All language subtitles for Babylon.5.S04E09.720p.x265-ZMNT-EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:13,908
I'm telling you, I can't take
much more of this.
2
00:00:14,080 --> 00:00:15,843
Just a little longer.
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,611
- It is necessary.
- Yeah, says who?
4
00:00:19,786 --> 00:00:23,882
Mr. Allan, you are now the head of security.
The rest of the command staff...
5
00:00:24,057 --> 00:00:28,016
...accepted Delenn's gift of these new
uniforms. Do you not wish to fit in?
6
00:00:28,194 --> 00:00:31,322
I never have before, why start now?
Besides, this stuff itches.
7
00:00:31,498 --> 00:00:33,227
What is this, anyway?
8
00:00:33,400 --> 00:00:36,233
The fabrics all have different names
and purposes.
9
00:00:36,403 --> 00:00:40,567
The stitching on the center panel is Zerka
thread. It's very difficult to obtain.
10
00:00:40,740 --> 00:00:43,265
It's grown on a few
small ceremonial plants in Minbar.
11
00:00:43,676 --> 00:00:47,168
- It still itches.
- It is an honor to wear Zerka fabric.
12
00:00:47,347 --> 00:00:50,077
Well, it doesn't sit right
on my shoulders. Here, look.
13
00:00:50,717 --> 00:00:52,548
- It looks fine.
- Oh, yeah!
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,210
I should listen to a Minbari about fashion.
15
00:00:56,923 --> 00:00:59,050
I mean, robes, hoods.
16
00:00:59,225 --> 00:01:02,683
I mean, no offense, but I've seen Vorlons
with more fashion sense.
17
00:01:06,699 --> 00:01:08,530
She did that on purpose.
18
00:01:08,701 --> 00:01:11,431
Yes, I believe she did.
I will deal with this.
19
00:01:18,511 --> 00:01:20,536
Yeah, and don't you forget it.
20
00:01:20,713 --> 00:01:23,477
Mr. Allan, if I may observe...
21
00:01:24,984 --> 00:01:29,250
...your problem with the new uniform
is not the new uniform, is it?
22
00:01:29,689 --> 00:01:31,748
I don't know.
23
00:01:33,093 --> 00:01:35,584
I just feel like if I take his uniform...
24
00:01:35,762 --> 00:01:38,788
...l'm admitting the chief's
never coming back to his job.
25
00:01:38,965 --> 00:01:43,265
I wish I could wait longer, but the captain
says it's important for things to get back...
26
00:01:43,436 --> 00:01:46,599
...to normal, but that won't happen
until the chief's back.
27
00:01:46,773 --> 00:01:49,469
And if Mr. Garibaldi does not
take back his job?
28
00:01:50,076 --> 00:01:51,668
He will.
29
00:01:51,845 --> 00:01:53,710
He will.
30
00:02:05,725 --> 00:02:07,317
Delenn.
31
00:02:07,627 --> 00:02:09,117
Are you ready to leave?
32
00:02:09,796 --> 00:02:11,354
I...
33
00:02:11,531 --> 00:02:14,261
I wish to request another day.
34
00:02:14,467 --> 00:02:16,492
I need to be with John for a little while...
35
00:02:16,669 --> 00:02:19,502
...when we are not both
distracted and occupied.
36
00:02:19,672 --> 00:02:22,869
- Will you tell him you're leaving?
- Yes.
37
00:02:23,042 --> 00:02:26,944
- But not why.
- That is, of course, your decision.
38
00:02:27,113 --> 00:02:31,482
But were I in your position,
I would tell Sheridan the truth.
39
00:02:31,651 --> 00:02:34,950
He should know that if the dreaming
does not go well...
40
00:02:35,121 --> 00:02:38,056
...you will not be allowed
to return to him.
41
00:02:50,370 --> 00:02:52,270
It was the year of fire.
42
00:02:52,438 --> 00:02:54,167
The year of destruction.
43
00:02:54,340 --> 00:02:56,968
The year we took back
what was ours.
44
00:02:57,143 --> 00:02:58,974
It was the year of rebirth.
45
00:02:59,145 --> 00:03:01,204
The year of great sadness.
46
00:03:01,381 --> 00:03:02,871
The year of pain.
47
00:03:03,049 --> 00:03:06,450
- And the year of joy.
- It was a new age.
48
00:03:06,619 --> 00:03:08,143
It was the end of history.
49
00:03:08,321 --> 00:03:11,381
It was the year everything changed.
50
00:03:13,660 --> 00:03:18,154
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
51
00:04:22,929 --> 00:04:25,159
- Ivanova here.
- Maintenance wants to know when...
52
00:04:25,331 --> 00:04:27,458
...you can meet about equipment shortages.
53
00:04:27,634 --> 00:04:29,067
Tell them we'll do it tomorrow.
54
00:04:29,235 --> 00:04:32,102
The Drazi ambassador
invited me to some religious festival.
55
00:04:32,272 --> 00:04:35,241
Supposed to be a hell of a party.
I'm on my way now.
56
00:04:37,910 --> 00:04:39,935
Nice and easy, now.
57
00:04:40,113 --> 00:04:42,707
Nice and easy.
58
00:04:43,716 --> 00:04:45,684
There we go.
59
00:04:46,252 --> 00:04:50,552
- Local anesthetic still holding out?
- More or less.
60
00:04:52,425 --> 00:04:54,290
I think I got it.
61
00:04:54,927 --> 00:04:57,418
Just as long as it isn't in backwards.
62
00:04:57,597 --> 00:05:01,556
I've peered into my own soul
more than enough lately.
63
00:05:01,734 --> 00:05:05,864
All right, I need you to
close both your eyes for a moment...
64
00:05:06,039 --> 00:05:08,633
...and open them slowly
when I tell you.
65
00:05:09,275 --> 00:05:13,905
We're gonna lower the lights now, so don't
worry if you can't see much at first.
66
00:05:14,213 --> 00:05:16,477
Now I'm activating the prosthetic eye.
67
00:05:18,284 --> 00:05:19,774
You all right?
68
00:05:19,952 --> 00:05:21,817
It burned for a moment.
69
00:05:22,021 --> 00:05:26,117
That's the last relay cutting into place.
Should be the worst of it.
70
00:05:26,392 --> 00:05:30,795
Now. Open your eyes slowly.
71
00:05:31,698 --> 00:05:33,427
Take your time.
72
00:05:34,667 --> 00:05:36,328
That's it.
73
00:05:36,502 --> 00:05:38,527
There you go.
74
00:05:40,540 --> 00:05:44,442
- How does it feel?
- The burning has stopped.
75
00:05:47,213 --> 00:05:48,942
Can you see me?
76
00:05:49,549 --> 00:05:51,210
Yes.
77
00:05:52,018 --> 00:05:54,987
Not as well as before,
but yes, I can see you!
78
00:06:01,828 --> 00:06:04,888
It will take some
getting used to. G'Kar.
79
00:06:05,064 --> 00:06:07,396
The eye was made for humans,
not Narns.
80
00:06:07,567 --> 00:06:09,831
I had to make some
temporary adjustments.
81
00:06:10,002 --> 00:06:11,230
It is not my proper color!
82
00:06:11,404 --> 00:06:14,703
I can take care of that. We'll adjust it
over the next couple weeks...
83
00:06:14,874 --> 00:06:18,275
...as you get used to it.
Now, the important thing is that it works.
84
00:06:18,444 --> 00:06:20,139
Oh, yes.
85
00:06:20,313 --> 00:06:24,010
It uses a lot of energy, so you'll have to
take it out at night and recharge it.
86
00:06:24,183 --> 00:06:26,276
- This can be removed?
- Yes, yes.
87
00:06:26,452 --> 00:06:30,388
The area behind it is completely sealed,
so it's safe. Just wash the eye carefully...
88
00:06:30,556 --> 00:06:34,151
...before you put it back in. You'll
have to turn it off when you take it out.
89
00:06:34,327 --> 00:06:38,161
Or it'll continue to send images
to the neural net at the back of your eye...
90
00:06:38,331 --> 00:06:42,791
...and that could be disorienting.
- It can work outside of me?
91
00:06:42,969 --> 00:06:44,300
Yes.
92
00:06:44,470 --> 00:06:45,994
Interesting.
93
00:06:46,439 --> 00:06:47,929
Excuse me.
94
00:06:48,107 --> 00:06:50,473
- Franklin. Go.
- Doc, can you swing by my office...
95
00:06:50,643 --> 00:06:54,477
...in an hour? I need to talk to you about
a few things. And bring Marcus with you.
96
00:06:54,647 --> 00:06:55,944
Will do.
97
00:06:56,115 --> 00:06:59,983
Yes. Very interesting, indeed.
98
00:07:12,465 --> 00:07:16,959
- What the...?
- Don't even ask.
99
00:07:25,511 --> 00:07:29,470
- Yes?
- It's me. I heard you wanted to see me.
100
00:07:32,752 --> 00:07:36,483
I was just on my way to...
Delenn?
101
00:07:41,627 --> 00:07:43,618
Where did you say you were going?
102
00:07:44,130 --> 00:07:45,927
I was...
103
00:07:46,732 --> 00:07:48,791
I was just going to...
104
00:07:50,770 --> 00:07:54,001
Nowhere that can't wait for a little while.
105
00:07:55,241 --> 00:07:57,641
Is there some occasion
I should know about?
106
00:07:57,877 --> 00:08:01,813
No. I just thought when I finish
getting ready, you could join me for dinner.
107
00:08:01,981 --> 00:08:04,814
We haven't gone out for dinner
in a very long time.
108
00:08:05,017 --> 00:08:06,541
It...
109
00:08:06,719 --> 00:08:08,380
...also occurred to me...
110
00:08:08,554 --> 00:08:13,821
...as I told you, it is tradition for Minbari
to spend three nights together. The female...
111
00:08:13,993 --> 00:08:19,056
Watches, and the male sleeps
until his true face is revealed, I know.
112
00:08:19,432 --> 00:08:23,528
Whatever you see in a face mashed against
a pillow and drooling, I don't know...
113
00:08:23,703 --> 00:08:27,662
...but I try not to be judgmental
about alien cultures...
114
00:08:27,840 --> 00:08:29,831
...when they are dressed like that.
115
00:08:33,246 --> 00:08:35,874
But what does this have to do with...?
116
00:08:36,082 --> 00:08:39,108
Our first night together
was on the White Star.
117
00:08:39,285 --> 00:08:42,550
Our second, in your quarters
before you left for Z'Ha'Dum.
118
00:08:42,722 --> 00:08:46,021
If we're going to be complete,
you owe me a third night.
119
00:08:47,493 --> 00:08:48,983
Tonight?
120
00:08:49,996 --> 00:08:52,157
That's gonna be a bad time.
121
00:08:52,331 --> 00:08:54,925
- I've got late meetings.
- I can wait.
122
00:08:57,537 --> 00:09:00,563
Something is up, isn't it?
123
00:09:03,709 --> 00:09:06,644
I'm going back to Minbar tomorrow.
124
00:09:07,847 --> 00:09:10,042
I may be there for some time.
125
00:09:12,985 --> 00:09:15,010
Anything serious? If I can help, l...
126
00:09:15,187 --> 00:09:17,553
No, no. Just some old business
I must attend to.
127
00:09:17,723 --> 00:09:22,353
But it may take me away from here
for some time.
128
00:09:23,863 --> 00:09:27,458
It matters to me a great deal
that we finish this, John.
129
00:09:31,704 --> 00:09:33,467
All right.
130
00:09:34,941 --> 00:09:36,499
I'll...
131
00:09:36,676 --> 00:09:40,806
I'll be here at 7 for dinner.
132
00:09:46,319 --> 00:09:48,651
I'll see you then.
133
00:10:06,939 --> 00:10:12,172
The past couple of weeks, President Clark's
been beating us with this propaganda war.
134
00:10:12,378 --> 00:10:16,109
The problem with a big lie is if you repeat
it enough people start believing it.
135
00:10:16,282 --> 00:10:18,409
And we can't let that happen.
136
00:10:18,584 --> 00:10:21,314
So we'll have to go against him
sooner than we thought.
137
00:10:21,487 --> 00:10:24,945
That's what they want. They're provoking
us into moving before we're ready.
138
00:10:25,124 --> 00:10:28,252
I know. But if we wait too long
we won't be able to move at all.
139
00:10:28,427 --> 00:10:31,021
They'll have wiped out
whatever credibility we have left.
140
00:10:31,263 --> 00:10:34,960
And this quarantine is making things
even more difficult for us.
141
00:10:35,134 --> 00:10:38,501
With all direct traffic to Earth cut off,
every signal intercepted...
142
00:10:38,671 --> 00:10:41,265
...we are blind, deaf and stranded.
143
00:10:41,440 --> 00:10:44,068
Well, if we can't go through them,
let's go around them.
144
00:10:44,243 --> 00:10:47,303
Establish some alternate lines
of communication and transit.
145
00:10:47,480 --> 00:10:48,777
Exactly.
146
00:10:48,948 --> 00:10:51,280
And that's where you two come in.
147
00:10:53,219 --> 00:10:57,212
I need you to meet with our allies in
the Mars Colony. Start coordinating things.
148
00:10:57,390 --> 00:11:01,986
Make sure they are ready to help
and then let them know where we stand.
149
00:11:02,161 --> 00:11:05,995
I'd prefer to do this myself, but they've
got my face on every wanted poster...
150
00:11:06,165 --> 00:11:08,326
...from here to Proxima Centauri.
151
00:11:08,501 --> 00:11:10,128
Well, why us?
152
00:11:10,302 --> 00:11:13,567
The Resistance will need to know
they're dealing with someone credible.
153
00:11:13,739 --> 00:11:17,004
You can represent the command staff
without drawing too much attention.
154
00:11:17,176 --> 00:11:19,303
Now, Marcus here will go along
as a bodyguard.
155
00:11:19,478 --> 00:11:21,139
It's gonna be a very long trip.
156
00:11:21,313 --> 00:11:24,680
With all direct shipping routes cut off,
we'll have to take the long way.
157
00:11:24,850 --> 00:11:29,082
Change ships every other day to prevent
anyone from becoming suspicious.
158
00:11:29,255 --> 00:11:33,487
I figure it's gonna take two,
two and a half weeks each way.
159
00:11:33,659 --> 00:11:36,059
- Better get going.
- I've uploaded the information...
160
00:11:36,228 --> 00:11:39,789
...on your contacts in the Resistance
in your personal files.
161
00:11:39,965 --> 00:11:42,525
Now, don't tell anyone
where you're going.
162
00:11:42,702 --> 00:11:46,069
I trust our people,
but let's not push our luck.
163
00:11:46,539 --> 00:11:48,336
Any questions?
164
00:11:48,641 --> 00:11:51,906
Good. I'll see you when you get back.
165
00:11:52,611 --> 00:11:54,169
Captain.
166
00:11:54,613 --> 00:11:59,107
I saw that report on ISN about your father
being missing. I know Mars is far away...
167
00:11:59,285 --> 00:12:02,379
...but since we're there,
I thought I could ask some questions.
168
00:12:02,555 --> 00:12:04,147
No.
169
00:12:04,690 --> 00:12:09,787
Our resources are spread thin enough as it
is. I won't use them for personal inquiries.
170
00:12:10,529 --> 00:12:13,191
That's why they broadcast
that information.
171
00:12:13,365 --> 00:12:18,701
There's Nightwatch all over. If our people
show up they'll be arrested, interrogated.
172
00:12:22,775 --> 00:12:25,938
Sheridans are survivors,
always have been.
173
00:12:26,512 --> 00:12:30,278
If they had my dad, they'd have said so,
found some way to use him against me.
174
00:12:30,449 --> 00:12:32,212
But they didn't.
175
00:12:32,451 --> 00:12:34,612
So that means he's still free.
176
00:12:37,289 --> 00:12:42,727
But we can't afford to waste any more time,
Stephen, for his sake and ours.
177
00:12:43,062 --> 00:12:44,825
Good luck.
178
00:13:51,197 --> 00:13:54,963
I wondered if you were going to leave
without telling me.
179
00:13:57,536 --> 00:14:01,233
My place is at your side, Delenn.
180
00:14:01,407 --> 00:14:04,171
- Not tonight.
- Always.
181
00:14:04,410 --> 00:14:09,871
If you go, you will learn things about me
that may change your opinion of me.
182
00:14:10,049 --> 00:14:12,882
Delenn, I have pledged myself
to your side...
183
00:14:13,052 --> 00:14:16,818
...come fire or storm or darkness or death.
184
00:14:16,989 --> 00:14:19,753
Can understanding be a greater danger?
185
00:14:19,925 --> 00:14:21,449
In this case...
186
00:14:21,627 --> 00:14:23,424
...yes.
187
00:14:31,904 --> 00:14:34,031
They're waiting for us.
188
00:15:17,283 --> 00:15:20,218
Delenn, do you understand
why you have been brought here...
189
00:15:20,386 --> 00:15:22,752
...to stand before your clan?
190
00:15:23,055 --> 00:15:25,148
- I do.
- In the long history...
191
00:15:25,324 --> 00:15:30,159
...of our world no Minbari has ever
taken an off-worlder as lover or mate.
192
00:15:30,329 --> 00:15:35,164
It has been forbidden since our people
first made contact with other species.
193
00:15:35,334 --> 00:15:39,737
Without consultation or approval
from the other members of your own clan...
194
00:15:39,905 --> 00:15:43,204
...you made yourself genetically compatible
with the humans...
195
00:15:43,375 --> 00:15:47,675
...and have now embraced one of them
as a prospective mate.
196
00:15:47,913 --> 00:15:51,041
This has caused us great concern.
197
00:15:51,216 --> 00:15:53,582
I must follow the calling of my heart.
198
00:15:53,752 --> 00:15:58,746
What affects only you is your decision,
but not if it affects the history...
199
00:15:58,924 --> 00:16:01,586
...and laws and rules of our society.
200
00:16:02,394 --> 00:16:07,798
We must determine if it is the calling
of your heart or something else.
201
00:16:08,567 --> 00:16:10,535
What else could there be?
202
00:16:11,170 --> 00:16:14,264
That is what we must discover.
203
00:16:14,440 --> 00:16:17,500
We have gathered the leaders
of your clan to hear your case.
204
00:16:17,676 --> 00:16:22,272
You will tell us why you should be allowed
to continue on the path you have chosen.
205
00:16:22,448 --> 00:16:25,884
If we decide to end your relationship
with the human...
206
00:16:26,051 --> 00:16:29,509
...you must give us your word
that you will honor our decision.
207
00:16:32,992 --> 00:16:34,550
I will abide...
208
00:16:34,727 --> 00:16:36,388
...by the decision of my clan.
209
00:16:36,795 --> 00:16:40,287
We are not trying to be cruel, Delenn.
210
00:16:41,333 --> 00:16:44,461
We want to help you understand yourself.
211
00:16:45,104 --> 00:16:50,337
Why you have done this,
and if it is truly the right thing for you...
212
00:16:50,509 --> 00:16:52,534
...and for our world.
213
00:16:52,878 --> 00:16:55,403
If I say I love him...
214
00:16:55,647 --> 00:16:57,842
...is that not enough?
- No.
215
00:16:58,017 --> 00:17:00,884
You must convince us on other grounds.
216
00:17:01,053 --> 00:17:03,715
But what other grounds could there be?
217
00:17:03,889 --> 00:17:07,916
If you set the rules and you have already
decided that this is wrong...
218
00:17:08,093 --> 00:17:12,496
...what hope do I have of convincing you?
- That is what you must discover.
219
00:17:12,664 --> 00:17:17,624
You may find you have reasons for what
you are doing that you do not even realize.
220
00:17:17,803 --> 00:17:21,899
You may even find that they are
the wrong reasons.
221
00:17:22,074 --> 00:17:24,008
It will be difficult.
222
00:17:24,176 --> 00:17:28,670
But what you have asked us to accept
is equally difficult.
223
00:17:29,548 --> 00:17:33,040
You will begin by
purifying your thoughts.
224
00:17:35,120 --> 00:17:36,985
You will enter the dreaming.
225
00:17:37,156 --> 00:17:40,023
We will speak again when you emerge.
226
00:17:40,692 --> 00:17:43,752
Is there a second who will stay with her
through the dreaming...
227
00:17:43,929 --> 00:17:47,092
...protect her and guide her?
- I will.
228
00:17:47,366 --> 00:17:50,358
Then we will prepare the whisper gallery.
229
00:18:51,763 --> 00:18:53,628
Delenn...
230
00:18:54,633 --> 00:18:56,225
...you have...
231
00:18:56,401 --> 00:18:58,869
...entered the dreaming before?
232
00:19:00,072 --> 00:19:01,869
Only once...
233
00:19:02,241 --> 00:19:04,869
...before I joined the Grey Council.
234
00:19:05,644 --> 00:19:07,771
I was protector...
235
00:19:07,946 --> 00:19:09,311
...and guide...
236
00:19:09,481 --> 00:19:11,415
...for another.
237
00:19:11,783 --> 00:19:13,273
Who?
238
00:19:14,319 --> 00:19:16,219
Dukhat.
239
00:19:16,588 --> 00:19:20,149
He who was the greatest of us.
240
00:19:22,661 --> 00:19:24,686
I was an acolyte.
241
00:19:26,465 --> 00:19:28,695
I was inexperienced.
242
00:19:30,802 --> 00:19:33,202
I was terrified.
243
00:19:54,359 --> 00:19:56,657
I am alive.
244
00:19:57,729 --> 00:19:59,822
I'm sorry, master.
245
00:19:59,998 --> 00:20:02,432
I didn't mean to intrude.
246
00:20:02,601 --> 00:20:04,660
You were not breathing and...
247
00:20:04,836 --> 00:20:06,895
Of course I was.
248
00:20:08,273 --> 00:20:10,241
Sit beside me.
249
00:20:14,346 --> 00:20:16,644
What was your name, child?
250
00:20:17,216 --> 00:20:19,650
- Delenn.
- Delenn?
251
00:20:19,818 --> 00:20:21,285
Yes.
252
00:20:21,453 --> 00:20:23,785
Of the family of Mir?
253
00:20:23,956 --> 00:20:25,355
Yes, master.
254
00:20:25,524 --> 00:20:29,824
You have a proud heritage, Delenn of Mir.
Prouder than you know.
255
00:20:31,763 --> 00:20:36,496
There is nothing to fear in the dreaming,
only that which we bring with us.
256
00:20:36,668 --> 00:20:41,196
The dreaming takes us forward
and the dreaming takes us back.
257
00:20:44,643 --> 00:20:47,168
Walk with me in the dreaming, Delenn.
258
00:21:19,478 --> 00:21:21,378
Delenn?
259
00:21:21,813 --> 00:21:25,806
Delenn? I'm here, Delenn.
I won't leave you.
260
00:21:25,984 --> 00:21:29,351
- No matter what?
- No matter what.
261
00:21:48,040 --> 00:21:49,974
- Delenn.
- Master?
262
00:21:50,142 --> 00:21:51,666
Come with me.
263
00:22:19,304 --> 00:22:22,705
Have you ever before stood in the presence
of the Grey Council, Delenn?
264
00:22:23,075 --> 00:22:24,406
No, master.
265
00:22:24,943 --> 00:22:28,208
And do you consider yourself
their equal in wisdom...
266
00:22:28,380 --> 00:22:33,283
...judgment, maturity and intelligence?
- No. No, of course not.
267
00:22:33,452 --> 00:22:38,947
- Master, if I said or did anything...
- You will speak when you are addressed.
268
00:22:40,892 --> 00:22:45,352
For two days we have been debating
an issue of some small importance.
269
00:22:45,530 --> 00:22:50,092
We have from time to time
heard of a race known as humans.
270
00:22:50,268 --> 00:22:53,362
The Centauri have had dealings
with them for some time.
271
00:22:53,538 --> 00:22:57,030
They're reportedly primitive,
passionate, dangerous.
272
00:22:57,209 --> 00:22:59,143
The question...
273
00:22:59,711 --> 00:23:02,202
...do we establish contact
with these humans?
274
00:23:02,381 --> 00:23:04,474
They have each said no...
275
00:23:04,649 --> 00:23:06,583
...all for different reasons.
276
00:23:06,752 --> 00:23:08,777
Would you like to hear them?
277
00:23:08,954 --> 00:23:14,415
- Perhaps another might be better suited to...
- The correct answer is "yes."
278
00:23:14,593 --> 00:23:16,618
Yes.
279
00:23:16,862 --> 00:23:19,797
The worker caste fears their position
will be weakened...
280
00:23:19,965 --> 00:23:22,297
...by more sources of food
and alien artifacts.
281
00:23:22,467 --> 00:23:27,632
The religious caste is worried about
the impact of strange, primitive ideas.
282
00:23:27,806 --> 00:23:32,266
And the warrior caste says we should have
nothing to do with violent, inferior cultures.
283
00:23:32,444 --> 00:23:35,607
They are a waste of our time
and resources.
284
00:23:36,047 --> 00:23:38,208
What do you say?
285
00:23:39,418 --> 00:23:44,082
- I'm... I'm not qualified to judge.
- You're an acolyte 10 years out of temple...
286
00:23:44,256 --> 00:23:48,590
...with a head full of notions.
You have been trained to think and believe.
287
00:23:48,994 --> 00:23:51,087
Now, put them to work.
288
00:23:51,263 --> 00:23:55,029
Step into the circle
and answer my question.
289
00:24:11,550 --> 00:24:13,745
Valen said:
290
00:24:13,919 --> 00:24:17,582
"The greatest enemy
is the one you do not know.
291
00:24:17,889 --> 00:24:21,586
You can predict the actions
of those who are familiar to you.
292
00:24:21,760 --> 00:24:26,026
The one you cannot predict
is the one who can harm you."
293
00:24:26,298 --> 00:24:28,823
And what do you say?
294
00:24:32,537 --> 00:24:37,941
If we do not know these humans,
then they're a mystery to us.
295
00:24:38,210 --> 00:24:41,941
If the universe puts a mystery
in front of us as a gift...
296
00:24:42,180 --> 00:24:45,479
...politeness requires that we
at least try to solve it.
297
00:24:46,985 --> 00:24:48,953
You're curious.
298
00:24:49,588 --> 00:24:53,251
You'd like to know,
to simply understand.
299
00:24:54,159 --> 00:24:56,286
Simple curiosity.
300
00:24:56,761 --> 00:25:00,060
Ministers and counselors
and warriors...
301
00:25:00,232 --> 00:25:04,362
...and not one of you has the sense
of curiosity of a simple acolyte!
302
00:25:04,636 --> 00:25:07,730
Are you so jaded, so superior,
so smug in your complacency...
303
00:25:07,906 --> 00:25:13,572
...that you have lost the simplest of joys,
that of the child and the closed box?
304
00:25:18,917 --> 00:25:20,578
Leave me.
305
00:25:21,520 --> 00:25:24,489
Continue your meditations.
We'll discuss this again tomorrow.
306
00:25:32,063 --> 00:25:36,557
You look as if you've been terrified
into another and better incarnation.
307
00:25:36,968 --> 00:25:38,458
Come.
308
00:25:38,670 --> 00:25:40,433
Walk with me.
309
00:25:47,445 --> 00:25:48,844
Master...
310
00:25:49,014 --> 00:25:51,312
...may I ask a question?
311
00:25:51,716 --> 00:25:52,978
Will you make contact?
312
00:25:53,151 --> 00:25:57,554
No. The Council will be more determined
now. I could override their decision...
313
00:25:57,722 --> 00:26:02,386
...but nothing would be served. Authority
should never be used as a club, Delenn.
314
00:26:02,561 --> 00:26:05,553
- Then why?
- When others do a foolish thing...
315
00:26:05,730 --> 00:26:08,130
...you should tell them
it is a foolish thing.
316
00:26:08,300 --> 00:26:13,135
They can still continue to do it, but at
least the truth is where it needs to be.
317
00:26:13,872 --> 00:26:17,968
They will be most upset with you now.
You have embarrassed them.
318
00:26:18,143 --> 00:26:20,202
I apologize for that.
319
00:26:20,478 --> 00:26:24,141
In my anger, I believe I may have caused
you more problems in the future.
320
00:26:24,416 --> 00:26:27,214
No. No, master. It was an honor.
321
00:26:27,452 --> 00:26:30,444
Don't interrupt when I'm being kind.
322
00:26:30,622 --> 00:26:33,523
It does not happen often, Delenn.
323
00:26:34,626 --> 00:26:36,059
Raise your eyes and look at me.
324
00:26:36,628 --> 00:26:38,459
It is disrespectful.
325
00:26:38,630 --> 00:26:41,463
I cannot have an aide who will not look up.
326
00:26:42,400 --> 00:26:45,631
You will be forever walking into things.
327
00:26:46,237 --> 00:26:49,900
- Your aide?
- Your spirit is strong.
328
00:26:50,442 --> 00:26:54,538
And since I have now alienated everyone
else, who would be your mentor?
329
00:26:54,713 --> 00:26:57,238
I will teach you myself.
330
00:26:57,549 --> 00:26:59,517
We'll begin your training tomorrow...
331
00:26:59,684 --> 00:27:04,178
...after the Council has once again
explained its wisdom to me.
332
00:27:07,626 --> 00:27:10,356
Where this will all end, I don't know.
333
00:27:10,528 --> 00:27:14,555
But there are still many years
ahead of us in which to find out.
334
00:27:16,668 --> 00:27:21,662
I suspect the journey
will be a curious and fascinating one.
335
00:27:22,807 --> 00:27:24,502
It always is.
336
00:27:38,523 --> 00:27:40,320
I am become Grey.
337
00:27:42,193 --> 00:27:45,219
I stand between the darkness...
338
00:27:45,797 --> 00:27:47,526
...and the light...
339
00:27:55,974 --> 00:27:57,839
...between the candle...
340
00:27:59,177 --> 00:28:01,304
...and the star.
341
00:28:11,690 --> 00:28:14,488
I was passing by
on my way to sleep.
342
00:28:15,026 --> 00:28:19,759
But I wanted to congratulate you again
on being accepted into the Grey Council.
343
00:28:20,565 --> 00:28:24,023
I am very proud of you, Delenn.
You've come so far.
344
00:28:24,302 --> 00:28:26,202
Thanks to you.
345
00:28:26,471 --> 00:28:31,408
Everything I am,
everything I shall ever be, I owe to you.
346
00:28:32,277 --> 00:28:35,405
- I'm not so sure.
- You seem troubled.
347
00:28:35,580 --> 00:28:37,104
Why?
348
00:28:37,749 --> 00:28:40,912
When I touched the Triluminary,
it glowed briefly.
349
00:28:41,086 --> 00:28:44,783
From your reaction, may I assume
that it hasn't done that before?
350
00:28:46,157 --> 00:28:49,649
It confirmed something
I have suspected for some time.
351
00:28:50,695 --> 00:28:52,686
The Triluminaries were a gift from Valen.
352
00:28:52,864 --> 00:28:56,857
They came to us from long ago,
1000 years in our past.
353
00:28:57,302 --> 00:29:00,135
There is a story that they also
came to us...
354
00:29:00,305 --> 00:29:05,004
...from a time far in our future.
Until today, I wasn't sure.
355
00:29:06,211 --> 00:29:09,203
Now that you are with the Grey Council,
you should know...
356
00:29:09,380 --> 00:29:12,975
...I did not choose you by accident.
There was a purpose in my selection.
357
00:29:13,151 --> 00:29:14,948
Your heritage.
358
00:29:15,120 --> 00:29:17,020
That's strange.
359
00:29:18,089 --> 00:29:19,579
Come.
360
00:29:23,528 --> 00:29:26,224
- What is it?
- We detected these alien ships...
361
00:29:26,397 --> 00:29:29,093
...approaching our space.
- I've never seen those markings.
362
00:29:29,267 --> 00:29:31,497
- Who are they?
- Unknown, master.
363
00:29:31,669 --> 00:29:33,637
I believe they are the humans.
364
00:29:33,805 --> 00:29:35,830
I have investigated them on my own.
365
00:29:36,007 --> 00:29:39,272
They have tried to contact us,
but we do not understand their language.
366
00:29:39,444 --> 00:29:41,844
As is custom,
we're approaching with gun ports open.
367
00:29:42,013 --> 00:29:44,345
- By whose order?
- Master, that is the tradition...
368
00:29:44,516 --> 00:29:47,679
...of the warrior caste.
A gesture of strength and respect.
369
00:29:47,852 --> 00:29:50,616
They see our weapons. They see
we approach them open-handed.
370
00:29:50,789 --> 00:29:53,189
Master, there.
371
00:29:53,491 --> 00:29:55,425
Soul Hunters.
372
00:29:55,593 --> 00:29:58,528
Soul Hunters come
only where there's great death.
373
00:29:58,696 --> 00:30:01,563
- Close the gun ports!
- Lf we do not provoke them...
374
00:30:14,813 --> 00:30:16,508
Somebody, help me!
375
00:30:16,681 --> 00:30:18,546
Help me!
376
00:30:38,369 --> 00:30:41,736
Delenn, we need to strike back,
but the Council is divided.
377
00:30:41,906 --> 00:30:45,398
Do we follow them back to their base
and take revenge or do we wait...
378
00:30:45,577 --> 00:30:47,204
...try to find out what happened?
379
00:30:47,645 --> 00:30:49,909
Yours is the deciding vote, Delenn.
380
00:30:50,081 --> 00:30:52,413
He was the best of us.
381
00:30:52,884 --> 00:30:56,615
They struck without provocation.
There was no reason.
382
00:30:56,788 --> 00:30:58,653
Animals!
383
00:30:58,823 --> 00:31:00,723
Brutal!
384
00:31:01,092 --> 00:31:03,151
They deserve no mercy.
385
00:31:03,328 --> 00:31:08,698
Strike them down! Follow them to their
base and kill them, all of them!
386
00:31:08,867 --> 00:31:11,131
All of them!
387
00:31:11,302 --> 00:31:13,930
No mercy!
388
00:31:14,839 --> 00:31:16,329
No mercy!
389
00:31:17,242 --> 00:31:19,540
No mercy!
390
00:31:19,744 --> 00:31:21,507
No mercy!
391
00:31:23,848 --> 00:31:27,682
Then it was your order
that began our war with the humans.
392
00:31:27,852 --> 00:31:29,410
Yes.
393
00:31:29,687 --> 00:31:33,919
The Council was divided.
Mine was the deciding vote.
394
00:31:34,292 --> 00:31:36,260
They killed Dukhat.
395
00:31:36,427 --> 00:31:37,917
I was furious.
396
00:31:38,096 --> 00:31:40,826
I never knew myself capable of such rage.
397
00:31:40,999 --> 00:31:43,160
All I could see was death.
398
00:31:44,235 --> 00:31:47,329
Is this what you were afraid I would see?
399
00:31:48,006 --> 00:31:52,136
Then you were not thinking clearly,
Delenn. The fault is not yours.
400
00:31:52,310 --> 00:31:55,074
The humans misinterpreted
the gesture of respect.
401
00:31:55,246 --> 00:31:58,943
They thought it to be a prelude
to an attack. You were...
402
00:31:59,117 --> 00:32:01,551
The one who gave the order.
403
00:32:01,719 --> 00:32:04,187
Nothing can change that, Lennier.
404
00:32:15,967 --> 00:32:17,764
Our brothers?
405
00:32:18,903 --> 00:32:20,598
Dead.
406
00:32:21,739 --> 00:32:24,765
They have been avenged,
at least in part.
407
00:32:24,943 --> 00:32:27,434
The greater debt will be paid soon.
408
00:32:27,612 --> 00:32:29,910
Word of the attack
has spread throughout Minbar.
409
00:32:30,081 --> 00:32:33,380
Our people have gone mad
with grief and rage.
410
00:32:33,551 --> 00:32:38,420
We told them no mercy,
as they showed us no mercy.
411
00:32:38,623 --> 00:32:40,284
No mercy...
412
00:32:40,458 --> 00:32:42,187
...but perhaps wisdom.
413
00:32:42,360 --> 00:32:44,794
Are you changing your vote, Delenn?
414
00:32:44,996 --> 00:32:49,831
I was enraged, grief-stricken.
I didn't consider my words.
415
00:32:50,168 --> 00:32:52,932
Both sides have now endured great loss.
416
00:32:53,104 --> 00:32:56,039
Perhaps there is time to avoid
even greater loss.
417
00:32:56,207 --> 00:32:58,402
We can at least try to speak to them...
418
00:32:58,576 --> 00:33:01,010
...find another way.
- It's too late.
419
00:33:01,179 --> 00:33:03,545
It is a holy war now, Delenn.
420
00:33:03,715 --> 00:33:06,081
It has taken on a life of its own.
421
00:33:06,250 --> 00:33:11,085
We are a world gone mad. And it is only
our rage that gives us purpose any longer.
422
00:33:11,255 --> 00:33:15,715
That rage cannot be stopped.
It can only exhaust itself in blood!
423
00:33:22,500 --> 00:33:24,161
He was right.
424
00:33:25,136 --> 00:33:28,003
We should have made contact
with the humans.
425
00:33:35,646 --> 00:33:38,046
A moment of rage.
426
00:33:38,950 --> 00:33:43,148
I have spent the last 10 years of my life
trying to make up for it.
427
00:33:43,521 --> 00:33:47,981
And that is why you have agreed
to become one with Sheridan.
428
00:33:48,159 --> 00:33:53,495
You're still grieving for your actions, still
guilty over the death of so many humans...
429
00:33:53,664 --> 00:33:57,293
...trying to atone for your mistake.
- You cannot believe that.
430
00:33:57,468 --> 00:33:59,959
Not after we've been through so much.
You've seen.
431
00:34:00,138 --> 00:34:01,628
Yes, I have.
432
00:34:02,240 --> 00:34:04,174
And, no, I do not believe it...
433
00:34:04,342 --> 00:34:06,606
...but we cannot lie about the dreaming...
434
00:34:06,778 --> 00:34:10,714
...and when we tell them what the dreaming
has shown us, this is what they will say.
435
00:34:10,882 --> 00:34:13,407
And that is what they will believe.
436
00:34:13,951 --> 00:34:18,047
But why would the dreaming
show me this, of all things?
437
00:34:18,222 --> 00:34:20,122
Why this?
438
00:34:22,727 --> 00:34:24,752
The dreaming is finished.
439
00:34:24,929 --> 00:34:26,590
You must rest now.
440
00:34:26,764 --> 00:34:29,528
In the morning,
you will tell us what you have seen.
441
00:34:29,700 --> 00:34:32,567
Then we will render our decision.
442
00:34:47,151 --> 00:34:49,813
I cannot have an aide who will not look up.
443
00:34:52,290 --> 00:34:56,021
You have a proud heritage, Delenn of Mir.
Prouder than you know.
444
00:34:58,396 --> 00:35:00,990
You should know I did not choose you
by accident.
445
00:35:04,168 --> 00:35:05,931
Somebody, help me!
446
00:35:06,104 --> 00:35:07,969
Help me!
447
00:35:16,380 --> 00:35:18,109
Somebody, help me!
448
00:35:18,282 --> 00:35:19,943
Help me!
449
00:35:20,118 --> 00:35:23,144
There was a purpose in my selection.
450
00:35:31,596 --> 00:35:33,120
Delenn.
451
00:35:33,297 --> 00:35:34,992
Delenn?
452
00:35:43,841 --> 00:35:46,605
Delenn! What are you doing?
453
00:35:47,378 --> 00:35:49,369
- Going back.
- This cannot be allowed!
454
00:35:49,547 --> 00:35:52,345
The dreaming is over.
We must now wait until morning.
455
00:35:52,517 --> 00:35:54,951
No. We are going back
and you are going with us.
456
00:35:55,119 --> 00:35:57,553
You want to see?
Do you want to know truth?
457
00:35:57,722 --> 00:36:00,691
Then come and see.
Touch and feel what I have seen.
458
00:36:00,858 --> 00:36:02,849
Then you'll understand.
459
00:36:13,938 --> 00:36:17,499
This is not as things are done, Delenn.
You know this.
460
00:36:21,812 --> 00:36:23,575
Take it.
461
00:36:23,748 --> 00:36:25,909
There's nothing to fear
in the dreaming.
462
00:36:26,417 --> 00:36:29,045
Only that which we bring with us.
463
00:36:29,220 --> 00:36:32,656
Walk with me in the dreaming,
Callenn.
464
00:36:42,867 --> 00:36:44,494
Somebody, help me!
465
00:36:44,669 --> 00:36:46,660
Help me!
466
00:36:49,840 --> 00:36:51,535
I could not hear him then.
467
00:36:52,310 --> 00:36:55,245
But this is what the dreaming
wanted me to see.
468
00:36:55,446 --> 00:36:56,708
Listen.
469
00:36:58,382 --> 00:36:59,610
Listen.
470
00:36:59,784 --> 00:37:03,015
There was a purpose
in my selection.
471
00:37:03,487 --> 00:37:04,920
Your heritage.
472
00:37:05,456 --> 00:37:06,718
Listen.
473
00:37:07,191 --> 00:37:09,182
You are...
474
00:37:10,027 --> 00:37:12,757
...a child of Valen.
475
00:37:16,334 --> 00:37:19,269
- Did you hear?
- I heard.
476
00:37:19,537 --> 00:37:22,370
A child of Valen.
477
00:37:30,848 --> 00:37:34,113
- Did you get the records?
- The guards resisted at first.
478
00:37:34,285 --> 00:37:37,584
The Grey Council has disbanded,
but their security remains.
479
00:37:37,755 --> 00:37:41,122
I managed to explain matters to them.
480
00:37:41,292 --> 00:37:43,817
They will recover, in time.
481
00:37:44,462 --> 00:37:47,863
Many of our records were lost
during the last Great War 1000 years ago...
482
00:37:48,032 --> 00:37:51,729
...but some were kept in the archives
of the Grey Council.
483
00:37:52,436 --> 00:37:54,927
This proves what I suspected.
484
00:37:55,106 --> 00:37:57,074
Do you wish to see?
485
00:37:57,241 --> 00:37:59,232
Delenn, I'm not sure I understand.
486
00:37:59,410 --> 00:38:03,369
Valen, who created the Grey Council,
defeated the Shadows.
487
00:38:03,547 --> 00:38:05,412
"A Minbari not born of Minbari."
488
00:38:05,583 --> 00:38:09,075
We know Jeffrey Sinclair,
a human who became Minbari...
489
00:38:09,253 --> 00:38:13,087
...genetically altered by the Triluminary
he received from Epsilon 3.
490
00:38:13,257 --> 00:38:15,623
Little is known of his activities
after the war.
491
00:38:15,793 --> 00:38:19,092
Even his death remains a mystery,
his body never found.
492
00:38:19,263 --> 00:38:20,730
But Dukhat knew.
493
00:38:20,998 --> 00:38:23,125
Dukhat had seen these records.
494
00:38:23,301 --> 00:38:28,432
We knew that after his change,
human and Minbari souls began to merge.
495
00:38:28,606 --> 00:38:31,769
But that was not all that merged.
496
00:38:32,743 --> 00:38:36,941
Valen was still partly human,
as I am partly Minbari.
497
00:38:37,114 --> 00:38:40,106
After the war
Valen married and had children.
498
00:38:40,284 --> 00:38:43,378
They left Minbar to escape those
who would persecute them.
499
00:38:43,554 --> 00:38:46,751
After Valen died,
his children returned to Minbar.
500
00:38:46,924 --> 00:38:48,585
They married and had more children.
501
00:38:49,126 --> 00:38:52,994
Human DNA entered into our race.
502
00:38:53,230 --> 00:38:57,860
And over 1000 years,
how many of our people carry his legacy?
503
00:38:59,103 --> 00:39:01,196
They cannot be counted.
504
00:39:01,672 --> 00:39:03,663
You knew, didn't you?
505
00:39:05,476 --> 00:39:07,876
You would destroy
the purity of our race!
506
00:39:08,045 --> 00:39:11,776
- I could not let it happen again!
- But our race is not pure!
507
00:39:11,949 --> 00:39:14,918
Many of our people carry human DNA
in our blood and in our cells.
508
00:39:15,086 --> 00:39:18,681
I'm one of them. That's why
the Triluminary glowed when I touched it.
509
00:39:18,856 --> 00:39:24,021
It was programmed for Sinclair's DNA.
And a trace of that is still within me.
510
00:39:24,695 --> 00:39:26,993
That will be my defense.
511
00:39:27,998 --> 00:39:32,230
If I am not pure Minbari,
it doesn't matter if I marry Sheridan.
512
00:39:32,403 --> 00:39:37,033
My children will never be pure Minbari
either way, so there is nothing to lose.
513
00:39:37,208 --> 00:39:40,507
No. Delenn, I beg of you.
514
00:39:40,678 --> 00:39:44,307
If others knew of this,
it would cause great confusion.
515
00:39:44,482 --> 00:39:47,349
It must remain secret
for the good of everyone.
516
00:39:48,786 --> 00:39:51,880
You demanded I show you a reason.
517
00:39:52,056 --> 00:39:54,217
I have done so.
518
00:39:57,795 --> 00:39:59,422
Wait!
519
00:40:00,331 --> 00:40:03,858
There is another way.
520
00:40:05,836 --> 00:40:12,139
It was our tradition, long ago,
when we still warred amongst ourselves...
521
00:40:12,543 --> 00:40:18,675
...after the war was over, each side would
give one of its own to the other in marriage.
522
00:40:18,849 --> 00:40:23,309
The victorious side gave a female
of its clan to the one that lost...
523
00:40:23,487 --> 00:40:28,049
...that suffered the most deaths,
as a symbol of life and hope.
524
00:40:29,059 --> 00:40:30,651
We...
525
00:40:31,128 --> 00:40:36,361
I can explain this to our people
as a similar offering to the humans...
526
00:40:36,534 --> 00:40:39,298
...who died during our war.
527
00:40:39,503 --> 00:40:45,738
You are willing to pledge yourself
as a symbol of life.
528
00:40:46,844 --> 00:40:51,144
It is a great sacrifice, I imagine.
529
00:41:15,372 --> 00:41:17,499
- Hey.
- John.
530
00:41:18,042 --> 00:41:19,441
What are you doing here?
531
00:41:19,610 --> 00:41:23,068
Well, I just heard that your ship was
docking and I wanted to make sure...
532
00:41:23,247 --> 00:41:25,943
...you were on it.
- I'll go and see to our things, Delenn.
533
00:41:26,116 --> 00:41:27,606
Captain.
534
00:41:27,785 --> 00:41:31,482
Well, is everything all right back home?
Did you take care of whatever it was...
535
00:41:31,655 --> 00:41:34,215
...you were going to deal with there?
536
00:41:34,792 --> 00:41:37,920
Yes. Everything's fine now.
537
00:41:39,630 --> 00:41:42,622
You're still not going to tell me
what it was, are you?
538
00:41:43,934 --> 00:41:46,164
Anything happen while I was gone?
539
00:41:46,337 --> 00:41:47,668
Not much.
540
00:41:47,838 --> 00:41:50,898
Franklin and Marcus are still en route
to Mars. Been about a week.
541
00:41:51,075 --> 00:41:55,011
- Have you heard from them recently?
- Not in about three days.
542
00:41:55,179 --> 00:41:57,170
We figured they'd be out of touch,
though.
543
00:41:57,348 --> 00:42:01,182
Knowing those two guys, they're probably
stopping off to see the sights.
544
00:42:01,519 --> 00:42:03,953
Turning it into a real vacation.
545
00:42:18,269 --> 00:42:22,069
Is this really the best ship
you could find?
546
00:42:22,273 --> 00:42:23,672
Yes.
547
00:42:23,841 --> 00:42:27,834
Smells like the inside of a Martian
pleasure dome on Sunday morning.
548
00:42:28,279 --> 00:42:30,304
Wouldn't know about that.
549
00:42:30,714 --> 00:42:33,444
Don't make me come over there
and take that thing from you.
550
00:42:33,617 --> 00:42:35,710
Helps me relax.
551
00:42:36,053 --> 00:42:40,786
Marcus, this is the kind of conversation
that can only end in a gunshot.
552
00:42:41,759 --> 00:42:43,693
- Would you like me to sing instead?
- No.
553
00:42:43,861 --> 00:42:46,625
- You haven't heard me.
- Marcus, please.
554
00:43:28,906 --> 00:43:29,895
END CREDIT
555
00:43:30,074 --> 00:43:31,063
END CREDIT
556
00:43:31,241 --> 00:43:32,230
END CREDIT
557
00:43:32,409 --> 00:43:33,398
END CREDIT
558
00:43:33,611 --> 00:43:37,342
- Very good. Cut.
- What?
559
00:43:41,619 --> 00:43:42,608
[ENGLISH]
45128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.