All language subtitles for Detective.Forst.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,916 --> 00:00:20,541
[wind howling]
2
00:00:23,208 --> 00:00:28,958
DETECTIVE FORST
3
00:00:29,041 --> 00:00:31,625
["Where Is My Mind?"
by A.A. Williams playing]
4
00:00:33,750 --> 00:00:38,291
{\an8}LOMNICA PEAK, SLOVAKIA
2633 METERS ABOVE SEA LEVEL
5
00:00:39,291 --> 00:00:43,916
⪠With your feet on the air
And your head on the ground âª
6
00:00:46,416 --> 00:00:49,166
[Forst groaning]
7
00:00:49,250 --> 00:00:51,208
⪠Try this trick âª
8
00:00:51,291 --> 00:00:55,458
⪠And spin it, yeah âª
9
00:00:55,541 --> 00:00:57,541
[engine starts]
10
00:00:57,625 --> 00:00:59,958
⪠Your head'll collapse âª
11
00:01:00,458 --> 00:01:04,708
⪠But there's nothing in it
And you'll ask yourself âª
12
00:01:05,625 --> 00:01:08,250
⪠Where is my mind? âª
13
00:01:08,333 --> 00:01:09,833
[thudding]
14
00:01:09,916 --> 00:01:12,541
⪠Where is my mind? âª
15
00:01:12,625 --> 00:01:17,750
⪠Where is my mind? âª
16
00:01:17,833 --> 00:01:21,333
[shudders and groans]
17
00:01:22,333 --> 00:01:25,416
[objects clattering]
18
00:01:26,333 --> 00:01:28,916
[groaning]
19
00:01:29,916 --> 00:01:35,458
⪠Way out in the water âª
20
00:01:35,541 --> 00:01:38,208
⪠See it swimming âª
21
00:01:38,291 --> 00:01:40,875
- [growling]
- [object clatters]
22
00:01:43,458 --> 00:01:46,000
[panting]
23
00:01:47,458 --> 00:01:51,291
⪠I was swimming in the Caribbean âª
24
00:01:54,291 --> 00:01:56,083
[groaning]
25
00:01:56,750 --> 00:02:01,041
⪠Animals were hiding behind the rock âª
26
00:02:01,125 --> 00:02:03,791
[panting]
27
00:02:05,083 --> 00:02:07,541
⪠Except a little fish âª
28
00:02:07,625 --> 00:02:10,833
⪠Bumped into me
Swear it was trying to talk to me âª
29
00:02:10,916 --> 00:02:13,708
[in struggling voice] Okay. 112 Morav...
30
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
[Frana echoing]
Bratislava. Remember!
31
00:02:16,583 --> 00:02:18,458
Moravská, that's it.
32
00:02:19,458 --> 00:02:20,458
Mora...
33
00:02:21,750 --> 00:02:23,875
[gasping]
34
00:02:23,958 --> 00:02:26,750
Moravská1-1-12 Moravská.
35
00:02:26,833 --> 00:02:28,125
[gasps]
36
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
- Apartment 15, 1-12...
- [beeping]
37
00:02:31,416 --> 00:02:34,541
- ...Moravská... 15...
- [beeping]
38
00:02:34,625 --> 00:02:35,958
[high-pitched beep]
39
00:02:36,041 --> 00:02:37,375
[panting]
40
00:02:37,458 --> 00:02:44,041
⪠Way out in the water âª
41
00:02:44,125 --> 00:02:46,541
⪠See it swimming âª
42
00:02:46,625 --> 00:02:47,625
[song ends]
43
00:02:47,666 --> 00:02:49,291
Frana. [grunts]
44
00:02:49,375 --> 00:02:51,375
[ominous music playing]
45
00:02:52,250 --> 00:02:55,166
Fuck, Frana. [shuddering]
46
00:02:56,333 --> 00:02:57,583
[grunts]
47
00:02:58,125 --> 00:03:00,125
[shuddering]
48
00:03:00,208 --> 00:03:01,208
Jesus.
49
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
Frana...
50
00:03:05,625 --> 00:03:07,333
Fucking hell.
51
00:03:07,416 --> 00:03:09,000
What did you get yourself into?
52
00:03:09,083 --> 00:03:10,875
For fuck's sake, Frana!
53
00:03:12,208 --> 00:03:14,291
[shuddering]
54
00:03:16,625 --> 00:03:19,291
What the fuck did you get yourself into?
55
00:03:19,375 --> 00:03:21,916
[Frana echoing]
The private sector has its advantages.
56
00:03:23,291 --> 00:03:25,333
[Forst] Human trafficking? What?
57
00:03:28,333 --> 00:03:30,458
[wind howling]
58
00:03:31,875 --> 00:03:34,125
[shuddering]
59
00:03:38,000 --> 00:03:40,333
[Forst]
And now I need your help.
You know this place?
60
00:03:40,416 --> 00:03:42,416
[mysterious music playing]
61
00:03:47,458 --> 00:03:49,000
Too well, I'm afraid.
62
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
[wind whistling]
63
00:03:55,416 --> 00:03:59,166
{\an8}LOMNICA PEAK, SLOVAKIA
2633 MASL
64
00:04:19,000 --> 00:04:20,500
[music intensifies]
65
00:04:20,583 --> 00:04:22,666
[music stops]
66
00:04:22,750 --> 00:04:24,333
[Iwo]
I've completed the task.
67
00:04:25,041 --> 00:04:26,500
We'll meet when you get back.
68
00:04:27,666 --> 00:04:29,333
But I have some concerns.
69
00:04:29,416 --> 00:04:31,291
Because you weren't supposed to call.
70
00:04:31,791 --> 00:04:32,958
I'd forgotten.
71
00:04:33,875 --> 00:04:35,916
But you also have some memory problems.
72
00:04:36,708 --> 00:04:38,416
[Halina] What are you talking about?
73
00:04:39,166 --> 00:04:40,166
Hello?
74
00:04:42,583 --> 00:04:43,583
Hello?
75
00:04:45,083 --> 00:04:46,708
[breathing deeply]
76
00:04:46,791 --> 00:04:49,750
[man] I keep telling you, Mother.
You need to get rid of him.
77
00:04:50,458 --> 00:04:52,875
You don't have control
over him like you think.
78
00:04:53,833 --> 00:04:55,500
- He'll only cause...
- Quiet.
79
00:04:55,583 --> 00:04:59,500
[ominous music playing]
80
00:05:02,875 --> 00:05:05,541
[dialing tones on cell phone]
81
00:05:05,625 --> 00:05:07,666
[music becomes quiet and dramatic]
82
00:05:09,500 --> 00:05:11,583
[footsteps]
83
00:05:11,666 --> 00:05:13,041
[door shuts]
84
00:05:15,500 --> 00:05:18,083
[typing on keyboard]
85
00:05:22,833 --> 00:05:24,708
[cell phone vibrates]
86
00:05:24,791 --> 00:05:26,041
[cell phone ringing]
87
00:05:26,125 --> 00:05:28,458
- [call picks up]
- [Staszek inhaling]
88
00:05:28,541 --> 00:05:30,208
[Staszek]
What do you want?
89
00:05:30,291 --> 00:05:32,250
I know where to look for Maks's killer.
90
00:05:33,500 --> 00:05:35,583
- [music stops]
- [wind howling]
91
00:05:52,708 --> 00:05:53,708
Fuck!
92
00:06:01,500 --> 00:06:03,000
You are a saint!
93
00:06:04,166 --> 00:06:06,666
A virtuous hero
is hard to find, Inspector.
94
00:06:07,541 --> 00:06:11,125
If you were counting on a witty retort,
you'll have to wait till tomorrow.
95
00:06:13,083 --> 00:06:14,083
Rough day?
96
00:06:15,041 --> 00:06:16,625
Not any worse than usual.
97
00:06:21,000 --> 00:06:23,375
205 names and numbers.
98
00:06:23,458 --> 00:06:26,833
With whom Maks Rozwadowski has been
in contact with before his death.
99
00:06:27,583 --> 00:06:30,791
Friends and acquaintances. All potential
suspects according to the Minister.
100
00:06:30,875 --> 00:06:32,235
- [honking]
- I'm blocking traffic.
101
00:06:40,625 --> 00:06:42,625
[mysterious music playing]
102
00:06:44,500 --> 00:06:46,083
[music fades out]
103
00:06:46,166 --> 00:06:47,750
He compiled this recently?
104
00:06:48,625 --> 00:06:51,208
No. He's been
collecting names for a while.
105
00:06:51,291 --> 00:06:52,791
[wind blowing]
106
00:06:52,875 --> 00:06:53,958
Caring daddy.
107
00:06:55,208 --> 00:06:56,750
- Hm.
- [exhales deeply]
108
00:06:57,583 --> 00:06:59,750
He didn't say it outright,
but I got the impression
109
00:06:59,833 --> 00:07:03,416
that different agencies had been looking
at Maks and his friends for some time now.
110
00:07:03,916 --> 00:07:06,000
Well, they did a poor fucking job.
111
00:07:08,458 --> 00:07:10,000
They were looking in the wrong place.
112
00:07:10,583 --> 00:07:14,166
Or the son knew he was being watched
and only showed what he wanted to show.
113
00:07:17,625 --> 00:07:18,666
Your wife?
114
00:07:24,375 --> 00:07:25,416
Yes, Wanda.
115
00:07:33,791 --> 00:07:35,375
It's such a lovely picture.
116
00:07:41,833 --> 00:07:42,833
She died.
117
00:07:47,125 --> 00:07:48,166
I didn't know.
118
00:07:48,250 --> 00:07:49,250
It's okay.
119
00:07:53,041 --> 00:07:54,750
Glioma. She had no chance.
120
00:08:00,708 --> 00:08:02,868
I know what it's like
to lose a loved one. My mother...
121
00:08:02,916 --> 00:08:03,916
That's life.
122
00:08:06,500 --> 00:08:08,625
{\an8}[dramatic music playing]
123
00:08:08,708 --> 00:08:09,833
Fucking hell.
124
00:08:09,916 --> 00:08:10,916
What is it?
125
00:08:11,000 --> 00:08:12,833
[Edmund] One of my guys is on that list.
126
00:08:17,833 --> 00:08:20,208
Nina, where's Staszek? Is he out?
127
00:08:20,291 --> 00:08:24,833
I haven't seen or heard from him since he
took off like a bat outta hell yesterday.
128
00:08:24,916 --> 00:08:26,666
Really? He's an hour late.
129
00:08:26,750 --> 00:08:27,791
Maybe he's sick.
130
00:08:27,875 --> 00:08:29,458
Yeah, or maybe you're covering for him.
131
00:08:29,541 --> 00:08:31,958
You seem to have special arrangements
with certain officers.
132
00:08:32,041 --> 00:08:35,291
Forst manipulated me like a pro.
That wasn't my fault.
133
00:08:35,375 --> 00:08:37,375
[dramatic music continues]
134
00:08:41,208 --> 00:08:43,083
[music fades out]
135
00:08:45,750 --> 00:08:47,083
[Szrebska] Please wait here.
136
00:08:52,791 --> 00:08:53,791
Good morning.
137
00:08:55,791 --> 00:08:56,791
Olga Szrebska.
138
00:08:59,250 --> 00:09:00,708
I remember who you are.
139
00:09:03,416 --> 00:09:04,625
Is Staszek here?
140
00:09:04,708 --> 00:09:06,458
Is he expecting you?
141
00:09:06,541 --> 00:09:07,666
Yes.
142
00:09:07,750 --> 00:09:09,500
I'm actually a little early.
143
00:09:10,041 --> 00:09:11,083
If you don't mind,
144
00:09:11,916 --> 00:09:13,375
I'll go look for him.
145
00:09:22,833 --> 00:09:23,958
Staszek!
146
00:09:24,541 --> 00:09:25,583
You in here?
147
00:09:34,125 --> 00:09:36,500
[faint, tense music playing]
148
00:09:39,708 --> 00:09:40,791
Staszek!
149
00:09:52,291 --> 00:09:54,291
[distant wind howling]
150
00:10:00,083 --> 00:10:02,208
[music becomes mysterious]
151
00:10:10,250 --> 00:10:13,250
[music becomes ominous]
152
00:10:22,750 --> 00:10:24,125
[music intensifies]
153
00:10:24,208 --> 00:10:25,916
[music becomes quiet and tense]
154
00:10:27,125 --> 00:10:29,458
[Staszek] Olga? Olga, wait up.
155
00:10:33,333 --> 00:10:35,875
[car engine idling]
156
00:10:35,958 --> 00:10:37,041
Olga!
157
00:10:37,125 --> 00:10:39,041
[Szrebska] Go! Go!
158
00:10:40,208 --> 00:10:42,333
[music intensifies]
159
00:10:53,250 --> 00:10:55,250
[tense music continues]
160
00:10:59,791 --> 00:11:01,958
[dramatic action music playing]
161
00:11:03,083 --> 00:11:04,250
[tires screech]
162
00:11:04,333 --> 00:11:06,791
[Forst]
You know who this is,
and you know what to do.
163
00:11:08,041 --> 00:11:08,958
Fucker!
164
00:11:09,041 --> 00:11:10,041
[Staszek] Come on!
165
00:11:10,083 --> 00:11:12,541
[tires screeching]
166
00:11:13,375 --> 00:11:14,625
Damn you.
167
00:11:14,708 --> 00:11:17,041
[dramatic action music continues]
168
00:11:26,875 --> 00:11:28,708
[panting]
169
00:11:33,750 --> 00:11:36,416
[gasping]
170
00:11:36,500 --> 00:11:37,625
Olga!
171
00:11:39,791 --> 00:11:42,041
- Fuck!
- Olga! Wait! Let's talk!
172
00:11:43,083 --> 00:11:44,708
[keys clatter on floor]
173
00:11:44,791 --> 00:11:46,291
Let's talk, please.
174
00:11:48,541 --> 00:11:49,541
Oh no.
175
00:11:51,916 --> 00:11:54,291
I just wanna talk to you! [gasps]
176
00:11:54,375 --> 00:11:55,250
No!
177
00:11:55,333 --> 00:11:57,333
[dramatic action music continues]
178
00:11:57,416 --> 00:11:58,625
[Staszek gasps]
179
00:11:58,708 --> 00:12:00,041
[music stops]
180
00:12:00,125 --> 00:12:02,208
- [Staszek screams and groans]
- [thud]
181
00:12:02,291 --> 00:12:03,750
[tense music playing]
182
00:12:03,833 --> 00:12:05,208
Let me in, Olga!
183
00:12:05,750 --> 00:12:07,250
- You hear me?
- [pounds on door]
184
00:12:07,333 --> 00:12:10,166
[panting]
185
00:12:11,541 --> 00:12:12,625
You saw the video?
186
00:12:15,750 --> 00:12:16,791
You watched it?
187
00:12:16,875 --> 00:12:18,708
[continues panting]
188
00:12:18,791 --> 00:12:19,875
[Szrebska shuddering]
189
00:12:19,958 --> 00:12:22,250
I really didn't want it
to come out like this.
190
00:12:22,333 --> 00:12:24,416
- [Staszek panting]
- [Szrebska shuddering]
191
00:12:24,500 --> 00:12:25,708
You hear me?
192
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
Olga...
193
00:12:34,166 --> 00:12:35,666
- [pounding]
- Olga!
194
00:12:35,750 --> 00:12:37,708
[Szrebska shudders]
195
00:12:38,875 --> 00:12:39,875
Come on.
196
00:12:51,916 --> 00:12:53,458
I know where the killer is.
197
00:12:53,541 --> 00:12:55,541
[tense music continues]
198
00:13:04,916 --> 00:13:06,416
[lock clicking]
199
00:13:11,791 --> 00:13:14,208
[panting]
200
00:13:15,875 --> 00:13:17,916
[echoing thud]
201
00:13:38,875 --> 00:13:40,625
I don't know if you recognized us.
202
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
That was me...
203
00:13:47,833 --> 00:13:48,875
and Maks.
204
00:13:49,625 --> 00:13:53,458
[footsteps]
205
00:13:56,041 --> 00:13:58,375
He's the one whose body
was found by the river.
206
00:14:06,583 --> 00:14:07,791
God, Staszek.
207
00:14:12,333 --> 00:14:13,791
What was I supposed to do?
208
00:14:15,791 --> 00:14:16,958
What could I have said?
209
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
Yeah, Wiktor,
I know exactly who this guy is.
210
00:14:20,750 --> 00:14:23,416
We don't know where his head is,
but I recognize his tattoo,
211
00:14:23,500 --> 00:14:26,291
because I saw it
when we slept together a few months ago.
212
00:14:26,791 --> 00:14:28,958
[panting]
213
00:14:36,125 --> 00:14:37,125
Okay.
214
00:14:41,416 --> 00:14:42,916
I will find this guy.
215
00:14:43,000 --> 00:14:45,708
["Fire" by Twilite playing]
216
00:14:45,791 --> 00:14:47,541
I just need you to do one thing.
217
00:14:49,750 --> 00:14:51,833
Please do not say anything to Wiktor.
218
00:14:51,916 --> 00:14:55,625
⪠I am the greatest liar âª
219
00:14:55,708 --> 00:14:57,208
[Staszek]
I wanna do it alone.
220
00:14:59,583 --> 00:15:00,791
[Szrebska]
Staszek...
221
00:15:03,583 --> 00:15:06,166
Don't do this. Do you hear me?
222
00:15:06,250 --> 00:15:09,416
⪠I'm gonna steal your power âª
223
00:15:09,500 --> 00:15:12,333
⪠I'm gonna tear you apart âª
224
00:15:12,416 --> 00:15:14,500
[Szrebska]
You can't change anything now.
225
00:15:17,458 --> 00:15:18,458
Staszek.
226
00:15:24,833 --> 00:15:26,833
[song continues]
227
00:15:33,041 --> 00:15:35,583
[stairs creaking]
228
00:15:46,166 --> 00:15:48,666
[wind howling]
229
00:15:50,000 --> 00:15:51,583
- [loud thud]
- [song stops]
230
00:15:51,666 --> 00:15:53,500
- [loud click]
- [ominous music]
231
00:15:53,583 --> 00:15:54,666
[music stops]
232
00:16:01,583 --> 00:16:03,750
[WadryÅ-Hansen]
I was expecting you yesterday.
233
00:16:05,583 --> 00:16:06,708
[keys clattering]
234
00:16:22,166 --> 00:16:23,833
Well, finally.
235
00:16:23,916 --> 00:16:24,916
Hi, darling.
236
00:16:26,500 --> 00:16:28,708
I did call to say the flight got canceled.
237
00:16:34,583 --> 00:16:36,416
Well, at least tell me how it went.
238
00:16:37,375 --> 00:16:38,750
[man sighs]
239
00:16:38,833 --> 00:16:39,833
Great.
240
00:16:40,458 --> 00:16:42,000
Next year, the Swiss will buy...
241
00:16:42,083 --> 00:16:44,125
You do know you have the kids tomorrow?
242
00:16:45,916 --> 00:16:46,916
Of course.
243
00:16:47,750 --> 00:16:49,541
I promised to take them to the mountains.
244
00:16:49,625 --> 00:16:51,666
You promised
to take them to the mountains.
245
00:16:51,750 --> 00:16:53,916
Tomorrow's Wednesday,
and they have swimming.
246
00:17:10,500 --> 00:17:11,541
What's wrong?
247
00:17:16,958 --> 00:17:19,166
You're always off somewhere, Gjord.
248
00:17:22,208 --> 00:17:23,458
When you should be home.
249
00:17:24,458 --> 00:17:25,458
And you?
250
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Where are you?
251
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
[door slams]
252
00:17:34,458 --> 00:17:36,708
[ominous music playing]
253
00:17:36,791 --> 00:17:39,083
[distant, slow clattering]
254
00:17:41,500 --> 00:17:43,333
[shuddering]
255
00:17:53,583 --> 00:17:55,625
[moaning faintly]
256
00:17:59,583 --> 00:18:01,666
[mysterious music playing]
257
00:18:06,333 --> 00:18:08,416
[music fades out]
258
00:18:11,083 --> 00:18:13,041
[cell phone ringing]
259
00:18:14,625 --> 00:18:18,333
[cell phone vibrating]
260
00:18:19,791 --> 00:18:22,541
[Forst]
I'm on my way back.
I'll be at your place in half an hour.
261
00:18:23,291 --> 00:18:25,750
[birds calling]
262
00:18:34,041 --> 00:18:36,666
[car approaching]
263
00:18:50,000 --> 00:18:52,291
[moody guitar music playing]
264
00:19:48,958 --> 00:19:51,250
[music continues]
265
00:20:14,000 --> 00:20:15,916
[deep breathing]
266
00:20:25,541 --> 00:20:27,541
[music continues]
267
00:20:45,708 --> 00:20:47,541
[music fades out]
268
00:20:47,625 --> 00:20:49,583
[wind howling]
269
00:20:49,666 --> 00:20:51,833
[metallic creaking]
270
00:20:51,916 --> 00:20:55,041
[ominous music playing]
271
00:21:02,458 --> 00:21:05,166
[loud swooshing noise]
272
00:21:10,166 --> 00:21:12,166
[ominous music intensifies]
273
00:21:17,291 --> 00:21:20,041
[boy whispering] Wiktor! Wiktor.
274
00:21:20,541 --> 00:21:22,583
- [music fades out]
- Wiktor.
275
00:21:34,083 --> 00:21:35,291
How'd you get this?
276
00:21:53,875 --> 00:21:56,750
[moody, dramatic music playing]
277
00:22:06,541 --> 00:22:08,708
[Forst] Åowotarski showed me a photo.
278
00:22:08,791 --> 00:22:10,708
Same as the one from the foundation.
279
00:22:12,291 --> 00:22:15,000
He received fragments of it
whenever a murder happened.
280
00:22:15,083 --> 00:22:16,583
[music becomes mysterious]
281
00:22:16,666 --> 00:22:18,541
He definitely knew the little girl.
282
00:22:22,625 --> 00:22:24,708
[music fades out]
283
00:22:38,916 --> 00:22:40,625
[Forst] It was an organized group,
284
00:22:41,125 --> 00:22:42,416
headed by Åowotarski.
285
00:22:42,500 --> 00:22:43,541
Were they criminals?
286
00:22:44,041 --> 00:22:45,708
They weren't angels, I know that.
287
00:22:45,791 --> 00:22:47,708
He expected the Beast to come for him.
288
00:22:48,250 --> 00:22:50,750
- So, we've got a motive.
- [mysterious music playing]
289
00:22:50,833 --> 00:22:54,791
Åowotarski said that they were paying
for old sins. But he did not specify.
290
00:22:55,583 --> 00:22:57,750
I'm wondering,
why did the Beast start killing now
291
00:22:57,833 --> 00:23:00,000
when that picture
is at least 60 years old?
292
00:23:00,541 --> 00:23:02,666
Maybe the group never stopped operating.
293
00:23:04,750 --> 00:23:06,416
Or maybe it took this long
294
00:23:07,250 --> 00:23:08,541
to track them all down.
295
00:23:08,625 --> 00:23:11,208
[mysterious music continues]
296
00:23:11,291 --> 00:23:16,333
THE TATRA MUSEUM
297
00:23:16,416 --> 00:23:18,458
[woman] Mountain goats
are an endangered species.
298
00:23:18,541 --> 00:23:22,500
They have adapted perfectly
to living in steep, mountainous areas.
299
00:23:22,583 --> 00:23:25,000
They aren't affected by snow
or low temperatures.
300
00:23:25,083 --> 00:23:28,083
- I think we could use a guide too.
- Right.
301
00:23:28,166 --> 00:23:30,250
[woman]...to our World War II exhibition.
302
00:23:30,333 --> 00:23:32,375
[mysterious music playing]
303
00:23:34,458 --> 00:23:35,500
[Forst] Hm?
304
00:23:35,583 --> 00:23:38,333
[people chattering]
305
00:23:42,041 --> 00:23:46,208
Good morning. I'm Detective
Wiktor Forst, Zakopane Police.
306
00:23:46,291 --> 00:23:48,125
I'd like to ask you a few questions.
307
00:23:48,708 --> 00:23:49,833
I know who you are.
308
00:23:52,000 --> 00:23:55,833
You're after the Beast...
of Giewont, aren't you?
309
00:23:56,500 --> 00:23:57,875
[Forst] How do you know that?
310
00:23:58,708 --> 00:24:00,166
I saw you on the news.
311
00:24:03,166 --> 00:24:05,125
[Forst] Can you tell me
something about this?
312
00:24:05,916 --> 00:24:08,250
[mysterious music continues]
313
00:24:12,416 --> 00:24:15,541
- And that is...
- Leon Åowotarski. We already knew.
314
00:24:16,041 --> 00:24:17,750
- How about the girl?
- [music stops]
315
00:24:17,833 --> 00:24:19,916
[exhaling] It's hard to narrow it down.
316
00:24:20,416 --> 00:24:21,666
Narrow what down?
317
00:24:24,250 --> 00:24:26,291
She could've been one of among dozens.
318
00:24:26,791 --> 00:24:30,375
You have to understand
that in Podhale during the war...
319
00:24:31,666 --> 00:24:32,666
there were...
320
00:24:34,500 --> 00:24:35,750
a few rotten apples.
321
00:24:35,833 --> 00:24:37,208
- Mm.
- There's an understatement.
322
00:24:37,291 --> 00:24:39,000
[loud, metallic clanging]
323
00:24:41,208 --> 00:24:42,291
[light switch clicks]
324
00:24:42,375 --> 00:24:44,416
[melancholic music playing]
325
00:24:45,625 --> 00:24:47,125
They wrote on the bricks?
326
00:24:48,916 --> 00:24:51,708
[man] Mostly cries
for justice or remembrance.
327
00:24:52,916 --> 00:24:54,875
I've been analyzing them for years.
328
00:24:57,416 --> 00:24:58,625
And what have you found?
329
00:25:01,000 --> 00:25:03,208
[man] I found that many of the detainees
330
00:25:03,291 --> 00:25:05,541
scratched out their wills here.
331
00:25:05,625 --> 00:25:06,791
Their last words.
332
00:25:08,708 --> 00:25:11,708
Often, they were addressed
to their children.
333
00:25:13,000 --> 00:25:15,958
So, I started looking for those children.
334
00:25:17,375 --> 00:25:19,500
Their parents ended up on a rope,
335
00:25:20,000 --> 00:25:24,791
and Åowotarski's gang extended
their care over the orphaned daughters.
336
00:25:26,083 --> 00:25:30,083
Those poor girls vanished
without a trace, never to return.
337
00:25:33,083 --> 00:25:34,291
Except one.
338
00:25:34,375 --> 00:25:35,458
She came back.
339
00:25:37,250 --> 00:25:38,250
[clicking]
340
00:25:38,833 --> 00:25:41,416
- MirosÅawa showed up in Zakopane.
- [music fades out]
341
00:25:42,625 --> 00:25:44,500
Some years after the war.
342
00:25:44,583 --> 00:25:47,666
She came in the middle
of the night during a blizzard
343
00:25:47,750 --> 00:25:49,375
and nine months pregnant.
344
00:25:50,083 --> 00:25:52,000
She gave birth on the church steps.
345
00:25:52,833 --> 00:25:54,625
Didn't anyone wonder how she got there?
346
00:25:54,708 --> 00:25:57,583
Hm. Times were different then.
347
00:25:58,083 --> 00:26:00,583
An unwed woman with a child,
348
00:26:00,666 --> 00:26:03,458
and clearly out of her mind
on top of that,
349
00:26:03,541 --> 00:26:07,166
wandering around Krupówki,
dragging her daughter through her misery.
350
00:26:08,166 --> 00:26:10,875
And mumbling incessantly
about a one-eyed devil.
351
00:26:10,958 --> 00:26:13,458
[ominous music playing]
352
00:26:13,541 --> 00:26:15,833
A couple of years later,
she was found dead.
353
00:26:17,125 --> 00:26:19,208
No one looked into the cause of death.
354
00:26:21,625 --> 00:26:23,916
And Halina's family was gone.
355
00:26:25,083 --> 00:26:26,333
Halina?
356
00:26:26,416 --> 00:26:29,791
Mm-hm.
That is MirosÅawa's daughter's name.
357
00:26:31,916 --> 00:26:33,833
Is? So... Halina's alive?
358
00:26:34,500 --> 00:26:35,500
Of course she is.
359
00:26:36,333 --> 00:26:38,333
She's a prominent figure around here.
360
00:26:38,833 --> 00:26:40,916
Although, she mostly keeps to herself.
361
00:26:41,625 --> 00:26:43,583
Halina Sznajderman, née Król.
362
00:26:43,666 --> 00:26:45,875
[ominous music intensifies]
363
00:26:49,000 --> 00:26:51,458
[door creaking]
364
00:26:51,541 --> 00:26:53,541
[music becomes sinister]
365
00:26:53,625 --> 00:26:55,000
[Forst]
It's impossible.
366
00:26:55,083 --> 00:26:57,208
It's fucking impossible. You understand?
367
00:26:57,291 --> 00:26:58,750
[tires screeching]
368
00:26:58,833 --> 00:27:00,166
[Szrebska] No, I don't!
369
00:27:00,666 --> 00:27:03,875
You run out of the museum and now
your driving's gonna get us killed!
370
00:27:03,958 --> 00:27:05,791
[dramatic action music playing]
371
00:27:05,875 --> 00:27:06,875
Forst!
372
00:27:07,625 --> 00:27:11,083
I'm not from Cracow, Szrebska.
I'm from right here.
373
00:27:11,166 --> 00:27:15,416
Halina Król was the director
of the orphanage where I grew up.
374
00:27:15,916 --> 00:27:17,875
Here, on the outskirts of town.
375
00:27:18,458 --> 00:27:20,208
And you didn't make the connection?
376
00:27:20,708 --> 00:27:23,333
I haven't seen her in 30 years.
Don't you get it?
377
00:27:23,833 --> 00:27:25,333
Fuck, but that coin,
378
00:27:25,416 --> 00:27:26,875
the one in Chalimoniuk's mouth.
379
00:27:26,958 --> 00:27:29,458
She wore one just like it
on a strap around her neck.
380
00:27:32,916 --> 00:27:35,291
{\an8}ANTAÅÃWKA
940 MASL
381
00:27:35,375 --> 00:27:37,500
[music fades out]
382
00:27:41,458 --> 00:27:42,375
Wait.
383
00:27:42,458 --> 00:27:45,291
[ominous music playing]
384
00:27:54,708 --> 00:27:56,291
Halina Król.
385
00:27:56,375 --> 00:27:59,166
[music becomes quiet]
386
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
[Halina] You finally remembered, Wiktor.
387
00:28:02,208 --> 00:28:03,791
It took you long enough.
388
00:28:09,666 --> 00:28:11,041
I always liked you.
389
00:28:13,291 --> 00:28:15,250
You were smart, sweet.
390
00:28:16,583 --> 00:28:18,791
You were different from the others.
391
00:28:20,625 --> 00:28:21,875
[Forst] Chalimoniuk,
392
00:28:23,083 --> 00:28:24,083
Kotko...
393
00:28:26,541 --> 00:28:28,166
All the others you had killed.
394
00:28:29,000 --> 00:28:30,125
Rozwadowski?
395
00:28:31,083 --> 00:28:33,750
That boy also has collaborators
in his family?
396
00:28:33,833 --> 00:28:35,833
- You don't know anything.
- We have proof.
397
00:28:37,541 --> 00:28:38,541
Of what?
398
00:28:39,458 --> 00:28:40,875
I haven't done anything.
399
00:28:42,375 --> 00:28:43,666
There's nothing to prove.
400
00:28:46,625 --> 00:28:48,833
You caused a lot of trouble
for me, you know?
401
00:28:49,750 --> 00:28:52,083
I can only forgive so many offenses.
402
00:28:57,583 --> 00:28:58,916
That memory is vivid.
403
00:29:01,666 --> 00:29:02,958
The younger children
404
00:29:04,416 --> 00:29:06,291
wanted to go swim in the stream.
405
00:29:07,500 --> 00:29:10,833
I took off my necklace
so it didn't get grasped by one of them.
406
00:29:10,916 --> 00:29:12,333
And left it in the drawer.
407
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
What were you going to do with it?
408
00:29:16,041 --> 00:29:17,041
I was just a kid.
409
00:29:18,041 --> 00:29:20,916
[Halina] One old enough
to know the punishment for stealing.
410
00:29:21,416 --> 00:29:22,916
- Forst.
- [sighs]
411
00:29:23,000 --> 00:29:24,333
I don't understand.
412
00:29:25,166 --> 00:29:27,500
[Halina] Wiktor broke
into my office that day.
413
00:29:28,000 --> 00:29:30,416
He wanted to steal my coin necklace.
414
00:29:31,291 --> 00:29:34,125
It was curiosity. And I wasn't alone.
415
00:29:34,208 --> 00:29:36,291
You were two. As usual.
416
00:29:36,375 --> 00:29:38,041
[music fades out]
417
00:29:47,333 --> 00:29:49,666
You were in there with your best friend.
418
00:29:50,250 --> 00:29:52,458
And he took all the blame,
for both of you.
419
00:29:52,541 --> 00:29:55,666
[ominous, dramatic music playing]
420
00:30:03,666 --> 00:30:05,125
[Iwo] Brothers forever.
421
00:30:09,000 --> 00:30:10,250
Iwo...
422
00:30:12,125 --> 00:30:13,583
[groans]
423
00:30:16,958 --> 00:30:18,166
Brothers forever.
424
00:30:18,916 --> 00:30:20,666
Brothers forever.
425
00:30:21,750 --> 00:30:24,000
- [Szrebska screams]
- Iwo!
426
00:30:24,083 --> 00:30:26,416
[tense music playing]
427
00:30:29,625 --> 00:30:32,458
- [Forst] Here.
- Get out of here!
428
00:30:32,541 --> 00:30:33,583
Thieves!
429
00:30:34,250 --> 00:30:36,958
[Iwo]
The Forsts... wanted to adopt me.
430
00:30:38,708 --> 00:30:42,333
But they backed out when
they were told I was a common thief.
431
00:30:43,333 --> 00:30:44,416
You're the Beast?
432
00:30:46,041 --> 00:30:47,375
[Halina] Iwo, settle down.
433
00:30:47,875 --> 00:30:49,541
You're Åowotarski's daughter.
434
00:30:50,500 --> 00:30:52,125
You know what that means.
435
00:30:52,833 --> 00:30:54,000
[Forst] Iwo!
436
00:30:54,083 --> 00:30:56,916
[coin spinning on floor]
437
00:30:57,000 --> 00:30:58,208
[music stops]
438
00:31:00,875 --> 00:31:03,000
[faint, ominous music playing]
439
00:31:17,916 --> 00:31:19,541
[moans faintly]
440
00:31:25,375 --> 00:31:27,000
[moaning]
441
00:31:35,416 --> 00:31:36,666
[Iwo whispering] Wiktor.
442
00:31:37,375 --> 00:31:38,541
Wiktor.
443
00:31:38,625 --> 00:31:40,416
- [faint groan]
- [knife slash echoing]
444
00:31:43,500 --> 00:31:44,750
[Forst gasps]
445
00:31:49,375 --> 00:31:51,125
[door creaking]
446
00:31:51,208 --> 00:31:54,166
[Iwo whispering] Wiktor, you betrayed me.
447
00:31:55,958 --> 00:31:57,166
You betrayed me.
448
00:31:57,250 --> 00:31:59,125
[coughing]
449
00:31:59,208 --> 00:32:01,208
[quiet, tense music playing]
450
00:32:03,875 --> 00:32:06,458
[air hissing]
451
00:32:08,208 --> 00:32:10,416
[groaning]
452
00:32:11,500 --> 00:32:13,458
[grunts and groans]
453
00:32:14,791 --> 00:32:17,208
[coughing]
454
00:32:22,458 --> 00:32:25,291
[groans and coughs]
455
00:32:29,875 --> 00:32:31,625
- [screams]
- [sizzling]
456
00:32:31,708 --> 00:32:32,958
[groans]
457
00:32:36,333 --> 00:32:38,541
- [loud thud]
- [groans]
458
00:32:43,333 --> 00:32:46,000
[panting]
459
00:32:46,083 --> 00:32:47,625
[tense music playing]
460
00:32:47,708 --> 00:32:49,750
[fire roaring]
461
00:32:50,666 --> 00:32:52,166
- [loud crash]
- [grunts]
462
00:32:52,250 --> 00:32:54,333
[muffled high-pitched ringing]
463
00:32:54,416 --> 00:32:56,666
[panting]
464
00:33:07,625 --> 00:33:09,500
- [grunting]
- [thudding]
465
00:33:09,583 --> 00:33:12,041
[electrical zapping]
466
00:33:12,750 --> 00:33:14,750
[tense, dramatic music playing]
467
00:33:22,208 --> 00:33:24,625
[loud crashing]
468
00:33:25,833 --> 00:33:28,000
[music intensifies]
469
00:33:28,083 --> 00:33:30,416
- [music stops]
- [muffled panting]
470
00:33:31,083 --> 00:33:33,291
[melancholic violin music playing]
471
00:33:34,041 --> 00:33:35,666
[coughing]
472
00:33:37,250 --> 00:33:38,541
Olga!
473
00:33:40,791 --> 00:33:42,291
Olga!
474
00:33:44,625 --> 00:33:45,625
[Forst coughs]
475
00:33:45,666 --> 00:33:46,666
Olga!
476
00:33:48,125 --> 00:33:50,208
[Forst groans]
477
00:33:53,166 --> 00:33:55,250
[groaning] Olga, wake up! Do you hear me?
478
00:34:03,583 --> 00:34:05,500
[groaning]
479
00:34:06,541 --> 00:34:08,250
[panting]
480
00:34:14,166 --> 00:34:15,291
- [grunts]
- [glass shatters]
481
00:34:38,791 --> 00:34:40,916
[melancholic music continues]
482
00:35:10,666 --> 00:35:12,541
[music fades out]
483
00:35:13,916 --> 00:35:16,250
[moody mysterious music playing]
484
00:35:54,958 --> 00:35:56,333
[music fades out]
485
00:35:57,250 --> 00:35:59,625
[ominous music playing]
486
00:37:02,875 --> 00:37:04,208
[music stops]
487
00:37:05,000 --> 00:37:07,416
[suspenseful music playing]
488
00:38:15,458 --> 00:38:17,791
[music becomes intense]
489
00:38:19,500 --> 00:38:22,166
[music becomes quiet and tense]
490
00:38:59,750 --> 00:39:02,125
[music intensifies]
491
00:39:14,916 --> 00:39:17,125
[music becomes very intense]
492
00:39:25,875 --> 00:39:28,708
[music becomes faint and tense]
493
00:40:04,250 --> 00:40:06,458
[music fades out]
33119