 00:52:18,592
The money that was deposited
into my account,
778
00:52:18,719 --> 00:52:22,096
that was you?
779
00:52:22,223 --> 00:52:23,922
Oh my god, Jade.
780
00:52:24,016 --> 00:52:27,434
Are you some rich man's
play thing?
781
00:52:27,562 --> 00:52:28,644
I can't believe
I'm hearing this.
782
00:52:28,729 --> 00:52:30,262
Do you know me at all?
783
00:52:30,356 --> 00:52:32,022
I don't know anymore.
784
00:52:33,401 --> 00:52:36,602
Who is Rick Flynn?
785
00:52:36,696 --> 00:52:38,779
Oh, my god, is he your
sugar daddy?
786
00:52:38,906 --> 00:52:41,699
-He's 19.
-He's 19!
787
00:52:41,784 --> 00:52:43,284
But he can afford to buy you
expensive jewelry
788
00:52:43,411 --> 00:52:45,786
and live the high life?!
789
00:52:45,913 --> 00:52:48,164
He is clearly doing
something illegal.
790
00:52:48,249 --> 00:52:49,623
Ok, why does everybody
keep saying that?
791
00:52:49,750 --> 00:52:51,959
So, enlighten me!
792
00:52:52,086 --> 00:52:54,170
Enlighten me, Jade.
793
00:52:55,756 --> 00:52:58,957
What does he get from you
in return?
794
00:52:59,051 --> 00:53:00,926
He likes me
and I like him!
795
00:53:02,597 --> 00:53:03,888
Oh, my god.
796
00:53:08,227 --> 00:53:10,469
Jade. He is toxic.
797
00:53:10,563 --> 00:53:11,812
You know, stop getting
in my personal space
798
00:53:11,939 --> 00:53:14,648
and stop suffocating me!
799
00:53:14,775 --> 00:53:16,358
Ok, Jade.
800
00:53:32,668 --> 00:53:33,667
Ok.
801
00:53:36,964 --> 00:53:43,636
Open cloud...
Where are your photos?
802
00:53:47,475 --> 00:53:49,767
Delete photos. Oh no!
803
00:53:50,978 --> 00:53:52,353
There they are.
804
00:54:06,744 --> 00:54:08,619
Woah, woah, woah.
805
00:54:10,706 --> 00:54:11,664
No, no, no, no.
806
00:54:12,959 --> 00:54:14,875
Um, um, um, um, um...
807
00:54:24,011 --> 00:54:25,010
Save.
808
00:54:28,599 --> 00:54:29,765
Ok.
809
00:54:33,479 --> 00:54:37,398
Rick Flynn, let's see
who you are.
810
00:54:45,574 --> 00:54:47,283
Ok, you're like
a 19-year-old boy
811
00:54:47,368 --> 00:54:50,160
and you have zero
social media presence...
812
00:55:07,513 --> 00:55:09,054
You have such
a lovely mother.
813
00:55:12,351 --> 00:55:14,101
Be a real shame if I need
to give her a visit,
814
00:55:14,228 --> 00:55:16,478
tell her about what
you've been doing.
815
00:55:16,564 --> 00:55:20,316
Or if your school principal
learns about your activities,
816
00:55:20,401 --> 00:55:21,775
and your dear sweet mom,
817
00:55:21,902 --> 00:55:24,653
she could go to prison for
receiving the proceeds of crime.
818
00:55:24,739 --> 00:55:26,989
Who are you?
What do you want?
819
00:55:29,410 --> 00:55:31,610
Just remember
I'm watching you.
820
00:55:31,704 --> 00:55:34,788
So keep playing the game and
everything's gonna be alright.
821
00:55:36,250 --> 00:55:37,207
Ok.
822
00:55:38,669 --> 00:55:39,668
Good.
823
00:55:51,098 --> 00:55:52,964
Ok, what is going on?
I mean, really?
824
00:55:53,059 --> 00:55:54,683
That creep threatened me,
threatened my mom.
825
00:55:54,769 --> 00:55:56,602
I'm sorry. I'm sorry, ok?
826
00:56:01,233 --> 00:56:04,735
I let it slip that you were
thinking of quitting, ok?
827
00:56:04,820 --> 00:56:07,905
He, uh, he must have
overreacted.
828
00:56:07,990 --> 00:56:09,281
Huh!
829
00:56:10,951 --> 00:56:14,152
Look, I told you, I said
this is about business.
830
00:56:14,246 --> 00:56:17,373
It's about money and more money.
That's the game.
831
00:56:17,458 --> 00:56:19,041
You're deep in this game
and you just-
832
00:56:19,126 --> 00:56:20,209
you have to play it, ok?
833
00:56:20,294 --> 00:56:22,994
I don't have a choice,
neither do you.
834
00:56:23,089 --> 00:56:24,755
Just learn to live with it.
835
00:56:30,262 --> 00:56:35,182
Ok. So, I do the next job.
836
00:56:35,309 --> 00:56:38,510
And then we go away together.
837
00:56:38,604 --> 00:56:40,521
And then we go away.
838
00:56:40,648 --> 00:56:41,939
Promise?
839
00:56:42,525 --> 00:56:43,982
Promise.
840
00:56:54,120 --> 00:56:55,694
Don't you think they're gonna
recognize me?
841
00:56:55,788 --> 00:56:58,414
From the time we, you know,
dined and dashed?
842
00:56:58,499 --> 00:56:59,540
Trust me.
843
00:56:59,667 --> 00:57:00,916
The way you look now,
844
00:57:01,001 --> 00:57:03,201
no one's gonna think you
and that girl were the same.
845
00:57:04,755 --> 00:57:06,296
Ok.
846
00:57:49,341 --> 00:57:51,300
Can I help you
with something?
847
00:57:51,385 --> 00:57:54,052
I, um, I was looking
for the bathroom.
848
00:57:54,138 --> 00:57:55,846
In my office?
849
00:57:58,851 --> 00:58:03,437
Have you ever heard
of internet challenges?
850
00:58:03,564 --> 00:58:05,430
I think it's the kind of thing
young people do.
851
00:58:05,524 --> 00:58:08,934
Although the specifics elude me.
852
00:58:09,028 --> 00:58:11,028
Well, this was mine today.
853
00:58:14,700 --> 00:58:16,775
Well, I did not expect that.
854
00:58:19,872 --> 00:58:22,331
Good luck with your challenge.
Get out of here.
855
00:58:35,721 --> 00:58:38,972
-Are we done?
-We're done.
856
00:58:39,099 --> 00:58:41,475
Ok. Let's go tonight.
857
00:58:41,602 --> 00:58:43,185
Let's go.
858
00:58:51,529 --> 00:58:53,904
Voicemail: Hey, it's Jade.Leave a message after the beep.
859
00:58:55,115 --> 00:58:57,699
Jade? It is your mother.
Where are you?
860
00:58:57,785 --> 00:58:59,910
Ok, I have called Mason,
I have... I...
861
00:59:01,580 --> 00:59:03,372
Call me.
862
00:59:13,300 --> 00:59:14,925
Welcome to Secret Tracker.
863
00:59:15,010 --> 00:59:17,168
Do you wish to track
the target device?
864
00:59:17,263 --> 00:59:18,887
Choose yes or no.
865
00:59:23,310 --> 00:59:25,343
Current location is Red Pines.
866
00:59:27,856 --> 00:59:30,148
Sorry, this device
has lost signal.
867
00:59:30,234 --> 00:59:32,526
It may be out of range
or turned off.
868
01:00:02,182 --> 01:00:04,141
What is this place?
869
01:00:04,226 --> 01:00:05,934
Welcome to your new home.
870
01:00:06,020 --> 01:00:08,645
Well, temporary hide out,
really.
871
01:00:11,692 --> 01:00:13,984
Louise: You all know
Mrs. Westwood, Jade's mom.
872
01:00:14,069 --> 01:00:16,570
She has something important
to ask you.
873
01:00:16,697 --> 01:00:19,564
Frida: Jade has run off
with a boy
874
01:00:19,658 --> 01:00:21,992
and I, I think he might
be trouble.
875
01:00:24,872 --> 01:00:31,293
And by trouble I mean,
with the law or crime.
876
01:00:31,378 --> 01:00:34,421
Something bad.
877
01:00:34,548 --> 01:00:37,257
And I am worried about her.
878
01:00:37,384 --> 01:00:41,586
I'm really worried about
her safety, so I am...
879
01:00:41,680 --> 01:00:46,424
I am here to ask you from
the bottom of my heart if...
880
01:00:46,518 --> 01:00:50,354
if you have seen her,
if you know where she is.
881
01:00:50,439 --> 01:00:51,688
Students: No.
882
01:00:54,026 --> 01:00:56,610
-Have any of you heard from her?
-No, sorry.
883
01:01:02,701 --> 01:01:08,121
Does the name Rick Flynn
mean anything to any of you?
884
01:01:08,248 --> 01:01:09,998
Students: Sorry. No.
885
01:01:12,753 --> 01:01:13,710
Ok.
886
01:01:18,217 --> 01:01:20,842
If, if you see her,
please call that number.
887
01:01:20,928 --> 01:01:22,794
Hi, can I give you this?
Thank you.
888
01:01:22,888 --> 01:01:24,262
Call the number
if you see her.
889
01:01:24,348 --> 01:01:26,014
Have you seen her,
by any chance?
890
01:01:28,435 --> 01:01:29,801
Can I give you this?
891
01:01:29,895 --> 01:01:30,811
That's my daughter.
892
01:01:30,938 --> 01:01:32,979
If you see her,
can you call please?
893
01:01:33,107 --> 01:01:34,272
Thank you.
894
01:02:26,827 --> 01:02:30,245
Rick, we've been here
for over a day.
895
01:02:30,330 --> 01:02:31,696
I thought that you said
the restaurant
896
01:02:31,790 --> 01:02:34,583
was gonna be our last haul?
897
01:02:34,668 --> 01:02:38,369
Yes, but that job hasn't
happened yet,
898
01:02:38,464 --> 01:02:41,873
and then they've got
to sell and stuff,
899
01:02:41,967 --> 01:02:44,375
so we've got to wait
for the pay day.
900
01:02:44,470 --> 01:02:47,212
Wait. So, that's why
we're here?
901
01:02:47,306 --> 01:02:48,713
To wait for a cash delivery
902
01:02:48,807 --> 01:02:51,141
from the people that we're
running away from?
903
01:02:51,226 --> 01:02:55,053
Unbelievable. How long?
904
01:02:55,147 --> 01:02:58,940
How much longer do we need
to be here, Rick?
905
01:02:59,026 --> 01:03:01,893
Things aren't as simple
as I may have made out.
906
01:03:01,987 --> 01:03:03,403
Meaning?
907
01:03:03,530 --> 01:03:05,322
My associates, they're just,
they're not altogether happy
908
01:03:05,407 --> 01:03:11,620
about us cutting ties and
running off into the sunset.
909
01:03:11,705 --> 01:03:15,957
The problem is, you and me,
we've been successful.
910
01:03:16,043 --> 01:03:17,742
And once something's
been a success,
911
01:03:17,836 --> 01:03:21,412
those people want it to keep on
being a success.
912
01:03:21,507 --> 01:03:25,300
And they'll do anything
to maintain that success.
913
01:03:25,385 --> 01:03:27,135
No, I said I was out
and I meant it.
914
01:03:27,221 --> 01:03:29,596
You said you were out and
I thought you meant it too.
915
01:03:29,723 --> 01:03:32,766
I did. I still do.
916
01:03:32,893 --> 01:03:36,311
Ok. So, what's the problem?
917
01:03:36,396 --> 01:03:39,097
There are circumstances
you just don't know about.
918
01:03:39,191 --> 01:03:42,442
Alright. So, tell me
about them.
919
01:03:42,569 --> 01:03:47,280
Jade, if you don't do
what these people want,
920
01:03:47,407 --> 01:03:49,741
you might end up
in a ditch somewhere.
921
01:03:51,453 --> 01:03:53,328
Then we need to leave.
922
01:03:53,413 --> 01:03:55,780
Never mind the money.
We need to get out of here.
923
01:03:55,874 --> 01:03:56,957
You'd be dead within days.
924
01:03:57,084 --> 01:03:57,949
No, no, no.
I'm, I'm leaving.
925
01:03:58,043 --> 01:03:59,125
We need to go to the police.
926
01:03:59,253 --> 01:04:00,285
You'll go to prison.
927
01:04:00,379 --> 01:04:03,288
That's better than being dead,
come on!
928
01:04:03,382 --> 01:04:07,592
I can't let you do that.
I can't do that to them.
929
01:04:07,678 --> 01:04:10,136
What hold do they have
over you?
930
01:04:10,264 --> 01:04:12,722
Why do you have to do everything
they say?
931
01:04:12,808 --> 01:04:14,933
Do they mean more to you
than I do?
932
01:04:16,353 --> 01:04:18,469
Of course not.
933
01:04:18,564 --> 01:04:21,806
Look, we just need to see
this last job until the end.
934
01:04:21,900 --> 01:04:24,401
And then I can convince them
to let us leave.
935
01:04:29,283 --> 01:04:31,491
Ok, ok. Fine.
936
01:04:31,618 --> 01:04:33,285
I'll stay.
937
01:04:33,370 --> 01:04:35,787
But I'm... I'm gonna go
to bed.
938
01:04:58,353 --> 01:04:59,769
Hey you.
939
01:04:59,855 --> 01:05:01,605
Ahhhhh!!!
940
01:05:02,024 --> 01:05:03,848
Hey. You mind your own business.
941
01:05:03,942 --> 01:05:06,902
You understand me?
You mind your own business!
942
01:05:09,781 --> 01:05:11,531
Ah-ah!!!
943
01:05:40,979 --> 01:05:42,720
Hey, hey!
944
01:05:52,574 --> 01:05:53,990
Go away.
945
01:05:59,289 --> 01:06:04,292
Hey. Look, I'm sorry, ok.
946
01:06:04,378 --> 01:06:06,577
There's just... there's just
a lot going on right now
947
01:06:06,672 --> 01:06:09,798
and sometimes I just-
I mess up.
948
01:06:09,883 --> 01:06:13,802
You lied to me.
949
01:06:13,887 --> 01:06:15,428
I didn't lie to you, ok?
950
01:06:15,555 --> 01:06:19,349
I just, I, I didn't tell you
the full truth.
951
01:06:19,434 --> 01:06:21,393
You're worse than my mom.
952
01:06:25,148 --> 01:06:26,931
Look, I'm only trying
to protect you, ok?
953
01:06:27,025 --> 01:06:27,941
That's all.
954
01:06:28,068 --> 01:06:29,943
Yeah, that's exactly
what she said.
955
01:06:31,530 --> 01:06:32,988
Look, we're gonna be here
for a while-
956
01:06:33,073 --> 01:06:35,323
You know, I actually don't have
any reception on my cell phone.
957
01:06:35,409 --> 01:06:37,617
Yeah, we're um, we're
in a bit of a dead zone
958
01:06:37,744 --> 01:06:39,444
for cell phone reception.
959
01:06:39,538 --> 01:06:41,371
Only the landline works.
960
01:06:41,456 --> 01:06:42,914
Great.
961
01:06:47,421 --> 01:06:49,087
Speak of the devil.
962
01:06:57,014 --> 01:06:58,013
Rick: Yeah.
963
01:06:59,558 --> 01:07:00,974
What?
964
01:07:03,103 --> 01:07:05,186
I'll be right over.
965
01:07:20,287 --> 01:07:22,829
Rick? Rick,
what happened?
966
01:07:22,956 --> 01:07:24,322
Nothing.
967
01:07:24,416 --> 01:07:26,082
Rick, what's going on?
Woah, woah!
968
01:07:26,168 --> 01:07:26,708
Nothing.
969
01:07:26,793 --> 01:07:27,959
What are you doing?
970
01:07:28,045 --> 01:07:29,461
-I'm sorry.
-Stop it!
971
01:07:29,546 --> 01:07:30,670
I'm sorry, ok?
972
01:07:30,797 --> 01:07:32,464
What are you doing?!
973
01:07:33,633 --> 01:07:35,216
I'll be back soon.
974
01:07:35,302 --> 01:07:37,093
No, Rick.
975
01:07:37,179 --> 01:07:38,178
Rick!
976
01:07:48,482 --> 01:07:49,898
Oh good, you're awake.
977
01:07:49,983 --> 01:07:53,359
You've sustained a nasty blow.
Had us worried quite a bit.
978
01:07:55,989 --> 01:07:58,031
Do you remember what happened?
979
01:07:58,158 --> 01:07:59,949
I was attacked.
980
01:08:03,997 --> 01:08:05,955
I don't...
981
01:08:06,041 --> 01:08:13,213
I remember, I re... I remember
a, a mask, a ski mask.
982
01:08:13,340 --> 01:08:14,756
I don't...
983
01:08:18,844 --> 01:08:20,804
I don't remember the details.
984
01:08:22,014 --> 01:08:23,514
How long...
985
01:08:23,600 --> 01:08:29,978
You've been out for 12 hours.
You have a serious concussion.
986
01:08:30,065 --> 01:08:31,055
I have to go.
987
01:08:31,148 --> 01:08:33,649
No, not such a great idea.
988
01:08:33,735 --> 01:08:35,226
We'll keep you in tonight
as a precaution
989
01:08:35,319 --> 01:08:37,737
and then discharge you
tomorrow, ok?
990
01:08:45,996 --> 01:08:47,746
I'll just go ask the doctor
if we can give you something
991
01:08:47,874 --> 01:08:48,790
to help you sleep.
992
01:08:55,423 --> 01:08:57,256
Last known location
is Pitchfork Ranch
993
01:08:57,384 --> 01:09:00,385
in Red Pine Hills.
994
01:09:03,389 --> 01:09:05,431
Pitchfork Ranch.
995
01:09:05,559 --> 01:09:07,350
Ten miles.
996
01:09:18,822 --> 01:09:21,656
What do you think
you're doing?
997
01:09:21,741 --> 01:09:22,782
I'm discharging myself.
998
01:09:22,908 --> 01:09:24,075
That's a bad idea.
999
01:09:24,161 --> 01:09:26,786
My daughter is in danger.
1000
01:09:29,875 --> 01:09:31,282
I'll get the doctor to write
you a prescription
1001
01:09:31,376 --> 01:09:33,251
for some painkillers.
1002
01:09:40,050 --> 01:09:41,009
Hmmph.
1003
01:11:11,351 --> 01:11:12,517
It weighs a ton.
1004
01:11:18,191 --> 01:11:19,148
You got it?
1005
01:11:30,620 --> 01:11:31,619
No!
1006
01:11:50,889 --> 01:11:52,974
Jade! Jade!
1007
01:11:58,982 --> 01:12:00,565
No!
1008
01:12:06,698 --> 01:12:08,823
Hey! Hey!
1009
01:12:08,907 --> 01:12:10,950
Stop! Stop!
1010
01:12:12,245 --> 01:12:12,535
Stop!
1011
01:12:12,620 --> 01:12:13,611
No!!!
1012
01:12:13,705 --> 01:12:15,455
Are you stupid?!
What are you doing?!
1013
01:12:15,582 --> 01:12:16,456
No, no, no, no.
1014
01:12:16,583 --> 01:12:17,457
Are you stupid?
1015
01:12:17,584 --> 01:12:20,284
No, no, stop!
1016
01:12:20,378 --> 01:12:21,960
Let's just... let's just go
inside and let's just talk.
1017
01:12:22,088 --> 01:12:25,089
Let's just talk.
Let's go in and talk.
1018
01:12:28,844 --> 01:12:30,344
Take her in.
1019
01:12:31,723 --> 01:12:34,014
It's gonna be ok.
It's gonna be...
1020
01:12:42,525 --> 01:12:44,942
Just give us a minute, ok?
1021
01:12:48,615 --> 01:12:50,981
What have you gotten me into?
That's a dead body.
1022
01:12:51,076 --> 01:12:53,534
I'm an accessory to murder now.
Do you realize that?
1023
01:12:53,620 --> 01:12:54,994
What were you thinking?
1024
01:12:55,121 --> 01:12:55,995
Look, I know you're upset...
1025
01:12:56,121 --> 01:12:58,164
Upset?! Upset?!
1026
01:12:58,291 --> 01:13:00,249
I've just had a gun
shoved in my face.
1027
01:13:00,335 --> 01:13:01,584
This isn't some robbery
1028
01:13:01,669 --> 01:13:03,127
where the insurance
takes care of everything.
1029
01:13:03,213 --> 01:13:04,995
This is murder.
1030
01:13:05,090 --> 01:13:07,498
It was supposed to be
an easy job
1031
01:13:07,592 --> 01:13:09,133
and the owner wasn't
even meant to be there.
1032
01:13:09,219 --> 01:13:13,721
He just... he showed up
out of nowhere.
1033
01:13:13,807 --> 01:13:15,014
Butcher had no choice
but to kill him.
1034
01:13:15,141 --> 01:13:17,475
No choice?
That's your argument?
1035
01:13:17,559 --> 01:13:19,059
He had no choice.
1036
01:13:19,145 --> 01:13:20,186
I can't believe it.
1037
01:13:20,313 --> 01:13:21,228
You're as bad as that thug
out there.
1038
01:13:21,314 --> 01:13:22,647
Alright, that's enough!
1039
01:13:23,316 --> 01:13:24,398
You!
1040
01:13:24,484 --> 01:13:25,233
Come help me.
1041
01:13:25,318 --> 01:13:26,517
And you?
1042
01:13:26,611 --> 01:13:28,152
You stay right here.
1043
01:13:28,237 --> 01:13:29,853
You understand?
1044
01:13:29,948 --> 01:13:31,239
-Yeah?
-Yes.
1045
01:13:32,826 --> 01:13:35,159
Let's go. Let's go!
1046
01:14:18,871 --> 01:14:19,996
What?!
1047
01:14:20,081 --> 01:14:21,739
Why do I have to come
all the way up here
1048
01:14:21,833 --> 01:14:23,708
to clean up your mess?
1049
01:14:23,793 --> 01:14:26,252
Mrs. Clenshaw?
What are you...
1050
01:14:26,379 --> 01:14:27,712
Shut it.
1051
01:14:28,840 --> 01:14:29,964
Get out.
1052
01:14:31,217 --> 01:14:32,425
Both of you.
1053
01:14:33,219 --> 01:14:34,594
Nah, we'll stay.
1054
01:14:39,601 --> 01:14:40,850
Let's go.
1055
01:14:57,035 --> 01:14:58,075
What's going on?
1056
01:14:58,161 --> 01:15:02,612
Ok, Pollyanna.
1057
01:15:02,707 --> 01:15:06,459
You've come to the end
of the line.
1058
01:15:06,585 --> 01:15:11,956
You can either stay on this side
and continue working for us,
1059
01:15:12,050 --> 01:15:16,460
or you can cross the line and...
1060
01:15:17,347 --> 01:15:21,682
You're, you're a monster.
Does Mason know about this?
1061
01:15:21,768 --> 01:15:23,976
Is, is she involved too?
1062
01:15:24,103 --> 01:15:28,356
Of course not. I would never
put my daughter in harm's way.
1063
01:15:28,441 --> 01:15:31,141
How could you do
this kind of thing?
1064
01:15:31,236 --> 01:15:35,362
Manipulating people,
breaking the law like this?
1065
01:15:35,448 --> 01:15:38,574
What about participating
in the occasional robbery
1066
01:15:38,660 --> 01:15:40,743
to help bail out mommy?
1067
01:15:44,082 --> 01:15:47,041
Kidnapping. Murder.
1068
01:15:47,126 --> 01:15:49,544
Does that mean nothing
to you?
1069
01:15:49,629 --> 01:15:52,213
Look at you.
1070
01:15:52,298 --> 01:15:57,334
Eighteen years old and you think
you know how the world works.
1071
01:15:57,428 --> 01:16:01,973
Life is far more complicated
than you could ever imagine.
1072
01:16:02,058 --> 01:16:03,474
I still know right
from wrong.
1073
01:16:03,559 --> 01:16:04,559
Do you?
1074
01:16:07,897 --> 01:16:11,348
That man is Dave Butcher.
1075
01:16:11,442 --> 01:16:15,528
When Mason's father left,
he took everything.
1076
01:16:15,655 --> 01:16:18,906
And we had very little
to begin with.
1077
01:16:18,992 --> 01:16:25,329
I worked, tried to go back
to school, at my age.
1078
01:16:25,415 --> 01:16:27,999
I did everything
short of begging.
1079
01:16:28,084 --> 01:16:30,793
And then I met Butcher.
1080
01:16:30,878 --> 01:16:34,171
And he became
my second husband.
1081
01:16:34,257 --> 01:16:37,008
I didn't have a lot
of options.
1082
01:16:37,093 --> 01:16:39,093
And when we couldn't tolerate
each other any longer,
1083
01:16:39,178 --> 01:16:41,219
I kicked him out.
1084
01:16:41,347 --> 01:16:46,601
When Mason turned 16,
Butcher came back.
1085
01:16:46,686 --> 01:16:48,394
He'd hatched a plan
1086
01:16:48,521 --> 01:16:53,566
to use my beautiful daughter
as a Trojan Horse,
1087
01:16:53,693 --> 01:16:59,112
to gain access to wealthy houses
and case them.
1088
01:16:59,198 --> 01:17:02,157
Sound familiar?
1089
01:17:02,243 --> 01:17:04,577
He threatened to take
Mason away,
1090
01:17:04,704 --> 01:17:06,954
so I came up with
a compromise.
1091
01:17:07,040 --> 01:17:11,500
To recruit other girls
as Trojan Horses.
1092
01:17:11,585 --> 01:17:14,545
And Mason would never know
anything about it.
1093
01:17:14,630 --> 01:17:17,632
So, Butcher and I
became partners.
1094
01:17:17,717 --> 01:17:23,429
And that's what I've been doing
for the past two years.
1095
01:17:23,556 --> 01:17:26,474
I didn't want anything
to happen to those girls.
1096
01:17:26,559 --> 01:17:29,602
And I don't want anything
to happen to you,
1097
01:17:29,728 --> 01:17:35,148
but I would do anything,
anything,
1098
01:17:35,234 --> 01:17:41,155
to protect Mason and give her
the life she deserves.
1099
01:17:41,240 --> 01:17:45,776
If it's you or my daughter,
there's no contest.
1100
01:17:45,870 --> 01:17:47,327
You could have gone
to the police.
1101
01:17:47,413 --> 01:17:49,121
So could you.
1102
01:17:49,248 --> 01:17:52,666
But you didn't, because
you wanted something.
1103
01:17:52,752 --> 01:17:54,043
Didn't you?!
1104
01:17:56,589 --> 01:17:58,047
Butcher!
1105
01:18:04,389 --> 01:18:05,388
Help!
1106
01:18:09,059 --> 01:18:09,850
Help!
1107
01:18:09,936 --> 01:18:11,686
Help!!
1108
01:18:12,063 --> 01:18:12,687
Jade.
1109
01:18:12,772 --> 01:18:14,480
Somebody help!
1110
01:18:16,109 --> 01:18:17,316
Where you going, huh?
1111
01:18:19,320 --> 01:18:20,477
Help!!
1112
01:18:20,571 --> 01:18:22,487
Shut up. Shut up!
1113
01:18:25,326 --> 01:18:27,484
So stupid?!
That wasn't the deal!
1114
01:18:27,577 --> 01:18:28,702
I know, I know, ok?!
1115
01:18:28,788 --> 01:18:32,331
I have had enough
of this one!
1116
01:18:32,458 --> 01:18:33,490
Please, just let her go.
1117
01:18:33,584 --> 01:18:34,834
Ok, look, look.
I can control her.
1118
01:18:34,960 --> 01:18:36,627
Ok. I mean, she, she won't
say anything,
1119
01:18:36,713 --> 01:18:38,162
I mean, will you?
1120
01:18:38,255 --> 01:18:39,714
No, no, no, no, no, no. I...
I would go to prison too.
1121
01:18:39,799 --> 01:18:40,998
Why would I say anything?
1122
01:18:41,092 --> 01:18:44,001
Oh yeah, this is sweet, hmm?
So what, hmm?
1123
01:18:44,094 --> 01:18:46,335
It's gonna be like
the last two girls?
1124
01:18:46,431 --> 01:18:49,849
I mean, they wanted out.
And what did I do to them?
1125
01:18:49,976 --> 01:18:51,100
Remember Tian?
1126
01:18:51,184 --> 01:18:52,476
Wait.
1127
01:18:52,562 --> 01:18:53,936
Wait, wait, wait.
You killed Tian?
1128
01:18:54,021 --> 01:18:54,645
No!
1129
01:18:54,731 --> 01:18:56,680
No, no, no, no, no, no!
1130
01:18:56,773 --> 01:18:58,682
-Shut her up!
-Shut up.
1131
01:18:58,776 --> 01:19:01,068
Please. Please just give me
a chance, please.
1132
01:19:01,154 --> 01:19:02,111
No, no, no.
1133
01:19:02,196 --> 01:19:04,029
You're weak and
you're unreliable.
1134
01:19:04,157 --> 01:19:05,614
Look, you can't kill Jade, ok?
She's different.
1135
01:19:05,700 --> 01:19:07,074
Oh yeah? Is she different?
1136
01:19:08,995 --> 01:19:10,870
What are you gonna do?
1137
01:19:10,996 --> 01:19:12,913
You gonna turn your back
on your blood?
1138
01:19:12,999 --> 01:19:14,498
Your family?
1139
01:19:14,584 --> 01:19:15,332
Shut up.
1140
01:19:15,668 --> 01:19:16,709
Shut up.
1141
01:19:20,505 --> 01:19:21,630
No.
1142
01:19:21,716 --> 01:19:23,466
I didn't think so.
1143
01:19:25,511 --> 01:19:26,719
I'm sorry.
1144
01:19:26,846 --> 01:19:29,555
You're what?
You're sorry?
1145
01:19:29,682 --> 01:19:34,226
Hey, he's sorry.
I'm sorry too.
1146
01:19:34,353 --> 01:19:35,478
I'm sorry, Dad.
1147
01:19:39,525 --> 01:19:41,066
Get him out of here.
1148
01:19:41,861 --> 01:19:42,893
Get him out of here!
1149
01:19:42,987 --> 01:19:44,403
No, no!
1150
01:19:44,530 --> 01:19:47,698
Don't be stupid!
It's over!
1151
01:19:49,368 --> 01:19:50,493
Hey, hey! What?
1152
01:19:52,830 --> 01:19:54,621
What are you doing?
1153
01:19:54,707 --> 01:19:56,406
-Mom!
-Jade!
1154
01:19:56,501 --> 01:19:57,574
Come on.
Let's get out of here!
1155
01:20:05,885 --> 01:20:07,927
Rick? Rick?
1156
01:20:08,721 --> 01:20:09,753
-Rick!
-No!
1157
01:20:09,847 --> 01:20:11,421
Rick?
1158
01:20:11,516 --> 01:20:13,474
Rick! Rick!
1159
01:20:14,559 --> 01:20:16,393
This is all your fault.
1160
01:20:16,478 --> 01:20:17,478
No!
1161
01:20:20,148 --> 01:20:21,148
No!!
1162
01:20:24,570 --> 01:20:27,530
Jade! Jade, come on!
Go, go!
1163
01:21:56,287 --> 01:21:58,862
They used the words
"best seller".
1164
01:21:58,956 --> 01:22:00,789
Not bad.
1165
01:22:00,875 --> 01:22:04,501
Oh, such high praises.
1166
01:22:14,180 --> 01:22:15,262
I like it.
1167
01:22:15,348 --> 01:22:18,382
I think it makes
you look distinguished.
1168
01:22:18,476 --> 01:22:23,562
Well, I was hoping for,
windswept or intriguing.
1169
01:22:23,689 --> 01:22:26,315
I wouldn't go that far.
1170
01:22:28,861 --> 01:22:34,156
So, I've... I've picked a place
I want to go to college.
1171
01:22:34,241 --> 01:22:36,325
You have, where?
1172
01:22:36,410 --> 01:22:37,409
UCLA.
1173
01:22:39,538 --> 01:22:41,496
Los Angeles?
1174
01:22:41,582 --> 01:22:45,751
Hey Mom, what's life
without a little adventure?
76350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.