All language subtitles for An.Instant.Dad.2023.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:04,440 [upbeat music playing] 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,040 [music continues] 3 00:01:59,200 --> 00:02:02,800 [laughing] Wake up sleepy head. Hey! 4 00:02:04,320 --> 00:02:06,400 - What's this? - Breakfast. 5 00:02:06,480 --> 00:02:08,840 That's what we call it, I made you some. 6 00:02:08,919 --> 00:02:13,440 And... [laughing] It took me longer than usual, I mean like, 7 00:02:13,520 --> 00:02:17,400 I don't know where anything is, obviously, however, I hope you don't mind. 8 00:02:18,240 --> 00:02:19,240 No. 9 00:02:19,320 --> 00:02:22,120 The thought of someone walking around my house while I'm asleep, 10 00:02:22,200 --> 00:02:23,880 oh, that just gives me joy. 11 00:02:23,960 --> 00:02:29,080 - Wow! Huh! Okay. But wow! - How long have you been awake? 12 00:02:29,160 --> 00:02:32,760 [laughing] A couple of hours, I'm an early bird. 13 00:02:32,840 --> 00:02:34,760 [both laughing] 14 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 [sighing] 15 00:02:36,680 --> 00:02:37,880 Even better. 16 00:02:38,600 --> 00:02:42,840 So why don't you enjoy your breakfast. 17 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 And when you're done, 18 00:02:44,680 --> 00:02:47,760 we could, I don't know, pick something out and watch. 19 00:02:48,760 --> 00:02:50,720 Yeah. Yeah. Uh... 20 00:02:50,800 --> 00:02:52,200 [laughing nervously] 21 00:02:52,280 --> 00:02:53,960 So here's the thing, Sarah. 22 00:02:54,040 --> 00:02:55,960 - It's Stacy! - Yes! 23 00:02:57,120 --> 00:02:58,640 - Yes, yes Stacy. - Wow! 24 00:02:58,720 --> 00:03:02,840 Right? I've been taking migraine medicine. So my memory is a bit messed up. 25 00:03:02,920 --> 00:03:05,840 - But yeah, I know it's Stacy. - Oh, I'm, I'm sorry. 26 00:03:05,920 --> 00:03:07,600 Ah! I didn't know that. I'm sorry. 27 00:03:07,680 --> 00:03:09,320 - It's okay. - I'm sorry. Sorry. 28 00:03:09,400 --> 00:03:12,200 Um! [laughing] Uh, awkward. 29 00:03:13,440 --> 00:03:19,800 Um, okay. Um! So, what do you like to watch? 30 00:03:21,640 --> 00:03:23,080 Ah! 31 00:03:23,160 --> 00:03:27,760 Look, um, if you're not up to watch some telly, 32 00:03:28,960 --> 00:03:32,440 we could, uh, do something different. 33 00:03:33,960 --> 00:03:36,680 [phone vibrating] 34 00:03:37,840 --> 00:03:38,960 [grunting] 35 00:03:39,040 --> 00:03:40,160 Mom! 36 00:03:40,240 --> 00:03:41,400 [grunting] 37 00:03:42,480 --> 00:03:43,480 Uh-huh! 38 00:03:44,160 --> 00:03:45,200 What do you want? 39 00:03:45,280 --> 00:03:46,360 [sighing] 40 00:03:46,440 --> 00:03:49,640 Yeah! Mom, I can't host you right now, it's too early in the morning. 41 00:03:50,640 --> 00:03:54,560 Yes. Yes, I remember you hosted me in your womb for nine months. 42 00:03:54,640 --> 00:03:55,720 You tell me every week. 43 00:03:59,280 --> 00:04:02,640 Okay. Okay, you can come. Okay. 44 00:04:03,520 --> 00:04:05,640 You know what? I think I'll go. 45 00:04:05,720 --> 00:04:08,160 - Yeah, yeah you should, Sarah. - It's Stacy! 46 00:04:09,280 --> 00:04:11,040 Yes. Stacy. 47 00:04:12,680 --> 00:04:13,760 Migraine medicine. 48 00:04:15,840 --> 00:04:19,000 [chuckling] 49 00:04:19,079 --> 00:04:20,600 [bar music playing] 50 00:04:25,400 --> 00:04:27,080 The old mom trick again, right? 51 00:04:27,160 --> 00:04:29,280 You know Ricky has been doing this forever. 52 00:04:29,920 --> 00:04:32,600 No, remind me, please remind me. What's the "mom trick" again? 53 00:04:32,680 --> 00:04:34,200 How come you don't know about this? 54 00:04:34,280 --> 00:04:35,440 It's been a minute man. 55 00:04:35,520 --> 00:04:38,120 Ah. It's like this, 56 00:04:38,200 --> 00:04:41,800 when Ricky takes a girl home which is like every other day? 57 00:04:41,880 --> 00:04:42,960 Yeah. 58 00:04:43,040 --> 00:04:45,240 And he wants to get rid of her the next morning. 59 00:04:45,320 --> 00:04:47,520 - Yeah. - He has saved my number as "mom". 60 00:04:47,600 --> 00:04:49,520 So he'll send me an SOS message. 61 00:04:49,600 --> 00:04:52,720 Uh, then I'll call him, claiming that I'm coming over. 62 00:04:52,800 --> 00:04:55,480 - No, that's actually brilliant. - No way! 63 00:04:55,560 --> 00:04:58,440 But Ricky has overdone it. It's too much man. Too much. 64 00:04:58,520 --> 00:04:59,520 [sighing] 65 00:04:59,600 --> 00:05:01,160 [groaning] 66 00:05:01,240 --> 00:05:03,000 Let me call him! 67 00:05:04,280 --> 00:05:05,640 [bar music continues] 68 00:05:08,600 --> 00:05:09,720 What's up? 69 00:05:09,800 --> 00:05:13,320 We're at our usual place. Are you coming? Or has your lady not left? 70 00:05:13,400 --> 00:05:16,080 She's about to leave. But I'm on my way. 71 00:05:16,160 --> 00:05:19,480 - Ah. Awesome. You'll find us here. - Nice. 72 00:05:20,480 --> 00:05:22,680 - He's on his way. - Nice. 73 00:05:22,760 --> 00:05:25,000 So, the other day... 74 00:05:25,080 --> 00:05:26,560 [laughing] 75 00:05:26,640 --> 00:05:30,240 [upbeat music playing] 76 00:05:46,680 --> 00:05:47,960 Hey. 77 00:05:48,040 --> 00:05:49,880 [indistinct chattering] 78 00:05:51,800 --> 00:05:53,680 - What's up? - It's absolutely great. 79 00:05:53,760 --> 00:05:55,240 - G! - What's up? 80 00:05:55,320 --> 00:05:56,520 - Ricky. Ricky. - Mm! 81 00:05:56,600 --> 00:05:59,960 - Another one down? Another one? - You have already started? 82 00:06:00,040 --> 00:06:02,040 How many girls have you taken home this month? 83 00:06:02,120 --> 00:06:04,400 I have as many women as you have children. 84 00:06:05,240 --> 00:06:07,840 Am I lying or is it too soon? 85 00:06:08,560 --> 00:06:10,280 How many kids do you have in Nairobi? 86 00:06:10,360 --> 00:06:11,760 But George! George! 87 00:06:11,840 --> 00:06:16,440 Relax, when you walk around Nairobi, do you see kids with big heads like yours? 88 00:06:16,520 --> 00:06:18,200 [all laughing] 89 00:06:18,280 --> 00:06:21,480 First of all George. George. George. George. George. 90 00:06:21,560 --> 00:06:23,520 First of all, you should be quiet! 91 00:06:23,600 --> 00:06:26,240 Because you leave the bar later than all of us 92 00:06:26,320 --> 00:06:28,800 - cause you're scared of going home. - Wow! 93 00:06:30,120 --> 00:06:31,400 [laughing] 94 00:06:31,480 --> 00:06:34,080 Guys! It's a bit too early in the morning. 95 00:06:34,160 --> 00:06:38,360 - Let Ricky relax first... - I didn't come to fight. Waiter! 96 00:06:38,440 --> 00:06:40,400 A glass with some ice! 97 00:06:40,480 --> 00:06:45,280 But I won't lie. I won't lie! Marriage is hard, my guys! 98 00:06:46,040 --> 00:06:50,200 Bro, that comes from a deep place! 99 00:06:50,280 --> 00:06:53,240 From inside! Catch me dead! 100 00:06:54,520 --> 00:06:57,280 Too much of me to go around. Catch me dead. 101 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 [all laughing] 102 00:06:58,440 --> 00:07:01,760 Ricky, I'm telling you, you have slept with every girl in Nairobi. 103 00:07:01,840 --> 00:07:04,360 The only ones you haven't slept with is this guy's baby mamas! 104 00:07:04,440 --> 00:07:06,000 [all laughing] 105 00:07:06,080 --> 00:07:07,160 No, guys, wait! 106 00:07:07,240 --> 00:07:11,320 Guys. Guys. I'm just chilling here sipping and enjoying my drink. 107 00:07:11,400 --> 00:07:12,880 What's your problem? 108 00:07:13,680 --> 00:07:15,400 But let me tell you this, uh, 109 00:07:15,480 --> 00:07:18,480 when you have the chance to enjoy your bachelor life, 110 00:07:18,560 --> 00:07:20,480 enjoy it completely while you can. 111 00:07:20,560 --> 00:07:23,760 Because when the wife comes along, and the kids. 112 00:07:23,840 --> 00:07:26,040 No one tells you how hard it is to raise a kid. 113 00:07:26,120 --> 00:07:27,280 You will suffer! 114 00:07:27,360 --> 00:07:30,360 Bro, I'm not like this guy. I keep it strapped up. Always! 115 00:07:30,440 --> 00:07:32,560 - I'm strapped up right now. - Mm-hmm! 116 00:07:32,640 --> 00:07:34,960 That's how ready I am for war. Don't mess with me. 117 00:07:35,040 --> 00:07:37,600 - Never. Never. - There you go. 118 00:07:37,680 --> 00:07:38,800 Ah! 119 00:07:38,880 --> 00:07:41,160 Excuse me, I need to take this. 120 00:07:42,760 --> 00:07:44,280 It never stops, eh? 121 00:07:45,040 --> 00:07:49,160 Wow, dude, who's this you have saved as "FWB"? 122 00:07:49,240 --> 00:07:51,360 Have you seen this guy's call log? 123 00:07:51,440 --> 00:07:53,960 Big tatas. [indistinct grumbling] 124 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 Aha. 125 00:07:55,120 --> 00:07:57,360 Early late night. Early. 126 00:07:58,040 --> 00:07:59,960 Are you done? Are you done? Are you done? 127 00:08:00,040 --> 00:08:01,480 Do you need a microphone? 128 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 - I have no issue. - All right. All right. 129 00:08:05,200 --> 00:08:06,960 Shut up before you ruin my chances. 130 00:08:07,040 --> 00:08:09,200 - Okay. Hey Lorie? - Hey Lorie? 131 00:08:09,280 --> 00:08:10,960 [indistinct muttering] 132 00:08:11,040 --> 00:08:12,240 [man] Lorie. 133 00:08:13,040 --> 00:08:15,440 Do you want to come do the walk of shame tomorrow? 134 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 Yeah? 135 00:08:19,280 --> 00:08:21,840 Ah, eleven? 136 00:08:23,920 --> 00:08:26,520 Okay. [laughing] 137 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 Haters. 138 00:08:28,600 --> 00:08:30,680 [all laughing] 139 00:08:30,760 --> 00:08:32,760 Shot. Shot. Shot. Shot. Shots! 140 00:08:32,840 --> 00:08:34,919 You know what? No. No. 141 00:08:35,880 --> 00:08:39,400 No. Guys, today I won't take shots with you guys. 142 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 I won't take shots today. Listen! Listen! Listen, my guys! 143 00:08:42,080 --> 00:08:43,679 I know it's all downhill from here. 144 00:08:43,760 --> 00:08:47,600 And tomorrow I have church and I have a play date. So please excuse me. 145 00:08:47,680 --> 00:08:50,560 You and your kids. Always with the kids. 146 00:08:50,640 --> 00:08:52,960 You have a good example, be just like Justin. 147 00:08:53,040 --> 00:08:54,560 Do nothing with the kids. 148 00:08:55,400 --> 00:08:58,400 - Father Abraham, have I hurt you? - No Ricky. Ricky. Ricky. 149 00:08:59,480 --> 00:09:01,320 Kim, why is Ricky like this? 150 00:09:01,400 --> 00:09:03,720 [Ricki] Get Father Abraham the usual! 151 00:09:03,800 --> 00:09:06,640 [indistinct chattering] 152 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 - Too much? - Relax, Justin. 153 00:09:09,920 --> 00:09:16,880 Waiter! For Justin, the usual! Hey. Don't catch feelings! 154 00:09:20,120 --> 00:09:21,120 [groaning] 155 00:09:21,200 --> 00:09:22,440 It can't pass you? 156 00:09:22,520 --> 00:09:25,120 You go home to your wife! 157 00:09:25,200 --> 00:09:26,440 Shots! Shots! Shots! 158 00:09:26,520 --> 00:09:28,120 [all cheering] 159 00:09:28,200 --> 00:09:29,960 [upbeat music playing] 160 00:09:38,560 --> 00:09:42,720 Arrest me, Mrs. Officer. 161 00:09:42,800 --> 00:09:45,400 I've been really bad... 162 00:09:59,520 --> 00:10:02,040 - Who are you? - I'm Amy. 163 00:10:02,120 --> 00:10:03,440 Okay, good. 164 00:10:05,160 --> 00:10:08,080 Not your name, who are you? 165 00:10:08,160 --> 00:10:10,840 - I'm your daughter. - My what? 166 00:10:11,920 --> 00:10:13,320 Yeah. 167 00:10:17,280 --> 00:10:19,880 Okay, let's get this straight. 168 00:10:19,960 --> 00:10:24,360 - So you're Patricia's child, yeah? - Yeah. 169 00:10:25,080 --> 00:10:29,560 - Okay. Okay, and Patricia passed away? - Yeah. Two years ago. 170 00:10:29,640 --> 00:10:31,160 Patricia's dead? 171 00:10:31,240 --> 00:10:32,240 Mm. 172 00:10:32,920 --> 00:10:34,160 Why didn't anyone tell me? 173 00:10:35,240 --> 00:10:37,400 So you've been living with your grandmother, yes? 174 00:10:37,480 --> 00:10:39,320 Who's now sick and can't take care of you? 175 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 Okay. 176 00:10:41,320 --> 00:10:43,640 Okay. And how do you get here? 177 00:10:43,720 --> 00:10:47,280 Grandma got me a cab. She's had to go to a home cause of her health. 178 00:10:47,360 --> 00:10:51,160 - Uh, she told me to give you this note. - Note? She couldn't call me? 179 00:10:58,800 --> 00:11:00,760 - And how old are you? - I'm ten. 180 00:11:01,520 --> 00:11:02,720 Oh, you're ten? 181 00:11:07,080 --> 00:11:08,200 You're ten? 182 00:11:09,720 --> 00:11:10,760 [man sighing] 183 00:11:14,600 --> 00:11:15,680 Patricia's dead? 184 00:11:21,000 --> 00:11:22,120 [doorbell ringing] 185 00:11:22,200 --> 00:11:23,320 [Ricky] Uh... 186 00:11:23,400 --> 00:11:24,720 [piano music playing] 187 00:11:25,680 --> 00:11:28,920 I hear there's a criminal living here and I'm here to arrest him. 188 00:11:29,640 --> 00:11:31,200 Are you really a criminal? 189 00:11:31,280 --> 00:11:35,440 - Oh, sorry I didn't know... - Yeah, we obviously can't do this today. 190 00:11:35,520 --> 00:11:38,320 No, has he done something bad? Are you taking him to jail? 191 00:11:38,400 --> 00:11:39,600 No. No. No one's going to jail. 192 00:11:39,680 --> 00:11:41,640 - I just... - I'll call you. Yeah, I'll call you. 193 00:11:42,920 --> 00:11:45,040 So, she wasn't coming to arrest you? 194 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 I need a drink. 195 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 [music continues] 196 00:11:53,080 --> 00:11:55,840 What is the point of having a cousin who works in child services 197 00:11:55,920 --> 00:11:57,440 if you can't help me. 198 00:11:57,520 --> 00:12:01,880 Look! It's possible that I can help. I don't know yet. 199 00:12:01,960 --> 00:12:03,920 It's a Sunday, Ricky, I can't reach anyone. 200 00:12:04,000 --> 00:12:05,640 So what am I supposed to do? 201 00:12:05,720 --> 00:12:08,080 You stay with her overnight, obviously. 202 00:12:08,160 --> 00:12:10,560 - We'll figure this one out in the morning. - In my house? 203 00:12:10,640 --> 00:12:12,720 I keep a ten-year-old in my house overnight. 204 00:12:12,800 --> 00:12:14,000 What is she supposed to do? 205 00:12:14,080 --> 00:12:15,960 I guess you'll have to figure that one out. 206 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 So, Ricky, it's possible that she's yours? 207 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 Who knows? 208 00:12:21,120 --> 00:12:24,840 She does look like me and I was with Patricia around that time. 209 00:12:26,640 --> 00:12:30,280 The first time I've heard you say her name out loud in a long time. 210 00:12:30,360 --> 00:12:31,960 Oh, well. 211 00:12:32,600 --> 00:12:36,760 Ricky, you guys were so in love, it was the cutest thing ever! 212 00:12:37,600 --> 00:12:41,120 Leah. No. We're not doing this now. 213 00:12:41,200 --> 00:12:43,280 - No. - Okay, fine. 214 00:12:44,360 --> 00:12:47,240 So anyway, what home did Amy say her grandmother is in? 215 00:12:47,320 --> 00:12:50,840 Ah! Everything is in the note. She wrote it down on the note. 216 00:12:50,920 --> 00:12:52,440 [mysterious music playing] 217 00:12:52,520 --> 00:12:53,920 I'll see what I can do. 218 00:12:55,000 --> 00:12:57,400 Who have you left the child with? 219 00:12:59,280 --> 00:13:01,960 Crap! Crap! Crap! 220 00:13:15,240 --> 00:13:17,080 You can put down your bag. 221 00:13:21,320 --> 00:13:24,960 So, you'll sleep here tonight and tomorrow we'll figure it out. 222 00:13:31,360 --> 00:13:33,880 - You're probably hungry. - Mm. 223 00:13:35,720 --> 00:13:38,840 Yeah, I should, I should feed you. 224 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Yeah. 225 00:13:51,600 --> 00:13:54,720 Ah... Would you like take-out? 226 00:13:55,560 --> 00:13:56,840 What do you usually use? 227 00:13:56,920 --> 00:14:01,200 Uh, no. Mom never let us order in. She hated fast food. 228 00:14:01,280 --> 00:14:04,120 - That never changed, huh? - Yeah, she said it was really bad for you. 229 00:14:04,200 --> 00:14:07,360 It is. It really is. So, pizza? 230 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 Yeah. 231 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 What's up? 232 00:14:13,040 --> 00:14:14,040 My house, yeah? 233 00:14:14,720 --> 00:14:15,720 The usual. 234 00:14:17,160 --> 00:14:18,200 Okay. Okay. 235 00:14:19,360 --> 00:14:20,720 TV? Come. 236 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 [Ricky grunting] 237 00:14:32,280 --> 00:14:34,760 [exotic music playing] 238 00:14:36,960 --> 00:14:38,080 Okay! 239 00:14:38,160 --> 00:14:41,760 We will watch TV after I figure out parental controls. 240 00:14:41,840 --> 00:14:43,240 - Okay? - Mm-hmm. 241 00:14:45,640 --> 00:14:46,640 [gasping] 242 00:14:50,440 --> 00:14:51,840 [Ricky exhaling sharply] 243 00:14:57,360 --> 00:14:59,960 We should probably find something else to do. 244 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Dishes. 245 00:15:10,560 --> 00:15:11,720 I'll do the dishes. 246 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 [phone beeping] 247 00:15:17,600 --> 00:15:20,880 Oh, you have six messages from the boys club. 248 00:15:20,960 --> 00:15:24,560 - Can I read them out to you? - No! No! No! No! No! No! No! No! 249 00:15:26,120 --> 00:15:30,200 But Mom liked me to read her messages and I tell her who's calling. 250 00:15:30,280 --> 00:15:33,720 Okay. We... We, we don't do that, okay? 251 00:15:33,800 --> 00:15:37,640 You don't get to go through my phone. You don't read my messages. 252 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 Especially from the boys club. 253 00:15:41,040 --> 00:15:42,640 [mysterious music playing] 254 00:15:45,040 --> 00:15:47,440 - Especially from? - The boys club? 255 00:15:50,800 --> 00:15:54,680 You never read messages from the boys club. 256 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 [sighing] 257 00:16:01,920 --> 00:16:03,480 Let me check on the rider. 258 00:16:10,120 --> 00:16:12,000 [music continues] 259 00:16:16,600 --> 00:16:17,960 What's wrong? 260 00:16:18,040 --> 00:16:22,000 We haven't prayed. Mom always prayed for the food. 261 00:16:22,800 --> 00:16:24,040 Of course, she did. 262 00:16:32,800 --> 00:16:34,360 Mom's the one that prayed. 263 00:16:36,200 --> 00:16:39,480 - What? - Mom's the one that prayed. 264 00:16:39,560 --> 00:16:41,360 [music continues] 265 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 [sighing] 266 00:16:53,400 --> 00:16:56,400 Heavenly Father, bless the food. Amen! 267 00:16:56,480 --> 00:16:58,200 You haven't said thank you. 268 00:17:01,200 --> 00:17:02,480 [Ricky sighing] 269 00:17:07,440 --> 00:17:11,880 Heavenly Father, bless the food, thank you! Amen! 270 00:17:13,359 --> 00:17:15,960 You haven't said in the name of Jesus Christ. 271 00:17:21,720 --> 00:17:24,680 Heavenly Father, bless the food, in the name of Jesus Christ, Amen! 272 00:17:25,280 --> 00:17:26,280 Thank you. 273 00:17:27,440 --> 00:17:28,600 Amen! 274 00:17:31,200 --> 00:17:32,440 Thanks for the food. 275 00:17:32,520 --> 00:17:34,080 You can call me Ricky. 276 00:17:34,960 --> 00:17:36,760 Thank you for the food, Ricky. 277 00:17:37,560 --> 00:17:38,920 You're welcome. 278 00:17:40,400 --> 00:17:41,480 Thank you. 279 00:17:41,560 --> 00:17:43,880 [music continues] 280 00:17:48,000 --> 00:17:50,360 [air pump whirring] 281 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Give me this. 282 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Get in. 283 00:18:33,480 --> 00:18:34,560 Good night, then. 284 00:18:34,640 --> 00:18:37,240 Oh, Mom always told me a bedtime story. 285 00:18:37,320 --> 00:18:40,720 - Yeah, she loved stories. - They always put me to sleep. 286 00:18:40,800 --> 00:18:44,120 [laughing] They put you to sleep? They kept me awake. 287 00:18:45,400 --> 00:18:47,680 Did She tell you any good stories? 288 00:18:47,760 --> 00:18:49,000 All of them. 289 00:18:50,800 --> 00:18:53,760 I'd love to hear one. Can you remember any of them? 290 00:18:55,400 --> 00:18:56,720 Yeah, I remember them. 291 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 - Okay, how about you just sleep? - Okay. 292 00:19:04,680 --> 00:19:05,920 - Mm-hmm. - Goodnight. 293 00:19:06,000 --> 00:19:08,160 [soft piano music playing] 294 00:19:10,840 --> 00:19:12,360 [indistinct chattering] 295 00:19:21,800 --> 00:19:23,720 What do you mean she has no one else? 296 00:19:24,360 --> 00:19:27,280 I contacted her grandmother. Amy was telling the truth. 297 00:19:27,360 --> 00:19:29,760 She's actually too sick to take care of her. 298 00:19:29,840 --> 00:19:32,360 And she has no other relatives willing to take her in. 299 00:19:32,440 --> 00:19:35,600 So all you need to do is get a DNA test, 300 00:19:35,680 --> 00:19:37,880 prove that she's yours and you can raise her. 301 00:19:39,040 --> 00:19:40,800 But I can't raise her. 302 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 - Why? - I just can't. 303 00:19:44,640 --> 00:19:47,200 - You can't or you won't? - Is there a difference? 304 00:19:47,280 --> 00:19:50,320 You're her father, Ricky. She needs you. 305 00:19:54,440 --> 00:19:56,520 I'm not what's best for that child. 306 00:19:57,960 --> 00:19:59,640 [soft piano music playing] 307 00:20:00,160 --> 00:20:02,200 I've never asked anything of you. 308 00:20:03,720 --> 00:20:07,560 Leah, please. Please, just get someone to take her in. 309 00:20:07,640 --> 00:20:09,120 Please. 310 00:20:09,200 --> 00:20:11,280 [sighing] Okay. 311 00:20:31,520 --> 00:20:32,680 Maria. 312 00:20:36,240 --> 00:20:39,920 I will be staying with this young girl for a couple of days. 313 00:20:40,000 --> 00:20:42,680 Please keep an eye on her when I am not around. 314 00:20:42,760 --> 00:20:44,200 Yes, boss. 315 00:21:36,440 --> 00:21:37,560 - Morning. - Hm. 316 00:21:38,600 --> 00:21:39,640 Morning. 317 00:21:39,720 --> 00:21:41,000 You slept okay? 318 00:21:43,720 --> 00:21:45,360 This is a good picture of your mom. 319 00:21:46,680 --> 00:21:50,800 You know, you shouldn't put it outside. You know why? 320 00:21:50,880 --> 00:21:51,880 Why? 321 00:21:52,880 --> 00:21:55,360 It can get damaged. And we don't want that, do we? 322 00:21:56,280 --> 00:21:59,560 If you want to look at it, just get it out of your bag, 323 00:21:59,640 --> 00:22:01,080 look at it, put it back in. 324 00:22:02,200 --> 00:22:04,600 Okay? Breakfast is ready. 325 00:22:36,080 --> 00:22:38,000 [indistinct TV chattering] 326 00:22:40,840 --> 00:22:42,000 Oh, sorry. 327 00:22:42,080 --> 00:22:43,120 [indistinct] 328 00:22:43,200 --> 00:22:44,400 All right. Thanks. 329 00:22:47,400 --> 00:22:48,520 [sighing] 330 00:22:56,760 --> 00:22:57,760 Prayer? 331 00:22:57,840 --> 00:22:59,000 Yeah. 332 00:22:59,080 --> 00:23:00,160 Ah, okay. 333 00:23:00,240 --> 00:23:02,600 [Indistinct TV chattering continues] 334 00:23:08,360 --> 00:23:11,320 Thank you for the food, Amen! 335 00:23:12,000 --> 00:23:14,600 You have to say, in the name of Jesus Christ. 336 00:23:16,040 --> 00:23:17,760 - I have to, huh? - Yeah. 337 00:23:18,840 --> 00:23:20,280 Okay, close your eyes. 338 00:23:22,160 --> 00:23:24,680 Thank you, God, for food in the name of Jesus Christ, Amen! 339 00:23:24,760 --> 00:23:25,760 Amen! 340 00:23:28,360 --> 00:23:29,600 Okay. 341 00:23:29,680 --> 00:23:32,160 I figured out the parental control thing on the TV. 342 00:23:32,240 --> 00:23:35,720 Ah. Mom never allowed me to eat while I'm watching TV. 343 00:23:36,560 --> 00:23:40,040 Amy, it's a good thing she's not here. 344 00:23:41,080 --> 00:23:43,720 How about this? We make our own rules now. 345 00:23:43,800 --> 00:23:45,080 Ah, okay. 346 00:23:45,160 --> 00:23:47,520 Rule number one, we watch TV every time we eat. 347 00:23:47,600 --> 00:23:50,400 - Every time. Take something. - Okay. 348 00:23:54,400 --> 00:23:57,560 Finally. Uh, which cartoon do you want to watch? 349 00:23:58,760 --> 00:24:03,560 Dexter's Lab. Uh, Samurai Jack? Johnny Bravo? 350 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 Who? 351 00:24:07,480 --> 00:24:10,880 Come on, you're messing with me. Mickey Mouse, Donald Duck. 352 00:24:10,960 --> 00:24:13,760 - Who's Donald Duck? - A duck. 353 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 - Yeah. - Really? 354 00:24:19,080 --> 00:24:22,520 Come on. How about, like what, let me see. 355 00:24:23,960 --> 00:24:26,840 We have The Flintstones. You know The Flintstones? 356 00:24:28,240 --> 00:24:30,840 They live in a rock town. Yabadabadoo guy? 357 00:24:31,640 --> 00:24:32,760 Yabadabadoo? 358 00:24:34,880 --> 00:24:38,880 Popeye. Ah... You're gonna love him. 359 00:24:38,960 --> 00:24:42,320 - He's a sailor, loves spinach. - Spinach? 360 00:24:44,560 --> 00:24:48,240 These are really good shows, I think you just don't have taste. 361 00:24:48,320 --> 00:24:49,760 Uh, okay. 362 00:24:51,480 --> 00:24:53,200 What, what cartoons do you watch? 363 00:24:53,280 --> 00:24:56,760 Like, Donald Duck is just a cartoon about a duck. 364 00:24:57,400 --> 00:25:00,000 A duck? I'm ten, not five. 365 00:25:00,640 --> 00:25:03,680 As long as you're not eighteen, those numbers are just the same to me. 366 00:25:03,760 --> 00:25:05,360 Uh, okay. 367 00:25:05,440 --> 00:25:08,720 Okay. Uh, let's see. Which year were you born? 368 00:25:08,800 --> 00:25:10,320 2013. 369 00:25:12,160 --> 00:25:13,160 No! 370 00:25:13,240 --> 00:25:14,800 [laughing] 371 00:25:14,880 --> 00:25:18,920 There, there are people who were born in 2013? Okay. 372 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Yeah. 373 00:25:21,000 --> 00:25:25,560 Okay, so this is Johnny Bravo. That's good, no? 374 00:25:26,680 --> 00:25:29,200 Why does it look like it's been drawn with a hand? 375 00:25:29,280 --> 00:25:32,360 It has! It has! That's the thing. 376 00:25:32,440 --> 00:25:36,000 You see, like how nowadays all cartoons are computer generated like... 377 00:25:36,080 --> 00:25:37,680 [mimicking computers] 378 00:25:37,760 --> 00:25:41,000 Back then when, when things had class, 379 00:25:41,680 --> 00:25:46,600 you just needed an artist with a notepad and a pencil and voila! 380 00:25:46,680 --> 00:25:48,360 Yeah, it looks weird. 381 00:25:49,680 --> 00:25:50,840 This is true art. 382 00:25:50,920 --> 00:25:53,480 Can I just like choose something different? 383 00:25:55,120 --> 00:25:57,160 - Are you being for real? - Yeah. 384 00:25:57,240 --> 00:25:59,440 - You won't give it a chance? - No. 385 00:26:03,120 --> 00:26:06,280 [upbeat music playing] 386 00:26:08,360 --> 00:26:12,040 - 2013, huh? - Yeah, 2013. 387 00:26:14,560 --> 00:26:17,560 Okay. [sighing] 388 00:26:21,960 --> 00:26:23,600 - Hey, Ricky. - Hey. 389 00:26:24,440 --> 00:26:27,240 - Any updates? - No, no. Nothing yet. 390 00:26:27,320 --> 00:26:28,720 How's, how's it going? 391 00:26:29,920 --> 00:26:31,800 I don't think she even likes me. 392 00:26:36,200 --> 00:26:38,760 You haven't been in her life, Ricky, she doesn't know you yet. 393 00:26:38,840 --> 00:26:39,920 All the same. 394 00:26:40,000 --> 00:26:43,680 - Please keep looking for her family. - Yeah, I'll do what I can. 395 00:26:44,840 --> 00:26:45,920 By the way, 396 00:26:46,760 --> 00:26:50,520 when's the last time I told you how amazing a cousin you are? 397 00:26:50,600 --> 00:26:52,160 Ricky, what do you want? 398 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Just to tell you that we're more than family, you know. 399 00:26:55,960 --> 00:26:57,160 Ricky? 400 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 Okay. I'm falling back on work. 401 00:27:01,240 --> 00:27:04,120 And I have crazy deadlines, I just need one night. 402 00:27:04,200 --> 00:27:05,920 Could you keep her for one night? 403 00:27:06,880 --> 00:27:08,040 Just one. 404 00:27:10,280 --> 00:27:12,400 Okay, fine. Bring my niece in. 405 00:27:12,480 --> 00:27:14,280 Amy! Come. Come. 406 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 Amy! Come. Come. 407 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 [indistinct] Amy this is my cousin Leah. 408 00:27:22,880 --> 00:27:26,280 She's my cousin on Mom's side. Leah, this is Amy. Bye, Amy. 409 00:27:31,880 --> 00:27:33,040 - Hi. - Hi. 410 00:27:33,120 --> 00:27:34,920 [soft music playing] 411 00:27:38,840 --> 00:27:40,960 [indistinct chattering] 412 00:27:49,160 --> 00:27:51,000 [upbeat bar music playing] 413 00:27:57,000 --> 00:27:59,800 [indistinct chattering] 414 00:27:59,880 --> 00:28:02,520 And I want my share of the money. Why am I your friend? 415 00:28:02,600 --> 00:28:05,000 Your share of the money? Are you the one who went with him? 416 00:28:05,080 --> 00:28:06,760 - Share of the money? - Share of the money? 417 00:28:06,840 --> 00:28:08,640 [indistinct chattering] 418 00:28:08,720 --> 00:28:10,680 Ricky has to come. Ricky has to come. 419 00:28:10,760 --> 00:28:13,560 You guys think you can party without me? 420 00:28:14,800 --> 00:28:15,800 Hey guys! 421 00:28:15,880 --> 00:28:17,560 - Ricky. - Hey guys! 422 00:28:17,640 --> 00:28:19,360 - Are you good? - Nice to see you, man. 423 00:28:19,440 --> 00:28:21,320 You've been MIA, bro, where have you been? 424 00:28:21,400 --> 00:28:22,920 I'm back by public demand. 425 00:28:23,000 --> 00:28:24,960 - Yeah, man. - Does it matter where I went? 426 00:28:25,040 --> 00:28:26,800 Ah! Public demand, right? 427 00:28:26,880 --> 00:28:28,640 Where have you been? Huh? 428 00:28:28,720 --> 00:28:29,840 Let me tell you something. 429 00:28:29,920 --> 00:28:32,760 This guy recently found out he has a daughter. 430 00:28:32,840 --> 00:28:34,680 [cheering, applauding] 431 00:28:34,760 --> 00:28:36,400 So, you have a kid? 432 00:28:36,480 --> 00:28:39,840 Ah. I thought you said you keep it what strapped? 433 00:28:39,920 --> 00:28:41,920 Oh, you don't have kids running around. 434 00:28:42,000 --> 00:28:43,960 You see this thing you are doing right now? 435 00:28:44,040 --> 00:28:46,920 - That's why I didn't tell you. - Relax, dad. 436 00:28:47,000 --> 00:28:50,800 This is the kettle calling the pot black, bro. 437 00:28:50,880 --> 00:28:54,040 First off, it was a long time ago. Second, I just found out. 438 00:28:54,120 --> 00:28:58,240 - Stop ignoring us! - It was his childhood sweetheart. 439 00:28:58,320 --> 00:29:00,880 - What was her name again? - This place is looking good tonight! 440 00:29:00,960 --> 00:29:03,000 Stop ignoring us! Answer the question! 441 00:29:03,080 --> 00:29:07,000 Are your eyes working? Look over there! 442 00:29:07,080 --> 00:29:09,720 The women are looking this good and you're asking me questions? 443 00:29:09,800 --> 00:29:12,560 - Go away! - This guy! This guy! 444 00:29:12,640 --> 00:29:14,280 It's Ricky being Ricky. 445 00:29:14,360 --> 00:29:16,280 - Yes, that's what I was telling you... - Hey. 446 00:29:17,760 --> 00:29:20,680 - How are you doing? - I'm fine. 447 00:29:20,760 --> 00:29:24,760 I didn't ask how do you look but, well, that's amazing too. 448 00:29:24,840 --> 00:29:27,480 - Um... - I'm Ricky. You are? 449 00:29:27,560 --> 00:29:30,720 - I'm Jackie and you're ridiculous. - I am? 450 00:29:31,400 --> 00:29:35,360 I would literally marry your brother just to get into your family. 451 00:29:35,440 --> 00:29:37,280 [laughing] Oh God. 452 00:29:37,360 --> 00:29:40,960 You're like a loan, I have interest. 453 00:29:42,240 --> 00:29:43,240 Please, stop. 454 00:29:43,960 --> 00:29:46,600 - Father Abraham! - You don't get to call me that, bro! 455 00:29:46,680 --> 00:29:51,320 Do you have a spare heart by any chance? Cause mine just got stolen? 456 00:29:51,400 --> 00:29:52,800 [indistinct chattering] 457 00:29:52,880 --> 00:29:55,600 At this point, I'll pay you to literally stop. 458 00:29:55,680 --> 00:29:57,200 Okay, I'll do you one better. 459 00:29:57,280 --> 00:30:00,840 I will stop if you allow me to buy you a drink. 460 00:30:00,920 --> 00:30:04,360 Okay well, we are having brandy so if you buying for me, 461 00:30:04,440 --> 00:30:07,360 you have to buy for my girls, we come as a package. 462 00:30:10,600 --> 00:30:11,760 Do you? 463 00:30:11,840 --> 00:30:15,720 [upbeat bar music playing] 464 00:30:17,200 --> 00:30:18,280 [knocking] 465 00:30:18,360 --> 00:30:20,920 Hey! Chill. Chill. Relax. Ai. 466 00:30:21,760 --> 00:30:25,600 - I've been trying to call you all morning. - And I am not deaf. 467 00:30:26,280 --> 00:30:29,240 - Kindly lower your voice. - You were supposed to come pick her up. 468 00:30:29,960 --> 00:30:31,680 Now I have a work thing I'm very late for. 469 00:30:31,760 --> 00:30:33,760 - I'm sorry. - Are you though? 470 00:30:33,840 --> 00:30:37,040 - Yeah. - You were out last night. 471 00:30:37,120 --> 00:30:39,080 You didn't have a work thing, did you? 472 00:30:39,160 --> 00:30:42,760 I... I did have a work thing, clients were on my neck. I told you. 473 00:30:42,840 --> 00:30:45,720 Hey Ricky, what's all the noise? 474 00:30:46,720 --> 00:30:51,240 Um, Amy, I think your dad's house needs a bit of color. 475 00:30:51,320 --> 00:30:53,440 So why don't you go around and pick some flowers? 476 00:30:53,520 --> 00:30:54,560 Yea, okay. 477 00:30:54,640 --> 00:30:56,200 [soft music playing] 478 00:30:56,280 --> 00:30:58,320 - You were working, were you? - Okay 479 00:30:58,400 --> 00:31:01,040 Oh! I didn't know we had company. 480 00:31:01,120 --> 00:31:03,360 Really, Ricky, what is wrong with you? 481 00:31:03,960 --> 00:31:06,360 I didn't know we were all meeting here. 482 00:31:06,440 --> 00:31:09,400 How is this even possible? 483 00:31:11,120 --> 00:31:14,800 Uh, get prepared, I will get you guys a cab. 484 00:31:14,880 --> 00:31:17,720 - [all] Hmm? - Kindly just get ready. 485 00:31:17,800 --> 00:31:18,880 Please. 486 00:31:19,480 --> 00:31:21,920 You can't keep acting like a child when you have one. 487 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 I didn't want this. 488 00:31:23,080 --> 00:31:25,560 Any of this! My life was perfect until she showed up! 489 00:31:25,640 --> 00:31:26,880 - Perfect? - Yes. 490 00:31:26,960 --> 00:31:29,440 You call this perfect? 491 00:31:29,520 --> 00:31:34,160 - Your life is an empty meaningless void. - Don't tell me about my life. 492 00:31:35,480 --> 00:31:38,720 Whether you like it or not, she's your responsibility now. 493 00:31:38,800 --> 00:31:40,120 You know what, you're right. 494 00:31:40,760 --> 00:31:43,360 We are both in agreement, I am not good for her. 495 00:31:43,440 --> 00:31:45,760 So why don't you go out and get someone who is? 496 00:31:45,840 --> 00:31:48,920 What if I can't? Huh? What happens then? 497 00:31:49,000 --> 00:31:53,240 See, I know this was sprung on you. But she's here, she is here, Ricky! 498 00:31:54,080 --> 00:31:55,880 There is a ten-year-old girl 499 00:31:55,960 --> 00:31:59,120 whose life will be ruined if you don't figure this out. 500 00:32:01,000 --> 00:32:03,360 I can't. I just can't. 501 00:32:04,200 --> 00:32:05,760 [soft piano music playing] 502 00:32:05,840 --> 00:32:11,080 Um. Please just get the DNA test. 503 00:32:11,720 --> 00:32:14,520 For once in your life, Ricky, do what's right. 504 00:32:15,520 --> 00:32:17,880 I just told you. I can't. 505 00:32:21,120 --> 00:32:22,760 [sighing] 506 00:32:37,760 --> 00:32:40,120 Our company does search engine optimization. 507 00:32:40,200 --> 00:32:41,840 That's what we are known for. 508 00:32:41,920 --> 00:32:44,720 And to capitalize on the next financial quarter, 509 00:32:45,680 --> 00:32:49,680 we will work on the offset SEO where we'll create brand assets. 510 00:32:50,360 --> 00:32:54,080 This should increase brand visibility and recognition. 511 00:32:54,160 --> 00:32:56,040 - So we start with the... - [phone vibrating] 512 00:32:56,120 --> 00:32:57,320 Sorry. 513 00:32:58,440 --> 00:33:00,720 We start with... Oh, I have to get this. 514 00:33:01,520 --> 00:33:02,520 Aha. 515 00:33:02,600 --> 00:33:04,200 [dramatic music playing] 516 00:33:04,280 --> 00:33:05,280 How is she? 517 00:33:06,480 --> 00:33:07,680 What has happened? 518 00:33:09,200 --> 00:33:10,640 Where is she sick? 519 00:33:11,600 --> 00:33:14,880 Don't stay with her there, get a cab and take her to Nairobi clinic. 520 00:33:14,960 --> 00:33:16,600 I'm coming. I'm coming. 521 00:33:18,480 --> 00:33:21,840 Sorry, guys, my daughter is unwell. I have to... Um... 522 00:33:21,920 --> 00:33:26,040 Excuse me, and what about the presentation with our clients this afternoon? 523 00:33:26,120 --> 00:33:27,280 We cancel it. 524 00:33:27,360 --> 00:33:28,960 [music continues] 525 00:34:00,240 --> 00:34:01,920 Yeah, so I'm glad you brought her. 526 00:34:02,000 --> 00:34:04,080 - Um, you say her father is on his way? - Yeah. Yeah. 527 00:34:04,160 --> 00:34:05,760 - Thank you. - Ah, okay. 528 00:34:05,840 --> 00:34:07,000 There you are. 529 00:34:07,080 --> 00:34:08,880 - Hello, my name is Dr. Michelle. Yes. - Okay. 530 00:34:08,960 --> 00:34:10,480 What's wrong? What's happened? 531 00:34:10,560 --> 00:34:13,960 Yeah, you don't have to worry. I think you should just relax. Honestly. 532 00:34:14,040 --> 00:34:16,080 Um, fathers and their daughters. 533 00:34:16,159 --> 00:34:20,199 Let me tell you, my husband is exactly the same with our last born. 534 00:34:20,280 --> 00:34:22,800 - Like she's the only girl. - I'm relieved to hear that. 535 00:34:22,880 --> 00:34:26,639 Okay, so now the only thing that we're going to do is just, 536 00:34:26,719 --> 00:34:27,760 just an injection. 537 00:34:27,840 --> 00:34:29,920 What? No, but I don't like needles. 538 00:34:30,000 --> 00:34:33,880 Amy! Amy! They need to do this, for you to be okay. Okay? 539 00:34:33,960 --> 00:34:35,239 - Wait. Wait. - It's okay. 540 00:34:35,320 --> 00:34:37,480 You have to do this for you to get better. 541 00:34:37,560 --> 00:34:40,000 Look at me. Just look at me. It'll be okay, okay? 542 00:34:40,080 --> 00:34:42,480 - Wait, but, but... - Amy, I'm sure it will be quick. 543 00:34:42,560 --> 00:34:44,120 - It will be quick, yes? - Very quick. 544 00:34:44,199 --> 00:34:45,520 - This arm? - This arm is fine? 545 00:34:45,600 --> 00:34:46,760 No. But... 546 00:34:46,840 --> 00:34:49,120 - No, you are going to be fine. - Look at me. Look at me. 547 00:34:49,199 --> 00:34:52,719 Look at me, okay. I'm here just look at me. 548 00:34:52,800 --> 00:34:55,679 - Look at me. You're gonna be okay. Okay? - Let's go. 549 00:34:56,760 --> 00:34:58,400 Very brave girl. 550 00:34:59,000 --> 00:35:00,480 - It's gonna be fine. - There you go. 551 00:35:00,560 --> 00:35:02,880 See? See? 552 00:35:04,920 --> 00:35:07,400 You did a good job. You did a very good job! 553 00:35:07,480 --> 00:35:09,360 - Look at me. - Very brave girl. 554 00:35:09,440 --> 00:35:12,400 - There you go. That was it. - Wait for me outside with Maria, Okay? 555 00:35:13,760 --> 00:35:16,840 So, do I need any additional medicine? 556 00:35:16,920 --> 00:35:19,920 Ah, no. No more medication. I think that injection is gonna be fine. 557 00:35:20,000 --> 00:35:21,880 It's just going to clear up on its own. 558 00:35:21,960 --> 00:35:24,000 - Ah, thank you. - Yes, you're welcome. 559 00:35:24,080 --> 00:35:25,920 [soft music playing] 560 00:35:30,320 --> 00:35:31,840 Thanks for the ice cream. 561 00:35:32,920 --> 00:35:33,920 You deserve it. 562 00:35:34,760 --> 00:35:36,960 You were very brave at the doctor's office today. 563 00:35:37,040 --> 00:35:38,200 You're a superstar. 564 00:35:38,280 --> 00:35:41,760 S. U. P. E. R. S. T. A. R. 565 00:35:42,760 --> 00:35:46,080 - Impossible? - I. M. P. O. S. S. I. B. L. E. 566 00:35:46,160 --> 00:35:47,160 Intelligent? 567 00:35:47,240 --> 00:35:48,600 [laughing] 568 00:35:48,680 --> 00:35:50,960 I. N. T. E. L. L. I. G. E. N. T. 569 00:35:53,240 --> 00:35:54,640 Unbelievable. 570 00:35:55,280 --> 00:35:58,360 U. N. B. E. L. I. E. V. A. B. L. E. 571 00:35:58,440 --> 00:36:01,160 I used to be the spelling bee champion at my school. 572 00:36:01,240 --> 00:36:04,400 - Pollution. - P. O. L. L. U. T. I. O. N. 573 00:36:04,480 --> 00:36:08,720 - I'm the best in my school too. - Supercalifragilisticexpialidocious. 574 00:36:08,800 --> 00:36:10,560 - That isn't even a word. - It is. 575 00:36:10,640 --> 00:36:12,280 Have you not watched the movie? 576 00:36:12,360 --> 00:36:14,720 Is it one of your movies that were made in the 1900s? 577 00:36:14,800 --> 00:36:16,200 Nineteen hundreds. 578 00:36:16,280 --> 00:36:19,120 You haven't had a good meal today. Let me order you something. 579 00:36:19,200 --> 00:36:21,080 - What do you want? - Can I have some home-cooked food? 580 00:36:21,160 --> 00:36:23,720 I miss the smell of mom's chapatis so much. 581 00:36:23,800 --> 00:36:24,880 Chapatis? 582 00:36:27,160 --> 00:36:29,800 You want me to cook you 583 00:36:29,880 --> 00:36:32,720 the most difficult meal to prepare on the planet? 584 00:36:32,800 --> 00:36:34,160 It's not that hard. 585 00:36:34,240 --> 00:36:37,480 I used to help mom cook it all the time. I can help you. 586 00:36:37,560 --> 00:36:38,640 Okay. 587 00:36:38,720 --> 00:36:43,040 I run a digital marketing company. I'm a smart guy. I can figure this out. 588 00:36:43,800 --> 00:36:46,960 Let's go. Roar! 589 00:36:47,040 --> 00:36:48,520 Roar. 590 00:36:48,600 --> 00:36:52,040 No! No! We are conquering the kitchen. 591 00:36:52,120 --> 00:36:53,560 Roar! 592 00:36:53,640 --> 00:36:54,920 Roar. 593 00:36:55,000 --> 00:36:56,240 Let's go! 594 00:36:56,320 --> 00:36:57,840 - Roar! - Roar! 595 00:36:58,560 --> 00:36:59,560 Okay. 596 00:37:03,800 --> 00:37:05,040 Oh. 597 00:37:10,720 --> 00:37:12,680 - Okay, you put water. - Okay. Okay. 598 00:37:12,760 --> 00:37:13,800 Okay. 599 00:37:20,880 --> 00:37:24,120 - No. No. You add, you add like a bit. - What? No, that, that's good. 600 00:37:24,200 --> 00:37:26,000 - No. No. No. You add like a bit. - No, that that's good. 601 00:37:26,080 --> 00:37:28,640 - That's good. That's... - Then just like a drip. Like a drip 602 00:37:28,720 --> 00:37:30,440 [soft music playing] 603 00:37:30,520 --> 00:37:32,080 Yeah. Yeah. 604 00:37:32,160 --> 00:37:34,200 - Nah! - No. No. 605 00:37:34,280 --> 00:37:36,080 - No. Are you sure? - It's like a little... 606 00:37:36,160 --> 00:37:37,280 No, let's not put... 607 00:37:37,360 --> 00:37:38,960 - Come on. - Listen. 608 00:37:39,040 --> 00:37:41,240 - Sabotage. - No, it's not sabotage. 609 00:37:41,320 --> 00:37:43,480 - I need to eat this too. - Okay. Okay. Okay 610 00:37:46,560 --> 00:37:48,280 Ah. 611 00:37:48,360 --> 00:37:50,720 - How dare you? - Then do it right. 612 00:37:50,800 --> 00:37:51,840 You do it right! 613 00:37:51,920 --> 00:37:54,000 Okay. Okay. Okay. You do the sugar. You do the salt. 614 00:37:54,080 --> 00:37:55,280 Okay. 615 00:38:08,960 --> 00:38:10,040 Ah! 616 00:38:10,120 --> 00:38:13,080 Is that... Do you have a brain deficiency? 617 00:38:14,040 --> 00:38:15,840 - Yeah! - Yeah! 618 00:38:15,920 --> 00:38:18,240 Yeah. Brain deficiency! 619 00:38:18,320 --> 00:38:21,840 -Okay, okay, stop. Okay, that's me -You started this. 620 00:38:21,920 --> 00:38:23,400 Okay. Okay. 621 00:38:23,480 --> 00:38:25,520 [upbeat music playing] 622 00:39:00,120 --> 00:39:01,120 [laughing] 623 00:39:03,320 --> 00:39:04,440 Yeah. 624 00:39:13,760 --> 00:39:16,840 Oh, no! But, but there's actually something on your face. 625 00:39:16,920 --> 00:39:18,960 - Yeah, really, there is? Where? - No. 626 00:39:21,040 --> 00:39:23,600 Okay! You remember the rule? 627 00:39:23,680 --> 00:39:26,560 Hm-mm! We must watch TV as we eat. 628 00:39:26,640 --> 00:39:28,120 - We must. - Must. 629 00:39:28,200 --> 00:39:30,200 Very good. What do you wanna watch? 630 00:39:30,280 --> 00:39:33,680 Um! Actually, can you put that cartoon you put the other day? 631 00:39:33,760 --> 00:39:35,360 Johnny Something. 632 00:39:36,480 --> 00:39:40,160 Johnny Bravo? Oh, you like it now? Oh, you like... 633 00:39:46,280 --> 00:39:48,200 Okay, there you go. 634 00:39:56,880 --> 00:39:59,080 Those chapatis were so bad. 635 00:40:00,280 --> 00:40:03,280 - Imagine if we ate them. - Ah, no! 636 00:40:03,920 --> 00:40:05,200 No. 637 00:40:06,560 --> 00:40:07,560 [grunting] 638 00:40:07,640 --> 00:40:09,240 Thanks for everything, Ricky. 639 00:40:10,840 --> 00:40:11,840 You're welcome. 640 00:40:12,600 --> 00:40:16,360 - You should go to bed now. - Can you please tell me a bedtime story? 641 00:40:17,440 --> 00:40:19,080 I'm not very good at those. 642 00:40:20,160 --> 00:40:22,360 Mom told the best stories. 643 00:40:23,320 --> 00:40:24,600 Yeah, she did. 644 00:40:27,440 --> 00:40:30,440 Anyway, I can tell you one of the stories she told me. 645 00:40:31,440 --> 00:40:32,720 Okay. 646 00:40:32,800 --> 00:40:35,560 Okay, so once there was a princess called Palma. 647 00:40:35,640 --> 00:40:38,200 And Palma fell in love with a boy called Richard. 648 00:40:38,280 --> 00:40:40,480 Palma and Richard were so in love 649 00:40:40,560 --> 00:40:43,200 that even lovebirds were jealous of their love. 650 00:40:43,280 --> 00:40:45,320 [laughing] That's a lot of love. 651 00:40:45,400 --> 00:40:46,440 Hm-mm! 652 00:40:46,520 --> 00:40:49,520 But one day Richard lost something very important to him. 653 00:40:51,440 --> 00:40:52,680 What did he lose? 654 00:40:54,280 --> 00:40:57,200 He told Palma that he felt like he lost everything. 655 00:40:57,280 --> 00:40:58,880 So he went on a journey to find it. 656 00:40:58,960 --> 00:41:01,480 And Palma hoped that when he found it, he'd come back. 657 00:41:01,560 --> 00:41:04,920 But he never did. Her heart was broken. 658 00:41:05,000 --> 00:41:07,360 Until she gave birth to a beautiful baby girl 659 00:41:07,440 --> 00:41:10,320 who fixed her broken heart and became her best friend. 660 00:41:11,800 --> 00:41:14,640 [soft piano music playing] 661 00:41:16,560 --> 00:41:19,200 I hope that baby girl made her very happy. 662 00:41:20,480 --> 00:41:23,000 She did, but she never forgot Richard. 663 00:41:32,680 --> 00:41:35,720 What if Richard never found what he was looking for? 664 00:41:35,800 --> 00:41:37,560 He should have come back. 665 00:41:41,760 --> 00:41:42,760 Yeah. 666 00:41:44,720 --> 00:41:46,640 He should have come back. 667 00:41:51,480 --> 00:41:54,200 - Good night. - Okay, I had fun today. 668 00:41:55,080 --> 00:41:57,680 But now that I know that we are both spelling champions, 669 00:41:57,760 --> 00:41:59,560 can you get me a game of scrabble? 670 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 - That's what you want. - Hm-mm! 671 00:42:02,760 --> 00:42:04,080 I'll order one tomorrow. 672 00:42:04,840 --> 00:42:07,440 Actually, there's something I want to give you. 673 00:42:08,280 --> 00:42:11,960 I always carry this with me. So I want you to have one too. 674 00:42:17,360 --> 00:42:18,400 Can you make, 675 00:42:18,480 --> 00:42:22,000 can you make a copy so that you have one and I have one too? 676 00:42:22,080 --> 00:42:23,320 [music continues] 677 00:42:30,240 --> 00:42:33,480 - Yeah. Good night. - Good night. 678 00:43:09,240 --> 00:43:10,720 So you don't want to stay with her 679 00:43:10,800 --> 00:43:13,560 because you really believe you can't take care of her? 680 00:43:13,640 --> 00:43:16,920 Or is it because she's making you feel something again? 681 00:43:23,200 --> 00:43:26,320 You experienced loss at such a young age, Ricky. 682 00:43:26,400 --> 00:43:29,240 I mean, way before you had the tools to know how to handle it. 683 00:43:29,320 --> 00:43:31,160 So you numbed yourself. 684 00:43:31,240 --> 00:43:35,320 The thing with numbing yourself, Ricky, is that you can do it forever. 685 00:43:35,400 --> 00:43:37,160 I see it so much in my line of work. 686 00:43:41,720 --> 00:43:42,720 [grunting] 687 00:43:47,000 --> 00:43:51,320 Ah! I just. I can't. I just can't. 688 00:43:51,400 --> 00:43:55,760 Um, I found an Auntie who's willing to take her in. 689 00:44:00,240 --> 00:44:04,000 But she has seven kids, so, Amy won't have the best of life 690 00:44:04,080 --> 00:44:05,680 but I guess she'll be with family. 691 00:44:08,040 --> 00:44:09,240 [phone vibrating] 692 00:44:12,720 --> 00:44:13,760 What's up? 693 00:44:13,840 --> 00:44:16,560 [woman] What do you mean? Is that how you answer your phone? 694 00:44:16,640 --> 00:44:20,160 Sorry, mom. I thought you were someone else. How are you? 695 00:44:20,920 --> 00:44:22,920 You must come and see me this weekend. 696 00:44:23,000 --> 00:44:24,920 I'll send a car for you to come. 697 00:44:25,720 --> 00:44:29,240 No, you can't. You cannot keep avoiding your home, Ricky. 698 00:44:29,320 --> 00:44:32,040 You must come and, please, bring your daughter. 699 00:44:33,200 --> 00:44:35,720 How can you find out that I have a grandchild and you don't tell me? 700 00:44:35,800 --> 00:44:37,720 - [mouthing] You told her? - I am sorry. 701 00:44:38,760 --> 00:44:42,040 I'm not staying with her, mom, her family wants her back. 702 00:44:43,280 --> 00:44:45,240 I don't care who wants her back! 703 00:44:46,320 --> 00:44:50,120 That's my grandchild. Bring her to me. And I won't argue with you. 704 00:44:51,840 --> 00:44:54,880 Okay. Ah! Saturday at ten? 705 00:44:55,720 --> 00:44:57,760 Good. I'll cook mukimo for you. 706 00:44:58,360 --> 00:45:00,520 [upbeat music playing] 707 00:45:48,200 --> 00:45:50,720 [indistinct chattering] 708 00:45:50,800 --> 00:45:52,520 Ah. 709 00:45:54,280 --> 00:45:57,880 - Oh, son! So good to see you. Ah, good. - Hello, mom. 710 00:45:58,400 --> 00:46:01,800 - And who is this, is this Amy? - Yeah, I'm Amy. 711 00:46:01,880 --> 00:46:03,920 - And how old are you, young lady? - I'm ten. 712 00:46:04,000 --> 00:46:08,240 Ten? Wow! I'm your grandma. So please call me grandma. 713 00:46:08,320 --> 00:46:10,520 - Okay, grandma. - Good, so why don't we go in the house. 714 00:46:10,600 --> 00:46:12,680 I've made chapatis, I've made mukimo. 715 00:46:12,760 --> 00:46:15,440 Chapatis? Oh my gosh, I've missed chapati. 716 00:46:15,520 --> 00:46:16,920 Good, let's go. 717 00:46:17,000 --> 00:46:18,760 I'll get the bags. 718 00:46:18,840 --> 00:46:20,640 [cows mooing] 719 00:46:25,800 --> 00:46:29,200 Wow. I tell you this one. There is nothing he hasn't shown me! 720 00:46:29,280 --> 00:46:31,000 And spanking him? Oh, my goodness. 721 00:46:31,080 --> 00:46:34,160 I have spanked him with slippers, with a belt 722 00:46:34,240 --> 00:46:36,880 This one. He was so naughty I tell you. 723 00:46:36,960 --> 00:46:39,400 Was he really that naughty? What? 724 00:46:40,440 --> 00:46:44,440 The neighbors had grown some maize. It was much taller than us. 725 00:46:44,520 --> 00:46:48,880 And every weekend, every single weekend, they were stealing the maize. 726 00:46:48,960 --> 00:46:53,080 They started a fire in the farm so they could have a maize roasting party. 727 00:46:53,160 --> 00:46:55,120 - Mom, that's enough. - It is true. 728 00:46:55,200 --> 00:46:59,480 And then there was this other game, what was it called? 729 00:46:59,560 --> 00:47:01,200 - Shake. - Yeah, good. Shake. 730 00:47:01,280 --> 00:47:03,560 They used to play on the main road! 731 00:47:03,640 --> 00:47:06,120 - The main road? - Where all the cars were passing! 732 00:47:06,200 --> 00:47:08,640 All the cars would have to come to a standstill. 733 00:47:08,720 --> 00:47:11,000 But it was so much better when he was outside, 734 00:47:11,080 --> 00:47:12,560 when he was in the house... 735 00:47:15,160 --> 00:47:17,520 the drama he has shown me! 736 00:47:17,600 --> 00:47:19,440 I used to keep the TV under lock and key. 737 00:47:19,520 --> 00:47:24,120 Yeah. I would lock it, but he would always unlock it. 738 00:47:24,200 --> 00:47:26,040 By the way, how did you do that? 739 00:47:26,120 --> 00:47:30,280 Amy, what's the use of having a television if you can't watch it? 740 00:47:30,360 --> 00:47:31,960 I mean, there's no reason. 741 00:47:32,040 --> 00:47:33,880 Or a telephone you can't call people on? 742 00:47:33,960 --> 00:47:35,880 - I mean there's not... - Mom! 743 00:47:35,960 --> 00:47:37,120 Really, Ricky? 744 00:47:37,200 --> 00:47:39,240 Would you have done your homework? 745 00:47:39,320 --> 00:47:40,960 - Yeah. - Honestly? 746 00:47:41,040 --> 00:47:43,360 Would you have done your homework? 747 00:47:43,440 --> 00:47:46,000 - I would have tried. - He would have tried. 748 00:47:46,080 --> 00:47:48,320 I have just remembered something else. 749 00:47:48,960 --> 00:47:50,200 Let me tell you, 750 00:47:50,280 --> 00:47:53,520 he took his father's pick-up truck, your grandfather. 751 00:47:53,600 --> 00:47:55,920 - What! Oh, yeah. - I'm telling you. 752 00:47:56,000 --> 00:47:58,920 Yes, he wanted to go pick his girlfriend. That is your mom. 753 00:47:59,000 --> 00:48:00,400 He wanted to take her dancing. 754 00:48:00,480 --> 00:48:02,840 Meanwhile, he doesn't even know how to drive. 755 00:48:02,920 --> 00:48:05,800 - As he was reversing, he hit a tree. - What! 756 00:48:05,880 --> 00:48:08,800 I thought his dad was going to kill him. 757 00:48:08,880 --> 00:48:11,280 Oh my goodness! But you know what? 758 00:48:11,360 --> 00:48:15,000 It's just interesting because there is nothing he said. 759 00:48:16,280 --> 00:48:20,840 I'm telling you, I have never seen two people who are so close. 760 00:48:20,920 --> 00:48:24,440 - Oh! - Like Ricky and his dad. Your grandfather. 761 00:48:24,520 --> 00:48:26,440 So, where is my grandfather now? 762 00:48:29,120 --> 00:48:30,120 [sighing] 763 00:48:31,640 --> 00:48:33,920 Ricky, where is my grandfather? 764 00:48:43,440 --> 00:48:47,640 You know what? Why don't you finish eating first? 765 00:48:47,720 --> 00:48:51,080 And then maybe he can take you around the farm. 766 00:48:51,160 --> 00:48:54,120 And then he'll show you the game he used to play with his dad. 767 00:48:54,200 --> 00:48:55,480 - Hm-mm. - The wheelbarrow game. 768 00:48:55,560 --> 00:48:57,000 - Oh. - Yeah. 769 00:48:58,720 --> 00:49:01,400 - Eat. - Yeah. Yeah. 770 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 [upbeat music playing] 771 00:50:02,000 --> 00:50:03,680 [music continues] 772 00:50:59,680 --> 00:51:01,040 [music continues] 773 00:51:17,640 --> 00:51:19,680 - Some tea? - Oh, thanks. 774 00:51:19,760 --> 00:51:21,280 [woman sighing] 775 00:51:23,080 --> 00:51:25,960 You know, you shouldn't let anyone take her away from you. 776 00:51:30,720 --> 00:51:34,080 - Mom, I'm not good for her. - Why do you say that? 777 00:51:34,160 --> 00:51:36,640 I have no idea how to be a good father. 778 00:51:36,720 --> 00:51:37,720 [sighing] 779 00:51:37,800 --> 00:51:40,160 From where I'm sitting, you are a fantastic dad. 780 00:51:40,840 --> 00:51:42,360 Just like the one you had. 781 00:51:47,680 --> 00:51:51,720 I didn't know so much about grief or what it could do to a young boy. 782 00:51:53,120 --> 00:51:56,400 I wish I had known. I would have helped you deal with it. 783 00:51:56,480 --> 00:51:58,600 You were grieving yourself. 784 00:51:58,680 --> 00:52:00,000 And you never grieved. 785 00:52:02,120 --> 00:52:03,120 [gasping] 786 00:52:04,880 --> 00:52:06,760 I should have helped you navigate it better. 787 00:52:09,040 --> 00:52:10,600 You never talk about him. 788 00:52:15,680 --> 00:52:18,680 Look! That young girl adores you. 789 00:52:19,800 --> 00:52:23,560 And there's nothing better than a girl who has her father's love. 790 00:52:24,440 --> 00:52:26,840 They go out there and conquer the world. 791 00:52:28,040 --> 00:52:29,040 Yeah. 792 00:52:30,520 --> 00:52:31,520 You know what? 793 00:52:32,800 --> 00:52:34,800 I have decided, she's going to be baptized. 794 00:52:34,880 --> 00:52:36,520 Tomorrow morning at my church. 795 00:52:36,600 --> 00:52:39,520 Mom, aren't you supposed to consult me on such matters? 796 00:52:39,600 --> 00:52:41,560 Please! Let's not argue over this. 797 00:52:41,640 --> 00:52:44,640 She's my granddaughter. She must get baptized. 798 00:52:45,760 --> 00:52:48,440 Hi! I got a present for you. Do you wanna see it? 799 00:52:48,520 --> 00:52:50,080 Yeah, sure. 800 00:52:56,680 --> 00:52:58,600 It's a secret rock. 801 00:52:58,680 --> 00:53:01,800 - Do you like it? - Yes. I like it a lot. 802 00:53:01,880 --> 00:53:03,840 This is the best gift anyone has ever given me. 803 00:53:03,920 --> 00:53:07,360 Please don't throw it away. Keep it forever and ever and ever. 804 00:53:07,440 --> 00:53:08,640 I will. 805 00:53:08,720 --> 00:53:10,640 I want to give you guys a job. 806 00:53:10,720 --> 00:53:11,800 - Mm. - You're ready? 807 00:53:11,880 --> 00:53:13,320 - Yes! Yes! Yes! - Ricky. 808 00:53:13,400 --> 00:53:16,400 I want you to catch a chicken for dinner. 809 00:53:16,480 --> 00:53:17,600 Yes. Yes. Yes. 810 00:53:17,680 --> 00:53:19,200 It's this side. It's this side. 811 00:53:19,280 --> 00:53:20,880 - Let's go. - This side. 812 00:53:24,600 --> 00:53:26,720 [upbeat music playing] 813 00:54:00,360 --> 00:54:01,400 [sighing] 814 00:54:05,360 --> 00:54:08,320 [panting] 815 00:54:11,200 --> 00:54:12,200 [sighing] 816 00:54:14,000 --> 00:54:17,120 Though dinner tonight will be amazing. 817 00:54:17,200 --> 00:54:19,320 What! No! We can't eat it! 818 00:54:19,400 --> 00:54:23,680 - I thought you liked chicken? - I do, but this is a good chicken. 819 00:54:23,760 --> 00:54:25,560 Let her go, please. 820 00:54:25,640 --> 00:54:28,120 - A good chicken? - Yes, it's a good chicken. 821 00:54:28,200 --> 00:54:30,280 Come on, let her go. Please. 822 00:54:30,360 --> 00:54:35,600 - I have been running for thirty minutes. - I know but come on. 823 00:54:35,680 --> 00:54:37,720 - Stop. - So, what about supper tonight? 824 00:54:37,800 --> 00:54:40,840 Well, I'm not hungry. Let her go. 825 00:54:41,720 --> 00:54:43,000 [sighing] 826 00:54:43,800 --> 00:54:45,360 Okay. Fly. 827 00:54:48,640 --> 00:54:50,080 You're an empath. 828 00:54:50,160 --> 00:54:51,880 - What? - Like your mom. 829 00:54:51,960 --> 00:54:53,400 What's an empath? 830 00:54:54,120 --> 00:54:55,640 You have a good heart. 831 00:54:56,680 --> 00:55:00,840 And you don't like seeing anything bad happen to anyone or anything. 832 00:55:00,920 --> 00:55:02,720 So, I'm like Mommy? 833 00:55:04,200 --> 00:55:05,880 In all the beautiful ways. 834 00:55:09,840 --> 00:55:11,320 Oh, lucky chicken. 835 00:55:11,400 --> 00:55:12,480 [laughing] 836 00:55:13,240 --> 00:55:15,280 Okay give me two seconds, I get up. 837 00:55:17,560 --> 00:55:19,320 [Amy laughing] 838 00:55:19,400 --> 00:55:22,000 - Or three. Just leave me here. - No. 839 00:55:24,640 --> 00:55:27,960 Hurry up. Come on. Come on. Get up. 840 00:55:28,040 --> 00:55:30,640 - Leave me. - No! Get up! 841 00:55:30,720 --> 00:55:33,760 - Okay, okay, okay. - Get up! 842 00:55:33,840 --> 00:55:38,360 Okay, I'm getting up. I'm getting up 843 00:55:38,440 --> 00:55:40,320 [instrumental music playing] 844 00:55:44,640 --> 00:55:48,400 So I send you to go catch a chicken for dinner, we eat. 845 00:55:48,480 --> 00:55:49,520 Huh? 846 00:55:49,600 --> 00:55:51,960 Now tell me, what has the chicken done? 847 00:55:52,040 --> 00:55:54,120 So you want us to eat sour milk and 'ugali'? 848 00:55:55,320 --> 00:55:57,520 This meal has no meat! 849 00:55:57,600 --> 00:55:59,160 [music continues] 850 00:56:11,240 --> 00:56:15,400 Amy, what are you still doing in bed? Grandma gave you a dress an hour ago. 851 00:56:15,480 --> 00:56:18,080 - But I don't want to go. - What do you mean? 852 00:56:18,160 --> 00:56:22,960 - She's in church waiting for us. - But I really don't wanna go. 853 00:56:23,040 --> 00:56:26,240 We're going! Amy get up. Get up, we're going. 854 00:56:28,080 --> 00:56:31,160 - My hair isn't done. - Give me your hair things. 855 00:56:31,240 --> 00:56:32,480 [grunting] 856 00:56:32,560 --> 00:56:34,160 Don't roll your eyes at me. 857 00:56:35,240 --> 00:56:36,960 Go! Go! Go! Go! Amy! 858 00:56:37,040 --> 00:56:38,880 - We'll be late to church. - Fine! 859 00:56:38,960 --> 00:56:39,960 Let's go. 860 00:56:47,160 --> 00:56:48,400 - Stop! - Okay. 861 00:56:48,480 --> 00:56:50,320 - Stop touching my hair! - Okay. I'll do it 862 00:56:50,400 --> 00:56:53,680 - I'll do it slowly. - Don't do it slowly, it doesn't matter. 863 00:56:53,760 --> 00:56:56,960 - Okay, I'll add conditioner. - Have you even put the oil? 864 00:56:57,040 --> 00:56:59,080 The hair has conditioner. I'll add oil. 865 00:56:59,160 --> 00:57:00,560 You have to add oil. 866 00:57:00,640 --> 00:57:03,960 Wash it off. Put the oil and then the conditioner. 867 00:57:04,040 --> 00:57:05,600 So wash it off then start again? 868 00:57:05,680 --> 00:57:08,680 Yeah, you have to wash it off, put the oil and then the conditioner. 869 00:57:08,760 --> 00:57:10,560 - You're being unreasonable. - No, I'm not! 870 00:57:10,640 --> 00:57:12,080 Do you want to do it? 871 00:57:12,160 --> 00:57:13,960 No, I can't do it. 872 00:57:14,040 --> 00:57:16,760 You know what? I'm just not gonna go to church. 873 00:57:16,840 --> 00:57:18,240 - We're going to church. - No, I'm not. 874 00:57:18,320 --> 00:57:20,680 - We are going to church! - No, I'm not. 875 00:57:20,760 --> 00:57:23,480 - What's your problem? - No! What's your problem? 876 00:57:24,320 --> 00:57:27,560 I'm doing the best I can, okay? I'm doing the best I can here. 877 00:57:27,640 --> 00:57:30,920 Well, it hurts. So obviously you're not. 878 00:57:31,000 --> 00:57:32,240 Okay, let me try. 879 00:57:32,320 --> 00:57:34,480 - No! Stop! - What do you want? 880 00:57:34,560 --> 00:57:37,240 If Mom was here she would know what to do with my hair. 881 00:57:37,320 --> 00:57:38,600 [soft music playing] 882 00:57:39,960 --> 00:57:42,960 [crying] She always put the oil first. 883 00:57:49,400 --> 00:57:50,760 You miss your mommy? 884 00:57:51,640 --> 00:57:54,240 I don't want to go to church without her. 885 00:57:55,880 --> 00:57:57,120 I miss my daddy too. 886 00:57:58,720 --> 00:58:01,000 Grandma said he was your best friend? 887 00:58:03,160 --> 00:58:04,160 He was. 888 00:58:05,080 --> 00:58:06,640 Mommy was mine. 889 00:58:12,160 --> 00:58:15,120 I want to show you something. Come let's go. 890 00:58:15,200 --> 00:58:18,560 - Aren't we going to be late for church? - We will. 891 00:58:19,560 --> 00:58:20,600 Let's go. 892 00:58:20,680 --> 00:58:22,400 [music continues] 893 00:58:38,280 --> 00:58:39,320 [water trickling] 894 00:58:47,040 --> 00:58:49,560 So this used to be your mom's favorite spot. 895 00:58:49,640 --> 00:58:53,120 She used to read books over there. She used to call it "maskan". 896 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 - Maskan? - Yeah. 897 00:58:56,720 --> 00:59:00,360 - Can I make it my favorite spot? - Of course you can. 898 00:59:04,960 --> 00:59:08,480 Do you think my mommy and your daddy are together in heaven? 899 00:59:10,000 --> 00:59:11,520 I think so. 900 00:59:11,600 --> 00:59:14,000 I think they're looking down on us right now. 901 00:59:17,160 --> 00:59:19,240 You know, mommy used to say, 902 00:59:19,320 --> 00:59:23,400 if you love somebody, you should say all your favorite things about them. 903 00:59:23,480 --> 00:59:26,920 So whenever I'm sad, I say all my favorite things about mommy. 904 00:59:27,000 --> 00:59:28,040 And they are? 905 00:59:28,120 --> 00:59:31,040 She was beautiful and strong. 906 00:59:31,800 --> 00:59:35,400 She loved telling stories. Oh, and she liked telling jokes. 907 00:59:35,480 --> 00:59:37,600 Yeah. I remember those. 908 00:59:37,680 --> 00:59:41,680 She cooked the yummiest food. Liked to dance and sing. 909 00:59:41,760 --> 00:59:45,720 - Oh, and she gave the best hugs. - I remember those too. 910 00:59:47,200 --> 00:59:49,360 What are your favorite things about your dad? 911 00:59:49,440 --> 00:59:50,760 [soft music playing] 912 00:59:53,720 --> 00:59:54,720 My dad? 913 01:00:07,520 --> 01:00:08,960 He was... 914 01:00:12,160 --> 01:00:13,600 He was strong. 915 01:00:15,200 --> 01:00:17,240 He could carry the heaviest things. 916 01:00:18,440 --> 01:00:20,680 He loved, loved cars. 917 01:00:22,320 --> 01:00:26,600 He kept racing me, I think he thought it made him look young. 918 01:00:29,840 --> 01:00:31,800 He never raised his voice at me. 919 01:00:32,840 --> 01:00:34,200 Never even spanked me. 920 01:00:35,600 --> 01:00:39,880 But always had this look that let you know he was disappointed in you. 921 01:00:42,320 --> 01:00:43,480 I dreaded that look. 922 01:00:45,120 --> 01:00:48,120 He was fast. He loved cars. 923 01:00:48,200 --> 01:00:49,680 [music continues] 924 01:00:52,840 --> 01:00:55,280 He was the smartest person I've ever met. 925 01:00:57,960 --> 01:01:00,520 He's in heaven and he loves you. 926 01:01:00,600 --> 01:01:03,080 [sighing] So, so is your mom. 927 01:01:08,920 --> 01:01:11,080 So, can we leave now? 928 01:01:13,120 --> 01:01:14,400 Okay. 929 01:01:15,400 --> 01:01:17,520 - Yeah! - There you go. 930 01:01:17,600 --> 01:01:20,400 I don't wanna die. I'm way too young. 931 01:01:27,200 --> 01:01:28,240 Oh. 932 01:01:33,800 --> 01:01:35,320 [sighing] 933 01:01:36,560 --> 01:01:39,880 Though you guys came to church late, the day was great. 934 01:01:40,680 --> 01:01:43,960 And I'm so happy my granddaughter is baptized. 935 01:01:44,040 --> 01:01:46,920 - I had such a good time grandma. - You're most welcome. 936 01:01:47,000 --> 01:01:48,920 Now I want you to do one thing for me. 937 01:01:49,600 --> 01:01:52,360 Make sure that your dad visits me more often. 938 01:01:52,440 --> 01:01:56,280 Yes, Ricky. Can we come here again? I love it here. 939 01:01:56,360 --> 01:01:58,720 Yes, I will bring you back. 940 01:01:58,800 --> 01:02:00,480 - Anyway grandma. - Yeah. 941 01:02:00,560 --> 01:02:02,800 Ricky bought me a game of scrabble. Can we play, please? 942 01:02:02,880 --> 01:02:04,320 Yes. 943 01:02:05,400 --> 01:02:07,640 Mom, I get your point. 944 01:02:09,680 --> 01:02:12,560 I haven't been visiting as much as I should, 945 01:02:12,640 --> 01:02:17,440 but I assure you from now this will change. 946 01:02:18,640 --> 01:02:20,920 I'm happy to hear you say that. 947 01:02:21,640 --> 01:02:24,880 Okay, so Ricky taught me how to play so I'm gonna teach you. 948 01:02:24,960 --> 01:02:27,840 Everyone needs seven letters that you put on your board. 949 01:02:27,920 --> 01:02:30,760 - Okay. Hm-mm. - I didn't just teach you the game. 950 01:02:30,840 --> 01:02:32,160 I taught you how to spell. 951 01:02:32,240 --> 01:02:35,000 Uh, no. I taught you how to spell. 952 01:02:35,080 --> 01:02:37,520 If memory serves, I won. 953 01:02:37,600 --> 01:02:39,640 - No, I won. - So, I'll win. 954 01:02:39,720 --> 01:02:42,200 - No, I'll win. - No, I will. 955 01:02:42,280 --> 01:02:44,240 - Wait, what? - I am going to win. 956 01:02:44,320 --> 01:02:45,960 - No! - No, No, No, No, No. 957 01:02:46,040 --> 01:02:49,920 Mom. No, mom! Mom, stop! You'll embarrass yourself. Mom, stop! 958 01:02:50,000 --> 01:02:51,200 Guys, you're not serious. 959 01:02:51,280 --> 01:02:53,320 - We'll go easy on you. - Yeah, we'll go easy on you. 960 01:02:53,400 --> 01:02:54,400 Okay, take it 961 01:02:57,360 --> 01:02:58,800 - Uncle! Auntie! - Hey! 962 01:02:58,880 --> 01:03:01,760 - Hey, I've been trying to reach you. - I was driving. 963 01:03:01,840 --> 01:03:05,120 This is Amy's Auntie Delicia and Uncle George. 964 01:03:05,200 --> 01:03:06,720 - Nice to meet you. - Pleasure. 965 01:03:06,800 --> 01:03:09,280 Ah! Show your uncle and auntie inside. 966 01:03:10,320 --> 01:03:12,000 - No. No, no. I got those. - Okay. 967 01:03:12,080 --> 01:03:13,440 Get them something to drink. 968 01:03:23,480 --> 01:03:24,480 Good news. 969 01:03:24,560 --> 01:03:26,840 Amy's Auntie has agreed to come and get her. 970 01:03:26,920 --> 01:03:28,600 That's why I was trying to reach you. 971 01:03:33,000 --> 01:03:35,400 - Ah! - This is what you wanted. 972 01:03:37,240 --> 01:03:39,840 - They want to stay with her? - Yeah, they are going to raise her. 973 01:03:41,640 --> 01:03:43,720 You didn't want her, Ricky. 974 01:03:43,800 --> 01:03:46,800 I mean, you told me over and over and over again 975 01:03:46,880 --> 01:03:49,640 to get relatives who are willing to come and get her from you. 976 01:03:49,720 --> 01:03:50,960 I remember what I said. 977 01:03:52,440 --> 01:03:56,400 Ah! We are leaving. We're running late. 978 01:03:56,480 --> 01:03:58,880 - Yeah, Auntie Del, let's go. - No, No, No, No. 979 01:03:58,960 --> 01:04:00,400 You go back inside, Amy. 980 01:04:00,480 --> 01:04:04,040 - Uh, no. Come on, auntie. - Hold up. Hold up. 981 01:04:04,120 --> 01:04:05,640 Uh! Give me a second, please. 982 01:04:07,320 --> 01:04:09,360 - Okay. - One, one second. 983 01:04:12,800 --> 01:04:13,960 [sighing] 984 01:04:16,280 --> 01:04:17,600 Amy. 985 01:04:17,680 --> 01:04:19,920 I've asked, now I'm going to tell you, 986 01:04:20,000 --> 01:04:21,600 - I'm your father... - No! 987 01:04:21,680 --> 01:04:23,520 You're not my father! 988 01:04:23,600 --> 01:04:25,920 Fathers want their daughters and you don't want me. 989 01:04:26,000 --> 01:04:27,200 Who told you this? 990 01:04:27,280 --> 01:04:31,280 I heard you talking to Leah just now. You didn't want me. 991 01:04:31,360 --> 01:04:33,360 You asked her to get someone to come and get me. 992 01:04:33,440 --> 01:04:35,760 - You took that out of context. - What does that mean? 993 01:04:35,840 --> 01:04:37,880 That it doesn't mean what you think it means. 994 01:04:37,960 --> 01:04:42,160 But you didn't want me! You didn't even know I existed! 995 01:04:42,240 --> 01:04:44,040 - I was... - You didn't care! 996 01:04:44,120 --> 01:04:47,400 - I do. - That's a big, fat lie. 997 01:04:48,840 --> 01:04:52,080 You didn't want me. You don't love me. 998 01:04:52,160 --> 01:04:54,360 - I do. - That's a lie. 999 01:04:56,040 --> 01:05:00,200 You never wanted me. You never cared. 1000 01:05:01,440 --> 01:05:03,040 You didn't. 1001 01:05:04,440 --> 01:05:06,720 And I know that for a fact. 1002 01:05:06,800 --> 01:05:10,880 You don't love me. Is there something wrong with me? 1003 01:05:10,960 --> 01:05:13,920 - Am I really that bad? - There's nothing wrong with you. 1004 01:05:14,000 --> 01:05:15,600 Then why don't you want me? 1005 01:05:16,560 --> 01:05:18,120 - Amy. - No! 1006 01:05:18,200 --> 01:05:20,560 I asked my mom for you all the time. 1007 01:05:21,320 --> 01:05:24,160 All my other friends had their dads and I wanted mine. 1008 01:05:24,240 --> 01:05:29,080 But you never came. You never cared! 1009 01:05:34,280 --> 01:05:36,280 - Amy, please. - No! 1010 01:05:37,760 --> 01:05:39,400 I have to be strong now. 1011 01:05:41,080 --> 01:05:44,440 Mommy would have wanted me to be strong. 1012 01:05:44,520 --> 01:05:46,720 I'm going to be fine. 1013 01:05:46,800 --> 01:05:49,920 And I don't ever want to see you again! 1014 01:05:59,560 --> 01:06:01,720 [soft music playing] 1015 01:07:00,040 --> 01:07:02,400 [music continues] 1016 01:07:18,080 --> 01:07:20,560 [indistinct TV chattering] 1017 01:08:14,440 --> 01:08:16,160 [phone vibrating] 1018 01:08:18,560 --> 01:08:19,880 Hey mom, how are you? 1019 01:08:19,960 --> 01:08:23,520 [Kim] Listen to this idiot calling me mom. What does mom mean? 1020 01:08:23,600 --> 01:08:26,439 Why do you always forget to save my number back to my name? 1021 01:08:26,520 --> 01:08:27,880 Hey Kim, what's up? 1022 01:08:29,160 --> 01:08:31,880 We're at the local bar, come over. It's been a while. 1023 01:08:34,479 --> 01:08:35,880 I'm not in the mood bro. 1024 01:08:35,960 --> 01:08:39,120 You still haven't found a permanent nanny for your kid? 1025 01:08:40,840 --> 01:08:42,399 Actually, she's not even here. 1026 01:08:43,399 --> 01:08:46,960 Then you're all set. Come. First round is on me. See you soon. 1027 01:08:50,279 --> 01:08:52,319 - Okay, I'm on my way. - Cheers, man. 1028 01:09:15,840 --> 01:09:17,840 [upbeat bar music playing] 1029 01:09:17,920 --> 01:09:19,479 [indistinct chattering] 1030 01:09:27,120 --> 01:09:29,479 [Kim] Yes. Every discussion. 1031 01:09:29,560 --> 01:09:33,880 [man] It's just like those internet terms and conditions, just... 1032 01:09:35,120 --> 01:09:36,560 [Kim laughing] 1033 01:09:36,640 --> 01:09:39,080 [man] Just know you don't even know what they say. 1034 01:09:39,160 --> 01:09:42,240 You just agree. Agree, agree. 1035 01:09:43,880 --> 01:09:46,479 [indistinct chattering] 1036 01:09:56,960 --> 01:09:58,760 Yoh, Ricky. You are here with us? 1037 01:09:58,840 --> 01:10:01,480 Yeah, yeah, yeah. Sure thing, yeah. 1038 01:10:01,560 --> 01:10:03,720 I know I just have a lot on my mind. 1039 01:10:03,800 --> 01:10:06,240 [indistinct chattering] 1040 01:10:06,320 --> 01:10:10,400 [man] It's just like those internet terms and conditions... 1041 01:10:10,480 --> 01:10:11,960 [indistinct chattering] 1042 01:10:12,040 --> 01:10:13,480 [Kim laughing] 1043 01:10:13,560 --> 01:10:16,120 - Ricky, I missed you. - Laura. 1044 01:10:16,200 --> 01:10:18,880 - Oh, my God, how have you been? - Ah! Say hi to the guys. 1045 01:10:18,960 --> 01:10:20,560 - Guys, Laura. - Hi. 1046 01:10:21,360 --> 01:10:23,040 [Kim] We heard stories about you. 1047 01:10:23,120 --> 01:10:24,480 - [woman] Hi girl. - Hi. 1048 01:10:24,560 --> 01:10:27,240 - I buy you a drink? - I have an even better idea. 1049 01:10:29,080 --> 01:10:31,520 [indistinct whispering] 1050 01:10:31,600 --> 01:10:34,120 - What do you say? - Right now? 1051 01:10:34,960 --> 01:10:36,800 [indistinct whispering] 1052 01:10:38,520 --> 01:10:41,560 Uh! Sounds amazing, but let me take a rain check. 1053 01:10:41,640 --> 01:10:44,760 - I'm just not into it right now. - Are you okay? 1054 01:10:44,840 --> 01:10:45,840 Yeah. 1055 01:10:47,400 --> 01:10:51,320 Yeah, I am okay. In fact, guys. Uh! Sorry, I have to go. 1056 01:10:51,400 --> 01:10:53,760 - I'm just... - Yoh. Yoh. Yoh, you just got here. 1057 01:10:53,840 --> 01:10:57,000 It's okay. I'm just not feeling it today. But I'll see you guys soon. 1058 01:10:57,080 --> 01:10:59,600 [Kim] But you are still hosting on Sunday? It's Chelsea. 1059 01:10:59,680 --> 01:11:03,960 Of course, you'll get beaten. You'll be smashed completely. 1060 01:11:04,040 --> 01:11:05,960 - [man] We'll see. - Top of the table bro. 1061 01:11:06,040 --> 01:11:08,920 For how long? For how long? See you guys! 1062 01:11:09,000 --> 01:11:10,920 [soft music playing] 1063 01:11:13,040 --> 01:11:14,240 [man] Have a seat. 1064 01:11:14,320 --> 01:11:15,960 [indistinct chattering] 1065 01:11:17,040 --> 01:11:18,240 Thank you. 1066 01:11:48,000 --> 01:11:49,240 [Ricky sighing] 1067 01:11:59,640 --> 01:12:01,440 I didn't want to fail her. 1068 01:12:03,800 --> 01:12:05,040 I really didn't. 1069 01:12:07,600 --> 01:12:09,360 And that's exactly what I did. 1070 01:12:12,600 --> 01:12:14,360 Just like I did her mom. 1071 01:12:14,440 --> 01:12:15,440 [music continues] 1072 01:12:17,600 --> 01:12:18,640 I was young, 1073 01:12:19,640 --> 01:12:21,440 didn't know what depression was. 1074 01:12:22,720 --> 01:12:24,280 My dad just died. 1075 01:12:26,880 --> 01:12:30,360 And all of a sudden everything became unbearable. 1076 01:12:31,600 --> 01:12:32,800 Even breathing. 1077 01:12:35,760 --> 01:12:37,080 So I started drinking. 1078 01:12:40,400 --> 01:12:43,240 - Maybe a bit too much. - You were so young. 1079 01:12:48,880 --> 01:12:51,040 Maybe I just didn't know any better. 1080 01:12:54,280 --> 01:12:58,200 Life was just easier when I wasn't feeling. 1081 01:12:59,840 --> 01:13:03,400 So I numbed it. I numbed everything. 1082 01:13:05,400 --> 01:13:07,440 It's just simpler when you don't feel. 1083 01:13:10,120 --> 01:13:11,760 Then she shows up. 1084 01:13:15,480 --> 01:13:17,720 She shows up to my doorstep. 1085 01:13:20,120 --> 01:13:24,920 And every single emotion I have been fighting not to feel. 1086 01:13:26,600 --> 01:13:28,680 Every single one of them came back. 1087 01:13:29,840 --> 01:13:31,440 I just couldn't handle it. 1088 01:13:36,520 --> 01:13:38,360 She looks exactly like her mom. 1089 01:13:39,960 --> 01:13:41,240 Exactly. 1090 01:13:43,920 --> 01:13:45,640 And I loved that woman. 1091 01:13:46,920 --> 01:13:50,800 I loved her more than I ever loved any other human being ever. 1092 01:13:55,720 --> 01:13:58,360 And I failed her just as much. 1093 01:14:00,200 --> 01:14:02,040 But you're here now. 1094 01:14:03,560 --> 01:14:06,680 You can't change the past, it's gone, Ricky. 1095 01:14:06,760 --> 01:14:09,080 But you're here now. 1096 01:14:09,160 --> 01:14:12,400 And Amy, she needs her father. 1097 01:14:14,960 --> 01:14:16,320 What if I fail her? 1098 01:14:17,560 --> 01:14:20,160 You are never going to be perfect, Ricky. 1099 01:14:20,240 --> 01:14:23,280 But I know you're going to do your best. 1100 01:14:25,880 --> 01:14:26,880 Yeah! 1101 01:14:29,320 --> 01:14:31,840 I'll do my best. That I will do. 1102 01:14:34,720 --> 01:14:36,240 I took a DNA test. 1103 01:14:39,640 --> 01:14:40,920 Let's go get my daughter. 1104 01:14:41,640 --> 01:14:43,920 Let's go. Let's. 1105 01:14:44,000 --> 01:14:45,880 [soft music playing] 1106 01:15:03,280 --> 01:15:04,880 - You have arrived. - Hm-mm. 1107 01:15:04,960 --> 01:15:07,320 From when you called and told me you were coming, 1108 01:15:07,400 --> 01:15:09,560 I have tried to get her ready but she has refused. 1109 01:15:09,640 --> 01:15:12,120 - She says she is not going with you! - She has no choice. 1110 01:15:12,200 --> 01:15:13,920 Do you know how much I have fought with her? 1111 01:15:14,000 --> 01:15:15,960 Call her for me! 1112 01:15:16,040 --> 01:15:18,880 Amy! Amy, your dad is here. 1113 01:15:24,040 --> 01:15:25,800 I'm staying with Auntie Del. 1114 01:15:25,880 --> 01:15:28,080 - Amy get your stuff, we're leaving. - No! 1115 01:15:28,920 --> 01:15:31,720 Amy, get your stuff, we are leaving! 1116 01:15:31,800 --> 01:15:34,440 No we're not. I'm staying. 1117 01:15:34,520 --> 01:15:36,000 [sighing] Amy! 1118 01:15:36,800 --> 01:15:38,360 Just wait. Amy! 1119 01:15:43,040 --> 01:15:45,480 Amy! Amy, please, please, please, Amy. 1120 01:15:45,560 --> 01:15:48,520 Stop. Stop. Stop, just stop. 1121 01:15:49,480 --> 01:15:51,040 I just want you to come home. 1122 01:15:51,960 --> 01:15:54,960 That's not true. You don't want me to stay with you. 1123 01:15:55,040 --> 01:15:57,760 - I do. - What's with you and lying? 1124 01:15:57,840 --> 01:15:59,040 I do. I love you. 1125 01:15:59,760 --> 01:16:03,680 Before I met you, I always dreamt about you. 1126 01:16:03,760 --> 01:16:06,560 That you're a pilot going all around the world, 1127 01:16:06,640 --> 01:16:09,280 or a navy lost somewhere in the ocean. 1128 01:16:10,080 --> 01:16:13,920 But I never ever dreamt that you just didn't want me. 1129 01:16:15,280 --> 01:16:16,680 I want you. 1130 01:16:16,760 --> 01:16:19,040 Then there must be something wrong with me. 1131 01:16:19,120 --> 01:16:20,800 There's nothing wrong with you. 1132 01:16:20,880 --> 01:16:23,360 - You are perfect. - Then why don't want me? 1133 01:16:23,440 --> 01:16:24,840 I was just scared. 1134 01:16:24,920 --> 01:16:27,080 What could you possibly be scared of? 1135 01:16:27,160 --> 01:16:29,280 That I wasn't good enough for you. 1136 01:16:30,720 --> 01:16:33,080 That you are better off with someone else. 1137 01:16:33,160 --> 01:16:34,360 [Ricky sighing] 1138 01:16:35,040 --> 01:16:39,440 Sometimes as adults, as parents, sometimes we are wrong. 1139 01:16:40,440 --> 01:16:41,680 I was wrong. 1140 01:16:46,240 --> 01:16:49,440 - So, you want me? - I do. 1141 01:16:51,240 --> 01:16:55,080 - You love me? - I do. 1142 01:16:55,160 --> 01:16:56,360 [soft music playing] 1143 01:16:58,480 --> 01:16:59,880 I have something for you. 1144 01:17:03,360 --> 01:17:04,680 It's a magic rock. 1145 01:17:04,760 --> 01:17:07,320 But you have to promise to keep it with you. 1146 01:17:08,240 --> 01:17:09,640 For ever and ever. 1147 01:17:09,720 --> 01:17:11,120 For ever and ever? 1148 01:17:13,360 --> 01:17:16,280 Also, I turned my office into your room. 1149 01:17:17,440 --> 01:17:19,720 - I have my own room now? - Yes, you do. 1150 01:17:19,800 --> 01:17:22,200 - Is it pink? - Yes, I painted my office pink. 1151 01:17:22,280 --> 01:17:24,600 - And your mom's picture. - Mm? 1152 01:17:24,680 --> 01:17:27,800 You don't have to keep it in your bag anymore. I blew it up for you. 1153 01:17:29,040 --> 01:17:30,320 I love you, Amy. 1154 01:17:31,320 --> 01:17:32,720 And I will never leave you. 1155 01:17:34,200 --> 01:17:35,320 Ever. 1156 01:17:39,560 --> 01:17:40,560 We go? 1157 01:17:41,600 --> 01:17:45,480 But I still miss grandma and the wheelbarrow game. 1158 01:17:45,560 --> 01:17:50,520 I will take you to grandma every week and we will play the wheelbarrow game. 1159 01:17:50,600 --> 01:17:53,640 - Okay. Can we go now? - Yeah. 1160 01:17:53,720 --> 01:17:55,560 [music continues] 1161 01:18:02,280 --> 01:18:05,800 - Amy, chapatis are ready. Let's go. - Chapatis? Yes. 1162 01:18:06,560 --> 01:18:09,120 - Come on, Dad, let's go. - Dad? 1163 01:18:09,200 --> 01:18:10,960 Yeah, that's what you are. Right? 1164 01:18:11,040 --> 01:18:12,040 Okay! 1165 01:18:12,120 --> 01:18:16,280 Hey, Dad? What do friends with benefits mean? 1166 01:18:16,360 --> 01:18:19,680 - I told you about my phone. - What? No! It's a random question. 1167 01:18:19,760 --> 01:18:22,320 - I told you not to go through my phone. - I didn't. 1168 01:18:22,400 --> 01:18:26,240 No, no, no, no, no, no. 1169 01:18:26,320 --> 01:18:29,120 - It was a random question! - No. 1170 01:18:29,200 --> 01:18:31,040 What benefits do these friends have? 1171 01:18:31,120 --> 01:18:33,000 [soft music playing] 86855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.