Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:06,640
Previously on E.R.:
The tumor has invaded
2
00:00:06,674 --> 00:00:07,775
the eloquent areas
of the brain.
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,410
How soon can you operate?
4
00:00:09,443 --> 00:00:10,511
I can't.
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,113
He won't send Rachel away.
6
00:00:12,146 --> 00:00:14,215
It's like he has to
prove he loves her.
7
00:00:14,248 --> 00:00:16,750
Don't waste your time with
somebody you don't have
any chemistry with.
8
00:00:16,784 --> 00:00:18,286
Was it there for you?
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,289
I did you a huge favor!
10
00:00:21,322 --> 00:00:22,790
You just don't
know it yet.
11
00:00:22,823 --> 00:00:24,358
How's Elizabeth taking it?
12
00:00:24,392 --> 00:00:25,793
I haven't
told her yet.
13
00:00:25,826 --> 00:00:27,695
So, you're going
to keep this a secret?
14
00:00:27,728 --> 00:00:29,397
Act like
nothing's wrong
until you pass out
15
00:00:29,430 --> 00:00:30,798
in public?
16
00:00:30,831 --> 00:00:32,833
Staying in a hotel
isn't going to solve anything.
17
00:00:32,866 --> 00:00:35,069
Mark, I'm not trying
to punish you.
18
00:00:35,103 --> 00:00:37,405
I'm just trying to do
what's best for Ella.
19
00:00:37,438 --> 00:00:38,606
So, when are you coming home?
20
00:00:38,639 --> 00:00:39,740
I don't know.
21
00:00:45,613 --> 00:00:47,348
( phone rings )
22
00:00:49,283 --> 00:00:51,552
HOTEL OPERATOR:
6:30 wake-up call.
23
00:00:51,585 --> 00:00:54,188
Thank you.
24
00:00:54,222 --> 00:00:56,457
( sighs softly )
25
00:01:25,286 --> 00:01:26,420
Oh.
26
00:01:26,454 --> 00:01:29,257
Ah, sh...
27
00:01:29,290 --> 00:01:32,092
( moaning softly )
28
00:01:40,168 --> 00:01:44,572
See, the sun goes... here.
29
00:01:44,605 --> 00:01:46,240
The star goes...
30
00:01:46,274 --> 00:01:47,875
Where does the star go?
31
00:01:47,908 --> 00:01:51,412
Here. The star goes there.
32
00:01:51,445 --> 00:01:52,580
That's right.
33
00:01:52,613 --> 00:01:54,882
And where does the moon go?
34
00:01:54,915 --> 00:01:57,418
Hmm? Where does the moon go?
35
00:01:57,451 --> 00:01:58,752
( knocking )
36
00:01:58,786 --> 00:02:01,755
Oh. Yeah. Moon.
37
00:02:01,789 --> 00:02:02,923
That's it.
38
00:02:02,956 --> 00:02:04,258
Moon.
39
00:02:04,292 --> 00:02:05,793
Can you say "Mama"?
40
00:02:05,826 --> 00:02:07,761
Hmm? Can you say "Mama"?
41
00:02:07,795 --> 00:02:10,564
Ma-ma.
42
00:02:12,300 --> 00:02:13,534
Oh, hi.
43
00:02:13,567 --> 00:02:14,768
You're early.
44
00:02:14,802 --> 00:02:15,903
I figured you
could use a break.
45
00:02:15,936 --> 00:02:17,438
Oh, well, that's right.
46
00:02:17,471 --> 00:02:18,606
( chuckles )
47
00:02:18,639 --> 00:02:19,773
( whispering ):
Hi.
48
00:02:19,807 --> 00:02:20,774
Oh...
49
00:02:20,808 --> 00:02:22,576
Okay, I've just fed her.
50
00:02:22,610 --> 00:02:24,545
Um, I've put extra diapers
51
00:02:24,578 --> 00:02:25,913
in the diaper bag...
Mm-hmm.
52
00:02:25,946 --> 00:02:27,915
...uh, her hat and coat
are on the nightstand
53
00:02:27,948 --> 00:02:29,917
and, uh,
I wrote you a check.
54
00:02:29,950 --> 00:02:32,920
Oh, Dr. Greene already
paid me for the month.
55
00:02:32,953 --> 00:02:34,522
Oh, okay.
56
00:02:34,555 --> 00:02:36,424
Um, you didn't happen
to grab the mail, did you?
57
00:02:36,457 --> 00:02:37,591
Well...
58
00:02:37,625 --> 00:02:39,860
Oh, fabulous.
59
00:02:39,893 --> 00:02:42,196
Say "bye-bye."
60
00:02:42,230 --> 00:02:43,464
Bye-bye.
61
00:02:43,497 --> 00:02:44,865
Bye-bye, my love.
( kissing sound )
62
00:02:44,898 --> 00:02:46,200
Bye-bye.
63
00:02:46,234 --> 00:02:47,268
Bye.
64
00:02:49,470 --> 00:02:50,838
What are you doing?
65
00:02:50,871 --> 00:02:52,906
Finishing my homework.
66
00:02:52,940 --> 00:02:54,875
You ready in 20 minutes?
67
00:02:54,908 --> 00:02:55,876
Sure.
68
00:02:59,813 --> 00:03:00,881
You okay, Dad?
69
00:03:00,914 --> 00:03:02,883
Fine.
70
00:04:16,524 --> 00:04:17,558
But I'm supposed to do
a hernia
71
00:04:17,591 --> 00:04:18,859
and a pancreatic
pseudocyst today
72
00:04:18,892 --> 00:04:20,060
and I don't see
them anywhere.
73
00:04:20,093 --> 00:04:21,529
Things change, Lizzie.
74
00:04:21,562 --> 00:04:22,663
Robert, have you tampered
with my schedule?
75
00:04:22,696 --> 00:04:23,697
Uh-huh.
Trauma call all week.
76
00:04:23,731 --> 00:04:25,533
Any particular
reason?
77
00:04:25,566 --> 00:04:27,735
Yes, because you haven't covered
the E.R. in almost a month.
78
00:04:27,768 --> 00:04:30,003
I had to go down
to that cesspool
myself twice yesterday.
79
00:04:30,037 --> 00:04:31,505
I'm catching up on
elective surgeries.
80
00:04:31,539 --> 00:04:32,440
I'll start
back next week.
81
00:04:32,473 --> 00:04:33,841
You'll back today.
82
00:04:33,874 --> 00:04:35,443
With any luck, you
won't be called down.
83
00:04:35,476 --> 00:04:38,379
Right. That happens.
84
00:04:38,412 --> 00:04:39,680
Did you pass out?
85
00:04:39,713 --> 00:04:42,450
No, but we were tracking
a black-crowned heron
86
00:04:42,483 --> 00:04:44,985
and I suddenly felt
light-headed and tingly.
87
00:04:45,018 --> 00:04:47,655
She had some stomach
problems last night.
88
00:04:47,688 --> 00:04:49,657
That was just his cooking.
89
00:04:49,690 --> 00:04:51,459
50 of Benadryl,
C.B.C. chem panel
90
00:04:51,492 --> 00:04:53,627
dip a urine.
91
00:04:53,661 --> 00:04:55,696
Have you noticed
any changes
92
00:04:55,729 --> 00:04:57,531
in your eyes, Joanne?
93
00:04:57,565 --> 00:04:58,632
No. Why?
94
00:04:58,666 --> 00:05:00,601
Your sclera's
a little yellow.
95
00:05:00,634 --> 00:05:01,969
Any recent
illnesses?
96
00:05:02,002 --> 00:05:03,337
No. I do yoga
and spin every day.
97
00:05:03,371 --> 00:05:04,638
I'm in great health.
98
00:05:04,672 --> 00:05:06,006
She's, uh, prone
to panic attacks.
99
00:05:06,039 --> 00:05:07,741
Paul, I am not.
100
00:05:07,775 --> 00:05:09,343
Deep breaths.
101
00:05:09,377 --> 00:05:10,978
We bird-watch to reduce stress.
102
00:05:11,011 --> 00:05:12,680
I did not have a panic attack.
103
00:05:12,713 --> 00:05:14,081
( gasping ):
The eggs!
104
00:05:14,114 --> 00:05:16,450
Oh, uh, we found
a wood duck's nest in the park.
105
00:05:16,484 --> 00:05:18,952
A raccoon was about to eat these
for breakfast.
106
00:05:18,986 --> 00:05:21,355
Can you put them
some place warm?
107
00:05:21,389 --> 00:05:22,756
We think
they're about to hatch.
108
00:05:22,790 --> 00:05:23,491
Sure.
109
00:05:23,524 --> 00:05:25,626
Add an A.S.T.,
A.L.T., bilirubin
110
00:05:25,659 --> 00:05:27,628
and a lipase
for Joanne.
111
00:05:27,661 --> 00:05:28,662
Okay.
112
00:05:28,696 --> 00:05:29,997
Vegan brownie?
113
00:05:30,030 --> 00:05:31,932
My sister's starting
her own pastry business.
114
00:05:31,965 --> 00:05:33,100
I'll pass, thanks.
115
00:05:33,133 --> 00:05:34,468
Man in uniform. Nice!
116
00:05:34,502 --> 00:05:35,703
Ah, they trot us out
117
00:05:35,736 --> 00:05:37,571
for these recruitment
breakfasts.
118
00:05:37,605 --> 00:05:39,039
I was in Dearborn
at 6:00 a.m.
119
00:05:39,072 --> 00:05:40,708
Yeah? Sign anyone up?
120
00:05:40,741 --> 00:05:42,610
Not for service,
but a co-ed gave
me her phone number.
121
00:05:42,643 --> 00:05:43,544
Ah, you go, private.
122
00:05:43,577 --> 00:05:44,912
Uh, that's lieutenant.
123
00:05:44,945 --> 00:05:46,480
Lieutenant, could
you do something
with these?
124
00:05:46,514 --> 00:05:47,615
What are they?
Eggs.
125
00:05:47,648 --> 00:05:49,116
What do you want me
to do with them?
126
00:05:49,149 --> 00:05:50,951
Don't break them.
They're supposed
to hatch.
127
00:05:50,984 --> 00:05:52,119
Into what?
Who knows?
128
00:05:52,152 --> 00:05:54,422
Gallant, posterior splint,
Exam Four.
129
00:05:54,455 --> 00:05:57,124
A kid in Curtain Two
needs his ear wax
cleaned out.
130
00:05:57,157 --> 00:05:58,659
I'm here to serve.
131
00:05:58,692 --> 00:06:00,494
Dr. Weaver,
stabbing victim rolling up.
132
00:06:00,528 --> 00:06:01,429
Prep Trauma One.
133
00:06:01,462 --> 00:06:02,696
Jerry, call the labs.
134
00:06:02,730 --> 00:06:04,498
I need my chemistries
for Exam One.
135
00:06:04,532 --> 00:06:06,600
Mark, Susan,
divvy up Kovac's pass-ons.
136
00:06:06,634 --> 00:06:08,001
Morning to you,
too, Kerry.
137
00:06:08,035 --> 00:06:09,670
Somebody sign
for this package.
138
00:06:09,703 --> 00:06:10,671
Yo, Gallant?
139
00:06:10,704 --> 00:06:11,739
I've got the eggs.
140
00:06:11,772 --> 00:06:13,140
Have you tried
one of these?
141
00:06:13,173 --> 00:06:14,808
Uh, I'll just
lose it later.
142
00:06:14,842 --> 00:06:16,510
Yeah, good point.
143
00:06:16,544 --> 00:06:18,111
I don't know, Jerry
144
00:06:18,145 --> 00:06:20,448
there's something
to be said for
animal fat.
145
00:06:20,481 --> 00:06:22,650
My sister's hard core--
nothing with a face.
146
00:06:22,683 --> 00:06:23,817
Someone called for a consult?
147
00:06:23,851 --> 00:06:25,486
Ah, Dr. Corday.
Welcome back.
148
00:06:25,519 --> 00:06:27,788
I've only been
a few floors away.
149
00:06:27,821 --> 00:06:29,823
Uh, head trauma is threatening
to go AMA.
150
00:06:29,857 --> 00:06:31,725
I'll get this package
to Dr. Kovac.
151
00:06:31,759 --> 00:06:32,726
Don't worry.
152
00:06:32,760 --> 00:06:33,727
He's not here.
153
00:06:33,761 --> 00:06:34,828
He'll get it tomorrow.
154
00:06:34,862 --> 00:06:35,829
I'll find him.
155
00:06:35,863 --> 00:06:36,997
Hmm.
156
00:06:37,030 --> 00:06:38,466
You waiting
for something else?
157
00:06:40,868 --> 00:06:44,505
Can you... talk?
158
00:06:44,538 --> 00:06:45,839
Martin, huh?
159
00:06:45,873 --> 00:06:46,940
You need a doctor?
160
00:06:46,974 --> 00:06:49,042
You need help?
MAN:
Hey, Doc?
161
00:06:49,076 --> 00:06:50,077
This lady's got
smoke inhalation.
162
00:06:50,110 --> 00:06:51,912
Some minor burns.
163
00:06:51,945 --> 00:06:53,781
All right, Malik,
can you get him
to Curtain One?
164
00:06:53,814 --> 00:06:55,115
Fire at Martin Luther King
Elementary.
165
00:06:55,148 --> 00:06:56,450
She stayed inside,
getting her students out.
166
00:06:56,484 --> 00:06:57,718
I had the space heater on.
167
00:06:57,751 --> 00:06:59,119
It fell
on a little girl's sweater.
168
00:06:59,152 --> 00:07:00,921
All right,
no swelling
in the nares.
169
00:07:00,954 --> 00:07:02,990
Put her on a
monitor, and get a
carboxyhemoglobin.
170
00:07:03,023 --> 00:07:04,592
Stupid heating's been out
since January.
171
00:07:04,625 --> 00:07:05,526
This the stabbing?
172
00:07:05,559 --> 00:07:06,960
Smoke inhalation.
173
00:07:06,994 --> 00:07:08,729
Some minor burns coming in
behind us. Plan on more.
174
00:07:08,762 --> 00:07:10,764
A second building went up
as we were leaving.
175
00:07:10,798 --> 00:07:12,900
We got all engines in
the area responding.
We got to get back.
176
00:07:12,933 --> 00:07:14,502
Diana Hayes,
19 years old.
177
00:07:14,535 --> 00:07:16,003
Multiple stab wounds--
right neck and chest.
178
00:07:16,036 --> 00:07:18,005
The guy that got bit
by the German shepherd
179
00:07:18,038 --> 00:07:18,972
finally calmed down.
180
00:07:19,006 --> 00:07:19,973
How much Ativan?
181
00:07:20,007 --> 00:07:21,074
Six.
182
00:07:21,108 --> 00:07:22,175
He's relaxed
183
00:07:22,209 --> 00:07:23,477
and he's all yours.
184
00:07:23,511 --> 00:07:24,545
I'm out of here.
185
00:07:24,578 --> 00:07:26,880
You still keeping
vampire hours?
186
00:07:26,914 --> 00:07:29,883
Mm-hmm. Not that
I can sleep much
during the day.
187
00:07:29,917 --> 00:07:31,985
Luka doesn't have
any curtains?
188
00:07:32,019 --> 00:07:33,186
Not in the living room.
189
00:07:33,220 --> 00:07:35,088
You know, we got
a lot of spare bedrooms.
190
00:07:35,122 --> 00:07:37,190
What happened?
You lose some of
the kitchen staff?
191
00:07:37,224 --> 00:07:42,496
I'm saying a girl needs
her beauty sleep, that's all.
192
00:07:42,530 --> 00:07:43,697
Thanks.
193
00:07:43,731 --> 00:07:44,965
Lipstick Mary's
looking for you.
194
00:07:44,998 --> 00:07:46,900
She wants you to
tell her shadow
195
00:07:46,934 --> 00:07:48,035
to lay off.
196
00:07:48,068 --> 00:07:51,505
It's not like
it listens to me.
197
00:07:51,539 --> 00:07:52,673
Making any headway?
198
00:07:52,706 --> 00:07:53,974
With what?
199
00:07:54,007 --> 00:07:55,976
Stop it.
200
00:07:56,009 --> 00:07:57,144
I'll be at
the 7:00 yoga
201
00:07:57,177 --> 00:07:58,512
if you want to avoid me.
202
00:07:58,546 --> 00:07:59,547
Oh, sorry.
203
00:07:59,580 --> 00:08:01,014
No, it's quite all right.
204
00:08:01,048 --> 00:08:03,517
That's a lot of glass
you've got there, Nelson.
205
00:08:03,551 --> 00:08:04,518
How'd it happen?
206
00:08:04,552 --> 00:08:05,686
Candle.
207
00:08:05,719 --> 00:08:06,920
Was it in
a glass holder?
Yeah.
208
00:08:06,954 --> 00:08:08,689
Was it flying
through the air at the time?
209
00:08:08,722 --> 00:08:09,857
Dr. Corday?
Yeah?
210
00:08:09,890 --> 00:08:11,291
Dr. Weaver needs a surgeon
in One.
211
00:08:11,324 --> 00:08:12,526
I'll be right there.
212
00:08:12,560 --> 00:08:13,694
Don't move, Nelson.
213
00:08:13,727 --> 00:08:16,029
Haleh, where are
the baby warmers?
214
00:08:16,063 --> 00:08:17,898
Lost, stolen--
who knows?
215
00:08:19,266 --> 00:08:20,834
What do we have?
216
00:08:20,868 --> 00:08:22,135
Multiple stab wounds,
right neck and chest.
217
00:08:22,169 --> 00:08:23,871
Tension pneumo.
218
00:08:23,904 --> 00:08:25,305
Pulse is
thready at 110,
B.P.'s 80 palp.
219
00:08:25,338 --> 00:08:26,540
How old is she?
220
00:08:26,574 --> 00:08:27,775
GREENE:
19 years old.
221
00:08:27,808 --> 00:08:29,176
Student at
Hamden College.
222
00:08:29,209 --> 00:08:30,711
Attacked in her bed.
223
00:08:30,744 --> 00:08:32,012
Curved Kelly,
32 French.
224
00:08:32,045 --> 00:08:33,113
How many wounds?
225
00:08:33,146 --> 00:08:34,314
At least ten.
226
00:08:34,347 --> 00:08:35,949
There was blood
all over the sheets.
227
00:08:35,983 --> 00:08:37,718
We know about a weapon?
228
00:08:37,751 --> 00:08:38,986
WOMAN:
Nothing we saw.
229
00:08:39,019 --> 00:08:40,020
Thoraseal's ready.
230
00:08:40,053 --> 00:08:41,021
Needle driver.
231
00:08:41,054 --> 00:08:42,155
I thought Edson was on call.
232
00:08:42,189 --> 00:08:44,224
You'll have to settle for me.
233
00:08:44,257 --> 00:08:45,759
Neck veins are up.
234
00:08:45,793 --> 00:08:47,060
Trachea midline.
235
00:08:47,094 --> 00:08:48,295
HALEH:
Defensive wounds
on both arms.
236
00:08:48,328 --> 00:08:50,063
What time did you find her?
237
00:08:50,097 --> 00:08:52,232
At 9:00. I always
pick her up for Poly Sci.
Uh-huh
238
00:08:52,265 --> 00:08:53,701
and was she able
to speak at all?
239
00:08:53,734 --> 00:08:55,202
No. I thought she was dead.
240
00:08:55,235 --> 00:08:57,738
Muffled heart sounds.
Prep for a thoracotomy.
241
00:08:57,771 --> 00:08:59,239
There's more like
15 wounds here.
242
00:08:59,272 --> 00:09:00,808
Do we know who did this to her?
243
00:09:00,841 --> 00:09:03,043
I don't know.
Everybody likes her.
244
00:09:03,076 --> 00:09:04,177
Lost the pulse.
245
00:09:04,211 --> 00:09:05,078
Ten blade.
246
00:09:05,112 --> 00:09:06,580
Okay, rib spreader.
247
00:09:06,614 --> 00:09:07,948
Get ready for suction.
248
00:09:07,981 --> 00:09:10,250
There's a defect
in the left ventricle.
249
00:09:10,283 --> 00:09:11,985
Get a finger
on that.
Mark?
250
00:09:13,621 --> 00:09:15,989
Starting internal compressions.
251
00:09:16,023 --> 00:09:17,090
I have a few minutes.
252
00:09:17,124 --> 00:09:18,325
Do you want me
to make a call?
253
00:09:20,360 --> 00:09:21,729
2.0 silk
on an atraumatic needle.
254
00:09:21,762 --> 00:09:22,796
See if they can change
the time.
255
00:09:22,830 --> 00:09:24,364
Yeah, yeah, sure.
256
00:09:24,397 --> 00:09:26,099
JARVIK:
It's better if
you wait outside.
257
00:09:26,133 --> 00:09:27,868
I'm okay.
GREENE:
Prep internal paddles.
258
00:09:27,901 --> 00:09:28,969
We're losing
this one, too.
259
00:09:29,002 --> 00:09:29,970
Grab a set of vitals.
260
00:09:30,003 --> 00:09:31,071
Get another gurney.
261
00:09:31,104 --> 00:09:32,773
She may have hit her head.
262
00:09:35,876 --> 00:09:38,078
You did a nice job
on your neck.
263
00:09:38,111 --> 00:09:40,714
Shaving.
I was in a rush.
264
00:09:41,982 --> 00:09:42,950
Your mom called.
265
00:09:42,983 --> 00:09:44,217
Oh.
266
00:09:44,251 --> 00:09:45,786
At 4:00 a.m.
267
00:09:45,819 --> 00:09:46,987
She still hasn't
figured out
268
00:09:47,020 --> 00:09:47,988
the time difference.
269
00:09:48,021 --> 00:09:49,723
I'm so sorry.
270
00:09:49,757 --> 00:09:51,091
Anyway...
271
00:09:51,124 --> 00:09:54,394
Two more sutures,
and we'll defibrillate.
272
00:09:54,427 --> 00:09:56,063
Call the O.R.
273
00:09:56,096 --> 00:09:56,997
Have them standing by.
274
00:09:59,967 --> 00:10:01,935
CARTER:
Decisions, huh?
275
00:10:01,969 --> 00:10:04,037
At the end of the day
276
00:10:04,071 --> 00:10:07,040
I think the Cheetos are
just as good as Doritos.
277
00:10:08,241 --> 00:10:10,644
Just going to get a soda.
278
00:10:10,678 --> 00:10:11,812
Ah, Martin.
279
00:10:11,845 --> 00:10:14,915
You were supposed
to stay over there.
280
00:10:14,948 --> 00:10:16,049
Is this your guy?
281
00:10:16,083 --> 00:10:17,050
Oh, sort of.
282
00:10:17,084 --> 00:10:17,985
What's the deal?
283
00:10:18,018 --> 00:10:18,886
He can't speak.
284
00:10:18,919 --> 00:10:20,320
Is that an emergency?
285
00:10:20,353 --> 00:10:23,090
Well, there's something
not quite right about him.
286
00:10:23,123 --> 00:10:24,892
Hey, I'm Dr. Carter,
Martin.
287
00:10:24,925 --> 00:10:26,226
How you doing?
288
00:10:26,259 --> 00:10:28,896
What, is he deaf, too?
289
00:10:28,929 --> 00:10:30,197
Martin?
290
00:10:30,230 --> 00:10:32,733
Can you turn around?
291
00:10:32,766 --> 00:10:35,202
Are you hurt?
292
00:10:35,235 --> 00:10:37,070
Are you in pain?
293
00:10:37,104 --> 00:10:39,206
Mm-hmm. Well, I don't think
he likes you much.
294
00:10:39,239 --> 00:10:40,741
( pops soda can )
295
00:10:40,774 --> 00:10:42,843
Do you think
you could write down
296
00:10:42,876 --> 00:10:43,944
what's wrong?
297
00:10:43,977 --> 00:10:47,380
Is it your head,
chest, stomach...?
298
00:10:47,414 --> 00:10:48,749
Oh. Told you.
299
00:10:48,782 --> 00:10:50,350
He's probably just hungry.
300
00:10:50,383 --> 00:10:53,086
Well, when was
the last time you ate?
301
00:10:53,120 --> 00:10:56,223
Two days? Huh!
302
00:10:56,256 --> 00:10:57,758
Two days.
303
00:10:57,791 --> 00:11:01,028
Yeah, I got that.
Thanks.
304
00:11:01,061 --> 00:11:03,096
15 knife wounds.
305
00:11:03,130 --> 00:11:04,898
She must have really
pissed someone off.
306
00:11:04,932 --> 00:11:05,432
It's horrible.
307
00:11:05,465 --> 00:11:06,800
Bovie, pickups.
308
00:11:06,834 --> 00:11:08,268
Let me get
something straight.
309
00:11:08,301 --> 00:11:10,137
Someone chops this girl up
like a glove of garlic
310
00:11:10,170 --> 00:11:12,005
and you take
your sweet time in the E.R.
311
00:11:12,039 --> 00:11:13,974
placing three horizontal
mattresses in the ventricle?
312
00:11:14,007 --> 00:11:15,375
It was a large defect.
313
00:11:15,408 --> 00:11:18,045
Uh-huh. A Foley balloon
would have taken care of it
314
00:11:18,078 --> 00:11:19,212
in two seconds.
315
00:11:19,246 --> 00:11:20,280
You still would have had
to repair
316
00:11:20,313 --> 00:11:22,149
the myocardium up here.
317
00:11:22,182 --> 00:11:25,052
Exactly. While you
were having your
little sewing bee
318
00:11:25,085 --> 00:11:27,454
I could have
been repairing
the pulmonary artery.
319
00:11:27,487 --> 00:11:29,089
I didn't appreciate
that wound.
320
00:11:29,122 --> 00:11:30,724
Satinsky
and more prolene.
321
00:11:30,758 --> 00:11:31,959
So what's your excuse?
322
00:11:31,992 --> 00:11:33,927
You lose a fortune
in the stock market?
323
00:11:33,961 --> 00:11:35,095
Nope.
324
00:11:35,128 --> 00:11:36,764
Cat run away?
325
00:11:36,797 --> 00:11:38,031
How many units in?
326
00:11:38,065 --> 00:11:39,199
Just the six O-neg.
327
00:11:39,232 --> 00:11:41,902
You and the hubby
still fighting?
328
00:11:41,935 --> 00:11:44,137
Aha!
329
00:11:44,171 --> 00:11:46,106
So, the rumor mill
is still churning out winners.
330
00:11:46,139 --> 00:11:48,375
I'm glad the gossip's
so amusing.
331
00:11:48,408 --> 00:11:50,243
Army-Navy.
332
00:11:50,277 --> 00:11:52,145
So, is this split temporary
or the real thing?
333
00:11:52,179 --> 00:11:53,080
I don't know.
334
00:11:53,113 --> 00:11:54,447
You want my advice?
335
00:11:54,481 --> 00:11:55,849
No. Another clip.
336
00:11:55,883 --> 00:11:56,984
Stay away from love.
337
00:11:57,017 --> 00:11:58,218
It does things to the brain.
338
00:11:58,251 --> 00:11:59,519
( alarm beeping )
339
00:11:59,552 --> 00:12:00,520
PVCs.
340
00:12:00,553 --> 00:12:02,055
Oh, damn it.
341
00:12:02,089 --> 00:12:02,856
A hundred of lidocaine.
342
00:12:02,890 --> 00:12:03,991
Come on, Diana.
343
00:12:04,024 --> 00:12:05,826
So, it's her nerves, right?
344
00:12:05,859 --> 00:12:07,327
Nothing a Xanax won't cure?
345
00:12:07,360 --> 00:12:10,097
Actually, your
transaminases
are very high.
346
00:12:10,130 --> 00:12:11,064
What's that mean?
347
00:12:11,098 --> 00:12:13,100
You have
pretty extensive
348
00:12:13,133 --> 00:12:14,067
liver damage.
349
00:12:14,101 --> 00:12:15,502
I don't drink at all.
350
00:12:15,535 --> 00:12:17,070
Drugs?
351
00:12:17,104 --> 00:12:17,971
No.
352
00:12:18,005 --> 00:12:19,139
Have you had anything
353
00:12:19,172 --> 00:12:20,140
out of the ordinary to eat
354
00:12:20,173 --> 00:12:21,875
the last few days?
355
00:12:21,909 --> 00:12:24,044
We had seared Ahi
last night.
356
00:12:24,077 --> 00:12:25,145
A pear salad.
357
00:12:25,178 --> 00:12:26,513
Chanterelles.
358
00:12:26,546 --> 00:12:27,981
You ate our
mushrooms?
359
00:12:28,015 --> 00:12:29,983
I threw some in my
omelet yesterday.
360
00:12:30,017 --> 00:12:31,018
You weren't up yet.
361
00:12:31,051 --> 00:12:32,319
Where did you get them from?
362
00:12:32,352 --> 00:12:34,254
We picked them in Marin
a few months ago.
363
00:12:34,287 --> 00:12:35,288
I froze them.
364
00:12:35,322 --> 00:12:37,157
Oh. If they were
bad mushrooms
365
00:12:37,190 --> 00:12:39,226
you could have
amanita poisoning.
366
00:12:39,259 --> 00:12:41,094
And that causes
liver damage?
367
00:12:41,128 --> 00:12:43,997
Extreme cases can result
in full liver failure.
368
00:12:44,031 --> 00:12:45,398
What do you do
for that?
369
00:12:45,432 --> 00:12:47,567
We don't want to get
ahead of ourselves
370
00:12:47,600 --> 00:12:50,303
but worst case scenario,
you'd need a transplant.
371
00:12:50,337 --> 00:12:52,906
But I don't even feel
that sick.
372
00:12:52,940 --> 00:12:53,874
It may not come to that.
373
00:12:53,907 --> 00:12:55,242
Do you have
any relatives
374
00:12:55,275 --> 00:12:57,444
we can test to see
if they're a match?
375
00:13:01,248 --> 00:13:02,249
Do we know her name?
376
00:13:02,282 --> 00:13:03,250
Cops are
working on it.
377
00:13:03,283 --> 00:13:04,151
Why didn't they tube her?
378
00:13:04,184 --> 00:13:05,252
Big anterior
hematoma
379
00:13:05,285 --> 00:13:06,386
at the base
of the neck--
380
00:13:06,419 --> 00:13:08,021
didn't want to
take the chance.
381
00:13:08,055 --> 00:13:10,290
Female in her 20s
found stabbed at Hamden College.
382
00:13:10,323 --> 00:13:11,558
That's the second one today.
383
00:13:11,591 --> 00:13:12,960
Found a knife
at the scene.
384
00:13:12,993 --> 00:13:13,961
B.P. 110/70.
385
00:13:13,994 --> 00:13:15,128
Stab wounds to the neck
386
00:13:15,162 --> 00:13:16,596
and two deep ones
by the sternum.
387
00:13:16,629 --> 00:13:17,530
Was she
in the dorm, too?
388
00:13:17,564 --> 00:13:18,866
Science building.
389
00:13:18,899 --> 00:13:20,167
Police are searching
the university.
390
00:13:20,200 --> 00:13:21,534
Great. Killing spree
on campus.
391
00:13:21,568 --> 00:13:22,870
Remind me not to
hang out there.
392
00:13:22,903 --> 00:13:24,104
Open a crike tray.
393
00:13:24,137 --> 00:13:26,539
We might need to cut
through this hematoma.
394
00:13:26,573 --> 00:13:28,475
Draw up 20 of etomidate
and 120 of sux
395
00:13:28,508 --> 00:13:30,143
and I need a 7.5 tube.
396
00:13:30,177 --> 00:13:32,245
Dr. Weaver, a wall collapsed
at the school fire.
397
00:13:32,279 --> 00:13:33,246
What can we take?
398
00:13:33,280 --> 00:13:34,948
Three criticals,
four minors.
399
00:13:34,982 --> 00:13:36,483
Okay, call Respiratory
and E.N.T.
400
00:13:36,516 --> 00:13:38,585
Hang on, she's trying
to say something.
401
00:13:38,618 --> 00:13:41,121
Honey, can you
tell us your name?
402
00:13:41,154 --> 00:13:42,890
Okay, suction ready.
403
00:13:42,923 --> 00:13:44,191
Hold cricoid while we bag.
404
00:13:44,224 --> 00:13:46,159
Pulse ox is
coming up, 96%.
405
00:13:46,193 --> 00:13:48,195
Probable mediastinal injury.
406
00:13:48,228 --> 00:13:49,596
We'll have
to triple scope her.
407
00:13:49,629 --> 00:13:50,630
Oh, great.
408
00:13:50,663 --> 00:13:52,132
Friend of yours?
409
00:13:52,165 --> 00:13:54,001
Could someone take him
to Curtain One?
410
00:13:54,034 --> 00:13:57,004
600 of Clinda,
200 of gentamicin.
411
00:13:57,037 --> 00:13:58,438
Meds are in.
412
00:13:58,471 --> 00:13:59,306
We should tube
her, Kerry.
413
00:14:01,174 --> 00:14:05,145
Wait... what is it?
414
00:14:05,178 --> 00:14:08,581
( whispering ):
I loved her.
415
00:14:10,183 --> 00:14:11,551
( woman choking )
416
00:14:14,254 --> 00:14:15,222
Hey, where's
my doctor?
417
00:14:15,255 --> 00:14:17,057
Oh, I don't know.
418
00:14:17,090 --> 00:14:19,326
Well, can you
tell her that
I'm flying again?
419
00:14:19,359 --> 00:14:21,061
LEWIS:
This beats the patch
420
00:14:21,094 --> 00:14:22,062
any day.
421
00:14:22,095 --> 00:14:23,396
I thought women liked pirates.
422
00:14:23,430 --> 00:14:25,498
Yeah. 400 years ago maybe.
423
00:14:25,532 --> 00:14:27,267
( clears throat )
424
00:14:27,300 --> 00:14:29,102
I was paged about
a possible liver
transplant.
425
00:14:29,136 --> 00:14:30,270
Oh, right.
426
00:14:30,303 --> 00:14:32,039
Um, the sister's here.
427
00:14:32,072 --> 00:14:34,007
I thought both of us could
talk to her.
428
00:14:34,041 --> 00:14:35,008
Thanks, Susan.
429
00:14:35,042 --> 00:14:36,009
Yeah.
430
00:14:37,978 --> 00:14:39,112
What's in
New York?
431
00:14:39,146 --> 00:14:40,914
What?
432
00:14:40,948 --> 00:14:42,482
They were charges
on our Visa bill
from New York.
433
00:14:42,515 --> 00:14:44,117
Terry Welsh? Do you
know where she is?
434
00:14:44,151 --> 00:14:45,618
Uh, yeah. Right down there
by Curtain Three.
435
00:14:45,652 --> 00:14:47,320
$52 from Saks.
436
00:14:47,354 --> 00:14:49,122
Uh, yeah, that's mine.
It was a phone order.
437
00:14:49,156 --> 00:14:51,058
Something you couldn't find
in Chicago?
438
00:14:51,091 --> 00:14:51,992
Terry?
439
00:14:52,025 --> 00:14:53,093
Yeah. Hi, sorry.
440
00:14:53,126 --> 00:14:54,494
I just got out
of practice.
441
00:14:54,527 --> 00:14:55,929
That's okay.
I'm Dr. Greene.
442
00:14:55,963 --> 00:14:56,997
This is Dr. Corday.
443
00:14:57,030 --> 00:14:58,031
Thanks for
coming in.
444
00:14:58,065 --> 00:14:59,666
Um, Paul said it was serious.
445
00:14:59,699 --> 00:15:02,102
Yeah, serious enough
that we should line up a donor.
446
00:15:02,135 --> 00:15:03,236
Donor?
447
00:15:06,673 --> 00:15:08,108
Hi, Ter.
448
00:15:08,141 --> 00:15:09,943
Joanne.
449
00:15:09,977 --> 00:15:11,211
Your sister's doing
okay now
450
00:15:11,244 --> 00:15:13,080
but we'd like
to take the first step
451
00:15:13,113 --> 00:15:14,347
and get blood drawn
452
00:15:14,381 --> 00:15:16,483
and have you sign
the consent form.
453
00:15:16,516 --> 00:15:18,118
Uh, consent for what?
454
00:15:18,151 --> 00:15:19,252
You didn't
fill her in?
455
00:15:19,286 --> 00:15:20,687
I thought
Joanne should.
456
00:15:20,720 --> 00:15:22,189
I might need
a new liver.
457
00:15:22,222 --> 00:15:23,490
What?!
458
00:15:23,523 --> 00:15:24,992
JOANNE:
And my best shot
for a match is
459
00:15:25,025 --> 00:15:26,193
someone in the family.
460
00:15:26,226 --> 00:15:27,360
CORDAY:
She's stage three right now
461
00:15:27,394 --> 00:15:28,695
which means she's still
462
00:15:28,728 --> 00:15:30,297
well enough to accept
a living donor transplant.
463
00:15:30,330 --> 00:15:31,498
Uh, wait a second.
464
00:15:31,531 --> 00:15:32,732
We'd like
to test you to see
465
00:15:32,765 --> 00:15:34,001
if you're a match.
466
00:15:34,034 --> 00:15:35,135
I have the Sweet
16 this weekend.
467
00:15:35,168 --> 00:15:36,269
What?
468
00:15:36,303 --> 00:15:37,704
We beat Indiana on Thursday.
469
00:15:39,439 --> 00:15:40,974
The game you
obviously
didn't watch.
470
00:15:41,008 --> 00:15:43,176
You play in a lot of games.
471
00:15:43,210 --> 00:15:44,677
These are the play-offs,
Joanne.
472
00:15:44,711 --> 00:15:46,046
There's not a
lot of time.
473
00:15:46,079 --> 00:15:47,314
Right?
474
00:15:47,347 --> 00:15:49,116
Sooner is definitely better.
475
00:15:49,149 --> 00:15:50,650
It's just part of your liver.
476
00:15:50,683 --> 00:15:52,619
It grows back.
477
00:15:52,652 --> 00:15:54,221
You donate the right lobe,
about 60%.
478
00:15:54,254 --> 00:15:55,322
Wait.
479
00:15:55,355 --> 00:15:56,556
Stop.
480
00:15:56,589 --> 00:15:58,091
Let me think.
481
00:15:58,125 --> 00:15:58,992
What's to think about?
482
00:15:59,026 --> 00:16:00,427
No. You're right.
483
00:16:00,460 --> 00:16:03,596
Uh, we don't even know
if she's a match yet.
484
00:16:10,237 --> 00:16:12,239
Shelley.
485
00:16:12,272 --> 00:16:14,041
You should be
lying down.
486
00:16:14,074 --> 00:16:15,608
What's Renee
doing here?
487
00:16:15,642 --> 00:16:18,178
You know this girl?
488
00:16:18,211 --> 00:16:19,346
Renee Carlson.
489
00:16:19,379 --> 00:16:21,248
She's Diana's roommate.
490
00:16:21,281 --> 00:16:25,352
Uh, she was badly injured.
491
00:16:25,385 --> 00:16:27,254
Was she stabbed
like Diana?
492
00:16:27,287 --> 00:16:30,190
Are Renee and Diana close?
493
00:16:30,223 --> 00:16:32,125
No.
494
00:16:32,159 --> 00:16:34,294
She's quiet.
495
00:16:34,327 --> 00:16:35,228
Kind of weird.
496
00:16:35,262 --> 00:16:36,529
Diana's moving out
497
00:16:36,563 --> 00:16:38,298
in a few weeks
to come live with us.
498
00:16:40,067 --> 00:16:41,501
Where is Diana?
499
00:16:41,534 --> 00:16:43,470
Is she okay?
500
00:16:46,839 --> 00:16:48,808
Oh, my God.
501
00:16:48,841 --> 00:16:50,810
She's not dead?
502
00:16:50,843 --> 00:16:52,779
I'm sorry.
503
00:16:56,816 --> 00:16:59,086
I called your house today,
Martin.
504
00:16:59,119 --> 00:17:00,653
I know you can speak
505
00:17:00,687 --> 00:17:04,191
because I heard your voice
on the answering machine.
506
00:17:04,224 --> 00:17:06,459
Why aren't you talking to me?
507
00:17:10,197 --> 00:17:11,598
What?
508
00:17:13,266 --> 00:17:16,069
I don't know
what you're trying to tell me.
509
00:17:16,103 --> 00:17:18,271
Why don't you just say it?
510
00:17:19,739 --> 00:17:21,108
Martin.
511
00:17:21,141 --> 00:17:22,175
Okay, stop playing games.
512
00:17:22,209 --> 00:17:23,310
Tell me what's wrong.
513
00:17:23,343 --> 00:17:25,545
CORDAY:
Look, we'll try
514
00:17:25,578 --> 00:17:27,480
supportive therapy,
but with fulminant liver failure
515
00:17:27,514 --> 00:17:29,082
there are no guarantees
516
00:17:29,116 --> 00:17:30,650
and she has already
started bleeding in her stomach.
517
00:17:30,683 --> 00:17:32,652
I'm a match,
aren't I?
518
00:17:32,685 --> 00:17:34,787
Or you wouldn't be
out here explaining
this if I weren't.
519
00:17:34,821 --> 00:17:37,157
A transplant would be totally
curative for her.
520
00:17:37,190 --> 00:17:39,426
But there'd still be
a risk for me, right?
521
00:17:39,459 --> 00:17:42,129
It would be minimal,
and someone as young and healthy
522
00:17:42,162 --> 00:17:44,131
as you should recover
completely.
523
00:17:44,164 --> 00:17:46,199
In three days?
524
00:17:46,233 --> 00:17:47,734
More like six weeks.
525
00:17:47,767 --> 00:17:49,302
I'm a senior.
526
00:17:49,336 --> 00:17:51,738
This is my first
and last time in
the play-offs.
527
00:17:51,771 --> 00:17:53,206
Can't she wait
a month?
528
00:17:53,240 --> 00:17:56,576
She's already having
complications.
529
00:17:56,609 --> 00:17:58,578
Pretend she didn't
have a sister.
530
00:17:58,611 --> 00:17:59,646
What would you do?
531
00:17:59,679 --> 00:18:01,214
Well, we'd be forced
532
00:18:01,248 --> 00:18:04,751
to put her on a waiting list
for a cadaveric donor.
533
00:18:04,784 --> 00:18:07,254
So there are other ways
she could get a liver.
534
00:18:07,287 --> 00:18:10,723
Terry, this is her best chance.
535
00:18:10,757 --> 00:18:13,760
And obviously,
it's your choice, but, uh
536
00:18:13,793 --> 00:18:15,628
I'm sure she'd do
the same thing for you.
537
00:18:15,662 --> 00:18:17,530
No.
538
00:18:17,564 --> 00:18:18,898
She wouldn't.
539
00:18:18,931 --> 00:18:21,501
( tires screeching )
540
00:18:21,534 --> 00:18:23,570
Oh, my God.
541
00:18:23,603 --> 00:18:25,905
Run inside. Tell them we need
a collar and backboard now.
542
00:18:25,938 --> 00:18:27,507
I got hot water
all over me.
543
00:18:27,540 --> 00:18:28,908
Charlie, does
your neck hurt?
Everything hurts.
544
00:18:28,941 --> 00:18:30,510
I need help here.
545
00:18:30,543 --> 00:18:31,811
Somebody, please!
546
00:18:31,844 --> 00:18:33,246
You need help driving!
547
00:18:33,280 --> 00:18:34,447
What happened?
Mark, the boy.
548
00:18:34,481 --> 00:18:35,415
Okay, Charlie
549
00:18:35,448 --> 00:18:36,416
stay still like a statue.
550
00:18:36,449 --> 00:18:37,350
We're going
to move you.
551
00:18:37,384 --> 00:18:38,618
Hey, give me that one.
552
00:18:38,651 --> 00:18:39,886
Go get another
backboard for Charlie.
553
00:18:39,919 --> 00:18:40,753
He's not breathing.
554
00:18:40,787 --> 00:18:42,222
Lie him
down here.
555
00:18:42,255 --> 00:18:43,723
He's been unconscious
about 20 minutes.
556
00:18:43,756 --> 00:18:45,325
And why is he wet?
557
00:18:45,358 --> 00:18:47,327
He was taking a bath.
We stepped away for a minute.
558
00:18:47,360 --> 00:18:47,894
He was under water.
559
00:18:47,927 --> 00:18:48,895
For how long?
560
00:18:48,928 --> 00:18:50,263
Two minutes at the most.
561
00:18:50,297 --> 00:18:51,864
He needs a pulse ox.
562
00:18:51,898 --> 00:18:53,200
How old is he?
563
00:18:53,233 --> 00:18:54,201
He's eight.
564
00:18:54,234 --> 00:18:55,168
His name's Viktor.
565
00:18:55,202 --> 00:18:56,269
He's not moving much air.
566
00:18:56,303 --> 00:18:57,570
How could we let this happen?
567
00:18:57,604 --> 00:18:58,738
He'll be
okay, Linda.
568
00:18:58,771 --> 00:18:59,706
Who's Mom?
569
00:18:59,739 --> 00:19:01,241
I am.
I'm his doctor.
570
00:19:01,274 --> 00:19:03,243
They called you first?
571
00:19:03,276 --> 00:19:04,277
MARQUEZ:
Pulse ox 85
572
00:19:04,311 --> 00:19:05,645
on 15 liters.
573
00:19:05,678 --> 00:19:07,180
Did you try to
resuscitate him
on the way over?
574
00:19:07,214 --> 00:19:07,747
No.
575
00:19:07,780 --> 00:19:09,216
Take vitals?
576
00:19:09,249 --> 00:19:10,817
We thought it best
to just come over.
577
00:19:13,820 --> 00:19:14,887
First day labs
578
00:19:14,921 --> 00:19:16,223
EKG, and a
portable chest.
579
00:19:16,256 --> 00:19:17,390
Follow the light,
Charlie.
580
00:19:17,424 --> 00:19:18,625
We need to see
your pupils.
581
00:19:18,658 --> 00:19:19,926
My pupils aren't my problem.
582
00:19:19,959 --> 00:19:21,228
Titrate ten of morphine.
583
00:19:21,261 --> 00:19:22,329
Get him feeling better.
584
00:19:22,362 --> 00:19:23,496
Now you're talking.
585
00:19:23,530 --> 00:19:24,931
Circumferential burns
to both hands
586
00:19:24,964 --> 00:19:25,832
just to the elbows.
587
00:19:25,865 --> 00:19:26,933
Trying to clear the neck.
588
00:19:26,966 --> 00:19:28,501
Trauma panel,
dip a urine.
589
00:19:28,535 --> 00:19:29,536
Get the sonosite.
590
00:19:29,569 --> 00:19:30,737
Dr. Corday?
591
00:19:30,770 --> 00:19:32,639
Yup.
592
00:19:34,641 --> 00:19:35,508
Go ahead.
593
00:19:35,542 --> 00:19:36,843
Let's get a full scan
594
00:19:36,876 --> 00:19:37,910
just to be safe.
595
00:19:37,944 --> 00:19:39,379
Head, c-spine.
abdomen.
596
00:19:39,412 --> 00:19:40,613
Bag him.
597
00:19:40,647 --> 00:19:42,515
Draw up atropine,
etomidate and sux.
598
00:19:42,549 --> 00:19:45,552
Linda, Kyle, I'm going to
recommend you step outside.
599
00:19:45,585 --> 00:19:46,919
Orange zone
on the Broselow.
600
00:19:46,953 --> 00:19:47,887
We want to stay
with him.
601
00:19:47,920 --> 00:19:48,821
Not now.
602
00:19:48,855 --> 00:19:49,922
I'm not leaving my son.
603
00:19:49,956 --> 00:19:50,923
He's not getting
enough air.
604
00:19:50,957 --> 00:19:52,592
Six-oh cuffed E.T. tube.
605
00:19:52,625 --> 00:19:53,860
He's going to
be okay, right?
606
00:19:53,893 --> 00:19:55,228
Are you a medical doctor?
607
00:19:55,262 --> 00:19:56,963
Socialization
therapist.
608
00:19:58,030 --> 00:19:59,332
Satting at 91.
609
00:19:59,366 --> 00:20:00,933
Try a nasal trumpet.
610
00:20:00,967 --> 00:20:01,968
( phone rings )
611
00:20:02,001 --> 00:20:03,503
Felicia Kind.
612
00:20:03,536 --> 00:20:04,704
Number three
straight blade.
613
00:20:04,737 --> 00:20:05,805
Okay, sit down.
614
00:20:05,838 --> 00:20:06,839
Deep breath.
615
00:20:06,873 --> 00:20:08,207
You need to take that outside.
616
00:20:13,346 --> 00:20:14,514
I should have called first.
617
00:20:14,547 --> 00:20:15,915
Oh, no, no.
I'm glad you came over.
618
00:20:15,948 --> 00:20:17,450
We were on
our way home
619
00:20:17,484 --> 00:20:19,719
from baby gym class,
and she just... said it.
620
00:20:19,752 --> 00:20:20,853
Who's that?
Who's that?
621
00:20:20,887 --> 00:20:22,355
That's Dada.
622
00:20:22,389 --> 00:20:23,490
Dada.
623
00:20:23,523 --> 00:20:24,557
That's right.
624
00:20:24,591 --> 00:20:26,259
Dada.
That's Dada.
625
00:20:26,293 --> 00:20:28,628
Why were three adults giving
an eight-year-old a bath?
626
00:20:28,661 --> 00:20:29,529
It was a
bonding game.
627
00:20:29,562 --> 00:20:30,463
Recreating the womb.
628
00:20:30,497 --> 00:20:34,267
I'm in.
629
00:20:34,301 --> 00:20:35,668
It was only
for short periods.
630
00:20:35,702 --> 00:20:37,470
Apparently, not
short enough.
631
00:20:37,504 --> 00:20:39,306
Mark, you should get out there.
632
00:20:39,339 --> 00:20:40,473
Is something wrong?
633
00:20:40,507 --> 00:20:42,542
Uh, no. Ella has something
to tell you.
634
00:20:42,575 --> 00:20:45,945
Okay, tidal volume 300,
AC 14 on 100%.
635
00:20:45,978 --> 00:20:47,747
Get a blood gas in 20 minutes.
636
00:20:47,780 --> 00:20:49,716
I'll be right outside.
637
00:20:51,083 --> 00:20:52,519
Hey, you deserted me.
638
00:20:52,552 --> 00:20:53,920
I did nothing of
the sort, Charlie.
639
00:20:53,953 --> 00:20:55,655
You're in
perfectly
good hands.
640
00:20:55,688 --> 00:20:57,290
She never buys from me.
641
00:20:57,324 --> 00:20:58,691
Yeah, you're overpriced.
642
00:20:58,725 --> 00:21:01,494
Dr. Weaver,
Renee Carlson's mom is here.
643
00:21:01,528 --> 00:21:02,562
Is there anything
on the firefighters?
644
00:21:02,595 --> 00:21:03,730
Not that I know.
645
00:21:03,763 --> 00:21:05,398
Let's repeat
the hematocrit
646
00:21:05,432 --> 00:21:07,367
in one hour, and send the O-neg
back to the blood bank.
647
00:21:10,537 --> 00:21:11,904
Mrs. Carlson?
648
00:21:11,938 --> 00:21:13,072
I'm Dr. Weaver.
649
00:21:13,105 --> 00:21:14,040
I'm treating Renee.
650
00:21:14,073 --> 00:21:15,675
Hi.
651
00:21:15,708 --> 00:21:16,876
They called me at work.
652
00:21:16,909 --> 00:21:18,678
They told me
she got hurt at school.
653
00:21:18,711 --> 00:21:20,880
I thought she twisted an ankle
or something.
654
00:21:20,913 --> 00:21:22,915
Your daughter has multiple
knife wounds
655
00:21:22,949 --> 00:21:24,984
including a deep cut
across her throat.
656
00:21:25,017 --> 00:21:26,986
You saved her?
657
00:21:27,019 --> 00:21:28,855
We were able
to repair the wounds
658
00:21:28,888 --> 00:21:30,056
and she's stable
659
00:21:30,089 --> 00:21:31,991
but we had to put a tube
down her throat
660
00:21:32,024 --> 00:21:33,025
to help her breathe.
661
00:21:35,595 --> 00:21:37,364
When will she wake up?
662
00:21:37,397 --> 00:21:38,965
It's hard to say.
663
00:21:38,998 --> 00:21:42,402
We'll just have to wait.
664
00:21:42,435 --> 00:21:45,405
She hasn't been in the hospital
since she was born.
665
00:21:45,438 --> 00:21:47,907
We'll need to
get her up to the
Intensive Care Unit.
666
00:21:50,477 --> 00:21:53,346
The police said her friend
Diana was attacked, too?
667
00:21:53,380 --> 00:21:54,614
Yes.
668
00:21:54,647 --> 00:21:56,549
Is she okay?
669
00:21:56,583 --> 00:21:59,919
Diana's injuries were
much more extensive.
670
00:21:59,952 --> 00:22:01,954
We were unable to save her.
671
00:22:05,592 --> 00:22:06,993
( groans )
672
00:22:09,929 --> 00:22:12,465
Has Renee been having
any problems at school?
673
00:22:12,499 --> 00:22:14,767
No.
674
00:22:14,801 --> 00:22:18,671
Ha-Has she been depressed
or-or showing any signs of...?
675
00:22:18,705 --> 00:22:20,840
No. Why are you asking this?
676
00:22:20,873 --> 00:22:23,843
We're just trying to understand
what happened.
677
00:22:23,876 --> 00:22:27,680
Someone attacked my daughter,
and her friend.
678
00:22:27,714 --> 00:22:29,382
That's what happened.
679
00:22:29,416 --> 00:22:30,950
Why is everyone asking
680
00:22:30,983 --> 00:22:37,089
all these questions?
681
00:22:37,123 --> 00:22:39,959
Renee didn't.
682
00:22:39,992 --> 00:22:41,728
So, what?
683
00:22:43,996 --> 00:22:47,934
My daughter didn't hurt
her friend...
684
00:22:47,967 --> 00:22:52,138
and she certainly did not
do this...
685
00:22:52,171 --> 00:22:53,606
to herself.
686
00:22:53,640 --> 00:22:55,107
There must be a maniac
687
00:22:55,141 --> 00:22:56,976
out there.
688
00:22:57,009 --> 00:22:59,612
I'm sure Renee will tell us
what happened
689
00:22:59,646 --> 00:23:00,780
as soon as
she wakes up.
690
00:23:00,813 --> 00:23:02,048
( sniffling )
691
00:23:02,081 --> 00:23:03,182
( whispering ):
That's right.
692
00:23:03,215 --> 00:23:05,585
She'll tell you.
693
00:23:05,618 --> 00:23:07,820
She and Diana were
best friends.
694
00:23:10,189 --> 00:23:12,425
Viktor's stable.
695
00:23:12,459 --> 00:23:14,694
He's breathing
with the help of a machine.
696
00:23:14,727 --> 00:23:16,062
Will he wake up?
697
00:23:16,095 --> 00:23:19,065
We hope we see some progress
in the next 24 hours.
698
00:23:19,098 --> 00:23:22,134
Social worker's on her way down
to talk to you.
699
00:23:22,168 --> 00:23:25,438
Why do we need
a social worker?
700
00:23:25,472 --> 00:23:26,439
Wait, Doc.
701
00:23:26,473 --> 00:23:27,173
Let me explain.
702
00:23:27,206 --> 00:23:28,575
I got the gist of it.
703
00:23:28,608 --> 00:23:30,477
We-We adopted Viktor
in Prague last year.
704
00:23:30,510 --> 00:23:32,712
We were thrilled,
but he hasn't
connected with us.
705
00:23:32,745 --> 00:23:34,947
Well, love and time--
that usually does the trick.
706
00:23:34,981 --> 00:23:36,883
Well, it was putting a strain
on our marriage.
707
00:23:36,916 --> 00:23:38,150
That's why Felicia's
helping us.
708
00:23:38,184 --> 00:23:40,953
You put your son
in a lot of danger.
709
00:23:40,987 --> 00:23:42,589
If he needs counseling
710
00:23:42,622 --> 00:23:44,824
or you do, go
to a real doctor.
711
00:23:44,857 --> 00:23:47,093
Her success rate is 85%.
712
00:23:47,126 --> 00:23:50,497
Excuse me.
713
00:23:50,530 --> 00:23:51,931
What, no geese?
714
00:23:51,964 --> 00:23:54,066
I swear a flock of ducks
just walked down the hall.
715
00:23:54,100 --> 00:23:55,001
He's seeing birds.
716
00:23:55,034 --> 00:23:56,569
Please, Stan.
717
00:23:56,603 --> 00:23:58,037
You told me you saw 50
butterflies earlier.
718
00:23:58,070 --> 00:23:59,038
Pink elephants?
719
00:23:59,071 --> 00:24:00,239
They weren't pink.
720
00:24:00,272 --> 00:24:01,874
They were psychedelic
721
00:24:01,908 --> 00:24:03,175
and pretty
as Natalie Wood.
722
00:24:03,209 --> 00:24:05,111
Jerry, have you seen Dr. Greene?
723
00:24:05,144 --> 00:24:06,178
Yeah. He checked
out for an hour.
724
00:24:06,212 --> 00:24:08,014
Where to?
725
00:24:08,047 --> 00:24:09,682
Don't know,
but Dr. Lewis is
covering for him.
726
00:24:09,716 --> 00:24:11,784
STAN:
* I feel pretty,
oh so pretty *
727
00:24:11,818 --> 00:24:13,085
Oh, where are you going
with that?
728
00:24:13,119 --> 00:24:14,854
I have a five-day-old
with Listeria.
729
00:24:14,887 --> 00:24:15,855
Where are the eggs?
730
00:24:15,888 --> 00:24:16,856
What eggs?
Susan.
731
00:24:16,889 --> 00:24:17,790
I need a favor.
732
00:24:17,824 --> 00:24:18,891
Uh, yeah, sure.
733
00:24:18,925 --> 00:24:21,060
Can you
take this to
Exam Four?
734
00:24:21,093 --> 00:24:23,896
Uh, this is a bit
awkward, but, um
735
00:24:23,930 --> 00:24:26,866
I need to know
where my husband is.
736
00:24:26,899 --> 00:24:28,100
I don't know.
737
00:24:28,134 --> 00:24:29,201
You're covering
his patients.
738
00:24:29,235 --> 00:24:30,837
Well, yeah, but...
Please tell me.
739
00:24:30,870 --> 00:24:32,104
Uh, I'm sorry.
740
00:24:32,138 --> 00:24:33,540
Look, I know
there's something going on.
741
00:24:33,573 --> 00:24:34,841
I know he's told you.
742
00:24:34,874 --> 00:24:36,242
I don't think I deserve
to be in the dark.
743
00:24:36,275 --> 00:24:38,044
He is my husband.
You need to talk to him.
744
00:24:38,077 --> 00:24:40,112
Susan...
745
00:24:40,146 --> 00:24:41,113
Uh...
746
00:24:43,015 --> 00:24:45,017
Elizabeth, think about it.
747
00:24:45,051 --> 00:24:50,022
What would be going
on that he wouldn't
want to tell you?
748
00:24:50,056 --> 00:24:52,792
That he'd try
to protect you from?
749
00:25:15,181 --> 00:25:17,149
Um, excuse me.
750
00:25:17,183 --> 00:25:18,651
I'm looking for my husband.
751
00:25:18,685 --> 00:25:20,052
Mark Greene.
752
00:25:20,086 --> 00:25:23,089
He just started his treatment.
753
00:25:32,198 --> 00:25:34,667
Can you take me to him, please?
754
00:25:34,701 --> 00:25:36,035
Sure.
755
00:25:36,068 --> 00:25:38,204
I just pre-medicated
with the anti-emetic--
756
00:25:38,237 --> 00:25:39,772
ondansetron.
757
00:25:39,806 --> 00:25:41,808
The decadron runs in
over 15 minutes
758
00:25:41,841 --> 00:25:43,576
as an IV piggy-back.
759
00:25:43,610 --> 00:25:47,146
Once that's in, I'll be back
to inject the vincristine.
760
00:25:47,179 --> 00:25:50,817
He's also getting procarbazine
and CCNU.
761
00:25:50,850 --> 00:25:52,551
Right through there.
762
00:26:15,842 --> 00:26:17,043
Were you knocked out?
763
00:26:17,076 --> 00:26:18,310
No, but I was
pinned pretty good.
764
00:26:18,344 --> 00:26:19,812
All right,
full trauma panel.
765
00:26:19,846 --> 00:26:21,013
C-spine, chest
and pelvis.
766
00:26:21,047 --> 00:26:22,048
The school fire?
767
00:26:22,081 --> 00:26:23,215
It's a bad one.
768
00:26:23,249 --> 00:26:26,152
Contusions and abrasions
to mid-thigh.
769
00:26:26,185 --> 00:26:28,187
Can you wiggle your toes
for me?
770
00:26:28,220 --> 00:26:30,156
Good breath sounds.
771
00:26:30,189 --> 00:26:32,191
Follow my finger.
772
00:26:32,224 --> 00:26:33,092
Did you get
everyone out?
773
00:26:33,125 --> 00:26:34,627
One kid unaccounted for.
774
00:26:34,661 --> 00:26:36,162
( grunting ):
We were looking for him
775
00:26:36,195 --> 00:26:38,030
when the floor above us
collapsed.
776
00:26:38,064 --> 00:26:39,398
Who's we?
About six of us.
777
00:26:39,431 --> 00:26:41,801
Pedal pulses, two
plus, bilaterally.
778
00:26:41,834 --> 00:26:43,002
They vented the roof
779
00:26:43,035 --> 00:26:44,170
and half the main
wall fell in.
780
00:26:44,203 --> 00:26:45,872
You get all your guys
out safe?
781
00:26:45,905 --> 00:26:48,741
Still looking for three
when I left.
782
00:26:48,775 --> 00:26:50,877
Hanson, Jeffries
and Lopez.
783
00:26:50,910 --> 00:26:52,178
Sandy Lopez?
784
00:26:52,211 --> 00:26:53,813
She was the first one in.
785
00:26:58,985 --> 00:27:00,286
CORDAY:
What about gamma radiation?
786
00:27:00,319 --> 00:27:01,320
Didn't work.
787
00:27:01,353 --> 00:27:02,689
The tumor's still growing.
788
00:27:02,722 --> 00:27:04,190
Well,
should we call Dr. Burke?
789
00:27:04,223 --> 00:27:06,959
Maybe he...
I saw him.
790
00:27:06,993 --> 00:27:09,161
In New York.
791
00:27:19,471 --> 00:27:21,307
How much time?
792
00:27:22,441 --> 00:27:24,944
If this works...
793
00:27:24,977 --> 00:27:26,378
ten months.
794
00:27:33,319 --> 00:27:35,722
Why didn't you tell me?
795
00:27:36,989 --> 00:27:40,092
I don't know. Uh...
796
00:27:43,863 --> 00:27:45,131
I guess it was bad timing.
797
00:27:45,164 --> 00:27:46,966
I could have helped.
798
00:27:46,999 --> 00:27:49,035
How?
799
00:27:54,006 --> 00:27:55,808
Look, you shouldn't be alone
right now.
800
00:27:55,842 --> 00:27:57,143
This doesn't
change anything.
801
00:27:57,176 --> 00:27:58,945
Yes, it does.
It changes everything.
802
00:27:58,978 --> 00:28:01,047
I don't expect you to come back
and be my wife
803
00:28:01,080 --> 00:28:03,082
just because
this happened.
804
00:28:21,834 --> 00:28:25,905
Let me know if Perotti
goes to the O.R.
805
00:28:25,938 --> 00:28:27,940
I'm pretty sure it's an appy.
806
00:28:27,974 --> 00:28:29,809
What, you're going back to work?
807
00:28:30,943 --> 00:28:33,746
I-I don't know what else to do.
808
00:28:38,217 --> 00:28:40,052
I've debrided the forearms.
809
00:28:40,086 --> 00:28:41,954
She going to need
some Thermazene
and some burn-net
810
00:28:41,988 --> 00:28:43,255
and I promised
her three stickers.
811
00:28:43,289 --> 00:28:44,757
Mermaids or horses?
812
00:28:44,791 --> 00:28:45,858
CHEN:
Three liters of Ringer's
so far
813
00:28:45,892 --> 00:28:46,959
and 20 of Morphine.
You got it.
814
00:28:46,993 --> 00:28:47,994
He's going
to the burn unit?
815
00:28:48,027 --> 00:28:49,195
Yeah, third one today.
816
00:28:49,228 --> 00:28:50,930
He's getting
the last bed.
817
00:28:50,963 --> 00:28:53,465
Urine output
was 250cc's in
the last hour.
818
00:28:53,499 --> 00:28:54,466
There's your new
boyfriend.
819
00:28:54,500 --> 00:28:55,968
What?
Oh, poor guy.
820
00:28:56,002 --> 00:28:57,403
He's a little
on the simple side.
821
00:28:57,436 --> 00:28:58,871
You think?
822
00:28:58,905 --> 00:29:03,309
Martin, did you talk to the lady
from Psych?
823
00:29:04,811 --> 00:29:07,446
Oh, that doesn't mean
anything to me.
824
00:29:10,049 --> 00:29:13,019
Okay, a scarf doesn't mean
much either.
825
00:29:13,052 --> 00:29:16,155
I don't get it, okay?
826
00:29:16,188 --> 00:29:18,024
Um...
827
00:29:18,057 --> 00:29:19,926
Did someone knit you the set?
828
00:29:19,959 --> 00:29:22,528
Something happened
to that person?
829
00:29:23,830 --> 00:29:24,997
Oh, um...
830
00:29:25,031 --> 00:29:26,132
Two days ago.
831
00:29:26,165 --> 00:29:29,101
When you stopped talking.
832
00:29:29,135 --> 00:29:30,402
Danny Barnett.
833
00:29:30,436 --> 00:29:32,104
He was found on
the scene at the fire.
834
00:29:32,138 --> 00:29:33,472
No obvious burns
or injuries.
835
00:29:33,505 --> 00:29:35,474
People were very worried
about you, Danny.
836
00:29:35,507 --> 00:29:36,843
Where were you?
837
00:29:36,876 --> 00:29:38,978
Cafeteria.
838
00:29:39,011 --> 00:29:40,913
How are his sats?
839
00:29:40,947 --> 00:29:42,849
99 on room air.
Okay.
840
00:29:42,882 --> 00:29:44,583
Did you breath in any smoke,
Danny?
841
00:29:44,616 --> 00:29:46,953
No. I told the fire
lady I'm not hurt.
842
00:29:46,986 --> 00:29:48,487
She still made me come.
843
00:29:48,520 --> 00:29:50,990
Is-Is fire lady
here with you now?
844
00:29:51,023 --> 00:29:53,292
She rode in the
ambulance with me.
845
00:29:53,325 --> 00:29:54,994
Maybe they
took her home.
846
00:29:55,027 --> 00:29:56,228
And was she hurt?
847
00:29:56,262 --> 00:29:57,363
Don't think so.
848
00:29:57,396 --> 00:29:59,298
She was telling me jokes.
849
00:29:59,331 --> 00:30:01,500
Okay. I'll be right back,
Danny, okay?
850
00:30:01,533 --> 00:30:03,069
Jerry, call the 38.
851
00:30:03,102 --> 00:30:05,872
Verify that
all their firefighters
852
00:30:05,905 --> 00:30:07,173
are accounted for.
853
00:30:07,206 --> 00:30:09,008
They're probably still busy
with the fire.
854
00:30:09,041 --> 00:30:10,809
Just do it.
855
00:30:22,354 --> 00:30:24,590
You need to start wearing shoes,
okay, Gilmir?
856
00:30:24,623 --> 00:30:25,524
Where's Dr. Greene?
857
00:30:25,557 --> 00:30:26,893
He'll be back in a bit.
858
00:30:26,926 --> 00:30:27,559
You know where he went?
859
00:30:27,593 --> 00:30:28,627
What do you need?
860
00:30:28,660 --> 00:30:29,996
I've got
a complex laceration
861
00:30:30,029 --> 00:30:31,297
through the helix
of the ear.
862
00:30:31,330 --> 00:30:32,999
He was going to
walk me through it.
863
00:30:33,032 --> 00:30:34,166
I'll do it.
Where's the patient?
864
00:30:34,200 --> 00:30:35,501
Yeah? Suture Room.
865
00:30:35,534 --> 00:30:36,368
What's that?
866
00:30:36,402 --> 00:30:37,536
It's a lighter.
867
00:30:37,569 --> 00:30:38,938
Scoped it out
of some kid's belly.
868
00:30:38,971 --> 00:30:40,339
What are you going
to do with it?
869
00:30:40,372 --> 00:30:41,173
Keep it.
870
00:30:41,207 --> 00:30:42,408
Why?
871
00:30:42,441 --> 00:30:45,044
Behold, Dr. Carter's
box of wonders.
872
00:30:45,077 --> 00:30:47,146
You've scoped all that stuff out
of patients?
873
00:30:47,179 --> 00:30:48,347
I like to think of it
874
00:30:48,380 --> 00:30:50,016
as gastrointestinal
bric-a-brac.
875
00:30:50,049 --> 00:30:53,352
Hey,
is that my good pen?
876
00:30:54,553 --> 00:30:56,022
It still works.
I can't believe
877
00:30:56,055 --> 00:30:58,057
you pulled this
out of someone's stomach.
878
00:30:58,090 --> 00:31:00,492
Other end.
Keep it.
879
00:31:11,703 --> 00:31:13,005
Here.
880
00:31:15,074 --> 00:31:16,008
You didn't sign it.
881
00:31:16,042 --> 00:31:17,009
I know.
882
00:31:17,043 --> 00:31:19,178
Terry,
where are you going?
883
00:31:19,211 --> 00:31:20,913
Back to practice.
884
00:31:20,947 --> 00:31:22,348
What about Joanne?
885
00:31:22,381 --> 00:31:24,951
Joanne's never had time
for anyone but Joanne.
886
00:31:24,984 --> 00:31:28,320
Look, even if that's
true, that's still no
reason not to help her.
887
00:31:28,354 --> 00:31:29,288
We're not close.
888
00:31:29,321 --> 00:31:30,990
She's still your sister.
889
00:31:31,023 --> 00:31:32,925
I know I should be
a bigger person
890
00:31:32,959 --> 00:31:34,994
but I've trained for this
my whole life
891
00:31:35,027 --> 00:31:36,662
and I'm not willing
to sacrifice that.
892
00:31:36,695 --> 00:31:40,933
If that makes me a selfish,
terrible person, I'm sorry.
893
00:31:40,967 --> 00:31:45,337
Maybe I'll help Joanne
afterwards, but not right now.
894
00:32:05,724 --> 00:32:09,028
( crying )
895
00:32:20,239 --> 00:32:23,175
( crying continues )
896
00:32:26,745 --> 00:32:28,147
Ah, hiding out, are you?
897
00:32:28,180 --> 00:32:30,116
Do me a favor,
just go down there
898
00:32:30,149 --> 00:32:31,683
when those idiots
page you.
899
00:32:31,717 --> 00:32:35,054
They're like crazed cyborgs
paging every five minutes
900
00:32:35,087 --> 00:32:38,057
until they somehow manage
to find your fearless leader
901
00:32:38,090 --> 00:32:40,192
and suck us all
into their universe.
902
00:32:40,226 --> 00:32:42,194
( sniffling )
903
00:32:42,228 --> 00:32:44,063
Oh-oh, what happened?
904
00:32:44,096 --> 00:32:46,532
Prince Harry
in rehab again?
905
00:32:46,565 --> 00:32:49,368
( laughing shakily )
906
00:32:49,401 --> 00:32:52,671
Mark's tumor's back.
907
00:32:56,075 --> 00:33:00,046
Has it invaded Broca's?
908
00:33:00,079 --> 00:33:03,515
It's encroaching
the motor cortex.
909
00:33:14,593 --> 00:33:16,528
I'm sorry.
910
00:33:20,432 --> 00:33:25,371
It was always
a possibility.
911
00:33:25,404 --> 00:33:27,773
He's known about it
for weeks.
912
00:33:27,806 --> 00:33:29,675
He just didn't tell me.
913
00:33:32,111 --> 00:33:35,214
Well...
914
00:33:36,315 --> 00:33:37,549
( sighs )
915
00:33:37,583 --> 00:33:41,687
...maybe he
was protecting you.
916
00:33:41,720 --> 00:33:43,355
( sniffling )
917
00:33:43,389 --> 00:33:47,025
There's so much
we haven't worked out.
918
00:33:51,130 --> 00:33:54,566
Oh, I...
919
00:33:54,600 --> 00:33:59,238
I don't think I can
go through this again.
920
00:33:59,271 --> 00:34:03,242
I'm sick and tired
of being the strong one.
921
00:34:03,275 --> 00:34:06,712
You know, we...
we've broken up.
922
00:34:06,745 --> 00:34:08,580
We've grown apart.
923
00:34:08,614 --> 00:34:12,050
He doesn't even expect
me to be there, anyway.
924
00:34:15,887 --> 00:34:18,457
I mean, what am
I supposed to do?
925
00:34:18,490 --> 00:34:22,461
Am I supposed to just go
back home to watch him die?
926
00:34:25,431 --> 00:34:26,832
Yes.
927
00:34:30,269 --> 00:34:33,071
Well, I don't think I can.
928
00:34:37,609 --> 00:34:39,245
Is he your husband?
929
00:34:44,916 --> 00:34:47,886
Yes.
930
00:34:47,919 --> 00:34:50,556
Do you love him?
931
00:34:55,461 --> 00:34:57,129
Yes.
932
00:35:04,470 --> 00:35:06,905
NEUMAN:
The police found his mom
on the bathroom floor.
933
00:35:06,938 --> 00:35:08,240
They think it was
a heart attack.
934
00:35:08,274 --> 00:35:09,541
Does he live with her?
935
00:35:09,575 --> 00:35:11,310
Yeah. I think it's a
conversion disorder
936
00:35:11,343 --> 00:35:13,879
brought on by the
psychological stress
of finding her dead.
937
00:35:13,912 --> 00:35:15,647
Well, does he have
any other family?
938
00:35:15,681 --> 00:35:17,816
Yeah, there's a sister
coming in from Louisville
939
00:35:17,849 --> 00:35:19,885
and Psych said they'd
hold him until then.
940
00:35:19,918 --> 00:35:21,587
Well, I'm going
to go visit him.
941
00:35:21,620 --> 00:35:22,554
Okay.
942
00:35:24,190 --> 00:35:25,424
Uh, Viktor Evans'
parents?
943
00:35:25,457 --> 00:35:26,425
Trauma One.
944
00:35:32,764 --> 00:35:33,699
How much
945
00:35:33,732 --> 00:35:35,167
do you charge
for therapy?
946
00:35:35,201 --> 00:35:38,270
Uh, went a little
too far this time.
947
00:35:38,304 --> 00:35:39,538
Too far?
948
00:35:39,571 --> 00:35:42,208
You deprived that
boy's brain of oxygen.
949
00:35:42,241 --> 00:35:43,675
He'll pull through.
950
00:35:43,709 --> 00:35:44,910
How would you know?
951
00:35:44,943 --> 00:35:46,512
I have a feeling.
952
00:35:46,545 --> 00:35:47,513
A feeling?
953
00:35:47,546 --> 00:35:48,580
If you call yourself
a doctor
954
00:35:48,614 --> 00:35:49,848
you should be able
to back it up.
955
00:35:49,881 --> 00:35:52,218
Before I started
working with Viktor
956
00:35:52,251 --> 00:35:53,952
he could
barely crack a smile
957
00:35:53,985 --> 00:35:57,289
let alone acknowledge
his adoptive parents.
958
00:35:57,323 --> 00:35:59,325
Now, he's calling them
"mommy" and "daddy."
959
00:35:59,358 --> 00:36:00,492
HALEH:
Dr. Greene
960
00:36:00,526 --> 00:36:01,860
he's having
purposeful movements.
961
00:36:01,893 --> 00:36:04,330
Don't worry, honey,
mommy's here.
962
00:36:04,363 --> 00:36:05,397
Is he okay?
963
00:36:05,431 --> 00:36:07,199
Viktor, can you hear me?
964
00:36:07,233 --> 00:36:09,468
Try and grab my fingers.
965
00:36:09,501 --> 00:36:11,470
Good grip strength bilaterally.
966
00:36:11,503 --> 00:36:12,771
Looks like we're
in the clear.
967
00:36:12,804 --> 00:36:13,939
Check the weaning
parameters.
968
00:36:13,972 --> 00:36:15,441
Viktor, you have
969
00:36:15,474 --> 00:36:17,743
a tube in your throat,
so you can't talk.
970
00:36:17,776 --> 00:36:19,345
Welcome back,
champ.
971
00:36:19,378 --> 00:36:22,581
GREENE:
We'll take it out
as soon as we can.
972
00:36:22,614 --> 00:36:23,882
Look.
973
00:36:23,915 --> 00:36:25,917
This may have been
a breakthrough day.
974
00:36:25,951 --> 00:36:26,752
MOTHER:
You think?
975
00:36:26,785 --> 00:36:27,886
KIND:
Absolutely.
976
00:36:27,919 --> 00:36:29,221
He's engaging
with you.
977
00:36:29,255 --> 00:36:30,656
You're kidding, right?
978
00:36:30,689 --> 00:36:32,624
We have other methods
we can try.
979
00:36:32,658 --> 00:36:34,560
Not if you intend
on keeping Viktor.
980
00:36:34,593 --> 00:36:38,597
What you did today was
abusive, not loving.
981
00:36:38,630 --> 00:36:40,832
KIND:
Radical problems
require radical therapies.
982
00:36:40,866 --> 00:36:43,269
NEUMAN:
Why don't you tell that
to Child Protective Services?
983
00:36:43,302 --> 00:36:45,271
They'll be making
a home visit.
984
00:36:45,304 --> 00:36:47,573
HALEH:
You okay
Dr. Greene?
985
00:36:47,606 --> 00:36:49,808
Uh... I-I got to go.
986
00:36:49,841 --> 00:36:51,810
( Stan humming "I Feel Pretty" )
987
00:36:51,843 --> 00:36:53,545
CARTER:
What's Stan still
doing here?
988
00:36:53,579 --> 00:36:55,281
WEAVER:
I told him he could
sleep it off here
989
00:36:55,314 --> 00:36:56,615
if he sang quietly.
990
00:36:56,648 --> 00:36:57,916
At least it's not
Oklahoma tonight.
991
00:36:57,949 --> 00:36:59,651
Thank God for
small favors.
992
00:36:59,685 --> 00:37:01,253
And he's off
the birds.
993
00:37:01,287 --> 00:37:03,922
Can you call for Stewart's
pelvic CT results?
994
00:37:03,955 --> 00:37:05,857
Check a second
troponin on Lang.
995
00:37:05,891 --> 00:37:07,526
Oh, wait.
996
00:37:07,559 --> 00:37:09,928
Mark, you haven't
written up your H and Ps.
997
00:37:09,961 --> 00:37:11,497
I'll do that on next shift.
998
00:37:11,530 --> 00:37:12,964
Yeah, well,
this shift isn't over.
999
00:37:12,998 --> 00:37:16,034
I just had my first round
of chemotherapy, Kerry.
1000
00:37:16,067 --> 00:37:17,969
I feel like hell.
1001
00:37:18,003 --> 00:37:20,272
I'm going
to go home early, okay?
1002
00:37:28,414 --> 00:37:29,981
Hey.
1003
00:37:30,015 --> 00:37:32,584
What's the expression--
"couch tomato"?
1004
00:37:33,952 --> 00:37:35,387
Potato.
1005
00:37:35,421 --> 00:37:36,855
And I'm at
the table.
1006
00:37:36,888 --> 00:37:38,857
I should buy
a new comforter.
1007
00:37:38,890 --> 00:37:40,859
Don't do it on my account.
1008
00:37:40,892 --> 00:37:43,028
A girl named Michele
called for you.
1009
00:37:43,061 --> 00:37:44,796
Oh, I forgot.
1010
00:37:46,898 --> 00:37:48,967
You're taking her
to the Ice Capades?
1011
00:37:49,000 --> 00:37:50,836
What's wrong with that?
1012
00:37:50,869 --> 00:37:52,371
( chuckles ):
Nothing.
1013
00:37:52,404 --> 00:37:54,406
I tried to explain
to her that I was
1014
00:37:54,440 --> 00:37:55,674
just your roommate.
1015
00:37:55,707 --> 00:37:57,343
I'm not sure if
I like her, anyway.
1016
00:38:01,913 --> 00:38:03,415
Is this the last one?
1017
00:38:03,449 --> 00:38:04,916
No, there's
a couple more in there.
1018
00:38:11,623 --> 00:38:12,824
Any luck?
1019
00:38:12,858 --> 00:38:15,961
Um... yes, here's one.
1020
00:38:15,994 --> 00:38:18,096
Two bedroom, one bath,
hardwood floors
1021
00:38:18,129 --> 00:38:19,097
breakfast nook.
1022
00:38:19,130 --> 00:38:20,098
Sounds big.
1023
00:38:20,131 --> 00:38:21,567
Has a doorman.
1024
00:38:21,600 --> 00:38:22,601
Safe.
1025
00:38:22,634 --> 00:38:23,635
And a lake view.
1026
00:38:23,669 --> 00:38:25,737
Ooh, how much?
1027
00:38:25,771 --> 00:38:28,106
Well, this one's only
twice what I can afford.
1028
00:38:28,139 --> 00:38:30,442
I'm going to jump in the shower.
1029
00:38:30,476 --> 00:38:33,412
Yeah, you don't want to keep
Tai and Randy waiting.
1030
00:38:33,445 --> 00:38:34,446
( laughs mockingly )
1031
00:38:34,480 --> 00:38:35,914
( chuckles )
1032
00:38:49,094 --> 00:38:51,997
This latte blows.
1033
00:38:52,030 --> 00:38:53,465
Weaver said that
Charlie won't be
1034
00:38:53,499 --> 00:38:54,866
on his feet again
till next week.
1035
00:38:54,900 --> 00:38:56,402
Well, then
I'm in trouble
1036
00:38:56,435 --> 00:38:58,870
because this cafeteria
stuff is criminal.
1037
00:38:58,904 --> 00:39:00,806
I heard about Mark Greene.
1038
00:39:03,174 --> 00:39:05,444
Tough to keep
a secret around here.
1039
00:39:05,477 --> 00:39:08,013
You did.
1040
00:39:08,046 --> 00:39:09,681
So that night,
you were, uh...
1041
00:39:11,016 --> 00:39:12,584
( sighs )
1042
00:39:12,618 --> 00:39:13,885
What can I say?
1043
00:39:13,919 --> 00:39:15,587
I'm passionate.
1044
00:39:15,621 --> 00:39:18,957
You spent the night
together and I thought...
1045
00:39:18,990 --> 00:39:21,460
You have a very active
imagination.
1046
00:39:21,493 --> 00:39:22,794
If you only knew.
1047
00:39:22,828 --> 00:39:24,596
You are not
flirting with me.
1048
00:39:24,630 --> 00:39:25,897
No way.
1049
00:39:25,931 --> 00:39:27,833
Never make
that mistake again.
1050
00:39:27,866 --> 00:39:29,701
Back in uniform.
1051
00:39:29,735 --> 00:39:30,936
Isn't your head cold?
1052
00:39:30,969 --> 00:39:33,472
Ah, nah, I've
got thick hair.
1053
00:39:33,505 --> 00:39:34,806
What are
you hiding?
1054
00:39:34,840 --> 00:39:35,941
Nothing.
1055
00:39:35,974 --> 00:39:37,008
What are
you hiding?
1056
00:39:37,042 --> 00:39:38,444
What have you got there,
Gallant?
1057
00:39:38,477 --> 00:39:39,911
What have you
got in there?
1058
00:39:39,945 --> 00:39:41,480
Hey, come on,
Gallant.
1059
00:39:41,513 --> 00:39:42,648
Oh,
look at that.
1060
00:39:42,681 --> 00:39:43,882
Oh.
1061
00:39:43,915 --> 00:39:44,950
Can I hold one?
1062
00:39:44,983 --> 00:39:46,117
Sure.
1063
00:39:46,151 --> 00:39:48,487
Oh, they're
so cute.
1064
00:39:48,520 --> 00:39:49,488
Oh.
1065
00:39:49,888 --> 00:39:50,856
Oh.
1066
00:39:51,957 --> 00:39:54,426
Sorry.
1067
00:40:01,967 --> 00:40:03,935
Hey.
1068
00:40:03,969 --> 00:40:05,804
Out barhopping?
1069
00:40:05,837 --> 00:40:07,973
I was just...
1070
00:40:08,006 --> 00:40:09,808
Lost?
1071
00:40:09,841 --> 00:40:11,843
Looking for you.
1072
00:40:11,877 --> 00:40:14,613
And you
only found my car.
1073
00:40:16,982 --> 00:40:18,817
It was great what you did
1074
00:40:18,850 --> 00:40:20,486
for that kid today.
1075
00:40:20,519 --> 00:40:21,987
Part of the job,
you know.
1076
00:40:22,020 --> 00:40:24,490
The good part, when
the fire doesn't get you.
1077
00:40:24,523 --> 00:40:26,858
Do you want to...
do you want to talk about it?
1078
00:40:26,892 --> 00:40:27,893
No, I'm back at 7:00.
1079
00:40:27,926 --> 00:40:29,728
Hey, you know what...
1080
00:40:29,761 --> 00:40:30,896
you, uh, no...
1081
00:40:30,929 --> 00:40:32,130
you can't drive.
1082
00:40:32,163 --> 00:40:33,532
Kerry, come on.
1083
00:40:37,035 --> 00:40:39,004
You were missing
1084
00:40:39,037 --> 00:40:40,872
and I was worried.
1085
00:40:43,542 --> 00:40:45,010
I'm touched.
1086
00:40:47,245 --> 00:40:48,880
You were right.
1087
00:40:48,914 --> 00:40:51,517
You did do me a favor.
1088
00:40:58,957 --> 00:41:01,960
Come to think of it,
it was a pretty cool save.
1089
00:41:01,993 --> 00:41:03,529
Fire went to three alarms.
1090
00:41:03,562 --> 00:41:05,931
I couldn't see my hand
in front of my...
1091
00:41:43,902 --> 00:41:45,003
Hi.
1092
00:41:45,036 --> 00:41:46,538
Hi.
1093
00:41:48,039 --> 00:41:50,075
Where's your dad?
1094
00:41:50,108 --> 00:41:51,710
Upstairs.
1095
00:41:51,743 --> 00:41:53,879
He didn't feel well.
1096
00:41:58,684 --> 00:41:59,985
Would you like to take Ella?
1097
00:42:02,187 --> 00:42:04,022
Hey.
1098
00:42:04,055 --> 00:42:05,190
There's Rach.
1099
00:42:05,223 --> 00:42:06,858
Hi.
1100
00:42:09,795 --> 00:42:11,229
Thank you.
1101
00:42:16,635 --> 00:42:17,903
He's sick again,
isn't he?
1102
00:42:23,942 --> 00:42:27,145
( Greene retching and coughing )
1103
00:42:32,083 --> 00:42:35,020
( retching and coughing
continuing )
1104
00:42:39,124 --> 00:42:40,792
How long have you
been like this?
1105
00:42:40,826 --> 00:42:42,093
( sighs )
1106
00:42:42,127 --> 00:42:43,929
Forever.
1107
00:42:43,962 --> 00:42:45,997
Don't they say
if it makes you sick
1108
00:42:46,031 --> 00:42:46,898
it's working?
1109
00:42:46,932 --> 00:42:48,299
It's cold comfort
1110
00:42:48,333 --> 00:42:51,036
when you're lying
on the bathroom floor.
1111
00:42:51,069 --> 00:42:52,904
You want some Compazine?
1112
00:42:52,938 --> 00:42:55,006
I took some an hour ago.
1113
00:42:57,275 --> 00:42:58,610
Here.
1114
00:42:58,644 --> 00:43:00,646
Let me put this
on your forehead.
1115
00:43:02,881 --> 00:43:04,750
( shudders )
1116
00:43:10,321 --> 00:43:12,323
You know, I tried for weeks
1117
00:43:12,357 --> 00:43:15,060
to get her to say
"mama" and "moon."
1118
00:43:15,093 --> 00:43:18,363
They always say "dada" first.
1119
00:43:18,396 --> 00:43:21,667
That's just because
it's easy to say.
1120
00:43:21,700 --> 00:43:23,935
Maybe she likes me.
1121
00:43:23,969 --> 00:43:27,072
She's a good
judge of character.
1122
00:43:28,707 --> 00:43:29,741
( coughs )
1123
00:43:29,775 --> 00:43:31,076
Here.
1124
00:43:31,109 --> 00:43:32,978
I'm going to go out
and get some Zofran.
1125
00:43:33,011 --> 00:43:35,681
No, no, no, no,
no, stay, stay.
1126
00:43:35,714 --> 00:43:37,816
It'll pass.
1127
00:43:42,187 --> 00:43:49,160
( coughing )
74572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.