All language subtitles for 12 arth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:06,839 ARTHDAL CHORNICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,517 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 3 00:00:09,913 --> 00:00:11,260 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA 4 00:00:11,341 --> 00:00:12,905 ARE FICTIONAL AND UNRELATED TO HISTORICAL FACTS 5 00:00:12,986 --> 00:00:14,565 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY IN THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS, 6 00:00:14,646 --> 00:00:16,271 AND SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED WITH ADVICE AND COOPERATION OF EXPERTS 7 00:00:17,557 --> 00:00:19,142 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 8 00:00:19,232 --> 00:00:20,358 - (TANYA GASPS) - DUNJI: King Tagon will lose? 9 00:00:20,442 --> 00:00:23,111 I cannot believe it either, but what if Eunseom wins? 10 00:00:23,695 --> 00:00:25,113 What did they say? 11 00:00:25,196 --> 00:00:26,865 SAYA: They told me to come with them 12 00:00:26,948 --> 00:00:28,616 - if I was the owner of the necklace. - Saya? 13 00:00:28,700 --> 00:00:31,286 From the first time we met, until now, all you did was use me. 14 00:00:31,369 --> 00:00:32,412 - Yes, I did. - Why did I pretend 15 00:00:32,495 --> 00:00:34,164 that I wanted that world of yours? 16 00:00:34,247 --> 00:00:36,708 And why did I want to become Eunseom? 17 00:00:36,791 --> 00:00:38,710 Your feelings for me. You decided. 18 00:00:39,753 --> 00:00:43,339 ROTTIP: (IN OTHER LANGUAGE) As I expected, the brothers who have left are dangerous. 19 00:00:43,423 --> 00:00:44,507 (GRUNTING) 20 00:00:48,136 --> 00:00:49,262 EKNAD: Who are you? 21 00:00:49,345 --> 00:00:50,346 "Ikomahis." 22 00:00:51,306 --> 00:00:53,892 (IN KOREAN) All forces. We'll march to Arthdal now. 23 00:00:53,975 --> 00:00:56,186 TANYA: Now I, Asa Tanya, the reincarnation of Asa Sin, 24 00:00:56,269 --> 00:00:58,062 wish to open the new sky of Arthdal. 25 00:00:58,146 --> 00:00:59,522 ALL: One who continues the will of Asa Sin... 26 00:00:59,606 --> 00:01:00,607 We'll head to the palace. 27 00:01:00,690 --> 00:01:02,567 Soldiers. Will you live with me 28 00:01:02,650 --> 00:01:04,110 or die in vain? 29 00:01:04,194 --> 00:01:05,570 What we must not lose 30 00:01:05,653 --> 00:01:07,697 is the future in the great name of Arthdal. 31 00:01:07,781 --> 00:01:11,367 What you must protect is the future of our siblings, friends, and children. 32 00:01:11,451 --> 00:01:13,369 Will you follow me, Taealha? 33 00:01:13,453 --> 00:01:15,914 - Will you join me, Asa Tanya? - (SOLDIERS CHEERING) 34 00:01:15,997 --> 00:01:18,333 ALL: Follow the reincarnation of Asa Sin! 35 00:01:18,416 --> 00:01:20,168 TAEALHA: Whatever you were trying to do, 36 00:01:20,251 --> 00:01:22,253 it will not happen. 37 00:01:24,088 --> 00:01:25,298 MAN 1: It's smoke! 38 00:01:25,381 --> 00:01:27,717 MAN 2: Let's go, descendants of Asa Sin! 39 00:01:28,510 --> 00:01:30,678 ALL: Follow the one who was despised the most. 40 00:01:30,762 --> 00:01:31,846 MAN: Niruha, 41 00:01:31,930 --> 00:01:34,599 make the world a good place... 42 00:01:34,682 --> 00:01:35,809 (GASPS) 43 00:01:37,268 --> 00:01:39,479 Ago Tribe, retreat and wait for a message. 44 00:01:39,562 --> 00:01:40,772 Why should we retreat? 45 00:01:40,897 --> 00:01:41,898 (GROANS) 46 00:01:41,981 --> 00:01:43,983 SODANG: Who do you think will be next? 47 00:01:47,445 --> 00:01:51,950 EPISODE 12: ARTHDAL CHRONICLES 48 00:01:59,207 --> 00:02:01,751 TAEALHA: (SCOFFS) So you were Inaishingi. 49 00:02:07,590 --> 00:02:09,342 You must be deep in sorrow 50 00:02:09,425 --> 00:02:11,386 because of High Priest Niruha. 51 00:02:12,428 --> 00:02:13,805 I expected that much. 52 00:02:13,888 --> 00:02:16,599 Expecting it doesn't make the pain go away. 53 00:02:16,683 --> 00:02:18,142 They're two different things. 54 00:02:18,226 --> 00:02:19,227 But... 55 00:02:20,186 --> 00:02:21,187 I'm reassured too. 56 00:02:22,230 --> 00:02:24,983 Now, Arthdal has nothing left to fight us, 57 00:02:25,066 --> 00:02:26,860 except for debasing themselves to such... 58 00:02:27,819 --> 00:02:29,195 low standards. 59 00:02:31,197 --> 00:02:32,866 I'll give you two days. 60 00:02:32,949 --> 00:02:34,492 Retreat to Molabeol until then. 61 00:02:35,326 --> 00:02:38,037 Up until Molabeol will be acknowledged as Ago's territory, 62 00:02:38,121 --> 00:02:39,622 and we will send Tanya too. 63 00:02:39,706 --> 00:02:40,999 Why should I do that? 64 00:02:41,082 --> 00:02:42,458 (CHUCKLES SOFTLY) 65 00:02:43,793 --> 00:02:46,129 Perhaps when you hold Tanya's severed head in your hands, 66 00:02:46,838 --> 00:02:50,216 you will wonder why you didn't agree. 67 00:02:51,926 --> 00:02:53,636 You don't have siege weapons. 68 00:02:53,720 --> 00:02:57,432 Your supply line became too long, and winter is coming soon. 69 00:02:57,974 --> 00:03:01,352 Arthdal Castle will never fall. 70 00:03:01,436 --> 00:03:04,689 It is the fortress where all of my Hae Tribe's technology was used. 71 00:03:07,609 --> 00:03:11,154 I acknowledge the Hae Tribe's technology from seeing how Hae Kkadak worked. 72 00:03:12,238 --> 00:03:13,573 Hae Kkadak? 73 00:03:15,199 --> 00:03:16,284 (SCOFFS) 74 00:03:19,996 --> 00:03:24,000 Are you planning something by relying on Hae Kkadak? 75 00:03:25,084 --> 00:03:26,711 You don't think a bachi can decide... 76 00:03:26,794 --> 00:03:28,004 BACHI: A CRAFTSMAN OR ENGINEER 77 00:03:28,087 --> 00:03:29,172 ...how this war ends. 78 00:03:32,467 --> 00:03:33,468 Do you? 79 00:03:36,846 --> 00:03:38,932 Does Tagon think the same? 80 00:03:39,390 --> 00:03:40,516 Why didn't he come? 81 00:03:42,143 --> 00:03:43,394 He's the king of Arthdal. 82 00:03:43,478 --> 00:03:46,606 He is way out of the league of the head of the Ago beasts. 83 00:03:51,444 --> 00:03:52,445 The negotiation... 84 00:03:56,658 --> 00:03:57,909 has failed. 85 00:04:01,079 --> 00:04:02,956 For the first time, we are seeing eye to eye. 86 00:04:16,386 --> 00:04:17,428 (GRUNTS) 87 00:04:18,846 --> 00:04:19,889 (EXCLAIMS) 88 00:04:22,976 --> 00:04:25,228 (EUNSEOM BREATHING HEAVILY) 89 00:04:25,895 --> 00:04:27,146 (GRUNTS) 90 00:04:28,815 --> 00:04:31,109 Inaishingi. 91 00:04:39,283 --> 00:04:42,328 FORTRESS OF FIRE 92 00:04:46,332 --> 00:04:48,376 - BAEKHA: Your Highness. - HAE HEULRIP: Hae Kkadak? 93 00:04:48,459 --> 00:04:50,378 I am aware that Hae Kkadak is helping the Ago. 94 00:04:50,461 --> 00:04:51,462 HAE HEULRIP 95 00:04:51,546 --> 00:04:52,588 But still... 96 00:04:53,589 --> 00:04:55,717 What else, besides iron, did Hae Kkadak work on? 97 00:04:55,800 --> 00:04:56,843 Gyeokmulsa Hae Kkadak... 98 00:04:56,926 --> 00:04:57,927 GYEOKMULSA: SCIENTIST 99 00:04:58,011 --> 00:04:59,387 ...worked on various things. 100 00:05:00,304 --> 00:05:01,514 The waterway 101 00:05:01,597 --> 00:05:04,058 from the Arth River to the Great Gochiju Rock Lake. 102 00:05:04,559 --> 00:05:06,269 Does Hae Kkadak know about it? 103 00:05:07,270 --> 00:05:08,688 But, Your Highness, 104 00:05:08,771 --> 00:05:11,149 that waterway is filled with water now. 105 00:05:11,232 --> 00:05:13,151 Moreover, the waterway is as long as-- 106 00:05:13,234 --> 00:05:15,278 Does he know? Hae Kkadak? 107 00:05:16,821 --> 00:05:18,281 He probably knows. 108 00:05:19,032 --> 00:05:20,033 (BREATHING HEAVILY) 109 00:05:21,200 --> 00:05:22,827 Call Commander Yeonbal. 110 00:05:22,910 --> 00:05:24,162 I understand. 111 00:05:36,257 --> 00:05:37,717 (SOLDIERS GRUNTING) 112 00:05:50,354 --> 00:05:51,731 What's going on? 113 00:05:51,814 --> 00:05:53,691 COMMANDER YEONBAL 114 00:05:53,775 --> 00:05:54,901 It's the queen's order. 115 00:05:54,984 --> 00:05:56,652 COMMANDER SODANG 116 00:05:56,736 --> 00:05:58,154 Why here all of a sudden? 117 00:06:00,073 --> 00:06:01,199 She told me to prepare... 118 00:06:03,409 --> 00:06:04,786 just in case. 119 00:06:14,462 --> 00:06:18,091 You don't think a bachi can decide how this war ends... 120 00:06:34,107 --> 00:06:35,358 MYONITA: Inaishingi. 121 00:06:36,818 --> 00:06:39,987 She said she must meet you. 122 00:06:43,366 --> 00:06:45,743 You're amazing. I thought you'd lose. 123 00:06:46,327 --> 00:06:47,954 How are you here? 124 00:06:48,037 --> 00:06:49,038 Did you come alone? 125 00:06:49,122 --> 00:06:50,206 CHAEEUN 126 00:06:50,873 --> 00:06:53,960 YEOLSON: Please release High Priest Niruha! 127 00:06:54,585 --> 00:06:56,420 I, Yeolson, the head of the Wahan Tribe, 128 00:06:56,504 --> 00:06:58,714 the minister of the bang of Bronze Affiliation, 129 00:06:59,715 --> 00:07:01,592 and the father of High Priest... 130 00:07:03,511 --> 00:07:05,221 beg you with my life. 131 00:07:06,389 --> 00:07:09,851 Please save my poor daughter. 132 00:07:09,934 --> 00:07:12,728 (PEOPLE MURMURING) 133 00:07:14,939 --> 00:07:17,567 Stop him from talking, before more people gather. 134 00:07:18,776 --> 00:07:20,987 YEOLSON: Please release High Priest Niruha! 135 00:07:24,657 --> 00:07:27,451 NOTAK: Minister Yeolson is risking his life 136 00:07:27,535 --> 00:07:28,661 to save you. 137 00:07:29,620 --> 00:07:31,831 - If you just hang on a little-- - No. 138 00:07:32,498 --> 00:07:35,042 YEOLSON: Arthdal has already entered the Iron Age. 139 00:07:35,626 --> 00:07:41,382 However, all knowledge and skills needed to deal with iron are only in here. 140 00:07:42,425 --> 00:07:44,552 So if I die here, 141 00:07:45,928 --> 00:07:49,056 it will be the end of not just me, but all of the Iron Age. 142 00:07:50,183 --> 00:07:51,517 If you let my daughter live, 143 00:07:52,226 --> 00:07:53,853 I will offer you my everything. 144 00:07:54,562 --> 00:07:57,315 So please save her. 145 00:08:02,278 --> 00:08:03,321 MAN: Over there. 146 00:08:04,238 --> 00:08:05,907 It's the king. 147 00:08:06,699 --> 00:08:07,783 It's King Tagon. 148 00:08:07,867 --> 00:08:10,745 King Tagon. It's King Tagon. 149 00:08:14,832 --> 00:08:15,875 Your Majesty. 150 00:08:31,224 --> 00:08:32,516 I gave you everything. 151 00:08:33,559 --> 00:08:34,769 But I lost everything. 152 00:08:36,646 --> 00:08:38,564 You know why I tried so hard... 153 00:08:40,358 --> 00:08:41,442 to gain power. 154 00:08:42,026 --> 00:08:43,945 - Yeolson. - Even when I made 155 00:08:44,862 --> 00:08:47,031 thousands of iron swords to protect Arthdal... 156 00:08:48,658 --> 00:08:49,867 I could not protect... 157 00:08:50,952 --> 00:08:52,536 a single one of the poor Wahans. 158 00:08:54,372 --> 00:08:57,917 If I cannot protect my daughter, who is all I have, 159 00:08:59,627 --> 00:09:01,003 what have I done until now? 160 00:09:05,508 --> 00:09:06,509 How foolish... 161 00:09:07,927 --> 00:09:08,928 and pitiful. 162 00:09:09,637 --> 00:09:10,721 Your Majesty. 163 00:09:14,308 --> 00:09:16,310 I cannot part with Tanya. 164 00:09:17,144 --> 00:09:20,564 As your king, I promise you. 165 00:09:28,823 --> 00:09:31,033 No. You have to stop him. 166 00:09:31,117 --> 00:09:32,994 He said King Tagon would yield to him. 167 00:09:33,494 --> 00:09:34,495 No. 168 00:09:34,996 --> 00:09:36,747 The old Tagon might have. 169 00:09:37,331 --> 00:09:40,126 Hurry up and tell my father not to do anything. 170 00:09:40,209 --> 00:09:41,752 He's probably doing it already. 171 00:09:42,378 --> 00:09:43,379 (GASPS) 172 00:09:46,841 --> 00:09:47,842 Can I trust you? 173 00:09:47,925 --> 00:09:49,343 Trust your king. 174 00:09:50,594 --> 00:09:53,139 You will be with your daughter. 175 00:10:08,112 --> 00:10:10,197 (YEOLSON SCREAMS) 176 00:10:15,369 --> 00:10:18,289 (GASPING) Father. 177 00:10:23,044 --> 00:10:25,671 (PEOPLE MURMURING) 178 00:10:45,274 --> 00:10:48,277 - (CROW CAWING) - (WOLF HOWLING) 179 00:11:01,165 --> 00:11:02,875 DALSAE 180 00:11:02,958 --> 00:11:04,210 IPSAENG 181 00:11:06,128 --> 00:11:07,880 MIRUSOL 182 00:11:07,963 --> 00:11:08,964 TACHUKAN 183 00:11:23,854 --> 00:11:25,147 TAEALHA: What do you mean? 184 00:11:25,231 --> 00:11:27,650 Please kill me. 185 00:11:27,733 --> 00:11:28,859 Tell me. 186 00:11:29,443 --> 00:11:30,611 What did Tagon do? 187 00:11:30,694 --> 00:11:31,862 BAEKHA: HAE TRIBE, GYEOKMULSA 188 00:11:31,946 --> 00:11:34,740 The king ordered me to make bichwisan. 189 00:11:34,824 --> 00:11:35,825 - Bichwisan? - Yes. 190 00:11:35,908 --> 00:11:37,827 POISON THAT'S COLORLESS, ODORLESS, TASTELESS 191 00:11:37,910 --> 00:11:39,453 - So? - I made it for him 192 00:11:40,204 --> 00:11:41,831 because he took my child with him. 193 00:11:45,126 --> 00:11:46,127 Suicide. 194 00:11:48,504 --> 00:11:49,505 I understand. 195 00:11:50,673 --> 00:11:52,091 He asked for five jars. 196 00:12:00,224 --> 00:12:01,350 Five jars? 197 00:12:02,601 --> 00:12:03,602 Sorghum jars? 198 00:12:04,186 --> 00:12:05,187 No. 199 00:12:08,107 --> 00:12:09,108 This. 200 00:12:09,692 --> 00:12:12,653 I told him three drops were enough to kill a person, 201 00:12:12,736 --> 00:12:14,029 and he asked for five jars. 202 00:12:26,917 --> 00:12:27,918 You were together. 203 00:12:31,046 --> 00:12:32,047 Arok. 204 00:12:33,340 --> 00:12:34,717 Can you go out for a minute? 205 00:12:36,886 --> 00:12:38,512 Yes, go out for a minute. 206 00:12:40,097 --> 00:12:41,098 Okay. 207 00:12:50,274 --> 00:12:51,567 (DOOR OPENS) 208 00:12:53,360 --> 00:12:54,445 Got something to say? 209 00:12:54,528 --> 00:12:56,322 (DOOR CLOSES) 210 00:12:56,989 --> 00:12:58,115 Would you like a drink? 211 00:13:06,790 --> 00:13:08,626 Take the Hae Tribe and Arok, and leave. 212 00:13:10,127 --> 00:13:11,378 Do you think we will lose? 213 00:13:12,838 --> 00:13:13,839 Yes. 214 00:13:14,632 --> 00:13:16,175 We will lose. No. 215 00:13:17,176 --> 00:13:18,260 We've already lost. 216 00:13:22,515 --> 00:13:23,516 Tagon. 217 00:13:23,974 --> 00:13:27,978 The warriors from Byeokjido and the White Mountain Tribe will arrive. 218 00:13:28,604 --> 00:13:30,689 The White Mountain Tribe isn't coming. 219 00:13:30,773 --> 00:13:31,857 What do you mean? 220 00:13:33,776 --> 00:13:35,694 I checked as I was retreating. 221 00:13:35,778 --> 00:13:38,155 After seeing our defeat in the Arth Forest, 222 00:13:38,239 --> 00:13:39,406 the warriors went back. 223 00:13:41,450 --> 00:13:42,785 The Second Corps of Byeokjido? 224 00:13:42,868 --> 00:13:44,203 (SCOFFS) 225 00:13:50,251 --> 00:13:51,293 They surrendered 226 00:13:52,127 --> 00:13:53,337 to the Ago Tribe. 227 00:13:53,420 --> 00:13:56,465 - They surrendered? - Yes. 228 00:13:57,216 --> 00:13:59,051 Now, our supplies will get cut off. 229 00:14:02,054 --> 00:14:03,889 We've lost, Taealha. 230 00:14:03,973 --> 00:14:05,474 Then, we should leave together. 231 00:14:05,975 --> 00:14:08,185 Retreat together and wait for the next chance. 232 00:14:08,269 --> 00:14:09,353 No. 233 00:14:10,229 --> 00:14:12,106 I cannot leave Arthdal. 234 00:14:12,189 --> 00:14:13,315 Why? 235 00:14:13,399 --> 00:14:17,111 I've had a lot of chances to leave Arthdal since I was seven years old. 236 00:14:18,445 --> 00:14:19,613 You know... 237 00:14:21,031 --> 00:14:23,826 who I killed because I didn't want to leave Arthdal. 238 00:14:24,577 --> 00:14:25,578 My friends. 239 00:14:27,329 --> 00:14:29,540 When the negotiation with the Neanthals broke off, 240 00:14:29,623 --> 00:14:31,125 Father told me to leave again. 241 00:14:31,709 --> 00:14:33,460 Who did I kill back then? 242 00:14:33,544 --> 00:14:35,212 The Neanthals in Atturad. 243 00:14:36,046 --> 00:14:37,715 My mother was there too. 244 00:14:38,340 --> 00:14:43,053 So you want to send Arok and me away, and fight the Ago Tribe alone? 245 00:14:43,637 --> 00:14:46,015 - Yes. - With five jars of bichwisan? 246 00:14:48,809 --> 00:14:50,060 You already found out? 247 00:14:50,144 --> 00:14:52,062 Tagon, it won't work. 248 00:14:52,146 --> 00:14:54,648 You don't know because you're not a bachi. 249 00:14:54,732 --> 00:14:56,108 The Arth River is very big. 250 00:14:56,191 --> 00:14:59,278 If you release it into the water that flows to Ago, it'll be diluted. 251 00:14:59,653 --> 00:15:02,948 You may cause some damage, but you cannot annihilate them. 252 00:15:05,618 --> 00:15:07,786 What if it's Arthdal? 253 00:15:13,083 --> 00:15:15,127 What do you mean? Arthdal? 254 00:15:15,210 --> 00:15:17,713 Not the Arth River, but inside the castle of Arthdal. 255 00:15:17,796 --> 00:15:19,256 Every well in the castle. 256 00:15:19,340 --> 00:15:22,259 Then, a lot of people will die 257 00:15:23,218 --> 00:15:26,055 and nobody would be able to live here for a long time. 258 00:15:28,140 --> 00:15:29,224 Why? 259 00:15:30,809 --> 00:15:31,810 Tagon, just why? 260 00:15:33,228 --> 00:15:36,148 I told you I wouldn't leave Arthdal behind. 261 00:15:43,530 --> 00:15:44,948 We'll disappear together. 262 00:15:47,368 --> 00:15:48,369 Me... 263 00:15:49,578 --> 00:15:50,746 and Arthdal. 264 00:16:21,735 --> 00:16:22,945 Why can't you stab me? 265 00:16:35,374 --> 00:16:36,959 (SOBBING SOFTLY) 266 00:16:39,169 --> 00:16:40,421 Because I understand you. 267 00:16:42,464 --> 00:16:43,757 Your acknowledgement... 268 00:16:46,051 --> 00:16:47,052 feels good. 269 00:16:49,888 --> 00:16:50,931 Thank you. 270 00:17:36,268 --> 00:17:39,146 THE GREAT GOCHIJU ROCK 271 00:17:39,229 --> 00:17:40,773 Who would even come this way? 272 00:17:40,856 --> 00:17:41,899 - It's useless. - Quiet. 273 00:17:43,525 --> 00:17:45,068 What's so bad about being prepared? 274 00:17:46,111 --> 00:17:48,614 That's not it. I find this pointless. 275 00:17:49,239 --> 00:17:50,824 It's better to guard the West Gate... 276 00:17:50,908 --> 00:17:51,909 DEPUTY COMMANDER DAESAYI 277 00:18:00,709 --> 00:18:02,002 What's that? 278 00:18:15,390 --> 00:18:18,060 (MEN SCREAMING) 279 00:18:19,311 --> 00:18:21,104 Get in formation and stop them! 280 00:18:23,065 --> 00:18:25,776 (SOLDIERS YELLING) 281 00:18:45,921 --> 00:18:47,923 (WOMAN YELLS) 282 00:18:55,013 --> 00:18:58,809 KARIKA: HEAD OF THE MOMO TRIBE, NAMED XABARA 283 00:18:58,892 --> 00:19:00,519 EUNSEOM: A familiar face has come to visit us. 284 00:19:25,168 --> 00:19:26,420 How did you come so fast? 285 00:19:26,837 --> 00:19:31,008 (IN OTHER LANGUAGE) You don't know about the Momo Tribe's sailing skills. 286 00:19:31,633 --> 00:19:36,388 Also, the Momo Tribe's god sent us the wind. 287 00:19:43,145 --> 00:19:45,230 I, Karika, the Momo Tribe's Xabara, 288 00:19:45,314 --> 00:19:50,736 will avenge the death of my brother, Karat, resolve his galma, 289 00:19:50,819 --> 00:19:52,821 and send him to the Land of Light. 290 00:19:53,822 --> 00:19:55,741 Let's go, warriors of the waters! 291 00:19:55,824 --> 00:19:58,493 (ALL CHEERING) 292 00:20:14,593 --> 00:20:17,888 (BREATHING HEAVILY) 293 00:20:20,641 --> 00:20:22,768 (MEN GASPING) 294 00:20:26,813 --> 00:20:27,940 YEONBAL: (IN KOREAN) But, Your Highness. 295 00:20:29,191 --> 00:20:32,361 It is impossible for anyone to break in using that waterway. 296 00:20:32,444 --> 00:20:34,529 You said you killed three Momos in the Arth Forest. 297 00:20:34,613 --> 00:20:36,156 We must be prepared. 298 00:20:38,116 --> 00:20:39,159 Attack! 299 00:20:45,999 --> 00:20:47,542 - (IN OTHER LANGUAGE) Retreat! - Retreat! 300 00:20:58,261 --> 00:21:01,348 Unless we pass through here, 301 00:21:02,140 --> 00:21:04,851 we cannot enter the castle, Xabara. 302 00:21:04,935 --> 00:21:07,604 (BREATH HEAVILY) 303 00:21:09,398 --> 00:21:11,191 Are they not here yet? 304 00:21:27,791 --> 00:21:29,001 YEONBAL: Xabara. 305 00:21:29,584 --> 00:21:31,044 How long will you stay hidden? 306 00:21:31,128 --> 00:21:34,256 The Momo Tribe will be annihilated in Arthdal. 307 00:21:35,924 --> 00:21:38,552 (BREATHING HEAVILY) 308 00:21:51,732 --> 00:21:52,733 (IN KOREAN) Are they Neanthals? 309 00:21:52,816 --> 00:21:53,984 NUNBYEOL 310 00:21:54,109 --> 00:21:55,235 Seven minutes? 311 00:21:55,402 --> 00:21:57,446 We cannot hold our breaths for that long. 312 00:21:58,155 --> 00:21:59,531 (IN OTHER LANGUAGE) If we pull you, 313 00:21:59,614 --> 00:22:01,950 it will take us less than half of that. 314 00:22:02,826 --> 00:22:04,536 NOSUNAHO - ISSRUV 315 00:22:06,455 --> 00:22:07,456 YEONBAL: (IN KOREAN) Attack! 316 00:22:13,045 --> 00:22:14,379 (NUNBYEOL EXCLAIMS) 317 00:22:36,276 --> 00:22:38,236 (IN OTHER LANGUAGE) Let's go, warriors of Momo! 318 00:22:38,320 --> 00:22:40,781 (ALL YELLING) 319 00:22:49,748 --> 00:22:52,084 (KARIKA YELLING) 320 00:23:09,559 --> 00:23:10,560 Open the gate! 321 00:23:42,259 --> 00:23:43,260 (IN KOREAN) Let's go! 322 00:23:43,802 --> 00:23:46,555 Kneel before Inaishingi! 323 00:23:46,680 --> 00:23:49,724 (ALL YELLING) 324 00:23:49,808 --> 00:23:52,894 (YELLING CONTINUES IN DISTANCE) 325 00:23:59,860 --> 00:24:02,070 ROYAL GUARD HEAD GILSEON 326 00:24:02,154 --> 00:24:04,447 Your Majesty, the Momos broke in via the Great Gochiju Rock 327 00:24:04,531 --> 00:24:06,158 and opened the West Gate. 328 00:24:06,241 --> 00:24:08,326 The Ago army is entering the castle. 329 00:24:08,410 --> 00:24:10,412 - What about the barrier? - I think it has fallen. 330 00:24:11,621 --> 00:24:15,125 Gather all the troops in the castle to the front of the military division now. 331 00:24:15,208 --> 00:24:17,419 - Hurry up. - Yes, Your Majesty. 332 00:24:19,462 --> 00:24:21,256 (DOORS OPEN) 333 00:24:21,339 --> 00:24:25,218 Take Arok and the bachis, and escape via the secret passage in the Bronze Workshop. 334 00:24:25,302 --> 00:24:27,429 You? Are you really going to use bichwisan-- 335 00:24:27,512 --> 00:24:29,973 There's no way I would do that. That's bait. 336 00:24:30,056 --> 00:24:32,392 A bait for me to die with Eunseom and Tanya. 337 00:24:33,226 --> 00:24:34,436 What do you mean, Tagon? 338 00:24:34,519 --> 00:24:36,396 If I can kill those two, 339 00:24:36,897 --> 00:24:38,815 I won't need to use bichwisan. 340 00:24:38,899 --> 00:24:39,900 I have a plan. 341 00:24:41,026 --> 00:24:42,110 Listen carefully. 342 00:24:42,611 --> 00:24:43,820 Ago is different from us. 343 00:24:43,904 --> 00:24:45,197 As long as Eunseom's gone, 344 00:24:45,280 --> 00:24:47,073 the Ago Tribe will be torn into pieces. 345 00:24:47,157 --> 00:24:48,200 No. 346 00:24:48,283 --> 00:24:50,535 They will fight each other over Arthdal. 347 00:24:51,119 --> 00:24:53,413 Watch how the Ago Tribe gets torn apart 348 00:24:53,496 --> 00:24:56,333 and ruins themselves without Inaishingi and Tanya, 349 00:24:57,334 --> 00:24:58,585 and then return to Arthdal. 350 00:24:59,127 --> 00:25:01,421 I've told Yeonbal and Gitoha too. 351 00:25:02,005 --> 00:25:03,465 Yeonbal and Gitoha's strength, 352 00:25:03,548 --> 00:25:05,008 Arok's legitimacy, 353 00:25:05,091 --> 00:25:06,551 and the Hae Tribe's gyeokmul. 354 00:25:07,093 --> 00:25:08,845 Without Eunseom and Tanya, 355 00:25:08,929 --> 00:25:11,598 you and Arok will take over Arthdal again. 356 00:25:12,265 --> 00:25:13,266 That's why 357 00:25:13,934 --> 00:25:15,477 you killed Yeolson. 358 00:25:15,560 --> 00:25:17,437 Even though it might get delayed, 359 00:25:18,021 --> 00:25:20,357 the best gyeokmul of the continent must be yours. 360 00:25:23,860 --> 00:25:26,696 This is my last gift to you and Arok. 361 00:25:26,780 --> 00:25:28,448 Tagon. 362 00:25:28,531 --> 00:25:34,704 Promise me that you will take over Arthdal again with Arok. 363 00:25:34,788 --> 00:25:35,956 I promise. 364 00:25:51,554 --> 00:25:52,597 COMMANDER GITOHA 365 00:25:52,681 --> 00:25:55,183 If this defense line falls, it's the end for Arthdal! 366 00:25:56,351 --> 00:25:59,104 We'll fight till our death here today! 367 00:26:01,022 --> 00:26:02,732 Soldiers, draw your swords! 368 00:26:04,693 --> 00:26:07,279 (ALL YELLING) 369 00:26:21,459 --> 00:26:24,921 (GRUNTING) 370 00:26:35,640 --> 00:26:38,518 (GRUNTING) 371 00:26:42,897 --> 00:26:44,482 BADORU 372 00:26:47,527 --> 00:26:50,363 (GRUNTING) 373 00:27:04,461 --> 00:27:07,797 (GRUNTING) 374 00:27:09,716 --> 00:27:11,134 (GRUNTS) 375 00:27:11,217 --> 00:27:13,053 (PANTING) 376 00:27:16,014 --> 00:27:17,015 SOLDIER: They're Neanthals! 377 00:27:17,098 --> 00:27:19,142 SOLDIERS: They're Neanthals! 378 00:27:19,225 --> 00:27:21,728 (SOLDIERS WHIMPERING) 379 00:27:26,483 --> 00:27:29,402 (SOLDIERS PANTING) 380 00:27:29,486 --> 00:27:31,321 (GRUNTS) 381 00:27:41,164 --> 00:27:43,458 (PANTING) 382 00:27:47,545 --> 00:27:49,297 (WOMAN WHIMPERS) 383 00:27:49,381 --> 00:27:50,382 Where is Tagon? 384 00:27:51,299 --> 00:27:53,218 - Where is Tagon? - I don't know. 385 00:27:53,301 --> 00:27:54,886 I don't know anything. 386 00:27:58,890 --> 00:28:00,892 (IN OTHER LANGUAGE) This girl is not Tagon. 387 00:28:02,143 --> 00:28:04,187 Our blue blood 388 00:28:04,938 --> 00:28:08,358 does not hunt with hatred. 389 00:28:10,819 --> 00:28:15,073 The laziest anger in the world is hatred. 390 00:28:16,116 --> 00:28:17,617 So it stretches out everywhere. 391 00:28:19,411 --> 00:28:22,956 In the end, it will turn towards you. 392 00:28:32,924 --> 00:28:35,760 (MEN GRUNTING) 393 00:28:42,934 --> 00:28:44,352 (IN KOREAN) Dalsae. 394 00:28:44,436 --> 00:28:46,396 Take Inaishingi and go save your friend. 395 00:28:46,771 --> 00:28:47,772 Eunseom! 396 00:28:55,238 --> 00:28:56,281 Inaishingi. 397 00:28:56,364 --> 00:28:57,866 We'll take care of things here. 398 00:29:00,326 --> 00:29:01,494 - Dalsae, let's go. - Okay. 399 00:29:05,832 --> 00:29:07,250 Inaishingi. 400 00:29:07,375 --> 00:29:08,376 Go quickly. 401 00:29:19,053 --> 00:29:21,014 MIRUSOL: Go quickly, Inaishingi! 402 00:29:26,102 --> 00:29:28,313 YANGCHA 403 00:29:31,858 --> 00:29:33,818 (SOLDIERS GROANING) 404 00:29:33,902 --> 00:29:34,903 SOLDIER 1: What is it? 405 00:29:34,986 --> 00:29:36,362 SOLDIER 2: Stop him from coming up! 406 00:29:36,446 --> 00:29:37,447 Get him! 407 00:29:37,530 --> 00:29:40,492 - (BLADES CLASHING) - (SOLDIERS GROANING) 408 00:29:46,331 --> 00:29:47,707 ROYAL GUARD MUNGTAE: WAHAN 409 00:29:47,790 --> 00:29:49,334 TANYA: Mungtae. 410 00:29:49,417 --> 00:29:50,585 What happened? 411 00:29:53,087 --> 00:29:54,506 Eunseom is here. 412 00:29:54,589 --> 00:29:57,342 Tagon is planning to release tons of bichwisan in Arthdal. 413 00:29:57,634 --> 00:29:59,761 - Stop that first. - What? What do you... 414 00:30:00,595 --> 00:30:02,305 (GASPS) Mungtae! 415 00:30:11,523 --> 00:30:12,899 SOLDIER: It's Inaishingi! 416 00:30:22,700 --> 00:30:25,245 (ALL GRUNTING) 417 00:30:46,099 --> 00:30:47,767 (YEONBAL GRUNTS) 418 00:30:49,727 --> 00:30:50,812 What's this? 419 00:30:53,314 --> 00:30:54,482 Arthdal is over. 420 00:30:55,775 --> 00:30:56,943 Follow the king's order. 421 00:30:57,860 --> 00:30:58,903 Yeonbal. 422 00:30:59,696 --> 00:31:01,447 - Go quickly. - Yeonbal. 423 00:31:01,531 --> 00:31:02,865 Go now, you bastard! 424 00:31:06,327 --> 00:31:07,412 Yeonbal. 425 00:31:08,329 --> 00:31:10,707 (GITOHA GROANING) 426 00:31:10,790 --> 00:31:13,001 (GASPING) 427 00:31:14,919 --> 00:31:17,255 (ALL GROANING) 428 00:31:22,385 --> 00:31:24,429 To the end of what is long. 429 00:31:26,764 --> 00:31:31,227 To the bottom of what is deep. 430 00:31:32,103 --> 00:31:33,521 HAE TUAK: What do you mean? 431 00:31:33,605 --> 00:31:35,898 Where did Prince Arok go alone? 432 00:31:35,982 --> 00:31:38,276 He asked whether the king was coming with us. 433 00:31:40,153 --> 00:31:41,404 (SIGHS) 434 00:31:44,490 --> 00:31:45,575 Father. 435 00:31:57,295 --> 00:31:58,588 (GRUNTS) 436 00:31:58,671 --> 00:32:00,715 - He attacked me. - (PEOPLE LAUGHING) 437 00:32:00,798 --> 00:32:02,300 I almost died just now. 438 00:32:02,425 --> 00:32:04,302 (LAUGHTER) 439 00:32:04,385 --> 00:32:06,554 Put me down, you beast. 440 00:32:06,638 --> 00:32:09,807 - (LAUGHS) - MAN: Oh! 441 00:32:13,811 --> 00:32:16,522 Warrior of Arthdal, go on your way. 442 00:32:16,606 --> 00:32:17,732 Let's fight next time. 443 00:32:26,824 --> 00:32:29,452 What are you saying? Arok did what? 444 00:32:29,535 --> 00:32:31,412 Please kill me, Your Highness! 445 00:32:49,263 --> 00:32:51,224 (TAKUCHAN EXCLAIMS) 446 00:32:51,307 --> 00:32:53,893 TAKUCHAN: Even with one eye, I can see that it's damn fancy. 447 00:32:54,560 --> 00:32:57,063 This is how Arthdal people lived. 448 00:32:57,146 --> 00:32:58,523 I can't find Tagon. 449 00:32:58,606 --> 00:32:59,982 - We must find him. - Yes. 450 00:33:00,066 --> 00:33:01,818 TAKUCHAN: He must be in Arthdal anyway. 451 00:33:02,777 --> 00:33:05,863 Is this the king's throne? 452 00:33:06,781 --> 00:33:07,782 BADORU: Hey, Tachukan! 453 00:33:09,992 --> 00:33:11,244 Gosh, you startled me. 454 00:33:11,327 --> 00:33:13,246 I thought Inaishingi was here. 455 00:33:15,081 --> 00:33:16,082 BADORU: This bastard... 456 00:33:17,166 --> 00:33:18,543 surrendered. 457 00:33:18,668 --> 00:33:21,963 Huh. You're that guy. 458 00:33:22,922 --> 00:33:24,966 Nice to see you. 459 00:33:26,092 --> 00:33:28,928 I'll relay King Tagon's message for Inaishingi. 460 00:33:36,477 --> 00:33:39,230 (BREATHING HOARSELY) 461 00:33:47,488 --> 00:33:49,615 (WHIMPERING) 462 00:33:52,952 --> 00:33:54,162 Eunseom. 463 00:33:56,748 --> 00:33:57,874 Tagon 464 00:33:59,709 --> 00:34:01,377 took Tanya. 465 00:34:02,545 --> 00:34:03,546 And 466 00:34:04,464 --> 00:34:06,048 he told me to tell you this. 467 00:34:06,132 --> 00:34:07,842 What is Tagon's message? 468 00:34:07,925 --> 00:34:11,679 Both the High Priest and the king are in the Great Shrine. 469 00:34:12,430 --> 00:34:14,140 The Great Shrine? Let's go! 470 00:34:16,058 --> 00:34:17,185 Inaishingi is alone! 471 00:34:21,522 --> 00:34:23,274 If you wish to save the High Priest, 472 00:34:23,357 --> 00:34:25,526 Inaishingi must go to the Great Shrine alone. 473 00:34:25,610 --> 00:34:27,195 If not, 474 00:34:27,278 --> 00:34:30,823 you may conquer Arthdal, but you won't be able to save the High Priest. 475 00:34:30,907 --> 00:34:32,492 That bastard. 476 00:34:37,830 --> 00:34:41,125 Eunseom, go to the Great Shrine quickly... 477 00:34:42,794 --> 00:34:44,128 and save Tanya. 478 00:34:45,046 --> 00:34:46,047 Hurry. 479 00:34:52,887 --> 00:34:55,515 Mungtae. Eunseom will be here soon. 480 00:34:55,598 --> 00:34:56,599 Sa... 481 00:34:57,600 --> 00:34:58,601 Saya? 482 00:34:58,684 --> 00:35:01,062 It must be hard, but when Eunseom comes, 483 00:35:02,271 --> 00:35:03,773 relay Tagon's message again. 484 00:35:04,774 --> 00:35:07,819 Also, tell him that I went to save her first. 485 00:35:19,247 --> 00:35:20,331 TANYA: That day, 486 00:35:21,457 --> 00:35:23,751 if I read your mind correctly, 487 00:35:24,627 --> 00:35:26,671 you're such a sore loser. 488 00:35:28,297 --> 00:35:29,632 A sore loser. 489 00:35:31,133 --> 00:35:33,511 What meaning would it have 490 00:35:34,345 --> 00:35:35,930 to have another name added now? 491 00:35:37,473 --> 00:35:38,599 So? 492 00:35:40,059 --> 00:35:42,311 You'll really do something so horrible? 493 00:35:48,526 --> 00:35:50,152 You still have a chance, Tagon. 494 00:35:50,236 --> 00:35:51,362 No. 495 00:35:51,904 --> 00:35:53,865 I don't have any chances now. 496 00:35:58,327 --> 00:36:00,079 It seems you're the one who got a chance. 497 00:36:04,083 --> 00:36:06,502 (GASPING) 498 00:36:07,795 --> 00:36:08,921 We meet again. 499 00:36:09,714 --> 00:36:12,508 Yangcha, no. 500 00:36:12,592 --> 00:36:15,928 Your Majesty. I wish to save Niruha. 501 00:36:17,763 --> 00:36:20,141 Yangcha, please don't do this. 502 00:36:20,224 --> 00:36:21,684 Listen to me! 503 00:36:21,767 --> 00:36:23,978 (WHIMPERS) 504 00:36:29,567 --> 00:36:32,403 (BOTH GRUNTING) 505 00:36:42,705 --> 00:36:44,540 (YANGCHA GRUNTS) 506 00:36:52,381 --> 00:36:53,507 Yangcha! 507 00:36:55,885 --> 00:36:57,929 (YANGCHA GROANS, PANTING) 508 00:37:01,724 --> 00:37:03,643 I told you to listen to me. 509 00:37:04,143 --> 00:37:08,064 I told you to leave and run far away. 510 00:37:08,147 --> 00:37:09,690 Why, because of me? 511 00:37:10,358 --> 00:37:11,525 I told you it wasn't. 512 00:37:12,109 --> 00:37:13,694 It's not because of you. 513 00:37:14,195 --> 00:37:16,822 I'm just protecting my emotions. 514 00:37:16,906 --> 00:37:18,199 Yangcha. 515 00:37:20,201 --> 00:37:21,494 YANGCHA: I was so scared of dying 516 00:37:22,328 --> 00:37:26,248 without emotions, and dying without even feeling my death. 517 00:37:27,375 --> 00:37:28,876 But, Niruha, look. 518 00:37:30,127 --> 00:37:31,253 I'm shedding tears. 519 00:37:39,387 --> 00:37:42,264 No! (BREATHING HEAVILY) 520 00:37:42,348 --> 00:37:43,516 Move aside. 521 00:37:48,187 --> 00:37:50,189 If that really is your plan... 522 00:37:52,316 --> 00:37:54,235 I don't think I should die here. 523 00:38:40,698 --> 00:38:43,534 Is this water really... 524 00:38:43,617 --> 00:38:45,327 Yes, it's bichwisan. 525 00:38:45,953 --> 00:38:47,580 You're seriously insane. 526 00:38:49,206 --> 00:38:50,499 As you're very well aware, 527 00:38:51,709 --> 00:38:53,461 when the water rises up to there, 528 00:38:53,586 --> 00:38:55,254 the floodgate below will open, 529 00:38:55,337 --> 00:38:58,966 and bichwisan will flow into all the wells in Arthdal. 530 00:39:01,886 --> 00:39:04,013 This is your hometown. 531 00:39:05,097 --> 00:39:07,266 It's the Arthdal that you've cherished and wanted. 532 00:39:08,392 --> 00:39:11,145 It's because I've cherished and wanted it. 533 00:39:11,228 --> 00:39:12,438 But why... 534 00:39:15,232 --> 00:39:17,026 Innocent civilians of this land... 535 00:39:17,735 --> 00:39:19,236 Innocent civilians? 536 00:39:20,863 --> 00:39:22,281 The innocent were Igutus. 537 00:39:22,364 --> 00:39:23,657 MIXED BLOOD BETWEEN SARAM AND NEANTHAL 538 00:39:23,741 --> 00:39:25,201 And Neanthals. 539 00:39:25,826 --> 00:39:28,662 The civilians wanted them wiped out. 540 00:39:28,746 --> 00:39:31,165 So I wiped them out. 541 00:39:31,999 --> 00:39:34,126 I built the sky ladders. 542 00:39:34,210 --> 00:39:36,879 I brought a huge number of slaves from Iark. 543 00:39:36,962 --> 00:39:38,172 IARK: HOME OF THE WAHAN TRIBE 544 00:39:38,339 --> 00:39:41,342 Thanks to that, they enjoyed everything and prospered. 545 00:39:42,176 --> 00:39:43,427 But now, they're saying... 546 00:39:44,970 --> 00:39:46,180 that I'm a fake. 547 00:39:47,348 --> 00:39:48,390 That I'm a tyrant. 548 00:39:49,850 --> 00:39:53,020 Yes, I trampled on the weak ones. 549 00:39:53,521 --> 00:39:54,522 But... 550 00:39:55,523 --> 00:39:58,025 all the riches the civilians enjoyed came from that. 551 00:39:59,151 --> 00:40:00,444 The real gosals 552 00:40:00,945 --> 00:40:01,946 are the civilians. 553 00:40:04,865 --> 00:40:06,367 Why are you being quiet? 554 00:40:06,450 --> 00:40:11,122 Move that sly tongue and tell me that your civilians aren't like that. 555 00:40:11,997 --> 00:40:13,040 I know. 556 00:40:14,959 --> 00:40:17,545 I know the civilians aren't good. 557 00:40:18,754 --> 00:40:22,299 They're selfish, and sometimes, they're cruel and full of desires, 558 00:40:22,883 --> 00:40:25,344 but they always think they're right. I know this. 559 00:40:25,928 --> 00:40:26,929 But... 560 00:40:27,847 --> 00:40:31,308 I also know that they are like water, 561 00:40:31,392 --> 00:40:34,478 so they form different shapes depending on which bowl they're in. 562 00:40:34,812 --> 00:40:38,065 Maybe they were shaped that way because they were in the world you made. 563 00:40:38,899 --> 00:40:41,902 It's time to create a new world. 564 00:40:44,363 --> 00:40:46,949 A world that is a good place to live in? 565 00:40:47,533 --> 00:40:49,326 Is that your definition of the new world? 566 00:40:49,410 --> 00:40:51,328 Does that even make sense? 567 00:40:52,246 --> 00:40:53,914 Do you really think that's possible? 568 00:40:53,998 --> 00:40:56,375 I don't know, but I should move... 569 00:40:57,960 --> 00:40:59,295 towards that direction. 570 00:41:00,588 --> 00:41:01,589 Yes. 571 00:41:02,256 --> 00:41:04,300 I might become a failed Asa Sin too. 572 00:41:06,093 --> 00:41:07,720 But there is no other way. 573 00:41:10,431 --> 00:41:11,473 Tagon. 574 00:41:13,475 --> 00:41:15,978 This land has a chance now. 575 00:41:16,061 --> 00:41:17,104 Please... 576 00:41:19,773 --> 00:41:21,108 stop. 577 00:41:25,988 --> 00:41:26,989 Tanya. 578 00:41:27,573 --> 00:41:32,369 Both lies and false thoughts were useful to you. 579 00:41:34,496 --> 00:41:37,917 Now, read my real thoughts. 580 00:41:54,975 --> 00:41:58,187 Yes. Everything is up to you and Eunseom. 581 00:41:58,270 --> 00:42:02,107 - Tagon. - You and I, and Eunseom. 582 00:42:02,191 --> 00:42:03,901 If the three of us die, 583 00:42:04,777 --> 00:42:06,153 this floodgate won't open. 584 00:42:08,322 --> 00:42:12,034 I wish for it more desperately than you do. 585 00:42:30,101 --> 00:42:33,563 (TALISMAN RATTLES) 586 00:42:33,646 --> 00:42:37,608 Yes. You danced while shaking this... 587 00:42:38,693 --> 00:42:40,111 and found the star bell. 588 00:42:41,154 --> 00:42:42,405 Did you use me as bait... 589 00:42:43,906 --> 00:42:45,742 to lure Eunseom here? 590 00:42:45,825 --> 00:42:46,868 TAGON: Will he come? 591 00:42:47,952 --> 00:42:48,995 I'm sure he will. 592 00:42:49,579 --> 00:42:51,664 For him, everything started because of you. 593 00:42:51,748 --> 00:42:53,708 He'll come to where it all started. 594 00:42:53,791 --> 00:42:56,085 (DOORS OPEN) 595 00:43:24,864 --> 00:43:28,618 I'm glad that Inaishingi came on time. 596 00:43:31,496 --> 00:43:32,705 Eunseom. 597 00:43:38,669 --> 00:43:41,214 I only have one thing to say. Release Tanya. 598 00:43:42,256 --> 00:43:44,509 I should. 599 00:43:47,011 --> 00:43:48,888 The price of Tanya's life... 600 00:43:52,975 --> 00:43:54,310 is your death. 601 00:43:55,228 --> 00:43:57,313 Eunseom, don't fall for it. 602 00:43:57,396 --> 00:43:58,523 - Tagon is-- - SAYA: No. 603 00:44:04,904 --> 00:44:07,031 This is the price of Tanya's life. 604 00:44:20,419 --> 00:44:22,171 (YELLS) 605 00:44:22,255 --> 00:44:24,006 SAYA: I used medicine to put him to sleep. 606 00:44:24,090 --> 00:44:27,760 He'll wake up before the sun sets. Of course, only if you release Tanya. 607 00:44:27,844 --> 00:44:29,595 You are the symbol of righteousness. 608 00:44:30,221 --> 00:44:31,722 You would kill a child? 609 00:44:31,806 --> 00:44:33,432 Inaishingi? 610 00:44:37,395 --> 00:44:38,396 You... 611 00:44:52,535 --> 00:44:53,578 No! 612 00:45:00,126 --> 00:45:01,252 EUNSEOM: What? 613 00:45:01,335 --> 00:45:02,587 Saya is alive? 614 00:45:02,670 --> 00:45:07,133 And Tagon is planning to release a huge amount of bichwisan 615 00:45:08,759 --> 00:45:10,678 into all of Arthdal. 616 00:45:12,096 --> 00:45:14,849 Go save Tanya... 617 00:45:16,225 --> 00:45:17,435 and stop him, Eunseom. 618 00:45:18,227 --> 00:45:20,563 Dalsae, look after Mungtae. 619 00:45:29,989 --> 00:45:32,825 It won't end with just a wound next time, Tagon. 620 00:45:34,535 --> 00:45:36,537 So, this is the only way? 621 00:45:39,540 --> 00:45:40,625 (TALISMAN RATTLING) 622 00:45:51,636 --> 00:45:53,596 (RATTLING CONTINUES) 623 00:45:59,560 --> 00:46:01,395 No negotiations, no conditions. 624 00:46:02,146 --> 00:46:04,690 Release Tanya immediately. 625 00:46:09,362 --> 00:46:10,613 Tanya. 626 00:46:11,280 --> 00:46:13,157 You're the only one I can trust now. 627 00:46:19,288 --> 00:46:20,289 You have no time. 628 00:46:21,749 --> 00:46:23,209 You'll have to run. 629 00:46:24,377 --> 00:46:26,337 Tanya, leave now. 630 00:46:27,421 --> 00:46:28,464 (GASPS) 631 00:46:43,980 --> 00:46:45,272 (YELLS) 632 00:46:47,441 --> 00:46:49,110 (BOTH GRUNTING) 633 00:46:54,615 --> 00:46:56,283 (SAYA GROANS) 634 00:46:56,367 --> 00:46:58,869 Inaishingi, you lost. 635 00:46:59,620 --> 00:47:01,163 The Ago Union will now be torn 636 00:47:01,247 --> 00:47:03,708 into 30 pieces. 637 00:47:09,088 --> 00:47:10,840 ASA HON: Break Mirror first. 638 00:47:10,923 --> 00:47:14,885 The day when Mirror reflects Sword will be the end of your world. 639 00:47:18,889 --> 00:47:20,641 (EUNSEOM YELLING) 640 00:47:23,686 --> 00:47:26,230 (BOTH YELLING, GRUNTING) 641 00:47:39,410 --> 00:47:41,162 (COUGHING) 642 00:47:47,043 --> 00:47:49,086 (BOTH YELLING) 643 00:47:58,220 --> 00:47:59,847 (BOTH GRUNTING) 644 00:48:25,664 --> 00:48:28,626 (EUNSEOM STRAINING) 645 00:48:32,171 --> 00:48:34,632 (BOTH GRUNTING) 646 00:48:57,947 --> 00:49:02,284 (BOTH BREATHING HEAVILY) 647 00:49:06,872 --> 00:49:08,040 (FLESH SQUELCHING) 648 00:49:13,629 --> 00:49:15,214 (GASPS) 649 00:49:20,261 --> 00:49:24,223 (TAGON GASPING) 650 00:49:34,733 --> 00:49:36,819 (EUNSEOM GRUNTS) 651 00:49:55,754 --> 00:49:58,632 (BOTH YELL) 652 00:50:18,402 --> 00:50:20,613 (TAGON GROANING WEAKLY) 653 00:50:28,412 --> 00:50:30,664 (EUNSEOM BREATHING HEAVILY) 654 00:50:41,175 --> 00:50:43,928 (GROANING) 655 00:51:00,444 --> 00:51:02,488 (BREATHING HEAVILY) 656 00:51:02,571 --> 00:51:05,324 (ALL GROANING) 657 00:51:16,460 --> 00:51:17,753 Where is Tanya? 658 00:51:23,676 --> 00:51:25,094 (GASPING) 659 00:51:31,976 --> 00:51:33,560 (WHIMPERING) 660 00:52:47,384 --> 00:52:50,679 Tanya is safe. 661 00:52:51,930 --> 00:52:53,599 I helped her escape. 662 00:52:58,645 --> 00:53:01,398 (GASPING) 663 00:53:12,409 --> 00:53:13,410 EUNSEOM: Thank you. 664 00:53:13,994 --> 00:53:15,871 Get treated. I'll join you soon. 665 00:53:32,596 --> 00:53:35,265 (TAGON GROANING) 666 00:53:43,232 --> 00:53:44,858 (WEAKLY) Do you think you've won? 667 00:53:45,651 --> 00:53:46,777 We 668 00:53:47,903 --> 00:53:49,321 both lost. 669 00:53:52,408 --> 00:53:53,742 What are you saying? 670 00:53:55,411 --> 00:53:57,037 Bichwisan. 671 00:53:57,579 --> 00:53:58,789 Why do you think... 672 00:54:02,793 --> 00:54:04,294 I released 673 00:54:05,003 --> 00:54:06,672 Tanya? 674 00:54:17,516 --> 00:54:18,684 MOA: Niruha! 675 00:54:22,855 --> 00:54:24,148 EUNSEOM: Tanya! 676 00:54:26,525 --> 00:54:28,026 Find Tanya. 677 00:54:28,110 --> 00:54:29,987 Search all around the Great Shrine now! 678 00:54:30,404 --> 00:54:32,114 ALL: Yes, Inaishingi! 679 00:54:34,533 --> 00:54:35,659 Tanya. 680 00:54:42,166 --> 00:54:43,292 Tanya. 681 00:54:43,375 --> 00:54:44,460 What... 682 00:54:45,127 --> 00:54:46,462 TANYA: Eunseom. 683 00:54:47,254 --> 00:54:48,422 There was no other way. 684 00:55:01,435 --> 00:55:03,437 TAGON: In this long battle, 685 00:55:03,937 --> 00:55:05,189 only you, Tanya... 686 00:55:06,773 --> 00:55:08,233 have won. 687 00:55:10,402 --> 00:55:13,447 You saved Arthdal. 688 00:55:15,616 --> 00:55:17,910 Thank you, Tanya. 689 00:55:25,417 --> 00:55:26,585 I'll kill him. 690 00:55:29,671 --> 00:55:31,882 Eunseom, there's no time. 691 00:55:32,549 --> 00:55:36,053 We have something to do before my time runs out. 692 00:55:36,929 --> 00:55:38,805 You read my letter. Right? 693 00:55:38,889 --> 00:55:40,098 You know what it is. 694 00:55:40,641 --> 00:55:42,935 What does something like that have to do with me? 695 00:55:44,061 --> 00:55:46,104 What are you saying? 696 00:55:46,188 --> 00:55:47,189 CHAEEUN: It's as you've heard. 697 00:55:47,272 --> 00:55:49,816 Tanya soaked herself in bichwisan to save Arthdal... 698 00:55:51,026 --> 00:55:52,861 (SAYA GASPING) 699 00:55:53,946 --> 00:55:54,988 SAYA: I have to go too. 700 00:55:55,739 --> 00:55:57,157 I have to go too! 701 00:55:58,909 --> 00:56:00,410 MAN: Are you okay? 702 00:56:00,994 --> 00:56:01,995 SAYA: Let me go. 703 00:56:03,205 --> 00:56:05,249 Let me go! 704 00:56:06,917 --> 00:56:08,460 I said, let me go. 705 00:56:08,544 --> 00:56:09,670 Let go! 706 00:56:18,637 --> 00:56:20,305 EKNAD 707 00:56:20,389 --> 00:56:23,100 (IN OTHER LANGUAGE) I will take him. 708 00:56:24,268 --> 00:56:25,352 TANYA: (IN KOREAN) There's no time. 709 00:56:26,144 --> 00:56:27,271 Hurry up. 710 00:56:27,771 --> 00:56:28,772 TAEALHA: No. 711 00:56:29,439 --> 00:56:30,691 You do have a bit of time. 712 00:56:34,361 --> 00:56:35,445 You can trust me. 713 00:56:37,573 --> 00:56:40,450 Bichwisan is made by us, the Hae Tribe. 714 00:57:07,644 --> 00:57:10,105 (TAGON GASPING) 715 00:57:16,528 --> 00:57:17,571 Tagon. 716 00:57:18,238 --> 00:57:19,281 Taealha. 717 00:57:20,741 --> 00:57:21,742 You did... 718 00:57:23,785 --> 00:57:25,078 your very best. 719 00:57:29,291 --> 00:57:30,542 (WEAKLY) I'm sorry. 720 00:57:40,010 --> 00:57:41,011 Our... 721 00:57:41,720 --> 00:57:44,056 Our son, Arok. 722 00:57:48,310 --> 00:57:49,811 I'll save him. 723 00:57:51,521 --> 00:57:52,522 You... 724 00:58:00,238 --> 00:58:02,157 I'll take care of everything now. 725 00:58:05,661 --> 00:58:06,662 Rest... 726 00:58:08,455 --> 00:58:09,456 now. 727 00:58:09,539 --> 00:58:10,540 Thank... 728 00:58:12,250 --> 00:58:13,251 Thank... 729 00:58:14,503 --> 00:58:15,754 Thank you. 730 00:58:19,633 --> 00:58:21,093 (DAGGER PIERCING) 731 00:58:37,651 --> 00:58:39,486 (TAEALHA SOBBING) 732 00:59:11,852 --> 00:59:13,061 You still have a chance. 733 00:59:16,398 --> 00:59:18,108 This is the antidote for bichwisan. 734 00:59:19,609 --> 00:59:21,278 What I want is something simple. 735 00:59:21,361 --> 00:59:25,031 I'll take Arok and get out of here. 736 00:59:27,200 --> 00:59:29,161 That's ridiculous. How can we trust you? 737 00:59:29,244 --> 00:59:30,787 I risked my life to come here. 738 00:59:31,455 --> 00:59:34,458 It's up to Inaishingi whether he trusts me or not. 739 00:59:35,083 --> 00:59:36,334 EUNSEOM: Can she live... 740 00:59:37,919 --> 00:59:39,296 for sure? 741 00:59:40,589 --> 00:59:41,715 She has an even chance. 742 00:59:42,507 --> 00:59:44,843 If I wanted to fool you, I would've said it was for sure. 743 00:59:44,926 --> 00:59:46,595 If you refuse, I'll pour it out. 744 00:59:47,220 --> 00:59:50,640 Then Arok, Tanya, and I. 745 00:59:50,724 --> 00:59:52,392 All three of us will be done for. 746 00:59:53,769 --> 00:59:55,145 Eunseom, please. 747 00:59:56,646 --> 00:59:58,940 My life isn't important. 748 00:59:59,900 --> 01:00:01,985 Let's do it before it's too late. Come on. 749 01:00:06,698 --> 01:00:07,991 I'll accept it 750 01:00:09,326 --> 01:00:10,619 in the name of Inaishingi. 751 01:00:10,702 --> 01:00:12,329 (SIGHS) 752 01:00:34,691 --> 01:00:38,737 (PEOPLE MURMURING) 753 01:00:52,584 --> 01:00:54,086 ALL: Inaishingi! 754 01:00:55,737 --> 01:00:58,824 (MURMURING CONTINUES) 755 01:01:05,914 --> 01:01:06,915 King Tagon... 756 01:01:08,208 --> 01:01:09,209 is dead. 757 01:01:09,293 --> 01:01:12,796 (ALL CHEERING) 758 01:01:12,880 --> 01:01:15,090 MAN 1: King Tagon is dead. MAN 2: King Tagon is dead. 759 01:01:23,432 --> 01:01:24,766 MAN 3: King Tagon is dead. 760 01:01:25,350 --> 01:01:27,102 With King Tagon's demise, 761 01:01:27,186 --> 01:01:30,981 I plan to end this fight and all this death. 762 01:01:33,442 --> 01:01:35,319 The Ago Tribe will not take, 763 01:01:35,402 --> 01:01:38,113 and Arthdal will not be taken away. 764 01:01:38,697 --> 01:01:40,324 MIRUSOL: It is Inaishingi's benevolence. 765 01:01:40,407 --> 01:01:42,117 It is Inaishingi's benevolence. 766 01:01:42,201 --> 01:01:44,369 IPSAENG: Benevolence. MAN 1: Benevolence. 767 01:01:44,453 --> 01:01:47,039 (ALL CHEERING) 768 01:01:47,164 --> 01:01:48,290 MAN 2: What is this? 769 01:01:53,337 --> 01:01:54,588 He's lying! 770 01:01:55,839 --> 01:01:57,799 We may have lost the war, 771 01:01:57,883 --> 01:02:00,552 but we cannot kneel before these dirty beasts! 772 01:02:01,720 --> 01:02:02,721 That is right! 773 01:02:02,804 --> 01:02:04,306 We're all Sarams of Arthdal. 774 01:02:04,973 --> 01:02:08,101 Even if you kill us, our hearts will not die! 775 01:02:08,227 --> 01:02:10,562 - (PEOPLE MURMURING) - YEONBAL: We may die today, 776 01:02:10,646 --> 01:02:13,065 but our hearts will survive until the end 777 01:02:13,649 --> 01:02:15,859 and strangle your necks! 778 01:02:16,443 --> 01:02:17,486 MAN: That is right! 779 01:02:17,569 --> 01:02:21,073 Beasts of Ago, kill me first! 780 01:02:21,156 --> 01:02:22,741 I'll die hating you! 781 01:02:22,824 --> 01:02:24,993 ALL: We hate you! 782 01:02:26,161 --> 01:02:28,080 MAN 2: Kill me! MAN 3: We hate you! 783 01:02:29,623 --> 01:02:32,084 MAN 4: Kill me! MAN 5: We hate you! 784 01:02:36,088 --> 01:02:37,631 MAN 6: Kill me! MAN 7: We hate you! 785 01:02:38,549 --> 01:02:39,550 MAN 8: We hate you! 786 01:02:43,887 --> 01:02:46,014 TANYA: Fear is the seed of hatred. 787 01:02:46,098 --> 01:02:48,392 (CLAMORING SUBSIDES) 788 01:02:51,061 --> 01:02:52,437 TANYA: Abandon your fear. 789 01:02:52,521 --> 01:02:55,107 (PEOPLE MURMURING) 790 01:03:00,195 --> 01:03:05,075 TANYA: Abandon your fear and take back your hatred, my people. 791 01:03:05,742 --> 01:03:07,035 It's High Priest Niruha. 792 01:03:07,119 --> 01:03:08,579 Niruha? 793 01:03:10,038 --> 01:03:11,456 WOMAN 1: I heard her too. 794 01:03:14,626 --> 01:03:15,669 Did you hear that? 795 01:03:24,595 --> 01:03:25,929 Tanya. 796 01:03:27,806 --> 01:03:29,224 MAN 1: It's High Priest Niruha. 797 01:03:30,642 --> 01:03:32,227 WOMAN 2: It's High Priest Niruha. 798 01:03:32,311 --> 01:03:33,937 MAN 2: Niruha. 799 01:03:40,402 --> 01:03:43,030 TANYA: We destroyed everything we were afraid of. 800 01:03:44,656 --> 01:03:46,742 We hated everything we were afraid of. 801 01:03:48,076 --> 01:03:50,329 We looked down on everything we were afraid of. 802 01:03:51,663 --> 01:03:55,792 And we persecuted everything we were afraid of. 803 01:03:57,794 --> 01:03:59,338 We did so with Neanthals, 804 01:04:00,339 --> 01:04:01,673 Igutus, 805 01:04:03,050 --> 01:04:07,512 Sarams of Iark, the Ago Tribe, and countless strangers. 806 01:04:09,139 --> 01:04:10,432 So for many years... 807 01:04:11,975 --> 01:04:16,480 tears made up a stream and blood flowed like a river. 808 01:04:19,733 --> 01:04:22,903 TAEALHA: When you drink the antidote, you will fall into a deep sleep. 809 01:04:29,409 --> 01:04:31,745 Do not fight it, Tanya. 810 01:04:43,465 --> 01:04:44,508 Therefore, Aramun came 811 01:04:45,592 --> 01:04:47,177 as an Igutu. 812 01:04:47,761 --> 01:04:48,804 Therefore, Asa Sin went... 813 01:04:48,887 --> 01:04:50,639 ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY SACRED MOTHER 814 01:04:50,722 --> 01:04:51,848 ...to Iark. 815 01:04:52,057 --> 01:04:54,142 Therefore, Airuju is going to... 816 01:04:54,768 --> 01:04:56,978 entrust Arthdal to a stranger. 817 01:05:02,275 --> 01:05:04,611 Let me ask you. Who are you? 818 01:05:16,164 --> 01:05:20,377 I am the son of Ragaz, a warrior of Neanthal, 819 01:05:20,460 --> 01:05:24,464 and the son of Georukmihon of the Asa Clan of Arthdal. 820 01:05:24,589 --> 01:05:27,342 - (PEOPLE MURMURING) - MAN: I saw that in the mural. 821 01:05:27,426 --> 01:05:30,178 I'm Eunseom of the Wahan Tribe of Iark. 822 01:05:30,262 --> 01:05:33,682 I'm Purple, an Igutu slave of Gitbadak, Doldambul. 823 01:05:34,641 --> 01:05:38,562 I'm the stranger who survived the judgment of the waterfall, Inaishingi. 824 01:05:40,063 --> 01:05:41,064 TANYA: Will you 825 01:05:41,982 --> 01:05:44,568 treat people of Arthdal and Ago equally, 826 01:05:44,985 --> 01:05:49,239 cherish them, look after them, and protect them? 827 01:05:51,116 --> 01:05:53,493 Am I a Neanthal or of the Asa Clan? 828 01:05:53,577 --> 01:05:56,413 Am I a Wahan, an Ago, or an Igutu? 829 01:05:57,080 --> 01:05:59,416 Can I be distinguished? 830 01:06:00,417 --> 01:06:04,045 I will not distinguish anyone. I shall cherish them, look after them... 831 01:06:06,047 --> 01:06:07,507 and protect them. 832 01:06:08,467 --> 01:06:09,551 I promise. 833 01:06:17,517 --> 01:06:21,354 Do you promise not to take away any of Arthdal's faith, 834 01:06:22,689 --> 01:06:24,691 and make a world where anyone can believe 835 01:06:25,192 --> 01:06:26,526 in any god they want? 836 01:06:27,110 --> 01:06:29,237 I will make that world. I promise. 837 01:06:33,116 --> 01:06:34,117 Will you... 838 01:06:35,076 --> 01:06:37,120 build a future 839 01:06:37,204 --> 01:06:41,166 where everyone works towards making the world a better place? 840 01:06:42,542 --> 01:06:45,504 I will build that future with all my heart. 841 01:06:46,880 --> 01:06:47,881 I promise. 842 01:06:54,304 --> 01:06:56,348 Now, I ask the people of Arthdal. 843 01:06:56,431 --> 01:06:58,016 He has made his promise. 844 01:06:58,600 --> 01:07:01,770 If he does not keep his word, 845 01:07:01,853 --> 01:07:04,815 will you drag him down, chew on his flesh, 846 01:07:04,898 --> 01:07:06,274 and drink his blood? 847 01:07:08,360 --> 01:07:09,778 YANGCHA: I will! 848 01:07:10,737 --> 01:07:13,824 I will chew his flesh and drink his blood. 849 01:07:14,407 --> 01:07:15,659 I promise! 850 01:07:16,660 --> 01:07:19,704 ALL: I promise! 851 01:07:22,040 --> 01:07:23,708 I promise! 852 01:07:23,792 --> 01:07:27,170 (ALL CHEERING) 853 01:07:27,254 --> 01:07:30,298 The year of the hungry snake, the month of the hawk. 854 01:07:30,382 --> 01:07:31,883 In the name of Airuju, 855 01:07:32,843 --> 01:07:37,055 all the spirits you believe in, and all the gods, 856 01:07:38,306 --> 01:07:40,267 a sacred promise has been made. 857 01:07:41,184 --> 01:07:43,144 He will rule Arthdal and-- 858 01:07:43,228 --> 01:07:45,188 CHOJAHA: The only person that can rule Arthdal 859 01:07:46,982 --> 01:07:48,775 is Aramun Haesulla. 860 01:07:49,484 --> 01:07:53,446 No matter what promise he makes, there is no truth beyond this. 861 01:07:55,407 --> 01:07:56,408 Everyone... 862 01:07:58,910 --> 01:08:01,663 remembers the prophecy of the sword of Aramun. 863 01:08:02,205 --> 01:08:05,041 Is he the owner of the sword of Aramun? 864 01:08:05,625 --> 01:08:08,420 If he is not the owner of the sword of Aramun... 865 01:08:08,503 --> 01:08:09,504 CHOJAHA 866 01:08:09,588 --> 01:08:11,006 he can never become Aramun Haesulla. 867 01:09:02,390 --> 01:09:05,727 (PEOPLE MURMURING) 868 01:09:06,311 --> 01:09:07,938 MAN 1: The patterns connect. 869 01:09:08,021 --> 01:09:09,230 MAN 2: It's the same pattern. 870 01:09:09,314 --> 01:09:11,191 MAN 3: He's the owner of the sword of Aramun! 871 01:09:12,984 --> 01:09:14,235 He's Aramun Haesulla! 872 01:09:14,319 --> 01:09:18,323 ALL: He's Aramun Haesulla! 873 01:09:23,536 --> 01:09:25,080 We have a new king! 874 01:09:25,163 --> 01:09:27,457 Aramun Haesulla. 875 01:09:36,341 --> 01:09:38,176 It's the blessing of Airuju. 876 01:09:39,344 --> 01:09:41,304 Aramun. 877 01:09:41,388 --> 01:09:43,181 Aramun Haesulla. 878 01:09:58,071 --> 01:10:00,448 Aramun Haesulla! 879 01:10:04,536 --> 01:10:07,414 (ALL CHEERING) 880 01:10:10,166 --> 01:10:13,044 Do not be fooled by the cheers. 881 01:10:13,628 --> 01:10:17,882 Winning their hearts starts now. 882 01:10:18,842 --> 01:10:19,843 Taealha told you... 883 01:10:21,261 --> 01:10:23,054 not to fight off the sleep. 884 01:10:25,306 --> 01:10:26,933 Tanya, please. 885 01:10:27,517 --> 01:10:28,601 Do you trust Taealha? 886 01:10:28,685 --> 01:10:29,853 TAEALHA: After about 30 minutes, 887 01:10:30,520 --> 01:10:32,439 you'll fall into a deep slumber. 888 01:10:33,023 --> 01:10:36,860 Nobody knows when you'll wake up from the dream, or what will happen 889 01:10:37,485 --> 01:10:38,737 when you wake up. 890 01:10:39,320 --> 01:10:41,448 It's God's will from there. 891 01:10:41,531 --> 01:10:42,532 For now... 892 01:10:44,034 --> 01:10:45,577 I trust Taealha more desperately... 893 01:10:47,287 --> 01:10:49,039 than any other god in the world. 894 01:10:50,457 --> 01:10:51,499 Tanya. 895 01:10:52,083 --> 01:10:53,084 It's okay. 896 01:10:59,007 --> 01:11:00,050 I can go. 897 01:11:02,385 --> 01:11:03,470 A god... 898 01:11:04,637 --> 01:11:06,014 does not fall. 899 01:11:53,937 --> 01:11:55,438 CHAEEUN: The god fell asleep. 900 01:11:58,149 --> 01:12:00,819 And Nunbyeol left. 901 01:12:17,460 --> 01:12:19,420 CHOJAHA: The reincarnation of Aramun Haesulla... 902 01:12:19,504 --> 01:12:21,256 CHAEEUN: Eunseom did not rest. 903 01:12:21,339 --> 01:12:22,340 However, 904 01:12:23,258 --> 01:12:25,218 although he worked without resting, 905 01:12:25,301 --> 01:12:27,804 the world did not change as fast as he hoped. 906 01:12:30,807 --> 01:12:32,600 He looked for Saya without resting, 907 01:12:33,309 --> 01:12:35,145 but he could not find him anywhere. 908 01:12:42,777 --> 01:12:46,406 He looked after Tanya for the long time she was asleep, 909 01:12:47,240 --> 01:12:50,743 but the god's eyes were still firmly shut. 910 01:13:04,549 --> 01:13:06,843 CHOSAI: What's wrong with giving the hahos as much grains... 911 01:13:06,926 --> 01:13:07,927 ARTHDAL'S LOW STATUSES 912 01:13:08,011 --> 01:13:09,053 ...as they've worked? 913 01:13:09,137 --> 01:13:11,514 Still, ten jars of barley are too much. 914 01:13:11,598 --> 01:13:13,766 Even the workhouse in Atturad doesn't give... 915 01:13:16,769 --> 01:13:17,770 EUNSEOM: Let's make a law. 916 01:13:18,146 --> 01:13:20,732 It's been more than a year of sleepless nights 917 01:13:20,815 --> 01:13:22,400 to make eight prohibitive laws. 918 01:13:22,483 --> 01:13:24,777 PASA: We just managed to finish it recently. 919 01:13:24,861 --> 01:13:27,822 What else do you want to prohibit, Your Majesty? 920 01:13:28,323 --> 01:13:29,782 It's not a law that prohibits. 921 01:13:30,575 --> 01:13:32,160 It's a law about what we must do. 922 01:13:32,243 --> 01:13:38,499 The civilians will do what they need to do on their own. 923 01:13:39,209 --> 01:13:40,210 No. 924 01:13:41,169 --> 01:13:42,295 Not the civilians. 925 01:13:43,004 --> 01:13:45,048 We'll make a law about what we must do. 926 01:13:48,218 --> 01:13:49,761 (DOORS OPEN) 927 01:13:52,305 --> 01:13:54,182 (PANTING) 928 01:14:11,658 --> 01:14:12,700 TANYA: I'm sorry. 929 01:14:14,077 --> 01:14:16,663 I gave you too big of a burden. 930 01:14:19,666 --> 01:14:20,667 It's okay. 931 01:14:21,751 --> 01:14:22,835 I'm your dream. 932 01:14:23,503 --> 01:14:28,508 That is the name you gave me, and that was the promise I made. 933 01:14:29,092 --> 01:14:30,134 Yes. 934 01:14:32,136 --> 01:14:33,638 You kept your promise. 935 01:14:34,514 --> 01:14:37,517 You came back to me and became my dream. 936 01:14:40,019 --> 01:14:41,145 Promise me too. 937 01:14:42,146 --> 01:14:43,189 Promise? 938 01:14:43,773 --> 01:14:45,441 That you'll wake up no matter what. 939 01:14:47,443 --> 01:14:49,028 That this isn't the end. 940 01:14:51,489 --> 01:14:53,908 (TEARFULLY) We finally got to be together, Tanya. 941 01:15:07,505 --> 01:15:08,756 Promise me now. 942 01:15:09,632 --> 01:15:10,633 I... 943 01:15:14,178 --> 01:15:15,221 promise. 944 01:16:59,242 --> 01:17:00,743 MAN: (IN OTHER LANGUAGE) It's Irkebaek. 945 01:17:16,259 --> 01:17:18,094 EKNAD: It's been a long journey. 946 01:17:18,177 --> 01:17:22,473 We'll arrive in Irkebaek soon. 947 01:17:25,268 --> 01:17:27,395 Do you resent me? 948 01:17:32,066 --> 01:17:36,654 Do you still want to go back to Tanya? 949 01:17:38,990 --> 01:17:40,116 Tanya... 950 01:17:44,996 --> 01:17:47,415 is dead. 951 01:17:50,918 --> 01:17:54,005 EKNAD: You can never know with bichwisan. 952 01:17:54,672 --> 01:17:56,549 We'll meet the Father God now. 953 01:17:56,632 --> 01:18:00,261 He'll ask what you want. What do you want? 954 01:18:08,936 --> 01:18:10,104 What? 955 01:18:21,574 --> 01:18:22,867 Arthdal. 956 01:18:36,714 --> 01:18:39,675 (RHYTHMIC GRUNTING IN DISTANCE) 957 01:19:09,038 --> 01:19:12,208 (IN KOREAN) It's a chronicle about Arthdal. 958 01:19:14,585 --> 01:19:15,836 Why are you writing this? 959 01:19:16,379 --> 01:19:20,091 What do you think makes a country? 960 01:19:25,638 --> 01:19:28,307 Swords, land, and Sarams, right? 961 01:19:30,810 --> 01:19:34,188 There's something more important than those. 962 01:19:39,527 --> 01:19:40,736 Your Majesty. 963 01:19:42,655 --> 01:19:44,574 The preparation for the war is complete. 964 01:19:45,324 --> 01:19:46,492 Shall we go? 965 01:19:52,373 --> 01:19:55,126 What's more important in making a country? 966 01:19:59,505 --> 01:20:00,548 A story. 967 01:20:01,882 --> 01:20:04,594 A country is made with a story. 968 01:20:10,349 --> 01:20:11,851 I did not know that before. 969 01:20:15,271 --> 01:20:18,566 But it's a story about someone else's land far, far away. 970 01:20:20,693 --> 01:20:22,403 I'll get it back. 971 01:20:23,446 --> 01:20:24,447 Arthdal. 972 01:20:48,137 --> 01:20:51,184 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 973 01:20:51,264 --> 01:20:53,557 THANK YOU FOR WATCHING ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 974 01:20:58,230 --> 01:21:00,232 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 975 01:22:05,725 --> 01:22:09,878 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 65579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.