Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,812 --> 00:01:04,607
a WHALE PICTURES production
2
00:01:08,027 --> 00:01:10,571
executive producer
KIM Young-hoon
3
00:01:16,869 --> 00:01:20,080
produced by KIM Ju-kyung
4
00:01:25,586 --> 00:01:29,131
Jung Woo
5
00:01:29,715 --> 00:01:33,302
KIM Kap-soo
6
00:01:33,844 --> 00:01:37,515
CHOI Moo-sung JI Seung-hyun
7
00:01:38,015 --> 00:01:41,727
KIM Hae-gon YOON Ji-hye
8
00:01:42,186 --> 00:01:45,898
LEE Hong-nae YOON Je-moon
9
00:01:58,369 --> 00:01:59,954
(intense dark music)
10
00:03:10,649 --> 00:03:13,819
Dons of Kuam,
pour yourselves a drink.
11
00:03:15,487 --> 00:03:17,239
Let's raise our glasses.
12
00:03:21,911 --> 00:03:24,288
- Cheers!
[group] Cheers!
13
00:03:31,462 --> 00:03:38,010
Also, I heard Don Park
is not very well today,
14
00:03:38,552 --> 00:03:41,305
so I prepared a small gift.
15
00:03:42,222 --> 00:03:43,515
Bring it.
16
00:03:48,646 --> 00:03:52,483
Hee-su, I busted my balls
to get that.
17
00:03:52,816 --> 00:03:56,070
I asked a well-known
wild ginseng digger,
18
00:03:56,487 --> 00:03:59,323
and barely managed
to get one.
19
00:03:59,698 --> 00:04:01,909
There are so many elders here,
20
00:04:02,618 --> 00:04:04,912
how dare I accept
such luxury?
21
00:04:05,287 --> 00:04:09,083
Youngsters need energy
to do your work,
22
00:04:09,291 --> 00:04:11,460
it's wasted on us older folks.
23
00:04:11,752 --> 00:04:14,088
Makes it harder for us to
die later.
24
00:04:15,255 --> 00:04:18,926
I also prepared a gift
for Hee-su,
25
00:04:20,344 --> 00:04:21,679
can I give it to him now?
26
00:04:21,804 --> 00:04:25,099
[Don Nam] I didn't realize
you were so generous.
27
00:04:25,182 --> 00:04:28,686
You think I'm not even human?
28
00:04:28,852 --> 00:04:30,229
(clearing throat)
29
00:04:32,731 --> 00:04:35,150
Take this, it's small.
30
00:04:42,449 --> 00:04:43,742
What is that?
31
00:04:53,794 --> 00:04:57,381
Is that your real gift?
32
00:04:57,548 --> 00:05:02,594
It's a rough world out there,
to protect something,
33
00:05:03,220 --> 00:05:06,056
you need a piece like that.
34
00:05:06,140 --> 00:05:07,141
(laughing)
35
00:05:08,809 --> 00:05:12,021
Hee-su, what do you
want to protect?
36
00:05:22,406 --> 00:05:24,825
I had something back in the day,
37
00:05:30,247 --> 00:05:32,332
but living in the ditch,
38
00:05:35,961 --> 00:05:37,796
I forgot what that was.
39
00:05:40,591 --> 00:05:41,592
(gun cocks)
40
00:05:43,135 --> 00:05:45,929
Isn't that right, you bastard?
41
00:05:46,764 --> 00:05:47,848
Mr. Ok!
42
00:05:47,931 --> 00:05:50,601
Get your shit together.
43
00:05:50,642 --> 00:05:52,603
Do it right!
44
00:05:54,021 --> 00:05:56,482
How many times
do I have to warn you?
45
00:05:56,899 --> 00:05:57,983
(upbeat music)
46
00:06:05,115 --> 00:06:06,617
[Hee-su]
What's going on?
47
00:06:13,749 --> 00:06:15,167
[Hee-su]
Stop it, dude!
48
00:06:16,043 --> 00:06:20,172
- Jesus Christ, man.
- Hee-su, please help me...
49
00:06:20,255 --> 00:06:23,801
- Buddy, I told you to guard
him, not beat him to a pulp!
50
00:06:23,884 --> 00:06:25,177
Did I kill him?
51
00:06:25,511 --> 00:06:29,139
If you stir trouble, who do you
think your uncle will call?
52
00:06:32,059 --> 00:06:35,270
Wash him up
and bring him to the office.
53
00:06:41,401 --> 00:06:43,028
What the shit.
54
00:06:44,988 --> 00:06:49,493
I won't ask you to spare me.
55
00:06:50,619 --> 00:06:53,705
A puppet boss who lost
the business to gambling...
56
00:06:55,457 --> 00:06:58,085
shouldn't be left alive.
57
00:07:00,838 --> 00:07:06,176
If I stay alive, I'll just go
back to gambling and meth...
58
00:07:07,553 --> 00:07:09,012
Look at my hands.
59
00:07:09,847 --> 00:07:12,516
I've cut one by myself
to stop gambling.
60
00:07:13,642 --> 00:07:15,227
Loan sharks cut two.
61
00:07:15,644 --> 00:07:16,854
So what?
62
00:07:18,147 --> 00:07:23,152
I'll stab Yong-kang
and die with him.
63
00:07:24,611 --> 00:07:27,573
But in exchange, could you...
64
00:07:28,031 --> 00:07:32,327
send my son $500 every month?
65
00:07:33,829 --> 00:07:39,251
Then he'll manage without me.
66
00:07:46,967 --> 00:07:47,968
(Mr. OK crying)
67
00:07:52,389 --> 00:07:59,229
Spring 1993, Busan
68
00:08:04,151 --> 00:08:05,444
Caught a whale again?
69
00:08:05,527 --> 00:08:08,488
Nah, catching whales
means big trouble nowadays.
70
00:08:08,614 --> 00:08:11,116
It swam into our net.
71
00:08:11,200 --> 00:08:12,242
(laughing)
72
00:08:12,326 --> 00:08:15,746
We'll have a drink
at Dong-sik's shop later,
73
00:08:15,787 --> 00:08:17,581
- come have some whale meat.
- Have a drink!
74
00:08:17,664 --> 00:08:22,211
I hate the smell though,
help yourselves.
75
00:08:22,252 --> 00:08:23,337
- Later.
- Yeah.
76
00:08:23,420 --> 00:08:25,923
- Come by later!
- No way!
77
00:08:29,509 --> 00:08:30,510
[woman]
Hee-su!
78
00:08:30,594 --> 00:08:31,637
Hee-su! Wait!
79
00:08:31,720 --> 00:08:33,722
What is it?
Why the fuss?
80
00:08:33,764 --> 00:08:37,017
The electricity company
cut off the power! Do something!
81
00:08:37,392 --> 00:08:41,480
What the hell is
wrong with them?
82
00:08:42,022 --> 00:08:43,273
Wait a bit.
I'll look into it.
83
00:08:43,315 --> 00:08:44,775
Please do it quick.
84
00:08:44,858 --> 00:08:47,778
The business is already low
because of the stomach flu.
85
00:08:47,819 --> 00:08:49,571
Got it, got it.
86
00:08:49,738 --> 00:08:50,864
See you later!
87
00:09:08,257 --> 00:09:09,299
Morning, sir!
88
00:09:09,341 --> 00:09:10,842
What's going on?
89
00:09:11,009 --> 00:09:13,762
Yong-kang's men came and
trashed the place.
90
00:09:13,971 --> 00:09:14,972
Why them?
91
00:09:15,180 --> 00:09:18,183
The laundry wasn't done properly,
so Mr. Kim sent them back.
92
00:09:18,267 --> 00:09:19,685
Should we get the cops?
93
00:09:19,768 --> 00:09:22,479
Like hell we will,
just clean up the mess.
94
00:09:22,688 --> 00:09:24,273
Yes, sir!
95
00:09:26,149 --> 00:09:31,154
Are you insane?
Why weren't you reachable?
96
00:09:31,321 --> 00:09:33,448
We're in a war!
97
00:09:33,573 --> 00:09:35,993
Stop overreacting,
there is no war.
98
00:09:36,076 --> 00:09:39,246
If barging in with steel pipe
isn't a war, then what is?
99
00:09:39,329 --> 00:09:42,165
It's a hissy fit to get work,
it's nothing at all.
100
00:09:42,332 --> 00:09:43,667
I'll go talk to Yong-kang.
101
00:09:43,750 --> 00:09:47,045
I told the boys to assemble,
so take them with you!
102
00:09:47,129 --> 00:09:50,340
Why take an army over nothing,
so embarrassing...
103
00:09:50,465 --> 00:09:53,427
In that case, Hee-su,
104
00:09:53,719 --> 00:09:56,722
don't make it a big deal,
105
00:09:57,055 --> 00:10:00,517
and just give him a small piece,
106
00:10:00,684 --> 00:10:02,269
and calm him down.
107
00:10:02,602 --> 00:10:07,274
If he wants some beach spots,
give him a few, okay?
108
00:10:07,649 --> 00:10:08,900
I'll take care of it.
109
00:10:09,985 --> 00:10:12,654
- Good.
- Not my beach parasol...
110
00:10:13,155 --> 00:10:15,240
That just hurts my pride.
111
00:10:15,324 --> 00:10:17,326
- So embarrassing...
112
00:10:17,534 --> 00:10:21,371
Uncle, you always
listen to Hee-su,
113
00:10:21,455 --> 00:10:24,124
but let's just take the boys
and wipe them all...
114
00:10:24,583 --> 00:10:29,838
So you'll go to war
with Yong-kang?
115
00:10:30,422 --> 00:10:34,468
You got balls to face him?
Incompetent bastard...
116
00:10:34,551 --> 00:10:37,387
Everyone out, go on.
117
00:10:37,596 --> 00:10:38,764
Get out.
118
00:10:39,806 --> 00:10:41,308
You too!
119
00:10:41,475 --> 00:10:44,186
[man]
Come on, sir.
120
00:10:52,277 --> 00:10:53,945
(man yelling in pain)
121
00:11:02,245 --> 00:11:05,374
What the fuck...
122
00:11:16,093 --> 00:11:18,303
My boy, Hee-su.
123
00:11:18,970 --> 00:11:21,348
It's about time.
124
00:11:21,848 --> 00:11:24,226
You never came
when I asked for you.
125
00:11:25,060 --> 00:11:26,520
You came alone?
126
00:11:26,728 --> 00:11:29,523
Of course, should I have
brought my parents?
127
00:11:29,606 --> 00:11:31,024
I was scared shitless.
128
00:11:31,149 --> 00:11:35,195
I was so scared that
you'd bring the Kuam army.
129
00:11:35,278 --> 00:11:37,906
So why kick the hornet's nest?
130
00:11:37,948 --> 00:11:44,246
I took over this place
as a fair trade with Ok,
131
00:11:44,913 --> 00:11:46,081
so why're you involved?
132
00:11:46,123 --> 00:11:49,501
This place wasn't his,
you know that.
133
00:11:49,835 --> 00:11:52,462
And you only got it
because of his debt.
134
00:11:52,546 --> 00:11:55,465
It doesn't matter how I got it,
135
00:11:55,507 --> 00:11:58,718
if the business is under my
name, then it's a fair game.
136
00:11:58,802 --> 00:12:01,638
I just need
the transfer form signed.
137
00:12:02,222 --> 00:12:03,974
That's not gonna happen.
138
00:12:04,433 --> 00:12:05,600
Why?
139
00:12:07,269 --> 00:12:08,562
Did you kill Ok?
140
00:12:10,230 --> 00:12:11,523
Man...
141
00:12:12,774 --> 00:12:17,070
You were the man
back in the day.
142
00:12:18,405 --> 00:12:20,574
Time really did a number on you.
143
00:12:21,908 --> 00:12:23,785
Do I look petty?
144
00:12:24,870 --> 00:12:27,789
Yeah, a little bit.
145
00:12:27,831 --> 00:12:31,960
You're not someone who'd
stir trouble over a laundromat.
146
00:12:34,129 --> 00:12:36,965
Do you know why that guy
is getting his ass kicked?
147
00:12:37,090 --> 00:12:40,093
How would I know?
Did he screw up laundry?
148
00:12:41,052 --> 00:12:45,348
He thought it was detergent,
and used it in the washer,
149
00:12:45,640 --> 00:12:47,976
I lost at least $100,000.
150
00:12:51,229 --> 00:12:52,564
What's this about?
151
00:12:52,772 --> 00:12:56,234
- But he'll just get a beating,
for education purposes.
152
00:12:56,568 --> 00:12:57,777
Why?
153
00:12:58,653 --> 00:13:01,239
Cost of meth is cheap.
154
00:13:03,033 --> 00:13:05,118
Meth?
155
00:13:10,457 --> 00:13:16,213
We distribute, deliver
and deal too.
156
00:13:16,630 --> 00:13:19,549
If cops come after us,
we'll go to jail too.
157
00:13:20,050 --> 00:13:24,346
The don and you won't
get any backlashes.
158
00:13:24,971 --> 00:13:28,141
Just sit back and eat
the cake we send you.
159
00:13:30,227 --> 00:13:32,979
Now that you spent
some time abroad,
160
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
you think Kuam's easy?
161
00:13:35,357 --> 00:13:41,071
It's been 15 years since
I fled the country for killing,
162
00:13:41,112 --> 00:13:45,325
and nothing's changed
since then.
163
00:13:46,660 --> 00:13:49,496
The old man's still acting
like a big shot,
164
00:13:49,663 --> 00:13:52,374
and his boys still aren't
potty trained.
165
00:13:52,415 --> 00:13:53,416
(chuckling)
166
00:13:54,543 --> 00:13:58,255
I thought you'd be different.
167
00:14:02,467 --> 00:14:05,554
But you're no different
than them.
168
00:14:13,353 --> 00:14:15,105
Whatever.
169
00:14:19,985 --> 00:14:23,113
The thing about dealers is,
170
00:14:23,196 --> 00:14:26,533
even us thugs avoid them.
171
00:14:26,616 --> 00:14:27,951
Do you know why?
172
00:14:28,577 --> 00:14:34,708
Drugs are like
sugar-coated poison.
173
00:14:34,958 --> 00:14:37,961
Even if you make big bucks
and leave the country,
174
00:14:38,044 --> 00:14:41,506
Interpol will come after you
till the end of the earth.
175
00:14:41,756 --> 00:14:44,884
You know what Interpol's like.
176
00:14:45,302 --> 00:14:48,096
I don't really know...
177
00:14:48,221 --> 00:14:49,598
(clearing throat)
178
00:14:49,764 --> 00:14:51,182
Don't know what?
179
00:14:51,975 --> 00:14:55,854
Interpol, it's not like
I've ever met them.
180
00:14:55,979 --> 00:14:57,856
Have you met them?
181
00:14:58,106 --> 00:15:02,152
Asshole, I'm having
a serious chat for once.
182
00:15:03,445 --> 00:15:06,489
Anyway, drugs are off-limits!
183
00:15:07,574 --> 00:15:11,828
You do it once, have a party,
and everyone dies afterwards!
184
00:15:13,747 --> 00:15:16,041
You want in on it?
185
00:15:16,249 --> 00:15:17,584
Of course.
186
00:15:18,793 --> 00:15:24,841
When will I ever make a mint
selling fake hot peppers?
187
00:15:40,899 --> 00:15:42,359
Boss.
188
00:15:42,567 --> 00:15:44,611
Loan shark Hong is
asking for you.
189
00:15:56,581 --> 00:15:59,459
Boss, take this.
190
00:16:00,293 --> 00:16:02,295
- What is it?
- Just a little something.
191
00:16:02,462 --> 00:16:04,923
Aren't you the hotshot of Kuam?
192
00:16:05,006 --> 00:16:07,050
And still you don't have a bean.
193
00:16:07,092 --> 00:16:09,469
- Forget it, idiot.
- Just take it.
194
00:16:15,767 --> 00:16:17,811
How could a guy with debt
be so dignified?
195
00:16:17,894 --> 00:16:20,063
Should I be crying then?
196
00:16:21,398 --> 00:16:23,066
$50,000, you hear?
197
00:16:24,192 --> 00:16:27,278
At least pay the interest
before gambling, okay?
198
00:16:27,362 --> 00:16:32,158
I'll pay back when I get a gig,
stop nagging me, all right?
199
00:16:34,619 --> 00:16:35,829
Nag you?
200
00:16:37,747 --> 00:16:40,208
Watch your damn mouth.
201
00:16:40,875 --> 00:16:45,255
Hee-su,
don't ever leave Don Son.
202
00:16:45,338 --> 00:16:48,299
Once you're out,
all your organs are mine.
203
00:16:48,508 --> 00:16:49,926
Bullshit.
204
00:16:49,968 --> 00:16:51,428
Hee-su, you came!
205
00:16:51,761 --> 00:16:54,431
Why is it so hard
to see you lately?
206
00:16:54,597 --> 00:16:56,266
I've been busy.
207
00:16:56,349 --> 00:16:57,350
Is that right?
208
00:16:57,475 --> 00:17:00,228
With all these booze stocked up,
209
00:17:00,270 --> 00:17:01,980
the summer business
will be a breeze.
210
00:17:02,063 --> 00:17:04,607
You can't make money
with soju and beer!
211
00:17:04,649 --> 00:17:07,485
Vodka makes you money.
212
00:17:07,736 --> 00:17:10,447
Simple flavor, low price.
213
00:17:10,905 --> 00:17:14,868
You should join in. I know
you're close with the Russians.
214
00:17:14,993 --> 00:17:18,663
I know a guy who made millions,
215
00:17:18,747 --> 00:17:21,958
distributing slots and
karaoke machines.
216
00:17:22,167 --> 00:17:23,501
And he tells me,
217
00:17:23,585 --> 00:17:27,964
Korea's era of gambling hotels
is all but over.
218
00:17:28,506 --> 00:17:29,924
So which era is it now?
219
00:17:30,300 --> 00:17:31,926
Adult arcade.
220
00:17:32,677 --> 00:17:33,636
Video games?
221
00:17:33,678 --> 00:17:37,265
No, it just sounds like it,
222
00:17:37,307 --> 00:17:41,936
but it pays out with gift cards
instead of money,
223
00:17:42,520 --> 00:17:44,481
it's as good as the real thing.
224
00:17:44,564 --> 00:17:47,776
I'm thinking of flooding
the market with these,
225
00:17:48,067 --> 00:17:51,988
Hee-su, wanna partner up?
226
00:17:53,656 --> 00:17:58,453
But the hotel boys won't stay put
when they start losing guests.
227
00:17:59,662 --> 00:18:05,168
Bud, how long will you
work under the don?
228
00:18:05,418 --> 00:18:09,005
If you stay long enough, you
think the hotel will be yours?
229
00:18:09,088 --> 00:18:12,008
He's got Flounder
as a nephew.
230
00:18:12,383 --> 00:18:14,969
I don't care about that.
231
00:18:16,679 --> 00:18:18,598
Speaking of which,
232
00:18:18,681 --> 00:18:21,976
so many people in Kuam
have beef with the don.
233
00:18:22,018 --> 00:18:26,523
Now that he's doing well,
he won't get his hands dirty,
234
00:18:26,731 --> 00:18:28,525
but he'll take monthly payouts.
235
00:18:28,608 --> 00:18:33,029
He took enough for himself, just
how greedy is that old fart?
236
00:18:36,366 --> 00:18:37,367
(sighing)
237
00:18:40,036 --> 00:18:42,455
You know that I like you, right?
238
00:18:42,872 --> 00:18:43,957
I do.
239
00:18:45,041 --> 00:18:47,126
So I'll pretend I didn't
hear that.
240
00:18:52,715 --> 00:18:54,050
How's business?
241
00:18:54,425 --> 00:18:57,929
Chul-jin! It's been too long!
242
00:18:58,721 --> 00:18:59,806
You've been busy?
243
00:19:00,348 --> 00:19:01,766
Did you eat yet?
244
00:19:02,767 --> 00:19:04,227
You're all washed up.
245
00:19:04,269 --> 00:19:05,395
(men laughing)
246
00:19:07,146 --> 00:19:11,401
Indeed, you're too good
to be a hotel manager forever.
247
00:19:15,905 --> 00:19:18,700
If you partner up with
Yang-dong,
248
00:19:19,158 --> 00:19:21,202
you'll do some real damage.
249
00:19:21,828 --> 00:19:23,162
(Hee-su groaning)
250
00:19:23,496 --> 00:19:24,956
I'm not so sure!
251
00:19:26,708 --> 00:19:29,878
If I start this arcade business,
252
00:19:30,336 --> 00:19:33,590
the hyenas all over
will want a cut too.
253
00:19:34,257 --> 00:19:36,509
I'm sick of complicated shit.
254
00:19:37,969 --> 00:19:39,053
Hee-su,
255
00:19:40,430 --> 00:19:43,516
Kuam's too small a pie
for everyone.
256
00:19:44,309 --> 00:19:47,437
A beach and a hotel
in a small land,
257
00:19:47,645 --> 00:19:50,899
a few snack bars and brothels
over at the seawall, no?
258
00:19:51,482 --> 00:19:55,361
In other words,
it's a shit field.
259
00:19:56,237 --> 00:19:58,406
- So you should...
- Here you go.
260
00:19:58,448 --> 00:20:00,950
It's been a long time,
a freebie for Chul-jin.
261
00:20:01,034 --> 00:20:02,869
Freebie!
262
00:20:03,745 --> 00:20:06,623
I never got any freebies,
just look at that!
263
00:20:06,706 --> 00:20:09,959
Kuam's got so much,
there's plenty to eat!
264
00:20:10,460 --> 00:20:12,045
Sure, sorry, bud!
265
00:20:18,134 --> 00:20:19,135
(heavy sigh)
266
00:20:23,389 --> 00:20:24,807
Yo, dipshit.
267
00:20:28,645 --> 00:20:33,232
So you left for Youngdo
to get away from the shit field?
268
00:20:34,734 --> 00:20:35,777
Huh?
269
00:20:40,156 --> 00:20:41,908
Talking nonsense again?
270
00:20:47,080 --> 00:20:48,373
I'm gonna go.
271
00:20:48,456 --> 00:20:50,083
- Hey, Hee-su!
272
00:20:51,459 --> 00:20:52,377
- What?
273
00:20:52,460 --> 00:20:55,171
- You're really drunk tonight,
let me take you home.
274
00:20:56,005 --> 00:20:59,676
- Forget it, you have fun
in your expensive car.
275
00:20:59,759 --> 00:21:01,844
I prefer my legs.
276
00:21:03,429 --> 00:21:04,764
Hey, bud!
277
00:21:07,308 --> 00:21:08,601
[Chul-jin]
Good night!
278
00:21:21,155 --> 00:21:22,448
(Hee-su humming)
279
00:21:27,453 --> 00:21:28,997
Gosh...
280
00:22:06,617 --> 00:22:08,119
When did you get in?
281
00:22:08,911 --> 00:22:12,040
And why are you sleeping
on my bench?
282
00:22:12,206 --> 00:22:13,541
(Hee-su groaning)
283
00:22:14,167 --> 00:22:16,627
Aren't you cold?
Get in here.
284
00:22:17,545 --> 00:22:18,546
No.
285
00:22:19,505 --> 00:22:22,675
Don't be like that,
come here.
286
00:22:25,219 --> 00:22:26,304
It's cold.
287
00:22:29,599 --> 00:22:34,437
It's hard climbing up here,
but you can't deny that view.
288
00:22:37,398 --> 00:22:38,399
Indeed.
289
00:22:39,817 --> 00:22:41,736
That's why I live here.
290
00:22:50,620 --> 00:22:52,914
Wanna come live with me
in Geoje Island?
291
00:22:56,292 --> 00:22:57,627
Why there?
292
00:22:59,545 --> 00:23:05,009
I was thinking of building a
cottage in Geoje Island.
293
00:23:05,968 --> 00:23:08,513
Cottage? What do you mean?
294
00:23:09,013 --> 00:23:12,809
Like a hotel, you know.
295
00:23:13,768 --> 00:23:17,563
Aren't you sick of hotels?
You live in one now.
296
00:23:17,980 --> 00:23:21,651
It's on a whole different level
than Manlijang.
297
00:23:21,734 --> 00:23:25,571
Cottages are in a spot
with good air and water,
298
00:23:25,863 --> 00:23:29,992
and you cook barbecue
in the front yard, and...
299
00:23:30,034 --> 00:23:31,160
And what?
300
00:23:31,494 --> 00:23:37,166
And cook more meat,
and so on and so forth.
301
00:23:37,667 --> 00:23:38,668
(scoffing)
302
00:23:41,420 --> 00:23:43,047
It's weird.
303
00:23:45,716 --> 00:23:47,135
What's weird?
304
00:23:49,053 --> 00:23:51,514
This is the bottom of the world,
305
00:23:52,932 --> 00:23:54,725
but why is it so high?
306
00:23:55,393 --> 00:23:56,853
It's wrong...
307
00:24:07,113 --> 00:24:09,991
Corrections Facility
308
00:24:10,366 --> 00:24:12,410
(people yelling and
honking horns)
309
00:24:18,958 --> 00:24:20,626
(group yelling happily)
310
00:24:30,303 --> 00:24:31,929
Live a clean life!
311
00:24:37,977 --> 00:24:39,770
Good morning!
312
00:24:40,730 --> 00:24:43,441
Oh, man...
313
00:24:43,733 --> 00:24:47,320
How come... I mean,
give me a smoke.
314
00:24:47,403 --> 00:24:50,406
You reek of booze.
Did you get trashed last night?
315
00:24:51,866 --> 00:24:54,243
- Where's your mom?
- She went to the bank.
316
00:24:54,285 --> 00:24:57,079
I'm starving, when is she
coming back?
317
00:24:58,372 --> 00:25:00,583
- You bastard!
- What was that for?
318
00:25:00,833 --> 00:25:03,336
Is this how we meet again?
319
00:25:03,544 --> 00:25:06,505
Shouldn't you come say hello
upon release?
320
00:25:09,592 --> 00:25:12,011
And here, emergency fund.
321
00:25:12,303 --> 00:25:13,846
Get some new clothes too.
322
00:25:13,930 --> 00:25:16,349
No way, I'm not a kid!
323
00:25:16,474 --> 00:25:18,517
My arm hurts, take it!
324
00:25:18,601 --> 00:25:21,979
Half is from Don Son,
so thank him too later, go on.
325
00:25:22,063 --> 00:25:24,273
Right, thank you.
326
00:25:24,607 --> 00:25:25,608
(laughing)
327
00:25:29,654 --> 00:25:32,615
Your mom's worried
quite a bit.
328
00:25:32,823 --> 00:25:35,910
She wishes you to give up the
thug life and do something else.
329
00:25:35,952 --> 00:25:38,955
I'm actually thinking of
starting something.
330
00:25:38,996 --> 00:25:40,081
What is it?
331
00:25:40,122 --> 00:25:45,336
Yang-dong asked me to help
distribute vodka in Wolnong.
332
00:25:45,628 --> 00:25:48,130
Me and my boys are in
for the real deal this time.
333
00:25:49,298 --> 00:25:50,549
With Yang-dong?
334
00:25:51,467 --> 00:25:52,635
And that's not being a thug?
335
00:25:52,677 --> 00:25:56,222
No, this is strictly business,
liquor distribution business.
336
00:25:56,847 --> 00:25:59,642
Prick, your tongue got
an upgrade in jail.
337
00:26:00,351 --> 00:26:02,728
Can you handle
the Wolnong pimps?
338
00:26:02,812 --> 00:26:05,064
They're not pushovers.
339
00:26:05,189 --> 00:26:06,983
I'm not a kid anymore,
340
00:26:07,233 --> 00:26:10,820
I won't do dumb things
like before, so don't worry.
341
00:26:12,905 --> 00:26:13,948
Sure.
342
00:26:15,992 --> 00:26:17,326
You did good.
343
00:26:24,709 --> 00:26:26,085
(clearing throat)
344
00:26:28,296 --> 00:26:30,214
Could I get a vodka?
345
00:26:31,465 --> 00:26:33,551
[man]
I told you to leave, didn't I?
346
00:26:34,510 --> 00:26:37,305
Excuse me, do you not
understand Korean?
347
00:26:38,639 --> 00:26:40,349
What? Want to order?
348
00:26:48,190 --> 00:26:51,027
Do you even have money
for the coffee?
349
00:26:53,446 --> 00:26:55,114
(man yelling in pain)
350
00:27:00,077 --> 00:27:01,078
(stabbing)
351
00:27:01,537 --> 00:27:02,997
(people screaming)
352
00:27:15,843 --> 00:27:17,386
Breathe, breathe.
353
00:27:17,887 --> 00:27:19,472
Get over here!
354
00:27:19,555 --> 00:27:21,223
(man whimpering in pain)
355
00:27:21,390 --> 00:27:23,351
Breathe, buddy!
I said get over here!
356
00:27:23,684 --> 00:27:24,894
(intense music)
357
00:27:56,842 --> 00:28:00,638
There's so little
to share in Kuam.
358
00:28:02,515 --> 00:28:07,061
And to get a piece of the pie,
359
00:28:07,812 --> 00:28:10,481
one must see blood.
360
00:28:16,612 --> 00:28:20,116
Has Ok recovered?
361
00:28:27,623 --> 00:28:29,625
How are you feeling?
362
00:28:29,667 --> 00:28:30,835
- Not good at all.
363
00:28:30,918 --> 00:28:32,711
You know what they say,
364
00:28:33,963 --> 00:28:38,592
even if poison don't kill you,
getting old will.
365
00:28:39,301 --> 00:28:41,637
It's because you drink so much.
366
00:28:52,606 --> 00:28:54,692
The booze cruise is,
367
00:28:54,775 --> 00:28:58,988
it's not like getting drunk
in a small room,
368
00:28:59,071 --> 00:29:05,786
fondling titties of girls, it's
not like a regular titty bar.
369
00:29:06,912 --> 00:29:10,332
You're floating in the sea,
370
00:29:10,416 --> 00:29:15,171
drinking good wine,
eating good food,
371
00:29:16,255 --> 00:29:22,136
and reciting a poem,
no pleasure is greater in life!
372
00:29:24,722 --> 00:29:28,184
Dal-ja, am I right?
373
00:29:33,439 --> 00:29:35,858
Those were the days...
374
00:29:43,365 --> 00:29:44,783
Mr. Ok, wake up.
375
00:29:50,372 --> 00:29:53,459
What is it?
376
00:29:58,464 --> 00:30:01,050
Know where Yong-kang's
ledger and drugs are, right?
377
00:30:04,345 --> 00:30:05,471
I don't know.
378
00:30:07,264 --> 00:30:09,808
How would I know that?
379
00:30:13,812 --> 00:30:15,147
Spill it.
380
00:30:17,316 --> 00:30:19,568
Rather than losing it all
to the cops,
381
00:30:21,028 --> 00:30:22,947
better for us to have them.
382
00:30:28,827 --> 00:30:34,124
If you get Yong-kang,
will you let me live?
383
00:30:38,087 --> 00:30:41,006
What do we get
by killing you?
384
00:30:45,594 --> 00:30:47,137
In the laundromat,
385
00:30:53,435 --> 00:30:55,688
(whispering)
machine #7 is broken.
386
00:30:55,980 --> 00:31:01,986
There's a safe in the motor box
in the back of the machine.
387
00:31:03,362 --> 00:31:05,239
Passcode is...
388
00:31:06,282 --> 00:31:09,159
1718.
389
00:31:20,963 --> 00:31:22,631
[thug]
Hold him down!
390
00:31:41,859 --> 00:31:43,527
(Mr. OK dying)
391
00:32:00,002 --> 00:32:01,211
(police sirens)
392
00:32:04,673 --> 00:32:05,716
(men yelling)
393
00:32:13,849 --> 00:32:15,267
What a hassle.
394
00:32:31,909 --> 00:32:33,035
What the hell?!
395
00:32:34,745 --> 00:32:36,538
- Wait.
- Don't move!
396
00:32:36,580 --> 00:32:41,210
You guys busy?
Let me take a dump.
397
00:32:48,926 --> 00:32:50,135
(phone ringing)
398
00:32:52,179 --> 00:32:53,097
Yes?
399
00:32:53,180 --> 00:32:54,473
It's over.
400
00:32:57,601 --> 00:32:59,561
How many years
do you think he'll get?
401
00:32:59,645 --> 00:33:02,064
There's a body and drugs,
402
00:33:02,690 --> 00:33:04,608
so minimum 5 years,
I imagine.
403
00:33:05,025 --> 00:33:09,113
In the trunk of the car,
there's an energy drink box.
404
00:33:10,489 --> 00:33:11,699
Drink them slowly.
405
00:33:11,907 --> 00:33:14,868
Mr. OK's will,
who wrote it?
406
00:33:15,202 --> 00:33:16,286
Is there a problem?
407
00:33:16,370 --> 00:33:19,707
Nah, it's just written badly.
It's all over the place.
408
00:33:20,791 --> 00:33:21,792
(snorting)
409
00:33:25,546 --> 00:33:26,964
(hanging up phone)
410
00:33:47,901 --> 00:33:50,821
Shouldn't we settle the matter
with Don Son today?
411
00:33:51,739 --> 00:33:52,740
No.
412
00:33:53,991 --> 00:34:00,622
Seeing what he did to Ok,
he will never negotiate.
413
00:34:02,541 --> 00:34:06,044
Then must we go to war
with puny Kuam?
414
00:34:08,922 --> 00:34:11,383
Don't take Kuam lightly.
415
00:34:12,176 --> 00:34:16,764
It's the world's end,
no one there has a safety on.
416
00:34:18,807 --> 00:34:25,147
So if you want a piece of Kuam,
you must spill blood.
417
00:34:27,274 --> 00:34:30,986
Right, Chul-jin,
aren't you from Kuam?
418
00:34:32,905 --> 00:34:34,364
Yes, that's correct.
419
00:34:34,907 --> 00:34:37,117
You've become a made man
under Don Nam,
420
00:34:38,076 --> 00:34:40,078
you're a phoenix
rising from ashes.
421
00:34:41,747 --> 00:34:42,748
(chuckling)
422
00:34:42,873 --> 00:34:43,957
Yes.
423
00:35:06,647 --> 00:35:07,773
(somber music)
424
00:35:17,157 --> 00:35:21,119
Taking OK's debt out of his kids' pockets
at his own funeral?
425
00:35:21,286 --> 00:35:24,706
He died irresponsibly,
426
00:35:24,748 --> 00:35:29,545
I gotta get the money somehow.
427
00:35:30,170 --> 00:35:33,507
Why do you live
such a fucked up life?
428
00:35:33,966 --> 00:35:36,552
Do you even know
what a fucked up life is?
429
00:35:39,888 --> 00:35:42,432
If you don't pay me back,
430
00:35:43,684 --> 00:35:46,520
you'll see what it really is.
431
00:35:53,360 --> 00:35:54,361
(spitting)
432
00:36:01,243 --> 00:36:03,912
- What do you mean?
- Are you deaf?
433
00:36:03,954 --> 00:36:10,127
My boys tell me you're moving
into our turf to distribute vodka.
434
00:36:10,210 --> 00:36:14,381
Am I forcing the shops
to take my goods?
435
00:36:15,048 --> 00:36:19,511
They begged me to
bring in vodka, so I had to.
436
00:36:20,178 --> 00:36:23,682
If you have the means,
go ahead and distribute, no?
437
00:36:23,765 --> 00:36:26,810
Then should we fucking
move into Kuam,
438
00:36:27,060 --> 00:36:28,896
open up a bar
and a whore house?
439
00:36:29,479 --> 00:36:30,898
What did you say?
440
00:36:31,148 --> 00:36:32,774
How dare you!
441
00:36:32,858 --> 00:36:34,985
- Dude, easy.
- You better watch your mouth.
442
00:36:35,611 --> 00:36:38,655
Motherfucker, should I
crack your head open?
443
00:36:38,739 --> 00:36:40,407
Watch your own damn mouth!
444
00:36:40,449 --> 00:36:41,909
You're just a goddamn pimp.
445
00:36:41,950 --> 00:36:43,160
What? Pimp?
446
00:36:43,243 --> 00:36:45,120
- Yo, fuck face!
447
00:36:47,456 --> 00:36:48,624
Look where you are.
448
00:36:49,917 --> 00:36:52,252
You think you're almighty
with some money you made?
449
00:36:54,254 --> 00:36:55,464
Don Nam's here.
450
00:37:05,599 --> 00:37:06,600
Welcome, sir.
451
00:37:06,808 --> 00:37:09,895
Yeah, Hee-su,
you doing well?
452
00:37:10,395 --> 00:37:14,608
Sure, there's nothing much going
on for thugs in this shit hole.
453
00:37:14,650 --> 00:37:17,486
- Why is Kuam a shit hole?
454
00:37:17,861 --> 00:37:23,909
During the Japanese rule,
this was the center of Busan.
455
00:37:24,201 --> 00:37:28,205
The beach here
was packed to the limit.
456
00:37:28,288 --> 00:37:29,873
Isn't that right, Don Son?
457
00:37:29,957 --> 00:37:31,375
Yes, indeed.
458
00:37:31,833 --> 00:37:33,377
Is that so?
459
00:37:34,294 --> 00:37:40,425
I'm too young to know
about the Japanese era...
460
00:37:42,886 --> 00:37:44,763
Hee-su, let's go have a smoke.
461
00:37:45,222 --> 00:37:48,016
What?
That's pretty random...
462
00:38:00,654 --> 00:38:03,073
Will you really start a family
with In-sook?
463
00:38:03,156 --> 00:38:07,285
You serious?
Am I not allowed?
464
00:38:07,953 --> 00:38:11,206
I know you two liked each other
since the shelter days,
465
00:38:11,540 --> 00:38:14,584
but why now after 20 years,
all old and crap?
466
00:38:15,544 --> 00:38:19,923
Our history really is something.
467
00:38:20,007 --> 00:38:23,593
You must've matured a bit.
468
00:38:24,219 --> 00:38:25,762
It was a very clean work.
469
00:38:27,848 --> 00:38:30,225
Clean work? What about?
470
00:38:31,393 --> 00:38:35,230
Kill Ok, tie Yong-kang into it,
and lock him away,
471
00:38:35,856 --> 00:38:37,607
you've improved quite a bit.
472
00:38:44,865 --> 00:38:48,785
Where... where did you
exactly hear that?
473
00:38:50,370 --> 00:38:51,371
Huh?
474
00:38:53,707 --> 00:38:54,958
[Don Son]
Give me a smoke.
475
00:38:56,126 --> 00:38:57,127
Don.
476
00:39:00,964 --> 00:39:05,010
You two were friends
since the shelter?
477
00:39:06,011 --> 00:39:09,765
Yes, we grew up there together.
478
00:39:09,848 --> 00:39:11,641
Right.
479
00:39:12,601 --> 00:39:17,481
All of you had it tough,
and became thugs together.
480
00:39:18,732 --> 00:39:20,108
I'll be off, sir.
481
00:39:29,367 --> 00:39:30,869
Pay with this.
482
00:39:31,203 --> 00:39:36,208
Hong took the tributes, OK's family
won't have enough to pay the funeral.
483
00:39:36,625 --> 00:39:39,628
Also, you did good.
484
00:39:41,505 --> 00:39:45,550
Something to help you
get started with In-sook.
485
00:39:53,225 --> 00:39:55,727
How is the stockfish shop yours?
486
00:39:56,144 --> 00:40:00,357
You're more like
a salaried contractor,
487
00:40:00,565 --> 00:40:03,151
and same thing with me too, no?
488
00:40:03,193 --> 00:40:04,653
Speak properly.
489
00:40:04,694 --> 00:40:06,780
I am speaking properly!
490
00:40:07,280 --> 00:40:10,158
So if you got complaints,
491
00:40:10,242 --> 00:40:12,202
go talk to the elders...
492
00:40:13,537 --> 00:40:16,414
Let go of me!
You son of a bitch!
493
00:40:17,833 --> 00:40:19,584
You bitch!
494
00:40:21,461 --> 00:40:22,504
(men arguing)
495
00:40:23,088 --> 00:40:24,506
(soft rock music)
496
00:40:50,031 --> 00:40:52,868
(men yelling and fighting)
(others cheering)
497
00:41:00,709 --> 00:41:02,169
Sir.
498
00:41:02,377 --> 00:41:05,255
What have you been up to?
Haven't seen you at all.
499
00:41:08,925 --> 00:41:11,720
I'd like to quit Manlijang
at the end of the month.
500
00:41:14,389 --> 00:41:16,099
Could you leave us?
501
00:41:18,435 --> 00:41:21,563
Is being a thug like an office
clerk, you can't quit whenever.
502
00:41:23,148 --> 00:41:26,693
So should I cut off
a finger or something?
503
00:41:28,153 --> 00:41:29,446
What will you do?
504
00:41:29,529 --> 00:41:34,743
I'm taking over a slot machine
business with Yang-dong.
505
00:41:35,076 --> 00:41:37,287
Is he your partner now?
506
00:41:38,205 --> 00:41:40,957
I kept telling you
not to get in bed with him.
507
00:41:42,042 --> 00:41:45,045
Then what?
Is it any better with you?
508
00:41:45,503 --> 00:41:49,090
Who fed you all these years?
509
00:41:51,092 --> 00:41:52,969
Did I get all that for free?
510
00:41:54,054 --> 00:41:55,222
What?
511
00:41:56,932 --> 00:41:58,934
Are you serious?
512
00:42:03,104 --> 00:42:05,273
I'm 40 years old, 40!
513
00:42:06,107 --> 00:42:09,778
Even if I die later,
I gotta make my mark!
514
00:42:13,073 --> 00:42:14,407
Hee-su.
515
00:42:15,909 --> 00:42:22,540
In time, I'll give you Manlijang
and other businesses,
516
00:42:22,707 --> 00:42:25,335
- what's the rush?
- Forget it!
517
00:42:26,836 --> 00:42:28,588
Give Manlijang to Flounder.
518
00:42:29,089 --> 00:42:30,924
Isn't he your bloodline?
519
00:42:31,216 --> 00:42:32,384
Son of a bitch!
520
00:42:33,802 --> 00:42:36,721
You actually mean it?
521
00:42:41,476 --> 00:42:42,560
Yes.
522
00:42:44,396 --> 00:42:45,689
I mean it.
523
00:42:59,744 --> 00:43:01,621
Tell Yang-dong.
524
00:43:04,582 --> 00:43:06,626
If you do anything in Kuam,
525
00:43:07,002 --> 00:43:10,005
my cut is 10%.
526
00:43:10,797 --> 00:43:15,260
Payment is due on
the last day of the month.
527
00:44:05,560 --> 00:44:06,686
Why did you come out?
528
00:44:08,438 --> 00:44:10,231
This is all your crap?
529
00:44:11,274 --> 00:44:13,735
You sure live a light life.
530
00:44:13,985 --> 00:44:17,364
Your whole life is lighter
than my shit when I got out.
531
00:44:26,081 --> 00:44:27,457
Let's go in!
532
00:44:30,168 --> 00:44:31,461
Are you doing laundry?
533
00:44:31,920 --> 00:44:33,880
- Just leave it there.
- Mom, say hi.
534
00:44:34,172 --> 00:44:36,466
Nice to meet you!
I'm Jenny.
535
00:44:37,175 --> 00:44:40,345
Oh, nice to meet you too.
Sit down.
536
00:44:40,470 --> 00:44:41,930
You know what?
537
00:44:41,971 --> 00:44:46,267
When I was a middle schooler,
he beat my teacher up.
538
00:44:46,351 --> 00:44:49,604
I got into a fight and
they told me to get my parents,
539
00:44:49,687 --> 00:44:51,981
and mom was busy
so he came instead.
540
00:44:52,357 --> 00:44:56,027
Then he kicked my teacher's ass,
he was legendary.
541
00:44:56,569 --> 00:44:58,196
What did the teacher say?
542
00:44:58,488 --> 00:45:02,867
He said, he would rather
teach a chicken than Ami!
543
00:45:03,118 --> 00:45:05,787
He pissed me off,
so I beat him...
544
00:45:06,538 --> 00:45:10,125
Even so, how could you
beat up a teacher, moron.
545
00:45:10,166 --> 00:45:11,709
He deserved it!
546
00:45:11,793 --> 00:45:14,712
How does a chicken compare
with Ami?
547
00:45:15,171 --> 00:45:17,715
Didn't you say
you're from Seoul?
548
00:45:19,801 --> 00:45:21,094
I am from Seoul.
549
00:45:22,220 --> 00:45:26,141
But living here, I picked up
Busan accent naturally.
550
00:45:26,724 --> 00:45:28,101
That's weird.
551
00:45:29,144 --> 00:45:30,562
Your accent is too good.
552
00:45:31,020 --> 00:45:36,443
I know, you could be fooled
as a Busan native.
553
00:45:36,734 --> 00:45:40,113
- Is that so?
- Look at her, all tipsy!
554
00:45:40,447 --> 00:45:41,614
It is so!
555
00:45:41,656 --> 00:45:42,991
(Hee-su laughing)
556
00:45:44,868 --> 00:45:45,869
(moaning)
557
00:45:46,327 --> 00:45:47,829
(pleasurable moans)
558
00:45:52,417 --> 00:45:54,586
What are they doing
so early in the morning?
559
00:45:55,462 --> 00:45:59,007
So what? They're energetic.
560
00:45:59,507 --> 00:46:02,469
Move your hand,
piss off!
561
00:46:06,347 --> 00:46:08,516
Nice car, man!
562
00:46:09,726 --> 00:46:11,186
When did you get a new car?
563
00:46:11,269 --> 00:46:14,272
It's not mine,
it's yours, hop in!
564
00:46:14,522 --> 00:46:15,523
Mine?!
565
00:46:15,732 --> 00:46:17,108
Yeah, hop in.
566
00:46:17,775 --> 00:46:19,861
But you barely got any money
to run the factory...
567
00:46:19,903 --> 00:46:21,279
- Get in!
568
00:46:22,030 --> 00:46:23,031
(laughing)
569
00:46:23,406 --> 00:46:24,491
Wait.
570
00:46:24,782 --> 00:46:25,909
(car starting)
571
00:46:26,868 --> 00:46:28,828
- Is this really mine?
- It sure is.
572
00:46:29,162 --> 00:46:30,914
Hey, wait!
573
00:46:35,001 --> 00:46:36,377
(clearing throat)
574
00:46:38,963 --> 00:46:40,507
Good day!
575
00:46:40,632 --> 00:46:41,633
(men yelling)
576
00:46:45,887 --> 00:46:46,888
(men arguing)
577
00:46:47,805 --> 00:46:48,806
[Hee-su]
Enough!
578
00:46:51,643 --> 00:46:54,145
I told you not to order
food in the office!
579
00:46:54,229 --> 00:46:55,313
Did I not?
580
00:46:55,396 --> 00:46:56,397
Answer me!
581
00:46:57,690 --> 00:47:00,568
Of the entire building,
does anyone else
582
00:47:00,610 --> 00:47:03,696
drink and gamble
in bright daylight?
583
00:47:03,863 --> 00:47:04,864
Huh?!
584
00:47:05,490 --> 00:47:07,033
- Sir.
- What?!
585
00:47:07,659 --> 00:47:09,577
Loanshark Mr. Hong...
586
00:47:14,499 --> 00:47:15,875
Fuck...
587
00:47:17,961 --> 00:47:19,587
Put some clothes on, asshole.
588
00:47:23,174 --> 00:47:26,010
Mr. Hong, what brings you here?
589
00:47:27,470 --> 00:47:28,805
What else?
590
00:47:30,974 --> 00:47:33,977
Money's the only thing
that brings us together.
591
00:47:36,896 --> 00:47:39,482
I've been thinking,
how about this?
592
00:47:43,111 --> 00:47:46,406
I can toss in $100,000,
so let me chip in
593
00:47:46,781 --> 00:47:48,950
to your arcade business.
594
00:47:52,745 --> 00:47:56,082
I'll void your debt
as your business partner.
595
00:47:57,125 --> 00:48:00,128
You need financial backing,
596
00:48:00,169 --> 00:48:03,047
rather than scrounging
petty money from all over,
597
00:48:03,673 --> 00:48:05,717
we can solve it within
the family.
598
00:48:06,968 --> 00:48:09,887
You and I were a family?
599
00:48:12,223 --> 00:48:13,850
If we're not,
600
00:48:15,602 --> 00:48:19,856
would you still be alive
with that much debt?
601
00:48:24,110 --> 00:48:28,740
When I first started this,
I wasn't sure if I'd succeed.
602
00:48:31,409 --> 00:48:34,120
But you, the Money God,
603
00:48:35,580 --> 00:48:38,499
came sniffing around...
604
00:48:42,170 --> 00:48:44,005
Then it must be a
guaranteed hit.
605
00:48:45,089 --> 00:48:47,050
[Man]
Let's go again!
606
00:48:47,300 --> 00:48:48,801
(intense arcade rock music)
607
00:49:01,981 --> 00:49:04,609
Keep up the good work!
608
00:49:04,776 --> 00:49:08,237
Then we'll meet your price.
609
00:49:08,613 --> 00:49:10,823
That sounds great!
610
00:49:10,948 --> 00:49:11,908
(laughing)
611
00:49:11,991 --> 00:49:14,118
Thank you, take care!
612
00:49:18,039 --> 00:49:19,707
(people happily yelling)
613
00:49:20,917 --> 00:49:22,293
(music continues)
614
00:49:39,185 --> 00:49:40,269
Mr. Park,
615
00:49:41,187 --> 00:49:45,775
how much would you need to
build a cottage in Geoje Island?
616
00:49:46,234 --> 00:49:50,446
Well, I'd say around $500,000.
617
00:49:50,530 --> 00:49:51,781
$500,000?
618
00:49:52,281 --> 00:49:57,328
Once I save up enough
with this slot machine business,
619
00:49:57,995 --> 00:49:59,997
I'm getting out of
this shit hole.
620
00:50:00,081 --> 00:50:02,291
What is cottage?
621
00:50:05,586 --> 00:50:06,587
Tell her.
622
00:50:08,297 --> 00:50:09,590
Well...
623
00:50:11,008 --> 00:50:13,094
It's a place where you can
have a barbeque.
624
00:50:13,177 --> 00:50:14,137
That's right.
625
00:50:14,220 --> 00:50:15,304
Barbeque?
626
00:50:18,683 --> 00:50:20,017
(music continues)
627
00:50:20,518 --> 00:50:22,228
(men yelling and fighting)
628
00:50:42,081 --> 00:50:43,291
Hee-su!
629
00:50:43,374 --> 00:50:44,500
Yes, bro!
630
00:50:58,222 --> 00:50:59,599
(music fades out)
631
00:50:59,891 --> 00:51:00,892
(knocking on door)
632
00:51:00,975 --> 00:51:03,060
[Hee-su]
I think someone's here.
633
00:51:04,687 --> 00:51:06,022
It must be Ami.
634
00:51:07,398 --> 00:51:08,649
I'll check it out.
635
00:51:09,192 --> 00:51:10,735
(banging continues)
636
00:51:12,195 --> 00:51:13,488
Coming, coming!
637
00:51:13,571 --> 00:51:15,698
(knocking continues impatiently)
638
00:51:17,867 --> 00:51:19,869
Yeah? What is it?
639
00:51:20,870 --> 00:51:22,872
What brings you here?
640
00:51:28,920 --> 00:51:30,046
(intense somber music)
641
00:51:34,550 --> 00:51:36,219
(men groaning in pain)
642
00:51:48,731 --> 00:51:50,024
He needs to go to the ER.
643
00:51:50,066 --> 00:51:51,943
I can't do much here
with what I got.
644
00:51:52,443 --> 00:51:53,820
Jeez...
645
00:51:55,112 --> 00:51:57,323
He was released
only a few months ago.
646
00:51:58,324 --> 00:52:01,035
If he gets caught,
he'll get 10 years at least.
647
00:52:01,369 --> 00:52:03,246
I can send others to the ER,
648
00:52:03,329 --> 00:52:06,999
but take care of him yourself,
understood, doc?
649
00:52:09,794 --> 00:52:10,878
(doctor sighs)
650
00:52:17,885 --> 00:52:19,303
(car door closing)
651
00:52:22,849 --> 00:52:24,267
Where's Hee-su?
652
00:52:25,226 --> 00:52:27,603
Is this everyone?
Get in the car!
653
00:52:27,687 --> 00:52:30,231
Hee-su, why haven't you
assembled more men?
654
00:52:30,439 --> 00:52:32,316
We can't move on this.
655
00:52:32,483 --> 00:52:35,278
Ho-Jung and Park wouldn't have
barged in so recklessly.
656
00:52:35,361 --> 00:52:37,780
He's right, they were probably
backed by Youngdo boys.
657
00:52:37,864 --> 00:52:39,824
I don't care if it's Youngdo!
658
00:52:40,074 --> 00:52:43,870
Why mince words with thugs
who ambushed us?!
659
00:52:44,453 --> 00:52:46,581
Everything was settled before!
660
00:52:46,664 --> 00:52:48,416
Those sons of bitches!
661
00:52:48,499 --> 00:52:49,500
(crashing)
662
00:52:53,504 --> 00:52:57,842
If we move now,
you will die, I'll die!
663
00:52:58,301 --> 00:53:00,428
Everything we built so far
will burn to the ground.
664
00:53:00,511 --> 00:53:01,846
Chicken shit!
665
00:53:01,971 --> 00:53:04,682
Once we get pushed,
we'll be thrown off the cliff!
666
00:53:04,891 --> 00:53:07,184
If they cut off a finger
to use as a weapon,
667
00:53:07,268 --> 00:53:11,314
we gotta cut open our belly
and use our intestines!
668
00:53:14,609 --> 00:53:18,279
Hee-su,
are you really that dumb?
669
00:53:21,782 --> 00:53:24,285
Fine, stay here.
670
00:53:24,744 --> 00:53:26,162
Everyone, move!
671
00:53:29,373 --> 00:53:30,374
(spitting)
672
00:53:32,793 --> 00:53:34,879
He just does whatever...
673
00:53:39,800 --> 00:53:41,010
(intense music)
674
00:53:44,055 --> 00:53:45,473
Go!
675
00:53:55,358 --> 00:53:56,400
(men yelling)
676
00:54:02,490 --> 00:54:04,075
Shit, I'm fucked.
677
00:54:09,538 --> 00:54:11,165
(stabbing)
(groaning)
678
00:54:13,584 --> 00:54:15,336
I told you to watch your mouth.
679
00:54:15,419 --> 00:54:17,004
(stabbing)
(groaning)
680
00:54:33,896 --> 00:54:36,941
One of their boys got killed?
681
00:54:40,736 --> 00:54:43,239
It so happened to be
Don Cheon's nephew.
682
00:54:45,408 --> 00:54:49,203
Damn, this can't be cleaned up?
683
00:54:52,289 --> 00:54:54,000
I'll have to do something.
684
00:54:56,335 --> 00:55:01,132
With this outcome, we need to
send someone to jail.
685
00:55:02,216 --> 00:55:04,218
Who do you think
we should send?
686
00:55:05,594 --> 00:55:06,595
(heavy sigh)
687
00:55:25,740 --> 00:55:30,536
As you know, the victim is
my don's nephew.
688
00:55:32,496 --> 00:55:36,292
In the old days,
this justifies going to war.
689
00:55:36,584 --> 00:55:38,419
So what do you want?
690
00:55:39,253 --> 00:55:44,175
With the threat of going to war
with Youngdo, I have to concede.
691
00:55:45,176 --> 00:55:47,261
Hee-su, be respectful.
692
00:55:47,928 --> 00:55:49,513
I brought Mr. Hwang here for...
693
00:55:49,597 --> 00:55:51,432
Don't get involved
in the adult talk.
694
00:55:51,474 --> 00:55:52,808
Tell me, Mr. Hwang.
695
00:55:55,227 --> 00:55:59,440
Alcohol is one thing,
but your arcade business
696
00:55:59,482 --> 00:56:02,109
is wreaking havoc
on our bottomline.
697
00:56:03,402 --> 00:56:07,656
We lost all our casino clients,
it's about to go under.
698
00:56:08,824 --> 00:56:13,037
So ultimately, you're doing this
to take my arcade business?
699
00:56:14,872 --> 00:56:16,290
Are we hooligans?
700
00:56:16,874 --> 00:56:18,626
We don't just take
someone's business.
701
00:56:20,211 --> 00:56:22,797
You need seed money
to build the machines,
702
00:56:23,506 --> 00:56:25,174
and people to do sales, no?
703
00:56:25,257 --> 00:56:26,467
Yes, so what?
704
00:56:26,842 --> 00:56:31,138
We'll chip in what you need,
so give us a share.
705
00:56:33,933 --> 00:56:34,934
(heavy sigh)
706
00:56:41,857 --> 00:56:43,400
Let's just go to the war.
707
00:56:44,235 --> 00:56:45,236
Huh?
708
00:56:45,986 --> 00:56:48,322
Partnering up with Youngdo
isn't a partnership at all,
709
00:56:48,364 --> 00:56:50,699
going to war is a better option.
710
00:56:51,242 --> 00:56:53,536
I think you're worked up,
711
00:56:54,578 --> 00:56:57,456
why don't you calm down
and think this through?
712
00:56:58,541 --> 00:57:00,042
There's still time.
713
00:57:04,338 --> 00:57:05,714
(Hwang chuckling)
714
00:57:05,965 --> 00:57:07,133
Take care.
715
00:57:08,259 --> 00:57:09,260
(chuckling)
716
00:57:10,469 --> 00:57:13,180
- Are you serious about this?
- Isn't it obvious?
717
00:57:14,140 --> 00:57:16,725
If Youngdo wants something,
do I just give it to them?
718
00:57:17,560 --> 00:57:21,605
- So? You'll really go to war?
- Why the hell not?
719
00:57:23,607 --> 00:57:25,776
If this business is done,
so is my life.
720
00:57:28,863 --> 00:57:34,285
Hee-su, I'm fine with everything,
but I don't want to fight you.
721
00:57:35,369 --> 00:57:36,662
I truly mean it.
722
00:57:52,469 --> 00:57:53,888
Any bites?
723
00:57:57,808 --> 00:58:03,564
Once you go to war,
you can't go back.
724
00:58:04,481 --> 00:58:08,110
A few of theirs will die,
and so will ours,
725
00:58:09,445 --> 00:58:13,449
and death toll will rise,
until there's none left.
726
00:58:13,741 --> 00:58:16,035
So what's there after the war?
727
00:58:16,368 --> 00:58:19,455
That's how negotiation starts.
728
00:58:22,208 --> 00:58:23,792
Kill Ho-Jung and Park?
729
00:58:24,084 --> 00:58:25,085
(scoffing)
730
00:58:25,753 --> 00:58:30,132
You think they'll bat an eye
over their deaths?
731
00:58:37,806 --> 00:58:40,768
Chul-jin and I've been friends
for 30 years.
732
00:58:41,018 --> 00:58:44,480
So you'll die for your
old friend?
733
00:58:47,775 --> 00:58:52,738
What do you think
Youngdo men are thinking now?
734
00:58:54,365 --> 00:58:58,786
They're convincing Chul-jin that
someone of your rank must die,
735
00:58:59,245 --> 00:59:01,705
before the negotiation
can start.
736
00:59:04,124 --> 00:59:05,542
Don't forget.
737
00:59:06,794 --> 00:59:10,381
In a war,
those who hesitate lose.
738
00:59:14,635 --> 00:59:15,844
(intense music)
739
00:59:23,269 --> 00:59:27,940
Differentiate who gets to float,
and who gets to sink.
740
00:59:29,108 --> 00:59:33,862
Let pimps like Ho-Jung
and Park float,
741
00:59:34,613 --> 00:59:38,242
and sink Chul-jin quietly.
742
00:59:43,539 --> 00:59:45,291
Yes, dad's buying bread.
743
01:00:12,026 --> 01:00:16,113
Be quiet and just drive,
or you'll get a new hole.
744
01:00:17,364 --> 01:00:19,074
Where should I take you, sir?
745
01:00:26,248 --> 01:00:27,458
What? Did you...
746
01:00:28,125 --> 01:00:29,251
Son of a bitch!
747
01:00:51,523 --> 01:00:53,776
(assassin struggling
against door)
748
01:01:13,837 --> 01:01:15,005
Hee-su...
749
01:01:16,048 --> 01:01:20,469
I have no ill will
against you.
750
01:01:22,179 --> 01:01:29,228
Yang-dong called us pimps
and looked down on me...
751
01:01:52,167 --> 01:01:53,794
Do not resent me.
752
01:01:54,670 --> 01:01:56,922
I tried my best
to keep you alive,
753
01:01:57,798 --> 01:02:00,217
but I was told this war
won't be over with you alive.
754
01:02:00,300 --> 01:02:03,762
Hee-su, this is not a war
you're thinking of.
755
01:02:04,972 --> 01:02:05,973
I know.
756
01:02:08,392 --> 01:02:09,685
It's a dog fight.
757
01:02:10,018 --> 01:02:11,103
A dog fight?
758
01:02:13,522 --> 01:02:17,985
Yeah, Don Son's dog,
Park Hee-su.
759
01:02:20,195 --> 01:02:23,115
I knew I'd get bitten
by that dog.
760
01:02:23,949 --> 01:02:25,826
What the hell are you saying?
761
01:02:25,909 --> 01:02:27,202
- What?
762
01:02:27,327 --> 01:02:28,495
Tell me if I'm wrong.
763
01:02:29,371 --> 01:02:31,874
If you're not his dog,
why'd you get into this fight?
764
01:02:31,957 --> 01:02:34,042
Simply to protect
your arcade business?
765
01:02:36,879 --> 01:02:42,593
This fight has nothing to do
with low-level thugs like us.
766
01:02:43,260 --> 01:02:44,636
Then who?
767
01:02:45,721 --> 01:02:46,722
Don Nam.
768
01:02:48,765 --> 01:02:49,808
What?
769
01:02:51,685 --> 01:02:52,853
Don Nam?
770
01:02:53,687 --> 01:02:55,856
He put Yong-kang in play,
771
01:02:56,690 --> 01:02:59,193
and he supplied Yang-dong
with vodka.
772
01:03:00,611 --> 01:03:01,737
Why would he?
773
01:03:02,196 --> 01:03:04,364
He's trying to take over Kuam.
774
01:03:11,705 --> 01:03:15,042
Why'd he try to take over
this puny town?
775
01:03:15,501 --> 01:03:19,463
His port's blocked,
so he can't get his goods.
776
01:03:20,047 --> 01:03:24,176
The port is moving to a new
location, so it's all blocked.
777
01:03:27,554 --> 01:03:32,768
All this war over a port?
778
01:03:34,269 --> 01:03:36,063
Yes, that's right.
779
01:03:41,235 --> 01:03:43,028
Don Son knows about this?
780
01:03:43,362 --> 01:03:45,197
There's nothing he doesn't know.
781
01:03:46,532 --> 01:03:48,909
- Are you for real?
- Yes, you moron!
782
01:03:49,743 --> 01:03:53,038
Why else would he shove
a guy doing business into this?!
783
01:03:53,080 --> 01:03:54,164
And you?!
784
01:03:58,085 --> 01:04:00,796
You knew everything
from the start,
785
01:04:01,338 --> 01:04:05,217
why did you stand back
and watch till it went to shit?
786
01:04:09,805 --> 01:04:11,807
Raise your head, asshole!
787
01:04:12,683 --> 01:04:13,850
Answer me!
788
01:04:14,643 --> 01:04:16,270
When things settled down,
789
01:04:16,603 --> 01:04:21,149
I asked Nam to hand
a big business at least to you.
790
01:04:22,150 --> 01:04:26,446
Don Nam signed off on this.
791
01:04:40,252 --> 01:04:41,253
(footsteps)
792
01:04:42,087 --> 01:04:43,922
Hee-su's here?
793
01:04:45,173 --> 01:04:48,176
I brought some sashimi,
stay for a drink?
794
01:04:50,470 --> 01:04:51,722
You're here?
795
01:04:52,180 --> 01:04:53,473
Did you go somewhere?
796
01:04:53,515 --> 01:04:57,019
Went to the fish market,
let's have a drink.
797
01:04:57,644 --> 01:04:58,645
(chuckling)
798
01:05:03,108 --> 01:05:04,151
No thank you.
799
01:05:06,778 --> 01:05:08,655
I'm feeling a bit tired,
800
01:05:10,032 --> 01:05:11,199
I better head out.
801
01:05:16,288 --> 01:05:18,290
Didn't you come to me
802
01:05:18,874 --> 01:05:20,834
to talk about something?
803
01:05:24,212 --> 01:05:25,881
I was just passing by.
804
01:05:30,469 --> 01:05:32,804
All right, head on home.
805
01:05:35,432 --> 01:05:36,725
Good night.
806
01:05:45,984 --> 01:05:47,402
(car accelerating)
807
01:05:55,118 --> 01:05:56,828
What did I tell you?
808
01:05:57,037 --> 01:05:59,873
Don't pass Don Son
for an easy foe.
809
01:06:02,709 --> 01:06:04,294
Don't worry, Don Nam.
810
01:06:04,461 --> 01:06:07,798
I know Kuam well,
and Hee-su as well.
811
01:06:08,340 --> 01:06:09,341
So?
812
01:06:09,675 --> 01:06:12,344
We've casted a bait,
it'll bite soon.
813
01:06:13,762 --> 01:06:17,557
You said Hee-su is
Don Son's hunting dog, right?
814
01:06:19,017 --> 01:06:21,144
That's right, sir.
815
01:06:21,311 --> 01:06:23,814
To face a hunting dog,
816
01:06:24,606 --> 01:06:28,151
releasing a rabid dog
wouldn't be a bad idea.
817
01:06:29,152 --> 01:06:30,320
Am I right?
818
01:06:32,364 --> 01:06:34,991
Corrections Facility
819
01:06:52,384 --> 01:06:53,844
You did good, sir.
820
01:06:54,052 --> 01:06:57,639
I was having fun in there,
why did you summon me?
821
01:06:58,014 --> 01:07:00,559
Want me to dance for you again?
822
01:07:01,393 --> 01:07:04,229
Of course not,
take a few days off.
823
01:07:05,897 --> 01:07:07,023
(door opening)
824
01:07:08,066 --> 01:07:09,276
All right.
825
01:07:09,484 --> 01:07:11,069
Take me wherever.
826
01:07:14,489 --> 01:07:16,074
(intense rock music)
827
01:07:22,372 --> 01:07:23,582
(thugs yelling)
828
01:07:30,338 --> 01:07:32,090
(men fighting and yelling)
829
01:07:46,271 --> 01:07:47,272
(laughing)
830
01:07:53,195 --> 01:07:56,865
While I was in the joint,
a rat was playing the boss.
831
01:07:58,408 --> 01:07:59,910
You got it all wrong.
832
01:08:00,035 --> 01:08:03,497
Old men ordered,
so I took it over for a few bit.
833
01:08:03,580 --> 01:08:04,998
Strictly a contractor.
834
01:08:07,209 --> 01:08:09,252
Did you see a bag here?
835
01:08:11,421 --> 01:08:12,589
A bag?
836
01:08:13,089 --> 01:08:14,591
I didn't see any.
837
01:08:15,300 --> 01:08:16,635
You like sea urchins?
838
01:08:16,676 --> 01:08:17,803
Pardon me?
839
01:08:20,013 --> 01:08:22,724
Eating one of these will
jog your memory.
840
01:08:22,974 --> 01:08:24,476
If not, you can have another.
841
01:08:24,810 --> 01:08:28,355
There's plenty more, so you can
eat until you remember, okay?
842
01:08:28,438 --> 01:08:31,441
- Boss!
- Open wide, here we go!
843
01:08:32,108 --> 01:08:33,985
(man struggling and yelling)
844
01:08:34,027 --> 01:08:35,320
(thugs laughing)
845
01:08:36,112 --> 01:08:37,447
(yelling in pain)
846
01:08:40,075 --> 01:08:41,243
[fisherman]
What's that?
847
01:08:41,743 --> 01:08:42,786
(scared yell)
848
01:08:56,466 --> 01:08:58,718
I thought he'd get
at least 5 years.
849
01:08:59,302 --> 01:09:01,721
Do I decide on the sentence?
I'm not a judge.
850
01:09:01,763 --> 01:09:04,224
But lack of evidence?
Drugs came up!
851
01:09:04,307 --> 01:09:06,893
His release wasn't
a legal issue,
852
01:09:06,935 --> 01:09:09,062
someone powerful
pulled strings for him.
853
01:09:09,396 --> 01:09:11,565
- Who?
- Who do you think?
854
01:09:11,606 --> 01:09:15,360
Someone who wants to see him
go crazy in town.
855
01:09:16,987 --> 01:09:18,822
Thanks for the coffee.
856
01:09:28,707 --> 01:09:32,752
Boss, Jung-bae had
his Achilles heels slashed.
857
01:09:33,837 --> 01:09:36,298
He was fed sea urchins,
his mouth was a mess.
858
01:09:36,631 --> 01:09:38,258
Can't we negotiate
with Yong-kang?
859
01:09:39,217 --> 01:09:40,218
Negotiate?
860
01:09:41,428 --> 01:09:44,890
Didn't you say something
about cutting fingers,
861
01:09:45,140 --> 01:09:47,851
and fighting with our
intestines?
862
01:09:48,435 --> 01:09:49,978
Now is the time!
863
01:09:53,857 --> 01:09:55,233
Know what this is?
864
01:09:56,359 --> 01:10:01,531
I got into a fight with him a
long ago, and he did this to me.
865
01:10:02,198 --> 01:10:05,118
He was 15 at the time.
866
01:10:06,578 --> 01:10:10,957
How could someone that young
do something like this?
867
01:10:11,791 --> 01:10:15,503
That bastard is not human.
868
01:10:15,837 --> 01:10:16,838
Hee-su,
869
01:10:17,964 --> 01:10:22,969
I'm sorry,
I can't do this anymore.
870
01:10:39,694 --> 01:10:40,779
Yang-dong.
871
01:10:41,947 --> 01:10:44,032
Why're you here?
You look wretched.
872
01:10:44,616 --> 01:10:45,700
Chul-jin.
873
01:10:47,243 --> 01:10:48,411
What?
874
01:10:48,578 --> 01:10:51,748
I did all you asked.
875
01:10:54,000 --> 01:10:57,295
- I even killed Don Cheon's nephew...
- Sir!
876
01:10:58,463 --> 01:11:00,090
Watch your mouth.
877
01:11:00,173 --> 01:11:02,175
There are ears everywhere.
878
01:11:05,887 --> 01:11:07,347
It's not that,
879
01:11:08,139 --> 01:11:15,105
he shows up in my dreams,
I can't fall asleep lately.
880
01:11:17,607 --> 01:11:18,942
Just hang in there.
881
01:11:19,234 --> 01:11:20,694
Once this is done,
882
01:11:21,027 --> 01:11:25,115
no bars in Busan will get booze
without your permission.
883
01:11:27,158 --> 01:11:33,832
Nam really knows about this?
884
01:11:34,624 --> 01:11:35,959
Don't be a poor sap,
885
01:11:36,334 --> 01:11:38,211
I'll treat you somewhere nice.
886
01:11:38,837 --> 01:11:41,214
- How much?
- $10, please.
887
01:11:46,970 --> 01:11:49,597
Jenny, throw it between
the lines.
888
01:11:49,681 --> 01:11:52,684
- Right here?
- Yes, give it a try, you can do it!
889
01:11:54,686 --> 01:11:56,146
Don't mess with Jenny.
890
01:11:56,229 --> 01:11:58,064
Your mom wants you
to have this.
891
01:11:58,106 --> 01:11:59,816
Yo! Mr. Park's here!
892
01:12:03,111 --> 01:12:04,279
[Group]
Welcome.
893
01:12:04,362 --> 01:12:05,572
Good to see you.
894
01:12:06,614 --> 01:12:08,241
How's your wound?
895
01:12:08,324 --> 01:12:10,577
All good, it's nothing at all.
896
01:12:10,869 --> 01:12:12,746
How long must we
stay in hiding?
897
01:12:12,829 --> 01:12:14,497
We're bored to death.
898
01:12:14,956 --> 01:12:18,460
It's a life and death situation
and you're bored?
899
01:12:18,710 --> 01:12:19,753
You're not scared?
900
01:12:19,836 --> 01:12:22,756
I'm not scared of
the Youngdo punks.
901
01:12:22,839 --> 01:12:25,216
And getting stabbed is
pretty manageable.
902
01:12:25,842 --> 01:12:30,096
But hunger and boredom
are what really kill me.
903
01:12:30,305 --> 01:12:31,306
(laughing)
904
01:12:31,514 --> 01:12:35,226
Yeah, Ami really can't
handle hunger.
905
01:12:35,268 --> 01:12:36,269
(Ami laughing)
906
01:12:36,311 --> 01:12:37,645
Oh God.
907
01:12:37,729 --> 01:12:38,897
Come here.
908
01:12:42,358 --> 01:12:44,486
Ami, promise me something.
909
01:12:44,903 --> 01:12:46,071
Promise what?
910
01:12:46,738 --> 01:12:49,991
Whatever happens,
911
01:12:51,409 --> 01:12:53,328
do not get into a fight
with Youngdo.
912
01:12:53,995 --> 01:12:57,457
Even if I get stabbed
and die, okay?
913
01:12:57,624 --> 01:13:00,210
Don't go gung-ho
and try to get my revenge.
914
01:13:01,377 --> 01:13:05,840
I'm supposed to stay put
even if you get stabbed and die?
915
01:13:06,091 --> 01:13:07,217
Yes.
916
01:13:07,717 --> 01:13:11,262
Don't do anything,
not a damn thing.
917
01:13:13,973 --> 01:13:16,101
I'm frigging serious.
918
01:13:16,684 --> 01:13:17,894
Answer me!
919
01:13:18,853 --> 01:13:20,188
Understood.
920
01:13:27,570 --> 01:13:29,989
Have that with kimchi.
921
01:13:31,741 --> 01:13:33,618
Stay for a meal!
922
01:13:34,619 --> 01:13:35,870
Mr. Park!
923
01:13:36,621 --> 01:13:37,747
Sir!
924
01:13:40,375 --> 01:13:41,376
What?
925
01:13:41,960 --> 01:13:43,336
Can I...
926
01:13:45,630 --> 01:13:47,257
call you father?
927
01:13:48,591 --> 01:13:49,968
What? Father?
928
01:13:50,552 --> 01:13:53,263
If you share a bed
with my mom, aren't you one?
929
01:13:55,348 --> 01:14:00,103
Well, right...
But I'm too young to be...
930
01:14:00,270 --> 01:14:03,189
What? You're not ready yet?
931
01:14:04,399 --> 01:14:06,401
No, call me father!
932
01:14:11,197 --> 01:14:16,161
Since you got
a handsome son now,
933
01:14:16,995 --> 01:14:18,163
buy us some steaks.
934
01:14:18,204 --> 01:14:21,082
They're so weak without
any meat in them.
935
01:14:21,791 --> 01:14:26,713
Did you want to call me father
to get me to buy you steaks?
936
01:14:27,172 --> 01:14:30,258
I got pride, would I do that
to get some steaks?
937
01:14:30,341 --> 01:14:31,342
Of course not.
938
01:14:32,427 --> 01:14:37,891
Sure! When I come next time,
I'll get some steaks!
939
01:14:41,269 --> 01:14:42,270
(laughing)
940
01:14:42,520 --> 01:14:43,688
Safe drive!
941
01:14:43,730 --> 01:14:45,315
- Take care!
- Bye!
942
01:14:54,324 --> 01:14:58,828
This is a fight
between Don Nam and Son.
943
01:15:00,163 --> 01:15:06,419
With the Wolnong pimps
and mercs like me involved,
944
01:15:06,878 --> 01:15:08,713
there will not be
a good outcome.
945
01:15:10,465 --> 01:15:11,549
So what?
946
01:15:12,383 --> 01:15:18,640
So let's come up with
a beautiful outcome.
947
01:15:20,099 --> 01:15:24,771
This is a cool story of
how a bastard of the shelter,
948
01:15:25,355 --> 01:15:28,566
becomes the king,
did I pique your interest?
949
01:15:29,442 --> 01:15:32,695
Nam only needs the port.
950
01:15:33,279 --> 01:15:36,950
Son is someone who will
never let that port go.
951
01:15:37,033 --> 01:15:39,619
Which means the war
will not end.
952
01:15:40,078 --> 01:15:41,162
But,
953
01:15:41,704 --> 01:15:45,041
with one of them gone,
everyone's happy.
954
01:15:47,210 --> 01:15:51,839
Nam will get the port,
Cheon will get Wolnong,
955
01:15:52,882 --> 01:15:56,386
and Kuam financiers will
get a fat paycheck.
956
01:15:57,595 --> 01:15:59,681
And you,
957
01:16:00,515 --> 01:16:03,518
you become the king of Kuam.
958
01:16:10,942 --> 01:16:16,281
With Son gone,
I can own Kuam?
959
01:16:16,656 --> 01:16:17,657
You sure can.
960
01:16:18,574 --> 01:16:22,829
Youngdo's got your back,
why wouldn't you?
961
01:16:24,539 --> 01:16:29,669
This was a plan Youngdo
initiated with Flounder...
962
01:16:29,752 --> 01:16:31,045
Wait a minute...
963
01:16:33,256 --> 01:16:35,174
Flounder knew about this?
964
01:16:36,426 --> 01:16:38,511
(slamming table)
What you're fucking asking!
965
01:16:39,637 --> 01:16:42,849
Is put a knife in Son's back
in Flounder's stead?
966
01:16:49,272 --> 01:16:51,941
Youngdo will stab him,
and also clean up.
967
01:16:52,525 --> 01:16:58,698
You just have to stay put,
and take over Manlijang.
968
01:17:01,242 --> 01:17:03,328
You think I'd do
something like that?
969
01:17:03,661 --> 01:17:04,662
- Sure.
970
01:17:05,413 --> 01:17:08,458
You are totally
capable of that.
971
01:17:08,666 --> 01:17:09,959
Do you know why?
972
01:17:10,376 --> 01:17:15,882
Because you and I
are so alike!
973
01:17:15,923 --> 01:17:16,924
(laughing)
974
01:17:18,134 --> 01:17:20,303
How am I anything like you?
975
01:17:27,935 --> 01:17:34,442
You loathe yourself,
but don't envy others.
976
01:17:34,942 --> 01:17:39,155
Men like you will
end up in two places.
977
01:17:40,573 --> 01:17:43,451
Either fall to the
depths of hell,
978
01:17:43,659 --> 01:17:46,621
or rise up to become a king!
979
01:17:46,913 --> 01:17:48,706
Shut the hell up!
980
01:17:51,334 --> 01:17:54,921
Since I'm gonna fall,
I'm gonna hit rock bottom!
981
01:17:55,254 --> 01:17:59,258
Hee-su, where will you go?!
982
01:17:59,384 --> 01:18:00,385
(laughing)
983
01:18:03,721 --> 01:18:04,722
(coughing)
984
01:18:13,189 --> 01:18:14,607
What will you do?
985
01:18:15,316 --> 01:18:16,317
Do what?
986
01:18:17,026 --> 01:18:18,403
Don't play dumb.
987
01:18:19,028 --> 01:18:21,697
Either hand over the port,
or kill Don Nam,
988
01:18:22,115 --> 01:18:23,825
shouldn't you do something?
989
01:18:23,908 --> 01:18:26,077
Isn't killing me an option too?
990
01:18:28,704 --> 01:18:31,416
Why? That didn't cross
your mind?
991
01:18:32,375 --> 01:18:34,669
That'd be the cleanest option.
992
01:18:35,461 --> 01:18:39,674
Are you kidding me?
Or do you not trust me?
993
01:18:40,091 --> 01:18:44,095
Do you know why this war
isn't going to end?
994
01:18:44,387 --> 01:18:45,638
Why is that?
995
01:18:46,055 --> 01:18:48,933
Because you acted like an idiot.
996
01:18:49,392 --> 01:18:53,938
I told you, someone like Chul-jin
needs to die before we negotiate.
997
01:18:54,647 --> 01:18:57,775
But why didn't you listen to me?
998
01:19:01,112 --> 01:19:05,616
A few of our men died
because of your loyalty.
999
01:19:06,701 --> 01:19:10,455
I don't know
how many more will die,
1000
01:19:11,414 --> 01:19:13,124
but don't resent me.
1001
01:19:19,422 --> 01:19:20,590
Hee-su.
1002
01:19:29,640 --> 01:19:30,766
Take this.
1003
01:19:34,353 --> 01:19:35,480
What is it?
1004
01:19:35,897 --> 01:19:39,609
I bought it as
In-sook's wedding gift,
1005
01:19:39,859 --> 01:19:44,739
I thought I'd give it to
you early.
1006
01:19:45,448 --> 01:19:47,575
Put it on her.
1007
01:19:58,461 --> 01:19:59,670
Thank you!
1008
01:20:00,588 --> 01:20:02,215
In-sook will love it!
1009
01:20:04,509 --> 01:20:05,927
(dance club music)
1010
01:20:11,474 --> 01:20:14,644
Ladies, stay there for 1 minute,
no more, no less!
1011
01:20:14,727 --> 01:20:16,938
Just move, will you?
1012
01:20:17,021 --> 01:20:20,066
They're good men,
trust me on this.
1013
01:20:21,776 --> 01:20:23,277
All right.
Let's sit here for a bit.
1014
01:20:23,361 --> 01:20:24,612
Come here.
1015
01:20:25,238 --> 01:20:27,156
Introduce each other later!
1016
01:20:27,949 --> 01:20:30,618
- Cheers!
- Cheers!
1017
01:20:35,373 --> 01:20:37,291
You drink so well.
1018
01:20:37,959 --> 01:20:41,671
You're so much hotter
up close.
1019
01:20:41,921 --> 01:20:43,256
How about a kiss?
Juicy and wet!
1020
01:20:43,297 --> 01:20:45,216
You nuts? Piss off!
1021
01:20:45,258 --> 01:20:48,010
Honey, stop that,
she's got a boyfriend.
1022
01:20:48,594 --> 01:20:49,595
Say what?
1023
01:20:49,804 --> 01:20:53,516
Then why the hell are you
matchmaking at the club?
1024
01:20:53,933 --> 01:20:57,311
And why are you drinking
my expensive booze?
1025
01:20:57,853 --> 01:20:59,063
You here for booze?
1026
01:20:59,272 --> 01:21:00,690
What?
1027
01:21:03,943 --> 01:21:06,195
What a fucking bitch...
1028
01:21:07,572 --> 01:21:10,950
Fucking whore,
are you insane?
1029
01:21:25,506 --> 01:21:26,799
Baby...
1030
01:21:30,845 --> 01:21:31,846
(crying)
1031
01:21:35,391 --> 01:21:36,475
Who was it?
1032
01:21:38,436 --> 01:21:39,645
Ami!
1033
01:21:43,316 --> 01:21:45,109
- Evening, sir.
- Mr. Park.
1034
01:21:45,151 --> 01:21:47,236
Here, I got steaks for you.
1035
01:21:47,445 --> 01:21:48,904
- Thank you.
- Thank you.
1036
01:21:49,822 --> 01:21:50,990
Where's Ami?
1037
01:21:51,782 --> 01:21:52,992
Um...
1038
01:21:56,829 --> 01:22:00,041
Where the fuck is Dong-chil?!
1039
01:22:09,383 --> 01:22:12,386
Where the fuck is he?!
1040
01:22:19,101 --> 01:22:20,311
(phone ringing)
1041
01:22:23,898 --> 01:22:26,067
- Hello?
- Chul-jin, it's me!
1042
01:22:26,484 --> 01:22:27,777
Hey, what's up?
1043
01:22:27,860 --> 01:22:30,071
Have you heard of Dong-chil?
Cho Dong-chil.
1044
01:22:30,279 --> 01:22:31,781
Cho Dong-chil?
1045
01:22:32,448 --> 01:22:33,449
I'm not sure.
1046
01:22:33,532 --> 01:22:37,244
He lives in Youngdo,
could you find him?
1047
01:22:37,328 --> 01:22:38,704
I'm in a hurry.
1048
01:22:38,954 --> 01:22:41,916
I don't know what's going on,
but I'll look into it.
1049
01:22:51,634 --> 01:22:52,802
Off you go.
1050
01:22:58,557 --> 01:23:00,184
(intense dark music)
1051
01:23:24,417 --> 01:23:26,168
Motherfuckers!
1052
01:23:31,465 --> 01:23:32,633
Who's Dong-chil?
1053
01:23:32,717 --> 01:23:34,301
What is it, asshole?
1054
01:23:35,136 --> 01:23:37,888
You're that fugly bitch's man?
1055
01:23:39,515 --> 01:23:41,225
You motherfucker!
1056
01:23:43,561 --> 01:23:45,730
Get over here, asshole!
1057
01:24:18,721 --> 01:24:20,556
So? Not there?
1058
01:24:20,639 --> 01:24:21,849
I didn't see him.
1059
01:24:22,349 --> 01:24:23,434
Hold on.
1060
01:24:26,061 --> 01:24:27,271
(phone ringing)
1061
01:24:31,108 --> 01:24:32,318
(phone ringing)
1062
01:24:39,700 --> 01:24:40,993
Where have you been?
1063
01:24:41,076 --> 01:24:42,077
(stabbing)
1064
01:24:42,495 --> 01:24:43,496
(stabbing)
1065
01:24:52,630 --> 01:24:53,839
(phone ringing)
1066
01:24:55,925 --> 01:24:57,134
(phone ringing)
1067
01:25:01,847 --> 01:25:03,015
(phone ringing)
1068
01:25:27,373 --> 01:25:29,917
Hold on.
1069
01:25:37,383 --> 01:25:41,178
Don't tell mom about this,
it's our secret.
1070
01:25:41,345 --> 01:25:42,680
What are you saying?
1071
01:25:43,138 --> 01:25:45,349
Boy, snap out of it!
1072
01:25:46,559 --> 01:25:50,020
It's embarrassing to get
stabbed by hooligans,
1073
01:25:50,980 --> 01:25:54,859
but my body won't listen to me.
1074
01:25:54,900 --> 01:25:58,904
Don't speak, stay still.
1075
01:25:59,154 --> 01:26:00,239
Hold on.
1076
01:26:00,281 --> 01:26:02,575
I'll call 911...
1077
01:26:06,161 --> 01:26:07,538
Father...
1078
01:26:11,542 --> 01:26:14,503
Yeah, what?
1079
01:26:16,630 --> 01:26:19,008
Please take care of my mom...
1080
01:26:24,221 --> 01:26:25,222
Shit!
1081
01:26:27,349 --> 01:26:28,350
Ami...
1082
01:26:31,729 --> 01:26:32,771
Ami.
1083
01:26:33,981 --> 01:26:36,734
Hey, man.
Open your eyes.
1084
01:26:37,526 --> 01:26:38,777
Ami!
1085
01:26:39,820 --> 01:26:40,988
Ami!
1086
01:26:42,197 --> 01:26:44,366
Open your eyes!
1087
01:26:44,950 --> 01:26:45,951
Hey, Ami!
1088
01:26:58,213 --> 01:26:59,214
(sorrowful music)
1089
01:27:58,482 --> 01:28:00,859
I'll concede the vodka
business and...
1090
01:28:02,152 --> 01:28:04,446
the problematic
Wolnong area to you.
1091
01:28:05,489 --> 01:28:10,160
I'll compensate for the nephew
and concede the arcade business.
1092
01:28:10,786 --> 01:28:12,997
Will you end the war then?
1093
01:28:13,747 --> 01:28:17,167
Don Nam would like to
share the port as well.
1094
01:28:19,545 --> 01:28:24,216
The port issue should be
discussed with Don Son.
1095
01:28:24,633 --> 01:28:26,885
You should've already
consulted him.
1096
01:28:28,220 --> 01:28:31,432
We didn't come all the way here
to just hear that.
1097
01:28:32,808 --> 01:28:34,018
(phone ringing)
1098
01:28:34,309 --> 01:28:35,561
Who's that?
1099
01:28:36,020 --> 01:28:37,229
(phone ringing)
1100
01:28:40,941 --> 01:28:42,735
- Yes?
- It's me, boss.
1101
01:28:43,235 --> 01:28:45,154
It was indeed Cho Chul-jin.
1102
01:28:49,742 --> 01:28:50,909
All right.
1103
01:28:58,459 --> 01:28:59,960
(labored breathing)
1104
01:29:02,337 --> 01:29:04,089
(Cho Dong-chil labored
breathing)
1105
01:29:10,679 --> 01:29:14,266
Hee-su, the don told us earlier,
1106
01:29:15,184 --> 01:29:18,228
either get the port
or your head.
1107
01:29:18,562 --> 01:29:22,524
But if you hold off,
what can a pawn like me do?
1108
01:29:25,235 --> 01:29:26,904
That's why you killed Ami?
1109
01:29:35,245 --> 01:29:36,580
What do you mean?
1110
01:29:40,417 --> 01:29:42,419
Ami's In-sook's son.
1111
01:29:45,297 --> 01:29:47,633
How could you do this to us?
1112
01:29:50,177 --> 01:29:53,055
Do you call yourself a human?
1113
01:29:57,726 --> 01:29:59,728
Go on, shoot me.
1114
01:30:01,897 --> 01:30:03,065
Shoot.
1115
01:30:41,520 --> 01:30:42,855
(stabbing)
1116
01:30:48,402 --> 01:30:49,403
(gunshot)
1117
01:31:00,080 --> 01:31:01,081
(stabbing)
1118
01:31:24,396 --> 01:31:27,441
Cho... Cho...
1119
01:31:34,823 --> 01:31:36,366
(Chul-jin grunting)
1120
01:31:41,830 --> 01:31:43,123
Are you okay?
1121
01:31:45,334 --> 01:31:46,335
(stabbing)
1122
01:31:49,087 --> 01:31:51,006
You fucking parasite.
1123
01:31:52,132 --> 01:31:56,803
You wanted to be
my boss forever, right?
1124
01:31:57,971 --> 01:31:58,972
Eh?
1125
01:32:16,990 --> 01:32:18,867
[In-sook]
I'm honestly scared.
1126
01:32:19,451 --> 01:32:21,495
I fear for you and Ami.
1127
01:32:21,954 --> 01:32:23,163
Father...
1128
01:32:24,539 --> 01:32:27,459
[Hee-su]
Ami, snap out of it!
1129
01:32:27,668 --> 01:32:31,463
[Chul-jin] Hee-su, I'm fine with
everything, but I don't want to fight you.
1130
01:32:32,130 --> 01:32:33,590
I truly mean it.
1131
01:32:37,344 --> 01:32:38,637
- Son of a bitch!
1132
01:32:38,720 --> 01:32:39,972
You actually mean it?
1133
01:32:40,013 --> 01:32:43,809
Hee-su, where will you go?!
1134
01:33:09,126 --> 01:33:10,210
You up?
1135
01:33:36,361 --> 01:33:38,030
I'm sorry about Ami.
1136
01:33:38,864 --> 01:33:41,658
If he didn't die,
you had to.
1137
01:33:43,076 --> 01:33:44,536
Do you understand?
1138
01:33:48,707 --> 01:33:51,084
So you're the architect?
1139
01:33:52,544 --> 01:33:55,714
How could I have designed
such a big plan?
1140
01:33:56,256 --> 01:33:59,384
Different parties wanted
a piece of it and got involved,
1141
01:33:59,593 --> 01:34:01,887
so everyone worked on
it together.
1142
01:34:03,555 --> 01:34:04,723
And you?
1143
01:34:05,474 --> 01:34:07,601
Kill everyone
and become the boss?
1144
01:34:09,102 --> 01:34:13,398
I honestly don't care
about being the boss.
1145
01:34:15,025 --> 01:34:17,402
I just want to breathe, eat,
1146
01:34:18,904 --> 01:34:21,198
and live with my children.
1147
01:34:28,205 --> 01:34:29,539
When this is over,
1148
01:34:30,499 --> 01:34:33,418
go back to Manlijang
and take over Kuam.
1149
01:34:34,461 --> 01:34:36,463
I got no one to trust here,
1150
01:34:37,714 --> 01:34:39,966
but our friendship is 30
years old.
1151
01:34:42,719 --> 01:34:45,305
This vessel's heading out
for Russia tonight.
1152
01:34:46,223 --> 01:34:48,016
If you want to get off,
let the guys know.
1153
01:34:49,935 --> 01:34:53,688
Or they'll toss you
somewhere in Bering Sea.
1154
01:34:58,068 --> 01:35:01,905
I hear it's cold there,
give it a thought!
1155
01:35:17,337 --> 01:35:19,047
Caught anything?
1156
01:35:20,465 --> 01:35:23,802
If you're here,
Hee-su must be dead.
1157
01:35:24,803 --> 01:35:28,265
No, he's doing fine.
1158
01:35:29,224 --> 01:35:34,438
Then did he betray me
to partner up with you?
1159
01:35:36,440 --> 01:35:40,026
Hee-su would be sad
to hear that mentioned,
1160
01:35:41,111 --> 01:35:43,363
but ultimately, it is betrayal.
1161
01:35:43,947 --> 01:35:46,158
That's not like him.
1162
01:35:47,159 --> 01:35:49,327
Nothing he can do about it.
1163
01:35:50,328 --> 01:35:51,496
Chul-jin,
1164
01:35:53,206 --> 01:35:55,876
be good to him.
1165
01:35:58,420 --> 01:35:59,754
What do you mean?
1166
01:36:02,966 --> 01:36:07,637
I ordered him to kill you
some time ago,
1167
01:36:08,597 --> 01:36:12,642
he's got a soft heart,
so this is how it turned out.
1168
01:36:13,518 --> 01:36:15,937
You should never forget that.
1169
01:36:24,988 --> 01:36:26,239
I understand.
1170
01:37:00,982 --> 01:37:04,277
- What's with you?!
- Piss off, motherfuckers!
1171
01:37:05,403 --> 01:37:06,571
Hey!
1172
01:37:06,988 --> 01:37:09,074
Let him in.
1173
01:37:09,741 --> 01:37:11,034
Stay outside.
1174
01:37:11,409 --> 01:37:12,702
Out!
1175
01:37:14,120 --> 01:37:16,289
I was gonna see you
before taking off,
1176
01:37:16,373 --> 01:37:17,916
good thing you're awake.
1177
01:37:18,667 --> 01:37:20,752
So, what happened
to the boys?
1178
01:37:21,002 --> 01:37:22,003
Boys?
1179
01:37:22,504 --> 01:37:23,630
Listen, Mr. Park,
1180
01:37:23,964 --> 01:37:27,217
I probably won't ever see you
when I leave Kuam,
1181
01:37:28,051 --> 01:37:30,011
but don't live like this.
1182
01:37:30,136 --> 01:37:31,304
What do you mean?
1183
01:37:31,680 --> 01:37:34,766
Are you playing dumb?
1184
01:37:35,016 --> 01:37:37,310
My boys are in hiding
and Don Son got stabbed,
1185
01:37:37,394 --> 01:37:40,730
he'll die any minute now
because you backstabbed us!
1186
01:37:42,899 --> 01:37:45,610
A lot of people are
after your neck,
1187
01:37:47,195 --> 01:37:48,947
be careful at night.
1188
01:38:10,552 --> 01:38:11,928
Why did you do it?
1189
01:38:13,847 --> 01:38:14,931
I heard...
1190
01:38:17,017 --> 01:38:18,727
Ami could've lived.
1191
01:38:20,979 --> 01:38:26,401
He and you could've
both lived.
1192
01:38:29,446 --> 01:38:30,780
That's not it.
1193
01:38:32,365 --> 01:38:35,660
So did Ami die to keep
that old man alive?
1194
01:38:38,288 --> 01:38:39,956
That's not it at all.
1195
01:38:40,874 --> 01:38:42,334
Then what was it?
1196
01:38:44,044 --> 01:38:47,964
Tell me, what was it?!
1197
01:38:52,052 --> 01:38:53,053
(crying)
1198
01:39:14,699 --> 01:39:15,909
In-sook, wait.
1199
01:39:23,083 --> 01:39:24,542
Ami...
1200
01:39:27,462 --> 01:39:29,464
Ami asked me before he died,
1201
01:39:31,174 --> 01:39:33,176
to take care of you.
1202
01:39:35,011 --> 01:39:36,388
Listen.
1203
01:39:38,139 --> 01:39:40,350
We came this far,
1204
01:39:44,896 --> 01:39:49,359
we have to keep on living.
1205
01:39:57,575 --> 01:40:01,579
When I went to Wolnong
to whore myself a long ago,
1206
01:40:02,664 --> 01:40:04,165
you said to me,
1207
01:40:05,208 --> 01:40:07,502
"Let's run away
to Seoul together".
1208
01:40:10,213 --> 01:40:12,632
Do you know why
I didn't go with you?
1209
01:40:15,802 --> 01:40:17,011
Why?
1210
01:40:18,263 --> 01:40:20,181
I couldn't trust you.
1211
01:40:23,268 --> 01:40:28,440
Then or now, you've never
given me a reason to trust you.
1212
01:40:30,775 --> 01:40:31,943
Take your hand off.
1213
01:40:41,745 --> 01:40:43,121
(sorrowful music)
1214
01:41:07,812 --> 01:41:11,649
[Woman] Youngdo boys could've
ambushed the hospital,
1215
01:41:12,358 --> 01:41:13,902
so we brought him here.
1216
01:41:40,678 --> 01:41:45,266
Didn't you say you lost
a bag here before?
1217
01:41:59,364 --> 01:42:01,407
If you're still alive,
1218
01:42:01,491 --> 01:42:05,745
you're in league with Youngdo,
and stabbed Son in the back.
1219
01:42:06,120 --> 01:42:08,206
Bringing this bag back means,
1220
01:42:08,289 --> 01:42:12,001
you want something from me.
1221
01:42:13,628 --> 01:42:17,340
So tell me what you want.
1222
01:42:24,472 --> 01:42:30,979
A 24-year-old guy died
for no good reason.
1223
01:42:32,564 --> 01:42:36,943
He called me dad even though
we weren't blood related.
1224
01:42:38,152 --> 01:42:40,488
He died simply because of me.
1225
01:42:40,822 --> 01:42:42,532
Do you want a revenge?
1226
01:42:47,036 --> 01:42:48,913
As his dad...
1227
01:42:53,167 --> 01:42:54,836
I gotta do something.
1228
01:43:00,925 --> 01:43:05,013
Everything's in place,
so just go along with them.
1229
01:43:05,889 --> 01:43:07,348
It's all up to you.
1230
01:43:09,434 --> 01:43:10,727
All right.
1231
01:43:11,269 --> 01:43:12,437
You're here?
1232
01:43:12,812 --> 01:43:16,190
Good to see you like this again!
1233
01:43:21,696 --> 01:43:22,697
Sure.
1234
01:43:25,742 --> 01:43:28,369
- Have you been well?
- Of course.
1235
01:43:30,079 --> 01:43:31,164
Shall we?
1236
01:43:42,675 --> 01:43:45,845
Let's all have a drink.
1237
01:43:47,430 --> 01:43:50,767
Dons of Kuam,
pour yourselves a drink.
1238
01:43:50,808 --> 01:43:52,560
Yes, of course.
1239
01:43:53,561 --> 01:43:56,814
I don't have a way with words,
so I'll keep it short.
1240
01:43:57,774 --> 01:44:04,656
Let's stop the fighting,
and settle things like men,
1241
01:44:06,366 --> 01:44:08,451
any objections?
1242
01:44:16,250 --> 01:44:18,503
I'll take that as a no,
1243
01:44:19,379 --> 01:44:22,840
if anyone digs up the past,
1244
01:44:23,007 --> 01:44:25,009
I won't stay put.
1245
01:44:28,763 --> 01:44:32,100
Then with that settled,
1246
01:44:33,726 --> 01:44:35,395
let's raise our glasses.
1247
01:44:40,149 --> 01:44:42,485
- Cheers!
- Cheers!
1248
01:44:49,701 --> 01:44:54,580
Also, I heard Don Park
is not very well today,
1249
01:44:54,664 --> 01:44:57,291
so I prepared a small gift.
1250
01:44:58,334 --> 01:45:00,044
Bring it.
1251
01:45:02,755 --> 01:45:07,343
Hee-su, I asked a well-known
wild ginseng digger,
1252
01:45:07,593 --> 01:45:10,304
and barely managed
to get one.
1253
01:45:11,431 --> 01:45:15,476
I also prepared a gift
for Hee-su,
1254
01:45:16,519 --> 01:45:18,271
can I give it to him now?
1255
01:45:20,690 --> 01:45:23,026
Take this, it's small.
1256
01:45:28,281 --> 01:45:29,574
What is that?
1257
01:45:37,165 --> 01:45:40,668
Is that your real gift?
1258
01:45:40,918 --> 01:45:46,007
It's a rough world out there,
to protect something,
1259
01:45:46,591 --> 01:45:49,427
you need a piece like that.
1260
01:45:49,510 --> 01:45:50,511
(laughing)
1261
01:45:52,180 --> 01:45:55,391
Hee-su, what do you
want to protect?
1262
01:45:59,145 --> 01:46:01,522
I had something back in the day,
1263
01:46:08,863 --> 01:46:10,907
but living in the ditch,
1264
01:46:14,619 --> 01:46:16,370
I forgot what that was.
1265
01:46:35,681 --> 01:46:37,975
[Don Cheon]
Don Park, what are you doing?
1266
01:46:39,352 --> 01:46:40,353
What?
1267
01:46:42,647 --> 01:46:44,899
I thought you'd like this.
1268
01:46:46,109 --> 01:46:48,361
No one will get in your way,
1269
01:46:48,611 --> 01:46:51,197
and no one will drag you down,
1270
01:46:51,781 --> 01:46:53,741
this is good for you too.
1271
01:46:54,534 --> 01:46:59,038
It will turn into a bloodbath.
1272
01:47:00,456 --> 01:47:01,958
Can you handle it?
1273
01:47:02,416 --> 01:47:04,418
Why, you're not ready?
1274
01:47:21,394 --> 01:47:25,022
Hee-su, promise me something.
1275
01:47:25,606 --> 01:47:26,691
What is it?
1276
01:47:26,816 --> 01:47:28,818
If the real war begins,
1277
01:47:29,569 --> 01:47:33,072
no one knows if it'll take
a year or a decade,
1278
01:47:33,656 --> 01:47:38,244
but until it's over, we mustn't
stab each other's back.
1279
01:47:40,913 --> 01:47:42,498
Can you promise me that?
1280
01:47:45,459 --> 01:47:46,627
Sure thing.
1281
01:48:02,935 --> 01:48:03,936
(throat slitting)
1282
01:48:16,199 --> 01:48:17,200
Chul-jin.
1283
01:48:26,792 --> 01:48:28,377
In our next lives,
1284
01:48:31,005 --> 01:48:33,382
let's not be born in
the shelter,
1285
01:48:35,384 --> 01:48:37,261
but to a good father.
1286
01:48:39,222 --> 01:48:40,556
A father,
1287
01:48:45,311 --> 01:48:46,979
who's rich and powerful.
1288
01:48:54,737 --> 01:48:56,030
That's too bad.
1289
01:49:00,076 --> 01:49:01,494
Fathers are...
1290
01:49:02,203 --> 01:49:03,704
all powerless.
1291
01:49:28,271 --> 01:49:33,109
[Don Cheon]
I want to ask you one thing.
1292
01:49:34,235 --> 01:49:36,737
Why did you pick me
as your partner?
1293
01:49:38,489 --> 01:49:40,408
Someone I once knew told me,
1294
01:49:43,953 --> 01:49:46,580
the cool chaps don't win
in the end,
1295
01:49:49,750 --> 01:49:51,711
motherfuckers win.
1296
01:49:54,130 --> 01:49:55,756
- So?
1297
01:50:00,303 --> 01:50:03,306
Don Cheon...
1298
01:50:04,473 --> 01:50:07,059
you're the biggest
motherfucker in town.
1299
01:50:08,269 --> 01:50:09,270
Asshole.
1300
01:50:13,107 --> 01:50:15,109
You sure can read people.
1301
01:50:32,793 --> 01:50:34,337
(dark somber music)
1302
01:50:51,520 --> 01:50:53,564
You were so excited...
1303
01:50:58,569 --> 01:51:01,238
to make money selling
fake hot peppers...
1304
01:51:02,948 --> 01:51:04,950
But this is how it ends.
1305
01:51:11,374 --> 01:51:13,376
It's all over now,
1306
01:51:17,797 --> 01:51:19,465
so go in peace.
1307
01:51:42,696 --> 01:51:44,198
(music intensifies)
1308
01:51:50,037 --> 01:51:51,956
Doing business isn't easy, eh?
1309
01:51:51,997 --> 01:51:53,707
Not easy at all!
1310
01:51:54,417 --> 01:51:55,418
(laughing)
1311
01:51:55,793 --> 01:51:59,171
Nothing in this world
is ever easy.
1312
01:52:01,298 --> 01:52:03,300
Don't try to play too clean.
1313
01:52:04,969 --> 01:52:05,970
What do you mean?
1314
01:52:06,303 --> 01:52:08,431
Business is a dirty thing.
1315
01:52:08,639 --> 01:52:12,059
If you try to be too clean,
you'll be spent.
1316
01:52:12,435 --> 01:52:16,105
So... work like you?
1317
01:52:16,522 --> 01:52:20,109
Why you little,
I'm giving you an advice.
1318
01:52:21,735 --> 01:52:22,987
Yeah, what?
1319
01:52:24,029 --> 01:52:26,198
You'll put another hole
in their asses.
1320
01:53:15,122 --> 01:53:16,874
(men talking and laughing)
1321
01:53:17,875 --> 01:53:19,668
Good to see you.
1322
01:53:20,461 --> 01:53:22,463
- Did you have lunch?
- Have plenty.
1323
01:53:22,671 --> 01:53:25,591
Take care.
1324
01:53:25,674 --> 01:53:26,759
Boss!
1325
01:53:33,557 --> 01:53:36,185
President Park Hee-su
1326
01:53:39,104 --> 01:53:42,274
Boss, we found Flounder.
1327
01:53:44,401 --> 01:53:45,444
Where is he?
1328
01:53:45,611 --> 01:53:47,154
He's in Cambodia.
1329
01:53:50,032 --> 01:53:51,700
Pull over here.
1330
01:54:05,798 --> 01:54:07,841
Should I send a few boys
to Cambodia?
1331
01:54:11,929 --> 01:54:13,430
No.
1332
01:54:16,350 --> 01:54:17,643
Let him live.
1333
01:54:18,310 --> 01:54:20,688
He could cause trouble later,
will it be okay?
1334
01:54:21,105 --> 01:54:25,109
But he's the old man's
last remaining bloodline.
1335
01:54:27,194 --> 01:54:28,571
You go ahead.
1336
01:54:30,864 --> 01:54:33,909
It's cold, head back soon!
1337
01:54:59,977 --> 01:55:01,604
[Hee-su] Someone said once,
1338
01:55:02,605 --> 01:55:06,734
men like me will
end up in two places.
1339
01:55:08,485 --> 01:55:10,988
Fall into the depths of hell,
1340
01:55:11,614 --> 01:55:13,991
or rise up to become a king.
1341
01:55:15,367 --> 01:55:16,869
And then he said,
1342
01:55:17,453 --> 01:55:21,206
both are infinitely lonely
and meaningless places.
1343
01:55:22,541 --> 01:55:25,544
Some of us died,
and others left.
1344
01:55:26,170 --> 01:55:28,589
Everything hot has disappeared.
1345
01:55:29,423 --> 01:55:33,719
Everything became lonely
and meaningless like ghosts.
1346
01:55:35,804 --> 01:55:40,934
But we assume a role
and keep on living.
1347
01:55:42,895 --> 01:55:48,359
With our feet in the ocean
of shame and sorrow...
1348
01:55:52,571 --> 01:55:56,533
written and directed by
CHEON Myeong-kwan
1349
01:55:56,575 --> 01:55:59,536
original story HOT BLOODED
written by KIM Un-su
1350
01:55:59,578 --> 01:56:02,539
producer JEON Woo-hyung (PGK)
1351
01:56:02,581 --> 01:56:05,542
cinematography
KANG Gook-hyun (CGK)
1352
01:56:05,584 --> 01:56:08,545
gaffer KIM Hyo-sung
1353
01:56:08,587 --> 01:56:11,548
production design LEE Jae sung
1354
01:56:11,590 --> 01:56:14,551
costume design CHOI Eui-young
makeup KIM Hyun-jung
1355
01:56:14,593 --> 01:56:17,554
editing KIM Chang-ju
1356
01:56:17,596 --> 01:56:20,557
music YOON Il-sang
1357
01:56:20,599 --> 01:56:22,267
visual effects YOON Choong-yul
YOOK Kwan-woo
1358
01:56:22,309 --> 01:56:23,560
digital intermediate UM Tae-sik
1359
01:56:23,602 --> 01:56:26,563
sound design KIM Suk-won(KPA)
location mixing LEE Tae-kyu (KPA)
1360
01:56:26,605 --> 01:56:29,566
special effects LEE Sang-min
special makeup PEE Dae-sung
1361
01:56:29,608 --> 01:56:32,569
martial arts LEE Sang-Ha
1362
01:56:32,611 --> 01:56:35,614
line producer CHO Eun-hye
1st assistant director SEO Kyu-seok
92938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.