Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,008 --> 00:00:03,541
Previously on "The Americans..."
2
00:00:03,666 --> 00:00:05,830
Amador: Undercover agents
supposedly hiding all over the U.S.
3
00:00:05,955 --> 00:00:08,444
Super-secret identities... no
one has any idea who they are.
4
00:00:08,569 --> 00:00:10,170
- How have you been, Martha?
- Fine, Clark.
5
00:00:10,238 --> 00:00:12,072
Big day at
FBI counterintelligence?
6
00:00:12,140 --> 00:00:13,908
Martha: They were
in the secure vault all day.
7
00:00:13,975 --> 00:00:16,176
Did you get a look inside
this time?
8
00:00:16,244 --> 00:00:17,611
They don't let me in there.
9
00:00:17,678 --> 00:00:20,214
You're violating
a shitload of Soviet laws,
10
00:00:20,282 --> 00:00:22,783
and you're looking at 10 years
in a siberian labor camp.
11
00:00:22,850 --> 00:00:24,285
You're gonna have to
start working for me.
12
00:00:24,352 --> 00:00:26,287
You can't call me
at the embassy ever!
13
00:00:26,354 --> 00:00:28,022
Are you trying to
get me killed?
14
00:00:28,089 --> 00:00:30,224
Grannie: The Americans are
working on a new technology,
15
00:00:30,292 --> 00:00:33,127
one that could put
our nuclear arsenal at risk.
16
00:00:33,194 --> 00:00:35,796
Elizabeth: When we got here,
I was 22 years old,
17
00:00:35,863 --> 00:00:39,466
living in a strange house,
in a strange country,
18
00:00:39,534 --> 00:00:40,901
with a strange man.
19
00:00:40,969 --> 00:00:43,037
It never really happened
for us,
20
00:00:43,104 --> 00:00:46,373
but I feel like
it's happening now.
21
00:00:48,043 --> 00:00:50,044
[ Doorbell rings ]
22
00:00:56,818 --> 00:01:00,487
Frances Raysens,
Viseotech security.
23
00:01:00,555 --> 00:01:02,056
Come in.
24
00:01:02,123 --> 00:01:04,391
Can you check my credential
fully, please, sir?
25
00:01:04,459 --> 00:01:07,061
Of course.
26
00:01:10,465 --> 00:01:12,799
Elizabeth: A few weeks ago,
27
00:01:12,867 --> 00:01:14,901
the department of defense
mandated
28
00:01:14,970 --> 00:01:16,803
a top-to-bottom security review
29
00:01:16,871 --> 00:01:18,839
of all private company
contractors
30
00:01:18,906 --> 00:01:20,841
in the ballistic missile
defense program.
31
00:01:20,908 --> 00:01:23,243
I'm gonna need
to ask you a few questions, sir.
32
00:01:25,646 --> 00:01:27,982
Um...
33
00:01:28,049 --> 00:01:30,617
I waited as long as
I possibly could out of respect.
34
00:01:30,685 --> 00:01:33,820
I'm... Very sorry
about your wife.
35
00:01:33,888 --> 00:01:35,755
Thank you.
36
00:01:35,823 --> 00:01:38,292
It was 35 years, right?
37
00:01:38,360 --> 00:01:40,927
And eight months.
38
00:01:40,996 --> 00:01:46,666
That's...
that's really something.
39
00:01:50,005 --> 00:01:52,539
Can you please
state your name, position,
40
00:01:52,607 --> 00:01:54,174
and security level
for the record?
41
00:01:54,242 --> 00:01:56,610
Adam Dorwin, manager,
42
00:01:56,677 --> 00:01:58,612
Viseotech laser
operations group,
43
00:01:58,679 --> 00:02:01,815
top-secret clearance,
code word Barta.
44
00:02:01,883 --> 00:02:04,318
This past January,
your group expanded
45
00:02:04,386 --> 00:02:07,654
into the D.O.D Strategic
Defense initiative program.
46
00:02:07,722 --> 00:02:10,057
Have you received
any communications
47
00:02:10,125 --> 00:02:13,494
from foreign agents
or governments since that time?
48
00:02:13,561 --> 00:02:14,895
I have not.
49
00:02:17,232 --> 00:02:20,000
Do you believe in the American
system of government?
50
00:02:20,068 --> 00:02:21,835
I do.
51
00:02:21,903 --> 00:02:24,004
Do you believe your contacts
52
00:02:24,072 --> 00:02:26,306
in the department of defense
are trustworthy?
53
00:02:26,374 --> 00:02:27,974
Trustworthy idiots.
54
00:02:33,981 --> 00:02:35,182
In the past six months,
55
00:02:35,250 --> 00:02:36,483
have you been approached
by women...
56
00:02:36,551 --> 00:02:39,319
younger women in particular...
57
00:02:39,387 --> 00:02:41,922
who have made sexual advances?
58
00:02:41,989 --> 00:02:44,158
No.
59
00:02:44,225 --> 00:02:46,160
Have you ever paid for sex?
60
00:02:46,227 --> 00:02:48,562
[ Chuckles ] No.
61
00:02:48,629 --> 00:02:51,398
Since joining
the laser operations group,
62
00:02:51,466 --> 00:02:53,033
have you had
any sexual liaisons
63
00:02:53,101 --> 00:02:56,437
with any woman
other than your wife?
64
00:02:56,504 --> 00:02:58,072
No.
65
00:02:58,139 --> 00:03:01,908
Did you ever talk to your wife
about your classified work?
66
00:03:01,976 --> 00:03:04,044
No.
67
00:03:04,112 --> 00:03:07,948
She never asked any questions
about what you did all day?
68
00:03:08,015 --> 00:03:12,386
She knew enough not to.
69
00:03:12,454 --> 00:03:16,223
So, in the 35 years
and 8 months,
70
00:03:16,291 --> 00:03:18,525
not a single question?
71
00:03:18,593 --> 00:03:20,627
That's right.
72
00:03:20,695 --> 00:03:22,762
[ Thunder crashes ]
73
00:03:35,009 --> 00:03:37,944
Well?
74
00:03:38,012 --> 00:03:39,946
I could have cracked him
in 30 seconds.
75
00:03:40,014 --> 00:03:41,615
[ Sighs ] You sure?
76
00:03:41,682 --> 00:03:43,049
He needs his handler now,
face-to-face,
77
00:03:43,118 --> 00:03:44,585
or we're gonna lose him.
78
00:03:44,652 --> 00:03:46,753
Yeah. He's left four signals
for him in the last week.
79
00:03:46,821 --> 00:03:47,988
So, why hasn't he met him?
80
00:03:48,055 --> 00:03:49,823
Everyone's locked up
in the Rezidentura.
81
00:03:49,890 --> 00:03:51,458
The FBI surveillance teams
82
00:03:51,526 --> 00:03:54,294
are using new encryption
technology on their radios.
83
00:03:54,362 --> 00:03:55,829
We can't tell when
they're following us anymore,
84
00:03:55,896 --> 00:03:59,466
so there's no way
to meet an agent.
85
00:03:59,534 --> 00:04:01,668
So, why don't I go in,
talk to him,
86
00:04:01,736 --> 00:04:03,903
at least let him know that
we haven't forgotten about him?
87
00:04:03,971 --> 00:04:06,507
I can talk to him
till his handler can get out.
88
00:04:06,574 --> 00:04:08,142
You know,
the CIA does it that way.
89
00:04:08,209 --> 00:04:10,777
An agent can be run
by different case workers,
90
00:04:10,845 --> 00:04:12,979
and their agents
are never loyal to them.
91
00:04:13,047 --> 00:04:14,848
There's no real bond.
92
00:04:14,915 --> 00:04:16,916
I'm just saying,
if we're desperate,
93
00:04:16,984 --> 00:04:19,453
I can at least go explain
the situation to him.
94
00:04:19,521 --> 00:04:23,089
I ran an agent in West Germany.
95
00:04:23,158 --> 00:04:25,091
He was a loner...
one of these oddballs
96
00:04:25,160 --> 00:04:27,194
who never really learned
to make a friend.
97
00:04:27,262 --> 00:04:29,196
So, I became his friend.
98
00:04:29,264 --> 00:04:31,831
Many years later, I was leaving
99
00:04:31,899 --> 00:04:34,635
and we didn't really
need him anymore.
100
00:04:34,702 --> 00:04:37,037
I explained it all to him.
101
00:04:37,104 --> 00:04:40,840
And he thanked me for...
The chance to work together.
102
00:04:42,910 --> 00:04:46,280
He killed himself
shortly thereafter.
103
00:04:46,347 --> 00:04:50,317
We didn't need him anymore,
but he needed us.
104
00:04:50,385 --> 00:04:54,388
Udacha, we need.
105
00:04:54,455 --> 00:04:55,822
Without him,
106
00:04:55,890 --> 00:04:57,624
we'd have no antiballistic
missile intelligence.
107
00:04:57,692 --> 00:05:01,628
We'd have no decent network in
the military high tech at all.
108
00:05:01,696 --> 00:05:03,029
So, what do we do?
109
00:05:03,097 --> 00:05:06,032
Find a way to get
the FBI's encryption codes
110
00:05:06,100 --> 00:05:09,035
so he can meet with
the one man he trusts.
111
00:05:10,538 --> 00:05:12,673
I told you,
you can't call here.
112
00:05:12,740 --> 00:05:15,842
I'm hanging up now.
No, please. I need...
113
00:05:15,910 --> 00:05:17,077
don't say names.
114
00:05:17,144 --> 00:05:21,682
I lost her, and I'm alone.
115
00:05:21,749 --> 00:05:23,083
No, no. You're not alone.
116
00:05:23,150 --> 00:05:25,719
Listen to me. You'll be okay.
117
00:05:25,786 --> 00:05:27,387
I don't think so. I don't...
118
00:05:27,455 --> 00:05:28,655
no, no. No.
119
00:05:28,723 --> 00:05:30,257
Listen to me. Listen to me.
120
00:05:30,325 --> 00:05:32,659
We'll meet soon, my friend.
I can help you.
121
00:05:32,727 --> 00:05:33,660
I promise.
122
00:05:33,728 --> 00:05:36,263
[ Breathing shakily ]
123
00:05:36,331 --> 00:05:38,098
[ Train whistle blows
in distance ]
124
00:06:01,861 --> 00:06:07,282
Sync and correction by GeirDM
www.MY-SUBS.Com
125
00:06:19,343 --> 00:06:21,344
- Hey. Good morning.
- Hi.
126
00:06:21,412 --> 00:06:23,579
Hi. How was the game?
127
00:06:23,647 --> 00:06:25,648
- Well, your husband is quite the hustler.
- Hmm.
128
00:06:25,716 --> 00:06:27,650
Even if he does play a little bit
fast and loose with the rules.
129
00:06:27,718 --> 00:06:29,852
[ Scoffs ] Well,
what do you want? That was in.
130
00:06:29,920 --> 00:06:32,689
- I'm just saying it looked out to me.
- Well, it was in.
131
00:06:32,756 --> 00:06:34,924
I thought we were driving
into work together today.
132
00:06:34,991 --> 00:06:36,959
Yeah, Stan and I had to stop
for breakfast.
133
00:06:37,027 --> 00:06:38,961
I'm sorry if I kept him late,
but we bet breakfast,
134
00:06:39,029 --> 00:06:40,797
so I had to buy him breakfast.
135
00:06:40,864 --> 00:06:43,165
- Even if it was out.
- It was in.
136
00:06:43,233 --> 00:06:46,369
So, are you gonna
take the bus or, uh...
137
00:06:46,437 --> 00:06:48,204
- Yeah, I can take the bus.
- I can give you a ride.
138
00:06:48,271 --> 00:06:49,372
- Really?
- Yeah.
139
00:06:49,440 --> 00:06:51,974
That would be great. I got him.
140
00:06:52,042 --> 00:06:54,043
Great. Good. See you later.
141
00:06:54,110 --> 00:06:55,945
Okay. Bye.
142
00:07:00,784 --> 00:07:02,452
[ Indistinct conversations ]
143
00:07:40,724 --> 00:07:42,525
[ Telephone ringing ]
144
00:07:42,593 --> 00:07:46,228
Amador: Two months, we dated.
All she wore was nurse's shoes.
145
00:07:46,296 --> 00:07:48,664
You ask nice, maybe she'll
give you another shot.
146
00:07:48,732 --> 00:07:51,567
I asked nice. I asked twice.
147
00:07:51,635 --> 00:07:53,536
Maybe the third time's the charm.
Maybe.
148
00:07:53,604 --> 00:07:58,240
Beeman, Amador, what would you
make of it if I said to you,
149
00:07:58,308 --> 00:08:00,877
I feel like I'm standing
at the edge of a diving board
150
00:08:00,944 --> 00:08:03,345
over a pool
with no water in it?
151
00:08:03,414 --> 00:08:05,014
You need a vacation?
152
00:08:05,081 --> 00:08:08,418
The listening post
just picked up this conversation
153
00:08:08,485 --> 00:08:10,586
between the Rezident and someone
in a phone booth in Bethesda.
154
00:08:10,654 --> 00:08:13,022
"I feel like I'm standing on
a diving board at the edge"...
155
00:08:13,089 --> 00:08:14,557
so, what would you make of it?
156
00:08:14,625 --> 00:08:16,592
Sounds to me like the guy could
be an agent of theirs.
157
00:08:16,660 --> 00:08:18,260
He's smart enough not to use
his name on an open line.
158
00:08:18,328 --> 00:08:20,362
And? Needs a vacation.
159
00:08:20,431 --> 00:08:22,799
Sounds like he's spinning.
I smell an opportunity.
160
00:08:23,767 --> 00:08:25,468
Mr. Martin from the D.O.J is
on the line for you, agent Gaad.
161
00:08:25,536 --> 00:08:27,269
Those are nice shoes, Martha.
162
00:08:27,337 --> 00:08:29,639
They flatter your calves.
163
00:08:29,706 --> 00:08:32,408
That's actually
a sexist comment, agent Amador.
164
00:08:32,476 --> 00:08:34,777
Martha is right, agent Amador.
165
00:08:34,845 --> 00:08:37,713
I expect everyone to speak
respectfully to each other
166
00:08:37,781 --> 00:08:39,214
in this office at all times.
167
00:08:39,282 --> 00:08:41,851
I'll be right there, Martha.
168
00:08:44,187 --> 00:08:46,021
So, check with your source.
169
00:08:47,624 --> 00:08:48,958
And where did you hear this?
170
00:08:49,025 --> 00:08:52,595
Talks around the Rezidentura.
171
00:08:52,663 --> 00:08:55,230
Do you have any idea who
it could be who's calling him?
172
00:08:55,298 --> 00:08:57,633
I don't know.
173
00:08:57,701 --> 00:08:59,335
Somebody knows.
174
00:08:59,402 --> 00:09:01,571
Of course somebody knows.
175
00:09:01,638 --> 00:09:07,076
Listen, Nina.
I'm on your side, okay?
176
00:09:07,143 --> 00:09:09,679
I am.
177
00:09:09,746 --> 00:09:12,281
But you need to think of me
as a...
178
00:09:12,349 --> 00:09:17,687
As a wall
that's protecting you, okay?
179
00:09:17,754 --> 00:09:19,321
On the other side of that wall
180
00:09:19,389 --> 00:09:21,657
are some very decent
and freedom-loving folks,
181
00:09:21,725 --> 00:09:24,293
but their love of freedom
makes them impatient.
182
00:09:24,361 --> 00:09:27,930
It makes them
knock on the wall,
183
00:09:27,998 --> 00:09:30,533
and soon they're gonna
start pounding on it.
184
00:09:30,601 --> 00:09:34,036
You need to find out
what's going on.
185
00:09:34,104 --> 00:09:36,639
We don't have any leeway here.
186
00:09:36,707 --> 00:09:41,644
You're a beautiful,
intelligent, intuitive,
187
00:09:41,712 --> 00:09:46,281
and... Beautiful woman.
188
00:09:46,349 --> 00:09:47,884
I have complete faith
189
00:09:47,951 --> 00:09:53,856
that you'll figure out a way
to find out all you can.
190
00:09:53,924 --> 00:09:56,959
"Da-verts men-ye."
191
00:09:57,027 --> 00:09:59,161
[ Chuckles ]
192
00:09:59,229 --> 00:10:01,230
Davertyes Mnye.
193
00:10:01,297 --> 00:10:02,665
Davertyes Mnye.
194
00:10:02,733 --> 00:10:05,067
But listen,
that's not what you say
195
00:10:05,135 --> 00:10:07,003
when you want to say,
"trust me."
196
00:10:07,070 --> 00:10:08,704
Why not?
197
00:10:08,772 --> 00:10:10,706
When you say it in that way,
198
00:10:10,774 --> 00:10:15,144
in those words,
it's like, "trust me."
199
00:10:15,211 --> 00:10:17,580
It's like,
"you don't have a choice."
200
00:10:30,994 --> 00:10:34,163
[ Soft music plays ]
201
00:10:34,230 --> 00:10:36,398
You seem distracted, Clark.
202
00:10:38,334 --> 00:10:39,669
Oh, I'm sorry.
203
00:10:39,736 --> 00:10:41,671
It's just, uh...
It's been a rough day
204
00:10:41,738 --> 00:10:43,205
in the land
of counterintelligence...
205
00:10:43,273 --> 00:10:44,440
rough week, actually.
206
00:10:44,507 --> 00:10:48,878
My... My boss
is such a son of a gun,
207
00:10:48,946 --> 00:10:51,346
always breathing
down my neck about...
208
00:10:55,251 --> 00:10:59,088
Are you feeling okay, Martha?
209
00:11:25,782 --> 00:11:30,552
I have been wanting to do that
for a very long time.
210
00:11:30,621 --> 00:11:35,958
And if things were different
with you and me,
211
00:11:36,026 --> 00:11:39,428
we could...
we could absolutely...
212
00:11:39,496 --> 00:11:43,833
I...I have to protect
213
00:11:43,900 --> 00:11:46,669
our government's
counterintelligence agencies,
214
00:11:46,737 --> 00:11:49,505
and you're rendering our nation
a great service
215
00:11:49,572 --> 00:11:51,674
by helping me do that,
216
00:11:51,742 --> 00:11:56,578
but we can't trespass
any boundaries... we can't.
217
00:11:56,647 --> 00:12:01,583
And I'm... Sorry.
218
00:12:01,652 --> 00:12:04,787
I like your shoes, by the way.
219
00:12:04,855 --> 00:12:06,989
[ Chuckles ] They're new.
220
00:12:07,057 --> 00:12:10,993
Oh. Well,
I like your new shoes.
221
00:12:11,061 --> 00:12:13,062
[ Inhales deeply ]
222
00:12:15,365 --> 00:12:17,366
[ Sighs ]
223
00:12:23,006 --> 00:12:25,007
Earth to Clark. [ Chuckles ]
224
00:12:25,075 --> 00:12:29,211
It's... it's just,
in the past three months,
225
00:12:29,279 --> 00:12:31,647
um, the surveillance systems
226
00:12:31,715 --> 00:12:34,650
of five of the seven
C.I. Agencies that we oversee
227
00:12:34,718 --> 00:12:39,188
have been compromised,
and I-I am worried
228
00:12:39,255 --> 00:12:41,023
about the bureau's
surveillance technology, Martha.
229
00:12:41,091 --> 00:12:42,391
I mean,
it keeps me up at night.
230
00:12:42,458 --> 00:12:45,360
Do you think
agent Gaad's on top of it?
231
00:12:45,428 --> 00:12:46,729
Well, agent Gaad thinks
232
00:12:46,797 --> 00:12:48,164
the new surveillance
contractor is great.
233
00:12:48,231 --> 00:12:49,531
You don't?
234
00:12:49,599 --> 00:12:52,367
No, I-I do. I do. It's just...
235
00:12:52,435 --> 00:12:54,837
I'm concerned the company
wasn't properly vetted.
236
00:12:54,905 --> 00:12:56,405
You mean the guy?
237
00:12:56,472 --> 00:12:59,041
Right, you know, I think
one of the other units
238
00:12:59,109 --> 00:13:01,143
was gonna hire, um...
239
00:13:01,211 --> 00:13:03,879
Schultz. Curt Schultz.
Curt Schultz.
240
00:13:03,947 --> 00:13:05,314
You know what?
He's supposed to be very good.
241
00:13:05,381 --> 00:13:09,384
I... you know what, I just...
i worry.
242
00:13:09,452 --> 00:13:12,654
Well, that's your job.
243
00:13:56,633 --> 00:13:57,933
[ Groans ]
244
00:13:58,001 --> 00:14:00,970
My body is getting too old
for racquetball.
245
00:14:01,037 --> 00:14:02,404
Maybe you're playing
too much of it...
246
00:14:02,472 --> 00:14:03,906
you and your new best friend.
247
00:14:03,974 --> 00:14:05,607
I wouldn't call him
my best friend.
248
00:14:05,675 --> 00:14:07,709
I am working him.
Is that what you're doing?
249
00:14:07,778 --> 00:14:09,278
Look... [ Sighs ]
250
00:14:09,345 --> 00:14:11,480
There's a lot of good reasons
to get close to this guy.
251
00:14:11,547 --> 00:14:13,482
He's already given us
some useful information.
252
00:14:13,549 --> 00:14:16,118
Down the line,
does he have vulnerabilities?
253
00:14:16,186 --> 00:14:17,653
Who knows what's possible?
254
00:14:17,720 --> 00:14:19,855
I think you should
keep your distance.
255
00:14:19,923 --> 00:14:23,259
I think you should
stop worrying.
256
00:14:23,326 --> 00:14:24,894
So, what's your in
with the encryption guy?
257
00:14:24,961 --> 00:14:26,996
Rival looking to buy. Oh.
258
00:14:27,063 --> 00:14:31,233
Competitor looking for a job.
Inside info.
259
00:14:31,301 --> 00:14:33,836
I'd hire you in a heartbeat.
260
00:14:33,904 --> 00:14:35,271
Yeah? Yeah.
261
00:14:35,338 --> 00:14:37,773
[ Chuckles ]
You and your socks.
262
00:14:37,841 --> 00:14:39,842
[ Laughs ]
263
00:14:42,813 --> 00:14:45,948
[ Both breathing heavily ]
264
00:14:46,016 --> 00:14:48,350
Does this mean
I can tell my boss
265
00:14:48,418 --> 00:14:49,785
I've got a shot
at buying your company?
266
00:14:49,853 --> 00:14:51,253
[ Chuckles ]
267
00:14:51,321 --> 00:14:53,255
Depends how
the rest of the night goes.
268
00:14:53,323 --> 00:14:56,292
Then I guess we're in.
[ Laughs ] Oh.
269
00:14:56,359 --> 00:14:58,160
Oh! [ Grunts ]
270
00:14:58,228 --> 00:15:00,395
Oh.
271
00:15:03,834 --> 00:15:05,567
[ Both grunting ]
272
00:15:08,872 --> 00:15:12,808
Oh, that was so nice, baby.
273
00:15:12,876 --> 00:15:14,643
I'm just getting started.
274
00:15:14,711 --> 00:15:16,846
Mm. That was such
a strong finish, though.
275
00:15:16,913 --> 00:15:18,413
Turn over.
276
00:15:20,283 --> 00:15:23,719
Oh. Mm. You like that?
277
00:15:24,487 --> 00:15:27,489
Oh. Oh, yeah.
278
00:15:27,557 --> 00:15:30,792
[ Grunts ] Oh.
279
00:15:30,861 --> 00:15:33,829
[ Gasps ] What was that?
280
00:15:33,897 --> 00:15:35,231
Nice, right?
281
00:15:38,434 --> 00:15:40,369
Okay, that hurt! That hurt!
282
00:15:40,436 --> 00:15:42,804
It's supposed to hurt.
283
00:15:42,873 --> 00:15:44,240
[ Grunting ]
284
00:15:48,578 --> 00:15:50,246
You're gonna like this.
285
00:15:50,313 --> 00:15:51,813
Please!
286
00:15:51,882 --> 00:15:54,016
[ Crying ] Please, please!
Don't hurt me!
287
00:15:54,084 --> 00:15:56,218
Don't hurt me. Shh. Shh.
288
00:15:56,286 --> 00:15:57,652
Stop making so much noise.
289
00:15:57,720 --> 00:15:59,755
Shh, shh. It's okay. Be quiet.
290
00:15:59,822 --> 00:16:04,593
Please, just be quiet.
Shh. Shh.
291
00:16:04,660 --> 00:16:07,263
[ Sniffles ]
292
00:17:01,645 --> 00:17:03,413
If my boss knew
what you were into,
293
00:17:03,480 --> 00:17:05,648
he probably wouldn't
want to buy your company.
294
00:17:05,716 --> 00:17:07,049
Your boss
isn't gonna buy my company...
295
00:17:07,117 --> 00:17:08,651
not for $3 million.
296
00:17:08,719 --> 00:17:10,553
I've seen the paperwork.
I know what it's worth.
297
00:17:10,621 --> 00:17:12,555
There are things
that aren't in the paperwork.
298
00:17:12,623 --> 00:17:15,057
Try 30. Things?
299
00:17:15,125 --> 00:17:17,893
You know we do classified work.
300
00:17:17,961 --> 00:17:20,062
They don't let us
put everything down.
301
00:17:20,130 --> 00:17:22,265
I have a security clearance,
302
00:17:22,333 --> 00:17:23,999
and we already know
you have encryption technology.
303
00:17:24,067 --> 00:17:25,501
Why do you think
we wanted to buy you?
304
00:17:25,569 --> 00:17:28,904
Look, honey, the technology,
I can't talk about.
305
00:17:28,972 --> 00:17:30,440
Anybody can cloak a signal,
306
00:17:30,507 --> 00:17:33,109
but I figured out
how to make the system portable.
307
00:17:33,176 --> 00:17:34,611
Portable?
308
00:17:34,678 --> 00:17:38,047
Small enough to fit
in the trunk of an FBI car.
309
00:17:38,115 --> 00:17:40,683
Wherever they go,
it goes with them.
310
00:17:40,751 --> 00:17:43,152
$30 million. Not a penny less.
311
00:18:42,579 --> 00:18:44,347
[ Chuckles ]
312
00:18:44,415 --> 00:18:45,948
[ Breathing shakily ]
313
00:18:46,016 --> 00:18:47,917
[ Chuckles ]
314
00:18:47,984 --> 00:18:50,520
[ Laughs ]
315
00:19:24,555 --> 00:19:26,121
How did it go?
316
00:19:26,189 --> 00:19:29,792
I got it. Great.
317
00:19:29,860 --> 00:19:33,195
We're gonna need cars,
so I think maybe...
318
00:19:33,263 --> 00:19:34,397
what happened?
319
00:19:34,465 --> 00:19:36,866
Nothing. It's nothing.
320
00:19:36,933 --> 00:19:40,737
That... that's not nothing.
321
00:19:40,804 --> 00:19:43,339
It's fine. He was a little weird.
Let me see.
322
00:19:43,407 --> 00:19:45,174
I said it was fine.
How can you say that?
323
00:19:45,242 --> 00:19:47,309
It hap...
324
00:19:47,378 --> 00:19:51,146
it happens sometimes, Philip.
325
00:19:51,214 --> 00:19:54,684
Can I just... [ Gasps ]
326
00:19:54,752 --> 00:19:56,151
I'm gonna deal with it.
327
00:19:56,219 --> 00:19:58,654
You're gonna deal with it?
328
00:19:58,722 --> 00:19:59,822
Yeah.
329
00:19:59,890 --> 00:20:01,858
If I'd wanted to deal with him,
330
00:20:01,925 --> 00:20:03,058
you don't think
he'd be dealt with?
331
00:20:03,126 --> 00:20:05,160
I wanted the intel,
and I got it.
332
00:20:05,228 --> 00:20:06,829
Great. I'll be back in an hour.
333
00:20:06,897 --> 00:20:08,197
Philip, I don't need you
to fight my battles for me.
334
00:20:08,265 --> 00:20:11,934
It's over.
Let's just go to bed.
335
00:20:12,002 --> 00:20:15,638
Philip. [ Sighs ]
336
00:20:18,842 --> 00:20:21,210
What the hell
is wrong with you?
337
00:20:21,278 --> 00:20:23,513
Somebody beat the shit
out of my wife.
338
00:20:23,580 --> 00:20:25,080
I can handle it. It is my job.
339
00:20:25,148 --> 00:20:26,916
I know,
but you don't deserve it.
340
00:20:26,983 --> 00:20:28,818
Philip, stop.
You are not my daddy.
341
00:20:35,826 --> 00:20:38,594
No, I'm not your daddy.
342
00:20:38,662 --> 00:20:41,964
I'm your husband, Elizabeth.
What do you think husbands do?
343
00:20:42,032 --> 00:20:43,866
I wouldn't know.
344
00:20:49,940 --> 00:20:51,641
Henry, where's your thermos?
345
00:20:51,708 --> 00:20:53,810
It's in the lunchbox, isn't it?
346
00:20:53,877 --> 00:20:55,611
No, it's not.
347
00:20:55,679 --> 00:20:57,279
I might have left it
in the lunch room, then.
348
00:20:57,347 --> 00:20:59,048
Well, I told you before,
you're not getting another one,
349
00:20:59,115 --> 00:21:00,483
so if this one's gone, get used
to drinking out of the fountain.
350
00:21:00,551 --> 00:21:03,653
Henry, I'm sure
you'll find your thermos.
351
00:21:03,720 --> 00:21:05,488
Let's all be ready to leave
in five, okay?
352
00:21:05,556 --> 00:21:06,889
Okay.
353
00:21:06,957 --> 00:21:08,958
It's called co-responsibility.
354
00:21:11,962 --> 00:21:14,730
You sure he's planning to meet
with the agent again? Yes.
355
00:21:14,798 --> 00:21:17,800
When? He didn't say.
356
00:21:17,868 --> 00:21:19,635
I didn't know you smoked.
357
00:21:19,703 --> 00:21:22,805
You don't know anything
about me.
358
00:21:22,873 --> 00:21:24,807
Anything else?
359
00:21:24,875 --> 00:21:26,676
The guy's got jitters.
360
00:21:26,743 --> 00:21:28,845
The Rezident said that?
361
00:21:28,912 --> 00:21:30,112
Yes.
362
00:21:30,180 --> 00:21:31,681
So, he'll want to meet
with him soon.
363
00:21:31,748 --> 00:21:36,018
How did you get him to talk?
364
00:21:36,086 --> 00:21:38,688
I sucked his cock,
just like you told me to.
365
00:21:40,757 --> 00:21:42,925
I never said that.
I-I never said that.
366
00:21:42,993 --> 00:21:45,595
Nina, Jesus...
367
00:21:45,662 --> 00:21:49,665
I-I-I wouldn't.
368
00:21:52,503 --> 00:21:54,103
[ Train passing ]
369
00:21:57,273 --> 00:22:01,644
[ Train whistle blows ]
370
00:22:01,712 --> 00:22:06,482
Okay.
371
00:22:06,550 --> 00:22:08,784
Listen...
372
00:22:08,852 --> 00:22:13,455
One day, you'll be living
a different life, all right?
373
00:22:13,524 --> 00:22:16,291
You're gonna choose
a new name for yourself,
374
00:22:16,359 --> 00:22:19,328
and I want you
to choose carefully, Nina,
375
00:22:19,396 --> 00:22:23,198
the name of someone who sleeps
very, very well at night.
376
00:22:23,266 --> 00:22:29,204
Exfiltration is coming soon,
but we're not there yet.
377
00:22:29,272 --> 00:22:30,840
And in the meantime,
378
00:22:30,908 --> 00:22:36,211
we just have to keep working
for the good of all concerned.
379
00:22:36,279 --> 00:22:39,515
We have to nail down when that
meeting is happening, Nina.
380
00:22:39,583 --> 00:22:42,251
We?
381
00:22:53,864 --> 00:22:55,497
The good news is
382
00:22:55,565 --> 00:22:57,633
the encryption radios
are kept in the trunks of cars.
383
00:22:57,701 --> 00:22:59,101
The bad news is
the cars belong to the FBI,
384
00:22:59,169 --> 00:23:00,936
so we're gonna need
intelligence on the cars,
385
00:23:01,004 --> 00:23:04,339
license plates, base locations.
386
00:23:04,407 --> 00:23:06,776
I'll check with Rezidentura.
387
00:23:06,843 --> 00:23:10,015
They keep careful logs
on the cars that tail them.
388
00:23:15,085 --> 00:23:19,454
Elizabeth, is everything okay?
389
00:23:19,522 --> 00:23:21,223
Yes.
390
00:23:21,291 --> 00:23:24,459
I've been in this business
a long time.
391
00:23:24,527 --> 00:23:28,230
Just been
a rough couple of days.
392
00:23:28,298 --> 00:23:30,966
I won't say this job
is twice as hard for women,
393
00:23:31,034 --> 00:23:32,968
but it's something
close to that.
394
00:23:33,036 --> 00:23:35,805
I can handle it.
395
00:23:35,872 --> 00:23:38,407
I know you can.
396
00:23:38,474 --> 00:23:40,542
Have you been following
the sad progress
397
00:23:40,610 --> 00:23:42,745
of this country's
equal rights amendment?
398
00:23:42,813 --> 00:23:44,747
Honestly, it makes me chuckle.
399
00:23:44,815 --> 00:23:46,248
These women here need to learn
400
00:23:46,316 --> 00:23:48,017
what you and I
have known forever...
401
00:23:48,085 --> 00:23:50,419
you can't wait for the laws
to give you your rights.
402
00:23:50,486 --> 00:23:52,254
You have to take them,
claim them,
403
00:23:52,322 --> 00:23:54,090
every second of every day
of every year.
404
00:23:54,157 --> 00:23:56,726
[ Siren wails in distance ]
405
00:23:56,793 --> 00:23:59,929
I'll get you that information
on the FBI cars,
406
00:23:59,996 --> 00:24:02,932
but they keep their vehicles
under close guard.
407
00:24:02,999 --> 00:24:05,534
We'll figure it out.
408
00:24:05,602 --> 00:24:08,204
Phillip: You're sure
that's the FBI two cars back?
409
00:24:08,271 --> 00:24:09,538
Elizabeth: Yes. I'm sure.
410
00:24:09,606 --> 00:24:12,374
Are you gonna stay mad forever?
411
00:24:12,442 --> 00:24:13,675
I'm not mad.
412
00:24:13,744 --> 00:24:15,510
At least I'm not
tormenting little boys
413
00:24:15,578 --> 00:24:17,512
about lost thermoses.
414
00:24:17,580 --> 00:24:19,181
[ Tires squeal ]
415
00:24:24,420 --> 00:24:26,521
[ Tires screech ]
416
00:24:28,358 --> 00:24:30,292
[ Children playing in distance ]
417
00:24:35,031 --> 00:24:37,399
I'm so sorry, ma'am.
Are you all right?
418
00:24:37,467 --> 00:24:40,535
Man: Nice going. Come on.
419
00:24:53,616 --> 00:24:55,151
Phillip:
They have it up on the lift.
420
00:24:55,218 --> 00:24:57,253
Three employees...
cashier, two mechanics.
421
00:24:57,320 --> 00:24:59,255
Two feds on the car.
Let's get to work.
422
00:24:59,322 --> 00:25:02,491
I'll distract them.
You'll have 45 seconds at most.
423
00:25:02,558 --> 00:25:03,926
So, I figured it was the oil.
424
00:25:03,994 --> 00:25:05,261
No, the oil's fine.
425
00:25:05,328 --> 00:25:07,096
The problem's
with your drive shaft.
426
00:25:07,164 --> 00:25:08,664
Are you kidding me?!
427
00:25:08,731 --> 00:25:11,100
'Cause this thing got a full
tune-up like two weeks ago.
428
00:25:11,168 --> 00:25:13,169
Yeah, well, then,
your mechanic's incompetent,
429
00:25:13,236 --> 00:25:15,070
because these u-joints
are totally worn.
430
00:25:15,138 --> 00:25:18,473
So much for the reliable
American automobile, huh? Yeah.
431
00:25:18,541 --> 00:25:20,676
So, your u-joints,
we got to replace them,
432
00:25:20,743 --> 00:25:22,611
but, you know, it's your
drive shaft, so it's up to you.
433
00:25:22,679 --> 00:25:24,280
Yeah, it's my drive shaft.
434
00:25:24,347 --> 00:25:26,248
You know, for what it's worth,
435
00:25:26,316 --> 00:25:27,817
when you, uh, pulled up,
I thought,
436
00:25:27,884 --> 00:25:29,251
"this car's got drive-shaft
issues written all over it."
437
00:25:29,319 --> 00:25:31,020
Really? Yeah.
438
00:25:31,087 --> 00:25:33,856
So, I guess my day just went
from bad to expensive, huh?
439
00:25:33,924 --> 00:25:36,758
Yeah. So, um... I'm sorry.
440
00:25:36,827 --> 00:25:38,994
What... what do you call
these things?
441
00:25:39,062 --> 00:25:40,429
These things?
Those are tie rods.
442
00:25:40,496 --> 00:25:43,132
Right, and... and, uh...
And that thing?
443
00:25:43,200 --> 00:25:45,667
That's the frame tunnel.
Frame tunnel.
444
00:25:45,735 --> 00:25:47,837
You mind if I get by?
I'm sorry. Do you smoke?
445
00:25:48,839 --> 00:25:50,472
Man: Yeah.
446
00:25:50,540 --> 00:25:56,312
So, uh, any idea
how much this should cost me?
447
00:25:56,379 --> 00:25:58,447
Well, from what I've seen
in this place,
448
00:25:58,514 --> 00:26:01,016
you're in for a gouging. Great.
449
00:26:41,424 --> 00:26:42,958
[ Whirring ]
450
00:26:44,928 --> 00:26:46,695
[ Laughs ]
451
00:26:46,763 --> 00:26:49,564
Man: Yo, almost dropped that.
452
00:26:49,632 --> 00:26:51,500
Man #2: You're right. Yo, how
many more of these we got?
453
00:26:51,567 --> 00:26:54,770
Hey, car's ready! We good?
454
00:26:54,837 --> 00:26:58,540
Where were you?
Surveilling the grounds.
455
00:26:58,608 --> 00:27:00,075
While jerking off
in the bathroom?
456
00:27:00,143 --> 00:27:02,044
I saw you with
the motor-oil chicks calendar.
457
00:27:02,112 --> 00:27:05,881
Screw you.
Yeah, screw you, too.
458
00:27:05,949 --> 00:27:08,583
Excuse me.
Uh, is my car ready too?
459
00:27:08,651 --> 00:27:10,886
Oh, no. I got to keep it overnight. I
had to order some needle bearings.
460
00:27:10,954 --> 00:27:13,956
You know what? Uh, forget it.
I need it now.
461
00:27:14,024 --> 00:27:15,557
But I haven't replaced
your u-joint, yet.
462
00:27:15,625 --> 00:27:19,861
Let me know what I owe you
and give me my car.
463
00:27:42,452 --> 00:27:46,055
Oh, no question. By a decade.
464
00:27:48,724 --> 00:27:51,160
[ Tires squeal ]
465
00:28:42,778 --> 00:28:44,880
See ya. Have a good night.
466
00:28:44,947 --> 00:28:48,183
Good night.
467
00:28:56,559 --> 00:28:58,660
You okay?
468
00:28:58,728 --> 00:29:01,963
Fine. You didn't
have to pick me up.
469
00:29:02,032 --> 00:29:04,966
I didn't have to
bring you coffee, either.
470
00:29:05,035 --> 00:29:07,669
Or a vanilla-cream doughnut.
471
00:29:07,737 --> 00:29:11,140
[ Car door closes ]
472
00:29:16,546 --> 00:29:19,081
[ Sighs ]
473
00:29:19,149 --> 00:29:22,284
I'm sorry about before.
474
00:29:25,955 --> 00:29:31,326
You know, we have to do all
sorts of things for our work,
475
00:29:31,394 --> 00:29:34,829
and it requires
being a certain way.
476
00:29:34,897 --> 00:29:38,867
What exactly
are you talking about?
477
00:29:38,935 --> 00:29:40,702
[ Chuckles ]
478
00:29:44,374 --> 00:29:50,712
You know what I wish
as I fall asleep every night?
479
00:29:50,780 --> 00:29:55,551
That I'll wake up
and not be worried.
480
00:29:55,618 --> 00:29:59,321
About what?
481
00:29:59,389 --> 00:30:01,723
[ Sighs ]
482
00:30:01,791 --> 00:30:04,359
Everything.
483
00:30:04,427 --> 00:30:07,262
You can't live like that.
484
00:30:09,566 --> 00:30:11,967
Show me another way.
485
00:30:17,640 --> 00:30:20,209
[ Engine turns over ]
486
00:30:20,276 --> 00:30:23,845
Woman: Are you okay?Ty v poryadke?
487
00:30:23,913 --> 00:30:27,249
"Teve poor e-ad-ka?"
"Teve poor e-ad-ka?"
488
00:30:27,317 --> 00:30:31,487
How is your mother?Kak tvaya mama?
489
00:30:31,554 --> 00:30:34,055
"Kak tavaya mama?"
490
00:30:34,124 --> 00:30:37,192
"Kak tavaya mama?"
491
00:30:37,260 --> 00:30:38,594
Hi. Fine. And how are you?
492
00:30:38,661 --> 00:30:40,829
Hey. [ Click ]
493
00:30:40,896 --> 00:30:43,565
Coming to bed? Uh, I wish.
494
00:30:43,633 --> 00:30:46,001
This whole
cyrillic alphabet thing
495
00:30:46,068 --> 00:30:48,069
is totally kicking my butt.
496
00:30:50,273 --> 00:30:54,243
Is that new? Mm-hmm.
497
00:30:54,310 --> 00:30:57,912
Oh, you're killing me.
498
00:30:57,980 --> 00:31:01,683
[ Click ] [ Speaks Russian ]
499
00:31:01,751 --> 00:31:05,521
[ Click ]
You know, a few years ago,
500
00:31:05,588 --> 00:31:09,358
before your long
stint undercover,
501
00:31:09,425 --> 00:31:11,193
we used to go line dancing,
you and I.
502
00:31:11,261 --> 00:31:12,594
[ Chuckles ]
503
00:31:12,662 --> 00:31:17,032
And we used to drink Chianti
504
00:31:17,099 --> 00:31:19,635
at the bar
at the old spaghetti factory
505
00:31:19,702 --> 00:31:23,938
and host bridge nights
once a month.
506
00:31:24,006 --> 00:31:25,774
And we used to have
507
00:31:25,841 --> 00:31:31,613
those family dubble bubble
blowing contests.
508
00:31:31,681 --> 00:31:34,416
And you knew your son's
three best friends' names.
509
00:31:34,484 --> 00:31:40,722
Life was really pretty
freaking great, wasn't it?
510
00:31:43,326 --> 00:31:46,461
You remember?
511
00:31:46,529 --> 00:31:48,963
Yeah, I do.
512
00:31:57,873 --> 00:32:01,443
I won't be that long,
all right?
513
00:32:01,511 --> 00:32:04,346
[ Scoffs ]
514
00:32:19,229 --> 00:32:24,165
Davertyes Mnye.
515
00:32:24,234 --> 00:32:28,002
Davertyes Mnye.
516
00:32:28,070 --> 00:32:30,105
[ Click ] You have beautiful...
517
00:32:53,563 --> 00:32:55,063
[ Door opens ]
518
00:33:05,708 --> 00:33:08,076
[ Sighs ]
519
00:33:24,584 --> 00:33:28,153
The KGB's acquired the FBI's
communication encryption code.
520
00:33:28,221 --> 00:33:30,055
The meeting with the Rezident's
agent is happening.
521
00:33:30,123 --> 00:33:32,491
When? Today. 2:00.
522
00:33:32,559 --> 00:33:34,993
Thank you. [ Tires squeal ]
523
00:33:35,061 --> 00:33:39,030
Good going, Beeman.
We're on it.
524
00:33:39,099 --> 00:33:41,233
Hey, Amador, the Rezident's
meeting is happening today.
525
00:33:41,301 --> 00:33:43,302
We're gonna nail him
with his agent.
526
00:33:43,369 --> 00:33:46,538
Get three teams together and catch
up with your partner. Yes, sir.
527
00:33:46,606 --> 00:33:48,974
Lord,
I have waited for this moment.
528
00:33:49,041 --> 00:33:52,077
I want you to track down
that Carl Schultz guy.
529
00:33:52,145 --> 00:33:53,912
He needs to change the encryption
codes in the trunk units.
530
00:33:53,980 --> 00:33:55,547
Those bastards think
they can listen in on us,
531
00:33:55,615 --> 00:33:57,416
they got another thing coming.
532
00:34:18,505 --> 00:34:21,906
[ Sighs ]
533
00:34:38,924 --> 00:34:42,060
[ Birds chirping ]
534
00:34:42,128 --> 00:34:43,595
What's with you?
535
00:34:43,663 --> 00:34:45,764
Nothing.
You've been moody all day.
536
00:34:45,831 --> 00:34:47,866
Like my ex-ex-girlfriend
when she had her period.
537
00:34:47,933 --> 00:34:50,802
Look, what you don't know
about marriage and family
538
00:34:50,870 --> 00:34:53,805
and responsibility
and obligation
539
00:34:53,873 --> 00:34:55,274
and answering to people
540
00:34:55,341 --> 00:34:57,276
on a one-on-one,
personal level for 23 years...
541
00:34:57,343 --> 00:35:01,280
I could fill
a goddamn warehouse, Chris.
542
00:35:01,347 --> 00:35:04,849
See, that's what
I'm talking about.
543
00:35:10,523 --> 00:35:15,093
Brown goose is 27 on foot,
north on 36th street northwest.
544
00:35:15,161 --> 00:35:16,495
Man: Roger.
545
00:35:31,244 --> 00:35:33,812
Brown goose is 27 on foot,
546
00:35:33,879 --> 00:35:35,247
direction of the waterfront.
547
00:35:35,315 --> 00:35:36,315
We're on it, sir.
548
00:35:45,725 --> 00:35:49,094
Brown goose is continuing 27
towards the potomac.
549
00:35:49,161 --> 00:35:51,697
Roger.
550
00:36:03,276 --> 00:36:05,210
What's he doing?
551
00:36:05,278 --> 00:36:07,045
I don't know.
552
00:36:07,113 --> 00:36:09,281
Gazing.
553
00:36:09,349 --> 00:36:11,483
Brown goose
is 36 at the potomac.
554
00:36:11,551 --> 00:36:12,884
Repeat... 36.
555
00:36:12,952 --> 00:36:14,486
Gazing?
556
00:36:14,554 --> 00:36:17,723
What would you call that?
557
00:36:30,637 --> 00:36:32,638
Did my friend send...
558
00:37:16,115 --> 00:37:19,250
man: Okay,
I'll see you tomorrow.
559
00:37:19,319 --> 00:37:21,453
Have a good night.
560
00:37:21,521 --> 00:37:24,289
You call a lot more
than Gabriel ever did.
561
00:37:24,357 --> 00:37:26,124
We've got a problem.
562
00:37:26,192 --> 00:37:28,126
As soon as we got
those encryption codes from you,
563
00:37:28,194 --> 00:37:30,362
the FBI changed them.
564
00:37:30,430 --> 00:37:32,197
Immediately? Within the day.
565
00:37:32,264 --> 00:37:35,033
Right when they were leaving
for the meet, like they knew.
566
00:37:35,100 --> 00:37:38,236
You understand what that means?
567
00:37:38,304 --> 00:37:40,238
Somebody's talking.
568
00:37:40,306 --> 00:37:44,509
Somebody's talking.
We have a mole.
569
00:38:27,720 --> 00:38:29,554
What did she say?
570
00:38:33,726 --> 00:38:35,293
Don't worry about it.
571
00:38:35,361 --> 00:38:37,562
I'll tell you in the morning.
572
00:38:57,084 --> 00:39:02,117
Sync and correction by GeirDM
www.MY-SUBS.Com
41570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.