Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,448
Previously on The Americans...
2
00:00:04,577 --> 00:00:07,212
When we got here,I was 22 years old,
3
00:00:07,279 --> 00:00:09,780
living in a strange house
in a strange country,
4
00:00:09,848 --> 00:00:11,116
with a strange man.
5
00:00:11,183 --> 00:00:13,084
It never really happened
for us,
6
00:00:13,152 --> 00:00:15,487
but I feel like
it's happening now.
7
00:00:15,554 --> 00:00:17,788
You're violating
a shitload of Soviet laws,
8
00:00:17,856 --> 00:00:20,258
and you're looking at 10 years
in a Siberian labor camp.
9
00:00:20,326 --> 00:00:21,593
You're gonna have to
start working for me.
10
00:00:24,863 --> 00:00:26,297
How did you
get him to talk?
11
00:00:26,365 --> 00:00:28,299
I sucked his cock,
just like you told me to.
12
00:00:28,367 --> 00:00:30,268
I never said that.
I-I never said that.
13
00:00:30,302 --> 00:00:31,642
Nina, Jesus...
14
00:00:31,777 --> 00:00:33,938
Mr. Martin from the DOJ is
on the line for you, Agent Gaad.
15
00:00:34,006 --> 00:00:35,906
Big day at
FBI Counterintelligence?
16
00:00:35,974 --> 00:00:37,308
They were
in the secure vault all day.
17
00:00:37,376 --> 00:00:39,844
Did you get a look inside
this time?
18
00:00:39,911 --> 00:00:41,246
They don't let me in there.
19
00:00:43,015 --> 00:00:44,782
As soon as we got
those encryption codes from you,
20
00:00:44,850 --> 00:00:46,184
the FBI changed them.
21
00:00:46,252 --> 00:00:48,819
- Immediately?
- Within the day.
22
00:00:48,887 --> 00:00:51,456
Right when they were leaving
for the meet, like they knew.
23
00:00:51,524 --> 00:00:54,459
You understand
what that means?
24
00:00:54,527 --> 00:00:56,294
Somebody's talking.
25
00:00:56,362 --> 00:01:00,165
Somebody's talking.
We have a mole.
26
00:01:01,900 --> 00:01:04,101
- Leonard winds up to pitch.- How does this happen?
27
00:01:05,570 --> 00:01:07,705
- High and outside.
- It's one of the things that happens
28
00:01:07,773 --> 00:01:09,340
when people
are involved.
29
00:01:09,941 --> 00:01:11,776
And they're sure it's someone
in the Rezidentura?
30
00:01:11,843 --> 00:01:13,144
It couldn't be a leak
in Moscow?
31
00:01:13,211 --> 00:01:15,479
She seemed to know.
32
00:01:15,547 --> 00:01:18,115
- Mom, you ready?
- I'll be right there.
33
00:01:18,183 --> 00:01:19,483
Next pitch on the way.
34
00:01:19,551 --> 00:01:21,518
I assume the FBI
are running the mole,
35
00:01:21,586 --> 00:01:24,121
- so I need to press Martha hard.
- A high fly ball to center.
36
00:01:24,189 --> 00:01:26,323
Henry's waiting in the car.
37
00:01:26,391 --> 00:01:28,159
- Can we go, please?
- Yes.
38
00:01:28,226 --> 00:01:30,995
He got under that one.Still up there.
39
00:01:31,063 --> 00:01:33,831
Settles under itand makes the catch.
40
00:01:33,899 --> 00:01:37,068
And that is one down herein the third.
41
00:01:39,204 --> 00:01:41,972
The O's kicked offthe season Friday night
42
00:01:42,040 --> 00:01:43,808
with a 5-3 winagainst Kansas City.
43
00:01:43,875 --> 00:01:47,411
I just got out of a...
an important meeting.
44
00:01:47,478 --> 00:01:49,080
Really? What about?
45
00:01:49,147 --> 00:01:51,816
I--
I can't really say.
46
00:01:51,883 --> 00:01:53,017
Top secret?
47
00:01:53,085 --> 00:01:55,152
Actually, I can't say
48
00:01:55,220 --> 00:01:57,221
because I didn't hear
a word that was said.
49
00:01:57,288 --> 00:01:59,090
Why is that?
50
00:01:59,124 --> 00:02:01,658
I was thinking about you,
to tell the truth.
51
00:02:01,727 --> 00:02:04,261
Oh?
52
00:02:04,329 --> 00:02:06,697
Look, even if we can't
have anything more
53
00:02:06,765 --> 00:02:08,532
than a professional
relationship,
54
00:02:08,600 --> 00:02:11,401
I would still like to
see you sometime socially.
55
00:02:11,469 --> 00:02:14,004
I would like that.
56
00:02:14,072 --> 00:02:17,407
Well, I could be
at your apartment in 20 minutes,
57
00:02:17,475 --> 00:02:19,043
if you want a cup of coffee
or something.
58
00:02:19,111 --> 00:02:21,678
I would like that,
but I have to work.
59
00:02:23,014 --> 00:02:25,515
- It's Sunday.
- It's my new boss.
60
00:02:25,583 --> 00:02:29,086
He's showing me how important he
is by wrecking my filing system.
61
00:02:29,154 --> 00:02:30,420
And my weekend.
62
00:02:30,488 --> 00:02:32,522
Well, you could be
a half-hour late.
63
00:02:35,160 --> 00:02:36,293
I'll put a pot on.
64
00:02:36,361 --> 00:02:39,596
- See you soon.
- Great.
65
00:02:43,769 --> 00:02:45,535
Come on!
Get in there!
66
00:03:15,334 --> 00:03:16,829
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
67
00:03:24,250 --> 00:03:28,921
What-- what--
what am I doing here?
68
00:03:31,792 --> 00:03:33,726
Who-- who are you?
69
00:03:36,196 --> 00:03:38,297
Who are you?!
70
00:03:53,446 --> 00:03:56,582
What...
71
00:03:56,649 --> 00:03:59,018
what do you want?
72
00:03:59,086 --> 00:04:01,821
You, Mr. Jennings.
73
00:04:01,888 --> 00:04:03,823
We want you.
74
00:04:03,890 --> 00:04:06,658
- My name's not Jennings.
- Philip Jennings, 39.
75
00:04:06,727 --> 00:04:07,893
Wife-- Elizabeth.
76
00:04:07,961 --> 00:04:09,862
Children--
Paige and Henry.
77
00:04:09,930 --> 00:04:12,331
Runs Dupont Circle Travel.
78
00:04:12,398 --> 00:04:15,101
Seems to be out late at night
quite a bit.
79
00:04:15,168 --> 00:04:17,903
Lives across the street
from an FBI agent.
80
00:04:17,971 --> 00:04:22,341
Also, the details
of his life before 1963
81
00:04:22,408 --> 00:04:26,511
seem to be a bit... hazy.
82
00:04:56,709 --> 00:05:02,481
We know who you are
and what you are, Mr. Jennings.
83
00:05:02,548 --> 00:05:04,549
You Commie prick.
84
00:05:14,560 --> 00:05:19,057
_
85
00:05:24,099 --> 00:05:26,319
_
86
00:05:28,020 --> 00:05:29,654
_
87
00:05:30,498 --> 00:05:33,006
_
88
00:05:34,476 --> 00:05:40,292
_
89
00:05:42,359 --> 00:05:45,419
_
90
00:05:48,033 --> 00:05:49,408
_
91
00:05:50,283 --> 00:05:59,056
_
92
00:05:59,608 --> 00:06:04,811
_
93
00:06:05,742 --> 00:06:09,487
_
94
00:06:10,248 --> 00:06:13,125
_
95
00:06:13,295 --> 00:06:18,131
_
96
00:06:18,814 --> 00:06:20,776
_
97
00:06:23,115 --> 00:06:24,459
_
98
00:06:24,654 --> 00:06:26,708
_
99
00:06:27,446 --> 00:06:29,833
_
100
00:06:31,835 --> 00:06:35,976
_
101
00:06:36,254 --> 00:06:37,728
_
102
00:06:45,252 --> 00:06:46,352
You wanted to see me, sir?
103
00:06:46,419 --> 00:06:49,255
I wanted your take
on something.
104
00:06:51,591 --> 00:06:53,392
Sorry to call you in
on a Sunday.
105
00:06:53,459 --> 00:06:54,860
Oh, that's okay.
106
00:06:54,895 --> 00:06:56,661
I was-- I was headed
into town, anyway.
107
00:06:57,998 --> 00:06:59,831
All those years undercover, Beeman--
108
00:06:59,900 --> 00:07:01,666
I had you pegged
for a better liar than that.
109
00:07:01,734 --> 00:07:04,503
How did you keep those white
supremacists from making you?
110
00:07:04,570 --> 00:07:06,105
Well, I didn't work
for them, sir.
111
00:07:06,172 --> 00:07:07,606
Entirely different
dynamic.
112
00:07:07,673 --> 00:07:11,743
Take a look at this.
Tell me what you think.
113
00:07:11,811 --> 00:07:15,747
What have we got?
114
00:07:15,815 --> 00:07:19,751
Adam Dorwin.
Single gunshot wound.
115
00:07:19,819 --> 00:07:24,957
Nothing stolen,
no criminal history.
116
00:07:25,025 --> 00:07:26,691
He was shot two miles
117
00:07:26,759 --> 00:07:30,095
from where we were
surveilling the Rezident.
118
00:07:30,163 --> 00:07:33,265
Looks like...
right around the same time.
119
00:07:37,503 --> 00:07:39,604
Should I get my
"Carmac the Magnificent" turban?
120
00:07:39,672 --> 00:07:42,041
Are you gonna tell me
the rest?
121
00:07:42,108 --> 00:07:44,810
The government has
a secret defense program--
122
00:07:44,877 --> 00:07:46,245
something
about missiles.
123
00:07:46,313 --> 00:07:48,247
I-- I don't have
more detail than that.
124
00:07:48,315 --> 00:07:52,484
But Dorwin was project manager
for a company called Viseotech.
125
00:07:52,552 --> 00:07:54,920
They were working
on the missile technology?
126
00:07:54,988 --> 00:07:58,557
About a month ago,
some blueprints disappeared.
127
00:07:58,624 --> 00:08:02,294
That's all they told me--
"Top-secret blueprints,
128
00:08:02,362 --> 00:08:04,997
Defense Department,
very unhappy."
129
00:08:05,065 --> 00:08:07,833
A Viseotech employee
just happens to get shot
130
00:08:07,900 --> 00:08:10,235
at the exact same time
that we're...
131
00:08:10,303 --> 00:08:13,439
tracking
the KGB Rezident.
132
00:08:13,506 --> 00:08:15,441
That's a hell
of a coincidence.
133
00:08:16,876 --> 00:08:18,477
My mother always said
134
00:08:18,544 --> 00:08:21,847
coincidence was God's way
of winking at you.
135
00:08:21,914 --> 00:08:26,051
That doesn't exactly feel like
a friendly wink, does it?
136
00:10:35,781 --> 00:10:38,117
Let's put these bags
in the truck.
137
00:10:39,619 --> 00:10:43,755
What time is mom
supposed to get here?
138
00:10:43,823 --> 00:10:45,824
About an hour ago.
139
00:10:45,891 --> 00:10:49,661
- You have any change?
- For what?
140
00:10:49,729 --> 00:10:51,663
To call home, doofus.
141
00:10:51,731 --> 00:10:54,266
Yeah,
but you owe me.
142
00:11:13,353 --> 00:11:15,287
Come on.
143
00:11:15,355 --> 00:11:16,921
Where are we going?
144
00:11:16,989 --> 00:11:19,858
Do you want to get home or not?
145
00:11:19,925 --> 00:11:22,694
Slow down!
146
00:11:22,762 --> 00:11:24,696
Mom's not gonna see us
from here.
147
00:11:24,764 --> 00:11:27,932
Mom's not here.
148
00:11:29,902 --> 00:11:33,038
We're not
supposed to hitch, Paige.
149
00:11:33,105 --> 00:11:36,275
We're not supposed to be left
at the mall.
150
00:11:36,342 --> 00:11:38,510
Are you scared?
151
00:11:38,578 --> 00:11:39,978
No. This is stupid.
152
00:11:40,012 --> 00:11:41,446
We should just
go back and wait.
153
00:11:41,514 --> 00:11:43,649
You can wait.
I'm going home.
154
00:12:07,573 --> 00:12:09,508
- Hey.
- I'm done.
155
00:12:09,575 --> 00:12:11,109
You have to
exfiltrate me.
156
00:12:11,176 --> 00:12:13,177
The Rezidentura
is on the hunt for a mole.
157
00:12:13,245 --> 00:12:14,846
I've been of help to you.
I have fulfilled my obligation.
158
00:12:14,914 --> 00:12:17,115
It's your turn now.
159
00:12:17,182 --> 00:12:18,283
Look, you're gonna have
your chance to leave.
160
00:12:18,350 --> 00:12:19,684
- I promise.
- You don't understand.
161
00:12:19,752 --> 00:12:22,220
- I have to leave now.
- You need to stay calm.
162
00:12:22,288 --> 00:12:23,855
"Calm"?
163
00:12:23,923 --> 00:12:25,690
They're going to
put a bullet in my head.
164
00:12:25,758 --> 00:12:28,259
I will not
let that happen.
165
00:12:28,294 --> 00:12:30,862
You know what they do to people
suspected of treason?
166
00:12:30,930 --> 00:12:32,898
They put them on a plane
back to Russia,
167
00:12:32,965 --> 00:12:34,699
no discussions,
no questions.
168
00:12:34,767 --> 00:12:36,067
They get them a trial and a lawyer,
and they find them guilty.
169
00:12:36,135 --> 00:12:39,538
And I am guilty.
170
00:12:39,605 --> 00:12:41,372
You have to
get me out now.
171
00:12:41,441 --> 00:12:45,310
You have to trust me,
Nina... okay?
172
00:12:45,377 --> 00:12:48,713
Trust me.
173
00:13:07,232 --> 00:13:11,603
I want a list of every
KGB agent you know of--
174
00:13:11,671 --> 00:13:15,474
the ones you're running,
other Directorate "S" illegals.
175
00:13:18,978 --> 00:13:21,780
Too much to ask?
176
00:13:21,814 --> 00:13:26,618
How about we start
with all dead-drop sites.
177
00:13:26,652 --> 00:13:30,922
KGB communication
protocols.
178
00:13:33,559 --> 00:13:37,161
We both know where
this is gonna go, Mr. Jennings.
179
00:13:43,068 --> 00:13:47,005
It's up to you
how long we do this.
180
00:13:47,072 --> 00:13:49,808
There will be no spy trades
under this president.
181
00:13:51,511 --> 00:13:54,412
I'm not a spy.
182
00:13:58,751 --> 00:14:01,119
Big dayat FBI Counterintelligence?
183
00:14:01,186 --> 00:14:04,055
Yes, it was.
184
00:14:04,123 --> 00:14:05,557
Obviously,we know most of it,
185
00:14:05,625 --> 00:14:07,125
but I just want to hearthe details from you
186
00:14:07,192 --> 00:14:08,660
because a crisiscan provide an opportunity
187
00:14:08,728 --> 00:14:10,862
to uncover the leaks
188
00:14:10,930 --> 00:14:12,363
that we have been looking forin your office.
189
00:14:12,431 --> 00:14:15,534
So just tell mewhat you saw.
190
00:14:15,568 --> 00:14:16,968
Well...
191
00:14:17,036 --> 00:14:20,071
I-I knowthat a man was kidnapped.
192
00:14:21,774 --> 00:14:27,178
Lots of passports,
multiple identities.
193
00:14:27,246 --> 00:14:31,215
There's been some interesting
debate about your children.
194
00:14:35,054 --> 00:14:37,388
They were born here,
so technically,
195
00:14:37,456 --> 00:14:40,692
they're American citizens.
196
00:14:40,760 --> 00:14:44,563
Can that be revoked?
197
00:14:44,630 --> 00:14:47,732
Can they be
sent back to Russia?
198
00:14:50,135 --> 00:14:53,438
Oh, they don't speak Russian,
do they?
199
00:14:55,074 --> 00:14:58,276
Maybe they become wards
of the United States government.
200
00:15:04,450 --> 00:15:07,318
Go to hell.
201
00:15:09,956 --> 00:15:11,890
Bring her in! Let's go!
202
00:15:11,958 --> 00:15:13,858
Go.
203
00:15:43,119 --> 00:15:44,754
Hey, where you headed?
204
00:15:44,821 --> 00:15:46,656
Falls Church Commons.
205
00:15:46,723 --> 00:15:47,890
Well, hop in.
206
00:15:53,463 --> 00:15:55,230
Well, listen, I-I don't have
a whole lot of time, folks.
207
00:15:55,298 --> 00:15:57,867
I got to be to work in..
well, less than an hour.
208
00:15:57,935 --> 00:16:01,070
You know,
it's not that far.
209
00:16:01,137 --> 00:16:02,705
We'll just walk.
Thanks anyway.
210
00:16:02,773 --> 00:16:04,106
I mean, it's 10 miles.
211
00:16:04,174 --> 00:16:07,577
It's right on my way,
but, okay, sure.
212
00:16:10,246 --> 00:16:12,381
Wait! Hey, wait!
213
00:16:12,449 --> 00:16:15,184
It's 10 miles.
214
00:16:15,251 --> 00:16:17,553
Sorry.
My brother's a little...
215
00:16:17,621 --> 00:16:19,822
- Hey, not a problem.
- Thanks.
216
00:16:25,629 --> 00:16:27,029
Get in.
217
00:16:35,205 --> 00:16:36,806
I'm Nick.
218
00:16:36,873 --> 00:16:38,474
Paige.
Thanks for stopping.
219
00:16:38,541 --> 00:16:40,242
We were
stranded at the mall.
220
00:16:40,310 --> 00:16:43,613
- Y'all hitchhike before?
- Yeah. Sure.
221
00:16:43,680 --> 00:16:46,548
How old are you?
222
00:16:46,617 --> 00:16:48,618
13.
223
00:16:48,685 --> 00:16:50,019
Hey, chief.
224
00:16:52,122 --> 00:16:54,790
That's Henry.
Sorry he's so rude.
225
00:16:54,858 --> 00:16:58,460
He's chill.
226
00:17:46,376 --> 00:17:50,179
It turns out our dead guy
had access-- SCI clearance.
227
00:17:50,213 --> 00:17:53,783
And he was familiar with
the genesis of the technology.
228
00:17:53,850 --> 00:17:55,985
You think he was leaking
information to the Russians?
229
00:17:56,053 --> 00:17:59,955
Like I said, I believe in God
but not coincidence.
230
00:18:00,023 --> 00:18:03,192
- Did we take him out?
- Not as far as I know.
231
00:18:03,259 --> 00:18:06,195
My CIA sources say
he wasn't even on their radar
232
00:18:06,262 --> 00:18:08,263
till his body
turned up.
233
00:18:10,400 --> 00:18:13,002
What did your friend
say about him?
234
00:18:13,070 --> 00:18:16,205
My friend
has a big problem.
235
00:18:16,272 --> 00:18:18,640
Rezidentura knows
there's a leak.
236
00:18:18,709 --> 00:18:21,911
These are
dangerous operations.
237
00:18:23,580 --> 00:18:25,614
You know those Africans
the criminal-investigation guys
238
00:18:25,648 --> 00:18:28,017
busted a few months ago with
the diamonds in their asses?
239
00:18:28,085 --> 00:18:29,585
Ohh.
240
00:18:29,652 --> 00:18:32,188
I almost felt sorry for
the CID guys on that one.
241
00:18:32,255 --> 00:18:35,691
Yeah, I'd like to request
some of the jewels.
242
00:18:35,759 --> 00:18:37,359
I don't think your wife's
gonna appreciate it
243
00:18:37,427 --> 00:18:38,994
if she ever finds out
where they came from.
244
00:18:41,431 --> 00:18:45,201
So, chief,
you play any sports?
245
00:18:45,268 --> 00:18:48,604
I played football
in high school, free safety.
246
00:18:48,671 --> 00:18:50,439
Loved to hit.
247
00:18:50,506 --> 00:18:53,275
Free safeties are usually
the hardest hitter on "D."
248
00:18:53,343 --> 00:18:55,745
Henry.
249
00:18:55,812 --> 00:18:57,346
Oh, that's okay.
250
00:18:57,413 --> 00:18:59,514
Little man doesn't want to talk,
he doesn't have to.
251
00:19:01,118 --> 00:19:03,085
Hey, cool with you guys
if I make a quick stop?
252
00:19:03,153 --> 00:19:04,686
I thought you had
somewhere to be.
253
00:19:04,755 --> 00:19:06,622
Ho-ho,
little man can talk.
254
00:19:11,027 --> 00:19:13,963
- Bread?
- For the ducks.
255
00:19:14,030 --> 00:19:16,365
I always feed them
on my way to work.
256
00:19:24,975 --> 00:19:27,143
And?
257
00:19:41,892 --> 00:19:43,225
Get up.
258
00:19:50,533 --> 00:19:52,467
Come on.
259
00:19:52,535 --> 00:19:54,937
We have to get home
kind of soon.
260
00:19:55,005 --> 00:19:56,939
It'll only
take a minute.
261
00:19:57,007 --> 00:20:00,009
You don't want the ducks
to starve, do you?
262
00:20:07,417 --> 00:20:08,984
Come on, chief.
263
00:20:09,052 --> 00:20:12,922
I'll introduce you
to Donald.
264
00:20:19,495 --> 00:20:23,432
That's nice.
265
00:20:35,011 --> 00:20:38,547
Try it.
266
00:20:38,614 --> 00:20:40,615
It's Dutch.
267
00:20:48,925 --> 00:20:52,161
- You don't like it?
- No, it's-- it's good.
268
00:20:54,865 --> 00:20:59,801
Hey. Make some
new friends, chief.
269
00:21:05,308 --> 00:21:07,476
You know...
270
00:21:07,543 --> 00:21:10,545
you're definitely gonna be
a knockout in a couple of years.
271
00:21:10,613 --> 00:21:13,582
I'm not hitting on you
or anything,
272
00:21:13,649 --> 00:21:15,484
but... you can expect
to break some hearts.
273
00:21:15,551 --> 00:21:17,119
Thanks.
274
00:21:19,822 --> 00:21:22,758
You guys know how dangerous
it is to hitchhike?
275
00:21:22,825 --> 00:21:25,160
I mean...
276
00:21:25,228 --> 00:21:29,498
you're lucky you ran into me
and not some lunatic.
277
00:21:35,338 --> 00:21:36,872
Um...
278
00:21:36,940 --> 00:21:39,441
You know, I-- I think we can
walk the rest of the way.
279
00:21:39,509 --> 00:21:41,277
- Right, Henry?
- Yeah.
280
00:21:41,344 --> 00:21:44,179
Thanks for taking us
this far. Come on.
281
00:21:46,082 --> 00:21:48,817
Hey!
282
00:21:50,820 --> 00:21:54,656
Somebody paid
for that beer-- me.
283
00:21:58,995 --> 00:22:02,932
Not a lot of ducks,
huh, chief?
284
00:22:02,999 --> 00:22:05,200
Must be a duck holiday.
285
00:22:08,104 --> 00:22:09,638
See, the thing is...
286
00:22:09,705 --> 00:22:12,908
I've done a lot
of stupid stuff in my life.
287
00:22:14,444 --> 00:22:17,246
Things someone should have
talked me out of...
288
00:22:17,314 --> 00:22:20,882
before I messed up.
289
00:22:20,951 --> 00:22:23,919
Grab me another beer,
will you, chief?
290
00:22:33,463 --> 00:22:35,597
See, that's the thing.
291
00:22:35,665 --> 00:22:38,334
We all need somebody to keep us
on the straight and narrow,
292
00:22:38,401 --> 00:22:41,770
someone who will call us
on our shit...
293
00:22:41,838 --> 00:22:44,139
who ain't afraid
to put the fear of God in us.
294
00:22:44,207 --> 00:22:46,575
You believe in God,
chief?
295
00:22:46,642 --> 00:22:48,743
- Yeah.
- Good.
296
00:22:48,811 --> 00:22:52,747
Because the society is lost
if people lose faith.
297
00:22:52,815 --> 00:22:54,916
I mean, seriously...
298
00:22:54,985 --> 00:22:58,954
Without a higher power,
we're no better than wild dogs.
299
00:22:59,022 --> 00:23:01,023
Aah!
300
00:23:01,091 --> 00:23:03,359
Run, Paige! Run!
301
00:23:03,426 --> 00:23:05,927
Aah!
302
00:23:29,019 --> 00:23:30,685
This is a camera.
303
00:23:30,720 --> 00:23:33,855
I need you to photograph
documents at the Rezidentura.
304
00:23:33,923 --> 00:23:35,224
Doesn't matter which ones
305
00:23:35,291 --> 00:23:37,292
as long as
they're highly classified.
306
00:23:39,262 --> 00:23:40,629
You said
I could trust you.
307
00:23:40,696 --> 00:23:42,564
You said that
you have it figured out--
308
00:23:42,632 --> 00:23:43,999
that you would
have a plan.
309
00:23:44,067 --> 00:23:45,234
This is the plan.
310
00:23:45,301 --> 00:23:49,471
It's suicide.
If somebody catches me...
311
00:23:51,607 --> 00:23:54,043
Listen to me, Nina.
312
00:23:56,146 --> 00:23:59,714
I've been where you are.
I've lived it.
313
00:23:59,782 --> 00:24:06,355
I know what it is to feel fear
in every fiber of your being
314
00:24:06,423 --> 00:24:07,756
and not be
able to show it.
315
00:24:07,823 --> 00:24:10,192
I've been there.
316
00:24:10,260 --> 00:24:13,828
Now, I can get you out.
317
00:24:13,896 --> 00:24:17,999
But... you have to
stay with me.
318
00:24:18,068 --> 00:24:20,169
Okay?
319
00:24:20,236 --> 00:24:24,106
What if I'm caught?
320
00:24:24,174 --> 00:24:26,875
You won't be.
321
00:24:26,943 --> 00:24:29,844
You can do this, Nina.
322
00:24:29,912 --> 00:24:32,747
We can do this.
323
00:24:35,318 --> 00:24:39,488
Even if
I can take the pictures...
324
00:24:39,522 --> 00:24:41,290
there's no way
I can sneak them out.
325
00:24:41,357 --> 00:24:43,592
The security
is very tight.
326
00:24:43,659 --> 00:24:47,296
You won't have to.
327
00:24:57,707 --> 00:24:59,541
There are no
happy endings here.
328
00:25:01,844 --> 00:25:04,613
You can help her, you know?
Talk now.
329
00:25:04,680 --> 00:25:06,681
Save her a lot of pain.
330
00:25:16,959 --> 00:25:18,727
Up to you.
331
00:25:18,794 --> 00:25:20,895
What do you think
you're gonna get from us?
332
00:25:22,999 --> 00:25:26,368
Why don't you tell me?
333
00:25:28,304 --> 00:25:29,904
Fine, I will tell you.
334
00:25:34,644 --> 00:25:35,777
Nothing.
335
00:25:35,845 --> 00:25:39,080
You get nothing
from us.
336
00:25:40,650 --> 00:25:43,285
She's trained for this.
So am I.
337
00:25:43,353 --> 00:25:45,454
We'll die
before we'll talk.
338
00:25:45,522 --> 00:25:46,988
We know how to do that.
339
00:25:52,328 --> 00:25:54,163
That's enough.
340
00:25:57,867 --> 00:26:00,802
I'm sorry.
341
00:26:00,870 --> 00:26:04,139
We had to know
if you were the mole,
342
00:26:04,207 --> 00:26:06,007
if we could... trust you.
343
00:26:06,075 --> 00:26:08,210
Untie him.
344
00:26:12,014 --> 00:26:14,783
If you could trust us?
345
00:26:14,850 --> 00:26:16,785
Yes.
346
00:26:16,852 --> 00:26:19,655
Very few of us knew about
the FBI's encryption codes.
347
00:26:19,722 --> 00:26:21,156
You were the first two.
348
00:26:21,191 --> 00:26:24,326
And within a day,
the FBI knew.
349
00:26:24,394 --> 00:26:26,528
What were we
supposed to think?
350
00:26:26,596 --> 00:26:29,864
We should be the last people
you suspect.
351
00:26:29,932 --> 00:26:32,301
This wasn't done lightly.
352
00:26:32,368 --> 00:26:34,536
You understand
what's at stake.
353
00:26:34,604 --> 00:26:36,371
If there was
the slightest possibility
354
00:26:36,439 --> 00:26:38,006
that you
were betraying us,
355
00:26:38,074 --> 00:26:41,610
that would be a blow
we would be unable to sustain.
356
00:26:41,678 --> 00:26:43,912
We had to know.
357
00:26:43,979 --> 00:26:46,147
Did you have permission
for this?
358
00:26:46,249 --> 00:26:48,684
Did Zhukov approve this?
359
00:26:48,751 --> 00:26:53,222
This decision was made
far above Zhukov's head.
360
00:27:03,933 --> 00:27:05,734
That's enough.
361
00:27:05,801 --> 00:27:07,902
That's enough!
362
00:27:09,905 --> 00:27:13,508
I'm gonna kill you,
you stupid bitch!
363
00:27:21,317 --> 00:27:23,184
Tell whoever approved this
364
00:27:23,253 --> 00:27:26,455
that your face is a present
from me to them!
365
00:27:26,522 --> 00:27:29,023
Show them your face!
Show it to them!
366
00:27:29,091 --> 00:27:31,025
Where's my car?
367
00:27:31,093 --> 00:27:33,228
Where's my car?!
368
00:27:36,031 --> 00:27:39,801
Sit down.
369
00:27:39,869 --> 00:27:41,236
Go.
370
00:27:54,546 --> 00:27:56,113
Okay.
371
00:27:59,184 --> 00:28:01,519
Grannie knew everything--
372
00:28:01,587 --> 00:28:03,354
everything we knew
about those encryption keys.
373
00:28:03,421 --> 00:28:06,090
What were they gonna do,
string her up, too?
374
00:28:06,157 --> 00:28:08,158
I was this close
to killing her.
375
00:28:08,226 --> 00:28:09,827
- Are you okay?
- Yeah, you?
376
00:28:09,895 --> 00:28:11,362
Yeah.
377
00:28:11,429 --> 00:28:15,366
How could they do that to us?
What did they do to you?
378
00:28:15,433 --> 00:28:17,201
Psychological pressure--
pictures of the kids.
379
00:28:17,268 --> 00:28:18,636
They didn't
question you?
380
00:28:18,704 --> 00:28:19,904
No.
381
00:28:22,708 --> 00:28:24,041
They stopped?
382
00:28:24,109 --> 00:28:25,943
Yeah.
383
00:28:31,783 --> 00:28:33,350
You told them.
384
00:28:33,418 --> 00:28:36,387
What? What are you
talking about?
385
00:28:36,454 --> 00:28:38,288
You told them
I considered defecting.
386
00:28:38,356 --> 00:28:39,857
That's why
this is happening.
387
00:28:39,925 --> 00:28:43,227
I didn't.
388
00:28:43,294 --> 00:28:45,362
What did you tell them?
389
00:28:45,430 --> 00:28:49,033
Nothing.
390
00:28:49,100 --> 00:28:52,670
You're lying.
I can see it.
391
00:28:52,738 --> 00:28:54,138
What did you tell them?
392
00:28:54,205 --> 00:28:56,974
Philip.
393
00:28:57,042 --> 00:28:59,577
Philip... we are supposed to
tell them things.
394
00:28:59,645 --> 00:29:01,812
That is part of this job.
I...
395
00:29:01,880 --> 00:29:05,783
if I said anythingthat made them think--
396
00:29:05,817 --> 00:29:08,385
if I said
anything that would...
397
00:29:08,453 --> 00:29:10,655
it would have been
so long ago.
398
00:29:10,722 --> 00:29:14,926
What did you tell them?
399
00:29:14,993 --> 00:29:20,565
I told them that
you liked it here too much.
400
00:29:28,740 --> 00:29:30,908
- Philip. Philip.
- Don't touch me.
401
00:29:30,976 --> 00:29:33,343
Don't act like
I made something up!
402
00:29:33,411 --> 00:29:35,546
They asked me,
and I answered!
403
00:29:35,614 --> 00:29:37,748
You loved it here! You started
loving it more and more!
404
00:29:37,816 --> 00:29:39,116
Now look
what finally happened!
405
00:29:39,184 --> 00:29:41,351
I fit in!!
406
00:29:41,419 --> 00:29:43,955
I fit in,
like I was supposed to!
407
00:29:44,022 --> 00:29:47,257
And, yes, I liked it.
So what?
408
00:29:47,325 --> 00:29:51,929
I was supposed to be
able to trust you, and I did.
409
00:29:51,964 --> 00:29:54,732
And I shouldn't have.
I never should have.
410
00:29:54,800 --> 00:29:58,535
That's not true.
411
00:30:23,561 --> 00:30:24,729
You okay?
412
00:30:26,331 --> 00:30:29,133
What if he wasn't gonna do
anything bad to us?
413
00:30:29,200 --> 00:30:32,402
He was a creep, Henry.
414
00:30:34,973 --> 00:30:38,909
What you did today...
took courage.
415
00:30:38,977 --> 00:30:41,311
But I was scared.
416
00:30:41,379 --> 00:30:42,713
I know.
417
00:30:46,084 --> 00:30:47,852
What happened today...
418
00:30:47,919 --> 00:30:51,321
has to be our secret,
okay?
419
00:30:51,389 --> 00:30:54,659
O-okay.
420
00:31:00,098 --> 00:31:02,733
What? What's wrong?
421
00:31:04,936 --> 00:31:09,506
I had an accident.
422
00:31:09,574 --> 00:31:12,943
All right.
423
00:31:13,011 --> 00:31:14,779
Come on.
Let's go downstairs.
424
00:31:14,846 --> 00:31:16,180
I'll wash them
for you.
425
00:31:16,247 --> 00:31:17,682
Okay.
426
00:32:28,453 --> 00:32:31,455
Nina?
427
00:32:33,234 --> 00:32:34,487
_
428
00:32:34,747 --> 00:32:37,923
_
429
00:32:39,765 --> 00:32:43,551
_
430
00:32:43,684 --> 00:32:45,053
_
431
00:32:46,709 --> 00:32:48,549
_
432
00:32:49,839 --> 00:32:51,332
_
433
00:34:19,998 --> 00:34:21,398
Thank you.
434
00:34:28,340 --> 00:34:29,940
$3.49.
435
00:34:29,975 --> 00:34:31,909
There's a sale
on the Earl Grey.
436
00:34:31,977 --> 00:34:34,979
This is fine.
437
00:34:35,046 --> 00:34:36,981
Now, that's good stuff.
438
00:34:37,048 --> 00:34:39,850
You want to use the water
before it boils.
439
00:34:39,918 --> 00:34:42,052
I know how to brew tea.
Thank you.
440
00:34:45,924 --> 00:34:47,124
Oh.
441
00:34:47,192 --> 00:34:49,360
Sorry about that.
442
00:34:57,602 --> 00:34:59,603
Enjoy.
443
00:35:14,052 --> 00:35:15,619
It's done.
444
00:35:26,131 --> 00:35:27,831
Switchboard.
445
00:35:27,899 --> 00:35:30,834
Yeah, route me through the phone
booth on Pennsylvania and 11th.
446
00:35:33,538 --> 00:35:37,007
Cultural desk.
How may I help you?
447
00:35:37,108 --> 00:35:39,476
Yes, could I speak
to Vasili Nikolaevich?
448
00:35:39,544 --> 00:35:42,879
Uh, one moment.
449
00:35:42,948 --> 00:35:45,849
Uh, he's unavailable.
May I take a message?
450
00:35:45,917 --> 00:35:49,686
Yes, tell him there's a tea shop
in Piccadilly Circus
451
00:35:49,754 --> 00:35:52,656
that I know he'll enjoy
when he's not under the gun.
452
00:35:52,723 --> 00:35:55,426
May I tell him
who's calling?
453
00:35:55,493 --> 00:35:57,661
Tell him it's Theo.
454
00:35:57,728 --> 00:35:59,496
"Theo" who?
455
00:35:59,564 --> 00:36:03,067
He'll know.
456
00:36:37,502 --> 00:36:38,668
Guys?
457
00:36:40,372 --> 00:36:43,540
Oh, my God.
458
00:36:43,608 --> 00:36:45,542
- What happened? - I was changing
the station while we were driving,
459
00:36:45,610 --> 00:36:46,910
which is a stupid thing
to do and--
460
00:36:46,978 --> 00:36:49,913
We hit some ice,
and it's okay.
461
00:36:49,981 --> 00:36:51,815
And we're okay.
462
00:36:51,883 --> 00:36:53,250
And everything
is okay.
463
00:36:53,318 --> 00:36:55,952
Does it hurt?
464
00:36:56,021 --> 00:36:58,389
Uh... a little, yes.
465
00:36:58,456 --> 00:37:01,392
I'm-- I'm so sorry I wasn't
there to pick you guys up.
466
00:37:01,459 --> 00:37:03,894
- It's okay.
- How did you get home?
467
00:37:03,961 --> 00:37:05,496
Shelly's mom
drove us home.
468
00:37:05,530 --> 00:37:07,464
Oh. Okay.
469
00:37:07,532 --> 00:37:10,867
Good. Good.
470
00:37:12,703 --> 00:37:16,073
Look, it has been a very,
very long day,
471
00:37:16,141 --> 00:37:18,008
so what do you say
we all get ready for bed?
472
00:37:18,043 --> 00:37:19,809
Okay.
I'll beat you upstairs!
473
00:37:19,877 --> 00:37:23,147
No racing.
474
00:37:29,387 --> 00:37:31,755
I'm, uh, gonna go
and see Martha.
475
00:37:31,822 --> 00:37:33,590
I never made it there
this morning.
476
00:37:33,658 --> 00:37:34,758
Okay.
477
00:37:34,825 --> 00:37:36,360
I want to take her
some jewelry.
478
00:37:36,428 --> 00:37:38,362
Make up
for missing the date.
479
00:37:38,430 --> 00:37:40,064
Do you have anything?
480
00:37:44,835 --> 00:37:46,236
Do you have anything?
481
00:38:06,791 --> 00:38:11,061
I'm sure she'll love it.
482
00:38:26,457 --> 00:38:28,058
Cultural desk.
How may I help you?
483
00:38:28,125 --> 00:38:29,459
Is Vasili there?
484
00:38:30,961 --> 00:38:34,630
- Not yet.
- Tell Vasili it's urgent.
485
00:38:34,698 --> 00:38:36,566
Sir, unless you tell me what
this is about, I can't help.
486
00:38:59,957 --> 00:39:02,258
When a lady calls,
I oblige.
487
00:39:02,326 --> 00:39:05,895
That's what
the lady counts on.
488
00:39:08,632 --> 00:39:10,066
What happened?
489
00:39:10,134 --> 00:39:12,835
Can I have one of those?
490
00:39:12,903 --> 00:39:15,738
I thought you stopped.
491
00:39:15,806 --> 00:39:19,175
Old habits are
hard to break.
492
00:39:27,251 --> 00:39:30,320
So, where do you
want my eyes?
493
00:39:30,387 --> 00:39:33,656
My children.
And Philip.
494
00:39:33,724 --> 00:39:36,526
I'd rather keep
them on you.
495
00:39:36,594 --> 00:39:40,029
On me, too, then.
496
00:39:51,342 --> 00:39:53,943
What's going on,
Elizabeth?
497
00:39:58,215 --> 00:40:00,783
There's a mole.
498
00:40:00,851 --> 00:40:03,620
I need to know
if I'm being watched.
499
00:40:03,687 --> 00:40:05,221
No one knows
you exist.
500
00:40:05,289 --> 00:40:08,057
Someone knows.
501
00:40:20,871 --> 00:40:24,974
I'll be your eyes.
502
00:40:51,002 --> 00:40:52,855
_
503
00:40:53,439 --> 00:40:54,791
_
504
00:40:55,343 --> 00:40:58,884
_
505
00:41:03,755 --> 00:41:05,585
_
506
00:41:07,499 --> 00:41:09,137
_
507
00:41:10,071 --> 00:41:11,668
_
508
00:41:12,459 --> 00:41:14,057
_
509
00:41:14,311 --> 00:41:15,929
_
510
00:41:16,972 --> 00:41:18,746
_
511
00:41:19,006 --> 00:41:20,685
_
512
00:41:20,956 --> 00:41:22,947
_
513
00:41:23,247 --> 00:41:25,335
_
514
00:41:25,487 --> 00:41:26,609
_
515
00:41:26,750 --> 00:41:28,749
_
516
00:41:29,004 --> 00:41:31,278
_
517
00:41:31,813 --> 00:41:34,995
_
518
00:41:35,523 --> 00:41:36,939
_
519
00:41:37,089 --> 00:41:38,087
_
520
00:41:39,640 --> 00:41:41,272
_
521
00:41:43,298 --> 00:41:45,079
_
522
00:41:45,381 --> 00:41:46,579
_
523
00:41:47,261 --> 00:41:48,744
_
524
00:41:49,453 --> 00:41:52,765
_
525
00:41:53,830 --> 00:41:56,332
Gregory.
526
00:42:04,153 --> 00:42:06,550
_
527
00:42:15,018 --> 00:42:16,488
_
528
00:42:16,885 --> 00:42:18,197
_
529
00:42:22,791 --> 00:42:25,453
_
530
00:42:37,661 --> 00:42:41,462
_
531
00:42:55,119 --> 00:42:57,928
_
532
00:43:01,061 --> 00:43:04,617
_
533
00:43:04,743 --> 00:43:07,014
_
534
00:43:07,442 --> 00:43:10,286
_
535
00:43:10,954 --> 00:43:12,262
_
536
00:43:25,148 --> 00:43:28,867
_
537
00:43:34,582 --> 00:43:36,618
_
538
00:43:36,892 --> 00:43:41,356
_
539
00:44:14,872 --> 00:44:17,039
I got it.
540
00:44:17,107 --> 00:44:19,442
- Beeman.
- It's Gaad.
541
00:44:19,510 --> 00:44:22,445
I just got word--
the Rezident jumped ship
542
00:44:22,513 --> 00:44:24,647
without giving any notice
to the State Department.
543
00:44:24,715 --> 00:44:26,582
You're sure it's him?
544
00:44:26,650 --> 00:44:30,653
I'm staring at a photo of him
getting on a plane as we speak.
545
00:44:30,721 --> 00:44:32,288
He's on his way
back to Russia right now.
546
00:44:32,355 --> 00:44:33,823
Just him?
547
00:44:33,891 --> 00:44:35,425
Just him.
548
00:44:37,895 --> 00:44:39,929
I appreciate the call.
549
00:44:39,996 --> 00:44:42,231
I thought you might.
550
00:44:46,703 --> 00:44:49,505
Is everything okay?
551
00:44:49,573 --> 00:44:53,976
Yeah. Yeah,
everything's good.
552
00:44:57,881 --> 00:45:00,450
Listen.
553
00:45:00,517 --> 00:45:03,152
I get that you can't...
tell me things--
554
00:45:03,219 --> 00:45:04,787
the secrets and stuff,
but...
555
00:45:06,256 --> 00:45:07,523
I mean,
there has to be something
556
00:45:07,591 --> 00:45:08,691
that you can share
with me from work.
557
00:45:08,759 --> 00:45:10,960
I-I mean--
I don't know.
558
00:45:11,027 --> 00:45:13,262
Your boss
gets on your nerves,
559
00:45:13,330 --> 00:45:17,333
or... um... you partner thinks
he's funny, and he's not funny.
560
00:45:17,400 --> 00:45:19,335
I don't know.
Something?
561
00:45:19,369 --> 00:45:22,004
- You're right.
- Anything?
562
00:45:25,008 --> 00:45:28,945
I don't know.
563
00:45:29,012 --> 00:45:31,413
You know, sometimes...
564
00:45:34,284 --> 00:45:38,454
sometimes what I do...
gets scary.
565
00:45:38,522 --> 00:45:41,557
Not for me, you know?
566
00:45:41,625 --> 00:45:45,394
I don't have to worry
about that anymore, but...
567
00:45:45,462 --> 00:45:49,832
but I have to worry
about people.
568
00:45:49,900 --> 00:45:55,471
And today,
it got pretty scary.
569
00:45:55,539 --> 00:45:56,939
But it worked out.
570
00:46:00,811 --> 00:46:04,747
It was a tough day.
But it was a good day.
571
00:46:04,815 --> 00:46:08,183
That's good.
572
00:46:08,251 --> 00:46:09,986
I'm glad.
573
00:46:10,053 --> 00:46:13,422
Me, too.
574
00:46:35,646 --> 00:46:37,212
A car accident?
575
00:46:37,280 --> 00:46:38,614
- Yeah.
- Oh, my God.
576
00:46:38,682 --> 00:46:40,449
I jumped a light.
577
00:46:40,517 --> 00:46:42,084
I thought
you stood me up.
578
00:46:42,152 --> 00:46:44,854
Are you kidding me?
579
00:46:44,922 --> 00:46:47,423
I think I was just
excited to see you.
580
00:46:52,429 --> 00:46:54,764
- Ooh. Wh-- are you okay?
- Yeah.
581
00:46:54,831 --> 00:46:56,766
Did you see a doctor?
582
00:46:56,833 --> 00:47:00,069
Yeah-- well, a paramedic.
He said I was fine.
583
00:47:00,136 --> 00:47:04,707
Clark, um...
584
00:47:04,775 --> 00:47:06,943
I know that
we're not supposed to,
585
00:47:06,977 --> 00:47:09,545
but maybe
they could assign
586
00:47:09,613 --> 00:47:12,281
someone different from
your office to work with me.
587
00:47:14,985 --> 00:47:16,552
I can't.
588
00:47:16,620 --> 00:47:19,221
I just can't.
589
00:47:19,289 --> 00:47:22,424
And I'm--
I'm sorry, but...
590
00:47:22,492 --> 00:47:25,260
there's something
I would like you to have
591
00:47:25,328 --> 00:47:28,530
so you understand
how I feel.
592
00:47:53,857 --> 00:47:55,190
How did it go?
593
00:47:55,258 --> 00:47:58,027
She got over it.
594
00:47:58,095 --> 00:48:00,663
Philip.
595
00:48:00,731 --> 00:48:02,031
What do you want
from me?
596
00:48:02,099 --> 00:48:05,501
It doesn't matter.
You already did it.
597
00:48:05,535 --> 00:48:08,904
There's no undoing it.
598
00:48:14,778 --> 00:48:20,516
You're not the only one
who got hurt today, okay?
599
00:48:20,583 --> 00:48:21,884
I was ripped
from my house.
600
00:48:21,952 --> 00:48:23,786
I was attacked by the people
I believed in,
601
00:48:23,854 --> 00:48:26,455
the people I trusted most
my whole life.
602
00:48:28,759 --> 00:48:31,393
Yeah, I think
that says it all.
603
00:48:37,313 --> 00:48:45,614
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
40656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.