Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,808 --> 00:03:47,561
Say "hi" to mom.
2
00:04:07,915 --> 00:04:10,167
At ease!
3
00:04:12,878 --> 00:04:15,548
Attention! Attention!
4
00:04:15,714 --> 00:04:18,175
Salute!
5
00:04:22,721 --> 00:04:24,014
Dodoon!
6
00:04:24,181 --> 00:04:26,642
Hey, benz! You asshole!
7
00:04:26,809 --> 00:04:29,937
Dodoon, are you okay?
8
00:04:30,104 --> 00:04:31,981
Oh no, blood!
9
00:04:32,147 --> 00:04:34,108
Oh no, blood!
Do-joon, you're bleeding!
10
00:04:34,275 --> 00:04:36,652
Shit, mom,
get back in the store!
11
00:04:36,819 --> 00:04:39,154
You're bleeding!
12
00:04:41,991 --> 00:04:44,201
He's bleeding!
13
00:04:44,368 --> 00:04:45,869
Dodoon: Jin-tae!
14
00:04:46,036 --> 00:04:49,415
I knew it!
This is your own blood!
15
00:04:49,582 --> 00:04:52,501
To the golf course.
Royal palace country club!
16
00:04:52,668 --> 00:04:54,378
Did they go there?
17
00:04:54,545 --> 00:04:58,591
You idiot, where else in this town
would a benz be going?
18
00:04:58,757 --> 00:05:01,427
Is this a hit-and-run?
19
00:05:01,594 --> 00:05:03,762
Bastards who slam on the gas
after hitting someone
20
00:05:03,929 --> 00:05:06,098
deserve to have
their faces smashed.
21
00:05:06,265 --> 00:05:09,059
Look!
22
00:05:09,226 --> 00:05:11,854
- I'm bleeding!
- All right, all right.
23
00:05:12,021 --> 00:05:15,816
Plate number 5362...
White benz...
24
00:05:15,983 --> 00:05:19,236
It's 5293, idiot.
A black benz, fuck.
25
00:05:19,403 --> 00:05:22,740
Ah, a black benz, black...
26
00:05:22,906 --> 00:05:25,659
How could you mix that up?
27
00:05:25,826 --> 00:05:27,536
It could happen.
28
00:05:27,703 --> 00:05:30,122
For you, it could...
That head of yours is special.
29
00:05:30,289 --> 00:05:33,626
Oh, there it is!
30
00:05:49,391 --> 00:05:51,852
That must've hurt.
31
00:05:56,482 --> 00:05:58,651
Come on, stupid.
32
00:06:13,290 --> 00:06:16,460
Enough, it's not surgery.
33
00:06:16,627 --> 00:06:19,922
What are you, a doctor?
34
00:06:20,089 --> 00:06:23,133
Wait, don't move your finger!
What are you doing?
35
00:06:25,260 --> 00:06:27,262
This is driving me crazy.
36
00:06:27,429 --> 00:06:30,599
Where the heck has he gone?
37
00:06:31,600 --> 00:06:34,687
It's a golf course.
38
00:06:34,853 --> 00:06:38,065
Right. It's a golf course.
39
00:06:38,232 --> 00:06:41,068
But you don't remember
why we came, do you?
40
00:06:41,235 --> 00:06:43,862
Wow!
41
00:06:44,947 --> 00:06:48,158
Twelve of them!
42
00:06:51,078 --> 00:06:53,539
What does she see in you anyway?
43
00:06:53,706 --> 00:06:55,791
Your mom?
44
00:06:55,958 --> 00:06:59,503
Right, mom...
45
00:06:59,670 --> 00:07:01,964
The car... vroom.
46
00:07:02,131 --> 00:07:03,257
Crash!
47
00:07:03,424 --> 00:07:06,593
My blood!
48
00:07:08,095 --> 00:07:10,305
This is revenge.
49
00:07:10,472 --> 00:07:13,225
Right, we're here for revenge.
50
00:07:15,561 --> 00:07:17,730
Anyway...
51
00:07:17,896 --> 00:07:19,773
Where the fuck
are those benz assholes?
52
00:07:19,940 --> 00:07:22,151
They should have passed by now.
53
00:07:22,317 --> 00:07:25,320
Wow, look!
54
00:07:28,657 --> 00:07:30,909
What're you gonna do
with all those golf balls?
55
00:07:36,832 --> 00:07:39,084
I'll give 'em to a girl.
56
00:07:40,586 --> 00:07:42,546
You got someone to give it to?
57
00:07:42,713 --> 00:07:45,048
Uh... yeah.
58
00:07:45,215 --> 00:07:47,134
You ever slept with a woman?
59
00:07:50,053 --> 00:07:52,306
Idiot...
60
00:07:52,473 --> 00:07:54,266
You with your pretty face.
61
00:07:54,433 --> 00:07:56,393
I slept with a woman.
62
00:07:56,560 --> 00:07:58,437
What woman?
63
00:07:58,604 --> 00:08:00,814
Mom.
64
00:08:03,025 --> 00:08:05,778
Where the fuck are they?
65
00:08:28,300 --> 00:08:30,302
Come on!
66
00:08:32,179 --> 00:08:34,264
They're here!
67
00:08:34,431 --> 00:08:36,642
Revenge! Revenge!
68
00:09:01,500 --> 00:09:03,544
Man: What's that idiot doing?
69
00:09:04,795 --> 00:09:06,547
What's with him?
70
00:09:06,713 --> 00:09:08,924
Fucking assholes!
71
00:09:10,676 --> 00:09:12,970
Stop the car! You!
72
00:09:13,971 --> 00:09:16,014
What are you doing?
73
00:09:16,181 --> 00:09:20,227
Who do you think you are?
What is this?
74
00:09:20,394 --> 00:09:23,272
You shitheads!
75
00:09:23,438 --> 00:09:26,567
Who was driving the car?
You hit-and-run bastards!
76
00:09:26,733 --> 00:09:29,736
Who was driving? You?
77
00:09:37,369 --> 00:09:39,580
What is this?
What's gotten into you?
78
00:09:39,746 --> 00:09:42,416
You? You? You fucker!
79
00:09:42,583 --> 00:09:46,712
Who was it?
Were you the one driving?
80
00:10:01,435 --> 00:10:02,895
Excuse me.
81
00:10:03,061 --> 00:10:05,981
This person is too important
to be here.
82
00:10:08,483 --> 00:10:13,447
As I was saying, settlement would be
better for all of you.
83
00:10:13,614 --> 00:10:16,158
After all, respected professors
such as yourselves...
84
00:10:16,325 --> 00:10:18,660
Being involved in a hit-and-run.
85
00:10:18,827 --> 00:10:21,830
And these two aren't
some kind of hustlers.
86
00:10:21,997 --> 00:10:25,626
They're just local kids.
87
00:10:25,792 --> 00:10:29,922
So we're going to settle, okay?
88
00:10:32,466 --> 00:10:35,093
The hit-and-run and the assault
89
00:10:35,260 --> 00:10:37,346
cancel each other out.
90
00:10:37,512 --> 00:10:39,473
The verbal threats
don't factor in.
91
00:10:39,640 --> 00:10:41,600
Do-joon
92
00:10:41,767 --> 00:10:43,268
Dean Kwon, the car...
93
00:10:43,435 --> 00:10:46,772
They smashed my rearview mirror
in the parking lot.
94
00:10:46,939 --> 00:10:50,025
A Mercedes benz 280.
95
00:10:55,530 --> 00:10:59,826
Aw fuck, why the hell
did you smash their mirror?
96
00:11:01,703 --> 00:11:03,497
That'll cost a lot.
97
00:11:03,664 --> 00:11:05,916
You bet.
98
00:11:06,083 --> 00:11:10,420
Damn... why did I do that?
99
00:11:11,630 --> 00:11:14,299
You know how much that costs,
you dumb retard?
100
00:11:17,010 --> 00:11:18,804
Retard?
101
00:11:20,389 --> 00:11:22,516
What are you doing?
102
00:11:22,683 --> 00:11:24,559
Let go!
103
00:11:24,726 --> 00:11:26,478
Let me go!
104
00:11:26,645 --> 00:11:30,023
That bastard...
Who does he think he is?
105
00:11:30,190 --> 00:11:32,693
Sit down, sir.
106
00:11:35,445 --> 00:11:38,490
The mirror on a benz...
That would cost...
107
00:11:38,657 --> 00:11:40,325
A lot.
108
00:11:40,492 --> 00:11:43,036
$1,500? $2,000?
109
00:11:44,663 --> 00:11:46,832
Ah, here she comes.
110
00:11:46,999 --> 00:11:49,835
Good afternoon, sir.
111
00:12:02,014 --> 00:12:03,890
Oh, that's hot.
112
00:12:06,643 --> 00:12:07,894
Eat.
113
00:12:08,061 --> 00:12:13,608
Always eat well after coming back
from the police station.
114
00:12:17,988 --> 00:12:19,948
Fuck...
115
00:12:20,115 --> 00:12:22,951
I can feed myself.
116
00:12:30,083 --> 00:12:33,462
I boiled this
with deodeok root and gugija.
117
00:12:33,628 --> 00:12:35,714
It's good for your virility.
118
00:12:35,881 --> 00:12:38,425
Really? My virility?
119
00:12:38,592 --> 00:12:41,636
Why are you so concerned
about that?
120
00:12:41,803 --> 00:12:44,473
Women.
121
00:12:44,639 --> 00:12:47,225
Are you seeing someone?
122
00:12:49,311 --> 00:12:52,189
Sure. Gonna sleep with her.
123
00:12:52,355 --> 00:12:55,609
Sleep with her? Who is it?
124
00:12:55,776 --> 00:12:59,529
Gonna sleep with a woman.
125
00:13:01,531 --> 00:13:04,493
How could you do that
to that benz-whatever?
126
00:13:04,659 --> 00:13:07,579
That expensive mirror?
127
00:13:07,746 --> 00:13:10,248
Smash! With my foot.
128
00:13:11,249 --> 00:13:12,793
It was revenge!
129
00:13:12,959 --> 00:13:15,796
Good boy.
130
00:13:15,962 --> 00:13:18,006
But I've got no money.
131
00:13:19,049 --> 00:13:21,218
Where will I dig that up?
132
00:13:21,384 --> 00:13:23,845
Whose yard will I dig it up in?
133
00:13:24,012 --> 00:13:27,265
Why dig it up?
Just borrow it from Jin-tae.
134
00:13:27,432 --> 00:13:28,767
Jin-tae!
135
00:13:28,934 --> 00:13:33,146
Stay away from him.
That rotten kid.
136
00:13:33,313 --> 00:13:35,607
He's a bad seed.
137
00:13:38,401 --> 00:13:40,737
Okay.
138
00:13:41,738 --> 00:13:43,657
Where are you going?
139
00:13:43,824 --> 00:13:46,034
To meet Jin-tae.
140
00:13:46,201 --> 00:13:48,954
You should finish your dinner.
141
00:13:49,121 --> 00:13:52,332
Have some medicine then.
You shouldn't skip your medicine.
142
00:14:37,669 --> 00:14:40,255
Dodoon, you didn't finish this.
143
00:14:41,256 --> 00:14:43,717
Come home early!
144
00:14:43,884 --> 00:14:46,386
Don't be late.
145
00:15:20,462 --> 00:15:22,589
It doesn't hurt, right?
146
00:15:22,756 --> 00:15:26,176
No, it's fine.
147
00:15:26,343 --> 00:15:30,222
This won't hurt,
and I won't charge you for it.
148
00:15:30,388 --> 00:15:32,724
But can you lend me some money?
149
00:15:33,725 --> 00:15:36,102
How much?
150
00:15:36,269 --> 00:15:38,104
It's really urgent.
151
00:15:38,271 --> 00:15:40,857
And I'll give you
medicine instead of interest.
152
00:15:41,024 --> 00:15:42,275
Medicine?
153
00:15:42,442 --> 00:15:45,904
Yes! To make you pregnant.
154
00:15:46,071 --> 00:15:47,739
Guaranteed effective.
155
00:15:47,906 --> 00:15:50,325
Is there such a thing?
156
00:15:50,492 --> 00:15:52,285
It really works.
157
00:15:52,452 --> 00:15:56,331
I took some and then
I got pregnant with do-joon.
158
00:15:56,498 --> 00:15:59,542
Your son will be
just as good-looking.
159
00:15:59,709 --> 00:16:02,128
Do-joon...
160
00:16:02,295 --> 00:16:05,924
His eyes are a work of art.
Like a deer's.
161
00:16:06,091 --> 00:16:09,427
- Mother: Like mine?
- Yeah.
162
00:16:09,594 --> 00:16:11,513
They're just like yours.
163
00:16:11,680 --> 00:16:14,140
They're beautiful.
164
00:16:14,307 --> 00:16:16,476
Anyway,
165
00:16:16,643 --> 00:16:21,314
you're looking sexier
these days... I mean...
166
00:16:21,481 --> 00:16:22,899
Yeah, whatever.
167
00:16:23,066 --> 00:16:26,611
Why hasn't Jin-tae shown up?
168
00:16:27,654 --> 00:16:29,030
He's not?
169
00:16:29,197 --> 00:16:30,907
He should be here by now.
170
00:16:31,074 --> 00:16:33,201
You've been saying that
for hours.
171
00:16:33,368 --> 00:16:36,788
Don't mess with me.
172
00:16:36,955 --> 00:16:42,836
I just came back
from the police station.
173
00:16:43,003 --> 00:16:46,089
Have some respect.
174
00:16:52,679 --> 00:16:56,308
Jin-tae, where the hell are you?
Hurry up!
175
00:17:01,271 --> 00:17:04,733
Go to bed, mom!
176
00:17:04,899 --> 00:17:09,738
I'm staying up late.
I told you to go to sleep.
177
00:17:21,875 --> 00:17:24,544
Good shot!
178
00:17:33,011 --> 00:17:35,597
Woman: Hey, wake up.
179
00:17:35,764 --> 00:17:37,807
Wake up!
180
00:17:39,642 --> 00:17:41,394
Do something about him.
181
00:17:53,323 --> 00:17:55,784
Did you have a nice sleep?
182
00:17:57,369 --> 00:17:59,788
Wipe the spit off your face.
183
00:17:59,954 --> 00:18:03,666
Goddamn freak.
Piss off and go to hell.
184
00:18:03,833 --> 00:18:08,380
Call your mom and tell her
to come pay the bill!
185
00:18:08,546 --> 00:18:09,672
This is driving me crazy.
186
00:18:09,839 --> 00:18:11,925
Dodoon!
187
00:18:12,092 --> 00:18:13,802
Hey, I told you
to use the back stairs.
188
00:18:13,968 --> 00:18:16,429
- Mina!
- How have you been?
189
00:18:16,596 --> 00:18:21,267
Yeah, you wanna have
a drink with me?
190
00:18:21,434 --> 00:18:23,019
Really?
191
00:18:23,186 --> 00:18:27,399
- Turn around and march!
- Call me.
192
00:18:27,565 --> 00:18:29,442
Okay, I'm going.
193
00:18:29,609 --> 00:18:32,028
Shut up and go do your homework.
194
00:18:33,154 --> 00:18:35,281
That skirt is pretty.
195
00:18:35,448 --> 00:18:38,034
You! Turn around!
196
00:18:38,201 --> 00:18:40,412
Her legs are prettier.
197
00:18:40,578 --> 00:18:43,498
Get your eyes off her!
Get out of here!
198
00:18:43,665 --> 00:18:46,126
Bar manha ttan
199
00:18:46,292 --> 00:18:48,878
please fuck off, okay?
200
00:18:49,045 --> 00:18:51,423
Wait...
201
00:18:51,589 --> 00:18:54,175
To pay for the drinks...
202
00:18:55,677 --> 00:18:58,304
Expensive ones.
203
00:19:34,424 --> 00:19:36,593
Where are you going?
204
00:19:39,596 --> 00:19:42,849
How about you and me...
Have a drink?
205
00:19:44,767 --> 00:19:48,229
With a guy... don't want to?
206
00:19:51,566 --> 00:19:54,486
You don't like guys?
207
00:21:19,946 --> 00:21:24,200
So late.
208
00:22:06,909 --> 00:22:09,871
What was her name... ah-jung?
209
00:22:10,038 --> 00:22:12,498
It's moon ah-jung.
210
00:22:12,665 --> 00:22:16,002
Seorin girls' high school,
second year, fourth class.
211
00:22:16,169 --> 00:22:18,796
You called her house?
She has guardians?
212
00:22:18,963 --> 00:22:22,675
There's a grandmother,
but she's a real loon.
213
00:22:22,842 --> 00:22:27,180
Always walking around
with a rice liquor bottle in her fist,
214
00:22:27,347 --> 00:22:29,182
making a scene.
215
00:22:29,349 --> 00:22:31,434
So the kid is the guardian.
216
00:22:31,601 --> 00:22:34,312
She takes care of her grandma.
217
00:22:38,149 --> 00:22:39,901
Anyway,
218
00:22:40,068 --> 00:22:44,072
how long has it been
since we had a murder case?
219
00:22:47,116 --> 00:22:49,952
It's the first
since I came here.
220
00:22:50,119 --> 00:22:52,413
Has it been that long?
221
00:22:52,580 --> 00:22:54,624
Yep.
222
00:23:00,338 --> 00:23:02,965
The crime scene seems intact.
223
00:23:03,132 --> 00:23:04,175
It is.
224
00:23:04,342 --> 00:23:06,594
Quite a picture, huh?
225
00:23:06,761 --> 00:23:08,471
Cops these days...
226
00:23:08,638 --> 00:23:11,057
You know, "CSI"
and all that on TV,
227
00:23:11,224 --> 00:23:12,809
they all watch it.
228
00:23:12,975 --> 00:23:15,436
The forensics team
is pretty sharp, too.
229
00:23:15,603 --> 00:23:18,481
Anyway, a rain shower
passed earlier.
230
00:23:18,648 --> 00:23:21,150
So things must be
pretty mucked up.
231
00:23:21,317 --> 00:23:23,945
I suppose.
232
00:23:24,112 --> 00:23:27,573
Anyway, it must have been
a blunt object.
233
00:23:27,740 --> 00:23:30,910
A fractured cranium,
lots of blood...
234
00:23:43,756 --> 00:23:46,676
What's with this?
Didn't this come in last week?
235
00:23:50,346 --> 00:23:52,390
God, that smell...
236
00:23:52,557 --> 00:23:53,558
Yeah, well...
237
00:23:53,725 --> 00:23:56,018
This smells like
a rotting corpse.
238
00:23:56,185 --> 00:23:58,479
My god!
239
00:23:58,646 --> 00:24:00,606
Look at this,
if you're not blind.
240
00:24:00,773 --> 00:24:02,984
And the appearance...
241
00:24:03,151 --> 00:24:06,904
People are going to think
they're from China.
242
00:24:07,071 --> 00:24:09,031
Ma'am, these are from China.
243
00:24:10,700 --> 00:24:13,536
Give me a break.
Don't even mention China.
244
00:24:13,703 --> 00:24:15,872
Besides, Chinese imports
aren't that bad.
245
00:24:16,038 --> 00:24:18,708
Don't tell me...
246
00:24:18,875 --> 00:24:21,252
You're still giving acupuncture
without a license?
247
00:24:22,879 --> 00:24:25,965
No, no way!
248
00:24:26,132 --> 00:24:29,051
My husband is a public official.
You know how much trouble we'll be in?
249
00:24:29,218 --> 00:24:31,053
Sure, I know.
250
00:24:31,220 --> 00:24:35,725
He'll be promoted soon,
so let's not cause any trouble.
251
00:24:35,892 --> 00:24:40,730
Last year, do you know how hard
it was to cover for you?
252
00:24:40,897 --> 00:24:43,649
You think you're the only one
who'll be in trouble?
253
00:24:43,816 --> 00:24:46,569
It will ruin my family
completely.
254
00:24:46,736 --> 00:24:48,696
Listen when someone's
talking to you.
255
00:24:48,863 --> 00:24:50,239
Mom!
256
00:24:50,406 --> 00:24:53,868
Dodoon! Dodoon!
257
00:25:02,251 --> 00:25:03,586
Mom!
258
00:25:03,753 --> 00:25:05,963
Get down!
259
00:25:07,131 --> 00:25:08,132
Oh jeez.
260
00:25:08,299 --> 00:25:10,843
She's a good runner.
261
00:25:53,636 --> 00:25:57,640
Yoon do-joon, you're charged
with the murder of moon ah-jung.
262
00:25:57,807 --> 00:26:01,060
You have the right
to remain silent
263
00:26:01,227 --> 00:26:04,146
but there's no way you'll
be able to afford a lawyer.
264
00:26:04,313 --> 00:26:07,108
There she is.
265
00:26:07,275 --> 00:26:10,611
Not that she can afford
to do anything.
266
00:26:10,778 --> 00:26:12,947
Can't you drive, idiot?
267
00:26:13,990 --> 00:26:15,491
Are you hurt anywhere?
268
00:26:15,658 --> 00:26:18,369
Turn your head.
Your head isn't hurt?
269
00:26:18,536 --> 00:26:21,914
Turn your head around.
270
00:26:23,207 --> 00:26:24,709
Why is he...
271
00:26:30,131 --> 00:26:32,008
- A dog?
- Dog...
272
00:26:32,174 --> 00:26:34,343
- A wolf?
- Dog...
273
00:26:35,469 --> 00:26:37,221
It's usually hot here.
274
00:26:37,388 --> 00:26:41,517
We're all guys here, so take that off.
Your pants too, okay?
275
00:26:41,684 --> 00:26:45,646
- Pants?
- Take off your pants, it's okay.
276
00:26:45,813 --> 00:26:51,319
This isn't police torture.
I'm taking my pants off too.
277
00:26:51,485 --> 00:26:54,780
It feels good.
278
00:26:54,947 --> 00:26:56,699
Anyway, do-joon,
279
00:26:56,866 --> 00:27:00,036
have you heard of sepak takraw?
280
00:27:00,202 --> 00:27:01,913
You have, right?
281
00:27:03,623 --> 00:27:07,710
Only likes mainstream sports,
the fucker.
282
00:27:08,753 --> 00:27:11,672
Bite it!
283
00:27:12,715 --> 00:27:14,759
Come here and bite it.
284
00:27:18,888 --> 00:27:23,684
That's right.
Turn around, come back around.
285
00:27:23,851 --> 00:27:25,895
Your sins will all
come back to bite you.
286
00:27:26,062 --> 00:27:27,563
Stand straight. Close your eyes.
287
00:27:27,730 --> 00:27:30,149
Don't move or you'll get hurt.
Bite it hard!
288
00:27:30,316 --> 00:27:31,567
Did you see it?
289
00:27:31,734 --> 00:27:34,236
I bet not.
290
00:27:34,403 --> 00:27:37,615
This is power of sepak takraw.
291
00:27:37,782 --> 00:27:40,952
It's one of the basic moves.
292
00:27:43,996 --> 00:27:47,875
From now on, if you don't
answer clearly "yes" or "no,"
293
00:27:48,042 --> 00:27:50,252
I'll kill you right here.
294
00:27:50,419 --> 00:27:52,588
I'll be watching you.
295
00:27:53,589 --> 00:27:55,591
Dodoon,
296
00:27:55,758 --> 00:27:58,260
what did you do last night?
297
00:27:58,427 --> 00:28:00,763
Hey, spit out that apple.
298
00:28:01,764 --> 00:28:03,391
What did you do?
299
00:28:03,557 --> 00:28:04,767
I had a drink...
300
00:28:04,934 --> 00:28:05,977
Where?
301
00:28:06,143 --> 00:28:09,271
- Manhattan.
- That's right. And then?
302
00:28:10,982 --> 00:28:12,400
I slept at home.
303
00:28:12,566 --> 00:28:14,568
You slept, of course.
304
00:28:14,735 --> 00:28:17,488
But before that, I mean.
305
00:28:17,655 --> 00:28:20,533
At home...
No, after drinking at Manhattan...
306
00:28:20,700 --> 00:28:23,953
On your way home,
what did you do?
307
00:28:24,120 --> 00:28:26,205
The lady at Manhattan said
308
00:28:26,372 --> 00:28:28,874
you were like a dog in heat.
309
00:28:29,041 --> 00:28:31,794
- Her daughter... what's her name?
- Mina.
310
00:28:31,961 --> 00:28:33,963
Right, Mina.
311
00:28:34,130 --> 00:28:36,590
You were hitting on her?
312
00:28:38,384 --> 00:28:40,094
Well, I...
313
00:28:40,261 --> 00:28:41,887
Answer clearly!
314
00:28:42,054 --> 00:28:44,390
I slept at home. With mom.
315
00:28:44,557 --> 00:28:47,184
That's simple.
316
00:28:47,351 --> 00:28:50,813
You sleep with your mom?
317
00:28:56,485 --> 00:28:59,405
You don't have to answer.
318
00:28:59,572 --> 00:29:01,615
Anyway, you say
you don't remember,
319
00:29:01,782 --> 00:29:05,453
but everyone remembers you.
320
00:29:05,619 --> 00:29:08,497
There was a guy who saw you
while feeding his dog.
321
00:29:08,664 --> 00:29:12,168
You were following moon ah-jung,
322
00:29:12,334 --> 00:29:14,962
heading towards the scene
of the murder.
323
00:29:15,129 --> 00:29:17,256
Isn't that right?
324
00:29:19,425 --> 00:29:21,427
I don't remember.
325
00:29:21,594 --> 00:29:23,679
You wanna die here
right now, punk?
326
00:29:23,846 --> 00:29:26,182
We've got plenty of apples.
Open your mouth.
327
00:29:26,348 --> 00:29:28,476
Never mind that.
328
00:29:28,642 --> 00:29:30,895
You know,
329
00:29:31,062 --> 00:29:33,606
we also found something
330
00:29:33,773 --> 00:29:37,735
next to the body.
331
00:29:40,863 --> 00:29:44,033
Why didn't you put up
a marker next to the body,
332
00:29:44,200 --> 00:29:47,161
with your name written
right on it?
333
00:29:48,704 --> 00:29:50,956
- Don't laugh.
- Do-joon,
334
00:29:51,123 --> 00:29:53,250
just between us...
335
00:29:53,417 --> 00:29:55,586
Why did you do it?
336
00:29:55,753 --> 00:29:58,714
On a personal level,
I'm really curious.
337
00:30:00,424 --> 00:30:03,719
Did you want to do it
with moon ah-jung?
338
00:30:10,726 --> 00:30:14,271
We need to know why,
then the judge can be lenient.
339
00:30:14,438 --> 00:30:17,900
Maybe we can do
something for you.
340
00:30:18,067 --> 00:30:21,737
He's asking this
for your own benefit.
341
00:30:23,280 --> 00:30:24,907
Dojoon,
342
00:30:25,074 --> 00:30:27,368
to be honest,
343
00:30:27,535 --> 00:30:30,287
you're not the kind of person
to commit murder.
344
00:30:30,454 --> 00:30:34,250
Not everyone is able
to kill someone.
345
00:30:34,416 --> 00:30:39,004
- You've never been a bad kid.
- I can be bad.
346
00:30:43,634 --> 00:30:46,262
Jesus.
347
00:30:46,428 --> 00:30:50,850
Right, anyone can commit murder.
348
00:30:51,016 --> 00:30:53,853
It's not like you
need a license.
349
00:30:55,146 --> 00:30:58,691
Anyway, you don't
know the motive...
350
00:31:00,651 --> 00:31:03,612
But you killed her, right?
351
00:31:06,323 --> 00:31:08,909
The fact that you killed her,
352
00:31:09,076 --> 00:31:12,872
that's what's important.
He confessed.
353
00:31:13,038 --> 00:31:15,249
Anyway, this document contains
354
00:31:15,416 --> 00:31:17,710
all the details
of the case, see?
355
00:31:17,877 --> 00:31:19,962
Check it over.
356
00:31:22,256 --> 00:31:24,550
You can read, right?
357
00:31:24,717 --> 00:31:27,428
- Want me to read it for you?
- I can read.
358
00:31:27,595 --> 00:31:32,766
Sure. Anyway, don't just sign it
without reading it.
359
00:31:32,933 --> 00:31:36,228
Check the contents,
and then sign.
360
00:31:36,395 --> 00:31:38,606
Read it well.
361
00:31:40,649 --> 00:31:44,278
Why did you do it?
362
00:31:45,696 --> 00:31:49,992
How could you do that?
363
00:31:50,159 --> 00:31:52,119
They hit you?
364
00:31:54,455 --> 00:31:56,123
The cops beat you, didn't they?
365
00:31:56,290 --> 00:31:58,334
Where did they hit you?
366
00:31:58,500 --> 00:32:00,794
-Anapmem -huh?
367
00:32:00,961 --> 00:32:04,632
Apple.
368
00:32:10,012 --> 00:32:12,097
Apple.
369
00:32:13,849 --> 00:32:15,684
Dojoon,
370
00:32:15,851 --> 00:32:18,854
at times like this,
you need to focus your mind.
371
00:32:19,021 --> 00:32:22,191
Focus. Take a deep breath.
372
00:32:29,782 --> 00:32:31,659
Do-joon...
373
00:32:31,825 --> 00:32:34,203
Everyone says I killed her.
374
00:32:34,370 --> 00:32:36,288
Breathe like me.
375
00:32:36,455 --> 00:32:38,374
And so...
376
00:32:38,540 --> 00:32:40,876
The sin turns around a few times
377
00:32:41,043 --> 00:32:43,003
and comes back to bite me.
378
00:32:43,170 --> 00:32:44,380
What are you mumbling about?
379
00:32:44,546 --> 00:32:48,342
Did you really sign
that confession?
380
00:32:49,510 --> 00:32:51,887
Why? Why? Why?
381
00:32:52,054 --> 00:32:55,683
Even if you really did it,
you have to deny it.
382
00:32:55,849 --> 00:32:57,893
If I killed her,
I should admit it.
383
00:32:58,060 --> 00:32:59,395
Did you kill her?
384
00:32:59,561 --> 00:33:02,022
Are you crazy? Of course not.
385
00:33:02,189 --> 00:33:05,859
- Then why did you sign it, idiot!
- Don't call your son an idiot!
386
00:33:24,253 --> 00:33:25,713
Je-mun...
387
00:33:25,879 --> 00:33:28,215
How could you of all people
do this to him?
388
00:33:28,382 --> 00:33:32,261
You know him. He couldn't
even hurt a water bug.
389
00:33:36,765 --> 00:33:39,852
A water bug.
390
00:33:43,230 --> 00:33:45,274
Wipe off your face first.
391
00:33:59,955 --> 00:34:02,041
Je-mun,
392
00:34:02,207 --> 00:34:06,795
here's some of the camphor ginseng
you used to take in high school.
393
00:34:06,962 --> 00:34:10,257
You said it helped you
think clearly.
394
00:34:12,801 --> 00:34:15,220
- Take it.
- Listen.
395
00:34:15,387 --> 00:34:17,973
From early morning tomorrow,
396
00:34:18,140 --> 00:34:22,269
I'm going to be up dealing
with the juhwang county robbery case.
397
00:34:22,436 --> 00:34:25,647
And that crazy kid jp ran away
398
00:34:25,814 --> 00:34:27,733
from the sanatorium
on mt. Dogye.
399
00:34:27,900 --> 00:34:29,777
I gotta go there and then...
400
00:34:29,943 --> 00:34:34,156
I know, I know how busy
you are, but...
401
00:34:34,323 --> 00:34:36,825
What I mean is...
402
00:34:42,247 --> 00:34:44,792
Regarding do-joon,
403
00:34:45,834 --> 00:34:48,754
his case is closed, okay?
404
00:34:53,258 --> 00:34:55,844
Do you understand?
405
00:34:58,972 --> 00:35:02,684
It's finished, 100%.
406
00:35:11,902 --> 00:35:15,447
Bastard, you sure
were having fun.
407
00:35:18,617 --> 00:35:20,994
I left early, you ass.
408
00:35:23,539 --> 00:35:26,875
Excuse me, people. Step aside.
409
00:35:41,223 --> 00:35:43,559
What the hell are you doing?
410
00:35:43,725 --> 00:35:46,145
What's inside this thing anyway?
411
00:35:59,867 --> 00:36:02,369
Put it down there.
412
00:36:03,745 --> 00:36:06,498
Turn it over.
413
00:36:06,665 --> 00:36:08,709
What in god's name
are you doing?
414
00:36:10,919 --> 00:36:14,756
Are you kidding me?
Turn the damn thing over.
415
00:36:17,759 --> 00:36:19,803
Mister, don't touch it!
416
00:36:19,970 --> 00:36:23,849
Actually, I'm not a relative,
but I'm close to them.
417
00:36:24,016 --> 00:36:27,394
Sir!
418
00:36:27,561 --> 00:36:31,440
If there's a reason you believe
he's not guilty, tell us.
419
00:36:31,607 --> 00:36:34,860
If you read through this here,
you see this golf ball?
420
00:36:35,027 --> 00:36:37,321
The golf ball has
already been reported.
421
00:36:37,488 --> 00:36:40,115
What's this?
"Apple-biting human rights abuses"?
422
00:36:42,451 --> 00:36:44,786
Mister, please read it
before throwing it away.
423
00:36:44,953 --> 00:36:47,956
Read it carefully first...
Then throw it away.
424
00:36:48,123 --> 00:36:49,958
He's my only son.
425
00:37:26,912 --> 00:37:29,122
Woman: Is she crazy?
426
00:37:30,832 --> 00:37:32,834
Why is that woman here?
427
00:37:33,001 --> 00:37:35,337
Who?
428
00:37:35,504 --> 00:37:37,631
Yoon do-joon's mother.
429
00:37:42,678 --> 00:37:44,972
How the hell could you?
430
00:37:45,138 --> 00:37:47,140
Are you out of your mind?
431
00:37:47,307 --> 00:37:49,017
I'm just...
432
00:37:49,184 --> 00:37:53,188
As a member of this community
I wanted to pay my respects.
433
00:37:55,357 --> 00:37:58,694
You came to apologize?
Foryourson?
434
00:37:58,860 --> 00:38:00,571
Does that make sense?
435
00:38:05,951 --> 00:38:10,872
Actually, my son didn't do it.
436
00:38:14,376 --> 00:38:18,380
Listen, everyone, regardless
of what the world may think,
437
00:38:18,547 --> 00:38:21,216
you of all people
must understand!
438
00:38:21,383 --> 00:38:24,553
It wasn't my son!
439
00:38:27,514 --> 00:38:29,182
She's completely insane!
440
00:38:29,349 --> 00:38:32,185
Hey, bitch! How could you bring
your ugly face here?
441
00:38:32,352 --> 00:38:33,979
Throw some salt at her!
442
00:38:34,146 --> 00:38:36,857
I just wanted to tell you
that my son is innocent.
443
00:38:37,024 --> 00:38:38,817
- Stop it!
- What do you mean he's innocent?
444
00:38:38,984 --> 00:38:41,570
It was your son, yoon do-joon!
The murderer!
445
00:38:41,737 --> 00:38:44,656
Bring back our ah-jung!
Bring her back to us!
446
00:38:44,823 --> 00:38:46,742
Let's talk civilly!
447
00:38:46,908 --> 00:38:50,996
Bring ah-jung back to life!
448
00:38:51,163 --> 00:38:54,916
- It's a misunderstanding!
- Misunderstanding, my ass!
449
00:38:57,002 --> 00:38:58,712
Let go!
450
00:38:58,879 --> 00:39:00,380
What's there to discuss?
451
00:39:00,547 --> 00:39:02,841
How could she dare?
452
00:39:05,177 --> 00:39:07,554
Shut up, you fuckers!
453
00:39:07,721 --> 00:39:10,182
What's this goddamn racket?
Fucking bitches!
454
00:39:11,767 --> 00:39:13,935
How could you raise
such a rotten son?
455
00:39:14,102 --> 00:39:16,188
That goddamn son of a bitch!
456
00:39:16,355 --> 00:39:21,860
Don't curse my son.
I won't stand for it!
457
00:39:22,027 --> 00:39:23,862
Rip that bitch's tongue out!
458
00:39:24,029 --> 00:39:25,864
Don't hate him!
459
00:39:26,031 --> 00:39:28,033
I won't...
460
00:40:26,133 --> 00:40:27,968
This place has the best seafood.
461
00:40:28,135 --> 00:40:31,471
You know everything, don't you?
462
00:40:31,638 --> 00:40:32,764
It's true.
463
00:40:32,931 --> 00:40:35,600
Shall we sit down here?
464
00:40:35,767 --> 00:40:38,520
When I come to a buffet,
I never sit down.
465
00:40:38,687 --> 00:40:40,522
Don't run!
466
00:40:40,689 --> 00:40:44,109
I just keep scooping it up
and eating it.
467
00:40:44,276 --> 00:40:46,778
Yes, of course,
because you're so busy.
468
00:40:46,945 --> 00:40:48,822
I save time that way.
469
00:40:48,989 --> 00:40:53,994
This is the lawyer, gong suk-ho.
470
00:40:54,161 --> 00:40:55,829
Say "hello" to him.
471
00:40:58,290 --> 00:40:59,875
Dojoon,
472
00:41:00,041 --> 00:41:02,377
tuck your shirt in.
473
00:41:04,796 --> 00:41:06,715
That side, too.
474
00:41:07,716 --> 00:41:09,885
It looks better that way.
475
00:41:10,051 --> 00:41:12,512
Does it?
476
00:41:12,679 --> 00:41:15,891
Are you getting along
well enough here?
477
00:41:16,057 --> 00:41:17,559
Yes,
478
00:41:17,726 --> 00:41:19,644
the food is good.
479
00:41:19,811 --> 00:41:23,064
The rice with beans
is better than expected.
480
00:41:23,231 --> 00:41:27,819
Rice with beans?
That's what prisoners eat.
481
00:41:27,986 --> 00:41:29,196
Dojoon!
482
00:41:29,362 --> 00:41:33,533
The most important thing
is what you remember that night.
483
00:41:33,700 --> 00:41:39,873
However small a detail,
just tell him what you can think of.
484
00:41:40,040 --> 00:41:41,583
You understand?
485
00:41:41,750 --> 00:41:44,085
What you saw, what you heard,
486
00:41:44,252 --> 00:41:47,464
even what you smelled.
Tell him everything in detail.
487
00:41:47,631 --> 00:41:50,926
Anyway, you need to try
really hard to remember.
488
00:41:51,092 --> 00:41:54,095
That's your only task in here.
489
00:41:56,097 --> 00:41:58,350
Isn't that right?
490
00:42:01,937 --> 00:42:03,939
Yes, do this.
491
00:42:04,105 --> 00:42:07,734
Is this some kind of exercise?
492
00:42:07,901 --> 00:42:12,614
No, we call it
the temples of doom.
493
00:42:12,781 --> 00:42:15,242
Since childhood,
whenever he does this,
494
00:42:15,408 --> 00:42:17,118
it helps him remember.
495
00:42:17,285 --> 00:42:19,287
- So, for memory?
- Yes, for memory.
496
00:42:19,454 --> 00:42:23,124
Yes, it's some kind of,
what do you call it... acupressure.
497
00:42:26,211 --> 00:42:28,046
Oh, I remember!
498
00:42:28,213 --> 00:42:30,465
What?
499
00:42:31,466 --> 00:42:34,511
I didn't do it. It wasn't me!
500
00:42:34,678 --> 00:42:38,014
That's right!
Of course you didn't kill her.
501
00:42:39,808 --> 00:42:42,310
Not that.
502
00:42:42,477 --> 00:42:46,606
I didn't kick it off...
The mirror!
503
00:42:48,441 --> 00:42:51,945
On the benz, Jin-tae...
504
00:42:52,112 --> 00:42:57,492
It was Jin-tae who did it.
505
00:42:57,659 --> 00:43:01,162
I went whoosh!
And he went crunch!
506
00:43:03,665 --> 00:43:05,458
Sir.
507
00:43:05,625 --> 00:43:09,004
Let me explain.
What he is saying is... it's a long story.
508
00:43:09,170 --> 00:43:11,339
Wait!
509
00:43:21,850 --> 00:43:25,312
I just got an urgent message
from the office.
510
00:43:25,478 --> 00:43:28,148
- I need to go.
- Then what about us?
511
00:43:28,315 --> 00:43:31,443
For a first meeting,
this is enough.
512
00:43:31,610 --> 00:43:33,862
- Should I call you?
- I'll call you.
513
00:43:36,197 --> 00:43:38,033
Then, when will you call?
514
00:43:39,034 --> 00:43:41,369
Sir...
515
00:43:47,709 --> 00:43:49,711
What?
516
00:43:49,878 --> 00:43:51,796
Did he leave?
517
00:43:51,963 --> 00:43:53,548
He doesn't like us, does he?
518
00:43:53,715 --> 00:43:57,969
He's a very busy man.
The most expensive lawyer in our county.
519
00:43:58,136 --> 00:44:00,388
Damn, wasn't there
anything else to tell him?
520
00:44:00,555 --> 00:44:02,349
I should have said more.
521
00:44:02,515 --> 00:44:04,809
Right, who cares
about the mirror?
522
00:44:04,976 --> 00:44:08,563
But, you mean it was
Jin-tae who did it?
523
00:44:10,190 --> 00:44:13,193
I knew it.
524
00:44:13,360 --> 00:44:16,237
That rotten little scoundrel.
525
00:44:16,404 --> 00:44:18,823
That jerk never came
to visit me even once.
526
00:44:22,369 --> 00:44:24,537
But, do-joon,
527
00:44:24,704 --> 00:44:28,917
that night, didn't you
go out to meet Jin-tae?
528
00:44:30,585 --> 00:44:32,754
Then you never met him.
529
00:44:34,589 --> 00:44:36,925
And the golf balls,
530
00:44:37,092 --> 00:44:40,887
he knew about those, right?
531
00:44:55,527 --> 00:44:59,239
Good afternoon.
I've come to see attorney gong.
532
00:44:59,406 --> 00:45:01,866
He's not in now.
533
00:45:02,033 --> 00:45:04,744
His car is outside.
534
00:45:04,911 --> 00:45:07,580
He's really not here.
535
00:45:07,747 --> 00:45:10,083
He is, isn't he?
536
00:45:10,250 --> 00:45:12,293
Oh, Mr. Gong! Excuse me!
537
00:45:12,460 --> 00:45:14,587
- Oh, look who's here!
- Sir, I...
538
00:45:14,754 --> 00:45:17,298
- Yes? Miss Kim, some green tea!
- What I'd like to say is...
539
00:45:19,217 --> 00:45:21,553
If he's here, why can't I...
540
00:45:21,720 --> 00:45:24,139
Ma'am, would you prefer coffee?
541
00:45:25,557 --> 00:45:27,600
To be honest, about your case,
542
00:45:27,767 --> 00:45:31,980
we are proceeding
slowly and methodically.
543
00:45:32,981 --> 00:45:35,275
Here, have some.
544
00:45:35,442 --> 00:45:37,485
I understand you feel impatient.
545
00:45:37,652 --> 00:45:39,654
But what can we do?
546
00:45:39,821 --> 00:45:43,408
You just need to wait patiently.
547
00:45:43,575 --> 00:45:46,995
But we need to open an investigation
on do-joon's friend, Jin-tae!
548
00:45:47,162 --> 00:45:49,080
Ma'am!
549
00:45:49,247 --> 00:45:51,624
Let me be honest with you.
550
00:45:51,791 --> 00:45:54,794
In monetary terms,
551
00:45:54,961 --> 00:45:58,339
if this were Seoul,
552
00:45:58,506 --> 00:46:01,426
the fee we're charging
wouldn't cover an assault case
553
00:46:01,593 --> 00:46:07,015
involving two broken teeth.
You should understand that.
554
00:46:18,777 --> 00:46:21,321
Answering machine:
This is Jin-tae's house.
555
00:46:21,488 --> 00:46:25,283
I'm out right now,
so leave me a message.
556
00:46:25,450 --> 00:46:29,496
If you are interested
in fishing equipment or bait,
557
00:46:29,662 --> 00:46:31,539
you can call me at
558
00:46:31,706 --> 00:46:35,960
010-3154-1406.
559
00:47:51,703 --> 00:47:54,038
Son of a bitch.
560
00:48:00,253 --> 00:48:02,589
Files on scientific
investigation
561
00:49:12,951 --> 00:49:15,119
Blood...
562
00:50:07,505 --> 00:50:10,258
Stop.
563
00:50:13,845 --> 00:50:16,264
I said, stop.
564
00:50:16,431 --> 00:50:18,891
Let me look at this first.
565
00:50:19,058 --> 00:50:21,185
Let me take this off first.
566
00:50:22,228 --> 00:50:23,896
Cooperate a little.
567
00:50:24,063 --> 00:50:26,607
- Just a sec.
- Okay okay.
568
00:50:28,276 --> 00:50:32,113
- There you go.
- Shit,
569
00:50:32,280 --> 00:50:34,365
this is the climax.
570
00:51:24,290 --> 00:51:26,626
Spa-ghet-ti!
571
00:51:27,919 --> 00:51:30,171
Ti-ra-mi-su!
572
00:51:31,172 --> 00:51:32,215
Tsu-na-mi!
573
00:51:32,382 --> 00:51:33,424
Mi-ner-al!
574
00:51:33,591 --> 00:51:34,842
Ai-arm!
575
00:51:35,009 --> 00:51:36,677
Arm-a-dil-io!
576
00:54:45,783 --> 00:54:48,160
Where's je-mun?
577
00:54:49,161 --> 00:54:50,830
Detective nam je-mun.
578
00:54:50,997 --> 00:54:53,040
- What's the problem?
- Out of my way.
579
00:55:01,882 --> 00:55:04,093
Push this.
580
00:55:05,219 --> 00:55:06,804
Jin-tae: It's not yours, right?
581
00:55:06,971 --> 00:55:09,515
Yes.
582
00:55:09,682 --> 00:55:11,684
- Do I look pretty?
- She put way too much on.
583
00:55:11,851 --> 00:55:13,894
Isn't that...
584
00:55:14,061 --> 00:55:16,480
The Manhattan lady's daughter?
585
00:55:21,402 --> 00:55:23,821
Is this what you do together?
586
00:55:23,988 --> 00:55:27,366
Lucky bastard.
587
00:55:30,745 --> 00:55:33,664
Watch this part, here.
588
00:55:33,831 --> 00:55:36,375
That's what it is, lipstick?
589
00:55:38,544 --> 00:55:41,047
But do you play golf?
590
00:55:41,213 --> 00:55:43,341
Me, golf?
591
00:55:43,507 --> 00:55:46,052
Those professors gave
it to me when they left.
592
00:55:46,218 --> 00:55:48,888
Excuse me. Sir?
593
00:55:49,055 --> 00:55:52,433
Do we really have to call
the forensics team?
594
00:55:52,600 --> 00:55:57,396
Anyone can tell this is
just lipstick.
595
00:55:57,563 --> 00:56:00,733
All right, tell them
not to bother.
596
00:56:23,047 --> 00:56:24,965
Wait!
597
00:56:25,132 --> 00:56:27,468
Take an umbrella.
598
00:57:10,845 --> 00:57:13,347
Wait a minute.
599
00:57:49,216 --> 00:57:52,386
I went to pick you up
at the station.
600
00:57:52,553 --> 00:57:55,848
Please, get in.
Attorney gong wants to see you.
601
00:58:05,816 --> 00:58:08,986
Welcome, ma'am.
602
00:58:10,321 --> 00:58:12,698
We started without you.
603
00:58:12,865 --> 00:58:15,242
You, wait outside.
604
00:58:16,327 --> 00:58:18,704
Have a seat.
605
00:58:20,915 --> 00:58:23,334
You've had quite a day today.
606
00:58:23,501 --> 00:58:26,545
I heard it
from the police chief.
607
00:58:26,712 --> 00:58:29,757
I feel so sad for you.
608
00:58:31,926 --> 00:58:34,678
It's the first time
I've seen you sitting down.
609
00:58:34,845 --> 00:58:38,891
Ah, you have a fine wit.
610
00:58:40,601 --> 00:58:42,728
Pass her a drink.
611
00:58:44,772 --> 00:58:48,234
Ma'am, do you remember
the 2002 world cup?
612
00:58:48,400 --> 00:58:52,196
The red devils... guus hiddink!
613
00:58:54,782 --> 00:58:58,369
Four years passed in a flash.
614
00:58:58,536 --> 00:59:01,539
I could still feel
the excitement of 2002.
615
00:59:01,705 --> 00:59:03,791
When, suddenly,
it was already...
616
00:59:03,958 --> 00:59:08,462
The Germany world cup!
617
00:59:08,629 --> 00:59:11,590
Four years is no time
at all, I mean.
618
00:59:11,757 --> 00:59:14,760
I really don't understand
what you're saying.
619
00:59:14,927 --> 00:59:18,305
Regarding do-joon,
620
00:59:18,472 --> 00:59:21,267
let's send him off
for just four years.
621
00:59:23,602 --> 00:59:26,438
It'll be a hospital, not a jail,
622
00:59:26,605 --> 00:59:29,984
and he won't
have to serve 15 years.
623
00:59:33,320 --> 00:59:35,155
Ma'am!
624
00:59:35,322 --> 00:59:38,617
We need to think realistically.
625
00:59:38,784 --> 00:59:42,496
Four years in a mental institution is
a legal jackpot for this case!
626
00:59:48,919 --> 00:59:50,838
Music!
627
00:59:53,799 --> 00:59:57,761
Ma'am, I forgot
to introduce you.
628
00:59:57,928 --> 01:00:00,514
To my right,
629
01:00:00,681 --> 01:00:03,809
my high school classmate,
630
01:00:03,976 --> 01:00:06,437
the president of agape
psychiatric hospital,
631
01:00:06,604 --> 01:00:08,689
doctor yoon jong-go!
632
01:00:11,191 --> 01:00:13,360
Hey, wake him up!
633
01:00:14,403 --> 01:00:16,530
And next to me,
634
01:00:16,697 --> 01:00:19,700
my bar exam classmate,
635
01:00:19,867 --> 01:00:22,536
attorney park jong-pyo!
636
01:00:24,038 --> 01:00:25,331
He's handsome.
637
01:00:25,497 --> 01:00:27,625
What? Are you holding a protest?
638
01:00:27,791 --> 01:00:31,003
He's smashed
afterjust a few drinks.
639
01:00:34,548 --> 01:00:36,050
Mr. Gong!
640
01:00:36,216 --> 01:00:38,385
Look, my son is...
641
01:01:54,086 --> 01:01:56,255
Dojoon!
642
01:02:03,762 --> 01:02:05,973
Why are you so late?
643
01:02:09,768 --> 01:02:12,271
You've been drinking,
haven't you?
644
01:02:12,438 --> 01:02:14,606
It's so late.
645
01:02:14,773 --> 01:02:16,650
Did you eat?
646
01:02:19,319 --> 01:02:21,321
Eat?
647
01:02:21,488 --> 01:02:25,451
I was wondering if you ate.
648
01:02:25,617 --> 01:02:27,494
Thanks so much for asking.
649
01:02:27,661 --> 01:02:30,664
Anyway, I feel
so fucking betrayed.
650
01:02:30,831 --> 01:02:33,250
How could you do this
to me, bitch?
651
01:02:35,669 --> 01:02:38,338
Jin-tae, I did a terrible thing.
652
01:02:40,257 --> 01:02:42,426
Forget that.
653
01:02:42,593 --> 01:02:45,137
Just pay me $5,000
as a settlement.
654
01:02:45,304 --> 01:02:47,514
In cash.
655
01:02:47,681 --> 01:02:49,683
All I have right now...
656
01:02:49,850 --> 01:02:53,103
It's not much. Wait.
657
01:02:55,022 --> 01:02:59,610
I've been saving this
to pay back my debt.
658
01:03:03,447 --> 01:03:07,201
Take this for now.
659
01:03:14,875 --> 01:03:17,127
Okay.
660
01:03:18,879 --> 01:03:21,548
Send the rest
to my bank account.
661
01:03:21,715 --> 01:03:24,051
I'll text you
the account number.
662
01:03:25,636 --> 01:03:27,679
You know what texting is?
663
01:03:39,566 --> 01:03:41,193
Wait.
664
01:03:41,360 --> 01:03:42,903
By the way,
665
01:03:43,070 --> 01:03:45,989
that dead girl, moon ah-jung...
666
01:03:47,741 --> 01:03:49,743
Do you know anything about her?
667
01:03:53,080 --> 01:03:57,292
Actually there were rumors
about her from way back.
668
01:03:57,459 --> 01:04:02,256
It's not nice to talk
this way about the dead...
669
01:04:06,218 --> 01:04:08,262
But rumors are rumors.
670
01:04:09,429 --> 01:04:11,557
Look,
671
01:04:11,723 --> 01:04:15,352
there are only three
motives for murder.
672
01:04:15,519 --> 01:04:18,021
Money, passion, and vengeance.
673
01:04:18,188 --> 01:04:21,275
Try to think this through.
674
01:04:21,441 --> 01:04:26,446
That poor kid living on the hill,
what kind of money could she have?
675
01:04:26,613 --> 01:04:31,118
So it must be either
passion or vengeance.
676
01:04:31,285 --> 01:04:38,125
So we need to start
by investigating the people around her.
677
01:04:41,086 --> 01:04:44,882
But those fuckers on the police force
found that golf ball
678
01:04:45,048 --> 01:04:47,342
and just closed the case?
679
01:04:47,509 --> 01:04:49,761
Exacfly.
680
01:04:49,928 --> 01:04:53,265
Do-joon is the obvious
scapegoat for them.
681
01:04:55,475 --> 01:04:58,187
If it were me,
I'd never investigate like that.
682
01:04:58,353 --> 01:05:01,565
Sorry, I didn't know
you thought that way.
683
01:05:05,152 --> 01:05:09,114
Of course. Do-joon has been
totally fucked over.
684
01:05:09,281 --> 01:05:11,825
I'm his friend after all.
685
01:05:11,992 --> 01:05:14,786
Thank you, Jin-tae.
686
01:05:16,830 --> 01:05:19,958
Don't cry!
This is no time to cry.
687
01:05:20,959 --> 01:05:23,337
Quit it!
688
01:05:30,093 --> 01:05:32,679
Anyway,
689
01:05:34,514 --> 01:05:37,184
do you know what
the strangest thing is?
690
01:05:42,272 --> 01:05:44,316
The roof.
691
01:05:46,109 --> 01:05:50,113
The body was left on the roof...
That dead girl.
692
01:05:51,865 --> 01:05:54,534
Usually you Bury a dead body.
693
01:05:54,701 --> 01:05:57,371
But in this case,
it was hoisted up.
694
01:05:57,537 --> 01:06:01,959
Her body was practically
put out on display,
695
01:06:02,125 --> 01:06:05,045
like hanging out laundry.
696
01:06:07,673 --> 01:06:10,008
"Look, everyone,
697
01:06:10,175 --> 01:06:14,179
I murdered this fucking bitch.
698
01:06:14,346 --> 01:06:16,974
Don't you see the corpse?"
699
01:06:18,684 --> 01:06:22,145
That sort of thing.
700
01:06:54,845 --> 01:06:56,930
Jin-tae: Look.
701
01:06:57,097 --> 01:07:01,268
If you put the body there,
the whole town can see it.
702
01:07:01,435 --> 01:07:04,938
Anyway, this neighborhood
is pretty strange.
703
01:07:05,105 --> 01:07:07,607
So my point is...
704
01:07:07,774 --> 01:07:10,193
Don't trust anyone.
705
01:07:10,360 --> 01:07:12,696
You don't need them.
706
01:07:12,863 --> 01:07:14,906
Don't even trust me.
707
01:07:16,408 --> 01:07:19,119
You go out and find
the real killer.
708
01:07:39,890 --> 01:07:41,767
Mother: Dojoon,
709
01:07:41,933 --> 01:07:45,479
you're trying hard to remember
that night, right?
710
01:07:50,359 --> 01:07:53,779
If you recall
or remember something,
711
01:07:53,945 --> 01:07:56,448
be sure to tell just me.
712
01:07:56,615 --> 01:07:59,326
Only me.
713
01:07:59,493 --> 01:08:01,453
Do you understand?
714
01:08:01,620 --> 01:08:04,373
What about that lawyer?
715
01:08:04,539 --> 01:08:07,501
I fired him.
716
01:08:13,131 --> 01:08:17,427
You printed the memorial photo
for moon ah-jung, right?
717
01:08:24,101 --> 01:08:26,853
She's a real pretty girl.
718
01:08:27,020 --> 01:08:29,564
That's why "pretty girls
have no luck."
719
01:08:29,731 --> 01:08:31,400
Isn't it "pretty girls die young"?
720
01:08:31,566 --> 01:08:34,111
That's why she left us early.
721
01:08:34,277 --> 01:08:36,154
That girl, her mother died early
722
01:08:36,321 --> 01:08:38,990
and her father ran off
with another woman.
723
01:08:39,157 --> 01:08:41,451
Her relatives are a bunch
of bitches too.
724
01:08:41,618 --> 01:08:44,037
That poor thing got by
all on her own.
725
01:08:44,204 --> 01:08:47,040
- She must have been lonely as hell.
- Who're you talking about?
726
01:08:47,207 --> 01:08:49,876
Ah-jung... they say
she had a boyfriend.
727
01:08:50,043 --> 01:08:51,211
Who?
728
01:08:51,378 --> 01:08:52,838
Crazy jp.
729
01:08:53,004 --> 01:08:55,882
- Crazy jp from the sanatorium?
- No fucking way.
730
01:08:56,049 --> 01:08:58,343
Crazy jp is ugly as hell.
731
01:08:58,510 --> 01:09:01,221
It's true.
Ah-jung really liked boys.
732
01:09:01,388 --> 01:09:03,432
They say she couldn't even
take a nap by herself.
733
01:09:03,598 --> 01:09:05,434
Boy: Those are all lies.
734
01:09:05,600 --> 01:09:07,602
Ah-jung's nickname
was rice cake girl.
735
01:09:07,769 --> 01:09:09,938
Rice cake?
736
01:09:10,105 --> 01:09:11,731
Did she eat lots of rice cake?
737
01:09:11,898 --> 01:09:14,317
I bet she ate fish cake too.
738
01:09:14,484 --> 01:09:19,072
Isn't there anything else
you kids remember about her?
739
01:09:19,239 --> 01:09:22,367
I remember seeing her
from the back.
740
01:09:23,577 --> 01:09:25,579
She wore a backpack,
741
01:09:25,745 --> 01:09:27,747
white calves.
742
01:09:27,914 --> 01:09:30,250
Are you sure she was alone?
743
01:09:30,417 --> 01:09:32,043
There was nobody else?
744
01:09:38,592 --> 01:09:44,764
From Manhattan up to that place,
you saw no one else?
745
01:09:44,931 --> 01:09:46,933
You see him?
746
01:09:48,185 --> 01:09:50,937
Go over and call him a retard.
747
01:09:51,104 --> 01:09:52,606
And then what?
748
01:09:52,772 --> 01:09:55,942
It's fucking hilarious.
749
01:09:58,403 --> 01:10:00,572
You gotta try it.
750
01:10:00,739 --> 01:10:02,282
You promise me
this will be funny?
751
01:10:02,449 --> 01:10:04,409
Just try.
752
01:10:07,621 --> 01:10:09,706
Reta rd!
753
01:10:17,464 --> 01:10:20,050
Hey, retard!
754
01:10:24,804 --> 01:10:28,058
What the fuck,
I feel like an idiot.
755
01:10:28,225 --> 01:10:30,644
Here he comes!
756
01:10:30,810 --> 01:10:33,647
How could you do that?
757
01:10:33,813 --> 01:10:35,148
Why would you fight...
758
01:10:35,315 --> 01:10:37,651
I told you to meditate.
759
01:10:37,817 --> 01:10:39,694
That's what I was doing. Shoot"
760
01:10:39,861 --> 01:10:42,489
quiet down.
761
01:10:42,656 --> 01:10:44,491
You don't know anything, mom.
762
01:10:44,658 --> 01:10:48,662
Sure, your mom doesn't know anything.
What would I know?
763
01:10:48,828 --> 01:10:53,124
Why don't you just keep quiet?
764
01:10:53,291 --> 01:10:57,254
You told me if anyone insults me,
I should kick their ass.
765
01:10:57,420 --> 01:11:01,299
- Sure, if they insult you...
- Kick their ass.
766
01:11:01,466 --> 01:11:02,926
If they hit you once...
767
01:11:03,093 --> 01:11:04,844
Hit back twice.
768
01:11:05,011 --> 01:11:08,348
What about your poor body?
769
01:11:08,515 --> 01:11:10,517
Did you take your medicine?
770
01:11:10,684 --> 01:11:13,144
Did they give you some?
771
01:11:13,311 --> 01:11:15,689
But, you know,
772
01:11:17,190 --> 01:11:18,984
it's amazing.
773
01:11:19,150 --> 01:11:20,860
What?
774
01:11:22,696 --> 01:11:25,699
After I got beaten,
I remembered.
775
01:11:25,865 --> 01:11:27,492
The memories came back.
776
01:11:27,659 --> 01:11:30,453
You remembered something?
777
01:11:37,877 --> 01:11:39,671
Something important.
778
01:11:39,838 --> 01:11:41,965
What is it?
779
01:11:42,132 --> 01:11:45,427
That you tried to kill me.
780
01:11:49,639 --> 01:11:53,184
When I was five, right?
781
01:11:53,351 --> 01:11:58,023
You gave me a bacchus bottle
with insecticide in it.
782
01:12:07,907 --> 01:12:10,869
- Do-joon!
- Are you okay?
783
01:12:11,036 --> 01:12:13,580
Shit, this is embarrassing.
784
01:12:13,747 --> 01:12:14,914
Cop: What?
785
01:12:15,081 --> 01:12:16,583
There are lots of people here.
786
01:12:16,750 --> 01:12:19,711
How could you remember?
787
01:12:19,878 --> 01:12:21,713
It's true.
788
01:12:21,880 --> 01:12:24,799
You tried to get rid of me.
789
01:12:24,966 --> 01:12:26,176
How could you say that?
790
01:12:26,343 --> 01:12:29,262
I was so desperate.
I was going to kill both of us.
791
01:12:29,429 --> 01:12:31,848
But you made me drink it first...
The insecticide drink.
792
01:12:32,015 --> 01:12:34,225
Will you shut up?
793
01:12:35,894 --> 01:12:40,065
You had to be first,
so that I could follow.
794
01:12:40,231 --> 01:12:41,608
Let's step outside.
795
01:12:43,109 --> 01:12:45,570
I was so desperate then.
796
01:12:45,737 --> 01:12:47,614
You and I are one.
797
01:12:47,781 --> 01:12:49,407
We've only got each other.
798
01:12:49,574 --> 01:12:52,077
Hey, get over here quick!
799
01:12:52,243 --> 01:12:55,789
How could a five-year-old
remember something like that?
800
01:12:57,082 --> 01:12:59,250
Ma'am, please stop this.
801
01:12:59,417 --> 01:13:01,086
Let me give you acupuncture.
802
01:13:03,213 --> 01:13:05,090
There's a meridian point
803
01:13:05,256 --> 01:13:07,258
that can loosen
the knots in your heart
804
01:13:07,425 --> 01:13:09,969
and clear all the horrible memories
from your mind.
805
01:13:11,221 --> 01:13:13,056
Let me see your thigh.
806
01:13:13,223 --> 01:13:15,266
I'm the only one
who knows this point.
807
01:13:15,433 --> 01:13:19,646
Up your thigh to the partition. Five inches
from here and 3112 inches again.
808
01:13:19,813 --> 01:13:21,439
Ma'am!
809
01:13:23,233 --> 01:13:25,402
Jong-do,
810
01:13:25,568 --> 01:13:28,279
you can see that
he's sick inside.
811
01:13:28,446 --> 01:13:31,074
Please let me do it.
812
01:13:31,241 --> 01:13:33,326
Why?
813
01:13:35,620 --> 01:13:38,373
This time you gonna kill me
with your needles?
814
01:13:40,333 --> 01:13:43,294
What are you doing?
Hurry up and get him out!
815
01:13:47,173 --> 01:13:49,134
Don't ever come again, mom.
816
01:13:49,300 --> 01:13:51,636
I won't see you.
817
01:15:19,098 --> 01:15:20,934
Mother: This photo...
818
01:15:21,100 --> 01:15:24,437
Can you enlarge it
and print it out clearly?
819
01:15:33,571 --> 01:15:36,616
I should've used
gramoxone back then.
820
01:15:36,783 --> 01:15:42,121
If I had, we'd be frolicking in heaven's
flower garden right now,
821
01:15:42,288 --> 01:15:44,916
instead of suffering.
822
01:15:45,083 --> 01:15:47,252
I didn't have the heart,
so I used lone star.
823
01:15:47,418 --> 01:15:49,128
That's a weaker brand.
824
01:15:49,295 --> 01:15:53,925
So instead of dying, we spent two days
vomiting and shitting water.
825
01:15:55,802 --> 01:16:00,598
After that, I fed him
all the good stuff in the world.
826
01:16:03,601 --> 01:16:06,646
He was the cutest then.
827
01:16:06,813 --> 01:16:10,608
Though he's still cute now.
828
01:16:10,775 --> 01:16:15,113
Yeah, in this photo
he's cute as a button.
829
01:16:15,280 --> 01:16:17,240
It makes you want
to have a baby, huh?
830
01:16:17,407 --> 01:16:18,908
Yeah.
831
01:16:19,075 --> 01:16:21,494
You will soon.
You're taking the medicine I gave you?
832
01:16:21,661 --> 01:16:23,329
Sure.
833
01:16:23,496 --> 01:16:25,331
This thing is amazing.
834
01:16:25,498 --> 01:16:29,502
There's nothing
you can't do these days.
835
01:16:31,296 --> 01:16:33,506
This is nothing,
just the basics.
836
01:16:36,259 --> 01:16:39,095
Just the basics...
837
01:16:43,308 --> 01:16:46,269
This works great.
It's completely gone.
838
01:16:46,436 --> 01:16:48,438
This is nothing, just the basics.
839
01:16:48,605 --> 01:16:50,023
It came out well.
840
01:16:50,189 --> 01:16:51,649
Do you like it?
841
01:16:51,816 --> 01:16:54,861
I wish this would work
in the mirror.
842
01:16:56,154 --> 01:16:57,655
By the way,
843
01:16:57,822 --> 01:17:00,658
how much would it cost
844
01:17:00,825 --> 01:17:05,580
to print about 20
cell phone pictures?
845
01:17:05,747 --> 01:17:10,209
Not sure. But, why would you
want to print those anyway?
846
01:17:10,376 --> 01:17:12,837
The quality won't be very good.
847
01:17:13,004 --> 01:17:15,465
Well,
848
01:17:15,632 --> 01:17:18,217
it's just a memento.
849
01:17:24,307 --> 01:17:27,310
Shit.
850
01:17:27,477 --> 01:17:29,187
Here's a tissue.
851
01:17:33,399 --> 01:17:36,027
This happens to you,
like, every day.
852
01:17:37,570 --> 01:17:39,405
Why don't you go see a doctor?
853
01:17:39,572 --> 01:17:41,491
It's too expensive.
854
01:17:43,076 --> 01:17:44,577
Right,
855
01:17:44,744 --> 01:17:47,246
the one with the nosebleed
was ah-jung.
856
01:17:47,413 --> 01:17:50,750
But why cell phone photos?
857
01:17:50,917 --> 01:17:53,252
The photos...
858
01:17:54,545 --> 01:17:57,048
Are pretty awesome.
859
01:17:58,049 --> 01:18:00,051
Ma'am,
860
01:18:00,218 --> 01:18:03,763
you've got plenty of rice,
and the water works.
861
01:18:03,930 --> 01:18:07,934
And you have rice liquor, I see.
Do you have a cell phone?
862
01:18:08,101 --> 01:18:11,104
Why? You wanna buy me one?
863
01:18:12,772 --> 01:18:15,400
Or even better,
just give me the money.
864
01:18:15,566 --> 01:18:17,860
Your landline is dead,
that's why.
865
01:18:18,027 --> 01:18:20,613
Who knows, ask ah-jung.
866
01:18:20,780 --> 01:18:24,283
That bitch left home
and hasn't come back.
867
01:19:12,457 --> 01:19:14,167
Wow,
868
01:19:14,333 --> 01:19:16,669
the poop is spinning.
869
01:19:16,836 --> 01:19:20,506
Where can I get that done?
870
01:19:21,591 --> 01:19:23,134
I made it myself.
871
01:19:23,301 --> 01:19:25,094
Really?
872
01:19:25,261 --> 01:19:27,680
I like that kind of thing too.
I want one.
873
01:19:27,847 --> 01:19:30,641
Like this.
874
01:19:31,934 --> 01:19:35,021
That model is kinda too old.
875
01:19:35,188 --> 01:19:38,107
She's really good at that.
She makes pervert phones too.
876
01:19:38,274 --> 01:19:40,860
- If you pay her.
- Shut up.
877
01:19:42,195 --> 01:19:43,780
Earn lots of cash. Bye!
878
01:19:43,946 --> 01:19:46,365
What's a pervert phone?
879
01:19:46,532 --> 01:19:51,496
When cell phones take pictures,
they always make a sound.
880
01:19:51,662 --> 01:19:53,873
Cheese... ding!
881
01:19:54,040 --> 01:19:58,336
I just tweak it to remove the sound.
For hidden cameras.
882
01:19:58,503 --> 01:20:01,881
I'd like that even more
than the poop.
883
01:20:03,966 --> 01:20:08,137
You're a master.
Where did you learn all this?
884
01:20:08,304 --> 01:20:12,809
It's just a hobby
and part-time job.
885
01:20:21,734 --> 01:20:25,196
Did you do this for
that poor girl ah-jung?
886
01:20:27,698 --> 01:20:30,326
You know where
her cell phone is, don't you?
887
01:20:30,493 --> 01:20:32,036
Ma'am.
888
01:20:33,704 --> 01:20:36,916
Do you have...?
889
01:20:37,083 --> 01:20:38,751
What?
890
01:20:40,044 --> 01:20:41,921
A menstrual pad.
891
01:20:42,088 --> 01:20:45,550
I haven't used one in ages.
892
01:20:46,926 --> 01:20:49,595
There's a store
across the street.
893
01:20:49,762 --> 01:20:52,598
Could you go buy me some?
894
01:20:52,765 --> 01:20:57,603
I'm so sorry. Why'd this happen all
of a sudden? It's not time yet.
895
01:21:01,107 --> 01:21:04,402
Don't go anywhere, okay?
896
01:21:30,887 --> 01:21:34,140
- Boy: I know you have it, bitch.
- I don't.
897
01:21:34,307 --> 01:21:37,935
Hey! If we find it on you,
you're dead meat.
898
01:21:38,102 --> 01:21:40,396
Fuck, I'm gonna search you.
899
01:21:40,563 --> 01:21:42,231
Look in her bag.
900
01:21:42,398 --> 01:21:44,775
If we find it,
we're gonna rip your head off.
901
01:21:44,942 --> 01:21:47,570
I know you have it, bitch.
Where did you stash it?
902
01:21:47,737 --> 01:21:49,697
I really don't have it!
903
01:21:49,864 --> 01:21:53,492
You were the only friend she had.
904
01:21:53,659 --> 01:21:55,494
Tell me now.
905
01:21:57,121 --> 01:21:58,664
We're busy guys, okay?
906
01:21:58,831 --> 01:22:01,334
So answer us before we get mean.
907
01:22:01,500 --> 01:22:04,420
I don't know, assholes!
908
01:22:04,587 --> 01:22:06,672
Both: Ooooh.
909
01:22:06,839 --> 01:22:09,467
Cute.
910
01:22:09,634 --> 01:22:12,011
You know, your face
looks unbalanced.
911
01:22:13,679 --> 01:22:16,015
You can use a little symmetry,
912
01:22:16,182 --> 01:22:18,017
couldn't you?
913
01:22:18,184 --> 01:22:21,187
Spilling blood over
a stupid cell phone.
914
01:22:21,354 --> 01:22:23,356
Where's ah-jung's phone,
you fucking bitch!
915
01:22:23,522 --> 01:22:25,775
Tell us, you slut!
916
01:22:32,365 --> 01:22:34,700
Who's fooling around
in my workplace?
917
01:22:34,867 --> 01:22:37,662
What the fuck
are you doing here?
918
01:22:37,828 --> 01:22:40,248
I said what are
you doing, fuckers?
919
01:22:40,414 --> 01:22:42,875
Answer me! Get out of here!
920
01:22:44,293 --> 01:22:45,711
Hey, push me.
921
01:22:45,878 --> 01:22:48,214
Stop! You little shitheads.
922
01:22:50,341 --> 01:22:52,176
Shit.
923
01:22:52,343 --> 01:22:54,720
If I see you back here,
you're dead!
924
01:22:57,473 --> 01:23:01,018
Mother:
Yeah, so where are you now?
925
01:23:02,812 --> 01:23:04,814
I need your help.
926
01:23:04,981 --> 01:23:07,316
Can you come over here now?
927
01:23:08,859 --> 01:23:10,820
Yeah, now.
928
01:23:56,449 --> 01:23:58,534
Who are these little shits?
929
01:23:58,701 --> 01:24:00,453
Let go of me.
930
01:24:00,619 --> 01:24:02,872
And who the fuck are you?
931
01:24:03,039 --> 01:24:05,916
You in your stupid fucking hat?
You shithead.
932
01:24:07,877 --> 01:24:10,338
Why are you looking
for ah-jung's cell phone?
933
01:24:21,307 --> 01:24:23,934
Were you one
of her boyfriends, too?
934
01:24:26,854 --> 01:24:30,149
Both: Ooooh.
935
01:24:31,233 --> 01:24:33,652
Rice cake girl, for sure.
936
01:24:33,819 --> 01:24:36,822
- Rice cake girl?
- Don't you know that?
937
01:24:36,989 --> 01:24:39,533
Give her rice and fuck her.
938
01:24:39,700 --> 01:24:43,496
Have your cake and eat it, too.
939
01:24:43,662 --> 01:24:46,332
Ah-jung, you poor thing,
940
01:24:46,499 --> 01:24:48,793
I know things are hard,
but still...
941
01:24:48,959 --> 01:24:51,754
How could you take rice
instead of cash?
942
01:24:51,921 --> 01:24:55,257
Fuck! If the schoolgirl-pussy-for-money
union finds out,
943
01:24:55,424 --> 01:24:56,842
I'll get expelled!
944
01:24:57,009 --> 01:24:59,595
If you take rice one more time,
you're dead.
945
01:24:59,762 --> 01:25:02,014
- Cut it out, dude.
- Fuck it all.
946
01:25:02,181 --> 01:25:04,850
You're the bastard
who paid her in rice!
947
01:25:05,017 --> 01:25:07,978
Get out! That was crazy jp
who stole rice from the sanatorium.
948
01:25:08,145 --> 01:25:10,648
- Fuck off, asshole!
- It's true!
949
01:25:10,815 --> 01:25:13,150
Pretty ah-jung
had turned all cold,
950
01:25:13,317 --> 01:25:16,028
and you kept insisting.
951
01:25:28,874 --> 01:25:31,043
Ma'am, listen to this.
952
01:25:32,503 --> 01:25:34,296
It's in my blood.
953
01:25:34,463 --> 01:25:37,049
I should have been
a fuckin' cop.
954
01:25:38,217 --> 01:25:40,636
Moon ah-jung's cell phone...
955
01:25:40,803 --> 01:25:47,184
If those pictures ever get out,
lots of guys will suffer.
956
01:25:48,811 --> 01:25:51,730
That phone is an atomic bomb.
957
01:25:51,897 --> 01:25:56,360
She photographed them all
with her pervert phone,
958
01:25:56,527 --> 01:25:58,571
those guys she fucked.
959
01:25:58,737 --> 01:26:01,407
Enough to make
two soccer teams or more.
960
01:26:04,743 --> 01:26:06,078
Were you on the soccer team too?
961
01:26:06,245 --> 01:26:09,206
How could you say that?
962
01:26:09,373 --> 01:26:13,043
But I was actually
quite close to her,
963
01:26:13,210 --> 01:26:15,713
in a spiritual way.
964
01:26:15,880 --> 01:26:18,591
Back then, I asked her:
965
01:26:18,757 --> 01:26:21,051
Hey, ah-jung,
966
01:26:21,218 --> 01:26:24,722
did you really take pictures
of all those guys?
967
01:26:24,889 --> 01:26:28,434
Sure I did.
968
01:26:28,601 --> 01:26:30,269
Hey, am I in there too?
969
01:26:30,436 --> 01:26:34,940
Why? Are you scared?
970
01:26:35,107 --> 01:26:37,943
You think I'll blackmail you?
971
01:26:38,110 --> 01:26:41,947
Give me a break.
Me scared of you?
972
01:26:45,117 --> 01:26:47,119
I'm sick of it.
973
01:26:48,621 --> 01:26:50,414
What?
974
01:26:50,581 --> 01:26:52,541
Sick of cocks?
975
01:26:55,044 --> 01:26:57,796
I hate all this.
976
01:26:59,548 --> 01:27:02,134
I should throw
this damn phone away.
977
01:27:03,886 --> 01:27:06,805
A perfectly good phone?
978
01:27:06,972 --> 01:27:10,059
Just delete the photos!
979
01:27:13,229 --> 01:27:15,648
I don't want to.
980
01:27:22,488 --> 01:27:26,784
I'm sure he's there
among the photos.
981
01:27:26,951 --> 01:27:28,577
The guy who killed her.
982
01:27:30,454 --> 01:27:32,289
But that idiot yoon do-joon
983
01:27:32,456 --> 01:27:34,667
sure got fucked over.
984
01:27:37,753 --> 01:27:39,838
Yeah, that retard
985
01:27:40,005 --> 01:27:43,509
never even saw her panties,
and then he gets blamed.
986
01:27:44,510 --> 01:27:45,844
That's enough.
987
01:27:46,011 --> 01:27:48,180
Hey, I heard that
do-joon sleeps with his mom?
988
01:27:48,347 --> 01:27:49,473
I said, shut up!
989
01:27:49,640 --> 01:27:51,850
Does he just sleep?
Or does he fuck her?
990
01:28:21,880 --> 01:28:23,882
What the hell?
991
01:28:24,049 --> 01:28:26,385
Who are you?
992
01:28:32,725 --> 01:28:33,892
Mother: Wait,
993
01:28:34,059 --> 01:28:35,561
don't move.
994
01:28:50,743 --> 01:28:52,828
Tell me.
995
01:28:52,995 --> 01:28:56,749
Is that really all you know
about the cell phone?
996
01:28:59,168 --> 01:29:01,670
Not again.
997
01:29:01,837 --> 01:29:06,383
Why don't you all leave me alone
for Christ's sake!
998
01:29:11,180 --> 01:29:13,432
Well...
999
01:29:15,059 --> 01:29:17,436
I remember her saying
something...
1000
01:29:19,355 --> 01:29:21,482
Like...
1001
01:29:21,649 --> 01:29:25,444
If I traded this cell phone
for rice liquor,
1002
01:29:25,611 --> 01:29:27,905
how many bottles would I get?
1003
01:29:28,072 --> 01:29:30,699
What, are you drinking
rice liquor now too?
1004
01:30:04,441 --> 01:30:06,360
Do-joon: Mom!
1005
01:30:06,527 --> 01:30:07,986
Visit! Mom!
1006
01:30:08,153 --> 01:30:10,489
Mom!
1007
01:30:10,656 --> 01:30:13,325
I remember! I remember!
1008
01:30:14,660 --> 01:30:18,080
Mom! Call mom!
1009
01:30:20,290 --> 01:30:22,459
Granny!
1010
01:30:27,005 --> 01:30:29,508
Are you home?
1011
01:30:35,305 --> 01:30:36,849
Granny!
1012
01:30:58,328 --> 01:30:59,913
Granny.
1013
01:31:04,334 --> 01:31:07,004
Ah-jung sent you!
1014
01:31:11,884 --> 01:31:14,052
The money?
1015
01:31:28,734 --> 01:31:31,403
Is that it?
1016
01:31:31,570 --> 01:31:34,281
Is that all she sent?
1017
01:31:36,074 --> 01:31:39,912
By the way,
where's ah-jung's cell phone?
1018
01:31:41,455 --> 01:31:43,248
The phone?
1019
01:31:43,415 --> 01:31:47,169
I already traded it
for rice liquor.
1020
01:31:52,883 --> 01:31:56,428
You're lying.
1021
01:31:56,595 --> 01:32:00,265
Ah-jung told me
to be sure to bring it back.
1022
01:32:02,768 --> 01:32:05,938
That crazy tramp
keeps taking it back.
1023
01:33:15,132 --> 01:33:17,259
Look closely.
1024
01:33:20,637 --> 01:33:22,014
No, no.
1025
01:33:22,180 --> 01:33:23,807
He had white hair.
1026
01:33:26,935 --> 01:33:30,689
An old man.
1027
01:33:55,339 --> 01:33:57,841
I've seen this man before.
1028
01:35:04,449 --> 01:35:06,368
Hello?
1029
01:35:47,492 --> 01:35:49,619
Is anyone home?
1030
01:35:56,835 --> 01:35:58,295
Who are you?
1031
01:35:58,462 --> 01:36:01,006
Do you see me?
1032
01:36:02,466 --> 01:36:04,509
Have a seat.
1033
01:36:04,676 --> 01:36:08,513
But why have you come
to a place like this?
1034
01:36:08,680 --> 01:36:13,518
I'm from a volunteer
organization called hyeminwon.
1035
01:36:13,685 --> 01:36:18,356
We provide free medical checks
for elderly people living alone.
1036
01:36:18,523 --> 01:36:20,484
For free?
1037
01:36:21,777 --> 01:36:24,529
We also provide free
acupuncture...
1038
01:36:24,696 --> 01:36:28,784
All sorts of things.
1039
01:36:28,950 --> 01:36:33,538
I've heard of them, hyeminwon.
Since you're here, let's have a chat.
1040
01:36:35,165 --> 01:36:37,209
It's cold.
1041
01:36:42,339 --> 01:36:44,132
I've seen you before.
1042
01:36:44,299 --> 01:36:46,301
I don't think so.
1043
01:36:48,011 --> 01:36:50,013
Maybe not.
1044
01:36:50,180 --> 01:36:52,808
Anyway, stay awhile
now that you're here.
1045
01:36:52,974 --> 01:36:55,227
You can sleep over if you want.
1046
01:36:55,393 --> 01:36:57,938
You're quite a joker.
1047
01:36:58,105 --> 01:37:00,982
Are you sick anywhere?
1048
01:37:01,149 --> 01:37:03,360
No place in particular.
1049
01:37:03,527 --> 01:37:06,947
But my heart's
not so good these days.
1050
01:37:07,114 --> 01:37:09,282
Your heart?
1051
01:37:09,449 --> 01:37:14,079
Actually, not long ago,
I saw something I shouldn't have.
1052
01:37:14,246 --> 01:37:17,249
At my age, it was a shock.
1053
01:37:17,415 --> 01:37:20,168
I felt it in my whole body.
1054
01:37:20,335 --> 01:37:21,837
It's good that I came.
1055
01:37:22,003 --> 01:37:26,341
There's a meridian point
that can loosen the knots in your heart
1056
01:37:26,508 --> 01:37:29,761
and clear all the horrible memories
from your mind.
1057
01:37:29,928 --> 01:37:31,304
On the thigh...
1058
01:37:31,471 --> 01:37:34,724
Oh, should I take off my pants?
1059
01:37:34,891 --> 01:37:38,228
Just a minute.
I need to prepare first.
1060
01:37:41,273 --> 01:37:42,440
Anyway,
1061
01:37:42,607 --> 01:37:46,111
what did you see...
A traffic accident?
1062
01:37:47,445 --> 01:37:49,197
You're curious,
1063
01:37:49,364 --> 01:37:52,868
aren't you?
1064
01:37:53,034 --> 01:37:56,788
I haven't told
a soul about this.
1065
01:37:56,955 --> 01:38:01,251
Tell me.
I'll make sure it doesn't hurt.
1066
01:38:01,418 --> 01:38:05,630
You remember that incident
in this town awhile back?
1067
01:38:05,797 --> 01:38:07,966
The murder case,
1068
01:38:08,133 --> 01:38:12,888
when that young girl was killed?
1069
01:38:13,054 --> 01:38:17,267
The house where it took place
had been abandoned for a long time.
1070
01:38:19,311 --> 01:38:23,440
I happened to be there
that night.
1071
01:38:28,612 --> 01:38:31,156
Careful, it's hot.
1072
01:38:32,657 --> 01:38:34,826
Actually,
1073
01:38:34,993 --> 01:38:37,621
I sometimes go there.
1074
01:38:37,787 --> 01:38:41,750
It's quiet there,
being empty and all.
1075
01:38:41,917 --> 01:38:45,003
But that night,
1076
01:38:45,170 --> 01:38:47,839
that girl came in.
1077
01:38:48,006 --> 01:38:49,633
And behind her,
1078
01:38:49,799 --> 01:38:53,845
some strange guy
was following her.
1079
01:38:54,012 --> 01:38:56,598
You don't like guys?
1080
01:39:05,273 --> 01:39:07,692
You don't like guys?
1081
01:39:34,636 --> 01:39:36,721
Do you know me?
1082
01:39:39,599 --> 01:39:42,227
I said, do you know me?
1083
01:39:43,812 --> 01:39:45,063
Nope.
1084
01:39:45,230 --> 01:39:47,232
Then why?
1085
01:39:48,733 --> 01:39:51,152
I hate guys.
1086
01:39:54,322 --> 01:39:57,867
So don't talk to me like that,
you stupid retard.
1087
01:41:02,640 --> 01:41:04,225
Shit!
1088
01:41:11,816 --> 01:41:14,152
Why are you lying there?
1089
01:41:15,987 --> 01:41:18,656
Hey! Are you hurt?
1090
01:41:36,007 --> 01:41:38,676
No! You must have seen it wrong!
1091
01:41:38,843 --> 01:41:40,428
What's gotten into you?
1092
01:41:40,595 --> 01:41:42,764
You must have seen it wrong.
1093
01:41:42,931 --> 01:41:46,351
They say yoon do-joon is innocent,
that he'll be released soon.
1094
01:41:46,518 --> 01:41:48,686
They're going to re-open
the investigation.
1095
01:41:48,853 --> 01:41:50,021
Really?
1096
01:41:50,188 --> 01:41:53,441
That's what the cops said.
1097
01:41:53,608 --> 01:41:55,485
That's nonsense!
1098
01:41:55,652 --> 01:41:58,363
I saw his face with my own eyes.
1099
01:41:58,530 --> 01:42:00,698
It was him for sure!
Yoon do-joon.
1100
01:42:00,865 --> 01:42:03,118
He threw that rock
1101
01:42:03,284 --> 01:42:08,832
and he made
these weird movements.
1102
01:42:10,208 --> 01:42:12,794
How could they let him out now?
1103
01:42:12,961 --> 01:42:17,465
Anyway, they caught
the right guy.
1104
01:42:17,632 --> 01:42:21,052
I better call and report it myself.
Those idiots.
1105
01:42:25,140 --> 01:42:27,058
Where's the number?
1106
01:42:36,734 --> 01:42:41,906
Never, no! No!
1107
01:42:43,533 --> 01:42:45,577
No way, you trash!
1108
01:42:53,334 --> 01:42:56,504
You're not even worth
the dirt on my son's toenail.
1109
01:43:33,458 --> 01:43:36,127
What do I do?
1110
01:43:36,294 --> 01:43:40,798
What do I do? Mom...
1111
01:51:35,231 --> 01:51:36,607
Ma'am!
1112
01:51:36,774 --> 01:51:39,276
We caught the killer.
1113
01:51:42,405 --> 01:51:44,573
Do you remember?
1114
01:51:44,740 --> 01:51:48,119
I think I mentioned it before.
1115
01:51:48,285 --> 01:51:50,621
Jp, who ran away
from the sanatorium.
1116
01:51:50,788 --> 01:51:52,790
He was...
1117
01:51:52,957 --> 01:51:55,292
- Where was it?
- Mt. Dogye.
1118
01:51:55,459 --> 01:51:57,628
That's right.
They caught him there.
1119
01:51:57,795 --> 01:52:00,297
Anyway, on his shirt,
1120
01:52:00,464 --> 01:52:03,300
they found some bloodstains.
1121
01:52:03,467 --> 01:52:06,929
They analyzed it
and it matched with moon ah-jung,
1122
01:52:07,096 --> 01:52:09,390
so it's game over.
1123
01:52:09,557 --> 01:52:11,142
A golf ball
1124
01:52:11,308 --> 01:52:13,019
can't compare
with evidence like that.
1125
01:52:13,185 --> 01:52:18,149
Why did he do it?
1126
01:52:18,315 --> 01:52:22,236
Well, he's not what
you'd call "normal."
1127
01:52:22,403 --> 01:52:27,450
It could have ended
in attempted rape, don't you think?
1128
01:52:27,616 --> 01:52:31,328
Sure. But according to him,
1129
01:52:31,495 --> 01:52:35,332
it was all because of love.
1130
01:52:35,499 --> 01:52:38,377
He says he's
ah-jung's boyfriend.
1131
01:52:38,544 --> 01:52:40,337
And the bloodstains,
1132
01:52:40,504 --> 01:52:44,133
he says the two of them
were going at it passionately
1133
01:52:44,300 --> 01:52:47,845
and then she got a nosebleed.
1134
01:52:48,012 --> 01:52:50,181
Wow,
1135
01:52:50,347 --> 01:52:53,851
that kid can think pretty fast.
1136
01:52:56,854 --> 01:52:59,982
Do you really need
to go and see jp?
1137
01:53:33,390 --> 01:53:36,894
Do you have parents?
1138
01:53:46,904 --> 01:53:49,240
Have you got a mom?
1139
01:54:11,595 --> 01:54:13,889
Don't cry.
1140
01:54:17,601 --> 01:54:19,436
You okay?
1141
01:55:12,740 --> 01:55:14,742
Yoon do-joon!
1142
01:55:19,830 --> 01:55:26,503
J“ happy release from jail,
happy release from jail I
1143
01:55:28,631 --> 01:55:34,929
j“ happy being
proven innocent j“
1144
01:55:35,095 --> 01:55:40,768
j“ happy release from jail. I
1145
01:55:40,935 --> 01:55:43,145
snap the picture.
1146
01:55:43,312 --> 01:55:44,855
Blow!
1147
01:55:46,023 --> 01:55:48,275
Ready, one, two.
1148
01:55:50,694 --> 01:55:53,697
- Congratulations!
- Here too.
1149
01:55:55,366 --> 01:55:57,534
When did you get this car?
1150
01:55:57,701 --> 01:55:59,370
I received some money recently.
1151
01:55:59,536 --> 01:56:01,830
Cool, huh?
I ride in it every day.
1152
01:56:01,997 --> 01:56:04,041
Does the tofu taste good?
1153
01:56:04,208 --> 01:56:09,380
Yeah. What...
1154
01:56:11,674 --> 01:56:13,300
You didn't hear?
1155
01:56:13,467 --> 01:56:15,719
The junk collector's place
burned down.
1156
01:56:15,886 --> 01:56:19,014
They said he died.
1157
01:56:41,036 --> 01:56:42,913
Eat up.
1158
01:56:44,665 --> 01:56:46,834
Have some deodeok root, too.
1159
01:56:48,419 --> 01:56:52,256
What happened to the chestnuts?
I put in several.
1160
01:56:56,719 --> 01:56:58,887
Mom.
1161
01:57:00,347 --> 01:57:02,433
I've been...
1162
01:57:02,599 --> 01:57:04,727
Thinking.
1163
01:57:04,893 --> 01:57:07,229
About what?
1164
01:57:09,606 --> 01:57:12,192
That crazy jp,
1165
01:57:12,359 --> 01:57:15,571
why'd he put her body
up on the roof,
1166
01:57:15,738 --> 01:57:18,073
way up high?
1167
01:57:18,240 --> 01:57:21,452
Why think about that?
1168
01:57:28,459 --> 01:57:30,627
So I think...
1169
01:57:32,755 --> 01:57:35,424
Maybe it was so people
would see her.
1170
01:57:37,259 --> 01:57:40,304
She was bleeding.
1171
01:57:40,471 --> 01:57:42,931
She needed to go
to the hospital.
1172
01:57:44,641 --> 01:57:49,605
So he put her in a place
where people could see her fast.
1173
01:57:53,567 --> 01:57:56,945
I bet that's it.
1174
01:58:34,942 --> 01:58:37,027
Attention, y'all.
1175
01:58:37,194 --> 01:58:41,490
Passengers on the thank-you-parents
bus tour, please board at gate 7.
1176
01:58:41,657 --> 01:58:46,370
Mom, take this
on the bus to eat.
1177
01:58:46,537 --> 01:58:48,705
You didn't have to buy so much.
1178
01:58:48,872 --> 01:58:52,042
You can share it
with the other parents.
1179
01:58:52,209 --> 01:58:54,545
Don't leave it behind.
1180
01:58:57,965 --> 01:59:00,801
Oh, I forgot...
1181
01:59:00,968 --> 01:59:03,303
Mom. Here.
1182
01:59:03,470 --> 01:59:05,472
What?
1183
01:59:05,639 --> 01:59:07,307
I have something for you.
1184
01:59:07,474 --> 01:59:09,393
What is it?
1185
01:59:25,075 --> 01:59:27,244
Well...
1186
01:59:27,411 --> 01:59:31,248
I found this at the junk collector's
burnt house.
1187
01:59:36,253 --> 01:59:41,592
How could you leave this
lying around?
1188
01:59:51,268 --> 01:59:53,395
Mom...
1189
02:00:13,123 --> 02:00:15,459
Woman: Hurry up!
75390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.