All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S03E20 - Perfect Match (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:04,156 Previously on McLeod's Daughters... 2 00:00:04,157 --> 00:00:06,349 Oh, if only he had a better start! 3 00:00:06,350 --> 00:00:08,419 Oh, still, anyway, 30 is good. 4 00:00:08,420 --> 00:00:11,972 30 is very, very good - oh, yes, here you go. 5 00:00:11,973 --> 00:00:12,806 You're spoiling him. 6 00:00:12,807 --> 00:00:13,846 He deserves it. 7 00:00:13,847 --> 00:00:14,680 (Jake laughs) 8 00:00:14,681 --> 00:00:16,319 Do you think he's gonna need a blanket on the way home? 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,439 Ah, it's pretty warm. 10 00:00:17,440 --> 00:00:18,819 Nick. 11 00:00:18,820 --> 00:00:20,499 Just point me at the fire. 12 00:00:20,500 --> 00:00:22,079 'Cause I'm here to sign up. 13 00:00:22,080 --> 00:00:24,299 Your job is to find the victim 14 00:00:24,300 --> 00:00:26,000 and get out as quickly as you can. 15 00:00:27,090 --> 00:00:27,923 Who's first? 16 00:00:27,924 --> 00:00:29,179 I'll go. 17 00:00:29,180 --> 00:00:30,639 Sure you don't one of us to go in first? 18 00:00:30,640 --> 00:00:31,473 Show her how it's done. 19 00:00:31,474 --> 00:00:33,063 Too late, Toby, Jodi's first. 20 00:00:35,560 --> 00:00:38,449 I'd like you to meet my new business partner. 21 00:00:38,450 --> 00:00:39,879 Ryan-McLeod Horse Training. 22 00:00:39,880 --> 00:00:41,905 Hm, McLeod-Ryan. 23 00:00:41,906 --> 00:00:44,310 And eventually we'll be getting into breeding too. 24 00:00:44,311 --> 00:00:45,144 Yeah, I'm beginning to learn 25 00:00:45,144 --> 00:00:46,010 a thing or two about the country. 26 00:00:46,010 --> 00:00:46,843 Good. 27 00:00:48,000 --> 00:00:50,359 It's pride before anything else. 28 00:00:50,360 --> 00:00:52,753 Nobody says they're sorry, even when they're wrong. 29 00:00:54,759 --> 00:00:56,373 And the women are pretty surprising. 30 00:00:58,070 --> 00:01:00,609 If you want a property of your own to run, 31 00:01:00,610 --> 00:01:01,709 it's yours. 32 00:01:01,710 --> 00:01:02,600 You proved you can do it. 33 00:01:02,601 --> 00:01:04,632 Look, about yesterday, 34 00:01:04,633 --> 00:01:06,109 I just really want to say I'm sorry. 35 00:01:06,110 --> 00:01:07,479 Forget it. 36 00:01:07,480 --> 00:01:08,407 I'm sorry too. 37 00:01:10,770 --> 00:01:15,593 I've, I've never had anything as precious as Storm Cloud. 38 00:01:17,321 --> 00:01:19,904 (horse neighs) 39 00:01:21,976 --> 00:01:26,976 (country music) 40 00:01:45,026 --> 00:01:47,609 (horse neighs) 41 00:01:54,930 --> 00:01:57,377 Now that's what I call a beautiful sight! 42 00:01:57,378 --> 00:01:58,735 Oh, yeah? 43 00:01:58,736 --> 00:01:59,569 Whew! 44 00:02:01,120 --> 00:02:03,019 He's gonna make it all happen for us. 45 00:02:03,020 --> 00:02:04,359 As long as Claire agrees. 46 00:02:04,360 --> 00:02:05,469 Oh, she has to! 47 00:02:05,470 --> 00:02:07,224 It's too good to refuse. 48 00:02:07,225 --> 00:02:09,060 (Becky laughs) I hope you're right. 49 00:02:09,061 --> 00:02:09,920 I know I'm right. 50 00:02:09,921 --> 00:02:11,379 A horse stud? 51 00:02:11,380 --> 00:02:13,619 With Storm Cloud, he's great stock for breeding 52 00:02:13,620 --> 00:02:15,829 and it won't interfere with your training business. 53 00:02:15,830 --> 00:02:16,929 Well, at least your land. 54 00:02:16,930 --> 00:02:18,249 And you get a share of the profits. 55 00:02:18,250 --> 00:02:19,259 It's money for nothing. 56 00:02:19,260 --> 00:02:20,339 No such thing. 57 00:02:20,340 --> 00:02:21,931 Every Picnic races we've gone to, 58 00:02:21,932 --> 00:02:24,140 people have asked about putting Storm Cloud to stock. 59 00:02:24,141 --> 00:02:24,974 But we have to move now, 60 00:02:24,975 --> 00:02:26,419 because if we miss this breeding season 61 00:02:26,420 --> 00:02:28,909 then we'll have to wait another year. 62 00:02:28,910 --> 00:02:31,383 Well, we could always do with the extra cash. 63 00:02:33,660 --> 00:02:35,319 You'd be trading on my reputation. 64 00:02:35,320 --> 00:02:36,673 We'd be adding to it. 65 00:02:37,890 --> 00:02:41,029 You're the best chance we've got to make this work. 66 00:02:41,030 --> 00:02:42,613 And I promise we'll work hard. 67 00:02:43,980 --> 00:02:45,180 You want it this much? 68 00:02:46,610 --> 00:02:47,443 Yeah. 69 00:02:57,850 --> 00:02:59,700 Well I can't say no to that, can I? 70 00:03:01,060 --> 00:03:03,089 So, we're in business? 71 00:03:03,090 --> 00:03:05,283 I'll get the papers drawn up. 72 00:03:05,284 --> 00:03:07,701 Thank you. Thanks. 73 00:03:09,390 --> 00:03:11,451 Eventually we'll get our own property. 74 00:03:11,452 --> 00:03:13,523 There's no need to share the profits when we don't have to. 75 00:03:13,524 --> 00:03:14,729 Oh, we've only just started. 76 00:03:14,730 --> 00:03:16,969 I mean, I was hoping to make a profit in the first year 77 00:03:16,970 --> 00:03:18,619 so Claire knows she's not wasting her time. 78 00:03:18,620 --> 00:03:19,453 Oh, well do more than that. 79 00:03:19,454 --> 00:03:20,999 You and me, we'll start an empire. 80 00:03:21,000 --> 00:03:22,889 I never even thought I'd have my own business. 81 00:03:22,890 --> 00:03:24,469 Well, stick with me and that's just the beginning. 82 00:03:24,470 --> 00:03:26,887 (both laugh) 83 00:03:29,653 --> 00:03:30,959 ♪ It will take some time ♪ 84 00:03:30,960 --> 00:03:32,912 ♪ To find your heart ♪ 85 00:03:32,913 --> 00:03:35,799 ♪ And come back home ♪ 86 00:03:35,800 --> 00:03:37,587 ♪ You could walk for miles ♪ 87 00:03:37,588 --> 00:03:39,597 ♪ Cross every river ♪ 88 00:03:39,598 --> 00:03:42,809 ♪ And find your not alone ♪ 89 00:03:42,810 --> 00:03:44,476 ♪ Cause I'll be there ♪ 90 00:03:44,477 --> 00:03:47,602 ♪ Oh oh oh oh ♪ 91 00:03:47,603 --> 00:03:49,896 ♪ Oh oh oh oh ♪ 92 00:03:49,897 --> 00:03:51,113 ♪ Oh no ♪ 93 00:03:51,114 --> 00:03:54,363 ♪ Oh oh oh oh ♪ 94 00:03:54,364 --> 00:03:56,290 ♪ Oh oh oh oh ♪ 95 00:03:56,291 --> 00:04:01,291 ♪ Cause I'll be there ♪ 96 00:04:04,242 --> 00:04:08,242 ♪ Ooooooohhh ♪ 97 00:04:12,514 --> 00:04:15,431 (metal rod clinks) 98 00:04:28,162 --> 00:04:29,785 What do you think, bom? 99 00:04:29,786 --> 00:04:31,762 You think this is a good idea? 100 00:04:31,763 --> 00:04:33,169 Well it's what you've always wanted, isn't it? 101 00:04:33,170 --> 00:04:35,559 A horse breeding business on Drovers? 102 00:04:35,560 --> 00:04:37,419 Yeah, but my business. 103 00:04:37,420 --> 00:04:39,219 My horses, my terms. 104 00:04:39,220 --> 00:04:41,833 Becky and Jake going to manage it, are they? 105 00:04:41,834 --> 00:04:43,099 Well, that's the idea. 106 00:04:43,100 --> 00:04:44,349 Very ambitious. 107 00:04:44,350 --> 00:04:46,919 Well it means we make money without all the work 108 00:04:46,920 --> 00:04:50,155 which will free up time for other things. 109 00:04:50,156 --> 00:04:51,399 (kisses Charlotte) What other things? 110 00:04:51,400 --> 00:04:54,359 We don't need time for other things, do we? 111 00:04:54,360 --> 00:04:55,639 Things like talking to someone 112 00:04:55,640 --> 00:04:57,133 who isn't a baby or a horse. 113 00:04:58,780 --> 00:05:00,289 I talk to you. 114 00:05:00,290 --> 00:05:01,379 Yes, I know, but I'm not 115 00:05:01,380 --> 00:05:05,329 a single, attractive, interesting man. 116 00:05:05,330 --> 00:05:06,569 No, well spotted. 117 00:05:06,570 --> 00:05:07,979 You can't blame isolation anymore. 118 00:05:07,980 --> 00:05:10,109 With the Internet the whole world's just one big village! 119 00:05:10,110 --> 00:05:11,903 And you're the village matchmaker? 120 00:05:12,980 --> 00:05:14,259 Don't you think it's time 121 00:05:14,260 --> 00:05:16,510 that you thought about a little male company? 122 00:05:19,810 --> 00:05:21,160 Yeah, I thought about it. 123 00:05:23,281 --> 00:05:26,071 (upbeat rock music) 124 00:05:26,072 --> 00:05:29,072 (truck engine hums) 125 00:05:32,490 --> 00:05:33,413 Wasn't my fault. 126 00:05:34,330 --> 00:05:35,519 (Toby laughs) 127 00:05:35,520 --> 00:05:36,353 When you're back burning, 128 00:05:36,354 --> 00:05:38,309 the whole point is not to get trapped in the fire. 129 00:05:38,310 --> 00:05:40,678 I wasn't trapped, I'm here, aren't I? 130 00:05:40,679 --> 00:05:41,670 It's only 'cause the wind changed. 131 00:05:41,671 --> 00:05:43,339 If both of you had followed my instructions... 132 00:05:43,340 --> 00:05:45,357 Hang on, you can't give us the same assessment. 133 00:05:45,358 --> 00:05:46,509 I wasn't the one who stood upwind. 134 00:05:46,510 --> 00:05:47,639 No, but you were too busy trying 135 00:05:47,640 --> 00:05:49,383 to outdo Jodi to tell her to move! 136 00:05:50,450 --> 00:05:52,619 You do the crime, you do the time! 137 00:05:52,620 --> 00:05:54,766 What time? 138 00:05:54,767 --> 00:05:57,568 I wanna see my reflection in that truck! 139 00:05:57,569 --> 00:06:00,063 The sooner you start, the sooner you'll finish. 140 00:06:01,224 --> 00:06:04,391 (upbeat guitar music) 141 00:06:14,458 --> 00:06:17,507 That is for being a suck-up, know-it-all, 142 00:06:17,508 --> 00:06:22,508 pain in the (screams) 143 00:06:22,905 --> 00:06:24,729 You always have to win, don't you? 144 00:06:24,730 --> 00:06:25,563 Yep. 145 00:06:29,913 --> 00:06:30,823 Hey. Hey! 146 00:06:33,220 --> 00:06:35,059 Showering in the middle of the day now? 147 00:06:35,060 --> 00:06:37,084 Blame Toby Frye. 148 00:06:37,085 --> 00:06:38,409 (Becky laughs) 149 00:06:38,410 --> 00:06:41,043 So, I hear you're partners with Claire now. 150 00:06:42,520 --> 00:06:44,139 Yeah, I guess. 151 00:06:44,140 --> 00:06:45,180 That'll be good. 152 00:06:45,181 --> 00:06:47,303 You'll be able to give orders instead of just taking them. 153 00:06:48,440 --> 00:06:49,640 So what's all this then? 154 00:06:50,540 --> 00:06:52,809 We got our teaser stallion Dusty coming in tomorrow. 155 00:06:52,810 --> 00:06:55,289 Oh, poor Dusty, that's a dud job! 156 00:06:55,290 --> 00:06:56,779 Well he puts in all the effort, he makes the jokes, 157 00:06:56,780 --> 00:06:57,939 buys the dinner, and some other guy 158 00:06:57,940 --> 00:06:59,540 comes in and gets lucky instead. 159 00:07:00,670 --> 00:07:02,039 Oh, first customer already. 160 00:07:02,040 --> 00:07:02,940 You're doing well. 161 00:07:08,054 --> 00:07:08,887 G'day, Neil. 162 00:07:08,887 --> 00:07:09,720 What brings you here? 163 00:07:09,721 --> 00:07:12,359 Oh, I'm here to see Jake about the breeding program. 164 00:07:12,360 --> 00:07:13,869 Oh, she's a cute little one. (Chuckles) 165 00:07:13,870 --> 00:07:15,459 Takes after her mother, there's no mistaking 166 00:07:15,460 --> 00:07:16,993 those big, blue eyes. 167 00:07:17,880 --> 00:07:20,545 I'm surprised you haven't had her out mustering cattle yet. 168 00:07:20,546 --> 00:07:24,034 Oh, that's next week. (Laughs) 169 00:07:24,035 --> 00:07:25,487 Jumping the gun a bit, aren't ya? 170 00:07:25,488 --> 00:07:26,769 You know Jake, always prepared. 171 00:07:26,770 --> 00:07:28,009 Well I knew you'd say yes 172 00:07:28,010 --> 00:07:30,303 so I kind of already did the ground work. 173 00:07:32,730 --> 00:07:35,569 Claire, about the agistment side of things... 174 00:07:35,570 --> 00:07:38,959 I'll, I'll be overseeing the breeding program, Neil. 175 00:07:38,960 --> 00:07:40,999 Is it necessary to keep Lady here, 176 00:07:41,000 --> 00:07:42,519 seeing as I'm only just down the road? 177 00:07:42,520 --> 00:07:44,059 Oh, yeah, well that's all part of the package. 178 00:07:44,060 --> 00:07:45,619 You know, good pasture and ultrasound 179 00:07:45,620 --> 00:07:47,109 to make sure the pregnancy's going right. 180 00:07:47,110 --> 00:07:49,399 Jake, Neil's a neighbor. 181 00:07:49,400 --> 00:07:50,789 Yeah, and all my clients are gonna receive 182 00:07:50,790 --> 00:07:53,469 the same level of care and attention. 183 00:07:53,470 --> 00:07:55,192 Let me show you around. 184 00:07:55,193 --> 00:07:56,506 The yard's gonna be upgraded. 185 00:07:56,507 --> 00:07:57,360 So what you're seeing here now... 186 00:07:57,361 --> 00:07:59,149 Pretty sure of himself, isn't he? 187 00:07:59,150 --> 00:08:00,300 He's confident, yeah. 188 00:08:02,012 --> 00:08:07,012 (piano music) 189 00:08:10,450 --> 00:08:12,129 Right, date of birth. 190 00:08:12,130 --> 00:08:14,449 Don't have to lie about that yet. 191 00:08:14,450 --> 00:08:16,749 I've been doing business with Neil for years now. 192 00:08:16,750 --> 00:08:17,583 Star sign. 193 00:08:17,584 --> 00:08:19,909 And Jake just steps in and takes over. 194 00:08:19,910 --> 00:08:20,770 Well, it is his business. 195 00:08:20,771 --> 00:08:22,443 Occupation - horse trainer? 196 00:08:23,460 --> 00:08:24,709 What are you doing? 197 00:08:24,710 --> 00:08:25,759 Internet dating. 198 00:08:25,760 --> 00:08:28,138 Do you know how many farmers are looking for wives? 199 00:08:28,139 --> 00:08:30,199 (sighs) I don't need a wife. 200 00:08:30,200 --> 00:08:32,089 This is ridiculous. 201 00:08:32,090 --> 00:08:33,173 Interests. 202 00:08:34,120 --> 00:08:34,953 Horses. 203 00:08:37,740 --> 00:08:38,663 Best friend? 204 00:08:40,060 --> 00:08:40,893 My horse. 205 00:08:40,894 --> 00:08:41,909 Look, if you're not gonna take this seriously, 206 00:08:41,910 --> 00:08:42,870 I'll fill it in myself. 207 00:08:42,871 --> 00:08:44,239 Suits me. 208 00:08:44,240 --> 00:08:45,120 Oh, what about this bit? 209 00:08:45,121 --> 00:08:48,069 Qualities you are looking for in a man. 210 00:08:48,070 --> 00:08:52,309 Handsome, charming, good sense of humor. 211 00:08:52,310 --> 00:08:54,469 Don't forget great in bed. 212 00:08:54,470 --> 00:08:56,621 Yeah, it's a pity they can't claim me. 213 00:08:56,622 --> 00:08:58,553 (clicks tongue) Who's looking for a man? 214 00:08:58,554 --> 00:09:00,054 No one. Claire. 215 00:09:02,403 --> 00:09:04,649 I'll leave you two alone. 216 00:09:04,650 --> 00:09:06,059 Well actually, I'm here on business. 217 00:09:06,060 --> 00:09:08,233 Jake asked me to check on the first batch of mares. 218 00:09:09,101 --> 00:09:10,420 He didn't say anything to me. 219 00:09:10,421 --> 00:09:12,023 Well it's not your business, remember? 220 00:09:16,434 --> 00:09:18,806 Are we ready to move with her yet? 221 00:09:18,807 --> 00:09:21,338 Follicle's not as big as it could be. 222 00:09:21,339 --> 00:09:23,939 But let's wait 'till it's optimum size, Jake. 223 00:09:23,940 --> 00:09:25,579 You've got a seven day window. 224 00:09:25,580 --> 00:09:28,209 If she's not ready, you shouldn't rush it. 225 00:09:28,210 --> 00:09:29,849 Well I've got another three mares arriving today, 226 00:09:29,850 --> 00:09:31,550 we could stagger her in with them. 227 00:09:33,110 --> 00:09:34,960 I'll move her to the other yard then. 228 00:09:40,050 --> 00:09:41,799 On time for a change. 229 00:09:41,800 --> 00:09:44,459 Claire, tell me I'm wrong, 230 00:09:44,460 --> 00:09:46,429 but I thought this was our idea. 231 00:09:46,430 --> 00:09:48,259 Start a training program, move into breeding 232 00:09:48,260 --> 00:09:49,180 and develop a stud. 233 00:09:49,180 --> 00:09:50,060 Still is. 234 00:09:50,061 --> 00:09:51,279 Except now you're doing it with Jake. 235 00:09:51,280 --> 00:09:52,113 No I'm not. 236 00:09:52,114 --> 00:09:54,779 Jake's setting it up with Becky, he's just leasing my land. 237 00:09:54,780 --> 00:09:56,434 Oh, that sounds so much better. 238 00:09:56,435 --> 00:09:58,489 Look, they have Storm Cloud. 239 00:09:58,490 --> 00:10:00,109 They brought the deal to me, what can I say? 240 00:10:00,110 --> 00:10:01,163 You can say no. 241 00:10:02,240 --> 00:10:04,399 Doesn't stop us from doing it. 242 00:10:04,400 --> 00:10:06,200 You can't patent breeding, you know. 243 00:10:08,288 --> 00:10:10,279 Look, Becky really wanted this. 244 00:10:10,280 --> 00:10:11,873 I thought we wanted it first. 245 00:10:13,470 --> 00:10:14,533 There we go. 246 00:10:17,370 --> 00:10:18,870 Excellent choice of clientele. 247 00:10:20,731 --> 00:10:23,814 (truck engine roars) 248 00:10:28,564 --> 00:10:30,089 Is Ivan Morgenson a client of yours? 249 00:10:30,090 --> 00:10:31,256 Sure. 250 00:10:31,257 --> 00:10:33,189 Well you know that people say he uses drugs on his horses. 251 00:10:33,190 --> 00:10:34,023 Oh, that's just rumors. 252 00:10:34,024 --> 00:10:35,799 Well his training methods aren't. 253 00:10:35,800 --> 00:10:37,169 I've seen them, he's brutal. 254 00:10:37,170 --> 00:10:39,269 Well he's not here to train, he's here for the breeding. 255 00:10:39,270 --> 00:10:41,889 Hang on, can't we put certain clauses into the contract? 256 00:10:41,890 --> 00:10:43,539 No, look, I've already signed a deal with Ivan. 257 00:10:43,540 --> 00:10:47,096 Look, if that man stays on my property, our deal is off. 258 00:10:47,097 --> 00:10:51,930 (suspenseful music) 259 00:10:58,563 --> 00:11:00,101 There goes a lot of money. 260 00:11:00,102 --> 00:11:01,519 They're will be other clients. 261 00:11:01,520 --> 00:11:02,929 And what if Claire doesn't like 262 00:11:02,930 --> 00:11:03,900 the way they wear their pants? 263 00:11:03,901 --> 00:11:07,099 She said that Morgenson mistreats his horses. 264 00:11:07,100 --> 00:11:08,969 Look, Claire's got her methods, okay? 265 00:11:08,970 --> 00:11:11,939 She handles horses with kid gloves, it's not the only way. 266 00:11:11,940 --> 00:11:13,679 She knows these people better than we do. 267 00:11:13,680 --> 00:11:15,279 It cannot hurt to listen to her. 268 00:11:15,280 --> 00:11:16,833 She's not always right! 269 00:11:19,440 --> 00:11:21,389 Look, I know a few things myself, okay? 270 00:11:21,390 --> 00:11:22,859 I practically ran dad's place. 271 00:11:22,860 --> 00:11:25,559 And nobody is questioning your abilities, Jake. 272 00:11:25,560 --> 00:11:26,929 But do we really wanna be doing business 273 00:11:26,930 --> 00:11:28,327 with someone we can't trust? 274 00:11:28,328 --> 00:11:29,240 Yeah, someone Claire doesn't trust. 275 00:11:29,241 --> 00:11:30,440 Yeah, and I trust her. 276 00:11:34,890 --> 00:11:37,237 Look, I'll talk to her, I'll sort it out. 277 00:11:39,991 --> 00:11:42,574 (solemn music) 278 00:11:41,590 --> 00:11:43,790 I knew this whole thing was a big mistake. 279 00:11:44,950 --> 00:11:47,289 Well it's not too late to pull out. 280 00:11:47,290 --> 00:11:48,642 Yeah, we don't need the money that much. 281 00:11:48,643 --> 00:11:50,003 Nah, we can manage. 282 00:11:51,420 --> 00:11:53,289 Why aren't you arguing with me? 283 00:11:53,290 --> 00:11:54,123 Well, what's the point? 284 00:11:54,123 --> 00:11:54,956 I agree with you. 285 00:11:55,940 --> 00:11:56,773 Good. 286 00:11:59,810 --> 00:12:03,239 You don't think I was a bit rough on Jake? 287 00:12:03,240 --> 00:12:04,090 He deserved it. 288 00:12:06,417 --> 00:12:09,139 All right, why don't you just come out and say it? 289 00:12:09,140 --> 00:12:09,973 What? 290 00:12:09,973 --> 00:12:10,806 That you think I'm overreacting 291 00:12:10,807 --> 00:12:12,869 because Jake isn't doing things my way. 292 00:12:12,870 --> 00:12:13,773 Did I say that? 293 00:12:15,080 --> 00:12:16,780 Just don't rub it in, all right? 294 00:12:24,620 --> 00:12:26,129 Oh, Jake! 295 00:12:26,130 --> 00:12:27,319 Just wanna have a word. 296 00:12:27,320 --> 00:12:28,673 Yeah, likewise. 297 00:12:29,910 --> 00:12:32,009 Look, about before... 298 00:12:32,010 --> 00:12:32,843 Yeah. 299 00:12:33,979 --> 00:12:35,369 You know how it is. 300 00:12:35,370 --> 00:12:37,329 Sure, it's teething problems. 301 00:12:37,330 --> 00:12:38,839 It happens with every new business. 302 00:12:38,840 --> 00:12:40,129 Absolutely. 303 00:12:40,130 --> 00:12:41,123 Early days, hey? 304 00:12:44,300 --> 00:12:45,799 So, we're back on track? 305 00:12:45,800 --> 00:12:46,680 Right as rain. 306 00:12:46,680 --> 00:12:47,513 Good. Good! 307 00:12:51,907 --> 00:12:54,490 (metal clangs) 308 00:12:55,540 --> 00:12:57,921 It's not like we were never gonna do it. 309 00:12:57,922 --> 00:12:59,949 It was a matter of weeks. 310 00:12:59,950 --> 00:13:01,549 Months, a year tops! 311 00:13:01,550 --> 00:13:03,159 An opportunity came along, she took it. 312 00:13:03,160 --> 00:13:04,710 Doesn't stop you from doing it. 313 00:13:06,160 --> 00:13:08,109 Well Claire obviously thinks that I can't. 314 00:13:08,110 --> 00:13:09,139 Oh, that's not true, Alex. 315 00:13:09,140 --> 00:13:10,339 She was ready before. 316 00:13:10,340 --> 00:13:11,173 Yeah, I know. 317 00:13:11,173 --> 00:13:12,006 So what's changed? 318 00:13:12,007 --> 00:13:13,059 I haven't. 319 00:13:13,060 --> 00:13:14,299 People move on. 320 00:13:14,300 --> 00:13:16,840 Nobody moves on to second-best, Nick. 321 00:13:16,841 --> 00:13:18,299 I mean, she's losing the plot. 322 00:13:18,300 --> 00:13:20,609 Making deals with Jake, fancying Vince. 323 00:13:20,610 --> 00:13:22,659 What's he got to do with it? 324 00:13:22,660 --> 00:13:25,099 I'm just saying, Claire doesn't know 325 00:13:25,100 --> 00:13:26,723 a good thing when she's on to it. 326 00:13:27,808 --> 00:13:28,641 You know? 327 00:13:28,642 --> 00:13:31,172 And those blokes don't have anything that I don't. 328 00:13:31,173 --> 00:13:32,773 I thought this was about Jake. 329 00:13:37,470 --> 00:13:40,223 Singapore, Sweden, Peru! 330 00:13:41,060 --> 00:13:43,160 What a shame the villages are so far away. 331 00:13:44,150 --> 00:13:45,209 That's it? 332 00:13:45,210 --> 00:13:46,879 Three responses? 333 00:13:46,880 --> 00:13:48,129 I would've thought those Internet desperates 334 00:13:48,130 --> 00:13:50,723 would have jumped at the chance to meet a real woman. 335 00:13:51,670 --> 00:13:53,849 Oh, well, if at first you don't succeed... 336 00:13:53,850 --> 00:13:55,629 You quit while you're ahead! 337 00:13:55,630 --> 00:13:57,943 No, you go to plan B. 338 00:13:59,460 --> 00:14:01,029 What if I was to tell you there was a way 339 00:14:01,030 --> 00:14:03,779 to meet lots of men without having to leave Drovers? 340 00:14:03,780 --> 00:14:05,079 I'd say you were dreaming. 341 00:14:05,080 --> 00:14:07,047 And all it'd take is six minutes to know 342 00:14:07,048 --> 00:14:08,468 if you wanna go out with them or not. 343 00:14:08,469 --> 00:14:09,679 (laughs) Tess, it takes six years 344 00:14:09,680 --> 00:14:11,999 to get on a first-name basis out here. 345 00:14:12,000 --> 00:14:13,550 It's no wonder you're single. 346 00:14:14,690 --> 00:14:16,033 Where are you going? 347 00:14:17,510 --> 00:14:19,669 I'm gonna have you on a date if it kills me. 348 00:14:19,670 --> 00:14:21,439 Tess, it won't work! 349 00:14:21,440 --> 00:14:24,629 Well don't you want a chance to prove me wrong? 350 00:14:24,630 --> 00:14:27,099 Please, just do this one thing for me. 351 00:14:27,100 --> 00:14:29,349 And then I'll leave you to become a spinster, I promise. 352 00:14:29,350 --> 00:14:32,203 Oh, anything just to be left in peace! 353 00:14:36,390 --> 00:14:38,439 Thanks, Meg, I knew I could count on you. 354 00:14:38,440 --> 00:14:40,929 And all I have to do is ring this every six minutes? 355 00:14:40,930 --> 00:14:41,763 Yes. 356 00:14:41,764 --> 00:14:43,813 So I'm just gonna go round up some more men. 357 00:14:45,880 --> 00:14:49,139 Only took me 30 seconds. 358 00:14:49,140 --> 00:14:50,159 What did? 359 00:14:50,160 --> 00:14:52,582 To know that you were the woman for me. 360 00:14:52,583 --> 00:14:53,761 Aww. 361 00:14:53,762 --> 00:14:55,200 That was actually well before you spoke 362 00:14:55,201 --> 00:14:57,597 and then I had to rethink things. 363 00:14:57,598 --> 00:14:58,498 But in a good way. 364 00:15:01,930 --> 00:15:03,449 Quick dating? 365 00:15:03,450 --> 00:15:06,059 Exactly like a real date, only quicker. 366 00:15:06,060 --> 00:15:07,259 What's the instigator? 367 00:15:07,260 --> 00:15:09,369 Oh let's just say a mutual friend. 368 00:15:09,370 --> 00:15:10,659 So there'll be women there? 369 00:15:10,660 --> 00:15:11,809 Yes! 370 00:15:11,810 --> 00:15:14,469 I've organized many single, available women. 371 00:15:14,470 --> 00:15:15,303 (slams car door) 372 00:15:15,304 --> 00:15:16,939 They'll tell you their life story in three minutes. 373 00:15:16,940 --> 00:15:18,539 You tell them yours and no one gets bored 374 00:15:18,540 --> 00:15:20,019 and when you're done, you can decide 375 00:15:20,020 --> 00:15:23,136 if you want to go on a date or not. 376 00:15:23,137 --> 00:15:24,259 What if they wanna go on a date with you 377 00:15:24,260 --> 00:15:25,418 and you're not interested? 378 00:15:25,419 --> 00:15:26,252 You - not interested? 379 00:15:26,253 --> 00:15:29,359 Some people don't like getting knocked back in public. 380 00:15:29,360 --> 00:15:31,019 Oh, well you won't be coming then, Nick. 381 00:15:31,020 --> 00:15:33,499 It's all handled with the utmost discretion. 382 00:15:33,500 --> 00:15:35,099 You don't need me to hold your hand. 383 00:15:35,100 --> 00:15:36,229 Scared of the competition, mate? 384 00:15:36,230 --> 00:15:37,699 Only for your sake. 385 00:15:37,700 --> 00:15:39,349 No one even comes close. 386 00:15:39,350 --> 00:15:41,693 Guess we'll find out soon enough then, won't we? 387 00:15:41,694 --> 00:15:43,039 So you're both in, that's great, I gotta go, 388 00:15:43,040 --> 00:15:44,899 there's lots to organize. 389 00:15:44,900 --> 00:15:45,753 Righto, Tess! 390 00:15:48,044 --> 00:15:51,211 (motorcycle whirring) 391 00:16:02,220 --> 00:16:03,053 Excuse me? 392 00:16:04,787 --> 00:16:06,569 I was told I could find Jodi here, 393 00:16:06,570 --> 00:16:08,989 she left her bracelet. 394 00:16:08,990 --> 00:16:10,329 You're Toby! 395 00:16:10,330 --> 00:16:11,163 Yeah. 396 00:16:11,164 --> 00:16:12,889 Jodi, Toby's not rude and insensitive at all! 397 00:16:12,890 --> 00:16:14,479 Look, he's brought back your bracelet. 398 00:16:14,480 --> 00:16:15,989 Thanks, mum. 399 00:16:15,990 --> 00:16:16,823 Would you like to stay for dinner? 400 00:16:16,823 --> 00:16:17,733 No, we're fine. 401 00:16:21,770 --> 00:16:23,009 You want this? 402 00:16:23,010 --> 00:16:24,143 Yeah, thanks. 403 00:16:25,130 --> 00:16:27,519 Look, you really didn't have to come all this way. 404 00:16:27,520 --> 00:16:28,874 No problem. 405 00:16:28,875 --> 00:16:31,739 Listen, I'm really sorry about yesterday. 406 00:16:31,740 --> 00:16:32,789 Sure. 407 00:16:32,790 --> 00:16:33,840 Don't worry about it. 408 00:16:36,527 --> 00:16:37,470 Is that it? 409 00:16:37,471 --> 00:16:39,049 Yeah, forget it. 410 00:16:39,050 --> 00:16:41,049 I don't believe in holding grudges. 411 00:16:41,050 --> 00:16:42,812 You're not gonna apologize? 412 00:16:42,813 --> 00:16:44,206 What for? 413 00:16:44,207 --> 00:16:45,899 For blaming me for the back burning, 414 00:16:45,900 --> 00:16:47,987 for throwing a bucket of water on me? 415 00:16:47,988 --> 00:16:50,029 I don't believe in apologizing if I don't mean it. 416 00:16:50,030 --> 00:16:51,909 Besides, I know you were just flirting with me. 417 00:16:51,910 --> 00:16:52,743 I was not. 418 00:16:52,744 --> 00:16:54,439 You can't help it. 419 00:16:54,440 --> 00:16:55,669 Hey, you know my apology? 420 00:16:55,670 --> 00:16:56,550 I take it back. 421 00:16:56,551 --> 00:16:58,153 Oh yeah, you big flirt. 422 00:16:59,713 --> 00:17:02,213 (Jodi snorts) 423 00:17:05,960 --> 00:17:07,379 Looking good. 424 00:17:07,380 --> 00:17:08,480 Vince will be pleased. 425 00:17:10,085 --> 00:17:11,379 (horse snorts) 426 00:17:11,380 --> 00:17:12,619 Morganson's gone. 427 00:17:12,620 --> 00:17:13,463 Sorted that out. 428 00:17:15,390 --> 00:17:17,769 Most people just get a new car. 429 00:17:17,770 --> 00:17:19,019 What? 430 00:17:19,020 --> 00:17:20,943 This early mid-life crisis you're having. 431 00:17:21,810 --> 00:17:22,919 New business, now you're looking for 432 00:17:22,920 --> 00:17:24,349 a new bloke to go with it. 433 00:17:24,350 --> 00:17:25,183 No I'm not! 434 00:17:27,610 --> 00:17:28,823 This dating thing. 435 00:17:29,880 --> 00:17:32,539 Pretty obvious Tess set it up for your benefit. 436 00:17:32,540 --> 00:17:34,249 Just didn't figure you for the shopping-around type. 437 00:17:34,250 --> 00:17:36,599 Look, it was her idea, all right? 438 00:17:36,600 --> 00:17:38,129 She just thinks I need to get out more. 439 00:17:38,130 --> 00:17:39,949 Yeah, well you know what happened to Harry. 440 00:17:39,950 --> 00:17:41,299 Well I'm not gonna end up with Sandra 441 00:17:41,300 --> 00:17:42,619 if that's what you're worried about. 442 00:17:42,620 --> 00:17:44,959 I just don't know why you to have to do this, Claire. 443 00:17:44,960 --> 00:17:47,379 There's plenty of decent blokes out there. 444 00:17:47,380 --> 00:17:48,899 Yeah, where? 445 00:17:48,900 --> 00:17:51,700 Just have to know the right place to look, that's all. 446 00:17:55,571 --> 00:17:58,739 (horse neighs) 447 00:17:58,740 --> 00:18:00,769 I knew it would be all right if you talked to Claire. 448 00:18:00,770 --> 00:18:02,420 Yeah, I know when to back down. 449 00:18:03,330 --> 00:18:04,163 Compromise. 450 00:18:04,164 --> 00:18:05,699 I guess we're both pretty determined people. 451 00:18:05,700 --> 00:18:07,533 Yeah, you are. 452 00:18:07,534 --> 00:18:08,609 This your teaser stallion? 453 00:18:08,610 --> 00:18:09,659 Yeah. 454 00:18:09,660 --> 00:18:11,369 Oh, don't let Storm Cloud near him. 455 00:18:11,370 --> 00:18:12,203 I won't. 456 00:18:12,204 --> 00:18:13,749 Nah, one whiff of him, he'll go crazy. 457 00:18:13,750 --> 00:18:15,329 That's why we're keeping him down here. 458 00:18:15,330 --> 00:18:17,089 Yep, gotta keep them completely separate. 459 00:18:17,090 --> 00:18:18,690 I know what I'm doing, Claire! 460 00:18:21,298 --> 00:18:22,356 Right. 461 00:18:22,357 --> 00:18:23,469 Your business. 462 00:18:23,470 --> 00:18:24,303 Leave you to it. 463 00:18:27,390 --> 00:18:28,696 Well done. 464 00:18:28,697 --> 00:18:30,516 You stood up to her. 465 00:18:30,517 --> 00:18:32,169 No, she was just trying to help. 466 00:18:32,170 --> 00:18:34,129 That was uncalled for. 467 00:18:34,130 --> 00:18:35,519 Things are changing. 468 00:18:35,520 --> 00:18:37,543 She'll be taking her orders from you one day. 469 00:18:42,520 --> 00:18:45,603 (soft country music) 470 00:18:47,630 --> 00:18:49,909 Ah, you're dressed up. 471 00:18:49,910 --> 00:18:51,059 A new shirt. 472 00:18:51,060 --> 00:18:52,449 Yeah. 473 00:18:52,450 --> 00:18:53,410 Right. 474 00:18:53,411 --> 00:18:55,499 So you know tonight you've only got three minutes 475 00:18:55,500 --> 00:18:57,689 to show them you are funny, smart and caring. 476 00:18:57,690 --> 00:18:59,279 You have to be really focused. 477 00:18:59,280 --> 00:19:00,939 No stories about Charlotte, horses 478 00:19:00,940 --> 00:19:02,354 or anything about the property. 479 00:19:02,355 --> 00:19:03,270 That's all I talk about. 480 00:19:03,271 --> 00:19:04,333 No, not tonight. 481 00:19:05,570 --> 00:19:07,159 Well what am I supposed to talk about? 482 00:19:07,160 --> 00:19:08,120 The weather? 483 00:19:08,121 --> 00:19:10,219 Yes, I thought this might happen. 484 00:19:10,220 --> 00:19:13,013 So I've prepared a bit of a list. 485 00:19:13,950 --> 00:19:16,159 Which movie star I'd most like to sleep with? 486 00:19:16,160 --> 00:19:16,993 Yeah. 487 00:19:22,900 --> 00:19:24,389 So I apologize, right? 488 00:19:24,390 --> 00:19:25,839 And he doesn't even say sorry back. 489 00:19:25,840 --> 00:19:26,840 Should he have? 490 00:19:26,841 --> 00:19:29,266 Yeah, I only said sorry first so he would apologize to me. 491 00:19:29,267 --> 00:19:30,399 And you didn't mean it? 492 00:19:30,400 --> 00:19:31,659 Nup. 493 00:19:31,660 --> 00:19:33,145 He deserved it. 494 00:19:33,146 --> 00:19:34,993 I'm only sorry I spoke to him at all. 495 00:19:36,270 --> 00:19:37,270 You getting dressed? 496 00:19:38,990 --> 00:19:40,759 It's been a big day, I don't think I could talk 497 00:19:40,760 --> 00:19:42,829 to anyone even for a minute. 498 00:19:42,830 --> 00:19:44,699 Yeah, it must be hard being your own boss 499 00:19:44,700 --> 00:19:46,539 and making your own decisions. 500 00:19:46,540 --> 00:19:47,573 Yeah, hard. 501 00:19:49,177 --> 00:19:51,339 You know I reckon some people are born to be leaders. 502 00:19:51,340 --> 00:19:53,989 Others just want to get by and be happy. 503 00:19:53,990 --> 00:19:55,559 You can't have both? 504 00:19:55,560 --> 00:19:56,839 Well I don't want either. 505 00:19:56,840 --> 00:19:58,539 I'm a free spirit, born to roam, 506 00:19:58,540 --> 00:20:00,749 no job tying me down, man in every port. 507 00:20:00,750 --> 00:20:02,029 Starting tonight, huh? 508 00:20:02,030 --> 00:20:02,990 Nah. 509 00:20:02,991 --> 00:20:05,640 It's gonna be wall-to-wall losers, no doubt about it. 510 00:20:06,838 --> 00:20:08,389 (Becky chuckles) 511 00:20:08,390 --> 00:20:11,496 I love it when a plan comes together. 512 00:20:11,497 --> 00:20:13,559 But I know all these men already. 513 00:20:13,560 --> 00:20:16,303 Yeah, but do you KNOW know them? 514 00:20:20,000 --> 00:20:20,833 G'day, Vince. 515 00:20:20,833 --> 00:20:21,666 G'day, Nick, Alex. 516 00:20:27,455 --> 00:20:29,149 What's the ponz doing here? 517 00:20:29,150 --> 00:20:29,983 Petey? 518 00:20:31,270 --> 00:20:32,160 Doesn't stand a chance, mate. 519 00:20:32,161 --> 00:20:33,923 Not with you here. 520 00:20:33,924 --> 00:20:35,929 I don't see any women giving you the eye. 521 00:20:35,930 --> 00:20:38,230 Have you heard of playing hard to get, Nick? 522 00:20:40,561 --> 00:20:41,480 What a sister, eh? 523 00:20:41,481 --> 00:20:44,109 Going to all this trouble just to find Claire a bloke. 524 00:20:44,110 --> 00:20:46,009 Oh, what a fiance, jumping at the chance 525 00:20:46,010 --> 00:20:47,239 to meet other women. 526 00:20:47,240 --> 00:20:48,358 Oh, you're scared I'll find someone 527 00:20:48,359 --> 00:20:49,567 I like better than you. 528 00:20:49,568 --> 00:20:51,881 Well, I might meet my perfect match. 529 00:20:51,882 --> 00:20:54,429 (Dave chuckles) Only one way to find out. 530 00:20:54,430 --> 00:20:56,347 Always correcting me. 531 00:20:58,500 --> 00:20:59,333 Yeah. 532 00:21:01,430 --> 00:21:02,659 What a surprise. 533 00:21:02,660 --> 00:21:03,550 You're desperate for a date. 534 00:21:03,551 --> 00:21:04,749 Well you're here too. 535 00:21:04,750 --> 00:21:06,389 I live here. 536 00:21:06,390 --> 00:21:07,340 Whatever you say. 537 00:21:09,497 --> 00:21:11,483 (people chatting) 538 00:21:11,484 --> 00:21:13,079 Everyone, if you could take your places! 539 00:21:13,080 --> 00:21:15,059 Thank you, gentlemen, this side. 540 00:21:15,060 --> 00:21:16,919 Ladies, that side. 541 00:21:16,920 --> 00:21:19,700 Fast game's a good game, come on, take your seats! 542 00:21:22,403 --> 00:21:24,329 Now, this is pretty straightforward, 543 00:21:24,330 --> 00:21:27,949 when the bell rings, each pair has six minutes. 544 00:21:27,950 --> 00:21:29,619 The gentlemen start with their three minutes 545 00:21:29,620 --> 00:21:32,039 and then the ladies, their three minutes. 546 00:21:32,040 --> 00:21:34,329 And when the bell rings again, the gentlemen, 547 00:21:34,330 --> 00:21:36,203 take one seat to your right. 548 00:21:37,350 --> 00:21:40,809 Good luck everyone and your time starts now! 549 00:21:40,810 --> 00:21:41,643 (bell rings) 550 00:21:41,644 --> 00:21:42,889 I'm a butcher, but I love animals. 551 00:21:42,890 --> 00:21:43,949 Pigs especially. 552 00:21:43,950 --> 00:21:45,089 You know, pigs are really clever. 553 00:21:45,090 --> 00:21:47,609 The customs train 'em as sniffer pigs! 554 00:21:47,610 --> 00:21:48,540 They're cleverer than dogs. 555 00:21:48,541 --> 00:21:50,109 Then there's my brother, Steve. 556 00:21:50,110 --> 00:21:50,943 He's a plumber. 557 00:21:50,944 --> 00:21:52,099 So that makes five. 558 00:21:52,100 --> 00:21:53,749 Five brothers. Mhm. 559 00:21:53,750 --> 00:21:55,379 Well no wonder you're so desperate for attention. 560 00:21:55,380 --> 00:21:57,736 And did you know pigs blush? (Laughs) 561 00:21:57,737 --> 00:21:58,779 (bell rings) 562 00:21:58,780 --> 00:22:00,539 They do, their ears turn bright red! 563 00:22:00,540 --> 00:22:02,259 Sorry, that's it, time's up! 564 00:22:02,260 --> 00:22:04,229 And you know pigs are really close 565 00:22:04,230 --> 00:22:05,749 to human beings genetically. 566 00:22:05,750 --> 00:22:08,359 That's why they use them in all those organ transplants. 567 00:22:08,360 --> 00:22:10,119 You know, using pig parts. 568 00:22:10,120 --> 00:22:11,070 Who knows? 569 00:22:11,071 --> 00:22:12,720 One day we could all be part pig! 570 00:22:13,920 --> 00:22:14,753 Imagine that! 571 00:22:14,754 --> 00:22:15,809 I bet you're the youngest. 572 00:22:15,810 --> 00:22:17,599 The spoiled one in the family. 573 00:22:17,600 --> 00:22:19,229 Wrong, I'm an only child. 574 00:22:19,230 --> 00:22:20,469 That explains everything. 575 00:22:20,470 --> 00:22:21,559 Like what? 576 00:22:21,560 --> 00:22:22,739 Really? 577 00:22:22,740 --> 00:22:23,852 Me too, I can't believe it, 578 00:22:23,853 --> 00:22:25,669 I never found anyone who liked that song. 579 00:22:25,670 --> 00:22:29,712 My boyf... my friend won't even let me hum it. 580 00:22:29,713 --> 00:22:32,462 (bell rings) 581 00:22:32,463 --> 00:22:33,296 Nice to meet you. 582 00:22:33,297 --> 00:22:36,098 Have a good day. You too. 583 00:22:36,099 --> 00:22:37,432 Hello. G'day. 584 00:22:42,459 --> 00:22:43,659 Didn't expect to see you here. 585 00:22:43,660 --> 00:22:45,077 Why not? 586 00:22:45,078 --> 00:22:46,849 Good way to filter out the detritus. 587 00:22:46,850 --> 00:22:47,683 What? 588 00:22:49,332 --> 00:22:50,934 Well don't tell me you don't know within 30 seconds 589 00:22:50,935 --> 00:22:53,656 whether you like someone or not. 590 00:22:53,657 --> 00:22:54,490 I think we could whittle that down 591 00:22:54,491 --> 00:22:55,560 to 15 seconds in your case. 592 00:22:56,840 --> 00:23:00,269 Beer over wine, jeans over dress, boots over heels. 593 00:23:00,270 --> 00:23:01,699 Country over city. 594 00:23:01,700 --> 00:23:04,191 Not all things from the city are bad, you know. 595 00:23:04,192 --> 00:23:05,909 You are saying I'm self-obsessed, aren't you? 596 00:23:05,910 --> 00:23:08,089 You're the only child, you tell me. 597 00:23:08,090 --> 00:23:09,439 You two know the whole point is to move around 598 00:23:09,440 --> 00:23:10,712 and get to know other people, don't you? 599 00:23:10,713 --> 00:23:11,546 Just a second. 600 00:23:11,547 --> 00:23:13,659 Name one, single, self-obsessed thing I've done. 601 00:23:13,660 --> 00:23:15,029 See, it's all about you. 602 00:23:15,030 --> 00:23:16,039 Isn't it? 603 00:23:16,040 --> 00:23:17,339 Yeah, yeah, I know. 604 00:23:17,340 --> 00:23:19,639 Most people didn't like the sequels, but I thought... 605 00:23:19,640 --> 00:23:21,303 Modern art versus traditional. 606 00:23:22,780 --> 00:23:24,480 Yeah, well Tess wrote it for me. 607 00:23:25,720 --> 00:23:27,833 She script all your conversations, does she? 608 00:23:29,130 --> 00:23:29,963 No. 609 00:23:29,964 --> 00:23:31,589 Look, I've traveled, I've moved out of home, 610 00:23:31,590 --> 00:23:33,119 I work hard every single day. 611 00:23:33,120 --> 00:23:34,010 How can you say I'm a princess? 612 00:23:34,011 --> 00:23:36,079 Look at my dirty nails! 613 00:23:36,080 --> 00:23:38,112 Well for my money, I'd say modern art. 614 00:23:38,113 --> 00:23:41,562 Uh, I'd much rather know what it was I was looking at. 615 00:23:41,563 --> 00:23:42,659 I don't need to understand something 616 00:23:42,660 --> 00:23:44,409 to know that I like it. 617 00:23:44,410 --> 00:23:45,819 Well, wouldn't you like it more 618 00:23:45,820 --> 00:23:47,905 if you knew what it was trying to say? 619 00:23:47,906 --> 00:23:49,989 So what are you trying to say, Claire? 620 00:23:49,990 --> 00:23:53,359 Yeah, and pork is a really versatile meat. 621 00:23:53,360 --> 00:23:57,249 You know, it's lean, it's easy to cook, you can roast it, 622 00:23:57,250 --> 00:24:00,585 you can fry it, you can mince it, you can cure it. 623 00:24:00,586 --> 00:24:01,939 Cure it! (Laughs) 624 00:24:01,940 --> 00:24:04,357 No such thing as mad pigs disease, eh! 625 00:24:05,325 --> 00:24:07,730 (bell rings) 626 00:24:07,731 --> 00:24:11,263 Oh, yeah, talk to you real soon, eh? 627 00:24:12,400 --> 00:24:15,067 (chairs rattle) 628 00:24:17,010 --> 00:24:19,769 No, Adam, you can't sit here, I'm the time keeper, 629 00:24:19,770 --> 00:24:21,299 I'm not part of the proceedings. 630 00:24:21,300 --> 00:24:24,293 Pigs, right, are just beautiful. 631 00:24:25,570 --> 00:24:27,139 So you found anyone? 632 00:24:27,140 --> 00:24:28,433 A couple of potentials. 633 00:24:29,494 --> 00:24:30,463 Yeah, good. 634 00:24:31,840 --> 00:24:34,119 I thought you and Dave were still engaged. 635 00:24:34,120 --> 00:24:35,459 We are. 636 00:24:35,460 --> 00:24:37,299 So you're just leading the other guys on then? 637 00:24:37,300 --> 00:24:38,579 No. 638 00:24:38,580 --> 00:24:40,749 Did you tell 'em you were engaged? 639 00:24:40,750 --> 00:24:42,900 Well for the purpose of this evening, no. 640 00:24:44,469 --> 00:24:46,256 (Nick laughs) 641 00:24:46,257 --> 00:24:48,509 How do you reckon it's going? 642 00:24:48,510 --> 00:24:51,796 For six minutes anyone can seem interesting. 643 00:24:51,797 --> 00:24:55,130 I think it's good to be friends first. 644 00:24:57,371 --> 00:24:59,013 Do you think this'll work? 645 00:24:59,014 --> 00:25:00,014 It has to. 646 00:25:01,230 --> 00:25:03,080 Show the world I can do it on my own. 647 00:25:07,450 --> 00:25:09,193 Is that what this is about? 648 00:25:09,194 --> 00:25:10,027 What? 649 00:25:12,229 --> 00:25:13,739 Proving something? 650 00:25:13,740 --> 00:25:14,990 What's wrong with that? 651 00:25:18,930 --> 00:25:20,262 So you should just take back what you said, 652 00:25:20,263 --> 00:25:22,243 I'm not a typical, only child. 653 00:25:23,320 --> 00:25:24,153 Maybe. 654 00:25:25,770 --> 00:25:27,119 You're a typical blonde, though. 655 00:25:27,120 --> 00:25:28,392 What? 656 00:25:28,393 --> 00:25:30,429 (bell rings) 657 00:25:30,430 --> 00:25:33,539 And now the moment you've all been waiting for. 658 00:25:33,540 --> 00:25:36,259 Write down the name of the person or people 659 00:25:36,260 --> 00:25:38,559 that you fancy with your phone number. 660 00:25:38,560 --> 00:25:40,453 And if they've done the same for you, 661 00:25:41,380 --> 00:25:43,009 I'll arrange a swap. 662 00:25:43,010 --> 00:25:44,339 Then the rest is up to you. 663 00:25:44,340 --> 00:25:46,229 And don't worry, no one will know 664 00:25:46,230 --> 00:25:48,179 whose phone number has gone to whom. 665 00:25:48,180 --> 00:25:51,243 Unless, of course, you're the person to whom it's gone. 666 00:25:53,038 --> 00:25:54,379 I think you've missed your calling! 667 00:25:54,380 --> 00:25:55,853 Enjoy the rest of the evening. 668 00:26:01,287 --> 00:26:02,170 Meet anyone you like? 669 00:26:02,171 --> 00:26:04,293 Nah, I was too busy fighting with Toby. 670 00:26:08,890 --> 00:26:10,099 Oi, Nick! 671 00:26:10,100 --> 00:26:11,699 You're not leaving without me, are you? 672 00:26:11,700 --> 00:26:14,369 Thought you'd be fighting all the ladies off. 673 00:26:14,370 --> 00:26:16,549 Not much a bloke can do in six minutes. 674 00:26:16,550 --> 00:26:17,493 Maybe not some. 675 00:26:18,960 --> 00:26:20,269 I don't see you heading home with anyone. 676 00:26:20,270 --> 00:26:21,299 Yeah, well they're all matched up. 677 00:26:21,300 --> 00:26:23,289 Tess - Dave, Jodi-Tobi, Claire-Vince. 678 00:26:23,290 --> 00:26:24,639 Claire and Vince are not a couple, mate. 679 00:26:24,640 --> 00:26:27,540 What quick dating session have you been going to? 680 00:26:29,140 --> 00:26:30,649 Yeah, I'm not into this. 681 00:26:30,650 --> 00:26:33,679 I might just go to the pub, buy some lucky lady a drink. 682 00:26:33,680 --> 00:26:35,809 Haven't seen it working for you lately. 683 00:26:35,810 --> 00:26:38,299 Haven't been to the pub much lately, have I? 684 00:26:38,300 --> 00:26:39,133 You see, a woman knows exactly 685 00:26:39,134 --> 00:26:40,969 what a bloke buying her a drink is really after. 686 00:26:40,970 --> 00:26:43,429 That's why they're using the Internet. 687 00:26:43,430 --> 00:26:46,319 Yeah, you're that desperate you'd know, huh? 688 00:26:46,320 --> 00:26:48,349 It's easier to get rid of a Desperado in cyberspace 689 00:26:48,350 --> 00:26:49,728 than if he's standing right next to you 690 00:26:49,729 --> 00:26:51,179 trying to get you drunk. 691 00:26:51,180 --> 00:26:52,030 Think about that. 692 00:26:56,419 --> 00:26:57,443 G'day. Hi. 693 00:26:59,750 --> 00:27:01,443 So, how was that? 694 00:27:02,520 --> 00:27:04,299 Well I met someone who likes all the "Rocky" movies, 695 00:27:04,300 --> 00:27:05,859 drinking cold beer on a Saturday afternoon 696 00:27:05,860 --> 00:27:07,753 and watching the cricket. 697 00:27:07,754 --> 00:27:08,587 You? 698 00:27:08,588 --> 00:27:09,939 There was one guy who liked the same music, 699 00:27:09,940 --> 00:27:12,925 appreciated organic food, into self-improvement. 700 00:27:12,926 --> 00:27:14,383 Mhm, your perfect match. 701 00:27:15,610 --> 00:27:16,959 Nah, too serious. 702 00:27:16,960 --> 00:27:18,409 Yours? 703 00:27:18,410 --> 00:27:19,460 I'm looking at her. 704 00:27:20,400 --> 00:27:21,233 Ahh. 705 00:27:26,140 --> 00:27:30,069 So, heading down Vince Lavise's drive, are we? 706 00:27:30,070 --> 00:27:31,669 What makes you say that? 707 00:27:31,670 --> 00:27:33,099 I saw the way you were talking to him. 708 00:27:33,100 --> 00:27:34,991 Oh, you're jealous, are you? 709 00:27:34,992 --> 00:27:36,713 (laughs) It was just an observation. 710 00:27:37,609 --> 00:27:40,829 Well, Lavise drive's on the map. 711 00:27:40,830 --> 00:27:41,807 Won't rule it out. 712 00:27:42,830 --> 00:27:44,323 Yeah well, it's a quick route. 713 00:27:48,842 --> 00:27:51,842 (soft violin music) 714 00:27:53,920 --> 00:27:56,039 Better hurry up, boss will get stroppy. 715 00:27:56,040 --> 00:27:57,289 Claire's cool. 716 00:27:57,290 --> 00:27:58,160 No, Jake. 717 00:27:58,161 --> 00:27:59,629 He left ten minutes ago. 718 00:27:59,630 --> 00:28:01,386 We're both the bosses. 719 00:28:01,387 --> 00:28:03,019 All right. 720 00:28:03,020 --> 00:28:04,539 I know what I'm doing. 721 00:28:04,540 --> 00:28:06,819 Jake would never suggest to go into business with me 722 00:28:06,820 --> 00:28:07,889 if he didn't think I could do it. 723 00:28:07,890 --> 00:28:10,159 All right, it was just a joke. 724 00:28:10,160 --> 00:28:12,639 It was never gonna be easy, but... 725 00:28:12,640 --> 00:28:14,229 Well, I knew it would never be like 726 00:28:14,230 --> 00:28:17,359 the two of us hanging out like the way we used to. 727 00:28:17,360 --> 00:28:18,360 Don't see why not. 728 00:28:19,330 --> 00:28:21,354 Well there's more to think about now. 729 00:28:21,355 --> 00:28:26,269 There's Claire and Jake and the business and a relationship. 730 00:28:26,270 --> 00:28:28,859 I've just got to work out how to balance all that. 731 00:28:28,860 --> 00:28:30,623 Maybe you need to learn how to juggle. 732 00:28:32,438 --> 00:28:34,188 Nah, we'll be fine. 733 00:28:38,688 --> 00:28:43,688 (Adam whistles) 734 00:28:50,107 --> 00:28:52,857 (knocks on door) 735 00:28:56,480 --> 00:28:57,343 Adam! 736 00:28:57,344 --> 00:28:59,189 What a surprise. 737 00:28:59,190 --> 00:29:00,279 Home delivery. 738 00:29:00,280 --> 00:29:01,113 Freshly cured. 739 00:29:03,030 --> 00:29:04,249 Thank you. 740 00:29:04,250 --> 00:29:08,519 Yeah, while I'm here I might as well get the phone numbers 741 00:29:08,520 --> 00:29:11,473 of all the interested ladies. (Chuckles) 742 00:29:11,474 --> 00:29:13,124 I, I hit it off with quite a few. 743 00:29:15,110 --> 00:29:18,353 Mind you, there's one in particular. 744 00:29:20,360 --> 00:29:21,313 Every time your shop bell rings, 745 00:29:21,314 --> 00:29:22,983 I can't help thinking about you. 746 00:29:24,510 --> 00:29:26,937 You can ring my bell any day, lovely lady. 747 00:29:26,938 --> 00:29:29,719 (bell rings) 748 00:29:29,720 --> 00:29:31,520 (Adam laughs) Time's up, mate! 749 00:29:31,521 --> 00:29:33,937 (Meg laughs) 750 00:29:33,938 --> 00:29:34,855 The bell. 751 00:29:35,720 --> 00:29:38,779 Right, I'll be off then. 752 00:29:38,780 --> 00:29:40,687 See you later. 753 00:29:40,688 --> 00:29:41,521 Mmm, pork! 754 00:29:41,522 --> 00:29:43,369 Yeah, I'm not sure we should accept it. 755 00:29:43,370 --> 00:29:45,520 Of course we should, of course we should. 756 00:29:47,440 --> 00:29:52,439 You know, I was never lonely until you told me I was. 757 00:29:52,440 --> 00:29:54,699 What are you talking about? 758 00:29:54,700 --> 00:29:56,050 No one left their number. 759 00:29:56,900 --> 00:29:58,359 Well, the pig guy did but... 760 00:29:58,360 --> 00:30:00,543 You know, he left his number for everyone. 761 00:30:01,670 --> 00:30:02,503 Sorry. 762 00:30:03,810 --> 00:30:04,760 Oh, I've got bom. 763 00:30:05,627 --> 00:30:06,460 And you lot. 764 00:30:06,461 --> 00:30:07,589 I don't need a man. 765 00:30:07,590 --> 00:30:09,079 'Course not. Nup. 766 00:30:09,080 --> 00:30:10,209 Their loss, not yours. 767 00:30:10,210 --> 00:30:11,043 Too right. 768 00:30:17,130 --> 00:30:19,909 So, anyone find true love last night? 769 00:30:19,910 --> 00:30:21,983 You know I can't discuss the details. 770 00:30:23,790 --> 00:30:25,670 Come on, mum, it's only me. 771 00:30:25,671 --> 00:30:26,504 It's no use, I tried all night. 772 00:30:26,505 --> 00:30:28,799 Couldn't even get a hint out of her. 773 00:30:28,800 --> 00:30:31,969 All I will say is that you seem 774 00:30:31,970 --> 00:30:33,929 to have a very interested party. 775 00:30:33,930 --> 00:30:36,039 Made sure I had his number. 776 00:30:36,040 --> 00:30:36,873 Me? 777 00:30:37,938 --> 00:30:38,771 Who? 778 00:30:39,890 --> 00:30:41,849 Well you were talking to him all night. 779 00:30:41,850 --> 00:30:42,683 Toby? 780 00:30:42,684 --> 00:30:45,349 Mum, I was talking to him because I don't like him. 781 00:30:45,350 --> 00:30:46,183 That makes sense. 782 00:30:46,184 --> 00:30:47,549 You didn't say anything to him, did you? 783 00:30:47,550 --> 00:30:48,530 Well I thought you must have just 784 00:30:48,531 --> 00:30:50,569 forgotten to give your phone number. 785 00:30:50,570 --> 00:30:52,363 He gave me his to give to you. 786 00:30:53,209 --> 00:30:54,469 He did? 787 00:30:54,470 --> 00:30:56,081 But if you don't want it... 788 00:30:56,082 --> 00:30:57,174 I don't. 789 00:30:57,175 --> 00:30:59,725 But I'm just gonna go take it now and throw it out. 790 00:31:10,470 --> 00:31:11,599 I thought we had agreed on this. 791 00:31:11,600 --> 00:31:14,829 I didn't know, Jake didn't day anything. 792 00:31:14,830 --> 00:31:16,319 See you next week. 793 00:31:16,320 --> 00:31:17,153 Thanks, mate. 794 00:31:21,337 --> 00:31:22,293 What's going on? 795 00:31:23,450 --> 00:31:25,189 It's business as usual. 796 00:31:25,190 --> 00:31:26,629 We agreed you'd let me run things my way. 797 00:31:26,630 --> 00:31:27,999 No we didn't. 798 00:31:28,000 --> 00:31:29,459 Jake, can I have a word? 799 00:31:29,460 --> 00:31:30,649 I've gotta get back to Dave, 800 00:31:30,650 --> 00:31:31,999 he's checking our Morgenson's mare. 801 00:31:32,000 --> 00:31:33,300 Yeah, well, it can wait. 802 00:31:37,770 --> 00:31:40,059 I can't believe you didn't discuss this with me! 803 00:31:40,060 --> 00:31:41,549 I acted in our best interest! 804 00:31:41,550 --> 00:31:43,809 By putting Claire offside! 805 00:31:43,810 --> 00:31:46,099 How do you think my father got so successful? 806 00:31:46,100 --> 00:31:47,499 He did what was best for the business 807 00:31:47,500 --> 00:31:48,929 even if no one else agreed. 808 00:31:48,930 --> 00:31:50,809 No, you're not him, you have a partner. 809 00:31:50,810 --> 00:31:52,089 Besides, when did you start liking 810 00:31:52,090 --> 00:31:52,923 the way your father worked? 811 00:31:52,924 --> 00:31:55,099 Why do you keep taking Claire's side on this? 812 00:31:55,100 --> 00:31:57,299 I'm not taking sides! 813 00:31:57,300 --> 00:31:58,160 Really? 814 00:31:58,161 --> 00:31:59,710 'Cause it looks that way to me. 815 00:32:04,910 --> 00:32:07,929 I'm not sure if it's fine, doesn't say here. 816 00:32:07,930 --> 00:32:09,379 Yeah, no, it's too soon to join. 817 00:32:09,380 --> 00:32:11,751 Especially if there were complications. 818 00:32:11,752 --> 00:32:14,045 (horse whinnies) 819 00:32:14,046 --> 00:32:16,129 Are you gonna be looking over my shoulder every second? 820 00:32:16,130 --> 00:32:17,299 This mare's not ready. 821 00:32:17,300 --> 00:32:18,978 I'll hear it from the vet, thanks. 822 00:32:18,979 --> 00:32:19,812 Jake! 823 00:32:19,813 --> 00:32:21,179 Look, Storm Cloud is my stallion, 824 00:32:21,180 --> 00:32:23,409 so I'm the one running this business, not everyone else. 825 00:32:23,410 --> 00:32:24,243 Your stallion. 826 00:32:26,519 --> 00:32:27,352 Beck! 827 00:32:28,477 --> 00:32:29,669 You know what I meant. 828 00:32:29,670 --> 00:32:30,503 Yeah, I do. 829 00:32:30,504 --> 00:32:32,913 I'm the partner you have when you don't have a partner. 830 00:32:37,081 --> 00:32:39,899 (horse neighs) 831 00:32:39,900 --> 00:32:41,999 I was just trying to make a point to Claire. 832 00:32:42,000 --> 00:32:43,429 Well you made one to me too. 833 00:32:43,430 --> 00:32:45,029 That stuff about running the business, 834 00:32:45,030 --> 00:32:47,130 I meant it was ours, not just mine. 835 00:32:51,080 --> 00:32:53,380 Get that mare out of here, Becky, lead rope! 836 00:32:56,371 --> 00:32:57,553 Ha, ha, ha! 837 00:33:03,529 --> 00:33:06,162 (horse snorts) 838 00:33:06,163 --> 00:33:07,489 If Storm Cloud gets near that horse, 839 00:33:07,490 --> 00:33:08,323 he'll kill him! 840 00:33:11,080 --> 00:33:12,313 Whoa, whoa, whoa! 841 00:33:13,311 --> 00:33:16,061 (horse whinnies) 842 00:33:19,702 --> 00:33:21,035 Easy, boy, easy! 843 00:33:22,932 --> 00:33:24,265 Whoa, easy, boy. 844 00:33:26,060 --> 00:33:27,020 Whoa! 845 00:33:27,021 --> 00:33:28,599 Steady. 846 00:33:28,600 --> 00:33:29,433 Steady. 847 00:33:34,950 --> 00:33:36,409 Fighting over a woman's bad for your health, mate. 848 00:33:36,410 --> 00:33:37,996 Take it from me. 849 00:33:37,997 --> 00:33:41,306 (horse grunts) 850 00:33:41,307 --> 00:33:42,224 Good boy. 851 00:33:53,630 --> 00:33:54,880 What were you thinking? 852 00:34:01,906 --> 00:34:04,573 (intense music) 853 00:34:02,500 --> 00:34:04,680 If Storm Cloud were my horse... 854 00:34:05,810 --> 00:34:09,343 It's not just breeding, it's training, it's everything. 855 00:34:10,210 --> 00:34:11,910 Preaching to the converted here. 856 00:34:13,740 --> 00:34:15,609 Yeah, it was a mistake. 857 00:34:15,610 --> 00:34:18,237 Don't you say: "I told you so!" 858 00:34:20,420 --> 00:34:21,280 Tells you something, though. 859 00:34:21,280 --> 00:34:22,230 Doesn't it, Claire? 860 00:34:23,480 --> 00:34:26,079 It's time to get a move on and make our own plans. 861 00:34:26,080 --> 00:34:27,139 Build the stud. 862 00:34:27,140 --> 00:34:28,130 Develop a program. 863 00:34:28,131 --> 00:34:29,249 Yep. 864 00:34:29,250 --> 00:34:30,900 And this time we'll do it my way. 865 00:34:33,620 --> 00:34:34,453 Our way. 866 00:34:35,740 --> 00:34:36,783 Slow and steady. 867 00:34:39,040 --> 00:34:41,540 Okay, I said I made a mistake, I was distracted. 868 00:34:43,470 --> 00:34:46,129 It's not the mistake I was talking about. 869 00:34:46,130 --> 00:34:48,459 Are we really gonna fight over one slip of the tongue? 870 00:34:48,460 --> 00:34:49,793 No, we're not. 871 00:34:51,154 --> 00:34:52,659 You're right, Storm Cloud is your horse, 872 00:34:52,660 --> 00:34:55,559 it was your father's money that paid for it. 873 00:34:55,560 --> 00:34:56,769 I don't see it that way. 874 00:34:56,770 --> 00:34:58,999 And it's your business, you want it more than I do 875 00:34:59,000 --> 00:35:02,699 and you want to run it your way. 876 00:35:02,700 --> 00:35:03,533 With you! 877 00:35:05,530 --> 00:35:06,383 Or without me. 878 00:35:16,290 --> 00:35:19,756 I never even wanted a horse stud until Jake brought it up. 879 00:35:19,757 --> 00:35:22,693 He was so excited about it, it seemed like a good idea. 880 00:35:23,680 --> 00:35:25,649 It's never a good idea to work with your boyfriend, Beck. 881 00:35:25,650 --> 00:35:27,159 Everyone knows that. 882 00:35:27,160 --> 00:35:28,839 Everyone but me. 883 00:35:28,840 --> 00:35:31,009 Well, hey, at least you've got a boyfriend. 884 00:35:31,010 --> 00:35:32,000 All I've got is the phone number 885 00:35:32,001 --> 00:35:33,850 of a guy who insults me all the time. 886 00:35:36,070 --> 00:35:38,670 Jake's more like his father than he'll ever admit. 887 00:35:40,620 --> 00:35:42,779 Well, better to end it sooner 888 00:35:42,780 --> 00:35:44,230 rather than later, I suppose. 889 00:35:45,140 --> 00:35:46,740 Just hope Becky's not too upset. 890 00:35:47,680 --> 00:35:50,493 I think Becky's more upset with Jake than with you. 891 00:35:53,570 --> 00:35:56,649 So, you better hurry up and get dressed. 892 00:35:56,650 --> 00:35:57,483 For what? 893 00:35:58,500 --> 00:35:59,500 You've got a date. 894 00:36:00,630 --> 00:36:01,503 Tess, I told you, 895 00:36:01,504 --> 00:36:03,999 I know, but there was a late reply to your email. 896 00:36:04,000 --> 00:36:05,689 And he sounds perfect, he's into horses, 897 00:36:05,690 --> 00:36:06,660 he even lives in the area. 898 00:36:06,661 --> 00:36:07,963 Tell me you're joking. 899 00:36:08,840 --> 00:36:10,949 Edgemont Guest House tonight. 900 00:36:10,950 --> 00:36:11,940 He'll be carrying a red rose, 901 00:36:11,941 --> 00:36:13,682 you'll be wearing a red dress and... 902 00:36:13,683 --> 00:36:15,339 I don't believe this. 903 00:36:15,340 --> 00:36:19,199 Just email him and tell him there was a mistake. 904 00:36:19,200 --> 00:36:21,250 Well I can't because the server's down. 905 00:36:25,923 --> 00:36:27,273 I don't have a red dress. 906 00:36:28,250 --> 00:36:29,349 I know. 907 00:36:29,350 --> 00:36:30,183 But I do. 908 00:36:34,080 --> 00:36:35,173 (Charlotte burps) Oh! 909 00:36:36,064 --> 00:36:37,147 There you go! 910 00:36:43,884 --> 00:36:45,963 So is this it? 911 00:36:45,964 --> 00:36:46,969 Just like that? 912 00:36:46,970 --> 00:36:48,720 We can't run a business together. 913 00:36:56,584 --> 00:36:57,959 (horse huffs) 914 00:36:57,960 --> 00:36:59,860 I wasn't talking about the business. 915 00:37:01,070 --> 00:37:02,253 Is this it for us? 916 00:37:03,841 --> 00:37:05,008 You can't... 917 00:37:06,320 --> 00:37:08,115 You can't see it, can you? 918 00:37:08,116 --> 00:37:10,112 You try so hard to prove 919 00:37:10,113 --> 00:37:12,726 that you're nothing like your family, 920 00:37:12,727 --> 00:37:15,063 and in the end you're just the same. 921 00:37:16,610 --> 00:37:17,443 I can change. 922 00:37:19,139 --> 00:37:22,306 (Becky sighs) Well. 923 00:37:24,330 --> 00:37:25,946 You let me know where you end up. 924 00:37:25,947 --> 00:37:27,213 You'll come see me? 925 00:37:28,670 --> 00:37:30,755 Couldn't stay away from Storm Cloud too long. 926 00:37:30,756 --> 00:37:34,493 (Jake chuckles) If I happen to be there too? 927 00:37:34,494 --> 00:37:35,494 We'll see. 928 00:37:40,470 --> 00:37:42,543 I never meant for it to be like this. 929 00:37:44,750 --> 00:37:45,717 Me either. 930 00:37:57,969 --> 00:38:00,552 (latch clinks) 931 00:38:13,327 --> 00:38:18,327 (solemn music) 932 00:38:20,196 --> 00:38:22,845 Nick! 933 00:38:22,846 --> 00:38:23,679 Hello? 934 00:38:24,658 --> 00:38:25,491 Nick! 935 00:38:28,220 --> 00:38:29,319 Oh, hey, mum got a call, 936 00:38:29,320 --> 00:38:31,760 she said there was like a CFS emergency and... 937 00:38:34,910 --> 00:38:36,210 Is this some kind of joke? 938 00:38:37,430 --> 00:38:41,959 Nah, I was just wondering why you hadn't called. 939 00:38:41,960 --> 00:38:42,793 What? 940 00:38:44,797 --> 00:38:46,299 Well I gave you my number. 941 00:38:46,300 --> 00:38:47,423 Yeah, yesterday. 942 00:38:48,420 --> 00:38:50,870 Yeah, normally it doesn't take girls this long. 943 00:38:52,030 --> 00:38:53,929 If this is what you have to do to get a date. 944 00:38:53,930 --> 00:38:55,830 Hey, who said anything about a date? 945 00:38:56,950 --> 00:38:58,770 Well what do you want then? 946 00:39:00,186 --> 00:39:02,379 To see if you wanted to go to the movies with me? 947 00:39:02,380 --> 00:39:04,309 Yeah, on a date. 948 00:39:04,310 --> 00:39:05,443 You keep using that word. 949 00:39:05,444 --> 00:39:08,361 I think you've got the hots for me. 950 00:39:10,124 --> 00:39:13,207 (Jodi clicks tongue) 951 00:39:16,447 --> 00:39:17,589 You okay? 952 00:39:17,590 --> 00:39:18,423 Yeah. 953 00:39:20,344 --> 00:39:21,759 If you wanna come up to the house, 954 00:39:21,760 --> 00:39:22,593 No, thanks. 955 00:39:24,630 --> 00:39:26,149 You met someone at quick dating. 956 00:39:26,150 --> 00:39:28,089 Oh, nah. 957 00:39:28,090 --> 00:39:30,659 It's just another one of Tess' bright ideas. 958 00:39:30,660 --> 00:39:32,119 Well you look good. 959 00:39:32,120 --> 00:39:32,953 Thanks. 960 00:39:36,460 --> 00:39:37,819 I'm sorry it didn't work out. 961 00:39:37,820 --> 00:39:38,653 I'll survive. 962 00:39:44,831 --> 00:39:48,383 Look, if you change your mind, just, you know, come on up. 963 00:39:48,384 --> 00:39:49,217 Yeah. 964 00:39:57,758 --> 00:40:02,758 (car engine roars) 965 00:40:06,961 --> 00:40:07,794 Ooooh! 966 00:40:12,492 --> 00:40:13,325 Get out! 967 00:40:16,160 --> 00:40:17,660 Great, just great! 968 00:40:21,052 --> 00:40:23,552 (tire hisses) 969 00:40:33,445 --> 00:40:34,569 Need a hand there? 970 00:40:34,570 --> 00:40:36,339 Well as usual, you've turned up 971 00:40:36,340 --> 00:40:38,090 when all the hard work's been done! 972 00:40:41,320 --> 00:40:42,969 Nice outfit, Claire. 973 00:40:42,970 --> 00:40:45,381 You should wear that on the next muster. 974 00:40:45,382 --> 00:40:48,323 Oh, look, do you have an old towel or something I could? 975 00:40:57,620 --> 00:40:59,420 Favorite activity is horse riding? 976 00:41:00,674 --> 00:41:01,670 Oh... 977 00:41:01,671 --> 00:41:04,399 Meet you at the Edgemont with a red rose? 978 00:41:04,400 --> 00:41:07,009 Well since when do you date over the Internet, Claire? 979 00:41:07,010 --> 00:41:08,269 Since when do you? 980 00:41:08,270 --> 00:41:09,820 Just keeping my options open. 981 00:41:10,926 --> 00:41:13,979 (both laugh) 982 00:41:13,980 --> 00:41:15,609 Look, I don't want to waste a good frock, 983 00:41:15,610 --> 00:41:16,879 so you wanna go out to dinner? 984 00:41:16,880 --> 00:41:18,199 Yeah. 985 00:41:18,200 --> 00:41:19,033 Good. 986 00:41:25,086 --> 00:41:28,586 (metal clangs) 987 00:41:38,628 --> 00:41:43,628 (somber guitar music) 988 00:41:49,232 --> 00:41:53,465 ♪ Hard to know the stakes ♪ 989 00:41:53,466 --> 00:41:57,435 ♪ So hard to read the signs ♪ 990 00:41:57,436 --> 00:42:02,436 ♪ Tracks were faint, made long ago ♪ 991 00:42:02,878 --> 00:42:07,878 ♪ There's been so many times ♪ 992 00:42:09,615 --> 00:42:14,003 ♪ If I could have one moment ♪ 993 00:42:14,004 --> 00:42:17,924 ♪ Only one to try again ♪ 994 00:42:17,925 --> 00:42:20,480 ♪ Try to say I'm sorry ♪ 995 00:42:20,481 --> 00:42:25,231 ♪ I'd try to hear you ♪ 68360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.