All language subtitles for Babylon.5.S04E09.720p.x265-ZMNT-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:13,908 I'm telling you, I can't take much more of this. 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,843 Just a little longer. 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,611 - It is necessary. - Yeah, says who? 4 00:00:19,786 --> 00:00:23,882 Mr. Allan, you are now the head of security. The rest of the command staff... 5 00:00:24,057 --> 00:00:28,016 ...accepted Delenn's gift of these new uniforms. Do you not wish to fit in? 6 00:00:28,194 --> 00:00:31,322 I never have before, why start now? Besides, this stuff itches. 7 00:00:31,498 --> 00:00:33,227 What is this, anyway? 8 00:00:33,400 --> 00:00:36,233 The fabrics all have different names and purposes. 9 00:00:36,403 --> 00:00:40,567 The stitching on the center panel is Zerka thread. It's very difficult to obtain. 10 00:00:40,740 --> 00:00:43,265 It's grown on a few small ceremonial plants in Minbar. 11 00:00:43,676 --> 00:00:47,168 - It still itches. - It is an honor to wear Zerka fabric. 12 00:00:47,347 --> 00:00:50,077 Well, it doesn't sit right on my shoulders. Here, look. 13 00:00:50,717 --> 00:00:52,548 - It looks fine. - Oh, yeah! 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,210 I should listen to a Minbari about fashion. 15 00:00:56,923 --> 00:00:59,050 I mean, robes, hoods. 16 00:00:59,225 --> 00:01:02,683 I mean, no offense, but I've seen Vorlons with more fashion sense. 17 00:01:06,699 --> 00:01:08,530 She did that on purpose. 18 00:01:08,701 --> 00:01:11,431 Yes, I believe she did. I will deal with this. 19 00:01:18,511 --> 00:01:20,536 Yeah, and don't you forget it. 20 00:01:20,713 --> 00:01:23,477 Mr. Allan, if I may observe... 21 00:01:24,984 --> 00:01:29,250 ...your problem with the new uniform is not the new uniform, is it? 22 00:01:29,689 --> 00:01:31,748 I don't know. 23 00:01:33,093 --> 00:01:35,584 I just feel like if I take his uniform... 24 00:01:35,762 --> 00:01:38,788 ...l'm admitting the chief's never coming back to his job. 25 00:01:38,965 --> 00:01:43,265 I wish I could wait longer, but the captain says it's important for things to get back... 26 00:01:43,436 --> 00:01:46,599 ...to normal, but that won't happen until the chief's back. 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,469 And if Mr. Garibaldi does not take back his job? 28 00:01:50,076 --> 00:01:51,668 He will. 29 00:01:51,845 --> 00:01:53,710 He will. 30 00:02:05,725 --> 00:02:07,317 Delenn. 31 00:02:07,627 --> 00:02:09,117 Are you ready to leave? 32 00:02:09,796 --> 00:02:11,354 I... 33 00:02:11,531 --> 00:02:14,261 I wish to request another day. 34 00:02:14,467 --> 00:02:16,492 I need to be with John for a little while... 35 00:02:16,669 --> 00:02:19,502 ...when we are not both distracted and occupied. 36 00:02:19,672 --> 00:02:22,869 - Will you tell him you're leaving? - Yes. 37 00:02:23,042 --> 00:02:26,944 - But not why. - That is, of course, your decision. 38 00:02:27,113 --> 00:02:31,482 But were I in your position, I would tell Sheridan the truth. 39 00:02:31,651 --> 00:02:34,950 He should know that if the dreaming does not go well... 40 00:02:35,121 --> 00:02:38,056 ...you will not be allowed to return to him. 41 00:02:50,370 --> 00:02:52,270 It was the year of fire. 42 00:02:52,438 --> 00:02:54,167 The year of destruction. 43 00:02:54,340 --> 00:02:56,968 The year we took back what was ours. 44 00:02:57,143 --> 00:02:58,974 It was the year of rebirth. 45 00:02:59,145 --> 00:03:01,204 The year of great sadness. 46 00:03:01,381 --> 00:03:02,871 The year of pain. 47 00:03:03,049 --> 00:03:06,450 - And the year of joy. - It was a new age. 48 00:03:06,619 --> 00:03:08,143 It was the end of history. 49 00:03:08,321 --> 00:03:11,381 It was the year everything changed. 50 00:03:13,660 --> 00:03:18,154 The year is 2261. The place, Babylon 5. 51 00:04:22,929 --> 00:04:25,159 - Ivanova here. - Maintenance wants to know when... 52 00:04:25,331 --> 00:04:27,458 ...you can meet about equipment shortages. 53 00:04:27,634 --> 00:04:29,067 Tell them we'll do it tomorrow. 54 00:04:29,235 --> 00:04:32,102 The Drazi ambassador invited me to some religious festival. 55 00:04:32,272 --> 00:04:35,241 Supposed to be a hell of a party. I'm on my way now. 56 00:04:37,910 --> 00:04:39,935 Nice and easy, now. 57 00:04:40,113 --> 00:04:42,707 Nice and easy. 58 00:04:43,716 --> 00:04:45,684 There we go. 59 00:04:46,252 --> 00:04:50,552 - Local anesthetic still holding out? - More or less. 60 00:04:52,425 --> 00:04:54,290 I think I got it. 61 00:04:54,927 --> 00:04:57,418 Just as long as it isn't in backwards. 62 00:04:57,597 --> 00:05:01,556 I've peered into my own soul more than enough lately. 63 00:05:01,734 --> 00:05:05,864 All right, I need you to close both your eyes for a moment... 64 00:05:06,039 --> 00:05:08,633 ...and open them slowly when I tell you. 65 00:05:09,275 --> 00:05:13,905 We're gonna lower the lights now, so don't worry if you can't see much at first. 66 00:05:14,213 --> 00:05:16,477 Now I'm activating the prosthetic eye. 67 00:05:18,284 --> 00:05:19,774 You all right? 68 00:05:19,952 --> 00:05:21,817 It burned for a moment. 69 00:05:22,021 --> 00:05:26,117 That's the last relay cutting into place. Should be the worst of it. 70 00:05:26,392 --> 00:05:30,795 Now. Open your eyes slowly. 71 00:05:31,698 --> 00:05:33,427 Take your time. 72 00:05:34,667 --> 00:05:36,328 That's it. 73 00:05:36,502 --> 00:05:38,527 There you go. 74 00:05:40,540 --> 00:05:44,442 - How does it feel? - The burning has stopped. 75 00:05:47,213 --> 00:05:48,942 Can you see me? 76 00:05:49,549 --> 00:05:51,210 Yes. 77 00:05:52,018 --> 00:05:54,987 Not as well as before, but yes, I can see you! 78 00:06:01,828 --> 00:06:04,888 It will take some getting used to. G'Kar. 79 00:06:05,064 --> 00:06:07,396 The eye was made for humans, not Narns. 80 00:06:07,567 --> 00:06:09,831 I had to make some temporary adjustments. 81 00:06:10,002 --> 00:06:11,230 It is not my proper color! 82 00:06:11,404 --> 00:06:14,703 I can take care of that. We'll adjust it over the next couple weeks... 83 00:06:14,874 --> 00:06:18,275 ...as you get used to it. Now, the important thing is that it works. 84 00:06:18,444 --> 00:06:20,139 Oh, yes. 85 00:06:20,313 --> 00:06:24,010 It uses a lot of energy, so you'll have to take it out at night and recharge it. 86 00:06:24,183 --> 00:06:26,276 - This can be removed? - Yes, yes. 87 00:06:26,452 --> 00:06:30,388 The area behind it is completely sealed, so it's safe. Just wash the eye carefully... 88 00:06:30,556 --> 00:06:34,151 ...before you put it back in. You'll have to turn it off when you take it out. 89 00:06:34,327 --> 00:06:38,161 Or it'll continue to send images to the neural net at the back of your eye... 90 00:06:38,331 --> 00:06:42,791 ...and that could be disorienting. - It can work outside of me? 91 00:06:42,969 --> 00:06:44,300 Yes. 92 00:06:44,470 --> 00:06:45,994 Interesting. 93 00:06:46,439 --> 00:06:47,929 Excuse me. 94 00:06:48,107 --> 00:06:50,473 - Franklin. Go. - Doc, can you swing by my office... 95 00:06:50,643 --> 00:06:54,477 ...in an hour? I need to talk to you about a few things. And bring Marcus with you. 96 00:06:54,647 --> 00:06:55,944 Will do. 97 00:06:56,115 --> 00:06:59,983 Yes. Very interesting, indeed. 98 00:07:12,465 --> 00:07:16,959 - What the...? - Don't even ask. 99 00:07:25,511 --> 00:07:29,470 - Yes? - It's me. I heard you wanted to see me. 100 00:07:32,752 --> 00:07:36,483 I was just on my way to... Delenn? 101 00:07:41,627 --> 00:07:43,618 Where did you say you were going? 102 00:07:44,130 --> 00:07:45,927 I was... 103 00:07:46,732 --> 00:07:48,791 I was just going to... 104 00:07:50,770 --> 00:07:54,001 Nowhere that can't wait for a little while. 105 00:07:55,241 --> 00:07:57,641 Is there some occasion I should know about? 106 00:07:57,877 --> 00:08:01,813 No. I just thought when I finish getting ready, you could join me for dinner. 107 00:08:01,981 --> 00:08:04,814 We haven't gone out for dinner in a very long time. 108 00:08:05,017 --> 00:08:06,541 It... 109 00:08:06,719 --> 00:08:08,380 ...also occurred to me... 110 00:08:08,554 --> 00:08:13,821 ...as I told you, it is tradition for Minbari to spend three nights together. The female... 111 00:08:13,993 --> 00:08:19,056 Watches, and the male sleeps until his true face is revealed, I know. 112 00:08:19,432 --> 00:08:23,528 Whatever you see in a face mashed against a pillow and drooling, I don't know... 113 00:08:23,703 --> 00:08:27,662 ...but I try not to be judgmental about alien cultures... 114 00:08:27,840 --> 00:08:29,831 ...when they are dressed like that. 115 00:08:33,246 --> 00:08:35,874 But what does this have to do with...? 116 00:08:36,082 --> 00:08:39,108 Our first night together was on the White Star. 117 00:08:39,285 --> 00:08:42,550 Our second, in your quarters before you left for Z'Ha'Dum. 118 00:08:42,722 --> 00:08:46,021 If we're going to be complete, you owe me a third night. 119 00:08:47,493 --> 00:08:48,983 Tonight? 120 00:08:49,996 --> 00:08:52,157 That's gonna be a bad time. 121 00:08:52,331 --> 00:08:54,925 - I've got late meetings. - I can wait. 122 00:08:57,537 --> 00:09:00,563 Something is up, isn't it? 123 00:09:03,709 --> 00:09:06,644 I'm going back to Minbar tomorrow. 124 00:09:07,847 --> 00:09:10,042 I may be there for some time. 125 00:09:12,985 --> 00:09:15,010 Anything serious? If I can help, l... 126 00:09:15,187 --> 00:09:17,553 No, no. Just some old business I must attend to. 127 00:09:17,723 --> 00:09:22,353 But it may take me away from here for some time. 128 00:09:23,863 --> 00:09:27,458 It matters to me a great deal that we finish this, John. 129 00:09:31,704 --> 00:09:33,467 All right. 130 00:09:34,941 --> 00:09:36,499 I'll... 131 00:09:36,676 --> 00:09:40,806 I'll be here at 7 for dinner. 132 00:09:46,319 --> 00:09:48,651 I'll see you then. 133 00:10:06,939 --> 00:10:12,172 The past couple of weeks, President Clark's been beating us with this propaganda war. 134 00:10:12,378 --> 00:10:16,109 The problem with a big lie is if you repeat it enough people start believing it. 135 00:10:16,282 --> 00:10:18,409 And we can't let that happen. 136 00:10:18,584 --> 00:10:21,314 So we'll have to go against him sooner than we thought. 137 00:10:21,487 --> 00:10:24,945 That's what they want. They're provoking us into moving before we're ready. 138 00:10:25,124 --> 00:10:28,252 I know. But if we wait too long we won't be able to move at all. 139 00:10:28,427 --> 00:10:31,021 They'll have wiped out whatever credibility we have left. 140 00:10:31,263 --> 00:10:34,960 And this quarantine is making things even more difficult for us. 141 00:10:35,134 --> 00:10:38,501 With all direct traffic to Earth cut off, every signal intercepted... 142 00:10:38,671 --> 00:10:41,265 ...we are blind, deaf and stranded. 143 00:10:41,440 --> 00:10:44,068 Well, if we can't go through them, let's go around them. 144 00:10:44,243 --> 00:10:47,303 Establish some alternate lines of communication and transit. 145 00:10:47,480 --> 00:10:48,777 Exactly. 146 00:10:48,948 --> 00:10:51,280 And that's where you two come in. 147 00:10:53,219 --> 00:10:57,212 I need you to meet with our allies in the Mars Colony. Start coordinating things. 148 00:10:57,390 --> 00:11:01,986 Make sure they are ready to help and then let them know where we stand. 149 00:11:02,161 --> 00:11:05,995 I'd prefer to do this myself, but they've got my face on every wanted poster... 150 00:11:06,165 --> 00:11:08,326 ...from here to Proxima Centauri. 151 00:11:08,501 --> 00:11:10,128 Well, why us? 152 00:11:10,302 --> 00:11:13,567 The Resistance will need to know they're dealing with someone credible. 153 00:11:13,739 --> 00:11:17,004 You can represent the command staff without drawing too much attention. 154 00:11:17,176 --> 00:11:19,303 Now, Marcus here will go along as a bodyguard. 155 00:11:19,478 --> 00:11:21,139 It's gonna be a very long trip. 156 00:11:21,313 --> 00:11:24,680 With all direct shipping routes cut off, we'll have to take the long way. 157 00:11:24,850 --> 00:11:29,082 Change ships every other day to prevent anyone from becoming suspicious. 158 00:11:29,255 --> 00:11:33,487 I figure it's gonna take two, two and a half weeks each way. 159 00:11:33,659 --> 00:11:36,059 - Better get going. - I've uploaded the information... 160 00:11:36,228 --> 00:11:39,789 ...on your contacts in the Resistance in your personal files. 161 00:11:39,965 --> 00:11:42,525 Now, don't tell anyone where you're going. 162 00:11:42,702 --> 00:11:46,069 I trust our people, but let's not push our luck. 163 00:11:46,539 --> 00:11:48,336 Any questions? 164 00:11:48,641 --> 00:11:51,906 Good. I'll see you when you get back. 165 00:11:52,611 --> 00:11:54,169 Captain. 166 00:11:54,613 --> 00:11:59,107 I saw that report on ISN about your father being missing. I know Mars is far away... 167 00:11:59,285 --> 00:12:02,379 ...but since we're there, I thought I could ask some questions. 168 00:12:02,555 --> 00:12:04,147 No. 169 00:12:04,690 --> 00:12:09,787 Our resources are spread thin enough as it is. I won't use them for personal inquiries. 170 00:12:10,529 --> 00:12:13,191 That's why they broadcast that information. 171 00:12:13,365 --> 00:12:18,701 There's Nightwatch all over. If our people show up they'll be arrested, interrogated. 172 00:12:22,775 --> 00:12:25,938 Sheridans are survivors, always have been. 173 00:12:26,512 --> 00:12:30,278 If they had my dad, they'd have said so, found some way to use him against me. 174 00:12:30,449 --> 00:12:32,212 But they didn't. 175 00:12:32,451 --> 00:12:34,612 So that means he's still free. 176 00:12:37,289 --> 00:12:42,727 But we can't afford to waste any more time, Stephen, for his sake and ours. 177 00:12:43,062 --> 00:12:44,825 Good luck. 178 00:13:51,197 --> 00:13:54,963 I wondered if you were going to leave without telling me. 179 00:13:57,536 --> 00:14:01,233 My place is at your side, Delenn. 180 00:14:01,407 --> 00:14:04,171 - Not tonight. - Always. 181 00:14:04,410 --> 00:14:09,871 If you go, you will learn things about me that may change your opinion of me. 182 00:14:10,049 --> 00:14:12,882 Delenn, I have pledged myself to your side... 183 00:14:13,052 --> 00:14:16,818 ...come fire or storm or darkness or death. 184 00:14:16,989 --> 00:14:19,753 Can understanding be a greater danger? 185 00:14:19,925 --> 00:14:21,449 In this case... 186 00:14:21,627 --> 00:14:23,424 ...yes. 187 00:14:31,904 --> 00:14:34,031 They're waiting for us. 188 00:15:17,283 --> 00:15:20,218 Delenn, do you understand why you have been brought here... 189 00:15:20,386 --> 00:15:22,752 ...to stand before your clan? 190 00:15:23,055 --> 00:15:25,148 - I do. - In the long history... 191 00:15:25,324 --> 00:15:30,159 ...of our world no Minbari has ever taken an off-worlder as lover or mate. 192 00:15:30,329 --> 00:15:35,164 It has been forbidden since our people first made contact with other species. 193 00:15:35,334 --> 00:15:39,737 Without consultation or approval from the other members of your own clan... 194 00:15:39,905 --> 00:15:43,204 ...you made yourself genetically compatible with the humans... 195 00:15:43,375 --> 00:15:47,675 ...and have now embraced one of them as a prospective mate. 196 00:15:47,913 --> 00:15:51,041 This has caused us great concern. 197 00:15:51,216 --> 00:15:53,582 I must follow the calling of my heart. 198 00:15:53,752 --> 00:15:58,746 What affects only you is your decision, but not if it affects the history... 199 00:15:58,924 --> 00:16:01,586 ...and laws and rules of our society. 200 00:16:02,394 --> 00:16:07,798 We must determine if it is the calling of your heart or something else. 201 00:16:08,567 --> 00:16:10,535 What else could there be? 202 00:16:11,170 --> 00:16:14,264 That is what we must discover. 203 00:16:14,440 --> 00:16:17,500 We have gathered the leaders of your clan to hear your case. 204 00:16:17,676 --> 00:16:22,272 You will tell us why you should be allowed to continue on the path you have chosen. 205 00:16:22,448 --> 00:16:25,884 If we decide to end your relationship with the human... 206 00:16:26,051 --> 00:16:29,509 ...you must give us your word that you will honor our decision. 207 00:16:32,992 --> 00:16:34,550 I will abide... 208 00:16:34,727 --> 00:16:36,388 ...by the decision of my clan. 209 00:16:36,795 --> 00:16:40,287 We are not trying to be cruel, Delenn. 210 00:16:41,333 --> 00:16:44,461 We want to help you understand yourself. 211 00:16:45,104 --> 00:16:50,337 Why you have done this, and if it is truly the right thing for you... 212 00:16:50,509 --> 00:16:52,534 ...and for our world. 213 00:16:52,878 --> 00:16:55,403 If I say I love him... 214 00:16:55,647 --> 00:16:57,842 ...is that not enough? - No. 215 00:16:58,017 --> 00:17:00,884 You must convince us on other grounds. 216 00:17:01,053 --> 00:17:03,715 But what other grounds could there be? 217 00:17:03,889 --> 00:17:07,916 If you set the rules and you have already decided that this is wrong... 218 00:17:08,093 --> 00:17:12,496 ...what hope do I have of convincing you? - That is what you must discover. 219 00:17:12,664 --> 00:17:17,624 You may find you have reasons for what you are doing that you do not even realize. 220 00:17:17,803 --> 00:17:21,899 You may even find that they are the wrong reasons. 221 00:17:22,074 --> 00:17:24,008 It will be difficult. 222 00:17:24,176 --> 00:17:28,670 But what you have asked us to accept is equally difficult. 223 00:17:29,548 --> 00:17:33,040 You will begin by purifying your thoughts. 224 00:17:35,120 --> 00:17:36,985 You will enter the dreaming. 225 00:17:37,156 --> 00:17:40,023 We will speak again when you emerge. 226 00:17:40,692 --> 00:17:43,752 Is there a second who will stay with her through the dreaming... 227 00:17:43,929 --> 00:17:47,092 ...protect her and guide her? - I will. 228 00:17:47,366 --> 00:17:50,358 Then we will prepare the whisper gallery. 229 00:18:51,763 --> 00:18:53,628 Delenn... 230 00:18:54,633 --> 00:18:56,225 ...you have... 231 00:18:56,401 --> 00:18:58,869 ...entered the dreaming before? 232 00:19:00,072 --> 00:19:01,869 Only once... 233 00:19:02,241 --> 00:19:04,869 ...before I joined the Grey Council. 234 00:19:05,644 --> 00:19:07,771 I was protector... 235 00:19:07,946 --> 00:19:09,311 ...and guide... 236 00:19:09,481 --> 00:19:11,415 ...for another. 237 00:19:11,783 --> 00:19:13,273 Who? 238 00:19:14,319 --> 00:19:16,219 Dukhat. 239 00:19:16,588 --> 00:19:20,149 He who was the greatest of us. 240 00:19:22,661 --> 00:19:24,686 I was an acolyte. 241 00:19:26,465 --> 00:19:28,695 I was inexperienced. 242 00:19:30,802 --> 00:19:33,202 I was terrified. 243 00:19:54,359 --> 00:19:56,657 I am alive. 244 00:19:57,729 --> 00:19:59,822 I'm sorry, master. 245 00:19:59,998 --> 00:20:02,432 I didn't mean to intrude. 246 00:20:02,601 --> 00:20:04,660 You were not breathing and... 247 00:20:04,836 --> 00:20:06,895 Of course I was. 248 00:20:08,273 --> 00:20:10,241 Sit beside me. 249 00:20:14,346 --> 00:20:16,644 What was your name, child? 250 00:20:17,216 --> 00:20:19,650 - Delenn. - Delenn? 251 00:20:19,818 --> 00:20:21,285 Yes. 252 00:20:21,453 --> 00:20:23,785 Of the family of Mir? 253 00:20:23,956 --> 00:20:25,355 Yes, master. 254 00:20:25,524 --> 00:20:29,824 You have a proud heritage, Delenn of Mir. Prouder than you know. 255 00:20:31,763 --> 00:20:36,496 There is nothing to fear in the dreaming, only that which we bring with us. 256 00:20:36,668 --> 00:20:41,196 The dreaming takes us forward and the dreaming takes us back. 257 00:20:44,643 --> 00:20:47,168 Walk with me in the dreaming, Delenn. 258 00:21:19,478 --> 00:21:21,378 Delenn? 259 00:21:21,813 --> 00:21:25,806 Delenn? I'm here, Delenn. I won't leave you. 260 00:21:25,984 --> 00:21:29,351 - No matter what? - No matter what. 261 00:21:48,040 --> 00:21:49,974 - Delenn. - Master? 262 00:21:50,142 --> 00:21:51,666 Come with me. 263 00:22:19,304 --> 00:22:22,705 Have you ever before stood in the presence of the Grey Council, Delenn? 264 00:22:23,075 --> 00:22:24,406 No, master. 265 00:22:24,943 --> 00:22:28,208 And do you consider yourself their equal in wisdom... 266 00:22:28,380 --> 00:22:33,283 ...judgment, maturity and intelligence? - No. No, of course not. 267 00:22:33,452 --> 00:22:38,947 - Master, if I said or did anything... - You will speak when you are addressed. 268 00:22:40,892 --> 00:22:45,352 For two days we have been debating an issue of some small importance. 269 00:22:45,530 --> 00:22:50,092 We have from time to time heard of a race known as humans. 270 00:22:50,268 --> 00:22:53,362 The Centauri have had dealings with them for some time. 271 00:22:53,538 --> 00:22:57,030 They're reportedly primitive, passionate, dangerous. 272 00:22:57,209 --> 00:22:59,143 The question... 273 00:22:59,711 --> 00:23:02,202 ...do we establish contact with these humans? 274 00:23:02,381 --> 00:23:04,474 They have each said no... 275 00:23:04,649 --> 00:23:06,583 ...all for different reasons. 276 00:23:06,752 --> 00:23:08,777 Would you like to hear them? 277 00:23:08,954 --> 00:23:14,415 - Perhaps another might be better suited to... - The correct answer is "yes." 278 00:23:14,593 --> 00:23:16,618 Yes. 279 00:23:16,862 --> 00:23:19,797 The worker caste fears their position will be weakened... 280 00:23:19,965 --> 00:23:22,297 ...by more sources of food and alien artifacts. 281 00:23:22,467 --> 00:23:27,632 The religious caste is worried about the impact of strange, primitive ideas. 282 00:23:27,806 --> 00:23:32,266 And the warrior caste says we should have nothing to do with violent, inferior cultures. 283 00:23:32,444 --> 00:23:35,607 They are a waste of our time and resources. 284 00:23:36,047 --> 00:23:38,208 What do you say? 285 00:23:39,418 --> 00:23:44,082 - I'm... I'm not qualified to judge. - You're an acolyte 10 years out of temple... 286 00:23:44,256 --> 00:23:48,590 ...with a head full of notions. You have been trained to think and believe. 287 00:23:48,994 --> 00:23:51,087 Now, put them to work. 288 00:23:51,263 --> 00:23:55,029 Step into the circle and answer my question. 289 00:24:11,550 --> 00:24:13,745 Valen said: 290 00:24:13,919 --> 00:24:17,582 "The greatest enemy is the one you do not know. 291 00:24:17,889 --> 00:24:21,586 You can predict the actions of those who are familiar to you. 292 00:24:21,760 --> 00:24:26,026 The one you cannot predict is the one who can harm you." 293 00:24:26,298 --> 00:24:28,823 And what do you say? 294 00:24:32,537 --> 00:24:37,941 If we do not know these humans, then they're a mystery to us. 295 00:24:38,210 --> 00:24:41,941 If the universe puts a mystery in front of us as a gift... 296 00:24:42,180 --> 00:24:45,479 ...politeness requires that we at least try to solve it. 297 00:24:46,985 --> 00:24:48,953 You're curious. 298 00:24:49,588 --> 00:24:53,251 You'd like to know, to simply understand. 299 00:24:54,159 --> 00:24:56,286 Simple curiosity. 300 00:24:56,761 --> 00:25:00,060 Ministers and counselors and warriors... 301 00:25:00,232 --> 00:25:04,362 ...and not one of you has the sense of curiosity of a simple acolyte! 302 00:25:04,636 --> 00:25:07,730 Are you so jaded, so superior, so smug in your complacency... 303 00:25:07,906 --> 00:25:13,572 ...that you have lost the simplest of joys, that of the child and the closed box? 304 00:25:18,917 --> 00:25:20,578 Leave me. 305 00:25:21,520 --> 00:25:24,489 Continue your meditations. We'll discuss this again tomorrow. 306 00:25:32,063 --> 00:25:36,557 You look as if you've been terrified into another and better incarnation. 307 00:25:36,968 --> 00:25:38,458 Come. 308 00:25:38,670 --> 00:25:40,433 Walk with me. 309 00:25:47,445 --> 00:25:48,844 Master... 310 00:25:49,014 --> 00:25:51,312 ...may I ask a question? 311 00:25:51,716 --> 00:25:52,978 Will you make contact? 312 00:25:53,151 --> 00:25:57,554 No. The Council will be more determined now. I could override their decision... 313 00:25:57,722 --> 00:26:02,386 ...but nothing would be served. Authority should never be used as a club, Delenn. 314 00:26:02,561 --> 00:26:05,553 - Then why? - When others do a foolish thing... 315 00:26:05,730 --> 00:26:08,130 ...you should tell them it is a foolish thing. 316 00:26:08,300 --> 00:26:13,135 They can still continue to do it, but at least the truth is where it needs to be. 317 00:26:13,872 --> 00:26:17,968 They will be most upset with you now. You have embarrassed them. 318 00:26:18,143 --> 00:26:20,202 I apologize for that. 319 00:26:20,478 --> 00:26:24,141 In my anger, I believe I may have caused you more problems in the future. 320 00:26:24,416 --> 00:26:27,214 No. No, master. It was an honor. 321 00:26:27,452 --> 00:26:30,444 Don't interrupt when I'm being kind. 322 00:26:30,622 --> 00:26:33,523 It does not happen often, Delenn. 323 00:26:34,626 --> 00:26:36,059 Raise your eyes and look at me. 324 00:26:36,628 --> 00:26:38,459 It is disrespectful. 325 00:26:38,630 --> 00:26:41,463 I cannot have an aide who will not look up. 326 00:26:42,400 --> 00:26:45,631 You will be forever walking into things. 327 00:26:46,237 --> 00:26:49,900 - Your aide? - Your spirit is strong. 328 00:26:50,442 --> 00:26:54,538 And since I have now alienated everyone else, who would be your mentor? 329 00:26:54,713 --> 00:26:57,238 I will teach you myself. 330 00:26:57,549 --> 00:26:59,517 We'll begin your training tomorrow... 331 00:26:59,684 --> 00:27:04,178 ...after the Council has once again explained its wisdom to me. 332 00:27:07,626 --> 00:27:10,356 Where this will all end, I don't know. 333 00:27:10,528 --> 00:27:14,555 But there are still many years ahead of us in which to find out. 334 00:27:16,668 --> 00:27:21,662 I suspect the journey will be a curious and fascinating one. 335 00:27:22,807 --> 00:27:24,502 It always is. 336 00:27:38,523 --> 00:27:40,320 I am become Grey. 337 00:27:42,193 --> 00:27:45,219 I stand between the darkness... 338 00:27:45,797 --> 00:27:47,526 ...and the light... 339 00:27:55,974 --> 00:27:57,839 ...between the candle... 340 00:27:59,177 --> 00:28:01,304 ...and the star. 341 00:28:11,690 --> 00:28:14,488 I was passing by on my way to sleep. 342 00:28:15,026 --> 00:28:19,759 But I wanted to congratulate you again on being accepted into the Grey Council. 343 00:28:20,565 --> 00:28:24,023 I am very proud of you, Delenn. You've come so far. 344 00:28:24,302 --> 00:28:26,202 Thanks to you. 345 00:28:26,471 --> 00:28:31,408 Everything I am, everything I shall ever be, I owe to you. 346 00:28:32,277 --> 00:28:35,405 - I'm not so sure. - You seem troubled. 347 00:28:35,580 --> 00:28:37,104 Why? 348 00:28:37,749 --> 00:28:40,912 When I touched the Triluminary, it glowed briefly. 349 00:28:41,086 --> 00:28:44,783 From your reaction, may I assume that it hasn't done that before? 350 00:28:46,157 --> 00:28:49,649 It confirmed something I have suspected for some time. 351 00:28:50,695 --> 00:28:52,686 The Triluminaries were a gift from Valen. 352 00:28:52,864 --> 00:28:56,857 They came to us from long ago, 1000 years in our past. 353 00:28:57,302 --> 00:29:00,135 There is a story that they also came to us... 354 00:29:00,305 --> 00:29:05,004 ...from a time far in our future. Until today, I wasn't sure. 355 00:29:06,211 --> 00:29:09,203 Now that you are with the Grey Council, you should know... 356 00:29:09,380 --> 00:29:12,975 ...I did not choose you by accident. There was a purpose in my selection. 357 00:29:13,151 --> 00:29:14,948 Your heritage. 358 00:29:15,120 --> 00:29:17,020 That's strange. 359 00:29:18,089 --> 00:29:19,579 Come. 360 00:29:23,528 --> 00:29:26,224 - What is it? - We detected these alien ships... 361 00:29:26,397 --> 00:29:29,093 ...approaching our space. - I've never seen those markings. 362 00:29:29,267 --> 00:29:31,497 - Who are they? - Unknown, master. 363 00:29:31,669 --> 00:29:33,637 I believe they are the humans. 364 00:29:33,805 --> 00:29:35,830 I have investigated them on my own. 365 00:29:36,007 --> 00:29:39,272 They have tried to contact us, but we do not understand their language. 366 00:29:39,444 --> 00:29:41,844 As is custom, we're approaching with gun ports open. 367 00:29:42,013 --> 00:29:44,345 - By whose order? - Master, that is the tradition... 368 00:29:44,516 --> 00:29:47,679 ...of the warrior caste. A gesture of strength and respect. 369 00:29:47,852 --> 00:29:50,616 They see our weapons. They see we approach them open-handed. 370 00:29:50,789 --> 00:29:53,189 Master, there. 371 00:29:53,491 --> 00:29:55,425 Soul Hunters. 372 00:29:55,593 --> 00:29:58,528 Soul Hunters come only where there's great death. 373 00:29:58,696 --> 00:30:01,563 - Close the gun ports! - Lf we do not provoke them... 374 00:30:14,813 --> 00:30:16,508 Somebody, help me! 375 00:30:16,681 --> 00:30:18,546 Help me! 376 00:30:38,369 --> 00:30:41,736 Delenn, we need to strike back, but the Council is divided. 377 00:30:41,906 --> 00:30:45,398 Do we follow them back to their base and take revenge or do we wait... 378 00:30:45,577 --> 00:30:47,204 ...try to find out what happened? 379 00:30:47,645 --> 00:30:49,909 Yours is the deciding vote, Delenn. 380 00:30:50,081 --> 00:30:52,413 He was the best of us. 381 00:30:52,884 --> 00:30:56,615 They struck without provocation. There was no reason. 382 00:30:56,788 --> 00:30:58,653 Animals! 383 00:30:58,823 --> 00:31:00,723 Brutal! 384 00:31:01,092 --> 00:31:03,151 They deserve no mercy. 385 00:31:03,328 --> 00:31:08,698 Strike them down! Follow them to their base and kill them, all of them! 386 00:31:08,867 --> 00:31:11,131 All of them! 387 00:31:11,302 --> 00:31:13,930 No mercy! 388 00:31:14,839 --> 00:31:16,329 No mercy! 389 00:31:17,242 --> 00:31:19,540 No mercy! 390 00:31:19,744 --> 00:31:21,507 No mercy! 391 00:31:23,848 --> 00:31:27,682 Then it was your order that began our war with the humans. 392 00:31:27,852 --> 00:31:29,410 Yes. 393 00:31:29,687 --> 00:31:33,919 The Council was divided. Mine was the deciding vote. 394 00:31:34,292 --> 00:31:36,260 They killed Dukhat. 395 00:31:36,427 --> 00:31:37,917 I was furious. 396 00:31:38,096 --> 00:31:40,826 I never knew myself capable of such rage. 397 00:31:40,999 --> 00:31:43,160 All I could see was death. 398 00:31:44,235 --> 00:31:47,329 Is this what you were afraid I would see? 399 00:31:48,006 --> 00:31:52,136 Then you were not thinking clearly, Delenn. The fault is not yours. 400 00:31:52,310 --> 00:31:55,074 The humans misinterpreted the gesture of respect. 401 00:31:55,246 --> 00:31:58,943 They thought it to be a prelude to an attack. You were... 402 00:31:59,117 --> 00:32:01,551 The one who gave the order. 403 00:32:01,719 --> 00:32:04,187 Nothing can change that, Lennier. 404 00:32:15,967 --> 00:32:17,764 Our brothers? 405 00:32:18,903 --> 00:32:20,598 Dead. 406 00:32:21,739 --> 00:32:24,765 They have been avenged, at least in part. 407 00:32:24,943 --> 00:32:27,434 The greater debt will be paid soon. 408 00:32:27,612 --> 00:32:29,910 Word of the attack has spread throughout Minbar. 409 00:32:30,081 --> 00:32:33,380 Our people have gone mad with grief and rage. 410 00:32:33,551 --> 00:32:38,420 We told them no mercy, as they showed us no mercy. 411 00:32:38,623 --> 00:32:40,284 No mercy... 412 00:32:40,458 --> 00:32:42,187 ...but perhaps wisdom. 413 00:32:42,360 --> 00:32:44,794 Are you changing your vote, Delenn? 414 00:32:44,996 --> 00:32:49,831 I was enraged, grief-stricken. I didn't consider my words. 415 00:32:50,168 --> 00:32:52,932 Both sides have now endured great loss. 416 00:32:53,104 --> 00:32:56,039 Perhaps there is time to avoid even greater loss. 417 00:32:56,207 --> 00:32:58,402 We can at least try to speak to them... 418 00:32:58,576 --> 00:33:01,010 ...find another way. - It's too late. 419 00:33:01,179 --> 00:33:03,545 It is a holy war now, Delenn. 420 00:33:03,715 --> 00:33:06,081 It has taken on a life of its own. 421 00:33:06,250 --> 00:33:11,085 We are a world gone mad. And it is only our rage that gives us purpose any longer. 422 00:33:11,255 --> 00:33:15,715 That rage cannot be stopped. It can only exhaust itself in blood! 423 00:33:22,500 --> 00:33:24,161 He was right. 424 00:33:25,136 --> 00:33:28,003 We should have made contact with the humans. 425 00:33:35,646 --> 00:33:38,046 A moment of rage. 426 00:33:38,950 --> 00:33:43,148 I have spent the last 10 years of my life trying to make up for it. 427 00:33:43,521 --> 00:33:47,981 And that is why you have agreed to become one with Sheridan. 428 00:33:48,159 --> 00:33:53,495 You're still grieving for your actions, still guilty over the death of so many humans... 429 00:33:53,664 --> 00:33:57,293 ...trying to atone for your mistake. - You cannot believe that. 430 00:33:57,468 --> 00:33:59,959 Not after we've been through so much. You've seen. 431 00:34:00,138 --> 00:34:01,628 Yes, I have. 432 00:34:02,240 --> 00:34:04,174 And, no, I do not believe it... 433 00:34:04,342 --> 00:34:06,606 ...but we cannot lie about the dreaming... 434 00:34:06,778 --> 00:34:10,714 ...and when we tell them what the dreaming has shown us, this is what they will say. 435 00:34:10,882 --> 00:34:13,407 And that is what they will believe. 436 00:34:13,951 --> 00:34:18,047 But why would the dreaming show me this, of all things? 437 00:34:18,222 --> 00:34:20,122 Why this? 438 00:34:22,727 --> 00:34:24,752 The dreaming is finished. 439 00:34:24,929 --> 00:34:26,590 You must rest now. 440 00:34:26,764 --> 00:34:29,528 In the morning, you will tell us what you have seen. 441 00:34:29,700 --> 00:34:32,567 Then we will render our decision. 442 00:34:47,151 --> 00:34:49,813 I cannot have an aide who will not look up. 443 00:34:52,290 --> 00:34:56,021 You have a proud heritage, Delenn of Mir. Prouder than you know. 444 00:34:58,396 --> 00:35:00,990 You should know I did not choose you by accident. 445 00:35:04,168 --> 00:35:05,931 Somebody, help me! 446 00:35:06,104 --> 00:35:07,969 Help me! 447 00:35:16,380 --> 00:35:18,109 Somebody, help me! 448 00:35:18,282 --> 00:35:19,943 Help me! 449 00:35:20,118 --> 00:35:23,144 There was a purpose in my selection. 450 00:35:31,596 --> 00:35:33,120 Delenn. 451 00:35:33,297 --> 00:35:34,992 Delenn? 452 00:35:43,841 --> 00:35:46,605 Delenn! What are you doing? 453 00:35:47,378 --> 00:35:49,369 - Going back. - This cannot be allowed! 454 00:35:49,547 --> 00:35:52,345 The dreaming is over. We must now wait until morning. 455 00:35:52,517 --> 00:35:54,951 No. We are going back and you are going with us. 456 00:35:55,119 --> 00:35:57,553 You want to see? Do you want to know truth? 457 00:35:57,722 --> 00:36:00,691 Then come and see. Touch and feel what I have seen. 458 00:36:00,858 --> 00:36:02,849 Then you'll understand. 459 00:36:13,938 --> 00:36:17,499 This is not as things are done, Delenn. You know this. 460 00:36:21,812 --> 00:36:23,575 Take it. 461 00:36:23,748 --> 00:36:25,909 There's nothing to fear in the dreaming. 462 00:36:26,417 --> 00:36:29,045 Only that which we bring with us. 463 00:36:29,220 --> 00:36:32,656 Walk with me in the dreaming, Callenn. 464 00:36:42,867 --> 00:36:44,494 Somebody, help me! 465 00:36:44,669 --> 00:36:46,660 Help me! 466 00:36:49,840 --> 00:36:51,535 I could not hear him then. 467 00:36:52,310 --> 00:36:55,245 But this is what the dreaming wanted me to see. 468 00:36:55,446 --> 00:36:56,708 Listen. 469 00:36:58,382 --> 00:36:59,610 Listen. 470 00:36:59,784 --> 00:37:03,015 There was a purpose in my selection. 471 00:37:03,487 --> 00:37:04,920 Your heritage. 472 00:37:05,456 --> 00:37:06,718 Listen. 473 00:37:07,191 --> 00:37:09,182 You are... 474 00:37:10,027 --> 00:37:12,757 ...a child of Valen. 475 00:37:16,334 --> 00:37:19,269 - Did you hear? - I heard. 476 00:37:19,537 --> 00:37:22,370 A child of Valen. 477 00:37:30,848 --> 00:37:34,113 - Did you get the records? - The guards resisted at first. 478 00:37:34,285 --> 00:37:37,584 The Grey Council has disbanded, but their security remains. 479 00:37:37,755 --> 00:37:41,122 I managed to explain matters to them. 480 00:37:41,292 --> 00:37:43,817 They will recover, in time. 481 00:37:44,462 --> 00:37:47,863 Many of our records were lost during the last Great War 1000 years ago... 482 00:37:48,032 --> 00:37:51,729 ...but some were kept in the archives of the Grey Council. 483 00:37:52,436 --> 00:37:54,927 This proves what I suspected. 484 00:37:55,106 --> 00:37:57,074 Do you wish to see? 485 00:37:57,241 --> 00:37:59,232 Delenn, I'm not sure I understand. 486 00:37:59,410 --> 00:38:03,369 Valen, who created the Grey Council, defeated the Shadows. 487 00:38:03,547 --> 00:38:05,412 "A Minbari not born of Minbari." 488 00:38:05,583 --> 00:38:09,075 We know Jeffrey Sinclair, a human who became Minbari... 489 00:38:09,253 --> 00:38:13,087 ...genetically altered by the Triluminary he received from Epsilon 3. 490 00:38:13,257 --> 00:38:15,623 Little is known of his activities after the war. 491 00:38:15,793 --> 00:38:19,092 Even his death remains a mystery, his body never found. 492 00:38:19,263 --> 00:38:20,730 But Dukhat knew. 493 00:38:20,998 --> 00:38:23,125 Dukhat had seen these records. 494 00:38:23,301 --> 00:38:28,432 We knew that after his change, human and Minbari souls began to merge. 495 00:38:28,606 --> 00:38:31,769 But that was not all that merged. 496 00:38:32,743 --> 00:38:36,941 Valen was still partly human, as I am partly Minbari. 497 00:38:37,114 --> 00:38:40,106 After the war Valen married and had children. 498 00:38:40,284 --> 00:38:43,378 They left Minbar to escape those who would persecute them. 499 00:38:43,554 --> 00:38:46,751 After Valen died, his children returned to Minbar. 500 00:38:46,924 --> 00:38:48,585 They married and had more children. 501 00:38:49,126 --> 00:38:52,994 Human DNA entered into our race. 502 00:38:53,230 --> 00:38:57,860 And over 1000 years, how many of our people carry his legacy? 503 00:38:59,103 --> 00:39:01,196 They cannot be counted. 504 00:39:01,672 --> 00:39:03,663 You knew, didn't you? 505 00:39:05,476 --> 00:39:07,876 You would destroy the purity of our race! 506 00:39:08,045 --> 00:39:11,776 - I could not let it happen again! - But our race is not pure! 507 00:39:11,949 --> 00:39:14,918 Many of our people carry human DNA in our blood and in our cells. 508 00:39:15,086 --> 00:39:18,681 I'm one of them. That's why the Triluminary glowed when I touched it. 509 00:39:18,856 --> 00:39:24,021 It was programmed for Sinclair's DNA. And a trace of that is still within me. 510 00:39:24,695 --> 00:39:26,993 That will be my defense. 511 00:39:27,998 --> 00:39:32,230 If I am not pure Minbari, it doesn't matter if I marry Sheridan. 512 00:39:32,403 --> 00:39:37,033 My children will never be pure Minbari either way, so there is nothing to lose. 513 00:39:37,208 --> 00:39:40,507 No. Delenn, I beg of you. 514 00:39:40,678 --> 00:39:44,307 If others knew of this, it would cause great confusion. 515 00:39:44,482 --> 00:39:47,349 It must remain secret for the good of everyone. 516 00:39:48,786 --> 00:39:51,880 You demanded I show you a reason. 517 00:39:52,056 --> 00:39:54,217 I have done so. 518 00:39:57,795 --> 00:39:59,422 Wait! 519 00:40:00,331 --> 00:40:03,858 There is another way. 520 00:40:05,836 --> 00:40:12,139 It was our tradition, long ago, when we still warred amongst ourselves... 521 00:40:12,543 --> 00:40:18,675 ...after the war was over, each side would give one of its own to the other in marriage. 522 00:40:18,849 --> 00:40:23,309 The victorious side gave a female of its clan to the one that lost... 523 00:40:23,487 --> 00:40:28,049 ...that suffered the most deaths, as a symbol of life and hope. 524 00:40:29,059 --> 00:40:30,651 We... 525 00:40:31,128 --> 00:40:36,361 I can explain this to our people as a similar offering to the humans... 526 00:40:36,534 --> 00:40:39,298 ...who died during our war. 527 00:40:39,503 --> 00:40:45,738 You are willing to pledge yourself as a symbol of life. 528 00:40:46,844 --> 00:40:51,144 It is a great sacrifice, I imagine. 529 00:41:15,372 --> 00:41:17,499 - Hey. - John. 530 00:41:18,042 --> 00:41:19,441 What are you doing here? 531 00:41:19,610 --> 00:41:23,068 Well, I just heard that your ship was docking and I wanted to make sure... 532 00:41:23,247 --> 00:41:25,943 ...you were on it. - I'll go and see to our things, Delenn. 533 00:41:26,116 --> 00:41:27,606 Captain. 534 00:41:27,785 --> 00:41:31,482 Well, is everything all right back home? Did you take care of whatever it was... 535 00:41:31,655 --> 00:41:34,215 ...you were going to deal with there? 536 00:41:34,792 --> 00:41:37,920 Yes. Everything's fine now. 537 00:41:39,630 --> 00:41:42,622 You're still not going to tell me what it was, are you? 538 00:41:43,934 --> 00:41:46,164 Anything happen while I was gone? 539 00:41:46,337 --> 00:41:47,668 Not much. 540 00:41:47,838 --> 00:41:50,898 Franklin and Marcus are still en route to Mars. Been about a week. 541 00:41:51,075 --> 00:41:55,011 - Have you heard from them recently? - Not in about three days. 542 00:41:55,179 --> 00:41:57,170 We figured they'd be out of touch, though. 543 00:41:57,348 --> 00:42:01,182 Knowing those two guys, they're probably stopping off to see the sights. 544 00:42:01,519 --> 00:42:03,953 Turning it into a real vacation. 545 00:42:18,269 --> 00:42:22,069 Is this really the best ship you could find? 546 00:42:22,273 --> 00:42:23,672 Yes. 547 00:42:23,841 --> 00:42:27,834 Smells like the inside of a Martian pleasure dome on Sunday morning. 548 00:42:28,279 --> 00:42:30,304 Wouldn't know about that. 549 00:42:30,714 --> 00:42:33,444 Don't make me come over there and take that thing from you. 550 00:42:33,617 --> 00:42:35,710 Helps me relax. 551 00:42:36,053 --> 00:42:40,786 Marcus, this is the kind of conversation that can only end in a gunshot. 552 00:42:41,759 --> 00:42:43,693 - Would you like me to sing instead? - No. 553 00:42:43,861 --> 00:42:46,625 - You haven't heard me. - Marcus, please. 554 00:43:28,906 --> 00:43:29,895 END CREDIT 555 00:43:30,074 --> 00:43:31,063 END CREDIT 556 00:43:31,241 --> 00:43:32,230 END CREDIT 557 00:43:32,409 --> 00:43:33,398 END CREDIT 558 00:43:33,611 --> 00:43:37,342 - Very good. Cut. - What? 559 00:43:41,619 --> 00:43:42,608 [ENGLISH] 45128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.