All language subtitles for Karinyo Brutal (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,432 --> 00:02:27,433 Mister? 2 00:02:27,557 --> 00:02:29,307 Do you know where this is? 3 00:02:30,768 --> 00:02:31,769 Around there. 4 00:02:32,221 --> 00:02:33,854 - Thank you. - Alright. 5 00:02:38,700 --> 00:02:40,952 Thirty-three... Thirty-five... 6 00:02:42,190 --> 00:02:43,487 Thirty-six. 7 00:02:57,964 --> 00:02:59,591 - Good afternoon. - Yes? 8 00:02:59,616 --> 00:03:01,479 Is this Quito's residence? 9 00:03:01,548 --> 00:03:02,893 Quito Gomez? 10 00:03:03,628 --> 00:03:04,856 Who are you? 11 00:03:05,035 --> 00:03:07,829 I'm Ariel, his cousin. 12 00:03:07,854 --> 00:03:09,748 - Is he there? - Oh, it's you! 13 00:03:09,773 --> 00:03:10,774 Come inside. 14 00:03:11,512 --> 00:03:14,252 You know... He's been expecting you since morning. 15 00:03:14,277 --> 00:03:15,278 Go. Come in. 16 00:03:17,452 --> 00:03:18,453 Let's go. 17 00:03:18,592 --> 00:03:19,593 Through here. 18 00:03:19,796 --> 00:03:21,506 Quito is inside. 19 00:03:29,138 --> 00:03:30,737 He's coming out in a bit. 20 00:03:31,061 --> 00:03:34,299 Do you want me to bring your things to your room? 21 00:03:34,324 --> 00:03:36,151 No, I'll do it. It's okay. 22 00:03:36,792 --> 00:03:38,502 Is he still asleep? 23 00:03:38,824 --> 00:03:39,825 Yes... 24 00:03:39,985 --> 00:03:41,134 It's just that... 25 00:03:41,424 --> 00:03:44,002 He got home at 8AM today. 26 00:03:44,027 --> 00:03:46,154 Because he was moved to the night shift recently. 27 00:03:46,179 --> 00:03:47,487 But he's coming out soon. 28 00:03:49,048 --> 00:03:51,126 Hey, Ariel! 29 00:03:51,376 --> 00:03:53,822 You said you'd get here in the morning! 30 00:03:54,012 --> 00:03:55,305 I waited for you, you know... 31 00:03:55,330 --> 00:03:56,998 My flight got delayed. 32 00:03:57,168 --> 00:03:59,018 Too many people in the airport. 33 00:03:59,280 --> 00:04:01,885 And I couldn't find a taxi anywhere. 34 00:04:01,910 --> 00:04:03,633 I'm sorry I didn't get to fetch you. 35 00:04:03,658 --> 00:04:05,769 You know how it is, I have work. 36 00:04:05,846 --> 00:04:07,055 That's okay. 37 00:04:07,126 --> 00:04:10,163 I'm worried I might be a burden by staying here. 38 00:04:10,188 --> 00:04:11,870 Hey. Don't worry about it. 39 00:04:11,895 --> 00:04:13,049 Have you had breakfast already? 40 00:04:14,514 --> 00:04:15,515 Breakfast? 41 00:04:16,054 --> 00:04:17,431 It's three in the afternoon! 42 00:04:18,271 --> 00:04:19,481 You know what, Ariel? 43 00:04:19,651 --> 00:04:23,518 In my line of work, there's no set time for breakfast nor lunch. 44 00:04:23,694 --> 00:04:25,362 If you're hungry... 45 00:04:25,387 --> 00:04:26,502 You eat. 46 00:04:27,424 --> 00:04:28,518 Again... Thank you so much. 47 00:04:28,560 --> 00:04:30,395 For letting me stay here. 48 00:04:30,580 --> 00:04:31,581 Don't worry about it. 49 00:04:31,807 --> 00:04:33,559 Mama was actually concerned... 50 00:04:33,655 --> 00:04:35,824 If I was getting in your way, too. 51 00:04:36,106 --> 00:04:37,191 Especially since 52 00:04:37,216 --> 00:04:39,302 you're working pretty late at the call center. 53 00:04:39,424 --> 00:04:40,770 You get used to it, bro. 54 00:04:41,120 --> 00:04:43,784 Honestly, I simply turn my days into my nights. 55 00:04:43,924 --> 00:04:45,008 And my nights... 56 00:04:45,033 --> 00:04:46,502 into my days. 57 00:04:46,698 --> 00:04:48,121 But... Are you sure, though? 58 00:04:48,256 --> 00:04:49,976 It's really okay that I stay here with you? 59 00:04:50,001 --> 00:04:51,002 Of course! 60 00:04:51,640 --> 00:04:53,862 I'm alone here most of the time, anyways. 61 00:04:53,947 --> 00:04:55,532 And to be honest with you? 62 00:04:56,135 --> 00:04:58,786 I'm done renting out the other room to another bedspacer. 63 00:04:58,999 --> 00:05:02,526 Because the last asshole that did tried to do my girl. 64 00:05:02,754 --> 00:05:04,644 - Do her? - Yeah. 65 00:05:04,669 --> 00:05:05,712 Who's your girl? 66 00:05:06,222 --> 00:05:07,223 Lilibeth. 67 00:05:07,514 --> 00:05:08,515 Lilibeth? 68 00:05:08,540 --> 00:05:09,762 She lives here, too? 69 00:05:10,085 --> 00:05:12,030 No. She visits sometimes. 70 00:05:12,509 --> 00:05:13,721 I know. 71 00:05:14,193 --> 00:05:15,695 She's your girlfriend, isn't she? 72 00:05:16,149 --> 00:05:17,316 Girlfriend? 73 00:05:17,893 --> 00:05:18,894 More of... 74 00:05:20,613 --> 00:05:22,066 Fuck buddy. 75 00:05:22,788 --> 00:05:24,998 What do you mean "fuck buddy"? 76 00:05:25,023 --> 00:05:26,176 Babes! 77 00:05:26,524 --> 00:05:27,525 My love... 78 00:05:27,566 --> 00:05:29,694 Don't you dare "My love" me, you asshole. 79 00:05:29,719 --> 00:05:31,246 Watch your language. 80 00:05:31,379 --> 00:05:32,891 My cousin's here, you know? 81 00:05:32,916 --> 00:05:34,435 You can show your cousin respect... 82 00:05:34,459 --> 00:05:35,855 But not to me? 83 00:05:36,385 --> 00:05:37,386 Well, bro... 84 00:05:37,516 --> 00:05:38,902 This is Lilibeth. 85 00:05:41,221 --> 00:05:42,222 My Babes. 86 00:05:42,729 --> 00:05:44,001 Screw you. 87 00:05:44,262 --> 00:05:45,519 - Marissa! - Yes? 88 00:05:45,544 --> 00:05:46,566 Give me a cup of coffee! 89 00:05:46,645 --> 00:05:47,688 Ariel, bro... 90 00:05:47,809 --> 00:05:50,830 Can you believe that she studies in an all-girls catholic school? 91 00:05:51,074 --> 00:05:52,644 - What happened? - Nothing. 92 00:05:53,128 --> 00:05:54,922 She showed her natural colors. 93 00:06:01,204 --> 00:06:02,205 Ariel? 94 00:06:03,297 --> 00:06:04,379 Here. 95 00:06:05,244 --> 00:06:07,467 Freshly washed and ironed for you. 96 00:06:07,492 --> 00:06:08,785 You can use these. 97 00:06:08,810 --> 00:06:10,129 No, thank you. I'm fine with these. 98 00:06:10,286 --> 00:06:12,894 I don't use blankets much. 99 00:06:12,919 --> 00:06:15,333 And... It's really hot in here. 100 00:06:15,426 --> 00:06:17,227 Well, the fan works. 101 00:06:17,252 --> 00:06:18,387 You can use it if you want. 102 00:06:18,746 --> 00:06:20,040 Stop! 103 00:06:20,065 --> 00:06:21,752 I already told you, we can't... 104 00:06:22,315 --> 00:06:25,644 - I have a gig tonight. - Come on... Just for a bit. 105 00:06:25,818 --> 00:06:26,996 What was that? 106 00:06:28,171 --> 00:06:31,582 Well... I forgot I left some dishes in the sink. 107 00:06:31,950 --> 00:06:34,285 If you need anything, just call me, okay? 108 00:06:34,310 --> 00:06:35,566 I'll be going, then. 109 00:06:35,808 --> 00:06:37,174 Shit, Quito. 110 00:06:37,199 --> 00:06:39,274 Stop using me as your sex toy. 111 00:06:39,299 --> 00:06:40,468 Go to bed. 112 00:06:40,514 --> 00:06:43,058 Come on. I want you so bad. 113 00:06:43,083 --> 00:06:44,084 Please... 114 00:06:44,941 --> 00:06:46,589 - I'll be quick... - We can't... 115 00:06:46,614 --> 00:06:47,907 Come on... 116 00:06:48,511 --> 00:06:50,577 - Babes? - I'm going to be late. 117 00:06:50,602 --> 00:06:53,144 - What? - Your call time's not until 6 PM. 118 00:06:54,074 --> 00:06:55,439 It's not even four. 119 00:06:55,737 --> 00:06:58,324 I still have to go home and change. 120 00:06:58,764 --> 00:07:00,015 That can wait... 121 00:07:00,280 --> 00:07:01,746 Quito! 122 00:07:03,050 --> 00:07:04,673 Quito, please... 123 00:07:04,877 --> 00:07:06,229 You're wet. 124 00:07:08,720 --> 00:07:09,754 Shit... 125 00:07:17,053 --> 00:07:18,054 Shit! 126 00:07:59,924 --> 00:08:00,925 Well? 127 00:08:01,234 --> 00:08:02,270 You're done? 128 00:08:05,789 --> 00:08:06,790 What about this? 129 00:08:07,174 --> 00:08:08,175 You want it? 130 00:08:08,729 --> 00:08:09,772 You want this? 131 00:08:10,164 --> 00:08:11,249 You need this? 132 00:08:11,954 --> 00:08:13,080 I'll stop it, then. 133 00:08:15,302 --> 00:08:16,387 Stop messing around, Quito. 134 00:08:16,412 --> 00:08:17,695 Don't leave me out to dry. 135 00:08:17,720 --> 00:08:19,054 That's what I'm talking about. 136 00:08:52,490 --> 00:08:53,491 Oh, shit! 137 00:09:07,293 --> 00:09:08,294 So? 138 00:09:08,715 --> 00:09:10,836 - Is it good? - Yes... 139 00:09:10,861 --> 00:09:11,862 Say it. 140 00:09:12,117 --> 00:09:15,000 - Say that it's good! - It's so good. 141 00:09:15,025 --> 00:09:16,539 It's so good! 142 00:10:12,111 --> 00:10:14,530 Is it going to take some time until... 143 00:10:14,555 --> 00:10:16,407 they tell me if I get approved to fly out? 144 00:10:16,432 --> 00:10:17,450 Maybe not. 145 00:10:17,475 --> 00:10:21,604 It took Mike probably around five to six weeks before they told him 146 00:10:21,629 --> 00:10:23,423 that he got accepted for work. 147 00:10:24,406 --> 00:10:26,325 You do have a passport, right? 148 00:10:26,601 --> 00:10:29,420 Yeah. I got one last year in Davao. 149 00:10:29,462 --> 00:10:31,731 You just need to take care of some paperwork 150 00:10:31,756 --> 00:10:33,859 but the company will definitely help you 151 00:10:33,884 --> 00:10:36,137 to make sure everything goes smoothly. 152 00:10:36,434 --> 00:10:37,435 What about you? 153 00:10:37,987 --> 00:10:40,412 When are you going back to Singapore? 154 00:10:40,493 --> 00:10:42,690 Maybe in two months? 155 00:10:42,770 --> 00:10:47,261 I'm still trying to finish up my documents. 156 00:10:47,442 --> 00:10:48,818 And once that's done... 157 00:10:48,843 --> 00:10:50,053 I'm going back. 158 00:10:50,078 --> 00:10:52,057 I hope I get accepted, too. 159 00:10:52,609 --> 00:10:55,003 So, how are you holding up in your cousin's house? 160 00:10:55,951 --> 00:10:57,854 Pretty fine. 161 00:11:11,212 --> 00:11:12,213 Ma'am! 162 00:11:13,616 --> 00:11:14,909 Let me take care of that. 163 00:11:14,934 --> 00:11:17,645 Cedes, can you grab those grocery bags? 164 00:11:17,670 --> 00:11:18,670 Yes, ma'am. 165 00:11:46,497 --> 00:11:48,578 Cedes, I'll let you handle things here. 166 00:11:48,603 --> 00:11:49,604 Okay, ma'am. 167 00:11:55,921 --> 00:11:58,009 Ariel, do you want some sopas? 168 00:11:58,356 --> 00:12:01,820 We had some leftover nilaga from the day before. 169 00:12:01,845 --> 00:12:03,906 So, I thought you might want some with what you're eating. 170 00:12:03,931 --> 00:12:05,266 I'm fine with this, thank you. 171 00:12:05,291 --> 00:12:06,292 Alright, then. 172 00:12:06,944 --> 00:12:07,944 Marissa? 173 00:12:08,109 --> 00:12:09,110 Yes? 174 00:12:09,171 --> 00:12:13,914 Do you know our neighbor in front of the house? 175 00:12:13,972 --> 00:12:15,273 Neighbor? 176 00:12:16,054 --> 00:12:17,807 Who? Mr. Chua? 177 00:12:18,234 --> 00:12:19,389 The woman? 178 00:12:19,414 --> 00:12:20,456 In front of the house? 179 00:12:20,643 --> 00:12:21,769 The woman... 180 00:12:21,980 --> 00:12:23,690 That's probably Ms. Cristy! 181 00:12:23,831 --> 00:12:25,124 Probably so. 182 00:12:25,707 --> 00:12:26,708 Why? 183 00:12:26,914 --> 00:12:28,453 Nothing. Just curious. 184 00:12:39,861 --> 00:12:40,904 Hello? 185 00:12:41,012 --> 00:12:42,281 I'm coming over tonight. 186 00:12:43,814 --> 00:12:44,940 Around what time? 187 00:12:44,985 --> 00:12:47,030 Maybe by nine. 188 00:12:48,825 --> 00:12:50,203 Are you having dinner here? 189 00:12:50,315 --> 00:12:52,776 No. But I'm still coming over. 190 00:12:54,195 --> 00:12:55,281 Ma'am? 191 00:12:55,837 --> 00:12:57,380 This might be yours. 192 00:12:58,493 --> 00:12:59,994 Yes. This is Mama's. 193 00:13:00,992 --> 00:13:04,133 Cedes, Edmund's coming over by 9 PM. 194 00:13:04,158 --> 00:13:06,118 It might be best if you ready his medicine. 195 00:13:06,143 --> 00:13:07,186 And... 196 00:13:07,211 --> 00:13:08,924 - Some coffee. - Sure, ma'am. 197 00:13:27,416 --> 00:13:28,417 Hey... 198 00:13:29,196 --> 00:13:30,447 That looks good. 199 00:13:30,472 --> 00:13:32,015 Do you have more of those? 200 00:13:32,185 --> 00:13:35,147 I didn't know you'd wake up early. 201 00:13:35,362 --> 00:13:36,363 Marissa? 202 00:13:36,999 --> 00:13:39,335 Nothing. Just give me what food we have. 203 00:13:39,360 --> 00:13:40,361 Okay. 204 00:13:40,386 --> 00:13:42,346 I asked Marissa if... 205 00:13:42,703 --> 00:13:44,943 She knows our neighbor next door? 206 00:13:44,968 --> 00:13:45,969 Who? 207 00:13:46,286 --> 00:13:47,429 The hot one? 208 00:13:48,142 --> 00:13:49,143 You know her? 209 00:13:49,758 --> 00:13:50,759 I see her. 210 00:13:51,317 --> 00:13:52,860 But I don't know her. 211 00:13:52,946 --> 00:13:54,656 She's all up there, though. 212 00:13:55,492 --> 00:13:56,493 All up there? 213 00:13:56,991 --> 00:13:57,992 Yeah. 214 00:13:58,287 --> 00:14:00,539 She thinks she's the hottest girl in the block. 215 00:14:02,192 --> 00:14:04,570 Plus... She's somebody's pet already. 216 00:14:04,896 --> 00:14:06,460 A sugar daddy, maybe. 217 00:14:06,780 --> 00:14:07,948 A sponsor. 218 00:14:08,553 --> 00:14:09,554 Wait a minute... 219 00:14:09,694 --> 00:14:11,257 Why are you asking? 220 00:14:12,058 --> 00:14:14,227 Nothing. I just saw her around. 221 00:14:15,492 --> 00:14:16,785 That's a longshot, cuz. 222 00:14:16,810 --> 00:14:18,398 Don't even dream about it. 223 00:14:18,423 --> 00:14:21,524 I told you she already has a sponsor. 224 00:14:21,821 --> 00:14:22,822 And... 225 00:14:22,996 --> 00:14:24,398 You don't want to get in that mess. 226 00:14:24,965 --> 00:14:25,966 I know. 227 00:14:26,247 --> 00:14:28,977 I'll just find you somebody you can play with. 228 00:14:29,511 --> 00:14:30,512 Marissa! 229 00:14:30,825 --> 00:14:33,578 What's taking so long? I'm hungry. Is it ready yet? 230 00:14:33,603 --> 00:14:35,281 Almost. 231 00:15:10,497 --> 00:15:11,498 Hello? 232 00:15:12,056 --> 00:15:13,057 Where are you? 233 00:15:15,504 --> 00:15:16,693 He's coming over tonight. 234 00:15:38,836 --> 00:15:39,837 Ariel? 235 00:15:40,106 --> 00:15:41,148 Ariel... 236 00:15:41,791 --> 00:15:43,209 I'm heading out. 237 00:15:43,234 --> 00:15:44,929 Can you please lock the gate? 238 00:15:48,281 --> 00:15:50,074 It's late. Where are you going? 239 00:15:50,119 --> 00:15:52,898 To my sister in Bulacan. 240 00:15:52,923 --> 00:15:53,924 Bulacan? 241 00:15:54,058 --> 00:15:55,768 Yes. In Sta. Maria. 242 00:15:56,249 --> 00:15:57,376 What time will you get back? 243 00:15:57,401 --> 00:15:58,453 Isn't it dangerous? 244 00:15:59,228 --> 00:16:01,617 I asked permission from Quito. 245 00:16:01,642 --> 00:16:03,170 He already knows that 246 00:16:03,195 --> 00:16:04,906 I'm coming back tomorrow morning. 247 00:16:04,931 --> 00:16:06,725 Sta. Maria is far from here. 248 00:16:06,750 --> 00:16:07,854 Alright then. 249 00:16:07,879 --> 00:16:09,695 Please lock the gate for me. 250 00:16:09,720 --> 00:16:11,388 Just take care, alright? 251 00:16:11,413 --> 00:16:12,414 Yes. 252 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 I'll be going, then. 253 00:16:21,922 --> 00:16:23,265 - Okay. Take care. - See you. 254 00:16:27,389 --> 00:16:28,421 Hi, Larry! 255 00:16:28,446 --> 00:16:30,197 Hello! Where are you going? 256 00:16:30,222 --> 00:16:31,984 To my sister's. 257 00:16:32,476 --> 00:16:34,285 - Bye! - Bye! 258 00:16:53,659 --> 00:16:54,876 Good evening, Sir. 259 00:16:54,901 --> 00:16:55,973 Do you want some coffee? 260 00:16:56,991 --> 00:16:58,200 Anything else I can drink? 261 00:16:58,225 --> 00:16:59,708 You still have some alcohol left. 262 00:16:59,810 --> 00:17:01,312 Take out the bottles and some ice. 263 00:17:01,337 --> 00:17:02,338 Okay. 264 00:17:02,756 --> 00:17:03,876 Did you have dinner already? 265 00:17:04,273 --> 00:17:06,525 Yeah. I had a deal with some Chinese men. 266 00:17:06,554 --> 00:17:07,982 I treated them to dinner. 267 00:17:08,849 --> 00:17:09,862 You look tired. 268 00:17:09,887 --> 00:17:11,083 Are you sleeping here? 269 00:17:11,348 --> 00:17:12,349 No. 270 00:17:13,321 --> 00:17:15,649 I don't want Liza to make a fuss. 271 00:17:16,046 --> 00:17:17,047 How about you? 272 00:17:17,106 --> 00:17:18,521 What did you do all day? 273 00:17:19,348 --> 00:17:21,149 As usual. I bought some groceries. 274 00:17:22,684 --> 00:17:23,977 Come here. 275 00:17:27,828 --> 00:17:28,829 You smell good. 276 00:17:29,465 --> 00:17:31,050 Kind of makes me want to eat you out. 277 00:17:31,156 --> 00:17:32,156 That's too much. 278 00:17:32,238 --> 00:17:34,157 Are you sure you don't want to eat? 279 00:17:34,445 --> 00:17:35,696 I'm hungry for other things. 280 00:17:35,721 --> 00:17:36,722 Let's go. 281 00:20:12,542 --> 00:20:14,502 Ed, not there. I don't like that! 282 00:20:14,527 --> 00:20:15,605 Come on. 283 00:20:18,097 --> 00:20:19,318 I told you... Not there. 284 00:20:19,343 --> 00:20:20,347 It hurts. 285 00:20:20,903 --> 00:20:23,030 - No. - It's because you're struggling! 286 00:20:23,055 --> 00:20:24,175 That's why it hurts! 287 00:22:23,300 --> 00:22:24,968 It's almost twelve. 288 00:22:25,654 --> 00:22:26,655 Hey... 289 00:22:26,835 --> 00:22:28,168 I'm leaving. 290 00:22:39,429 --> 00:22:40,564 What's your problem? 291 00:22:42,871 --> 00:22:44,289 When are you coming back? 292 00:22:45,549 --> 00:22:46,794 I'll message you. 293 00:22:50,402 --> 00:22:52,282 Ed, I was hoping if I could tell you something. 294 00:22:53,368 --> 00:22:54,786 Are you in a hurry? 295 00:22:54,925 --> 00:22:56,369 I just need five minutes. 296 00:22:58,108 --> 00:22:59,151 What now? 297 00:23:00,625 --> 00:23:02,627 How much do you need? 298 00:23:06,541 --> 00:23:07,542 How much? 299 00:23:10,026 --> 00:23:12,375 My sister called a while ago.. 300 00:23:14,236 --> 00:23:16,629 My Mama needs it for her maintenance. 301 00:23:17,784 --> 00:23:20,831 And my sister's son is sick. 302 00:23:23,008 --> 00:23:24,190 Seriously? 303 00:23:24,987 --> 00:23:27,114 Do I have to provide for your whole family? 304 00:23:28,238 --> 00:23:30,239 Now, it's your sister's son 305 00:23:31,036 --> 00:23:32,788 that I have to spend money on. 306 00:23:36,008 --> 00:23:37,926 Any amount will help, Ed. 307 00:23:49,060 --> 00:23:50,061 Here. 308 00:23:50,322 --> 00:23:51,363 I really hope that 309 00:23:51,388 --> 00:23:53,432 that's enough for your whole family. 310 00:23:58,448 --> 00:23:59,479 Well? 311 00:23:59,504 --> 00:24:00,823 Say thank you. 312 00:24:01,655 --> 00:24:02,656 Thank you. 313 00:24:03,299 --> 00:24:04,455 Louder. 314 00:24:05,219 --> 00:24:07,263 I'm already feeding your family. 315 00:24:07,433 --> 00:24:10,436 And still, you say it in such an ungrateful way. 316 00:24:11,824 --> 00:24:12,992 Just remember this. 317 00:24:13,705 --> 00:24:15,855 You owe me a lot. 318 00:24:16,337 --> 00:24:18,774 Don't even think about crossing me. 319 00:24:20,873 --> 00:24:22,542 You know how angry I can get. 320 00:24:35,441 --> 00:24:36,488 Marissa? 321 00:24:36,513 --> 00:24:37,556 Is that you? 322 00:24:42,388 --> 00:24:43,598 Oh, it's you. 323 00:24:43,896 --> 00:24:45,120 The maid's not here yet? 324 00:24:45,305 --> 00:24:46,306 No. 325 00:24:47,206 --> 00:24:49,292 I thought you let her go to Bulacan? 326 00:24:49,317 --> 00:24:50,675 To her sister? 327 00:24:50,700 --> 00:24:51,855 Right. 328 00:24:52,131 --> 00:24:53,674 Her sister's pregnant. 329 00:24:53,947 --> 00:24:55,365 Somebody needs to look after her. 330 00:24:55,558 --> 00:24:56,745 She hasn't come back yet. 331 00:24:56,770 --> 00:24:57,771 Let her be. 332 00:24:57,796 --> 00:24:59,261 She'll be here later. 333 00:24:59,534 --> 00:25:00,911 And I'll pick a lazy maid over 334 00:25:00,936 --> 00:25:02,313 someone who's untrustworthy. 335 00:25:02,416 --> 00:25:03,881 - I guess... - Alright, then. 336 00:25:03,906 --> 00:25:05,545 - I'm going to sleep. - Alright. 337 00:25:05,797 --> 00:25:07,007 I'll just eat later. 338 00:25:07,032 --> 00:25:08,157 I'm so exhausted. 339 00:25:32,650 --> 00:25:34,815 Well? What took you so long? 340 00:25:35,853 --> 00:25:39,830 So what? Quito knows that I'm sleeping over in Bulacan. 341 00:25:39,963 --> 00:25:42,704 - Fine, just go inside. - Excuse me. 342 00:25:55,721 --> 00:25:56,956 Get out of here already. 343 00:25:56,981 --> 00:25:58,690 The maid might see you. 344 00:25:58,972 --> 00:26:00,103 When are you free? 345 00:26:00,183 --> 00:26:01,868 Don't worry about it. I'll message you. 346 00:26:01,893 --> 00:26:03,065 Don't text. Okay? 347 00:26:03,090 --> 00:26:04,908 We never know. Now go. 348 00:26:28,721 --> 00:26:30,480 They told me that the office in Singapore 349 00:26:30,505 --> 00:26:31,673 has some of your documents already. 350 00:26:31,673 --> 00:26:33,925 But your Transcript of Records, Ariel... 351 00:26:33,950 --> 00:26:35,827 - They still don't have it. - That's important. 352 00:26:36,237 --> 00:26:38,847 The school should be the one handing that out. 353 00:26:40,276 --> 00:26:42,643 Obviously, they haven't handed out anything. 354 00:26:42,697 --> 00:26:44,824 Did you follow up just to make sure? 355 00:26:45,095 --> 00:26:47,714 I thought they already sent it. 356 00:26:48,418 --> 00:26:50,623 Write to them. Call your school. 357 00:26:51,770 --> 00:26:53,647 Don't worry about it. I'll handle it. 358 00:26:54,226 --> 00:26:55,227 Don't be negligent... 359 00:26:55,417 --> 00:26:57,240 If you continue moving in slow-motion, 360 00:26:57,265 --> 00:26:58,934 you will get delayed more. 361 00:26:58,959 --> 00:27:01,829 You're lucky that Dodie's there to help you. 362 00:27:01,884 --> 00:27:02,971 Just remember. 363 00:27:02,996 --> 00:27:05,425 You're only here to prepare for your work in Singapore. 364 00:27:05,450 --> 00:27:07,284 Not for leisure. 365 00:27:07,602 --> 00:27:08,944 I know that. 366 00:27:13,563 --> 00:27:16,063 Cousin is finally here, Quito. 367 00:27:16,088 --> 00:27:17,444 Perfect timing. 368 00:27:17,469 --> 00:27:18,595 Ariel, come. 369 00:27:18,709 --> 00:27:20,266 Why don't you join us? 370 00:27:20,322 --> 00:27:21,561 Ariel... 371 00:27:21,596 --> 00:27:23,190 This is my friend. 372 00:27:24,140 --> 00:27:25,141 Marla. 373 00:27:25,254 --> 00:27:26,255 And Marla... 374 00:27:26,380 --> 00:27:27,506 This is Ariel. 375 00:27:29,147 --> 00:27:30,148 Hi. 376 00:27:34,045 --> 00:27:36,214 What did I tell you? Say thanks to Lilibeth. 377 00:27:36,534 --> 00:27:38,328 She brought you a gift. 378 00:27:38,571 --> 00:27:39,658 A gift? 379 00:27:39,973 --> 00:27:40,974 Yeah! 380 00:27:41,115 --> 00:27:42,116 Beside you. 381 00:27:42,559 --> 00:27:43,560 Marla. 382 00:27:43,954 --> 00:27:45,914 Really? A gift? 383 00:27:45,939 --> 00:27:48,359 Well! That's up to Ariel. 384 00:27:48,384 --> 00:27:49,454 Right, Cuz? 385 00:27:49,610 --> 00:27:51,294 Marla's great. 386 00:27:51,336 --> 00:27:52,907 She's very giving. 387 00:27:52,932 --> 00:27:54,350 Once she sets her eyes on you? 388 00:27:54,623 --> 00:27:56,041 All it takes is a nudge... 389 00:27:56,066 --> 00:27:57,165 For her to give you everything. 390 00:27:57,981 --> 00:28:00,567 - You bitch. - Well? Is Cuz your type? 391 00:28:03,641 --> 00:28:05,634 - He's okay. - This picky bitch! 392 00:28:05,659 --> 00:28:07,055 Have a good look at Cuz! 393 00:28:07,285 --> 00:28:08,703 Does he look like an "Okay" to you? 394 00:28:08,728 --> 00:28:10,891 Can we stop it with the whore talk? 395 00:28:10,916 --> 00:28:12,915 Here, Ariel. Bottoms up. 396 00:28:12,940 --> 00:28:14,931 - What's that? - It's only tequila, bro. 397 00:28:15,032 --> 00:28:16,153 This won't kill you. 398 00:28:16,178 --> 00:28:17,513 Nor blind you. Come on. 399 00:28:19,981 --> 00:28:21,648 Bottoms up! 400 00:28:21,963 --> 00:28:23,501 Bottoms up! 401 00:28:23,616 --> 00:28:25,157 Bottoms up! 402 00:28:25,182 --> 00:28:26,870 Bottoms up! 403 00:28:26,970 --> 00:28:28,508 Bottoms up! 404 00:28:28,533 --> 00:28:29,534 Bottoms... 405 00:28:33,805 --> 00:28:36,547 - Yes, shot! - Cheers! 406 00:28:40,886 --> 00:28:42,290 Your shot, Ariel. 407 00:28:43,759 --> 00:28:45,891 I think I'm getting drunk. 408 00:28:48,659 --> 00:28:50,384 It's so hot... 409 00:28:55,009 --> 00:28:56,188 So strong! 410 00:29:02,753 --> 00:29:04,102 Wow! 411 00:29:08,038 --> 00:29:09,039 No. 412 00:29:09,064 --> 00:29:11,124 - Wow! - That's amazing. 413 00:29:11,149 --> 00:29:13,176 - My turn, okay? - It's your turn. 414 00:29:16,051 --> 00:29:17,173 Oops! 415 00:29:19,594 --> 00:29:21,617 Your shot, girl! 416 00:29:23,594 --> 00:29:26,571 - Take a shot with her, Ariel! - Why don't you take a shot with me? 417 00:29:26,596 --> 00:29:27,837 Come on! 418 00:29:38,858 --> 00:29:40,196 Cheers. 419 00:29:47,712 --> 00:29:50,907 So hot... 420 00:32:39,457 --> 00:32:40,458 Shh! 421 00:32:40,823 --> 00:32:41,866 They'll hear you. 422 00:32:42,782 --> 00:32:43,966 Oh, shit! 423 00:32:45,822 --> 00:32:47,838 Go deeper! 424 00:32:48,812 --> 00:32:49,943 Oh, shit! 425 00:32:49,968 --> 00:32:51,136 You're so good. 426 00:33:00,394 --> 00:33:01,413 Shit... 427 00:33:01,438 --> 00:33:02,580 Oh, shit... 428 00:33:02,605 --> 00:33:04,838 You're so good... 429 00:33:17,954 --> 00:33:19,622 Shit, you're so good! 430 00:33:19,986 --> 00:33:21,124 Shit... 431 00:33:21,149 --> 00:33:22,150 Shit! 432 00:33:24,491 --> 00:33:26,182 Oh my god! Oh, shit! 433 00:33:27,020 --> 00:33:28,271 This bitch Marla. 434 00:33:28,296 --> 00:33:31,216 I didn't know she speaks English when she's horny. 435 00:33:31,314 --> 00:33:32,524 Come on already. 436 00:33:41,020 --> 00:33:42,138 So good! 437 00:33:47,223 --> 00:33:48,224 Keep going! 438 00:33:48,818 --> 00:33:49,819 Shit... 439 00:33:49,861 --> 00:33:51,216 Shit! 440 00:33:52,144 --> 00:33:53,690 You're so good! 441 00:34:07,928 --> 00:34:08,929 Ariel... 442 00:34:09,127 --> 00:34:10,128 What? 443 00:34:10,407 --> 00:34:12,758 I just wanted to tell you something. 444 00:34:15,594 --> 00:34:17,937 Ariel, I was just drunk. 445 00:34:18,821 --> 00:34:20,712 Even now, I still feel wasted... 446 00:34:20,737 --> 00:34:22,739 But honestly, I'm not like this. 447 00:34:23,178 --> 00:34:24,846 What do you mean? 448 00:34:25,179 --> 00:34:26,931 I'm not easy. 449 00:34:28,003 --> 00:34:29,004 Okay. 450 00:34:29,846 --> 00:34:32,540 I only let men do me after the third date. 451 00:34:32,599 --> 00:34:34,297 But I was drunk a while ago. 452 00:34:34,322 --> 00:34:35,323 So... 453 00:34:35,461 --> 00:34:36,628 That's okay. 454 00:34:37,277 --> 00:34:38,320 I understand. 455 00:34:39,035 --> 00:34:40,036 Thank you. 456 00:34:40,495 --> 00:34:41,704 You're welcome. 457 00:34:48,424 --> 00:34:50,773 Are you letting anyone inside the house? 458 00:34:51,601 --> 00:34:52,634 No. 459 00:34:52,659 --> 00:34:55,047 Who's going to come here? 460 00:34:55,688 --> 00:34:56,845 I don't know. 461 00:34:57,305 --> 00:34:59,204 That's why I'm asking. 462 00:35:00,332 --> 00:35:01,333 Nobody. 463 00:35:04,459 --> 00:35:05,727 They said it was a man. 464 00:35:06,765 --> 00:35:08,074 A man? 465 00:35:15,373 --> 00:35:16,684 That was probably Eman. 466 00:35:17,323 --> 00:35:18,644 So, I'm right. 467 00:35:19,998 --> 00:35:21,934 Ed... Eman's my brother. 468 00:35:22,477 --> 00:35:24,437 Haven't I told you this already? 469 00:35:25,326 --> 00:35:27,912 What is your brother even doing here? 470 00:35:29,882 --> 00:35:30,920 Didn't I tell you that 471 00:35:30,945 --> 00:35:32,889 I was going to send money to my Mom and Sister? 472 00:35:34,585 --> 00:35:36,462 They didn't have to come here. 473 00:35:37,148 --> 00:35:39,281 You could've just had it delivered to... 474 00:35:39,306 --> 00:35:41,945 How? When I'm not even allowed to go out? 475 00:35:42,148 --> 00:35:45,586 Some people even "report" to you if I buy groceries. 476 00:35:46,241 --> 00:35:47,815 What are you angry about? 477 00:35:48,628 --> 00:35:50,254 I'm just explaining. 478 00:35:50,515 --> 00:35:51,558 Next time... 479 00:35:52,011 --> 00:35:54,327 If you're going to invite your brother here... 480 00:35:55,202 --> 00:35:57,204 You ask permission. Okay? 481 00:35:59,292 --> 00:36:01,264 Are you even listening to what I'm telling you? 482 00:36:01,870 --> 00:36:03,038 Yes, I'm listening. 483 00:36:23,900 --> 00:36:25,234 Why are you crying? 484 00:36:26,007 --> 00:36:27,894 You wanted this, right? 485 00:36:28,064 --> 00:36:29,249 Right? 486 00:36:38,403 --> 00:36:39,404 Louder! 487 00:36:39,637 --> 00:36:40,638 Keep crying! 488 00:36:44,537 --> 00:36:45,538 Shit! 489 00:36:54,426 --> 00:36:55,536 Cristine... 490 00:36:56,287 --> 00:36:58,490 Do you remember what I told you a few weeks ago? 491 00:37:00,458 --> 00:37:01,656 About? 492 00:37:02,749 --> 00:37:04,459 I did some deals... 493 00:37:04,544 --> 00:37:06,036 If everything goes through... 494 00:37:06,346 --> 00:37:07,561 I'll need you to keep it for me. 495 00:37:08,782 --> 00:37:09,824 Deals? 496 00:37:10,436 --> 00:37:11,841 None of your business. 497 00:37:11,866 --> 00:37:14,034 Just keep it for a couple of days. 498 00:37:15,916 --> 00:37:17,585 What am I keeping? 499 00:37:18,485 --> 00:37:19,912 Stop asking too much questions. 500 00:37:20,540 --> 00:37:22,013 Even if you knew... 501 00:37:22,407 --> 00:37:24,576 Your life wouldn't be better for it. 502 00:37:26,298 --> 00:37:28,258 You're the only one I can trust with this. 503 00:37:29,244 --> 00:37:30,245 Okay? 504 00:37:30,354 --> 00:37:31,355 Okay. 505 00:37:34,762 --> 00:37:38,748 Ed... This wouldn't get me in trouble, right? 506 00:37:40,075 --> 00:37:42,327 Do you think I'd put you in that position? 507 00:37:46,278 --> 00:37:47,697 Don't worry. 508 00:37:47,820 --> 00:37:49,162 Just do what I ask. 509 00:37:49,600 --> 00:37:51,853 Your questions will only get you in trouble. 510 00:37:52,620 --> 00:37:54,255 The less you know... 511 00:37:54,602 --> 00:37:56,521 The better. 512 00:37:59,036 --> 00:38:00,246 I'm going. 513 00:38:04,328 --> 00:38:06,038 I need to get home. 514 00:38:22,529 --> 00:38:23,558 Ma'am. 515 00:38:23,583 --> 00:38:26,232 I just really, really need to get home. 516 00:38:27,474 --> 00:38:28,531 Does Ed know? 517 00:38:28,556 --> 00:38:29,951 Did you ask him already? 518 00:38:30,129 --> 00:38:33,024 I tried calling him, but he wouldn't answer. 519 00:38:33,371 --> 00:38:34,620 Who did you call? 520 00:38:34,645 --> 00:38:35,849 Ed, or his assistant? 521 00:38:35,874 --> 00:38:37,888 He's the only person I report to. 522 00:38:39,219 --> 00:38:40,262 "Report"? 523 00:38:41,943 --> 00:38:43,321 He's the only one I talk to 524 00:38:43,346 --> 00:38:45,348 because he's the one who hired me. 525 00:38:47,483 --> 00:38:48,843 Ma'am, it won't be that long. 526 00:38:48,868 --> 00:38:51,388 I just need to take care of my husband. 527 00:38:51,413 --> 00:38:52,865 He lost consciousness a while ago. 528 00:38:52,890 --> 00:38:55,417 My son told me that he probably had a stroke. 529 00:38:55,804 --> 00:38:56,805 Stroke? 530 00:38:57,236 --> 00:38:58,240 Yes. 531 00:38:58,265 --> 00:39:00,997 I need to be with him, please... 532 00:39:01,896 --> 00:39:03,882 Alright. When will you be back? 533 00:39:03,907 --> 00:39:05,911 Once my husband recovers. 534 00:39:07,528 --> 00:39:09,245 Okay. As if I have a choice. 535 00:39:09,270 --> 00:39:10,388 That's your husband. 536 00:39:10,413 --> 00:39:11,802 Thank you, ma'am. 537 00:39:13,248 --> 00:39:15,536 Here are the keys. 538 00:39:16,310 --> 00:39:17,714 Thank you so much. 539 00:39:25,246 --> 00:39:27,039 Why didn't she tell me? 540 00:39:27,266 --> 00:39:29,320 She told me she tried calling you. 541 00:39:29,697 --> 00:39:31,079 You won't answer. 542 00:39:31,104 --> 00:39:32,662 Check your missed calls. 543 00:39:33,452 --> 00:39:34,679 What's going to happen to you, then? 544 00:39:34,804 --> 00:39:35,930 What do you mean, "me"? 545 00:39:36,806 --> 00:39:38,001 You're alone? 546 00:39:38,776 --> 00:39:40,253 I'm used to being alone. 547 00:39:40,278 --> 00:39:41,780 What's the difference? 548 00:39:41,882 --> 00:39:44,176 I'll find you a replacement. 549 00:39:44,463 --> 00:39:45,596 Don't. 550 00:39:45,621 --> 00:39:47,206 What about when Cedes comes back? 551 00:39:47,231 --> 00:39:48,733 She said she won't be long. 552 00:39:48,909 --> 00:39:49,910 Hello, bro? 553 00:39:50,831 --> 00:39:52,582 Still no news on the transcript. 554 00:39:52,718 --> 00:39:55,263 I already emailed the school registrar. 555 00:39:55,444 --> 00:39:56,654 Well? What did they say? 556 00:39:57,302 --> 00:39:59,054 They're still not responding. 557 00:39:59,079 --> 00:40:02,005 Look, you're going to waste your efforts without that transcript. 558 00:40:03,984 --> 00:40:04,984 Whatever. 559 00:40:05,009 --> 00:40:06,651 I'll try calling again. 560 00:40:07,237 --> 00:40:09,406 You should've had prioritized that, honestly. 561 00:40:10,563 --> 00:40:12,323 When's she coming back? 562 00:40:12,348 --> 00:40:16,112 Not long. Maybe three days. 563 00:40:18,537 --> 00:40:20,164 Three days. 564 00:40:20,543 --> 00:40:21,831 That's what she told me. 565 00:40:22,184 --> 00:40:23,205 Okay. 566 00:40:23,230 --> 00:40:25,441 Just don't let anybody else inside the house. 567 00:40:25,638 --> 00:40:27,432 And who am I going to let inside? 568 00:40:27,457 --> 00:40:29,250 Can you stop antagonizing my brother? 569 00:40:29,672 --> 00:40:31,862 You tell me. 570 00:40:31,972 --> 00:40:33,741 Just don't let anybody in. 571 00:40:33,766 --> 00:40:36,214 If you do, you know what's coming. 572 00:40:39,518 --> 00:40:41,311 Hello? Bro? 573 00:40:41,684 --> 00:40:42,925 Julius! 574 00:41:04,855 --> 00:41:05,856 Ariel? 575 00:41:06,077 --> 00:41:07,203 Are you busy? 576 00:41:07,720 --> 00:41:09,821 What's the problem? 577 00:41:10,261 --> 00:41:12,055 Well, our neighbor... 578 00:41:12,204 --> 00:41:13,914 She's asking for help. 579 00:41:14,041 --> 00:41:16,790 Do you know anything about circuit breakers? 580 00:41:22,112 --> 00:41:23,113 Ma'am! 581 00:41:23,289 --> 00:41:24,624 - Hello! - Yes. 582 00:41:24,774 --> 00:41:26,692 - Hello. - Sorry for the hassle. 583 00:41:26,843 --> 00:41:28,377 The lights just blacked out... 584 00:41:28,402 --> 00:41:29,788 I don't know what to do. 585 00:41:29,813 --> 00:41:30,845 Yes... 586 00:41:30,870 --> 00:41:32,831 The breaker's probably broken. 587 00:41:33,761 --> 00:41:35,847 - Do you know anything about electricals? - Ariel does. 588 00:41:35,872 --> 00:41:36,873 Sure. 589 00:41:36,918 --> 00:41:37,919 But... 590 00:41:37,944 --> 00:41:39,342 Do you have tools? 591 00:41:39,367 --> 00:41:40,368 Yeah, inside. 592 00:41:42,173 --> 00:41:43,525 Ma'am? 593 00:41:43,550 --> 00:41:45,677 When is Cedes coming back? 594 00:41:45,850 --> 00:41:47,872 Probably next week. 595 00:41:47,897 --> 00:41:49,768 - Next week. - Thank you again. 596 00:41:49,793 --> 00:41:51,212 No problem. 597 00:41:51,237 --> 00:41:52,671 I'll be going, then. 598 00:41:52,696 --> 00:41:53,944 - Come. Let's go inside. - Let's go. 599 00:41:53,969 --> 00:41:55,671 I'll show you where the circuit breaker is. 600 00:42:06,936 --> 00:42:08,450 Over here. 601 00:42:11,124 --> 00:42:13,222 - Careful. - I'm okay. 602 00:42:13,277 --> 00:42:14,653 What was your name again? 603 00:42:14,711 --> 00:42:15,712 Ariel. 604 00:42:16,075 --> 00:42:18,161 Cristine. My name is Cristine. 605 00:42:29,670 --> 00:42:30,746 Thank God! 606 00:42:30,771 --> 00:42:32,069 Thank you, thank you! 607 00:42:32,094 --> 00:42:35,017 - You're welcome. - I hope it wasn't too much of a bother. 608 00:42:35,078 --> 00:42:37,956 No. I was done with what I'm doing. 609 00:42:39,756 --> 00:42:42,374 I always see you inside your house. 610 00:42:42,992 --> 00:42:44,685 - Are you still studying? - No. 611 00:42:44,710 --> 00:42:46,710 I just graduated in Davao. 612 00:42:46,795 --> 00:42:48,672 I'm only here in Manila because... 613 00:42:48,697 --> 00:42:49,975 I'm applying for work. 614 00:42:50,596 --> 00:42:52,306 Come, have some coffee. 615 00:42:52,351 --> 00:42:54,217 No... I don't really want to intrude. 616 00:42:54,242 --> 00:42:56,233 Intrude? I'm the one that offered! 617 00:43:04,300 --> 00:43:06,475 So, you plan on working in Singapore? 618 00:43:06,742 --> 00:43:08,160 If I'm lucky. 619 00:43:08,366 --> 00:43:09,575 If I get accepted. 620 00:43:09,761 --> 00:43:12,131 And your family is in Davao? 621 00:43:13,975 --> 00:43:15,092 So... 622 00:43:15,134 --> 00:43:17,155 You don't have family here in Manila? 623 00:43:17,482 --> 00:43:18,624 I have one. Quito. 624 00:43:18,710 --> 00:43:19,920 He's my cousin. 625 00:43:21,025 --> 00:43:23,903 He's the son of my uncle from Mom's side. 626 00:43:24,367 --> 00:43:25,368 But... 627 00:43:25,393 --> 00:43:27,213 His parents are abroad, too. 628 00:43:30,201 --> 00:43:31,327 Tell me more. 629 00:43:32,445 --> 00:43:33,487 About what? 630 00:43:34,098 --> 00:43:35,183 About you. 631 00:43:35,524 --> 00:43:36,734 About me? 632 00:43:36,900 --> 00:43:38,735 My life isn't really that interesting. 633 00:43:38,952 --> 00:43:40,162 Come on. 634 00:43:40,187 --> 00:43:41,730 I don't have anyone else to talk to. 635 00:43:41,755 --> 00:43:42,996 I'm so bored. 636 00:43:48,421 --> 00:43:50,381 What do you want to know about me? 637 00:43:52,467 --> 00:43:53,765 Do you have a girlfriend? 638 00:43:54,603 --> 00:43:55,604 Before. 639 00:43:56,420 --> 00:43:58,273 But now? Not anymore? 640 00:43:58,803 --> 00:43:59,804 No. 641 00:43:59,976 --> 00:44:01,405 She has a new boyfriend. 642 00:44:01,430 --> 00:44:04,084 A student in Ateneo de Davao. 643 00:44:04,644 --> 00:44:07,103 - What a bitch. - What did you just say? 644 00:44:07,128 --> 00:44:08,129 Nothing... 645 00:44:15,521 --> 00:44:17,584 Excuse me for a second. 646 00:44:21,118 --> 00:44:22,120 So? 647 00:44:22,145 --> 00:44:23,271 How are you? 648 00:44:23,296 --> 00:44:25,438 I'm touched. You're checking up on me. 649 00:44:26,652 --> 00:44:27,778 You're alone. Right? 650 00:44:27,949 --> 00:44:30,397 Any updates on Cedes? Is she coming back already? 651 00:44:30,795 --> 00:44:32,380 She just left yesterday. 652 00:44:32,453 --> 00:44:34,053 She was going to take care of her husband. 653 00:44:34,476 --> 00:44:36,186 Just take care of yourself. 654 00:44:36,351 --> 00:44:38,937 Don't let anybody inside the house. 655 00:44:39,322 --> 00:44:40,615 Just be alone. 656 00:44:42,870 --> 00:44:44,538 Do you have to say it repeatedly? 657 00:44:44,790 --> 00:44:46,576 Don't break the trust I have in you. 658 00:44:46,937 --> 00:44:48,645 You know what can happen. 659 00:44:48,746 --> 00:44:50,960 - The moment I hear of something... - What? 660 00:44:51,485 --> 00:44:52,552 Ed... 661 00:44:52,577 --> 00:44:54,303 You're overthinking things. 662 00:44:55,013 --> 00:44:56,252 Ed? Honey? 663 00:44:56,277 --> 00:44:59,061 Cong. Rosuello's people are here. 664 00:44:59,086 --> 00:45:00,657 Just a moment! I'm coming! 665 00:45:02,551 --> 00:45:03,760 Know your place, okay? 666 00:45:04,051 --> 00:45:05,052 Remember that. 667 00:45:18,275 --> 00:45:20,527 What were we talking about again? 668 00:45:20,606 --> 00:45:22,035 You seem busy. 669 00:45:23,569 --> 00:45:25,071 That was nothing. Just a friend. 670 00:45:25,096 --> 00:45:26,266 Just checking up on me. 671 00:45:26,715 --> 00:45:27,716 You know... 672 00:45:28,287 --> 00:45:30,289 I've always seen you around here. 673 00:45:30,530 --> 00:45:33,089 But you look unapproachable. You won't even introduce yourself. 674 00:45:34,507 --> 00:45:35,508 Of course not! 675 00:45:35,853 --> 00:45:37,186 I was just shy. 676 00:45:37,430 --> 00:45:39,390 Because you might think that... 677 00:45:40,628 --> 00:45:41,629 That? 678 00:45:43,083 --> 00:45:44,874 Well, at least we know each other now. 679 00:45:45,013 --> 00:45:46,264 We're friends already. 680 00:45:46,347 --> 00:45:47,890 Give me your number. 681 00:45:49,850 --> 00:45:52,099 What are you so scared about? 682 00:45:54,518 --> 00:45:55,943 Or are you still "shy"? 683 00:45:59,373 --> 00:46:02,121 Come on. And give me your phone, too. I'll put mine in. 684 00:46:05,562 --> 00:46:06,563 Come on. 685 00:46:19,833 --> 00:46:22,217 - Again, thank you. - You're welcome. 686 00:46:35,969 --> 00:46:37,304 What did you hear? 687 00:46:37,329 --> 00:46:39,366 That you came home late from the neighbor's house. 688 00:46:39,633 --> 00:46:40,675 Who told you that? 689 00:46:40,878 --> 00:46:42,471 - Marissa? - Yeah. 690 00:46:42,909 --> 00:46:44,053 She told me you helped the neighbor. 691 00:46:44,078 --> 00:46:45,452 Because their fuse needed fixing. 692 00:46:45,477 --> 00:46:47,972 Then... You went home at midnight. 693 00:46:48,424 --> 00:46:49,801 That's true. 694 00:46:49,826 --> 00:46:51,686 Well? And? 695 00:46:52,006 --> 00:46:53,889 We talked. Had coffee. 696 00:46:54,076 --> 00:46:55,151 Shit! 697 00:46:55,176 --> 00:46:57,161 So, you like each other? Or something like that? 698 00:46:57,975 --> 00:46:59,936 We just talked and had coffee. 699 00:46:59,961 --> 00:47:01,256 That doesn't mean anything. 700 00:47:01,281 --> 00:47:02,467 You had sex with her? 701 00:47:02,492 --> 00:47:04,294 You're such an asshole, Quito. 702 00:47:04,319 --> 00:47:06,131 Go on. Keep on denying it. 703 00:47:06,256 --> 00:47:07,260 Deny it some more. 704 00:47:07,285 --> 00:47:09,363 I already told you we just talked and had coffee. 705 00:47:09,388 --> 00:47:11,432 How many gallons of coffee did you drink 706 00:47:11,457 --> 00:47:13,459 that made you go home so late? 707 00:47:15,582 --> 00:47:16,583 Bro... 708 00:47:16,750 --> 00:47:18,418 I'm just looking out for you... 709 00:47:18,921 --> 00:47:20,004 Word is... 710 00:47:20,045 --> 00:47:21,678 She's already somebody's pet. 711 00:47:21,893 --> 00:47:23,506 You told me that already. 712 00:47:24,052 --> 00:47:26,924 Just mind where you put your dick, alright? 713 00:47:26,949 --> 00:47:27,950 The hell! 714 00:47:27,975 --> 00:47:28,976 Fool! 715 00:47:29,164 --> 00:47:30,874 I'm not kidding. 716 00:47:31,138 --> 00:47:32,825 If you're just horny... 717 00:47:32,850 --> 00:47:35,144 There's a lot of women around you can do freely. 718 00:47:35,304 --> 00:47:37,265 Just stay away from women who smell like trouble. 719 00:47:37,323 --> 00:47:39,280 - So? You're done? - Yeah. 720 00:47:39,305 --> 00:47:40,973 I'm just looking out for you. 721 00:47:41,386 --> 00:47:43,886 But it's up to you... That's your call. 722 00:47:44,085 --> 00:47:46,629 You're not young anymore. You can handle yourself. 723 00:47:47,162 --> 00:47:48,178 Also... 724 00:47:48,320 --> 00:47:49,480 Marla asked me to tell you... 725 00:47:49,505 --> 00:47:51,118 If you want a "second serving"... 726 00:47:51,143 --> 00:47:53,171 - She's "eat-all-you-can". - What the... 727 00:48:12,819 --> 00:48:13,939 Let's go, sir. 728 00:48:15,015 --> 00:48:16,334 Let's go. 729 00:48:33,162 --> 00:48:35,247 He followed-up the company's HR. 730 00:48:35,272 --> 00:48:37,663 Tell Mike that I really appreciate it... 731 00:48:37,755 --> 00:48:39,222 If everything goes according to plan? 732 00:48:39,247 --> 00:48:41,413 We're going to live together in Singapore. 733 00:48:41,468 --> 00:48:44,695 You and Mike have been so helpful, bro. 734 00:48:44,720 --> 00:48:45,930 Thank you so much. 735 00:48:45,955 --> 00:48:48,163 Tell me that when we get to Singapore. 736 00:48:48,287 --> 00:48:50,828 And... We're already working on a place we could stay. 737 00:48:52,239 --> 00:48:53,240 Hey. 738 00:48:53,921 --> 00:48:56,459 Why are you staring at those two? You know them? 739 00:49:09,164 --> 00:49:10,207 Is that him? 740 00:49:11,803 --> 00:49:13,510 He and his wife are going out tonight. 741 00:49:13,535 --> 00:49:15,061 He can't come. 742 00:49:16,201 --> 00:49:18,331 What about the thing he told you? 743 00:49:19,088 --> 00:49:20,089 Still nothing. 744 00:49:21,924 --> 00:49:23,178 Let's be patient. 745 00:49:23,210 --> 00:49:27,073 Just make sure he's not going to hurt you. 746 00:49:44,982 --> 00:49:47,960 Cristine: Busy? Want coffee? 747 00:50:03,563 --> 00:50:05,565 I thought you weren't coming. 748 00:50:05,746 --> 00:50:07,415 Did I disturb you? 749 00:50:07,650 --> 00:50:09,026 Not really. It's okay. 750 00:50:09,357 --> 00:50:10,569 Are you busy? 751 00:50:10,594 --> 00:50:13,514 If I'm busy, I'm going to tell you. 752 00:50:13,758 --> 00:50:15,100 Come inside. 753 00:50:20,717 --> 00:50:22,177 I made that. 754 00:50:22,388 --> 00:50:23,556 But I didn't make the dough. 755 00:50:23,677 --> 00:50:26,388 I bought the crust in the Supermarket. 756 00:50:26,677 --> 00:50:28,303 Then, I put in some cheese... 757 00:50:28,328 --> 00:50:30,247 Ground beef, and bell peppers. 758 00:50:30,444 --> 00:50:31,490 Wow. 759 00:50:31,515 --> 00:50:32,824 You're sweet. 760 00:50:33,428 --> 00:50:35,491 That's just a simple dish. Don't be impressed. 761 00:50:36,153 --> 00:50:37,154 Eat. 762 00:50:37,413 --> 00:50:38,759 Here. 763 00:50:39,449 --> 00:50:40,826 For fun. 764 00:50:42,140 --> 00:50:44,475 Go, eat. Don't be shy. 765 00:50:44,500 --> 00:50:45,501 Cristine? 766 00:50:45,704 --> 00:50:46,991 Can I ask you something? 767 00:50:48,045 --> 00:50:49,046 What is it? 768 00:50:50,495 --> 00:50:53,206 Who was the guy that was here earlier? 769 00:50:57,099 --> 00:50:59,608 Sorry, if it's too personal. 770 00:51:01,851 --> 00:51:03,076 That's okay. 771 00:51:03,101 --> 00:51:05,479 I already knew you were going to ask about him. 772 00:51:06,046 --> 00:51:08,232 A lot of people have seen already. 773 00:51:08,257 --> 00:51:09,884 That Edmund comes here a lot. 774 00:51:11,835 --> 00:51:14,614 That's Edmund. He takes care of me. 775 00:51:16,033 --> 00:51:17,034 I get it. 776 00:51:18,927 --> 00:51:20,577 No. You don't. 777 00:51:22,682 --> 00:51:24,311 There are things that... 778 00:51:25,488 --> 00:51:27,490 you have to do, even if... 779 00:51:28,396 --> 00:51:29,882 You don't want to. 780 00:51:37,654 --> 00:51:39,228 All my life... 781 00:51:39,959 --> 00:51:42,372 I've always took care of people. 782 00:51:43,685 --> 00:51:45,309 My parents... 783 00:51:45,634 --> 00:51:47,552 My brothers and sisters... 784 00:51:48,952 --> 00:51:50,524 My nephew... 785 00:51:55,833 --> 00:51:58,920 I just want someone to take care of me, too. 786 00:51:59,828 --> 00:52:01,121 Is that so hard? 787 00:52:10,737 --> 00:52:12,256 Let's just talk about you. 788 00:52:12,538 --> 00:52:13,881 Because if we continue with me... 789 00:52:13,906 --> 00:52:15,324 We're just going to cry all night. 790 00:52:18,296 --> 00:52:19,553 Just a while ago... 791 00:52:19,952 --> 00:52:21,302 I saw you. 792 00:52:21,398 --> 00:52:22,803 You were with a guy. 793 00:52:25,294 --> 00:52:26,295 A guy? 794 00:52:26,987 --> 00:52:28,822 - Yeah. - Are you sure that's me? 795 00:52:28,847 --> 00:52:29,848 Yeah. 796 00:52:29,975 --> 00:52:31,212 At Morato. 797 00:52:31,291 --> 00:52:33,327 You went inside a restaurant. 798 00:52:39,178 --> 00:52:40,944 That's my brother, Eman. 799 00:52:42,512 --> 00:52:43,599 Is that so? 800 00:52:44,017 --> 00:52:45,489 That wasn't Edmund. 801 00:52:52,327 --> 00:52:53,952 Let's eat. 802 00:52:54,006 --> 00:52:55,215 Try this one. 803 00:52:55,304 --> 00:52:56,347 That's delicious. 804 00:53:00,894 --> 00:53:03,313 So, how long have you two been together? 805 00:53:04,676 --> 00:53:05,927 Here you go again. 806 00:53:05,952 --> 00:53:07,481 Talking about me again. 807 00:53:08,450 --> 00:53:11,036 I don't have anything else to tell you. 808 00:53:13,410 --> 00:53:14,769 You're lucky, actually... 809 00:53:14,794 --> 00:53:16,463 You're going to Singapore. 810 00:53:17,056 --> 00:53:18,715 You're going to have a new life. 811 00:53:19,756 --> 00:53:20,757 But me? 812 00:53:22,746 --> 00:53:24,538 Why? What about you? 813 00:53:26,156 --> 00:53:27,699 You just don't know. 814 00:53:30,243 --> 00:53:32,193 Aren't you happy together? 815 00:53:34,325 --> 00:53:35,837 It's not about... 816 00:53:36,800 --> 00:53:39,552 The importance of happiness in a relationship. 817 00:53:41,063 --> 00:53:43,262 I'm just doing what I have to do. 818 00:53:43,420 --> 00:53:45,822 Hey. Why are you crying again? 819 00:53:48,699 --> 00:53:52,692 I already told you that we should stop talking about me. 820 00:53:52,717 --> 00:53:53,718 Because... 821 00:53:55,442 --> 00:53:59,973 I suffer too much for the people that I care for. 822 00:54:02,266 --> 00:54:04,602 I just want to be happy. 823 00:54:09,600 --> 00:54:11,433 What about you, Ariel? Are you happy? 48773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.