Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:04,156
Previously on McLeod's Daughters...
2
00:00:04,157 --> 00:00:06,349
Oh, if only he had a better start!
3
00:00:06,350 --> 00:00:08,419
Oh, still, anyway, 30 is good.
4
00:00:08,420 --> 00:00:11,972
30 is very, very good - oh,
yes, here you go.
5
00:00:11,973 --> 00:00:12,806
You're spoiling him.
6
00:00:12,807 --> 00:00:13,846
He deserves it.
7
00:00:13,847 --> 00:00:14,680
(Jake laughs)
8
00:00:14,681 --> 00:00:16,319
Do you think he's gonna need
a blanket on the way home?
9
00:00:16,320 --> 00:00:17,439
Ah, it's pretty warm.
10
00:00:17,440 --> 00:00:18,819
Nick.
11
00:00:18,820 --> 00:00:20,499
Just point me at the fire.
12
00:00:20,500 --> 00:00:22,079
'Cause I'm here to sign up.
13
00:00:22,080 --> 00:00:24,299
Your job is to find the victim
14
00:00:24,300 --> 00:00:26,000
and get out as quickly as you can.
15
00:00:27,090 --> 00:00:27,923
Who's first?
16
00:00:27,924 --> 00:00:29,179
I'll go.
17
00:00:29,180 --> 00:00:30,639
Sure you don't one of us to go in first?
18
00:00:30,640 --> 00:00:31,473
Show her how it's done.
19
00:00:31,474 --> 00:00:33,063
Too late, Toby, Jodi's first.
20
00:00:35,560 --> 00:00:38,449
I'd like you to meet my
new business partner.
21
00:00:38,450 --> 00:00:39,879
Ryan-McLeod Horse Training.
22
00:00:39,880 --> 00:00:41,905
Hm, McLeod-Ryan.
23
00:00:41,906 --> 00:00:44,310
And eventually we'll be
getting into breeding too.
24
00:00:44,311 --> 00:00:45,144
Yeah, I'm beginning to learn
25
00:00:45,144 --> 00:00:46,010
a thing or two about the country.
26
00:00:46,010 --> 00:00:46,843
Good.
27
00:00:48,000 --> 00:00:50,359
It's pride before anything else.
28
00:00:50,360 --> 00:00:52,753
Nobody says they're sorry,
even when they're wrong.
29
00:00:54,759 --> 00:00:56,373
And the women are pretty surprising.
30
00:00:58,070 --> 00:01:00,609
If you want a property of your own to run,
31
00:01:00,610 --> 00:01:01,709
it's yours.
32
00:01:01,710 --> 00:01:02,600
You proved you can do it.
33
00:01:02,601 --> 00:01:04,632
Look, about yesterday,
34
00:01:04,633 --> 00:01:06,109
I just really want to say I'm sorry.
35
00:01:06,110 --> 00:01:07,479
Forget it.
36
00:01:07,480 --> 00:01:08,407
I'm sorry too.
37
00:01:10,770 --> 00:01:15,593
I've, I've never had anything
as precious as Storm Cloud.
38
00:01:17,321 --> 00:01:19,904
(horse neighs)
39
00:01:21,976 --> 00:01:26,976
(country music)
40
00:01:45,026 --> 00:01:47,609
(horse neighs)
41
00:01:54,930 --> 00:01:57,377
Now that's what I call a beautiful sight!
42
00:01:57,378 --> 00:01:58,735
Oh, yeah?
43
00:01:58,736 --> 00:01:59,569
Whew!
44
00:02:01,120 --> 00:02:03,019
He's gonna make it all happen for us.
45
00:02:03,020 --> 00:02:04,359
As long as Claire agrees.
46
00:02:04,360 --> 00:02:05,469
Oh, she has to!
47
00:02:05,470 --> 00:02:07,224
It's too good to refuse.
48
00:02:07,225 --> 00:02:09,060
(Becky laughs) I hope you're right.
49
00:02:09,061 --> 00:02:09,920
I know I'm right.
50
00:02:09,921 --> 00:02:11,379
A horse stud?
51
00:02:11,380 --> 00:02:13,619
With Storm Cloud,
he's great stock for breeding
52
00:02:13,620 --> 00:02:15,829
and it won't interfere
with your training business.
53
00:02:15,830 --> 00:02:16,929
Well, at least your land.
54
00:02:16,930 --> 00:02:18,249
And you get a share of the profits.
55
00:02:18,250 --> 00:02:19,259
It's money for nothing.
56
00:02:19,260 --> 00:02:20,339
No such thing.
57
00:02:20,340 --> 00:02:21,931
Every Picnic races we've gone to,
58
00:02:21,932 --> 00:02:24,140
people have asked about
putting Storm Cloud to stock.
59
00:02:24,141 --> 00:02:24,974
But we have to move now,
60
00:02:24,975 --> 00:02:26,419
because if we miss this breeding season
61
00:02:26,420 --> 00:02:28,909
then we'll have to wait another year.
62
00:02:28,910 --> 00:02:31,383
Well,
we could always do with the extra cash.
63
00:02:33,660 --> 00:02:35,319
You'd be trading on my reputation.
64
00:02:35,320 --> 00:02:36,673
We'd be adding to it.
65
00:02:37,890 --> 00:02:41,029
You're the best chance
we've got to make this work.
66
00:02:41,030 --> 00:02:42,613
And I promise we'll work hard.
67
00:02:43,980 --> 00:02:45,180
You want it this much?
68
00:02:46,610 --> 00:02:47,443
Yeah.
69
00:02:57,850 --> 00:02:59,700
Well I can't say no to that, can I?
70
00:03:01,060 --> 00:03:03,089
So, we're in business?
71
00:03:03,090 --> 00:03:05,283
I'll get the papers drawn up.
72
00:03:05,284 --> 00:03:07,701
Thank you.
Thanks.
73
00:03:09,390 --> 00:03:11,451
Eventually we'll get our own property.
74
00:03:11,452 --> 00:03:13,523
There's no need to share the
profits when we don't have to.
75
00:03:13,524 --> 00:03:14,729
Oh, we've only just started.
76
00:03:14,730 --> 00:03:16,969
I mean, I was hoping to
make a profit in the first year
77
00:03:16,970 --> 00:03:18,619
so Claire knows she's not wasting her time.
78
00:03:18,620 --> 00:03:19,453
Oh, well do more than that.
79
00:03:19,454 --> 00:03:20,999
You and me, we'll start an empire.
80
00:03:21,000 --> 00:03:22,889
I never even thought I'd
have my own business.
81
00:03:22,890 --> 00:03:24,469
Well, stick with me and
that's just the beginning.
82
00:03:24,470 --> 00:03:26,887
(both laugh)
83
00:03:29,653 --> 00:03:30,959
♪ It will take some time ♪
84
00:03:30,960 --> 00:03:32,912
♪ To find your heart ♪
85
00:03:32,913 --> 00:03:35,799
♪ And come back home ♪
86
00:03:35,800 --> 00:03:37,587
♪ You could walk for miles ♪
87
00:03:37,588 --> 00:03:39,597
♪ Cross every river ♪
88
00:03:39,598 --> 00:03:42,809
♪ And find your not alone ♪
89
00:03:42,810 --> 00:03:44,476
♪ Cause I'll be there ♪
90
00:03:44,477 --> 00:03:47,602
♪ Oh oh oh oh ♪
91
00:03:47,603 --> 00:03:49,896
♪ Oh oh oh oh ♪
92
00:03:49,897 --> 00:03:51,113
♪ Oh no ♪
93
00:03:51,114 --> 00:03:54,363
♪ Oh oh oh oh ♪
94
00:03:54,364 --> 00:03:56,290
♪ Oh oh oh oh ♪
95
00:03:56,291 --> 00:04:01,291
♪ Cause I'll be there ♪
96
00:04:04,242 --> 00:04:08,242
♪ Ooooooohhh ♪
97
00:04:12,514 --> 00:04:15,431
(metal rod clinks)
98
00:04:28,162 --> 00:04:29,785
What do you think, bom?
99
00:04:29,786 --> 00:04:31,762
You think this is a good idea?
100
00:04:31,763 --> 00:04:33,169
Well it's what you've always wanted,
isn't it?
101
00:04:33,170 --> 00:04:35,559
A horse breeding business on Drovers?
102
00:04:35,560 --> 00:04:37,419
Yeah, but my business.
103
00:04:37,420 --> 00:04:39,219
My horses, my terms.
104
00:04:39,220 --> 00:04:41,833
Becky and Jake going to manage it,
are they?
105
00:04:41,834 --> 00:04:43,099
Well, that's the idea.
106
00:04:43,100 --> 00:04:44,349
Very ambitious.
107
00:04:44,350 --> 00:04:46,919
Well it means we make
money without all the work
108
00:04:46,920 --> 00:04:50,155
which will free up time for other things.
109
00:04:50,156 --> 00:04:51,399
(kisses Charlotte) What other things?
110
00:04:51,400 --> 00:04:54,359
We don't need time for other things, do we?
111
00:04:54,360 --> 00:04:55,639
Things like talking to someone
112
00:04:55,640 --> 00:04:57,133
who isn't a baby or a horse.
113
00:04:58,780 --> 00:05:00,289
I talk to you.
114
00:05:00,290 --> 00:05:01,379
Yes, I know, but I'm not
115
00:05:01,380 --> 00:05:05,329
a single, attractive, interesting man.
116
00:05:05,330 --> 00:05:06,569
No, well spotted.
117
00:05:06,570 --> 00:05:07,979
You can't blame isolation anymore.
118
00:05:07,980 --> 00:05:10,109
With the Internet the whole
world's just one big village!
119
00:05:10,110 --> 00:05:11,903
And you're the village matchmaker?
120
00:05:12,980 --> 00:05:14,259
Don't you think it's time
121
00:05:14,260 --> 00:05:16,510
that you thought about
a little male company?
122
00:05:19,810 --> 00:05:21,160
Yeah, I thought about it.
123
00:05:23,281 --> 00:05:26,071
(upbeat rock music)
124
00:05:26,072 --> 00:05:29,072
(truck engine hums)
125
00:05:32,490 --> 00:05:33,413
Wasn't my fault.
126
00:05:34,330 --> 00:05:35,519
(Toby laughs)
127
00:05:35,520 --> 00:05:36,353
When you're back burning,
128
00:05:36,354 --> 00:05:38,309
the whole point is not
to get trapped in the fire.
129
00:05:38,310 --> 00:05:40,678
I wasn't trapped, I'm here, aren't I?
130
00:05:40,679 --> 00:05:41,670
It's only 'cause the wind changed.
131
00:05:41,671 --> 00:05:43,339
If both of you had
followed my instructions...
132
00:05:43,340 --> 00:05:45,357
Hang on,
you can't give us the same assessment.
133
00:05:45,358 --> 00:05:46,509
I wasn't the one who stood upwind.
134
00:05:46,510 --> 00:05:47,639
No, but you were too busy trying
135
00:05:47,640 --> 00:05:49,383
to outdo Jodi to tell her to move!
136
00:05:50,450 --> 00:05:52,619
You do the crime, you do the time!
137
00:05:52,620 --> 00:05:54,766
What time?
138
00:05:54,767 --> 00:05:57,568
I wanna see my reflection in that truck!
139
00:05:57,569 --> 00:06:00,063
The sooner you start,
the sooner you'll finish.
140
00:06:01,224 --> 00:06:04,391
(upbeat guitar music)
141
00:06:14,458 --> 00:06:17,507
That is for being a suck-up, know-it-all,
142
00:06:17,508 --> 00:06:22,508
pain in the (screams)
143
00:06:22,905 --> 00:06:24,729
You always have to win, don't you?
144
00:06:24,730 --> 00:06:25,563
Yep.
145
00:06:29,913 --> 00:06:30,823
Hey.
Hey!
146
00:06:33,220 --> 00:06:35,059
Showering in the middle of the day now?
147
00:06:35,060 --> 00:06:37,084
Blame Toby Frye.
148
00:06:37,085 --> 00:06:38,409
(Becky laughs)
149
00:06:38,410 --> 00:06:41,043
So, I hear you're partners with Claire now.
150
00:06:42,520 --> 00:06:44,139
Yeah, I guess.
151
00:06:44,140 --> 00:06:45,180
That'll be good.
152
00:06:45,181 --> 00:06:47,303
You'll be able to give orders
instead of just taking them.
153
00:06:48,440 --> 00:06:49,640
So what's all this then?
154
00:06:50,540 --> 00:06:52,809
We got our teaser stallion
Dusty coming in tomorrow.
155
00:06:52,810 --> 00:06:55,289
Oh, poor Dusty, that's a dud job!
156
00:06:55,290 --> 00:06:56,779
Well he puts in all the effort,
he makes the jokes,
157
00:06:56,780 --> 00:06:57,939
buys the dinner, and some other guy
158
00:06:57,940 --> 00:06:59,540
comes in and gets lucky instead.
159
00:07:00,670 --> 00:07:02,039
Oh, first customer already.
160
00:07:02,040 --> 00:07:02,940
You're doing well.
161
00:07:08,054 --> 00:07:08,887
G'day, Neil.
162
00:07:08,887 --> 00:07:09,720
What brings you here?
163
00:07:09,721 --> 00:07:12,359
Oh, I'm here to see Jake
about the breeding program.
164
00:07:12,360 --> 00:07:13,869
Oh, she's a cute little one. (Chuckles)
165
00:07:13,870 --> 00:07:15,459
Takes after her mother,
there's no mistaking
166
00:07:15,460 --> 00:07:16,993
those big, blue eyes.
167
00:07:17,880 --> 00:07:20,545
I'm surprised you haven't
had her out mustering cattle yet.
168
00:07:20,546 --> 00:07:24,034
Oh, that's next week. (Laughs)
169
00:07:24,035 --> 00:07:25,487
Jumping the gun a bit, aren't ya?
170
00:07:25,488 --> 00:07:26,769
You know Jake, always prepared.
171
00:07:26,770 --> 00:07:28,009
Well I knew you'd say yes
172
00:07:28,010 --> 00:07:30,303
so I kind of already did the ground work.
173
00:07:32,730 --> 00:07:35,569
Claire,
about the agistment side of things...
174
00:07:35,570 --> 00:07:38,959
I'll, I'll be overseeing the
breeding program, Neil.
175
00:07:38,960 --> 00:07:40,999
Is it necessary to keep Lady here,
176
00:07:41,000 --> 00:07:42,519
seeing as I'm only just down the road?
177
00:07:42,520 --> 00:07:44,059
Oh, yeah,
well that's all part of the package.
178
00:07:44,060 --> 00:07:45,619
You know, good pasture and ultrasound
179
00:07:45,620 --> 00:07:47,109
to make sure the pregnancy's going right.
180
00:07:47,110 --> 00:07:49,399
Jake, Neil's a neighbor.
181
00:07:49,400 --> 00:07:50,789
Yeah, and all my clients are gonna receive
182
00:07:50,790 --> 00:07:53,469
the same level of care and attention.
183
00:07:53,470 --> 00:07:55,192
Let me show you around.
184
00:07:55,193 --> 00:07:56,506
The yard's gonna be upgraded.
185
00:07:56,507 --> 00:07:57,360
So what you're seeing here now...
186
00:07:57,361 --> 00:07:59,149
Pretty sure of himself, isn't he?
187
00:07:59,150 --> 00:08:00,300
He's confident, yeah.
188
00:08:02,012 --> 00:08:07,012
(piano music)
189
00:08:10,450 --> 00:08:12,129
Right, date of birth.
190
00:08:12,130 --> 00:08:14,449
Don't have to lie about that yet.
191
00:08:14,450 --> 00:08:16,749
I've been doing business
with Neil for years now.
192
00:08:16,750 --> 00:08:17,583
Star sign.
193
00:08:17,584 --> 00:08:19,909
And Jake just steps in and takes over.
194
00:08:19,910 --> 00:08:20,770
Well, it is his business.
195
00:08:20,771 --> 00:08:22,443
Occupation - horse trainer?
196
00:08:23,460 --> 00:08:24,709
What are you doing?
197
00:08:24,710 --> 00:08:25,759
Internet dating.
198
00:08:25,760 --> 00:08:28,138
Do you know how many
farmers are looking for wives?
199
00:08:28,139 --> 00:08:30,199
(sighs) I don't need a wife.
200
00:08:30,200 --> 00:08:32,089
This is ridiculous.
201
00:08:32,090 --> 00:08:33,173
Interests.
202
00:08:34,120 --> 00:08:34,953
Horses.
203
00:08:37,740 --> 00:08:38,663
Best friend?
204
00:08:40,060 --> 00:08:40,893
My horse.
205
00:08:40,894 --> 00:08:41,909
Look,
if you're not gonna take this seriously,
206
00:08:41,910 --> 00:08:42,870
I'll fill it in myself.
207
00:08:42,871 --> 00:08:44,239
Suits me.
208
00:08:44,240 --> 00:08:45,120
Oh, what about this bit?
209
00:08:45,121 --> 00:08:48,069
Qualities you are looking for in a man.
210
00:08:48,070 --> 00:08:52,309
Handsome, charming, good sense of humor.
211
00:08:52,310 --> 00:08:54,469
Don't forget great in bed.
212
00:08:54,470 --> 00:08:56,621
Yeah, it's a pity they can't claim me.
213
00:08:56,622 --> 00:08:58,553
(clicks tongue) Who's looking for a man?
214
00:08:58,554 --> 00:09:00,054
No one.
Claire.
215
00:09:02,403 --> 00:09:04,649
I'll leave you two alone.
216
00:09:04,650 --> 00:09:06,059
Well actually, I'm here on business.
217
00:09:06,060 --> 00:09:08,233
Jake asked me to check
on the first batch of mares.
218
00:09:09,101 --> 00:09:10,420
He didn't say anything to me.
219
00:09:10,421 --> 00:09:12,023
Well it's not your business, remember?
220
00:09:16,434 --> 00:09:18,806
Are we ready to move with her yet?
221
00:09:18,807 --> 00:09:21,338
Follicle's not as big as it could be.
222
00:09:21,339 --> 00:09:23,939
But let's wait 'till it's optimum size,
Jake.
223
00:09:23,940 --> 00:09:25,579
You've got a seven day window.
224
00:09:25,580 --> 00:09:28,209
If she's not ready, you shouldn't rush it.
225
00:09:28,210 --> 00:09:29,849
Well I've got another
three mares arriving today,
226
00:09:29,850 --> 00:09:31,550
we could stagger her in with them.
227
00:09:33,110 --> 00:09:34,960
I'll move her to the other yard then.
228
00:09:40,050 --> 00:09:41,799
On time for a change.
229
00:09:41,800 --> 00:09:44,459
Claire, tell me I'm wrong,
230
00:09:44,460 --> 00:09:46,429
but I thought this was our idea.
231
00:09:46,430 --> 00:09:48,259
Start a training program,
move into breeding
232
00:09:48,260 --> 00:09:49,180
and develop a stud.
233
00:09:49,180 --> 00:09:50,060
Still is.
234
00:09:50,061 --> 00:09:51,279
Except now you're doing it with Jake.
235
00:09:51,280 --> 00:09:52,113
No I'm not.
236
00:09:52,114 --> 00:09:54,779
Jake's setting it up with Becky,
he's just leasing my land.
237
00:09:54,780 --> 00:09:56,434
Oh, that sounds so much better.
238
00:09:56,435 --> 00:09:58,489
Look, they have Storm Cloud.
239
00:09:58,490 --> 00:10:00,109
They brought the deal to me,
what can I say?
240
00:10:00,110 --> 00:10:01,163
You can say no.
241
00:10:02,240 --> 00:10:04,399
Doesn't stop us from doing it.
242
00:10:04,400 --> 00:10:06,200
You can't patent breeding, you know.
243
00:10:08,288 --> 00:10:10,279
Look, Becky really wanted this.
244
00:10:10,280 --> 00:10:11,873
I thought we wanted it first.
245
00:10:13,470 --> 00:10:14,533
There we go.
246
00:10:17,370 --> 00:10:18,870
Excellent choice of clientele.
247
00:10:20,731 --> 00:10:23,814
(truck engine roars)
248
00:10:28,564 --> 00:10:30,089
Is Ivan Morgenson a client of yours?
249
00:10:30,090 --> 00:10:31,256
Sure.
250
00:10:31,257 --> 00:10:33,189
Well you know that people
say he uses drugs on his horses.
251
00:10:33,190 --> 00:10:34,023
Oh, that's just rumors.
252
00:10:34,024 --> 00:10:35,799
Well his training methods aren't.
253
00:10:35,800 --> 00:10:37,169
I've seen them, he's brutal.
254
00:10:37,170 --> 00:10:39,269
Well he's not here to train,
he's here for the breeding.
255
00:10:39,270 --> 00:10:41,889
Hang on, can't we put certain
clauses into the contract?
256
00:10:41,890 --> 00:10:43,539
No, look,
I've already signed a deal with Ivan.
257
00:10:43,540 --> 00:10:47,096
Look, if that man stays on my property,
our deal is off.
258
00:10:47,097 --> 00:10:51,930
(suspenseful music)
259
00:10:58,563 --> 00:11:00,101
There goes a lot of money.
260
00:11:00,102 --> 00:11:01,519
They're will be other clients.
261
00:11:01,520 --> 00:11:02,929
And what if Claire doesn't like
262
00:11:02,930 --> 00:11:03,900
the way they wear their pants?
263
00:11:03,901 --> 00:11:07,099
She said that Morgenson
mistreats his horses.
264
00:11:07,100 --> 00:11:08,969
Look, Claire's got her methods, okay?
265
00:11:08,970 --> 00:11:11,939
She handles horses with kid gloves,
it's not the only way.
266
00:11:11,940 --> 00:11:13,679
She knows these people better than we do.
267
00:11:13,680 --> 00:11:15,279
It cannot hurt to listen to her.
268
00:11:15,280 --> 00:11:16,833
She's not always right!
269
00:11:19,440 --> 00:11:21,389
Look, I know a few things myself, okay?
270
00:11:21,390 --> 00:11:22,859
I practically ran dad's place.
271
00:11:22,860 --> 00:11:25,559
And nobody is questioning your abilities,
Jake.
272
00:11:25,560 --> 00:11:26,929
But do we really wanna be doing business
273
00:11:26,930 --> 00:11:28,327
with someone we can't trust?
274
00:11:28,328 --> 00:11:29,240
Yeah, someone Claire doesn't trust.
275
00:11:29,241 --> 00:11:30,440
Yeah, and I trust her.
276
00:11:34,890 --> 00:11:37,237
Look, I'll talk to her, I'll sort it out.
277
00:11:39,991 --> 00:11:42,574
(solemn music)
278
00:11:41,590 --> 00:11:43,790
I knew this whole thing was a big mistake.
279
00:11:44,950 --> 00:11:47,289
Well it's not too late to pull out.
280
00:11:47,290 --> 00:11:48,642
Yeah, we don't need the money that much.
281
00:11:48,643 --> 00:11:50,003
Nah, we can manage.
282
00:11:51,420 --> 00:11:53,289
Why aren't you arguing with me?
283
00:11:53,290 --> 00:11:54,123
Well, what's the point?
284
00:11:54,123 --> 00:11:54,956
I agree with you.
285
00:11:55,940 --> 00:11:56,773
Good.
286
00:11:59,810 --> 00:12:03,239
You don't think I was a bit rough on Jake?
287
00:12:03,240 --> 00:12:04,090
He deserved it.
288
00:12:06,417 --> 00:12:09,139
All right,
why don't you just come out and say it?
289
00:12:09,140 --> 00:12:09,973
What?
290
00:12:09,973 --> 00:12:10,806
That you think I'm overreacting
291
00:12:10,807 --> 00:12:12,869
because Jake isn't doing things my way.
292
00:12:12,870 --> 00:12:13,773
Did I say that?
293
00:12:15,080 --> 00:12:16,780
Just don't rub it in, all right?
294
00:12:24,620 --> 00:12:26,129
Oh, Jake!
295
00:12:26,130 --> 00:12:27,319
Just wanna have a word.
296
00:12:27,320 --> 00:12:28,673
Yeah, likewise.
297
00:12:29,910 --> 00:12:32,009
Look, about before...
298
00:12:32,010 --> 00:12:32,843
Yeah.
299
00:12:33,979 --> 00:12:35,369
You know how it is.
300
00:12:35,370 --> 00:12:37,329
Sure, it's teething problems.
301
00:12:37,330 --> 00:12:38,839
It happens with every new business.
302
00:12:38,840 --> 00:12:40,129
Absolutely.
303
00:12:40,130 --> 00:12:41,123
Early days, hey?
304
00:12:44,300 --> 00:12:45,799
So, we're back on track?
305
00:12:45,800 --> 00:12:46,680
Right as rain.
306
00:12:46,680 --> 00:12:47,513
Good.
Good!
307
00:12:51,907 --> 00:12:54,490
(metal clangs)
308
00:12:55,540 --> 00:12:57,921
It's not like we were never gonna do it.
309
00:12:57,922 --> 00:12:59,949
It was a matter of weeks.
310
00:12:59,950 --> 00:13:01,549
Months, a year tops!
311
00:13:01,550 --> 00:13:03,159
An opportunity came along, she took it.
312
00:13:03,160 --> 00:13:04,710
Doesn't stop you from doing it.
313
00:13:06,160 --> 00:13:08,109
Well Claire obviously thinks that I can't.
314
00:13:08,110 --> 00:13:09,139
Oh, that's not true, Alex.
315
00:13:09,140 --> 00:13:10,339
She was ready before.
316
00:13:10,340 --> 00:13:11,173
Yeah, I know.
317
00:13:11,173 --> 00:13:12,006
So what's changed?
318
00:13:12,007 --> 00:13:13,059
I haven't.
319
00:13:13,060 --> 00:13:14,299
People move on.
320
00:13:14,300 --> 00:13:16,840
Nobody moves on to second-best, Nick.
321
00:13:16,841 --> 00:13:18,299
I mean, she's losing the plot.
322
00:13:18,300 --> 00:13:20,609
Making deals with Jake, fancying Vince.
323
00:13:20,610 --> 00:13:22,659
What's he got to do with it?
324
00:13:22,660 --> 00:13:25,099
I'm just saying, Claire doesn't know
325
00:13:25,100 --> 00:13:26,723
a good thing when she's on to it.
326
00:13:27,808 --> 00:13:28,641
You know?
327
00:13:28,642 --> 00:13:31,172
And those blokes don't
have anything that I don't.
328
00:13:31,173 --> 00:13:32,773
I thought this was about Jake.
329
00:13:37,470 --> 00:13:40,223
Singapore, Sweden, Peru!
330
00:13:41,060 --> 00:13:43,160
What a shame the villages are so far away.
331
00:13:44,150 --> 00:13:45,209
That's it?
332
00:13:45,210 --> 00:13:46,879
Three responses?
333
00:13:46,880 --> 00:13:48,129
I would've thought
those Internet desperates
334
00:13:48,130 --> 00:13:50,723
would have jumped at the
chance to meet a real woman.
335
00:13:51,670 --> 00:13:53,849
Oh, well, if at first you don't succeed...
336
00:13:53,850 --> 00:13:55,629
You quit while you're ahead!
337
00:13:55,630 --> 00:13:57,943
No, you go to plan B.
338
00:13:59,460 --> 00:14:01,029
What if I was to tell you there was a way
339
00:14:01,030 --> 00:14:03,779
to meet lots of men without
having to leave Drovers?
340
00:14:03,780 --> 00:14:05,079
I'd say you were dreaming.
341
00:14:05,080 --> 00:14:07,047
And all it'd take is six minutes to know
342
00:14:07,048 --> 00:14:08,468
if you wanna go out with them or not.
343
00:14:08,469 --> 00:14:09,679
(laughs) Tess, it takes six years
344
00:14:09,680 --> 00:14:11,999
to get on a first-name basis out here.
345
00:14:12,000 --> 00:14:13,550
It's no wonder you're single.
346
00:14:14,690 --> 00:14:16,033
Where are you going?
347
00:14:17,510 --> 00:14:19,669
I'm gonna have you
on a date if it kills me.
348
00:14:19,670 --> 00:14:21,439
Tess, it won't work!
349
00:14:21,440 --> 00:14:24,629
Well don't you want a
chance to prove me wrong?
350
00:14:24,630 --> 00:14:27,099
Please, just do this one thing for me.
351
00:14:27,100 --> 00:14:29,349
And then I'll leave you to
become a spinster, I promise.
352
00:14:29,350 --> 00:14:32,203
Oh, anything just to be left in peace!
353
00:14:36,390 --> 00:14:38,439
Thanks, Meg, I knew I could count on you.
354
00:14:38,440 --> 00:14:40,929
And all I have to do is
ring this every six minutes?
355
00:14:40,930 --> 00:14:41,763
Yes.
356
00:14:41,764 --> 00:14:43,813
So I'm just gonna go
round up some more men.
357
00:14:45,880 --> 00:14:49,139
Only took me 30 seconds.
358
00:14:49,140 --> 00:14:50,159
What did?
359
00:14:50,160 --> 00:14:52,582
To know that you were the woman for me.
360
00:14:52,583 --> 00:14:53,761
Aww.
361
00:14:53,762 --> 00:14:55,200
That was actually well before you spoke
362
00:14:55,201 --> 00:14:57,597
and then I had to rethink things.
363
00:14:57,598 --> 00:14:58,498
But in a good way.
364
00:15:01,930 --> 00:15:03,449
Quick dating?
365
00:15:03,450 --> 00:15:06,059
Exactly like a real date, only quicker.
366
00:15:06,060 --> 00:15:07,259
What's the instigator?
367
00:15:07,260 --> 00:15:09,369
Oh let's just say a mutual friend.
368
00:15:09,370 --> 00:15:10,659
So there'll be women there?
369
00:15:10,660 --> 00:15:11,809
Yes!
370
00:15:11,810 --> 00:15:14,469
I've organized many single,
available women.
371
00:15:14,470 --> 00:15:15,303
(slams car door)
372
00:15:15,304 --> 00:15:16,939
They'll tell you their life
story in three minutes.
373
00:15:16,940 --> 00:15:18,539
You tell them yours and no one gets bored
374
00:15:18,540 --> 00:15:20,019
and when you're done, you can decide
375
00:15:20,020 --> 00:15:23,136
if you want to go on a date or not.
376
00:15:23,137 --> 00:15:24,259
What if they wanna go on a date with you
377
00:15:24,260 --> 00:15:25,418
and you're not interested?
378
00:15:25,419 --> 00:15:26,252
You - not interested?
379
00:15:26,253 --> 00:15:29,359
Some people don't like
getting knocked back in public.
380
00:15:29,360 --> 00:15:31,019
Oh, well you won't be coming then, Nick.
381
00:15:31,020 --> 00:15:33,499
It's all handled with
the utmost discretion.
382
00:15:33,500 --> 00:15:35,099
You don't need me to hold your hand.
383
00:15:35,100 --> 00:15:36,229
Scared of the competition, mate?
384
00:15:36,230 --> 00:15:37,699
Only for your sake.
385
00:15:37,700 --> 00:15:39,349
No one even comes close.
386
00:15:39,350 --> 00:15:41,693
Guess we'll find out soon enough then,
won't we?
387
00:15:41,694 --> 00:15:43,039
So you're both in,
that's great, I gotta go,
388
00:15:43,040 --> 00:15:44,899
there's lots to organize.
389
00:15:44,900 --> 00:15:45,753
Righto, Tess!
390
00:15:48,044 --> 00:15:51,211
(motorcycle whirring)
391
00:16:02,220 --> 00:16:03,053
Excuse me?
392
00:16:04,787 --> 00:16:06,569
I was told I could find Jodi here,
393
00:16:06,570 --> 00:16:08,989
she left her bracelet.
394
00:16:08,990 --> 00:16:10,329
You're Toby!
395
00:16:10,330 --> 00:16:11,163
Yeah.
396
00:16:11,164 --> 00:16:12,889
Jodi,
Toby's not rude and insensitive at all!
397
00:16:12,890 --> 00:16:14,479
Look, he's brought back your bracelet.
398
00:16:14,480 --> 00:16:15,989
Thanks, mum.
399
00:16:15,990 --> 00:16:16,823
Would you like to stay for dinner?
400
00:16:16,823 --> 00:16:17,733
No, we're fine.
401
00:16:21,770 --> 00:16:23,009
You want this?
402
00:16:23,010 --> 00:16:24,143
Yeah, thanks.
403
00:16:25,130 --> 00:16:27,519
Look, you really didn't
have to come all this way.
404
00:16:27,520 --> 00:16:28,874
No problem.
405
00:16:28,875 --> 00:16:31,739
Listen, I'm really sorry about yesterday.
406
00:16:31,740 --> 00:16:32,789
Sure.
407
00:16:32,790 --> 00:16:33,840
Don't worry about it.
408
00:16:36,527 --> 00:16:37,470
Is that it?
409
00:16:37,471 --> 00:16:39,049
Yeah, forget it.
410
00:16:39,050 --> 00:16:41,049
I don't believe in holding grudges.
411
00:16:41,050 --> 00:16:42,812
You're not gonna apologize?
412
00:16:42,813 --> 00:16:44,206
What for?
413
00:16:44,207 --> 00:16:45,899
For blaming me for the back burning,
414
00:16:45,900 --> 00:16:47,987
for throwing a bucket of water on me?
415
00:16:47,988 --> 00:16:50,029
I don't believe in
apologizing if I don't mean it.
416
00:16:50,030 --> 00:16:51,909
Besides,
I know you were just flirting with me.
417
00:16:51,910 --> 00:16:52,743
I was not.
418
00:16:52,744 --> 00:16:54,439
You can't help it.
419
00:16:54,440 --> 00:16:55,669
Hey, you know my apology?
420
00:16:55,670 --> 00:16:56,550
I take it back.
421
00:16:56,551 --> 00:16:58,153
Oh yeah, you big flirt.
422
00:16:59,713 --> 00:17:02,213
(Jodi snorts)
423
00:17:05,960 --> 00:17:07,379
Looking good.
424
00:17:07,380 --> 00:17:08,480
Vince will be pleased.
425
00:17:10,085 --> 00:17:11,379
(horse snorts)
426
00:17:11,380 --> 00:17:12,619
Morganson's gone.
427
00:17:12,620 --> 00:17:13,463
Sorted that out.
428
00:17:15,390 --> 00:17:17,769
Most people just get a new car.
429
00:17:17,770 --> 00:17:19,019
What?
430
00:17:19,020 --> 00:17:20,943
This early mid-life crisis you're having.
431
00:17:21,810 --> 00:17:22,919
New business, now you're looking for
432
00:17:22,920 --> 00:17:24,349
a new bloke to go with it.
433
00:17:24,350 --> 00:17:25,183
No I'm not!
434
00:17:27,610 --> 00:17:28,823
This dating thing.
435
00:17:29,880 --> 00:17:32,539
Pretty obvious Tess
set it up for your benefit.
436
00:17:32,540 --> 00:17:34,249
Just didn't figure you for
the shopping-around type.
437
00:17:34,250 --> 00:17:36,599
Look, it was her idea, all right?
438
00:17:36,600 --> 00:17:38,129
She just thinks I need to get out more.
439
00:17:38,130 --> 00:17:39,949
Yeah, well you know what happened to Harry.
440
00:17:39,950 --> 00:17:41,299
Well I'm not gonna end up with Sandra
441
00:17:41,300 --> 00:17:42,619
if that's what you're worried about.
442
00:17:42,620 --> 00:17:44,959
I just don't know why you
to have to do this, Claire.
443
00:17:44,960 --> 00:17:47,379
There's plenty of decent blokes out there.
444
00:17:47,380 --> 00:17:48,899
Yeah, where?
445
00:17:48,900 --> 00:17:51,700
Just have to know the right place to look,
that's all.
446
00:17:55,571 --> 00:17:58,739
(horse neighs)
447
00:17:58,740 --> 00:18:00,769
I knew it would be all
right if you talked to Claire.
448
00:18:00,770 --> 00:18:02,420
Yeah, I know when to back down.
449
00:18:03,330 --> 00:18:04,163
Compromise.
450
00:18:04,164 --> 00:18:05,699
I guess we're both
pretty determined people.
451
00:18:05,700 --> 00:18:07,533
Yeah, you are.
452
00:18:07,534 --> 00:18:08,609
This your teaser stallion?
453
00:18:08,610 --> 00:18:09,659
Yeah.
454
00:18:09,660 --> 00:18:11,369
Oh, don't let Storm Cloud near him.
455
00:18:11,370 --> 00:18:12,203
I won't.
456
00:18:12,204 --> 00:18:13,749
Nah, one whiff of him, he'll go crazy.
457
00:18:13,750 --> 00:18:15,329
That's why we're keeping him down here.
458
00:18:15,330 --> 00:18:17,089
Yep, gotta keep them completely separate.
459
00:18:17,090 --> 00:18:18,690
I know what I'm doing, Claire!
460
00:18:21,298 --> 00:18:22,356
Right.
461
00:18:22,357 --> 00:18:23,469
Your business.
462
00:18:23,470 --> 00:18:24,303
Leave you to it.
463
00:18:27,390 --> 00:18:28,696
Well done.
464
00:18:28,697 --> 00:18:30,516
You stood up to her.
465
00:18:30,517 --> 00:18:32,169
No, she was just trying to help.
466
00:18:32,170 --> 00:18:34,129
That was uncalled for.
467
00:18:34,130 --> 00:18:35,519
Things are changing.
468
00:18:35,520 --> 00:18:37,543
She'll be taking her
orders from you one day.
469
00:18:42,520 --> 00:18:45,603
(soft country music)
470
00:18:47,630 --> 00:18:49,909
Ah, you're dressed up.
471
00:18:49,910 --> 00:18:51,059
A new shirt.
472
00:18:51,060 --> 00:18:52,449
Yeah.
473
00:18:52,450 --> 00:18:53,410
Right.
474
00:18:53,411 --> 00:18:55,499
So you know tonight
you've only got three minutes
475
00:18:55,500 --> 00:18:57,689
to show them you are funny,
smart and caring.
476
00:18:57,690 --> 00:18:59,279
You have to be really focused.
477
00:18:59,280 --> 00:19:00,939
No stories about Charlotte, horses
478
00:19:00,940 --> 00:19:02,354
or anything about the property.
479
00:19:02,355 --> 00:19:03,270
That's all I talk about.
480
00:19:03,271 --> 00:19:04,333
No, not tonight.
481
00:19:05,570 --> 00:19:07,159
Well what am I supposed to talk about?
482
00:19:07,160 --> 00:19:08,120
The weather?
483
00:19:08,121 --> 00:19:10,219
Yes, I thought this might happen.
484
00:19:10,220 --> 00:19:13,013
So I've prepared a bit of a list.
485
00:19:13,950 --> 00:19:16,159
Which movie star I'd
most like to sleep with?
486
00:19:16,160 --> 00:19:16,993
Yeah.
487
00:19:22,900 --> 00:19:24,389
So I apologize, right?
488
00:19:24,390 --> 00:19:25,839
And he doesn't even say sorry back.
489
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
Should he have?
490
00:19:26,841 --> 00:19:29,266
Yeah, I only said sorry first
so he would apologize to me.
491
00:19:29,267 --> 00:19:30,399
And you didn't mean it?
492
00:19:30,400 --> 00:19:31,659
Nup.
493
00:19:31,660 --> 00:19:33,145
He deserved it.
494
00:19:33,146 --> 00:19:34,993
I'm only sorry I spoke to him at all.
495
00:19:36,270 --> 00:19:37,270
You getting dressed?
496
00:19:38,990 --> 00:19:40,759
It's been a big day,
I don't think I could talk
497
00:19:40,760 --> 00:19:42,829
to anyone even for a minute.
498
00:19:42,830 --> 00:19:44,699
Yeah, it must be hard being your own boss
499
00:19:44,700 --> 00:19:46,539
and making your own decisions.
500
00:19:46,540 --> 00:19:47,573
Yeah, hard.
501
00:19:49,177 --> 00:19:51,339
You know I reckon some
people are born to be leaders.
502
00:19:51,340 --> 00:19:53,989
Others just want to get by and be happy.
503
00:19:53,990 --> 00:19:55,559
You can't have both?
504
00:19:55,560 --> 00:19:56,839
Well I don't want either.
505
00:19:56,840 --> 00:19:58,539
I'm a free spirit, born to roam,
506
00:19:58,540 --> 00:20:00,749
no job tying me down, man in every port.
507
00:20:00,750 --> 00:20:02,029
Starting tonight, huh?
508
00:20:02,030 --> 00:20:02,990
Nah.
509
00:20:02,991 --> 00:20:05,640
It's gonna be wall-to-wall losers,
no doubt about it.
510
00:20:06,838 --> 00:20:08,389
(Becky chuckles)
511
00:20:08,390 --> 00:20:11,496
I love it when a plan comes together.
512
00:20:11,497 --> 00:20:13,559
But I know all these men already.
513
00:20:13,560 --> 00:20:16,303
Yeah, but do you KNOW know them?
514
00:20:20,000 --> 00:20:20,833
G'day, Vince.
515
00:20:20,833 --> 00:20:21,666
G'day, Nick, Alex.
516
00:20:27,455 --> 00:20:29,149
What's the ponz doing here?
517
00:20:29,150 --> 00:20:29,983
Petey?
518
00:20:31,270 --> 00:20:32,160
Doesn't stand a chance, mate.
519
00:20:32,161 --> 00:20:33,923
Not with you here.
520
00:20:33,924 --> 00:20:35,929
I don't see any women giving you the eye.
521
00:20:35,930 --> 00:20:38,230
Have you heard of playing hard to get,
Nick?
522
00:20:40,561 --> 00:20:41,480
What a sister, eh?
523
00:20:41,481 --> 00:20:44,109
Going to all this trouble
just to find Claire a bloke.
524
00:20:44,110 --> 00:20:46,009
Oh, what a fiance, jumping at the chance
525
00:20:46,010 --> 00:20:47,239
to meet other women.
526
00:20:47,240 --> 00:20:48,358
Oh, you're scared I'll find someone
527
00:20:48,359 --> 00:20:49,567
I like better than you.
528
00:20:49,568 --> 00:20:51,881
Well, I might meet my perfect match.
529
00:20:51,882 --> 00:20:54,429
(Dave chuckles) Only one way to find out.
530
00:20:54,430 --> 00:20:56,347
Always correcting me.
531
00:20:58,500 --> 00:20:59,333
Yeah.
532
00:21:01,430 --> 00:21:02,659
What a surprise.
533
00:21:02,660 --> 00:21:03,550
You're desperate for a date.
534
00:21:03,551 --> 00:21:04,749
Well you're here too.
535
00:21:04,750 --> 00:21:06,389
I live here.
536
00:21:06,390 --> 00:21:07,340
Whatever you say.
537
00:21:09,497 --> 00:21:11,483
(people chatting)
538
00:21:11,484 --> 00:21:13,079
Everyone, if you could take your places!
539
00:21:13,080 --> 00:21:15,059
Thank you, gentlemen, this side.
540
00:21:15,060 --> 00:21:16,919
Ladies, that side.
541
00:21:16,920 --> 00:21:19,700
Fast game's a good game,
come on, take your seats!
542
00:21:22,403 --> 00:21:24,329
Now, this is pretty straightforward,
543
00:21:24,330 --> 00:21:27,949
when the bell rings,
each pair has six minutes.
544
00:21:27,950 --> 00:21:29,619
The gentlemen start
with their three minutes
545
00:21:29,620 --> 00:21:32,039
and then the ladies, their three minutes.
546
00:21:32,040 --> 00:21:34,329
And when the bell rings again,
the gentlemen,
547
00:21:34,330 --> 00:21:36,203
take one seat to your right.
548
00:21:37,350 --> 00:21:40,809
Good luck everyone
and your time starts now!
549
00:21:40,810 --> 00:21:41,643
(bell rings)
550
00:21:41,644 --> 00:21:42,889
I'm a butcher, but I love animals.
551
00:21:42,890 --> 00:21:43,949
Pigs especially.
552
00:21:43,950 --> 00:21:45,089
You know, pigs are really clever.
553
00:21:45,090 --> 00:21:47,609
The customs train 'em as sniffer pigs!
554
00:21:47,610 --> 00:21:48,540
They're cleverer than dogs.
555
00:21:48,541 --> 00:21:50,109
Then there's my brother, Steve.
556
00:21:50,110 --> 00:21:50,943
He's a plumber.
557
00:21:50,944 --> 00:21:52,099
So that makes five.
558
00:21:52,100 --> 00:21:53,749
Five brothers.
Mhm.
559
00:21:53,750 --> 00:21:55,379
Well no wonder you're
so desperate for attention.
560
00:21:55,380 --> 00:21:57,736
And did you know pigs blush? (Laughs)
561
00:21:57,737 --> 00:21:58,779
(bell rings)
562
00:21:58,780 --> 00:22:00,539
They do, their ears turn bright red!
563
00:22:00,540 --> 00:22:02,259
Sorry, that's it, time's up!
564
00:22:02,260 --> 00:22:04,229
And you know pigs are really close
565
00:22:04,230 --> 00:22:05,749
to human beings genetically.
566
00:22:05,750 --> 00:22:08,359
That's why they use them
in all those organ transplants.
567
00:22:08,360 --> 00:22:10,119
You know, using pig parts.
568
00:22:10,120 --> 00:22:11,070
Who knows?
569
00:22:11,071 --> 00:22:12,720
One day we could all be part pig!
570
00:22:13,920 --> 00:22:14,753
Imagine that!
571
00:22:14,754 --> 00:22:15,809
I bet you're the youngest.
572
00:22:15,810 --> 00:22:17,599
The spoiled one in the family.
573
00:22:17,600 --> 00:22:19,229
Wrong, I'm an only child.
574
00:22:19,230 --> 00:22:20,469
That explains everything.
575
00:22:20,470 --> 00:22:21,559
Like what?
576
00:22:21,560 --> 00:22:22,739
Really?
577
00:22:22,740 --> 00:22:23,852
Me too, I can't believe it,
578
00:22:23,853 --> 00:22:25,669
I never found anyone who liked that song.
579
00:22:25,670 --> 00:22:29,712
My boyf... my friend
won't even let me hum it.
580
00:22:29,713 --> 00:22:32,462
(bell rings)
581
00:22:32,463 --> 00:22:33,296
Nice to meet you.
582
00:22:33,297 --> 00:22:36,098
Have a good day.
You too.
583
00:22:36,099 --> 00:22:37,432
Hello.
G'day.
584
00:22:42,459 --> 00:22:43,659
Didn't expect to see you here.
585
00:22:43,660 --> 00:22:45,077
Why not?
586
00:22:45,078 --> 00:22:46,849
Good way to filter out the detritus.
587
00:22:46,850 --> 00:22:47,683
What?
588
00:22:49,332 --> 00:22:50,934
Well don't tell me you
don't know within 30 seconds
589
00:22:50,935 --> 00:22:53,656
whether you like someone or not.
590
00:22:53,657 --> 00:22:54,490
I think we could whittle that down
591
00:22:54,491 --> 00:22:55,560
to 15 seconds in your case.
592
00:22:56,840 --> 00:23:00,269
Beer over wine, jeans over dress,
boots over heels.
593
00:23:00,270 --> 00:23:01,699
Country over city.
594
00:23:01,700 --> 00:23:04,191
Not all things from the city are bad,
you know.
595
00:23:04,192 --> 00:23:05,909
You are saying I'm self-obsessed,
aren't you?
596
00:23:05,910 --> 00:23:08,089
You're the only child, you tell me.
597
00:23:08,090 --> 00:23:09,439
You two know the whole
point is to move around
598
00:23:09,440 --> 00:23:10,712
and get to know other people, don't you?
599
00:23:10,713 --> 00:23:11,546
Just a second.
600
00:23:11,547 --> 00:23:13,659
Name one, single,
self-obsessed thing I've done.
601
00:23:13,660 --> 00:23:15,029
See, it's all about you.
602
00:23:15,030 --> 00:23:16,039
Isn't it?
603
00:23:16,040 --> 00:23:17,339
Yeah, yeah, I know.
604
00:23:17,340 --> 00:23:19,639
Most people didn't like the sequels,
but I thought...
605
00:23:19,640 --> 00:23:21,303
Modern art versus traditional.
606
00:23:22,780 --> 00:23:24,480
Yeah, well Tess wrote it for me.
607
00:23:25,720 --> 00:23:27,833
She script all your conversations,
does she?
608
00:23:29,130 --> 00:23:29,963
No.
609
00:23:29,964 --> 00:23:31,589
Look, I've traveled,
I've moved out of home,
610
00:23:31,590 --> 00:23:33,119
I work hard every single day.
611
00:23:33,120 --> 00:23:34,010
How can you say I'm a princess?
612
00:23:34,011 --> 00:23:36,079
Look at my dirty nails!
613
00:23:36,080 --> 00:23:38,112
Well for my money, I'd say modern art.
614
00:23:38,113 --> 00:23:41,562
Uh, I'd much rather know
what it was I was looking at.
615
00:23:41,563 --> 00:23:42,659
I don't need to understand something
616
00:23:42,660 --> 00:23:44,409
to know that I like it.
617
00:23:44,410 --> 00:23:45,819
Well, wouldn't you like it more
618
00:23:45,820 --> 00:23:47,905
if you knew what it was trying to say?
619
00:23:47,906 --> 00:23:49,989
So what are you trying to say, Claire?
620
00:23:49,990 --> 00:23:53,359
Yeah, and pork is a really versatile meat.
621
00:23:53,360 --> 00:23:57,249
You know, it's lean,
it's easy to cook, you can roast it,
622
00:23:57,250 --> 00:24:00,585
you can fry it, you can mince it,
you can cure it.
623
00:24:00,586 --> 00:24:01,939
Cure it! (Laughs)
624
00:24:01,940 --> 00:24:04,357
No such thing as mad pigs disease, eh!
625
00:24:05,325 --> 00:24:07,730
(bell rings)
626
00:24:07,731 --> 00:24:11,263
Oh, yeah, talk to you real soon, eh?
627
00:24:12,400 --> 00:24:15,067
(chairs rattle)
628
00:24:17,010 --> 00:24:19,769
No, Adam, you can't sit here,
I'm the time keeper,
629
00:24:19,770 --> 00:24:21,299
I'm not part of the proceedings.
630
00:24:21,300 --> 00:24:24,293
Pigs, right, are just beautiful.
631
00:24:25,570 --> 00:24:27,139
So you found anyone?
632
00:24:27,140 --> 00:24:28,433
A couple of potentials.
633
00:24:29,494 --> 00:24:30,463
Yeah, good.
634
00:24:31,840 --> 00:24:34,119
I thought you and Dave were still engaged.
635
00:24:34,120 --> 00:24:35,459
We are.
636
00:24:35,460 --> 00:24:37,299
So you're just leading
the other guys on then?
637
00:24:37,300 --> 00:24:38,579
No.
638
00:24:38,580 --> 00:24:40,749
Did you tell 'em you were engaged?
639
00:24:40,750 --> 00:24:42,900
Well for the purpose of this evening, no.
640
00:24:44,469 --> 00:24:46,256
(Nick laughs)
641
00:24:46,257 --> 00:24:48,509
How do you reckon it's going?
642
00:24:48,510 --> 00:24:51,796
For six minutes anyone
can seem interesting.
643
00:24:51,797 --> 00:24:55,130
I think it's good to be friends first.
644
00:24:57,371 --> 00:24:59,013
Do you think this'll work?
645
00:24:59,014 --> 00:25:00,014
It has to.
646
00:25:01,230 --> 00:25:03,080
Show the world I can do it on my own.
647
00:25:07,450 --> 00:25:09,193
Is that what this is about?
648
00:25:09,194 --> 00:25:10,027
What?
649
00:25:12,229 --> 00:25:13,739
Proving something?
650
00:25:13,740 --> 00:25:14,990
What's wrong with that?
651
00:25:18,930 --> 00:25:20,262
So you should just take back what you said,
652
00:25:20,263 --> 00:25:22,243
I'm not a typical, only child.
653
00:25:23,320 --> 00:25:24,153
Maybe.
654
00:25:25,770 --> 00:25:27,119
You're a typical blonde, though.
655
00:25:27,120 --> 00:25:28,392
What?
656
00:25:28,393 --> 00:25:30,429
(bell rings)
657
00:25:30,430 --> 00:25:33,539
And now the moment
you've all been waiting for.
658
00:25:33,540 --> 00:25:36,259
Write down the name of the person or people
659
00:25:36,260 --> 00:25:38,559
that you fancy with your phone number.
660
00:25:38,560 --> 00:25:40,453
And if they've done the same for you,
661
00:25:41,380 --> 00:25:43,009
I'll arrange a swap.
662
00:25:43,010 --> 00:25:44,339
Then the rest is up to you.
663
00:25:44,340 --> 00:25:46,229
And don't worry, no one will know
664
00:25:46,230 --> 00:25:48,179
whose phone number has gone to whom.
665
00:25:48,180 --> 00:25:51,243
Unless, of course,
you're the person to whom it's gone.
666
00:25:53,038 --> 00:25:54,379
I think you've missed your calling!
667
00:25:54,380 --> 00:25:55,853
Enjoy the rest of the evening.
668
00:26:01,287 --> 00:26:02,170
Meet anyone you like?
669
00:26:02,171 --> 00:26:04,293
Nah, I was too busy fighting with Toby.
670
00:26:08,890 --> 00:26:10,099
Oi, Nick!
671
00:26:10,100 --> 00:26:11,699
You're not leaving without me, are you?
672
00:26:11,700 --> 00:26:14,369
Thought you'd be
fighting all the ladies off.
673
00:26:14,370 --> 00:26:16,549
Not much a bloke can do in six minutes.
674
00:26:16,550 --> 00:26:17,493
Maybe not some.
675
00:26:18,960 --> 00:26:20,269
I don't see you heading home with anyone.
676
00:26:20,270 --> 00:26:21,299
Yeah, well they're all matched up.
677
00:26:21,300 --> 00:26:23,289
Tess - Dave, Jodi-Tobi, Claire-Vince.
678
00:26:23,290 --> 00:26:24,639
Claire and Vince are not a couple, mate.
679
00:26:24,640 --> 00:26:27,540
What quick dating session
have you been going to?
680
00:26:29,140 --> 00:26:30,649
Yeah, I'm not into this.
681
00:26:30,650 --> 00:26:33,679
I might just go to the pub,
buy some lucky lady a drink.
682
00:26:33,680 --> 00:26:35,809
Haven't seen it working for you lately.
683
00:26:35,810 --> 00:26:38,299
Haven't been to the pub much lately,
have I?
684
00:26:38,300 --> 00:26:39,133
You see, a woman knows exactly
685
00:26:39,134 --> 00:26:40,969
what a bloke buying
her a drink is really after.
686
00:26:40,970 --> 00:26:43,429
That's why they're using the Internet.
687
00:26:43,430 --> 00:26:46,319
Yeah,
you're that desperate you'd know, huh?
688
00:26:46,320 --> 00:26:48,349
It's easier to get rid of a
Desperado in cyberspace
689
00:26:48,350 --> 00:26:49,728
than if he's standing right next to you
690
00:26:49,729 --> 00:26:51,179
trying to get you drunk.
691
00:26:51,180 --> 00:26:52,030
Think about that.
692
00:26:56,419 --> 00:26:57,443
G'day.
Hi.
693
00:26:59,750 --> 00:27:01,443
So, how was that?
694
00:27:02,520 --> 00:27:04,299
Well I met someone who
likes all the "Rocky" movies,
695
00:27:04,300 --> 00:27:05,859
drinking cold beer on a Saturday afternoon
696
00:27:05,860 --> 00:27:07,753
and watching the cricket.
697
00:27:07,754 --> 00:27:08,587
You?
698
00:27:08,588 --> 00:27:09,939
There was one guy who liked the same music,
699
00:27:09,940 --> 00:27:12,925
appreciated organic food,
into self-improvement.
700
00:27:12,926 --> 00:27:14,383
Mhm, your perfect match.
701
00:27:15,610 --> 00:27:16,959
Nah, too serious.
702
00:27:16,960 --> 00:27:18,409
Yours?
703
00:27:18,410 --> 00:27:19,460
I'm looking at her.
704
00:27:20,400 --> 00:27:21,233
Ahh.
705
00:27:26,140 --> 00:27:30,069
So, heading down Vince Lavise's drive,
are we?
706
00:27:30,070 --> 00:27:31,669
What makes you say that?
707
00:27:31,670 --> 00:27:33,099
I saw the way you were talking to him.
708
00:27:33,100 --> 00:27:34,991
Oh, you're jealous, are you?
709
00:27:34,992 --> 00:27:36,713
(laughs) It was just an observation.
710
00:27:37,609 --> 00:27:40,829
Well, Lavise drive's on the map.
711
00:27:40,830 --> 00:27:41,807
Won't rule it out.
712
00:27:42,830 --> 00:27:44,323
Yeah well, it's a quick route.
713
00:27:48,842 --> 00:27:51,842
(soft violin music)
714
00:27:53,920 --> 00:27:56,039
Better hurry up, boss will get stroppy.
715
00:27:56,040 --> 00:27:57,289
Claire's cool.
716
00:27:57,290 --> 00:27:58,160
No, Jake.
717
00:27:58,161 --> 00:27:59,629
He left ten minutes ago.
718
00:27:59,630 --> 00:28:01,386
We're both the bosses.
719
00:28:01,387 --> 00:28:03,019
All right.
720
00:28:03,020 --> 00:28:04,539
I know what I'm doing.
721
00:28:04,540 --> 00:28:06,819
Jake would never suggest
to go into business with me
722
00:28:06,820 --> 00:28:07,889
if he didn't think I could do it.
723
00:28:07,890 --> 00:28:10,159
All right, it was just a joke.
724
00:28:10,160 --> 00:28:12,639
It was never gonna be easy, but...
725
00:28:12,640 --> 00:28:14,229
Well, I knew it would never be like
726
00:28:14,230 --> 00:28:17,359
the two of us hanging out
like the way we used to.
727
00:28:17,360 --> 00:28:18,360
Don't see why not.
728
00:28:19,330 --> 00:28:21,354
Well there's more to think about now.
729
00:28:21,355 --> 00:28:26,269
There's Claire and Jake and
the business and a relationship.
730
00:28:26,270 --> 00:28:28,859
I've just got to work out
how to balance all that.
731
00:28:28,860 --> 00:28:30,623
Maybe you need to learn how to juggle.
732
00:28:32,438 --> 00:28:34,188
Nah, we'll be fine.
733
00:28:38,688 --> 00:28:43,688
(Adam whistles)
734
00:28:50,107 --> 00:28:52,857
(knocks on door)
735
00:28:56,480 --> 00:28:57,343
Adam!
736
00:28:57,344 --> 00:28:59,189
What a surprise.
737
00:28:59,190 --> 00:29:00,279
Home delivery.
738
00:29:00,280 --> 00:29:01,113
Freshly cured.
739
00:29:03,030 --> 00:29:04,249
Thank you.
740
00:29:04,250 --> 00:29:08,519
Yeah, while I'm here I might
as well get the phone numbers
741
00:29:08,520 --> 00:29:11,473
of all the interested ladies. (Chuckles)
742
00:29:11,474 --> 00:29:13,124
I, I hit it off with quite a few.
743
00:29:15,110 --> 00:29:18,353
Mind you, there's one in particular.
744
00:29:20,360 --> 00:29:21,313
Every time your shop bell rings,
745
00:29:21,314 --> 00:29:22,983
I can't help thinking about you.
746
00:29:24,510 --> 00:29:26,937
You can ring my bell any day, lovely lady.
747
00:29:26,938 --> 00:29:29,719
(bell rings)
748
00:29:29,720 --> 00:29:31,520
(Adam laughs)
Time's up, mate!
749
00:29:31,521 --> 00:29:33,937
(Meg laughs)
750
00:29:33,938 --> 00:29:34,855
The bell.
751
00:29:35,720 --> 00:29:38,779
Right, I'll be off then.
752
00:29:38,780 --> 00:29:40,687
See you later.
753
00:29:40,688 --> 00:29:41,521
Mmm, pork!
754
00:29:41,522 --> 00:29:43,369
Yeah, I'm not sure we should accept it.
755
00:29:43,370 --> 00:29:45,520
Of course we should, of course we should.
756
00:29:47,440 --> 00:29:52,439
You know,
I was never lonely until you told me I was.
757
00:29:52,440 --> 00:29:54,699
What are you talking about?
758
00:29:54,700 --> 00:29:56,050
No one left their number.
759
00:29:56,900 --> 00:29:58,359
Well, the pig guy did but...
760
00:29:58,360 --> 00:30:00,543
You know, he left his number for everyone.
761
00:30:01,670 --> 00:30:02,503
Sorry.
762
00:30:03,810 --> 00:30:04,760
Oh, I've got bom.
763
00:30:05,627 --> 00:30:06,460
And you lot.
764
00:30:06,461 --> 00:30:07,589
I don't need a man.
765
00:30:07,590 --> 00:30:09,079
'Course not.
Nup.
766
00:30:09,080 --> 00:30:10,209
Their loss, not yours.
767
00:30:10,210 --> 00:30:11,043
Too right.
768
00:30:17,130 --> 00:30:19,909
So, anyone find true love last night?
769
00:30:19,910 --> 00:30:21,983
You know I can't discuss the details.
770
00:30:23,790 --> 00:30:25,670
Come on, mum, it's only me.
771
00:30:25,671 --> 00:30:26,504
It's no use, I tried all night.
772
00:30:26,505 --> 00:30:28,799
Couldn't even get a hint out of her.
773
00:30:28,800 --> 00:30:31,969
All I will say is that you seem
774
00:30:31,970 --> 00:30:33,929
to have a very interested party.
775
00:30:33,930 --> 00:30:36,039
Made sure I had his number.
776
00:30:36,040 --> 00:30:36,873
Me?
777
00:30:37,938 --> 00:30:38,771
Who?
778
00:30:39,890 --> 00:30:41,849
Well you were talking to him all night.
779
00:30:41,850 --> 00:30:42,683
Toby?
780
00:30:42,684 --> 00:30:45,349
Mum, I was talking to him
because I don't like him.
781
00:30:45,350 --> 00:30:46,183
That makes sense.
782
00:30:46,184 --> 00:30:47,549
You didn't say anything to him, did you?
783
00:30:47,550 --> 00:30:48,530
Well I thought you must have just
784
00:30:48,531 --> 00:30:50,569
forgotten to give your phone number.
785
00:30:50,570 --> 00:30:52,363
He gave me his to give to you.
786
00:30:53,209 --> 00:30:54,469
He did?
787
00:30:54,470 --> 00:30:56,081
But if you don't want it...
788
00:30:56,082 --> 00:30:57,174
I don't.
789
00:30:57,175 --> 00:30:59,725
But I'm just gonna go
take it now and throw it out.
790
00:31:10,470 --> 00:31:11,599
I thought we had agreed on this.
791
00:31:11,600 --> 00:31:14,829
I didn't know, Jake didn't day anything.
792
00:31:14,830 --> 00:31:16,319
See you next week.
793
00:31:16,320 --> 00:31:17,153
Thanks, mate.
794
00:31:21,337 --> 00:31:22,293
What's going on?
795
00:31:23,450 --> 00:31:25,189
It's business as usual.
796
00:31:25,190 --> 00:31:26,629
We agreed you'd let me run things my way.
797
00:31:26,630 --> 00:31:27,999
No we didn't.
798
00:31:28,000 --> 00:31:29,459
Jake, can I have a word?
799
00:31:29,460 --> 00:31:30,649
I've gotta get back to Dave,
800
00:31:30,650 --> 00:31:31,999
he's checking our Morgenson's mare.
801
00:31:32,000 --> 00:31:33,300
Yeah, well, it can wait.
802
00:31:37,770 --> 00:31:40,059
I can't believe you didn't
discuss this with me!
803
00:31:40,060 --> 00:31:41,549
I acted in our best interest!
804
00:31:41,550 --> 00:31:43,809
By putting Claire offside!
805
00:31:43,810 --> 00:31:46,099
How do you think my
father got so successful?
806
00:31:46,100 --> 00:31:47,499
He did what was best for the business
807
00:31:47,500 --> 00:31:48,929
even if no one else agreed.
808
00:31:48,930 --> 00:31:50,809
No, you're not him, you have a partner.
809
00:31:50,810 --> 00:31:52,089
Besides, when did you start liking
810
00:31:52,090 --> 00:31:52,923
the way your father worked?
811
00:31:52,924 --> 00:31:55,099
Why do you keep taking
Claire's side on this?
812
00:31:55,100 --> 00:31:57,299
I'm not taking sides!
813
00:31:57,300 --> 00:31:58,160
Really?
814
00:31:58,161 --> 00:31:59,710
'Cause it looks that way to me.
815
00:32:04,910 --> 00:32:07,929
I'm not sure if it's fine,
doesn't say here.
816
00:32:07,930 --> 00:32:09,379
Yeah, no, it's too soon to join.
817
00:32:09,380 --> 00:32:11,751
Especially if there were complications.
818
00:32:11,752 --> 00:32:14,045
(horse whinnies)
819
00:32:14,046 --> 00:32:16,129
Are you gonna be looking
over my shoulder every second?
820
00:32:16,130 --> 00:32:17,299
This mare's not ready.
821
00:32:17,300 --> 00:32:18,978
I'll hear it from the vet, thanks.
822
00:32:18,979 --> 00:32:19,812
Jake!
823
00:32:19,813 --> 00:32:21,179
Look, Storm Cloud is my stallion,
824
00:32:21,180 --> 00:32:23,409
so I'm the one running this business,
not everyone else.
825
00:32:23,410 --> 00:32:24,243
Your stallion.
826
00:32:26,519 --> 00:32:27,352
Beck!
827
00:32:28,477 --> 00:32:29,669
You know what I meant.
828
00:32:29,670 --> 00:32:30,503
Yeah, I do.
829
00:32:30,504 --> 00:32:32,913
I'm the partner you have
when you don't have a partner.
830
00:32:37,081 --> 00:32:39,899
(horse neighs)
831
00:32:39,900 --> 00:32:41,999
I was just trying to
make a point to Claire.
832
00:32:42,000 --> 00:32:43,429
Well you made one to me too.
833
00:32:43,430 --> 00:32:45,029
That stuff about running the business,
834
00:32:45,030 --> 00:32:47,130
I meant it was ours, not just mine.
835
00:32:51,080 --> 00:32:53,380
Get that mare out of here,
Becky, lead rope!
836
00:32:56,371 --> 00:32:57,553
Ha, ha, ha!
837
00:33:03,529 --> 00:33:06,162
(horse snorts)
838
00:33:06,163 --> 00:33:07,489
If Storm Cloud gets near that horse,
839
00:33:07,490 --> 00:33:08,323
he'll kill him!
840
00:33:11,080 --> 00:33:12,313
Whoa, whoa, whoa!
841
00:33:13,311 --> 00:33:16,061
(horse whinnies)
842
00:33:19,702 --> 00:33:21,035
Easy, boy, easy!
843
00:33:22,932 --> 00:33:24,265
Whoa, easy, boy.
844
00:33:26,060 --> 00:33:27,020
Whoa!
845
00:33:27,021 --> 00:33:28,599
Steady.
846
00:33:28,600 --> 00:33:29,433
Steady.
847
00:33:34,950 --> 00:33:36,409
Fighting over a woman's
bad for your health, mate.
848
00:33:36,410 --> 00:33:37,996
Take it from me.
849
00:33:37,997 --> 00:33:41,306
(horse grunts)
850
00:33:41,307 --> 00:33:42,224
Good boy.
851
00:33:53,630 --> 00:33:54,880
What were you thinking?
852
00:34:01,906 --> 00:34:04,573
(intense music)
853
00:34:02,500 --> 00:34:04,680
If Storm Cloud were my horse...
854
00:34:05,810 --> 00:34:09,343
It's not just breeding,
it's training, it's everything.
855
00:34:10,210 --> 00:34:11,910
Preaching to the converted here.
856
00:34:13,740 --> 00:34:15,609
Yeah, it was a mistake.
857
00:34:15,610 --> 00:34:18,237
Don't you say: "I told you so!"
858
00:34:20,420 --> 00:34:21,280
Tells you something, though.
859
00:34:21,280 --> 00:34:22,230
Doesn't it, Claire?
860
00:34:23,480 --> 00:34:26,079
It's time to get a move on
and make our own plans.
861
00:34:26,080 --> 00:34:27,139
Build the stud.
862
00:34:27,140 --> 00:34:28,130
Develop a program.
863
00:34:28,131 --> 00:34:29,249
Yep.
864
00:34:29,250 --> 00:34:30,900
And this time we'll do it my way.
865
00:34:33,620 --> 00:34:34,453
Our way.
866
00:34:35,740 --> 00:34:36,783
Slow and steady.
867
00:34:39,040 --> 00:34:41,540
Okay, I said I made a mistake,
I was distracted.
868
00:34:43,470 --> 00:34:46,129
It's not the mistake I was talking about.
869
00:34:46,130 --> 00:34:48,459
Are we really gonna fight
over one slip of the tongue?
870
00:34:48,460 --> 00:34:49,793
No, we're not.
871
00:34:51,154 --> 00:34:52,659
You're right, Storm Cloud is your horse,
872
00:34:52,660 --> 00:34:55,559
it was your father's
money that paid for it.
873
00:34:55,560 --> 00:34:56,769
I don't see it that way.
874
00:34:56,770 --> 00:34:58,999
And it's your business,
you want it more than I do
875
00:34:59,000 --> 00:35:02,699
and you want to run it your way.
876
00:35:02,700 --> 00:35:03,533
With you!
877
00:35:05,530 --> 00:35:06,383
Or without me.
878
00:35:16,290 --> 00:35:19,756
I never even wanted a horse
stud until Jake brought it up.
879
00:35:19,757 --> 00:35:22,693
He was so excited about it,
it seemed like a good idea.
880
00:35:23,680 --> 00:35:25,649
It's never a good idea to
work with your boyfriend, Beck.
881
00:35:25,650 --> 00:35:27,159
Everyone knows that.
882
00:35:27,160 --> 00:35:28,839
Everyone but me.
883
00:35:28,840 --> 00:35:31,009
Well, hey, at least you've got a boyfriend.
884
00:35:31,010 --> 00:35:32,000
All I've got is the phone number
885
00:35:32,001 --> 00:35:33,850
of a guy who insults me all the time.
886
00:35:36,070 --> 00:35:38,670
Jake's more like his
father than he'll ever admit.
887
00:35:40,620 --> 00:35:42,779
Well, better to end it sooner
888
00:35:42,780 --> 00:35:44,230
rather than later, I suppose.
889
00:35:45,140 --> 00:35:46,740
Just hope Becky's not too upset.
890
00:35:47,680 --> 00:35:50,493
I think Becky's more upset
with Jake than with you.
891
00:35:53,570 --> 00:35:56,649
So, you better hurry up and get dressed.
892
00:35:56,650 --> 00:35:57,483
For what?
893
00:35:58,500 --> 00:35:59,500
You've got a date.
894
00:36:00,630 --> 00:36:01,503
Tess, I told you,
895
00:36:01,504 --> 00:36:03,999
I know,
but there was a late reply to your email.
896
00:36:04,000 --> 00:36:05,689
And he sounds perfect, he's into horses,
897
00:36:05,690 --> 00:36:06,660
he even lives in the area.
898
00:36:06,661 --> 00:36:07,963
Tell me you're joking.
899
00:36:08,840 --> 00:36:10,949
Edgemont Guest House tonight.
900
00:36:10,950 --> 00:36:11,940
He'll be carrying a red rose,
901
00:36:11,941 --> 00:36:13,682
you'll be wearing a red dress and...
902
00:36:13,683 --> 00:36:15,339
I don't believe this.
903
00:36:15,340 --> 00:36:19,199
Just email him and tell
him there was a mistake.
904
00:36:19,200 --> 00:36:21,250
Well I can't because the server's down.
905
00:36:25,923 --> 00:36:27,273
I don't have a red dress.
906
00:36:28,250 --> 00:36:29,349
I know.
907
00:36:29,350 --> 00:36:30,183
But I do.
908
00:36:34,080 --> 00:36:35,173
(Charlotte burps)
Oh!
909
00:36:36,064 --> 00:36:37,147
There you go!
910
00:36:43,884 --> 00:36:45,963
So is this it?
911
00:36:45,964 --> 00:36:46,969
Just like that?
912
00:36:46,970 --> 00:36:48,720
We can't run a business together.
913
00:36:56,584 --> 00:36:57,959
(horse huffs)
914
00:36:57,960 --> 00:36:59,860
I wasn't talking about the business.
915
00:37:01,070 --> 00:37:02,253
Is this it for us?
916
00:37:03,841 --> 00:37:05,008
You can't...
917
00:37:06,320 --> 00:37:08,115
You can't see it, can you?
918
00:37:08,116 --> 00:37:10,112
You try so hard to prove
919
00:37:10,113 --> 00:37:12,726
that you're nothing like your family,
920
00:37:12,727 --> 00:37:15,063
and in the end you're just the same.
921
00:37:16,610 --> 00:37:17,443
I can change.
922
00:37:19,139 --> 00:37:22,306
(Becky sighs) Well.
923
00:37:24,330 --> 00:37:25,946
You let me know where you end up.
924
00:37:25,947 --> 00:37:27,213
You'll come see me?
925
00:37:28,670 --> 00:37:30,755
Couldn't stay away from
Storm Cloud too long.
926
00:37:30,756 --> 00:37:34,493
(Jake chuckles) If I
happen to be there too?
927
00:37:34,494 --> 00:37:35,494
We'll see.
928
00:37:40,470 --> 00:37:42,543
I never meant for it to be like this.
929
00:37:44,750 --> 00:37:45,717
Me either.
930
00:37:57,969 --> 00:38:00,552
(latch clinks)
931
00:38:13,327 --> 00:38:18,327
(solemn music)
932
00:38:20,196 --> 00:38:22,845
Nick!
933
00:38:22,846 --> 00:38:23,679
Hello?
934
00:38:24,658 --> 00:38:25,491
Nick!
935
00:38:28,220 --> 00:38:29,319
Oh, hey, mum got a call,
936
00:38:29,320 --> 00:38:31,760
she said there was like
a CFS emergency and...
937
00:38:34,910 --> 00:38:36,210
Is this some kind of joke?
938
00:38:37,430 --> 00:38:41,959
Nah,
I was just wondering why you hadn't called.
939
00:38:41,960 --> 00:38:42,793
What?
940
00:38:44,797 --> 00:38:46,299
Well I gave you my number.
941
00:38:46,300 --> 00:38:47,423
Yeah, yesterday.
942
00:38:48,420 --> 00:38:50,870
Yeah,
normally it doesn't take girls this long.
943
00:38:52,030 --> 00:38:53,929
If this is what you
have to do to get a date.
944
00:38:53,930 --> 00:38:55,830
Hey, who said anything about a date?
945
00:38:56,950 --> 00:38:58,770
Well what do you want then?
946
00:39:00,186 --> 00:39:02,379
To see if you wanted to
go to the movies with me?
947
00:39:02,380 --> 00:39:04,309
Yeah, on a date.
948
00:39:04,310 --> 00:39:05,443
You keep using that word.
949
00:39:05,444 --> 00:39:08,361
I think you've got the hots for me.
950
00:39:10,124 --> 00:39:13,207
(Jodi clicks tongue)
951
00:39:16,447 --> 00:39:17,589
You okay?
952
00:39:17,590 --> 00:39:18,423
Yeah.
953
00:39:20,344 --> 00:39:21,759
If you wanna come up to the house,
954
00:39:21,760 --> 00:39:22,593
No, thanks.
955
00:39:24,630 --> 00:39:26,149
You met someone at quick dating.
956
00:39:26,150 --> 00:39:28,089
Oh, nah.
957
00:39:28,090 --> 00:39:30,659
It's just another one
of Tess' bright ideas.
958
00:39:30,660 --> 00:39:32,119
Well you look good.
959
00:39:32,120 --> 00:39:32,953
Thanks.
960
00:39:36,460 --> 00:39:37,819
I'm sorry it didn't work out.
961
00:39:37,820 --> 00:39:38,653
I'll survive.
962
00:39:44,831 --> 00:39:48,383
Look, if you change your mind,
just, you know, come on up.
963
00:39:48,384 --> 00:39:49,217
Yeah.
964
00:39:57,758 --> 00:40:02,758
(car engine roars)
965
00:40:06,961 --> 00:40:07,794
Ooooh!
966
00:40:12,492 --> 00:40:13,325
Get out!
967
00:40:16,160 --> 00:40:17,660
Great, just great!
968
00:40:21,052 --> 00:40:23,552
(tire hisses)
969
00:40:33,445 --> 00:40:34,569
Need a hand there?
970
00:40:34,570 --> 00:40:36,339
Well as usual, you've turned up
971
00:40:36,340 --> 00:40:38,090
when all the hard work's been done!
972
00:40:41,320 --> 00:40:42,969
Nice outfit, Claire.
973
00:40:42,970 --> 00:40:45,381
You should wear that on the next muster.
974
00:40:45,382 --> 00:40:48,323
Oh, look, do you have an
old towel or something I could?
975
00:40:57,620 --> 00:40:59,420
Favorite activity is horse riding?
976
00:41:00,674 --> 00:41:01,670
Oh...
977
00:41:01,671 --> 00:41:04,399
Meet you at the Edgemont with a red rose?
978
00:41:04,400 --> 00:41:07,009
Well since when do you
date over the Internet, Claire?
979
00:41:07,010 --> 00:41:08,269
Since when do you?
980
00:41:08,270 --> 00:41:09,820
Just keeping my options open.
981
00:41:10,926 --> 00:41:13,979
(both laugh)
982
00:41:13,980 --> 00:41:15,609
Look, I don't want to waste a good frock,
983
00:41:15,610 --> 00:41:16,879
so you wanna go out to dinner?
984
00:41:16,880 --> 00:41:18,199
Yeah.
985
00:41:18,200 --> 00:41:19,033
Good.
986
00:41:25,086 --> 00:41:28,586
(metal clangs)
987
00:41:38,628 --> 00:41:43,628
(somber guitar music)
988
00:41:49,232 --> 00:41:53,465
♪ Hard to know the stakes ♪
989
00:41:53,466 --> 00:41:57,435
♪ So hard to read the signs ♪
990
00:41:57,436 --> 00:42:02,436
♪ Tracks were faint, made long ago ♪
991
00:42:02,878 --> 00:42:07,878
♪ There's been so many times ♪
992
00:42:09,615 --> 00:42:14,003
♪ If I could have one moment ♪
993
00:42:14,004 --> 00:42:17,924
♪ Only one to try again ♪
994
00:42:17,925 --> 00:42:20,480
♪ Try to say I'm sorry ♪
995
00:42:20,481 --> 00:42:25,231
♪ I'd try to hear you ♪
68360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.