All language subtitles for follow.s01e05.french.1080p.web.h264-amb3r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,240 --> 00:00:16,720 A film by Jean-Marc Durand 2 00:00:16,720 --> 00:00:18,400 Marc Durand. I'm going to make him crack. 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,820 Hello, ladies. I'm going to free Marc Durand. 4 00:00:21,220 --> 00:00:22,320 You're going to be there until 6pm. 5 00:00:25,560 --> 00:00:26,580 Something serious is happening. 6 00:00:27,940 --> 00:00:28,900 Something serious is already happening. 7 00:00:29,100 --> 00:00:30,280 We're together with Capucine. 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,500 So it's a bit normal for him to take me for his ball. 9 00:00:34,320 --> 00:00:35,780 I want to have this so-called piece of evidence. 10 00:00:36,680 --> 00:00:39,380 I just want to make sure that this proof against my client really exists. 11 00:00:44,200 --> 00:00:47,060 People are doing a lot of things to save their reputation. 12 00:00:48,460 --> 00:00:49,720 Oh, my God, I can't take it anymore. 13 00:00:50,100 --> 00:00:51,220 No choice, Léna. 14 00:00:53,300 --> 00:00:54,620 Call all units. 15 00:00:54,960 --> 00:00:55,760 Individual wanted. 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,100 28-year-old young woman, blonde hair. 17 00:00:58,860 --> 00:00:59,640 Léna Martinet. 18 00:03:26,340 --> 00:03:28,800 Commissioner Ruffin, I see myself forced to withdraw the investigation. 19 00:03:32,540 --> 00:03:33,740 I expected more from you. 20 00:03:35,460 --> 00:03:37,080 You let yourself get caught for the first time. 21 00:03:37,660 --> 00:03:39,400 You lose a decisive piece of evidence. 22 00:03:40,400 --> 00:03:42,140 We have to release the only concrete suspect. 23 00:03:42,440 --> 00:03:44,900 And the killer had an accomplice in the prefecture all this time. 24 00:03:50,890 --> 00:03:53,050 You transfer everything you have to the prison commissioner. 25 00:03:53,250 --> 00:03:55,610 And I don't want to see you near this case anymore. 26 00:03:58,830 --> 00:03:59,890 All right, Mr Ruffin. 27 00:04:21,160 --> 00:04:22,040 Ah, Commissioner. 28 00:04:22,800 --> 00:04:24,060 We lost Léna's trace. 29 00:04:24,560 --> 00:04:25,840 But Arnaud is trying to find her. 30 00:04:28,300 --> 00:04:28,780 Are you okay? 31 00:04:29,160 --> 00:04:30,120 No, not at all. 32 00:04:30,840 --> 00:04:31,640 We don't have the investigation anymore. 33 00:04:32,120 --> 00:04:33,840 What? But wait, it's not possible that... 34 00:04:33,840 --> 00:04:34,980 You gather everyone, we have to find her. 35 00:04:42,200 --> 00:04:45,420 We can't touch the murders of Maurice, Julie, Matteo and Bastien. 36 00:04:46,280 --> 00:04:47,600 Nor what happens to Capucine. 37 00:04:47,960 --> 00:04:48,860 We don't have the investigation anymore. 38 00:04:49,400 --> 00:04:49,980 We have to find Léna. 39 00:04:50,480 --> 00:04:51,040 We have to find Léna. 40 00:04:52,850 --> 00:04:54,130 It doesn't mean that we stop everything. 41 00:04:54,170 --> 00:04:55,370 Léna is on the run, we have to find her. 42 00:04:55,790 --> 00:04:56,750 I never felt it. 43 00:04:57,510 --> 00:04:59,130 Okay, but why would she do something like that? 44 00:04:59,290 --> 00:04:59,970 Nobody saw her coming. 45 00:05:00,230 --> 00:05:01,890 She went to the prefecture around the facts. 46 00:05:02,450 --> 00:05:03,650 She led us in the wrong direction. 47 00:05:04,570 --> 00:05:05,830 Her ex is one of the victims. 48 00:05:06,390 --> 00:05:08,710 And now she finds a way to free the most plausible culprit. 49 00:05:09,750 --> 00:05:12,110 So I don't know what else we need to be convinced of her guilt. 50 00:05:12,870 --> 00:05:13,910 In any case, we have to find her. 51 00:05:14,390 --> 00:05:16,490 Either it's her, or she will lead us to the real culprit. 52 00:05:17,790 --> 00:05:18,710 That's the way it is. 53 00:05:19,170 --> 00:05:19,850 We don't have a choice. 54 00:05:46,650 --> 00:05:47,310 Thank you, ma'am. 55 00:05:47,430 --> 00:05:48,130 I'll call you this afternoon. 56 00:05:48,350 --> 00:05:48,790 Let's do it this way. 57 00:05:49,410 --> 00:05:49,590 Yes. 58 00:05:51,110 --> 00:05:52,370 Now that my client is free, 59 00:05:52,590 --> 00:05:54,790 we agree that you cancel the search at his home. 60 00:05:55,430 --> 00:05:56,490 Your client is guilty. 61 00:05:56,850 --> 00:05:57,490 We'll end up getting him. 62 00:05:58,830 --> 00:06:00,050 Try to find the right one. 63 00:06:00,370 --> 00:06:02,370 Because this whole fire cover thing doesn't suit me at all. 64 00:06:37,210 --> 00:06:37,570 Yes? 65 00:06:38,090 --> 00:06:38,670 Yes, Samir. 66 00:06:39,070 --> 00:06:40,770 I managed to locate Lena's phone. 67 00:06:41,870 --> 00:06:43,150 It's been in the same place for hours. 68 00:06:43,210 --> 00:06:44,710 She must have thrown it away, but a team went to check it. 69 00:06:45,470 --> 00:06:46,370 OK, what about the history? 70 00:06:46,690 --> 00:06:49,430 I couldn't trace the calls made through the live apps. 71 00:06:49,890 --> 00:06:52,250 From what I could find, they exchange a lot with a number. 72 00:06:53,090 --> 00:06:53,810 Lucas Conti. 73 00:06:59,020 --> 00:06:59,900 Yeah, I think they saw each other. 74 00:07:00,400 --> 00:07:01,200 They were together. 75 00:07:01,760 --> 00:07:04,220 Yeah, according to their exchanges, he came to her house for dinner two days ago. 76 00:07:04,920 --> 00:07:06,580 She called him several times since yesterday, but he didn't answer. 77 00:07:07,320 --> 00:07:08,160 OK, what's the address? 78 00:07:08,980 --> 00:07:09,500 Yeah, go ahead. 79 00:07:09,640 --> 00:07:12,860 Go ahead, you got it. 80 00:07:14,660 --> 00:07:15,620 OK, I'll take a look. 81 00:07:16,060 --> 00:07:16,460 Thanks. 82 00:07:44,350 --> 00:07:45,050 Yeah, who's that? 83 00:07:45,870 --> 00:07:46,270 Lucas? 84 00:07:47,090 --> 00:07:47,930 Lucas, she's here. 85 00:07:52,610 --> 00:07:53,370 Go ahead, take it. 86 00:07:54,530 --> 00:07:54,930 OK. 87 00:08:19,680 --> 00:08:20,120 What's going on? 88 00:08:22,120 --> 00:08:22,740 Are you alone? 89 00:08:23,400 --> 00:08:23,760 Yeah. 90 00:08:26,060 --> 00:08:27,580 I called you many times, why don't you answer? 91 00:08:28,180 --> 00:08:29,240 Wait, Lena, what are you doing to me? 92 00:08:29,880 --> 00:08:31,900 Two days ago, you threw me out of your house, you arrived without warning. 93 00:08:31,980 --> 00:08:32,600 What's your deal? 94 00:08:32,700 --> 00:08:33,580 I had to throw my phone away. 95 00:08:34,159 --> 00:08:34,780 I have nothing left. 96 00:08:40,860 --> 00:08:42,400 Calm down, it's going to be fine. 97 00:08:43,360 --> 00:08:44,200 Yeah, yeah, yeah. 98 00:08:44,280 --> 00:08:44,700 Sit down. 99 00:08:44,940 --> 00:08:45,220 Are you OK? 100 00:08:45,880 --> 00:08:46,120 Yeah. 101 00:08:46,420 --> 00:08:46,640 Yeah. 102 00:08:51,020 --> 00:08:51,860 Are you OK, Erdo? 103 00:08:54,080 --> 00:08:55,040 I'm going to settle down. 104 00:08:58,400 --> 00:08:59,220 I'm sorry. 105 00:09:07,030 --> 00:09:07,830 We'll tell each other. 106 00:09:08,030 --> 00:09:08,910 She was pissed off. 107 00:09:09,150 --> 00:09:11,170 We were really mad at her, but... 108 00:09:11,170 --> 00:09:11,950 Yeah, yeah, that's true. 109 00:09:12,470 --> 00:09:15,050 We found out later, but she was pissed off. 110 00:09:15,710 --> 00:09:16,190 Yes. 111 00:09:16,810 --> 00:09:18,650 So you can't tell me anything about Lena? 112 00:09:19,230 --> 00:09:19,490 No. 113 00:09:22,290 --> 00:09:22,930 Actually, you know, 114 00:09:23,770 --> 00:09:26,450 lately, she's been in your office more often than in ours. 115 00:09:26,610 --> 00:09:26,930 Right, Ludo? 116 00:09:27,350 --> 00:09:29,130 And when she was doing us the honor of her presence, 117 00:09:29,470 --> 00:09:30,510 she wasn't very focused. 118 00:09:30,810 --> 00:09:30,830 No. 119 00:09:30,990 --> 00:09:31,710 She had her head elsewhere. 120 00:09:31,890 --> 00:09:33,410 Yes, that's less to say. 121 00:09:34,570 --> 00:09:37,290 Could you still make a list of everything you know about her? 122 00:09:37,870 --> 00:09:40,050 Her family, her friends, the sites she frequented, 123 00:09:40,190 --> 00:09:41,350 well, everything you think about. 124 00:09:41,650 --> 00:09:42,690 Yes, but... 125 00:09:42,690 --> 00:09:43,890 It does a lot of things. 126 00:09:45,390 --> 00:09:48,050 Can we send you that after lunch break? 127 00:09:48,390 --> 00:09:49,010 Would you like that? 128 00:09:49,830 --> 00:09:51,050 Yes, but a little later. 129 00:09:52,750 --> 00:09:54,030 Go ahead, go ahead, serve yourself. 130 00:09:54,430 --> 00:09:54,930 Thank you. 131 00:09:54,930 --> 00:09:55,910 Thank you. 132 00:09:55,910 --> 00:09:56,470 Thank you. 133 00:09:59,450 --> 00:10:01,050 Will that keep you until lunch? 134 00:10:02,490 --> 00:10:04,010 Are you sending that to me before 1pm? 135 00:10:08,570 --> 00:10:10,370 We'll try, but... 136 00:10:11,030 --> 00:10:13,450 Yes, you'll make it. 137 00:10:29,840 --> 00:10:30,620 What happened? 138 00:10:32,120 --> 00:10:33,400 Is it your ex that's bothering you? 139 00:10:39,820 --> 00:10:40,420 No. 140 00:10:44,980 --> 00:10:46,660 I helped the police with the investigation, 141 00:10:47,640 --> 00:10:48,520 but I screwed up. 142 00:10:50,500 --> 00:10:52,340 The killer knows who I am now, he won't get me up. 143 00:10:54,600 --> 00:10:56,140 What, the madman who's cutting off your thumbs? 144 00:10:57,300 --> 00:10:59,940 I should have told the cops, but it only made things worse. 145 00:11:01,280 --> 00:11:02,460 Wait, Léna, what are you talking about? 146 00:11:02,600 --> 00:11:05,020 Gabri told me he was going to hurt you, so I did what he wanted. 147 00:11:05,180 --> 00:11:05,400 What? 148 00:11:06,340 --> 00:11:07,100 What do I have to do with this? 149 00:11:08,600 --> 00:11:09,440 You saw at my place. 150 00:11:13,540 --> 00:11:14,640 Wait, I didn't do anything. 151 00:11:16,420 --> 00:11:17,960 Léna, I don't want to be involved in this, you have to leave. 152 00:11:28,440 --> 00:11:29,900 I have to go to Marc's. 153 00:11:30,240 --> 00:11:30,680 Who? 154 00:11:31,900 --> 00:11:32,780 Marc Durand's. 155 00:11:33,280 --> 00:11:33,720 Why? 156 00:11:34,560 --> 00:11:36,620 Because the killer let me go to Marc, 157 00:11:36,700 --> 00:11:38,400 and there must be a link, and I have to find him. 158 00:11:39,460 --> 00:11:41,580 He's either an accomplice or the next victim, 159 00:11:41,800 --> 00:11:42,440 but I have to find him. 160 00:11:42,620 --> 00:11:43,580 Wait, Léna, do you hear yourself? 161 00:11:43,840 --> 00:11:45,420 He wants to kill me, and you want to go after him? 162 00:11:45,920 --> 00:11:46,460 You have to leave. 163 00:11:47,100 --> 00:11:47,960 But I can't. 164 00:11:48,600 --> 00:11:49,940 Do you understand that I can't? 165 00:11:50,160 --> 00:11:51,960 Every time he finds me, he knows everything about me. 166 00:11:52,820 --> 00:11:53,420 Do you understand? 167 00:12:07,630 --> 00:12:08,430 Here, take this. 168 00:12:08,430 --> 00:12:08,510 Here. 169 00:12:10,170 --> 00:12:11,130 That's all I can do. 170 00:12:11,930 --> 00:12:12,470 Thank you. 171 00:12:14,310 --> 00:12:15,010 I'm sorry. 172 00:12:21,970 --> 00:12:22,390 Yeah? 173 00:12:26,840 --> 00:12:27,640 It's a cop. 174 00:12:27,920 --> 00:12:29,000 Don't tell him I'm here, okay? 175 00:12:30,220 --> 00:12:31,060 I have to go out. 176 00:12:31,480 --> 00:12:31,960 I have to go out. 177 00:12:37,130 --> 00:12:37,870 Yeah, get in. 178 00:12:40,890 --> 00:12:41,410 Thank you. 179 00:13:05,160 --> 00:13:05,860 You're in my group? 180 00:13:06,220 --> 00:13:06,820 Yeah, I said that. 181 00:13:07,120 --> 00:13:07,440 Hello. 182 00:13:08,340 --> 00:13:08,600 So? 183 00:13:48,540 --> 00:13:49,040 So what? 184 00:13:49,340 --> 00:13:50,620 He says he hasn't seen her since Wednesday. 185 00:13:51,680 --> 00:13:52,720 And he has no idea where she is? 186 00:13:53,640 --> 00:13:55,040 Listen, they met last week, 187 00:13:55,500 --> 00:13:56,980 but they didn't really seem to need to talk. 188 00:13:57,680 --> 00:13:58,780 I don't know what the guy can teach us. 189 00:13:59,720 --> 00:14:01,600 At the same time, I have a picture, I understand her, she doesn't bother. 190 00:14:04,560 --> 00:14:05,220 Do you think she's pretty? 191 00:14:06,880 --> 00:14:07,200 Well... 192 00:15:12,390 --> 00:15:13,010 Excuse me. 193 00:15:13,530 --> 00:15:13,730 Yes? 194 00:15:14,470 --> 00:15:15,190 Maya Pellat. 195 00:15:16,070 --> 00:15:16,410 PJ. 196 00:15:17,190 --> 00:15:17,790 Yes, why? 197 00:15:19,350 --> 00:15:21,710 I was told to come and pick up some stuff from Marc Durand. 198 00:15:21,790 --> 00:15:23,190 I thought his daughter would be here, but no one answered. 199 00:15:24,210 --> 00:15:26,030 I haven't seen her in days, I don't know where she is. 200 00:15:26,150 --> 00:15:27,110 I need an access to the house. 201 00:15:27,630 --> 00:15:28,970 But I can't give you the keys like that. 202 00:15:30,010 --> 00:15:31,570 Really, you'll save me a lot of paperwork. 203 00:15:32,050 --> 00:15:32,630 I'll do it quickly. 204 00:15:36,340 --> 00:15:36,700 Thank you. 205 00:15:36,700 --> 00:15:37,940 Thank you very much. 206 00:15:46,860 --> 00:15:47,620 Ludo? 207 00:15:51,670 --> 00:15:52,170 Come see. 208 00:16:01,760 --> 00:16:03,560 Great, I'll be right back. 209 00:16:03,560 --> 00:16:03,740 Thanks. 210 00:17:17,680 --> 00:17:20,300 You think that what's happening on the internet doesn't concern you. 211 00:17:20,940 --> 00:17:22,079 But the border is empty. 212 00:17:22,819 --> 00:17:24,260 It's already been seen by millions of people. 213 00:17:24,619 --> 00:17:25,540 Once you're out of there, 214 00:17:26,800 --> 00:17:28,700 I'll stop you when you've all realized it. 215 00:17:31,420 --> 00:17:32,840 No one understands what I see. 216 00:17:33,900 --> 00:17:34,620 We'll all die. 217 00:17:36,300 --> 00:17:36,940 We'll all die. 218 00:17:44,000 --> 00:17:45,180 Mrs. Pellat, it's the guard. 219 00:17:49,940 --> 00:17:50,820 Mrs. Pellat? 220 00:17:51,580 --> 00:17:52,520 Yes, I'm coming right now. 221 00:18:01,880 --> 00:18:04,500 I called Mr. Durand, he told me you had to leave immediately. 222 00:18:05,460 --> 00:18:06,380 He told me to call the police. 223 00:18:17,690 --> 00:18:18,170 I'm coming. 224 00:18:18,430 --> 00:18:18,830 I'm all right. 225 00:18:19,310 --> 00:18:20,130 Thank you very much. 226 00:18:20,530 --> 00:18:21,930 Wait, wait, wait! 227 00:18:22,230 --> 00:18:24,510 I'm sorry, I really can't, I'm waiting at the post office. 228 00:18:24,790 --> 00:18:25,310 Stay there! 229 00:18:26,190 --> 00:18:26,450 Miss! 230 00:18:29,990 --> 00:18:31,750 I've never seen your messagery like that. 231 00:18:33,030 --> 00:18:35,910 We have a lot of messages saying that if they find her before us, they'll smoke her. 232 00:18:37,370 --> 00:18:39,150 It was even worse last night than the night before. 233 00:18:39,750 --> 00:18:41,190 This cover-up is useless. 234 00:18:41,810 --> 00:18:42,630 I'm going to respect it. 235 00:18:43,590 --> 00:18:45,070 And I'm going to lock her up at my place too. 236 00:18:47,070 --> 00:18:48,230 Ruffin is going to make it all clear. 237 00:18:48,630 --> 00:18:49,290 It can't be Lena. 238 00:19:18,370 --> 00:19:18,810 Yeah. 239 00:19:21,300 --> 00:19:22,260 Of course, we'll call you back. 240 00:19:24,320 --> 00:19:24,760 Pellat? 241 00:19:25,720 --> 00:19:27,460 Apparently, you just went to check on the Durands. 242 00:19:30,480 --> 00:19:31,600 Well, clearly not. 243 00:19:32,980 --> 00:19:33,520 It's Lena. 244 00:19:34,560 --> 00:19:35,900 Well, it's the last place we saw her. 245 00:19:36,280 --> 00:19:37,120 We're going to leave from there. 246 00:19:37,420 --> 00:19:38,760 Anyway, she can't hide for long. 247 00:19:39,020 --> 00:19:39,900 The whole city is looking for her. 248 00:19:41,820 --> 00:19:42,340 Yes, hello? 249 00:19:45,930 --> 00:19:46,570 OK, I'm coming. 250 00:19:48,790 --> 00:19:49,930 The guy from Lena is downstairs. 251 00:19:50,690 --> 00:19:52,650 If he saw the video too, he must be at the end of his life. 252 00:19:52,910 --> 00:19:53,590 Of course, he saw her. 253 00:19:54,070 --> 00:19:54,590 Everyone saw her. 254 00:19:57,680 --> 00:19:58,140 I'm coming. 255 00:20:02,110 --> 00:20:03,050 Lieutenant, I didn't know. 256 00:20:04,670 --> 00:20:06,730 She told me she did something to save my life, 257 00:20:06,830 --> 00:20:07,410 that I was threatened. 258 00:20:08,310 --> 00:20:09,330 When did she tell you that? 259 00:20:10,250 --> 00:20:11,130 At my place, earlier. 260 00:20:12,870 --> 00:20:14,770 I wanted to hide, that's when you came. 261 00:20:15,030 --> 00:20:16,330 She begged me not to say anything. 262 00:20:16,830 --> 00:20:18,710 I didn't know what to do, she looked so scared. 263 00:20:18,870 --> 00:20:19,310 I... 264 00:20:19,310 --> 00:20:20,230 I need help, Lieutenant. 265 00:20:21,330 --> 00:20:23,570 Mr. Conti, do an investigation and keep me... 266 00:20:23,570 --> 00:20:24,530 I'm not lying, OK? 267 00:21:32,410 --> 00:21:35,030 You think that what's happening on the Internet doesn't concern you. 268 00:21:35,750 --> 00:21:36,890 But the border is very thin. 269 00:21:37,750 --> 00:21:39,950 I'll stop when you'll all realize it. 270 00:21:54,700 --> 00:21:55,180 Hello? 271 00:21:55,440 --> 00:21:56,600 Lena, it's Lucas. 272 00:21:57,280 --> 00:21:58,480 How are you? Are you safe? 273 00:21:59,320 --> 00:22:00,140 Yeah, I'm fine. 274 00:22:01,040 --> 00:22:01,980 I'm worried about you. 275 00:22:02,320 --> 00:22:02,880 Where are you? 276 00:22:04,140 --> 00:22:04,840 I don't know. 277 00:22:05,660 --> 00:22:07,540 But no one's going to help me, they all think it's me. 278 00:22:08,280 --> 00:22:09,580 I'm going to find a hideout for the night. 279 00:22:10,860 --> 00:22:12,000 Lena, I saw the video. 280 00:22:12,700 --> 00:22:14,020 Yeah, like everyone, I saw it. 281 00:22:14,160 --> 00:22:15,240 But it's not me, I promise. 282 00:22:15,420 --> 00:22:16,380 I've never made this video. 283 00:22:16,840 --> 00:22:17,800 Don't you have a way to prove it? 284 00:22:18,280 --> 00:22:19,720 No, I have no way to prove it. 285 00:22:19,780 --> 00:22:21,020 It's very well done, I have no way. 286 00:22:22,060 --> 00:22:22,720 Come to my place. 287 00:22:26,330 --> 00:22:26,990 Why at your place? 288 00:22:27,450 --> 00:22:28,490 What are you doing at your place again? 289 00:22:28,510 --> 00:22:29,390 You're supposed to leave, right? 290 00:22:32,230 --> 00:22:33,270 Yes, yes, I'm going to leave. 291 00:22:33,370 --> 00:22:34,470 But I wanted to know how you were doing before. 292 00:22:35,930 --> 00:22:36,850 Let's go together. 293 00:22:41,100 --> 00:22:41,620 I miss you. 294 00:22:48,760 --> 00:22:49,260 I miss you too. 295 00:22:49,260 --> 00:22:50,620 Come on, come on, I'm telling you. 296 00:22:53,260 --> 00:22:53,760 No. 297 00:23:00,170 --> 00:23:00,670 Fuck. 298 00:23:01,510 --> 00:23:02,230 Arnaud, do you have anything? 299 00:23:09,160 --> 00:23:09,840 I'm sorry. 300 00:23:12,540 --> 00:23:13,360 It's too vague. 301 00:23:14,620 --> 00:23:15,420 I'm being sent to a nightclub anyway. 302 00:23:18,980 --> 00:23:20,440 Honestly, don't you think she's telling the truth? 303 00:23:48,630 --> 00:23:51,230 I have the impression that Jean is going to take advantage of the cover to catch her. 304 00:23:54,640 --> 00:23:55,360 Okay, thank you. 305 00:24:29,180 --> 00:24:30,660 Well, Lena, where are you going like that? 306 00:24:37,340 --> 00:24:38,120 Hey, Larry, look out! 307 00:25:04,960 --> 00:25:05,680 Hi, Lena. 308 00:25:08,160 --> 00:25:08,500 So? 309 00:25:09,440 --> 00:25:11,040 Do you have something to tell the people who are watching you? 310 00:25:11,040 --> 00:25:18,410 They are already many but we will wait for more people to start. 311 00:27:42,060 --> 00:27:42,940 Five thousand. 312 00:27:44,040 --> 00:27:44,480 So? 313 00:27:46,120 --> 00:27:47,200 Ready for the show? 314 00:27:47,700 --> 00:27:48,400 It's not me. 315 00:27:49,340 --> 00:27:52,900 Are you sure you didn't prepare your text? 316 00:27:55,420 --> 00:27:56,260 Don't hurt me. 317 00:28:13,020 --> 00:28:15,240 Come on, everyone is participating. 318 00:28:21,760 --> 00:28:22,340 Lena! 319 00:28:23,920 --> 00:28:24,500 Samir! 320 00:28:28,840 --> 00:28:29,940 Stay here, I'll see. 321 00:29:17,050 --> 00:29:18,510 Don't save me too much. 322 00:29:18,970 --> 00:29:19,450 Where is she? 323 00:29:20,870 --> 00:29:21,190 Where is she? 324 00:29:27,270 --> 00:29:28,190 Lena! 325 00:29:45,740 --> 00:29:46,580 What are you doing to yourself? 326 00:29:46,900 --> 00:29:47,120 Let go! 327 00:29:47,540 --> 00:29:47,920 Get out! 328 00:29:48,440 --> 00:29:48,680 Get out! 329 00:29:49,460 --> 00:29:50,160 Get out of here! 330 00:29:52,160 --> 00:29:52,960 It's over, it's over. 331 00:29:53,020 --> 00:29:53,480 Let me go! 332 00:29:54,040 --> 00:29:54,760 Let me go! 333 00:29:56,220 --> 00:29:56,680 Let me go! 334 00:29:57,800 --> 00:29:59,540 Lena, Lena, hey, watch me. 335 00:30:00,160 --> 00:30:00,700 Look at me. 336 00:30:00,920 --> 00:30:01,580 It's over, it's over. 337 00:30:02,080 --> 00:30:03,820 It's over, it's over, it's over. 338 00:30:05,200 --> 00:30:05,740 It's over. 339 00:30:06,140 --> 00:30:06,380 It's over. 340 00:30:07,800 --> 00:30:08,180 It's over. 341 00:30:08,180 --> 00:30:08,360 It's over. 342 00:30:12,760 --> 00:30:13,280 It's over. 343 00:30:15,940 --> 00:30:16,840 It's over. 344 00:30:17,680 --> 00:30:17,920 It's over. 345 00:30:18,020 --> 00:30:18,200 Open your eyes. 346 00:30:18,840 --> 00:30:19,840 Open your eyes. 347 00:30:21,300 --> 00:30:22,200 It's over. 348 00:30:27,530 --> 00:30:27,990 It's over. 349 00:31:12,360 --> 00:31:30,660 How do you feel? 350 00:31:37,380 --> 00:31:38,090 It's your home. 351 00:31:41,330 --> 00:31:42,330 You must be hungry. 352 00:32:00,920 --> 00:32:02,700 Here, it's my speciality. 353 00:32:12,140 --> 00:32:12,740 Thank you. 354 00:32:34,270 --> 00:32:34,870 I'll be back. 355 00:32:46,100 --> 00:32:47,760 You can go, there are still plenty of them. 356 00:33:12,740 --> 00:33:13,460 Your best mine. 357 00:33:26,640 --> 00:33:27,700 What have you done Lena? 358 00:33:30,730 --> 00:33:32,010 You still think it's me? 359 00:33:42,360 --> 00:33:45,320 Clearly, you can't prevent yourself from aggravating your case, but... 360 00:33:45,320 --> 00:33:47,620 This video, it's not you, I don't recognize you. 361 00:33:49,680 --> 00:33:51,300 Maybe you don't recognize me, that's good. 362 00:33:54,510 --> 00:33:55,110 I think you do. 363 00:33:59,240 --> 00:33:59,540 What? 364 00:34:00,420 --> 00:34:02,420 No, but I like the phrase of the O.R. 365 00:34:21,060 --> 00:34:21,920 We're going to make your bed? 366 00:34:25,480 --> 00:34:25,920 Yes. 367 00:36:25,680 --> 00:36:26,120 Lena? 368 00:36:34,950 --> 00:36:35,390 Lena? 369 00:36:48,250 --> 00:36:48,750 Don't move. 370 00:36:50,250 --> 00:36:51,190 Don't move, I'm telling you. 371 00:37:02,560 --> 00:37:04,860 Lena, you're under arrest for escape. 372 00:37:05,760 --> 00:37:06,460 I don't want to. 23286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.