All language subtitles for Dog E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,475 --> 00:00:47,615 I guess I'll really turn into a puppy. 2 00:00:47,716 --> 00:00:49,945 As long as he loves me, 3 00:00:50,015 --> 00:00:52,185 I wouldn't want anything else just like a puppy. 4 00:00:54,026 --> 00:00:55,655 - Dad? - Is this the guy? 5 00:00:55,725 --> 00:00:57,195 I'm sorry about earlier. 6 00:00:57,225 --> 00:00:59,655 It got so hectic, so I couldn't say goodbye properly. 7 00:00:59,695 --> 00:01:02,495 It's okay. I got to see you even for a quick second. 8 00:01:02,496 --> 00:01:03,576 See you tomorrow at school. 9 00:01:04,136 --> 00:01:05,235 Yu Na. 10 00:01:05,236 --> 00:01:06,364 What do I do? 19 00:01:06,365 --> 00:01:07,535 Let's go there. 20 00:01:07,536 --> 00:01:10,266 We need to find out who it is and how exposed you are. 21 00:01:10,436 --> 00:01:12,412 That jerk, Jin Seo Won, doesn't know about this... 22 00:01:12,436 --> 00:01:13,781 seeing how your curse is not lifted. 23 00:01:13,805 --> 00:01:15,675 Why must I give you money? 24 00:01:15,676 --> 00:01:17,004 So you're telling me... 25 00:01:17,005 --> 00:01:19,215 I can post all the videos I have, right? 26 00:01:19,376 --> 00:01:21,485 - I'm sorry. - Stop being weak. 27 00:01:21,486 --> 00:01:22,721 Everyone, take a day off tomorrow. 28 00:01:22,745 --> 00:01:24,656 Is Ms. Han not here today? 29 00:01:24,715 --> 00:01:26,615 - She's taking a sick day. - Yul. 30 00:01:26,816 --> 00:01:29,085 Earlier, I saw Jun Seo feeding Cocoa on his phone. 31 00:01:29,225 --> 00:01:30,255 Be honest. 32 00:01:30,286 --> 00:01:32,354 Where is she from? And whose dog is she? 33 00:01:32,355 --> 00:01:35,195 He won't go and talk to Mr. Jin, right? 34 00:01:35,296 --> 00:01:36,664 Before that happens, I should... 35 00:01:36,665 --> 00:01:37,694 No. 36 00:01:37,695 --> 00:01:39,042 You should only worry about yourself now. 37 00:01:39,066 --> 00:01:41,804 What if you go out and get hurt or something? 38 00:01:41,805 --> 00:01:44,335 What did I say I'd do if I saw you again? 39 00:01:44,576 --> 00:01:46,012 Hurry up and tell us where we can find him. 40 00:01:46,036 --> 00:01:49,005 Eun Hwan or whatever his name is. His home address or his office. 41 00:01:49,176 --> 00:01:50,345 Isn't he that guy? 42 00:01:50,346 --> 00:01:53,146 I will be posting an incredible story soon. 43 00:01:53,215 --> 00:01:54,345 She's a schoolteacher during the day, 44 00:01:54,346 --> 00:01:56,545 but she turns into a dog at night. If such a woman exists, 45 00:01:56,546 --> 00:01:57,615 would you believe it? 46 00:01:57,656 --> 00:01:58,656 I told you... 47 00:01:59,186 --> 00:02:00,666 that I wouldn't stay quiet this time. 48 00:02:03,255 --> 00:02:05,724 Why are you people doing all this? 49 00:02:05,725 --> 00:02:06,795 Because we're family. 50 00:02:06,796 --> 00:02:08,265 Do you remember this place? 51 00:02:08,266 --> 00:02:09,864 Whenever you came here, you couldn't do anything. 52 00:02:09,865 --> 00:02:11,835 You just let us beat you up to a pulp, remember? 53 00:02:12,065 --> 00:02:14,606 Mr. Hwani. I just received a photo. 54 00:02:14,736 --> 00:02:17,206 I think it's a photo of your place. 55 00:02:17,305 --> 00:02:19,305 Come to that place again now. 56 00:02:19,435 --> 00:02:21,345 If not, I will kill this idiot. 57 00:02:21,476 --> 00:02:23,475 Today is the day. 58 00:02:23,476 --> 00:02:25,476 I will introduce her to you. She is right here. 59 00:02:26,976 --> 00:02:28,446 Ms. Han, are you okay? 60 00:02:32,886 --> 00:02:34,055 Ms. Han! 61 00:02:34,926 --> 00:02:35,986 Ms. Han! 62 00:02:36,055 --> 00:02:37,085 Wait. 63 00:02:37,226 --> 00:02:39,025 Please don't come any closer. 64 00:02:39,296 --> 00:02:41,396 I was going to tell you everything myself. 65 00:02:42,065 --> 00:02:44,696 I do want to bond with Cocoa. 66 00:02:45,296 --> 00:02:46,666 If it's really you, 67 00:02:47,095 --> 00:02:48,335 I don't need to be afraid. 68 00:02:48,736 --> 00:02:50,405 That's enough. 69 00:02:50,506 --> 00:02:51,706 It's over now. 70 00:02:51,875 --> 00:02:53,606 Forget about everything. 71 00:02:55,176 --> 00:02:56,676 Mr. Jin. You know, the kiss. 72 00:02:57,206 --> 00:02:59,245 Can we do it one more time? 73 00:02:59,745 --> 00:03:01,715 With love, just like other people do. 74 00:03:02,646 --> 00:03:04,355 - All right. - Food is here. 75 00:03:04,356 --> 00:03:06,256 This looks so tasty. 76 00:03:07,785 --> 00:03:08,856 Ta-Da. 77 00:03:10,456 --> 00:03:11,955 It's all set! We did it! 78 00:03:11,956 --> 00:03:14,165 - Congratulations! - Congratulations! 79 00:03:14,166 --> 00:03:15,795 (Congratulations on not being a dog. It's okay. You're a human now.) 80 00:03:15,796 --> 00:03:17,124 - Thank you - Congratulations, 81 00:03:17,125 --> 00:03:19,064 - Hae Na - Hae Na 82 00:03:19,065 --> 00:03:21,236 - Congratulations - Congratulations 83 00:03:21,335 --> 00:03:24,334 - On no longer being a dog - On no longer being a dog 84 00:03:24,335 --> 00:03:25,335 Yes! 85 00:03:26,405 --> 00:03:27,445 Congratulations. 86 00:03:27,446 --> 00:03:29,875 (Episode 9) 87 00:03:30,206 --> 00:03:33,315 Then does it mean you're really dating Math? 88 00:03:34,085 --> 00:03:35,646 Hey, don't call him that now. 89 00:03:36,215 --> 00:03:37,215 He's your brother-in-law. 90 00:03:37,685 --> 00:03:38,714 - Her brother-in-law? - Hey. 91 00:03:38,715 --> 00:03:40,315 - Gosh. - Oh, my! 92 00:03:40,926 --> 00:03:43,326 Oh, right. Don't smile too often and give it away. 93 00:03:43,625 --> 00:03:45,705 You said you weren't going to notify the school yet. 94 00:03:48,995 --> 00:03:50,226 (Mr. Jin Seo Won) 95 00:03:51,736 --> 00:03:54,565 Seriously? "Mr. Jin Seo Won?" Change it to something else. 96 00:03:56,506 --> 00:03:57,676 Hello. 97 00:04:01,606 --> 00:04:02,875 Goodness. 98 00:04:06,345 --> 00:04:08,245 Good for her. 99 00:04:08,446 --> 00:04:10,016 She lifted the curse... 100 00:04:10,685 --> 00:04:12,486 and is in a happy relationship. 101 00:04:12,785 --> 00:04:14,705 She only has good things to look forward to now. 102 00:04:26,636 --> 00:04:27,766 Hey. 103 00:04:29,605 --> 00:04:31,104 Do you think staring at the chicken gizzard... 104 00:04:31,105 --> 00:04:32,865 will make it magically walk into your mouth? 105 00:04:32,905 --> 00:04:33,905 Here. 106 00:04:34,775 --> 00:04:35,905 Gosh. 107 00:04:40,516 --> 00:04:41,985 Hey. Look at this. 108 00:04:46,155 --> 00:04:48,355 - What are you doing? - Doesn't it look like a gizzard? 109 00:04:50,326 --> 00:04:51,355 Doesn't it? 110 00:05:05,206 --> 00:05:06,305 Sorry. 111 00:05:06,306 --> 00:05:08,375 Gosh. I thought it was a real chicken gizzard. 112 00:05:08,376 --> 00:05:10,575 Your lips looked just like this. 113 00:05:10,576 --> 00:05:11,775 I totally got confused. 114 00:05:13,116 --> 00:05:16,246 Wait. You still have my number under Ms. Han? 115 00:05:17,585 --> 00:05:21,085 I mean, we started dating each other for... 116 00:05:22,256 --> 00:05:23,985 It's already been 22 hours. 117 00:05:24,756 --> 00:05:25,996 I should change mine too then. 118 00:05:28,595 --> 00:05:30,025 What will you change it to? 119 00:05:31,735 --> 00:05:34,066 How about adding a heart after your name? 120 00:05:35,235 --> 00:05:36,905 That's great, 121 00:05:37,835 --> 00:05:40,974 but it should be a bit secretive... 122 00:05:40,975 --> 00:05:43,975 and somewhat special. Any ideas? 123 00:05:48,116 --> 00:05:49,646 Somewhat special... 124 00:05:50,985 --> 00:05:52,016 Cocoa? 125 00:05:52,556 --> 00:05:55,085 Come on, not Cocoa. 126 00:05:55,155 --> 00:05:56,956 Do you still see me as a puppy? 127 00:06:01,196 --> 00:06:03,665 Why don't we come up with... 128 00:06:04,295 --> 00:06:07,866 cute nicknames like Bong-meo and Seo-liet? 129 00:06:11,105 --> 00:06:12,275 So you were envious of them. 130 00:06:12,376 --> 00:06:14,576 No, it's not that. I... 131 00:06:15,576 --> 00:06:17,746 Yes. I was. 132 00:06:21,345 --> 00:06:23,915 Then we can be the Seo Hae Couple. 133 00:06:24,186 --> 00:06:25,215 Seo Hae? 134 00:06:26,585 --> 00:06:28,224 I see. As in Seo Won and Hae Na. 135 00:06:28,225 --> 00:06:30,285 The Seo Hae Couple. I like it. 136 00:06:31,256 --> 00:06:33,126 Then what about our pet names for each other? 137 00:06:33,595 --> 00:06:34,626 A pet name? 138 00:06:35,266 --> 00:06:37,025 How about Trotting Hae? 139 00:06:37,795 --> 00:06:39,266 Trotting Hae? What does it mean? 140 00:06:39,965 --> 00:06:42,965 You were cute when you were trotting away. 141 00:06:43,165 --> 00:06:44,206 I mean, Cocoa was. 142 00:06:51,275 --> 00:06:52,446 Trotting Hae sounds nice. 143 00:07:10,196 --> 00:07:11,266 Mr. Lee. 144 00:07:13,766 --> 00:07:15,366 What are you doing here? 145 00:07:16,105 --> 00:07:17,306 I'm crafting. 146 00:07:17,576 --> 00:07:19,656 You can enjoy your hobby in your spare time at home. 147 00:07:20,475 --> 00:07:21,795 Why are you doing this at school? 148 00:07:28,545 --> 00:07:30,816 You must be having fun, playing the vice principal. 149 00:07:39,126 --> 00:07:41,366 Gosh. This came out really nicely. 150 00:07:46,465 --> 00:07:47,735 That can't get mixed up. 151 00:07:48,006 --> 00:07:49,035 Right. 152 00:07:50,735 --> 00:07:53,206 Gosh, this has a strong scent of the tiger. 153 00:07:53,335 --> 00:07:55,806 Most of the animals will want to stay away from it. 154 00:08:01,285 --> 00:08:02,386 Well, 155 00:08:04,256 --> 00:08:05,285 by the way, 156 00:08:08,585 --> 00:08:09,785 can we stop here... 157 00:08:10,626 --> 00:08:11,925 and go back? 158 00:08:14,965 --> 00:08:17,424 Everything in this human world is Gray. 159 00:08:17,425 --> 00:08:19,035 I don't see any vibrant nature here. 160 00:08:19,866 --> 00:08:20,965 Can't we go back... 161 00:08:21,735 --> 00:08:23,735 to the mountain now? 162 00:08:29,076 --> 00:08:31,715 I mean, you've done enough. Haven't you? 163 00:08:32,146 --> 00:08:33,345 Come on. 164 00:08:33,346 --> 00:08:34,346 Look at this. 165 00:08:36,216 --> 00:08:37,346 Look! 166 00:08:37,586 --> 00:08:39,915 This outfit is so uncomfortable. You know? 167 00:08:39,986 --> 00:08:41,785 And what is this? Look. 168 00:08:41,825 --> 00:08:43,726 It's like I'm wearing a leash. 169 00:08:50,626 --> 00:08:52,935 I meant to say... 170 00:08:53,065 --> 00:08:55,035 If I was going to stop now, 171 00:08:56,506 --> 00:08:58,204 I would have neither abandoned the mountain... 172 00:08:58,205 --> 00:08:59,476 nor decided to leave. 173 00:09:03,675 --> 00:09:05,246 Don't you miss it? 174 00:09:05,775 --> 00:09:06,846 But still. 175 00:09:07,315 --> 00:09:08,646 It's our home. 176 00:09:09,016 --> 00:09:10,086 No. 177 00:09:11,356 --> 00:09:12,996 I don't even want to see the sight of it. 178 00:09:16,555 --> 00:09:18,915 What does that woman mean to you? Why go to such lengths... 179 00:09:24,226 --> 00:09:25,366 I'm sorry. 180 00:09:47,016 --> 00:09:49,525 The two of them ought to face the loss just like I did. 181 00:09:57,795 --> 00:09:59,096 They must suffer... 182 00:10:01,106 --> 00:10:02,606 just like I did. 183 00:10:28,025 --> 00:10:30,665 Two days since the formation of the Seo Hae Couple. 184 00:10:31,096 --> 00:10:33,434 We still have an hour until we can see each other. 185 00:10:33,435 --> 00:10:35,515 (We still have an hour until we can see each other.) 186 00:10:38,736 --> 00:10:40,875 (We still have an hour until we can see each other.) 187 00:10:40,876 --> 00:10:42,106 I can't wait to see you. 188 00:10:48,586 --> 00:10:49,986 Uncle, are you dating Ms. Han? 189 00:10:50,785 --> 00:10:51,785 What? 190 00:10:53,155 --> 00:10:54,185 Yes. 191 00:10:54,825 --> 00:10:56,886 Then do you know it too? 192 00:10:57,256 --> 00:10:58,295 Ms. Han's secret? 193 00:10:59,925 --> 00:11:00,925 Let's eat. 194 00:11:09,035 --> 00:11:10,205 That looks great. 195 00:11:10,435 --> 00:11:11,836 It's a bit burned. 196 00:11:14,035 --> 00:11:16,106 - Then did her curse get lifted? - Yes. 197 00:11:16,675 --> 00:11:17,846 That's great then. 198 00:11:19,646 --> 00:11:21,945 We still have 58 minutes left. 199 00:11:38,836 --> 00:11:41,336 But are you two really dating? 200 00:11:41,705 --> 00:11:42,766 Yes. 201 00:11:50,205 --> 00:11:51,216 Uncle. 202 00:11:53,016 --> 00:11:54,784 There are some things you need to know... 203 00:11:54,785 --> 00:11:56,586 since you're dating Ms. Han. 204 00:11:58,086 --> 00:11:59,116 Firstly, 205 00:11:59,986 --> 00:12:01,785 don't ask her to do what puppies do. 206 00:12:03,525 --> 00:12:05,195 She's human again. 207 00:12:06,295 --> 00:12:07,325 "Paw." 208 00:12:08,266 --> 00:12:09,266 "Foot." 209 00:12:10,165 --> 00:12:11,165 "Bang." 210 00:12:11,896 --> 00:12:13,376 Don't ask her to do tricks like this. 211 00:12:14,295 --> 00:12:16,905 When you go to cafés with her, don't order coffee. 212 00:12:17,705 --> 00:12:18,976 Get her a cup of cocoa. 213 00:12:19,775 --> 00:12:21,246 When you do nice things for her, 214 00:12:22,376 --> 00:12:24,275 she's happy, but pretends she's not. 215 00:12:25,216 --> 00:12:27,116 So don't make it obvious when you do that. 216 00:12:28,915 --> 00:12:30,386 On your 100th day together, 217 00:12:31,486 --> 00:12:34,586 go to her desk and give her some chocolate. 218 00:12:35,726 --> 00:12:36,986 She'll love it. 219 00:12:37,955 --> 00:12:39,455 And lastly, 220 00:12:41,366 --> 00:12:42,795 Ms. Han doesn't know... 221 00:12:44,366 --> 00:12:46,336 how adorable, 222 00:12:47,535 --> 00:12:48,705 caring, 223 00:12:49,866 --> 00:12:51,435 and lovely she is. 224 00:12:53,736 --> 00:12:54,746 So... 225 00:12:56,006 --> 00:12:57,146 remind her often. 226 00:13:03,386 --> 00:13:04,415 Don't you have school? 227 00:13:19,996 --> 00:13:21,736 - Hello. - Hello. 228 00:13:30,846 --> 00:13:31,846 What's that? 229 00:13:32,175 --> 00:13:34,444 The vice principal bought them at a temple. 230 00:13:34,445 --> 00:13:36,586 He said it was some kind of a talisman. 231 00:13:37,246 --> 00:13:38,256 A talisman? 232 00:13:39,155 --> 00:13:43,226 Yes. Ms. Han, you should take one too. 233 00:13:43,455 --> 00:13:44,756 Thank you. 234 00:13:45,596 --> 00:13:47,795 It's great to wear it on your date. 235 00:13:47,925 --> 00:13:50,866 This bracelet has the perfect harmony of yin-yang energy. 236 00:13:51,896 --> 00:13:53,872 You'll never break up with your significant other. 237 00:13:53,896 --> 00:13:54,935 I see. 238 00:13:58,705 --> 00:14:00,205 - Try it on. - Sure. I'll put it on. 239 00:14:07,216 --> 00:14:09,016 Gosh, it looks great on you. 240 00:14:11,185 --> 00:14:12,185 Right. 241 00:14:13,155 --> 00:14:14,554 I'm not sure if you heard about... 242 00:14:14,555 --> 00:14:16,886 what happened at our neighbouring school. 243 00:14:16,986 --> 00:14:19,324 Two teachers were caught kissing each other at school... 244 00:14:19,325 --> 00:14:20,925 by their students, 245 00:14:21,155 --> 00:14:23,924 and the complaint reached the Office of Education. 246 00:14:23,925 --> 00:14:24,996 Gosh. 247 00:14:26,966 --> 00:14:28,905 That's not allowed even if you're married. 248 00:14:31,606 --> 00:14:34,175 Things are getting out of control these days. 249 00:14:34,236 --> 00:14:36,196 Teachers ought to remember their place in school. 250 00:14:36,305 --> 00:14:37,505 Don't they know better to behave properly? 251 00:14:37,506 --> 00:14:39,246 That's the first rule of being a teacher. 252 00:14:40,016 --> 00:14:42,414 There cannot be any acts of affection at our school. 253 00:14:42,415 --> 00:14:45,554 I'll be keeping my eyes on everyone, just so you know. 254 00:14:45,555 --> 00:14:47,355 Didn't he just talk about the harmony... 255 00:14:47,356 --> 00:14:49,355 - the yin-yang energy? - What do you mean why? 256 00:14:49,356 --> 00:14:51,356 If you were to spot... 257 00:14:51,795 --> 00:14:53,325 any sorts of acts like that, 258 00:14:53,496 --> 00:14:56,565 you must tell me personally. Report to me immediately. 259 00:14:56,665 --> 00:14:58,195 Yes, sir. 260 00:15:09,045 --> 00:15:10,675 I don't get it. 261 00:15:11,006 --> 00:15:13,876 Right? I can't believe he'll keep an eye on us. 262 00:15:14,315 --> 00:15:16,116 No. Not him. 263 00:15:16,516 --> 00:15:18,356 - What? - That couple. 264 00:15:19,116 --> 00:15:20,784 They must be madly in love or something. 265 00:15:20,785 --> 00:15:23,356 Did they have to publicly display their affection at school? 266 00:15:24,455 --> 00:15:26,525 Why not? There must be a thrill in that. 267 00:15:27,096 --> 00:15:29,096 I would love to try that out. 268 00:15:29,925 --> 00:15:32,064 Holding hands in secret... 269 00:15:32,065 --> 00:15:34,905 and sharing a secret kiss. Stuff like that? 270 00:15:37,236 --> 00:15:38,336 Anyway, 271 00:15:38,575 --> 00:15:41,275 this has nothing to do with us, though. 272 00:15:41,506 --> 00:15:44,274 Good grief. Of course. It's been over a century... 273 00:15:44,275 --> 00:15:45,814 since my dating DNA got activated. 274 00:15:45,815 --> 00:15:47,376 - Right? - Yes. 275 00:15:48,616 --> 00:15:49,616 A century. 276 00:15:55,586 --> 00:15:56,586 Ms. Han. 277 00:16:01,565 --> 00:16:03,425 - Hey. - Yes? 278 00:16:04,065 --> 00:16:05,096 He's calling you. 279 00:16:07,896 --> 00:16:08,935 Yes? 280 00:16:09,966 --> 00:16:12,476 Can I have a tangerine? 281 00:16:15,876 --> 00:16:16,876 No. 282 00:16:21,275 --> 00:16:23,845 Hey. You have so many of them. Don't be like that. 283 00:16:23,846 --> 00:16:25,155 Have one, please. 284 00:16:38,766 --> 00:16:40,466 Hey. Did you check the lunch menu today? 285 00:16:40,866 --> 00:16:41,934 They are all vegetables. 286 00:16:41,935 --> 00:16:43,415 I might turn into a cow at this rate. 287 00:16:43,466 --> 00:16:44,986 - Does my hair look okay? - Your hair? 288 00:16:53,045 --> 00:16:54,116 What was that? 289 00:16:55,685 --> 00:16:56,814 - What? - Did you see that? 290 00:16:56,815 --> 00:16:58,485 - What? - No? Was I the only one? 291 00:16:58,486 --> 00:16:59,955 Did you see what just happened? 292 00:17:01,155 --> 00:17:02,525 Gosh, no way. 293 00:17:03,555 --> 00:17:04,556 Hello. 294 00:17:09,896 --> 00:17:11,995 (My 6th period is open. See you in the music room.) 295 00:17:21,905 --> 00:17:24,205 Hey! It's Ms. Han! 296 00:17:27,945 --> 00:17:30,285 Where? I don't see anyone. 297 00:17:30,286 --> 00:17:32,115 - What's with you? It's creepy. - What was that? 298 00:17:32,116 --> 00:17:33,184 - Let's go. - Let's go. 299 00:17:33,185 --> 00:17:35,065 (Objective: Learning the poetic expressions...) 300 00:17:37,856 --> 00:17:39,396 "My Math Teacher." 301 00:17:40,425 --> 00:17:42,826 "There you are, teaching me the Euler's formula." 302 00:17:43,296 --> 00:17:45,865 "But the most beautiful formula in the world..." 303 00:17:45,866 --> 00:17:48,265 "is not the Euler's formula, but you." 304 00:17:48,705 --> 00:17:50,165 Jin Seo Won. 305 00:17:51,505 --> 00:17:53,975 "There you are, teaching me about conditional probability." 306 00:17:54,945 --> 00:17:56,645 "What's the probability..." 307 00:17:56,646 --> 00:17:59,715 "of me having your unconditional love?" 308 00:17:59,846 --> 00:18:00,915 A zero percent. 309 00:18:02,015 --> 00:18:04,514 "There you are, teaching me about mathematical induction." 310 00:18:04,515 --> 00:18:07,755 "My fierce heart and boiling blood..." 311 00:18:07,816 --> 00:18:10,856 "are induced only by my love for you." 312 00:18:12,225 --> 00:18:14,695 "There you are, teaching me the Pythagorean theorem." 313 00:18:17,265 --> 00:18:19,965 "Chase away all of the temptations around you," 314 00:18:21,195 --> 00:18:22,435 "and put an end to them." 315 00:18:28,905 --> 00:18:30,245 Everyone in this class is crazy. 316 00:18:36,616 --> 00:18:37,646 Ms. Han. 317 00:18:38,715 --> 00:18:40,485 There are some things you must know... 318 00:18:41,086 --> 00:18:42,556 since you're dating my uncle now. 319 00:18:48,296 --> 00:18:49,526 You see, when my uncle... 320 00:18:50,596 --> 00:18:52,096 makes fried eggs, 321 00:18:52,896 --> 00:18:54,836 he always draws faces on them. 322 00:18:56,366 --> 00:18:59,175 You must eat those faces last. 323 00:19:00,806 --> 00:19:02,766 If you don't, he gets upset although it's subtle. 324 00:19:04,175 --> 00:19:06,415 Sometimes, he keeps his eyes closed in the elevator. 325 00:19:07,316 --> 00:19:09,556 Then he opens his eyes on the floor he needs to get off, 326 00:19:09,985 --> 00:19:11,415 which secretly makes him happy. 327 00:19:12,515 --> 00:19:13,835 Don't let him know you know that. 328 00:19:14,886 --> 00:19:16,646 He'll say you're wrong with a straight face. 329 00:19:18,755 --> 00:19:19,826 And... 330 00:19:20,896 --> 00:19:22,566 he likes solving math problems. 331 00:19:24,126 --> 00:19:27,136 Buy him a lot of newly released math books. 332 00:19:35,546 --> 00:19:37,376 Okay. Thanks for the tips. 333 00:19:59,896 --> 00:20:01,664 (Trotting Seo: Can I see you for a second?) 334 00:20:01,665 --> 00:20:03,365 "Can I see you for a second?" 335 00:20:03,366 --> 00:20:05,336 Yes. Of course! 336 00:20:16,215 --> 00:20:18,514 Mr. Jin, you're making it difficult for me... 337 00:20:18,515 --> 00:20:19,556 by behaving like that. 338 00:20:19,816 --> 00:20:20,816 What do you mean? 339 00:20:20,817 --> 00:20:21,937 I mean, we're at school now, 340 00:20:22,026 --> 00:20:23,356 but you keep flirting with me, 341 00:20:23,626 --> 00:20:24,626 trying to tempt me. 342 00:20:27,695 --> 00:20:28,725 Well, then... 343 00:20:29,096 --> 00:20:30,425 I guess you don't need this. 344 00:20:31,296 --> 00:20:32,336 What is it? 345 00:20:32,566 --> 00:20:33,566 It's nothing. 346 00:20:34,465 --> 00:20:35,536 Come on. What is it? 347 00:20:37,165 --> 00:20:38,434 ("100 Islands of Korea, Travel Guide for Seohae") 348 00:20:38,435 --> 00:20:39,474 "Seohae?" 349 00:20:39,475 --> 00:20:40,636 This is our book. 350 00:20:44,806 --> 00:20:48,245 I'm sorry for flirting with you and tempting you at school. 351 00:20:48,715 --> 00:20:50,086 No, don't be sorry. 352 00:20:50,485 --> 00:20:51,786 You can be more flirty with me. 353 00:21:05,296 --> 00:21:07,265 Sir. 354 00:21:08,665 --> 00:21:10,606 - Oh, thank you. - Gosh. What? 355 00:21:11,066 --> 00:21:12,705 Sir, I just saw something strange. 356 00:21:12,975 --> 00:21:14,305 - What? - Please come with me. 357 00:21:14,306 --> 00:21:16,466 - What? What did you see? - Come with me for a second. 358 00:21:20,846 --> 00:21:21,846 They're gone. 359 00:21:23,985 --> 00:21:26,155 I just saw Ms. Han and Mr. Jin over there doing... 360 00:21:27,515 --> 00:21:28,625 Were they hugging? 361 00:21:28,626 --> 00:21:29,655 No. 362 00:21:30,725 --> 00:21:31,826 Did they kiss? 363 00:21:32,255 --> 00:21:33,625 Were they holding hands like this? 364 00:21:33,626 --> 00:21:34,954 With their fingers interlocked... 365 00:21:34,955 --> 00:21:36,366 like this? 366 00:21:36,925 --> 00:21:37,965 No. 367 00:21:38,596 --> 00:21:40,435 He gave her a book. 368 00:21:40,695 --> 00:21:41,695 Sorry? 369 00:21:41,696 --> 00:21:43,765 But the vibe was... 370 00:21:44,636 --> 00:21:47,975 A vibe cannot serve as evidence, Ms. Yoon. 371 00:21:49,175 --> 00:21:50,245 Okay? 372 00:21:53,515 --> 00:21:55,355 Are you done with the performance assessments? 373 00:21:55,786 --> 00:21:56,786 No. 374 00:21:56,915 --> 00:21:59,715 Can you fill in for me and take care of the morning assembly tomorrow? 375 00:22:00,015 --> 00:22:01,086 Sorry, I can't. 376 00:22:01,116 --> 00:22:02,286 I see, you can't. 377 00:22:14,796 --> 00:22:15,836 What? 378 00:22:23,276 --> 00:22:24,346 Why did you bring me here? 379 00:22:25,146 --> 00:22:26,275 To show you something. 380 00:22:26,276 --> 00:22:27,415 Oh, what? 381 00:22:28,046 --> 00:22:29,146 What could it be? 382 00:22:31,245 --> 00:22:32,255 All right. 383 00:22:32,455 --> 00:22:34,556 One, two, three. 384 00:22:37,786 --> 00:22:38,955 A rainbow. 385 00:22:39,455 --> 00:22:40,525 What do you think? 386 00:22:40,526 --> 00:22:41,796 It's so pretty. 387 00:22:42,896 --> 00:22:44,696 It's been so long since I last saw a rainbow. 388 00:22:59,646 --> 00:23:01,515 Hey, you brats. You're so loud. 389 00:23:01,776 --> 00:23:03,315 - Hey, come on. - What? 390 00:23:03,316 --> 00:23:04,316 Be quiet, guys. 391 00:23:04,317 --> 00:23:06,185 - Hey, open the curtains first. - Yes, sir. 392 00:23:07,155 --> 00:23:09,125 Guys, follow Min Jae and grab... 393 00:23:09,126 --> 00:23:10,754 - your shuttlecocks and rackets. - Yes, sir. 394 00:23:10,755 --> 00:23:11,954 Get moving. Go that way. 395 00:23:11,955 --> 00:23:13,372 - Today, we were supposed to... - Go on. It's okay. 396 00:23:13,396 --> 00:23:14,424 - Hey, give me one. - Let's go. 397 00:23:14,425 --> 00:23:15,694 - Let's go. - Hey, mine too. 398 00:23:15,695 --> 00:23:17,525 - We need three. - Here you go. 399 00:23:17,526 --> 00:23:18,595 - Let's go. - We need three. 400 00:23:18,596 --> 00:23:20,296 Hey, guys. Quiet down. 401 00:23:20,596 --> 00:23:22,036 (Open curtains, Left) 402 00:23:23,505 --> 00:23:25,005 Come on. Hurry. 403 00:23:28,776 --> 00:23:30,175 (Open curtains, Right) 404 00:23:40,155 --> 00:23:41,286 Ms. Han. 405 00:27:05,796 --> 00:27:07,026 It is beautiful. 406 00:28:41,485 --> 00:28:42,556 Are you all right? 407 00:28:46,326 --> 00:28:47,995 I heard you suddenly fainted. 408 00:28:48,255 --> 00:28:49,366 What happened? 409 00:28:52,995 --> 00:28:54,235 Are you possessed or something? 410 00:28:55,036 --> 00:28:57,036 Why was my face on that wall? 411 00:28:57,566 --> 00:28:59,005 Hey, Min Ji A. 412 00:29:03,076 --> 00:29:04,316 You are not Min Ji A right now. 413 00:29:12,455 --> 00:29:13,556 You evil spirit! 414 00:29:14,856 --> 00:29:15,955 Go away at once! 415 00:29:24,995 --> 00:29:26,165 That scarf. 416 00:29:28,096 --> 00:29:31,005 - You evil thing, leave her body. - It looked like mine. 417 00:29:31,705 --> 00:29:32,776 Faith. 418 00:29:34,505 --> 00:29:35,646 Hope. 419 00:29:36,306 --> 00:29:37,606 With the power of love, 420 00:29:38,076 --> 00:29:39,475 I shall expel you. 421 00:29:40,675 --> 00:29:41,876 That memory. 422 00:29:42,286 --> 00:29:44,015 Could it be my memory? 423 00:29:51,455 --> 00:29:53,796 Hey, ghost. You see that light, right? 424 00:29:54,826 --> 00:29:55,965 Follow the light. 425 00:29:57,465 --> 00:29:59,836 Go! 426 00:30:01,536 --> 00:30:04,265 Or was it my past life? 427 00:30:13,116 --> 00:30:14,175 Hey. 428 00:30:15,116 --> 00:30:16,286 Are you all right? 429 00:30:20,086 --> 00:30:21,356 I'm just worried about you. 430 00:30:22,425 --> 00:30:23,786 Why are you worried? 431 00:30:25,796 --> 00:30:26,896 Well... 432 00:30:27,255 --> 00:30:29,366 You said you were ill for three years. 433 00:30:29,695 --> 00:30:32,435 The shamanic illness is an illness too, so you are ill. 434 00:30:34,665 --> 00:30:35,935 I'm okay now. 435 00:30:36,336 --> 00:30:37,806 Then why did you faint earlier? 436 00:30:45,776 --> 00:30:47,616 I guess I still have some homework left to do. 437 00:30:48,515 --> 00:30:49,546 "Homework?" 438 00:30:50,646 --> 00:30:51,985 Once I finish my homework, 439 00:30:53,286 --> 00:30:55,215 I'll learn more about myself. 440 00:31:06,566 --> 00:31:09,366 My gosh. You were so cute as a dog. 441 00:31:16,776 --> 00:31:18,846 Why? Do you want one? 442 00:31:19,876 --> 00:31:20,915 No. 443 00:31:21,576 --> 00:31:22,685 "No." 444 00:31:24,945 --> 00:31:26,715 - Hey, you know... - What? 445 00:31:29,586 --> 00:31:30,586 Never mind. 446 00:31:33,796 --> 00:31:34,796 Hey. 447 00:31:36,265 --> 00:31:37,465 Never mind. 448 00:31:38,366 --> 00:31:39,636 What is it? 449 00:31:40,036 --> 00:31:41,036 Tell me. 450 00:31:41,866 --> 00:31:43,636 What? What is it? 451 00:31:43,806 --> 00:31:45,086 Well, I forgot what it's like... 452 00:31:45,836 --> 00:31:48,075 because it's been so long. 453 00:31:48,076 --> 00:31:49,076 Okay. 454 00:31:49,405 --> 00:31:51,885 Your appetite and your sex drive aren't the same thing, right? 455 00:31:53,776 --> 00:31:55,215 They must be different. 456 00:31:57,185 --> 00:31:58,415 Right? They must be. 457 00:32:06,455 --> 00:32:07,655 Explain why they're different. 458 00:32:11,796 --> 00:32:15,396 Well, appetite is the desire to eat food, 459 00:32:15,905 --> 00:32:18,005 whereas your sex drive is... 460 00:32:21,776 --> 00:32:23,546 You know, it's wanting to do it. 461 00:32:28,646 --> 00:32:29,915 You see, I... 462 00:32:30,215 --> 00:32:31,245 Yes. 463 00:32:31,786 --> 00:32:33,514 I was eating chicken gizzards. 464 00:32:33,515 --> 00:32:34,556 Okay. 465 00:32:34,685 --> 00:32:37,055 Then I suddenly saw something... 466 00:32:37,056 --> 00:32:38,525 and wanted to kiss someone. 467 00:32:38,526 --> 00:32:39,655 What did you see? 468 00:32:40,425 --> 00:32:41,856 That, you don't need to know. 469 00:32:42,126 --> 00:32:43,296 What did you see? 470 00:32:44,866 --> 00:32:45,995 What was it? 471 00:32:47,136 --> 00:32:49,065 - Come on. What was it? - Woo Taek's lips. 472 00:32:49,066 --> 00:32:50,264 - Gosh. - Gosh! 473 00:32:50,265 --> 00:32:51,635 Hey, have you lost your mind? 474 00:32:51,636 --> 00:32:53,674 No, blame my appetite. 475 00:32:53,675 --> 00:32:57,445 My appetite boosted my libido for a split second. 476 00:32:58,346 --> 00:33:00,474 This is all because of those darn chicken gizzards. 477 00:33:00,475 --> 00:33:02,376 Darn you, chicken gizzards! 478 00:33:06,685 --> 00:33:07,715 Do you want to try it? 479 00:33:10,255 --> 00:33:11,286 No, I'm good. 480 00:33:15,296 --> 00:33:16,396 Then what about this? 481 00:33:22,165 --> 00:33:24,665 Aren't you curious? 482 00:33:51,965 --> 00:33:52,965 Do you want to try this? 483 00:33:52,966 --> 00:33:55,536 No, I'm not curious at all. 484 00:33:55,905 --> 00:33:58,935 Oh, I guess you don't like this. 485 00:34:01,106 --> 00:34:02,175 It's not that. 486 00:34:03,306 --> 00:34:04,376 I like it. 487 00:34:19,426 --> 00:34:20,725 Don't come home tonight. 488 00:34:23,365 --> 00:34:25,245 Woo Taek is coming over. I'm going to find out. 489 00:34:27,836 --> 00:34:30,036 What's gotten into you? You're buying me fried chicken? 490 00:34:31,205 --> 00:34:32,776 Well, I was hungry... 491 00:34:33,376 --> 00:34:35,305 and had to eat something, so... 492 00:34:36,345 --> 00:34:37,845 You owe me an apology, don't you? 493 00:34:41,345 --> 00:34:42,376 Woo Taek. 494 00:34:43,385 --> 00:34:44,446 Yes? 495 00:34:46,785 --> 00:34:49,426 You're such a great... 496 00:34:50,825 --> 00:34:51,926 friend. 497 00:34:53,656 --> 00:34:54,656 What are you saying? 498 00:34:55,926 --> 00:34:56,926 Woo Taek. 499 00:35:01,095 --> 00:35:04,205 It's okay for friends to kiss once, right? 500 00:35:17,915 --> 00:35:20,055 I was wrong. Hey, let's eat. 501 00:35:25,626 --> 00:35:27,825 Gosh, I'm suddenly so hungry. 502 00:35:30,725 --> 00:35:31,825 Eat up. 503 00:35:32,635 --> 00:35:34,236 I should take you home. 504 00:35:34,435 --> 00:35:37,606 No, it's okay. I have a lot of time today. 505 00:35:38,265 --> 00:35:39,575 I can go home late. 506 00:35:41,276 --> 00:35:43,975 Is your sister still working? 507 00:35:44,205 --> 00:35:45,876 Yes, I think so. 508 00:35:48,276 --> 00:35:50,885 My gosh. We're here. 509 00:35:54,316 --> 00:35:57,256 I came here so often as Cocoa. 510 00:36:04,126 --> 00:36:05,196 Do you want to come in? 511 00:36:05,935 --> 00:36:06,995 What? 512 00:36:07,595 --> 00:36:10,336 Make yourself at home until your sister calls you. 513 00:36:12,435 --> 00:36:14,135 Is Yul not at home now? 514 00:36:15,635 --> 00:36:17,435 He's doing a sleepover at his friend's place. 515 00:36:46,075 --> 00:36:49,546 My gosh. Today, I'm here as a person, not a dog. 516 00:36:50,146 --> 00:36:52,106 It feels very different. 517 00:36:52,845 --> 00:36:54,816 - Really? - Yes. 518 00:36:56,345 --> 00:36:57,586 Do you want something to drink? 519 00:37:07,626 --> 00:37:08,655 (Yu Na) 520 00:37:08,656 --> 00:37:10,526 I'm done checking. You can come home now. 521 00:37:11,825 --> 00:37:14,296 - Is that your sister? - Oh, yes. 522 00:37:15,495 --> 00:37:16,506 What did she say? 523 00:37:17,205 --> 00:37:20,204 She said she'd be a while... 524 00:37:20,205 --> 00:37:21,606 and told me to take my time. 525 00:37:57,176 --> 00:37:59,615 - Do you want some fruit? - Sure. 526 00:38:43,225 --> 00:38:44,385 Aren't you... 527 00:38:45,656 --> 00:38:46,825 curious? 528 00:39:03,006 --> 00:39:04,046 Ms. Han. 529 00:39:04,845 --> 00:39:07,376 Yes, I'm curious. 530 00:39:08,515 --> 00:39:10,146 - Sorry? - Sorry? 531 00:39:12,086 --> 00:39:13,086 Oh... 532 00:39:13,816 --> 00:39:15,685 Can I use your bathroom? 533 00:39:16,756 --> 00:39:17,855 Yes, it's over there. 534 00:39:17,856 --> 00:39:18,885 Okay. 535 00:39:28,635 --> 00:39:29,966 I am not curious. 536 00:39:30,805 --> 00:39:32,106 I am not curious. 537 00:39:32,236 --> 00:39:35,336 Shut up, you dirty mind. Seriously, shut it. 538 00:39:48,256 --> 00:39:49,285 I am... 539 00:39:50,656 --> 00:39:51,785 curious. 540 00:40:00,196 --> 00:40:01,495 Is your stomach upset? 541 00:40:02,236 --> 00:40:05,606 No, I just wanted to check myself in the mirror. 542 00:40:10,345 --> 00:40:11,345 Ms. Han. 543 00:40:12,575 --> 00:40:16,216 I've just realized that we're not at school now. 544 00:40:18,345 --> 00:40:19,656 Right, we're not. 545 00:40:21,015 --> 00:40:22,055 Then... 546 00:40:23,656 --> 00:40:25,055 can I do... 547 00:40:27,196 --> 00:40:28,296 what I want to do? 548 00:40:53,285 --> 00:40:54,986 Jin Seo Won. 549 00:40:56,785 --> 00:40:58,256 - What? - What are you doing? 550 00:40:59,026 --> 00:41:00,026 What do you mean? 551 00:41:00,027 --> 00:41:01,347 Why are you here all of a sudden? 552 00:41:02,626 --> 00:41:04,595 Because I missed you. 553 00:41:04,865 --> 00:41:06,025 I actually... 554 00:41:06,026 --> 00:41:08,435 just left something here the last time I came. 555 00:41:08,696 --> 00:41:09,865 Let me look for that. 556 00:41:09,935 --> 00:41:10,966 Okay. 557 00:41:12,336 --> 00:41:14,435 Hey, Yul, Mr. Lee is here. Aren't you going to... 558 00:41:15,236 --> 00:41:16,345 It's locked. 559 00:41:17,975 --> 00:41:19,305 He's going through puberty. 560 00:41:19,845 --> 00:41:21,046 We should leave him alone. 561 00:41:21,676 --> 00:41:22,776 Puberty? 562 00:41:26,216 --> 00:41:27,285 I'll be quiet. 563 00:41:54,776 --> 00:41:56,685 Ms. Han, just come out. 564 00:41:57,086 --> 00:41:58,185 If we just tell him... 565 00:42:02,555 --> 00:42:04,002 (Ms. Han, just come out. If we tell him...) 566 00:42:04,026 --> 00:42:05,685 Mr. Jin, my shoes! 567 00:42:13,696 --> 00:42:14,966 What are you doing? 568 00:42:21,776 --> 00:42:23,296 My sister wanted me to send her these. 569 00:42:29,986 --> 00:42:31,685 Tell her to buy a new pair. 570 00:42:31,986 --> 00:42:33,356 It'll cost more to send it to her. 571 00:42:33,915 --> 00:42:36,055 Tell me about it. I don't understand. 572 00:42:37,026 --> 00:42:38,186 Maybe these are her favourite. 573 00:42:42,325 --> 00:42:43,495 Hold on. 574 00:42:47,595 --> 00:42:48,665 Yul. 575 00:42:49,196 --> 00:42:50,235 What's wrong? 576 00:42:50,236 --> 00:42:51,336 Why are you here? 577 00:42:51,805 --> 00:42:54,176 I mean, it just wasn't that fun. 578 00:42:54,276 --> 00:42:56,646 Didn't you go there to study? 579 00:42:57,376 --> 00:42:59,716 Of course. I definitely was not there to play games. 580 00:43:01,415 --> 00:43:02,474 Go back. 581 00:43:02,475 --> 00:43:03,586 What? 582 00:43:04,115 --> 00:43:05,515 Mr. Lee is inside. 583 00:43:05,785 --> 00:43:06,785 And? 584 00:43:06,786 --> 00:43:07,885 Well, 585 00:43:07,986 --> 00:43:10,885 something bad must've happened. He keeps... 586 00:43:11,526 --> 00:43:12,585 He keeps crying. 587 00:43:12,586 --> 00:43:13,995 - Really? - Yes. 588 00:43:15,196 --> 00:43:16,365 Now is not the right time. 589 00:43:16,595 --> 00:43:17,626 It's that serious? 590 00:43:18,225 --> 00:43:19,426 Goodness. 591 00:43:23,205 --> 00:43:24,736 Mr. Lee, are you okay? 592 00:43:25,365 --> 00:43:26,435 What? 593 00:43:26,776 --> 00:43:29,776 Right. Yul was at his friend's house. I forgot. 594 00:43:30,075 --> 00:43:31,245 - What? - Right. 595 00:43:32,205 --> 00:43:33,245 But... 596 00:43:33,876 --> 00:43:35,546 Mr. Lee, it's okay. 597 00:43:35,615 --> 00:43:38,316 Things happen in life, and they can't always be good. 598 00:43:39,515 --> 00:43:40,856 He looks fine now. 599 00:43:42,515 --> 00:43:44,156 - Yes. - Right? 600 00:43:44,426 --> 00:43:45,455 Yes. 601 00:43:45,756 --> 00:43:46,756 You got this. 602 00:43:47,396 --> 00:43:48,455 I got this. 603 00:43:52,026 --> 00:43:53,135 Why won't this open? 604 00:43:58,566 --> 00:43:59,736 It's locked, isn't it? 605 00:44:00,475 --> 00:44:01,705 It wouldn't open earlier too. 606 00:44:02,075 --> 00:44:03,106 Really? 607 00:44:03,506 --> 00:44:04,606 It must be broken. 608 00:44:05,475 --> 00:44:06,876 I guess so. 609 00:44:07,575 --> 00:44:08,615 What's wrong with this? 610 00:44:13,955 --> 00:44:15,256 Let's just open it next time. 611 00:44:16,455 --> 00:44:17,926 But this is my room. 612 00:44:19,385 --> 00:44:20,454 You'll hurt yourself. 613 00:44:20,455 --> 00:44:21,955 Just push down harder. 614 00:44:35,635 --> 00:44:36,795 Do you want to watch a movie? 615 00:44:37,205 --> 00:44:38,276 What movie? 616 00:44:39,176 --> 00:44:40,675 There was one I wanted to watch. 617 00:44:40,676 --> 00:44:42,974 - Let's watch it. - What? 618 00:44:42,975 --> 00:44:44,046 Yes, let's do that. 619 00:44:45,046 --> 00:44:46,086 Let's watch a movie. 620 00:45:25,986 --> 00:45:27,095 Isn't it fun? 621 00:45:28,656 --> 00:45:29,696 What? 622 00:49:53,026 --> 00:49:54,426 (Consultation Room) 623 00:49:59,495 --> 00:50:00,935 Just one peck... 624 00:50:01,765 --> 00:50:03,765 is okay between friends. 625 00:50:22,115 --> 00:50:23,156 No. 626 00:50:24,656 --> 00:50:26,126 Why do I keep thinking of that? 627 00:50:26,725 --> 00:50:28,495 I have to work. 628 00:50:29,626 --> 00:50:31,126 Right. I should check. 629 00:50:56,515 --> 00:51:00,356 (Nana Animal Hospital) 630 00:51:01,825 --> 00:51:03,455 - Yu Na. - Yes. 631 00:51:03,626 --> 00:51:04,696 What about Uncle? 632 00:51:04,796 --> 00:51:06,636 He's receiving dialysis in the treatment room. 633 00:51:09,196 --> 00:51:11,135 He suddenly got worse, 634 00:51:12,506 --> 00:51:13,935 so Woo Taek said... 635 00:51:14,776 --> 00:51:17,106 that we should prepare for the worst. 636 00:51:30,756 --> 00:51:32,885 Is your uncle okay? 637 00:51:33,486 --> 00:51:35,926 Yes, he is staying in the hospital for now. 638 00:51:36,095 --> 00:51:37,696 They finished his dialysis treatment. 639 00:51:38,966 --> 00:51:40,236 Then did he remain a dog... 640 00:51:40,566 --> 00:51:42,995 because he couldn't lift the curse? 641 00:51:43,495 --> 00:51:46,565 Yes, it happened when I was little, 642 00:51:46,566 --> 00:51:50,075 so I think it's been around 18 years. 643 00:51:50,305 --> 00:51:51,345 But... 644 00:51:51,975 --> 00:51:54,745 does no one know how the curse... 645 00:51:54,946 --> 00:51:56,075 first started? 646 00:51:57,385 --> 00:51:58,385 No. 647 00:51:59,086 --> 00:52:02,615 If you know how it all started, wouldn't you also be able to know... 648 00:52:03,055 --> 00:52:04,256 how to end it all? 649 00:52:05,356 --> 00:52:06,725 End it? 650 00:52:08,126 --> 00:52:10,865 If that happens, your uncle, your sister, 651 00:52:11,026 --> 00:52:13,566 and you can all be happy. 652 00:52:16,696 --> 00:52:20,376 I don't think I've ever thought about it like that. 653 00:52:20,876 --> 00:52:23,776 It was just something that was naturally a part of my family... 654 00:52:24,276 --> 00:52:25,805 ever since I was born. 655 00:52:27,316 --> 00:52:29,176 Nothing is ever certain. 656 00:52:31,146 --> 00:52:32,146 Ms. Han, 657 00:52:33,716 --> 00:52:36,756 no matter what happens, I'll always be by your side. 658 00:52:59,446 --> 00:53:01,415 Do you have something weighing on your mind? 659 00:53:02,015 --> 00:53:03,115 Ms. Yoon, 660 00:53:03,885 --> 00:53:06,816 I also saw everything you saw. 661 00:53:08,656 --> 00:53:10,626 I know everything too. 662 00:53:11,555 --> 00:53:13,725 - Ms. Yoon. - Yes? 663 00:53:15,225 --> 00:53:19,265 So love is fruitless. 664 00:53:23,135 --> 00:53:24,165 You're right. 665 00:53:31,075 --> 00:53:33,106 It'll be fruitless. 666 00:53:34,646 --> 00:53:35,946 You're right. 667 00:53:44,725 --> 00:53:46,685 I fainted a few days ago... 668 00:53:49,196 --> 00:53:50,495 in the historical archive. 669 00:53:52,566 --> 00:53:53,836 I need to know... 670 00:53:54,865 --> 00:53:56,066 why that happened. 671 00:54:03,506 --> 00:54:04,986 Did you eat your medicine for anaemia? 672 00:54:07,975 --> 00:54:09,446 Make sure to take your medications. 673 00:54:14,955 --> 00:54:16,856 You must have something you're hiding. 674 00:55:01,935 --> 00:55:04,406 Mr. Lee, do you want me to do a card reading for you? 675 00:55:15,446 --> 00:55:16,646 Pick three cards. 676 00:55:37,736 --> 00:55:39,135 You are a valuable person... 677 00:55:40,406 --> 00:55:41,836 though no one knows. 678 00:55:43,606 --> 00:55:45,446 Everyone thinks this is a chicken, 679 00:55:45,705 --> 00:55:47,216 but it's actually a phoenix. 680 00:55:55,856 --> 00:55:57,426 You laugh on the outside, 681 00:55:58,426 --> 00:55:59,826 but you're different on the inside. 682 00:56:01,455 --> 00:56:02,896 A chilly wind blows around you. 683 00:56:04,896 --> 00:56:08,635 This black area looks like an empty mountain, 684 00:56:09,066 --> 00:56:12,535 but it's actually a silver grass field. 685 00:56:13,975 --> 00:56:15,675 You must feel easily troubled... 686 00:56:15,676 --> 00:56:17,376 even with the slightest amount of wind. 687 00:56:24,845 --> 00:56:26,615 You keep lingering around the underworld... 688 00:56:27,785 --> 00:56:29,785 because you miss a dead person. 689 00:56:39,196 --> 00:56:40,535 That's why you left. 690 00:56:42,935 --> 00:56:45,865 You abandoned a field full of grass because of a dead woman. 691 00:56:47,876 --> 00:56:50,305 Just to live an aimless life here. 692 00:56:56,475 --> 00:56:58,345 The dead woman doesn't even want that though. 693 00:57:31,486 --> 00:57:32,845 No one is watching. 694 00:57:33,986 --> 00:57:35,285 So it does not matter. 695 00:58:39,586 --> 00:58:40,586 Hey. 696 00:58:48,796 --> 00:58:49,856 Bo Gyeom. 697 00:58:53,095 --> 00:58:54,095 Bo Gyeom? 698 00:58:57,435 --> 00:58:58,466 Is he not here? 699 01:00:20,716 --> 01:00:24,656 (A Good Day To Be A Dog) 700 01:00:24,856 --> 01:00:27,426 Have you noticed Bo Gyeom acting strange these days? 701 01:00:27,825 --> 01:00:30,025 It felt strange. It was like he was a different person. 702 01:00:30,126 --> 01:00:31,296 So it's this dog. 703 01:00:31,466 --> 01:00:33,566 The dog with a story that you're entangled with. 704 01:00:33,865 --> 01:00:34,994 It's strange. 705 01:00:34,995 --> 01:00:37,665 Usually, dogs run up to me because they love me. 706 01:00:37,865 --> 01:00:40,935 But these days, I feel like they avoid me. 707 01:00:41,535 --> 01:00:43,574 Your temperature is above 39°C. 708 01:00:43,575 --> 01:00:45,946 A piece of iron that has once tasted blood... 709 01:00:46,075 --> 01:00:49,276 keeps wanting to taste blood again. 710 01:00:49,676 --> 01:00:51,385 Who are you?46436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.