All language subtitles for The Mick S01E17 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,636 She's inappropriate, but in charge. 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,972 -She's The Mick. -Can I have some more ice cream? 3 00:00:05,005 --> 00:00:05,973 Oh! Aaah! 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,375 Catch all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:07,408 --> 00:00:09,009 and check out our other Fox programs-- 6 00:00:09,043 --> 00:00:11,845 New Girl, Son of Zorn and Lethal Weapon. 7 00:00:11,879 --> 00:00:13,647 -That's attractive. -Why would they-- 8 00:00:13,681 --> 00:00:15,549 Only on Fox. 9 00:00:18,586 --> 00:00:20,488 SABRINA: Let's go over this one more time just so we're clear. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,022 You're saying that if we can knock Jimmy out... JIMMY: Not possible. 11 00:00:22,056 --> 00:00:23,524 ...you will eat every meal out of a dog bowl 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,559 for an entire month? Yeah. 13 00:00:25,593 --> 00:00:27,395 And you have to sleep in the yard. 14 00:00:27,428 --> 00:00:29,263 Not gonna sleep in the yard. We've already been over the terms. 15 00:00:29,297 --> 00:00:31,031 Now if you guys fail... They will fail. 16 00:00:31,065 --> 00:00:33,334 ...you have to go to bed, lights out by 10:00 17 00:00:33,367 --> 00:00:35,336 every night for a month. I'm telling you, this cannot be done. 18 00:00:35,369 --> 00:00:37,571 What is in it for you? Bragging rights. 19 00:00:37,605 --> 00:00:39,507 Oh, I've seen this guy get hit in the head 20 00:00:39,540 --> 00:00:41,175 with a crowbar before. You hit me in the head with a crowbar. 21 00:00:41,209 --> 00:00:42,676 I hit this guy in the head with a crowbar before, 22 00:00:42,710 --> 00:00:44,412 did nothing. Ah. 23 00:00:44,445 --> 00:00:45,713 It's 'cause I got the thickest skull in the league. 24 00:00:45,746 --> 00:00:48,116 What league? Why don't you come find out? 25 00:00:48,149 --> 00:00:50,284 MICKEY: Aah! Give me a little kiss good night. 26 00:00:50,318 --> 00:00:51,519 (makes kissing sound) 27 00:00:51,552 --> 00:00:53,454 (Chip grunts, Mickey laughs) 28 00:00:53,487 --> 00:00:55,689 You see that? (Jimmy laughs) 29 00:00:55,723 --> 00:00:57,525 Stings your hand a little bit, doesn't it? Yeah. (sighs) 30 00:00:57,558 --> 00:00:59,227 Night-night. Be sure and brush your teeth. Next! 31 00:00:59,260 --> 00:01:01,095 Oh. Hi, sweetheart. 32 00:01:01,129 --> 00:01:03,231 Now, let's not mess up a manicure. MICKEY: Oh! 33 00:01:03,264 --> 00:01:05,533 (Mickey laughs) You should be playing soccer. 34 00:01:05,566 --> 00:01:07,368 I like the element of surprise. 35 00:01:07,401 --> 00:01:09,570 Sweet dreams. Okay, Ben, you're up. 36 00:01:09,603 --> 00:01:11,405 And I believe in you the most, okay? Really focus. 37 00:01:11,439 --> 00:01:13,541 As hard as you can. Oh... boy. 38 00:01:13,574 --> 00:01:16,043 Oh. Our bad. (squeaking exhale) 39 00:01:16,076 --> 00:01:18,546 Well, that's on us. That's on us for not explaining... (strained): Yeah. 40 00:01:18,579 --> 00:01:21,048 That's not your fault. You're too young to get it. 41 00:01:21,081 --> 00:01:23,117 But he's not mad. You're not mad. Okay. Not mad at you at all. 42 00:01:23,151 --> 00:01:25,219 Go to your room, all right? I'll be in to tuck you in soon. 43 00:01:25,253 --> 00:01:27,288 Night-night. Good night, Ben. 44 00:01:27,321 --> 00:01:29,623 Yeah. Wasn't expecting that. Are you okay? Yeah. I'm fine. Come on. 45 00:01:29,657 --> 00:01:32,493 Stung, yeah? Okay. Oh, whatever. Just... you know. 46 00:01:32,526 --> 00:01:34,228 Thanks for helping me put the kids to bed. 47 00:01:34,262 --> 00:01:35,563 Yeah. It's been a lot of fun 48 00:01:35,596 --> 00:01:37,165 to be part of a normal family again, 49 00:01:37,198 --> 00:01:38,799 you know, 'cause when I was a kid, there was just... 50 00:01:38,832 --> 00:01:40,334 (grunts) (shrieks) 51 00:01:40,368 --> 00:01:44,172 Oh, his skull isn't that thick. 52 00:01:44,205 --> 00:01:46,274 You did it! (strained): I'm fine. 53 00:01:46,307 --> 00:01:47,675 BOTH: Oh! 54 00:01:47,708 --> 00:01:49,243 Oh! Undefeated. 55 00:01:49,277 --> 00:01:51,779 Okay, you got me. (laughs) 56 00:01:51,812 --> 00:01:54,182 Oh, that's a fun game. 57 00:01:54,215 --> 00:01:55,749 (crickets chirping) 58 00:01:55,783 --> 00:01:58,452 (door opens, clattering) 59 00:02:01,121 --> 00:02:03,491 (thudding, glass clinks) 60 00:02:05,459 --> 00:02:07,795 (papers rustling) 61 00:02:10,698 --> 00:02:12,500 (papers rustling) 62 00:02:12,533 --> 00:02:14,868 (whispers): Oh! 63 00:02:17,405 --> 00:02:19,640 Oh, God, we're being robbed. 64 00:02:35,823 --> 00:02:38,226 (gun chamber clicks) Freeze! 65 00:02:38,259 --> 00:02:40,394 Okay, just take it easy. 66 00:02:40,428 --> 00:02:42,129 Now put your hands up. 67 00:02:42,162 --> 00:02:44,532 Up! They're up! 68 00:02:45,733 --> 00:02:48,336 Now say good night. 69 00:02:50,170 --> 00:02:53,474 (groaning) Holy crap, I got him! 70 00:02:53,507 --> 00:02:55,543 Guys! Come quick! I got him! (groaning) 71 00:02:55,576 --> 00:02:57,811 What the hell is going on? Chip, are you okay? 72 00:02:57,845 --> 00:02:59,813 (groaning) I saw a burglar. I didn't 73 00:02:59,847 --> 00:03:02,149 know what to do... so I smoked his ass! 74 00:03:02,182 --> 00:03:03,517 All right. 75 00:03:03,551 --> 00:03:05,853 Yes. Hello? Somebody's been shot. 76 00:03:05,886 --> 00:03:08,322 Uh, 2400 Radcliffe Drive. It's the corner of Tidewind and... 77 00:03:08,356 --> 00:03:09,657 You shot me! 78 00:03:09,690 --> 00:03:11,692 What the hell's the matter with you?! 79 00:03:11,725 --> 00:03:13,527 Father? Christopher? Daddy? 80 00:03:13,561 --> 00:03:15,829 Uh, never mind. I was just kidding. Sorry. Guns are bad. Bye! 81 00:03:15,863 --> 00:03:17,565 Don't shoot! 82 00:03:17,598 --> 00:03:19,433 Mommy?! Mom? Poodle? 83 00:03:19,467 --> 00:03:22,169 Chip shot me! My own son shot me! I didn't mean to! 84 00:03:22,202 --> 00:03:24,272 Oh, my God. I was being brave! Oh, my God, I shot my daddy! 85 00:03:24,305 --> 00:03:26,340 It's all right. The gunpowder's, like, a hundred years old. 86 00:03:26,374 --> 00:03:28,175 It probably just broke the skin. Mommy's alive! 87 00:03:28,208 --> 00:03:29,410 Yeah. Okay, not so tight, honey. 88 00:03:29,443 --> 00:03:31,211 What the hell's going on?! Why...? 89 00:03:31,245 --> 00:03:33,614 Everyone just be quiet, okay? The cops are on their way, 90 00:03:33,647 --> 00:03:35,849 so unless you want to go to jail, just listen to me. 91 00:03:35,883 --> 00:03:38,218 Chip, take your brother to his room. Alba, why don't you go 92 00:03:38,252 --> 00:03:40,621 hide Christopher and Poodle? Oh, okay. Poodle. 93 00:03:40,654 --> 00:03:42,189 What about the police? 94 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 They're expecting a gunshot victim. 95 00:03:44,258 --> 00:03:46,226 And we're gonna give 'em one. 96 00:03:46,260 --> 00:03:48,195 (panting) 97 00:03:48,228 --> 00:03:49,730 So, are you gonna do this, or what? 98 00:03:49,763 --> 00:03:52,366 Yeah, I just... I... It's hard to shoot a man in the back. 99 00:03:52,400 --> 00:03:53,467 I've been taught better than that. 100 00:03:53,501 --> 00:03:55,202 Mickey? Huh? This man... 101 00:03:55,235 --> 00:03:56,637 hit you. Whoa! Aah. 102 00:03:56,670 --> 00:03:59,373 He hit you with a car. I know, and he felt so bad. 103 00:03:59,407 --> 00:04:01,642 He did it twice. He did, didn't he? Yeah. 104 00:04:01,675 --> 00:04:02,743 You know what? I'll shoot him in the butt. 105 00:04:02,776 --> 00:04:03,877 He'll think that's funny. 106 00:04:03,911 --> 00:04:05,946 Nice. Okay. Sorry, Jimbo. 107 00:04:05,979 --> 00:04:10,250 (screaming) 108 00:04:10,284 --> 00:04:12,219 Oh! I know. I know, I know. I know. 109 00:04:12,252 --> 00:04:14,388 I'm right here. I'm right here. Hey, shh! (gasping) 110 00:04:14,422 --> 00:04:15,723 Oh, Mick. I know. 111 00:04:15,756 --> 00:04:17,891 Listen, pay attention. Chris and Poodle are home, okay? 112 00:04:17,925 --> 00:04:19,393 The cops are on their way, 113 00:04:19,427 --> 00:04:20,661 and they're expecting a gunshot victim. 114 00:04:20,694 --> 00:04:22,330 So you shot me in the ass?! 115 00:04:22,363 --> 00:04:23,664 Yeah. Yeah, yeah, listen, 'cause you're gonna tell them 116 00:04:23,697 --> 00:04:26,400 that Chip shot you by accident. Yeah, oops! 117 00:04:26,434 --> 00:04:28,569 The hell I am! Huh? What's in it for me? 118 00:04:28,602 --> 00:04:30,237 (distant sirens wailing) Well, what do you want? 119 00:04:30,270 --> 00:04:32,606 Um, I want to put a label on our relationship. 120 00:04:32,640 --> 00:04:34,241 SABRINA: Oh, come on! 121 00:04:34,274 --> 00:04:38,512 Oh. Well, that's like a whole other conversation. 122 00:04:38,546 --> 00:04:41,582 You just shot me! I know. Literally, anything else I'll give you, okay? 123 00:04:41,615 --> 00:04:43,517 You guys, we got to move this along, okay? 124 00:04:43,551 --> 00:04:44,852 Okay, okay. All right, fine! Okay. 125 00:04:44,885 --> 00:04:47,254 Uh, then I want... Oh. I want a pillow. 126 00:04:47,287 --> 00:04:49,423 (sirens) You want a pillow? I want a pillow 127 00:04:49,457 --> 00:04:51,492 'cause I'm sick of sleeping on a rolled up towel. 128 00:04:51,525 --> 00:04:52,993 Okay, you got it. I'll get you a pillow. 129 00:04:53,026 --> 00:04:55,463 Oh, yeah? Yeah. Okay. 130 00:04:55,496 --> 00:04:57,665 JIMMY: Oh, it really burns when I breathe. 131 00:04:57,698 --> 00:04:59,266 Mm-hmm. 132 00:04:59,299 --> 00:05:00,334 You're lucky no one was killed. 133 00:05:00,368 --> 00:05:03,604 Yeah. Oh. Big time. Yup. 134 00:05:03,637 --> 00:05:05,506 Guns are very dangerous, son. 135 00:05:05,539 --> 00:05:06,840 Yeah. Thank you, Officer. 136 00:05:06,874 --> 00:05:08,376 We are so, so sorry about this. 137 00:05:08,409 --> 00:05:09,343 Okay. 138 00:05:09,377 --> 00:05:10,678 Thank you. All right. 139 00:05:10,711 --> 00:05:12,513 Good night. Yeah. 140 00:05:12,546 --> 00:05:15,716 All right, coast is clear. 141 00:05:20,320 --> 00:05:22,623 (sighs) So... (laughs) 142 00:05:22,656 --> 00:05:24,625 You all look well. 143 00:05:24,658 --> 00:05:25,959 What the hell is going on? Where the hell have you been?! 144 00:05:25,993 --> 00:05:27,294 Why didn't you call?! 145 00:05:27,327 --> 00:05:30,998 (overlapping chatter) Okay, okay, shh, shh! 146 00:05:31,031 --> 00:05:33,567 I just... I haven't seen you all in months, 147 00:05:33,601 --> 00:05:36,637 and I would love to just... sit down like a civilized family... 148 00:05:36,670 --> 00:05:38,972 Mm-hmm. ...and we'll explain everything. 149 00:05:39,006 --> 00:05:42,309 Okay? Alba, whip up some food, please. 150 00:05:42,342 --> 00:05:44,011 Oh. 151 00:05:44,044 --> 00:05:45,513 Hey, here's the thing. 152 00:05:45,546 --> 00:05:47,047 Alba doesn't really do that anymore. 153 00:05:47,080 --> 00:05:49,349 Do what? Freakin' anything! 154 00:05:49,383 --> 00:05:50,751 She just loafs around like she's part of the family. 155 00:05:50,784 --> 00:05:52,586 Well, it's up to you. 156 00:05:52,620 --> 00:05:56,356 Do your job, or there's the door. 157 00:05:58,626 --> 00:06:00,928 CHRISTOPHER: Grab a Bordeaux 158 00:06:00,961 --> 00:06:02,663 from the cellar while you're at it. 159 00:06:02,696 --> 00:06:05,065 Oh, yeah, here's the thing about the Bordeaux. 160 00:06:05,098 --> 00:06:07,401 I drank it. 161 00:06:13,807 --> 00:06:16,677 You really had to force her to wear her uniform? 162 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 I didn't force her to do anything. She likes it. 163 00:06:18,746 --> 00:06:20,347 Alba, could I get another piece 164 00:06:20,380 --> 00:06:21,549 of that delicious...? POODLE: Uh-uh, do not 165 00:06:21,582 --> 00:06:23,016 feed him anything else. 166 00:06:23,050 --> 00:06:24,785 I swear your father's the only man in history 167 00:06:24,818 --> 00:06:27,020 to gain weight on the run. (laughs) 168 00:06:27,054 --> 00:06:28,689 Speaking of the run, why don't you skip to the part 169 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 where you Jason Bourne'd your way back 170 00:06:30,424 --> 00:06:31,859 into your own home in middle of the night? 171 00:06:31,892 --> 00:06:36,029 Yes, as I was saying, so we were laying low 172 00:06:36,063 --> 00:06:39,366 in this hotel in Montreal, which I would not recommend. 173 00:06:39,399 --> 00:06:41,535 And then we came home one day 174 00:06:41,569 --> 00:06:43,571 to find the lobby crawling with cops. 175 00:06:43,604 --> 00:06:46,373 I suspect they tracked your mother's shrill voice. Okay. 176 00:06:46,406 --> 00:06:50,077 Fascinating. Well, while you two were vacationing in Canada, 177 00:06:50,110 --> 00:06:52,079 I've been here guarding the gates of hell. 178 00:06:52,112 --> 00:06:54,882 Oh, you poor thing. I'm so sorry 179 00:06:54,915 --> 00:06:56,717 that you had to keep our mansion warm 180 00:06:56,750 --> 00:06:58,418 while we were living out of a suitcase 181 00:06:58,452 --> 00:07:00,387 like a couple of filthy... Criminals? 182 00:07:00,420 --> 00:07:03,056 No. I think that's the pot calling the kettle black. Oh, is it? 183 00:07:03,090 --> 00:07:04,758 Mm-hmm. Okay. Sorry. What would you call it? 184 00:07:04,792 --> 00:07:06,927 Uh, I don't know. Wrongfully accused? 185 00:07:06,960 --> 00:07:09,396 (laughs) Yeah, that's right. We're innocent. 186 00:07:09,429 --> 00:07:11,765 Uh-huh. And we have files in this house to prove it. 187 00:07:11,799 --> 00:07:14,067 I knew it! I told you guys! 188 00:07:14,101 --> 00:07:16,069 Look, I tried to tell them, 189 00:07:16,103 --> 00:07:18,572 but they're just a bunch of stupid idiots. SABRINA: Hey, Chip, 190 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 how do you think the police found them? 191 00:07:20,140 --> 00:07:22,576 We're past that. What's more important is 192 00:07:22,610 --> 00:07:24,578 they're home, and they're safe. MICKEY: Mm. 193 00:07:24,612 --> 00:07:26,680 So, do this mean they're home for good? 194 00:07:26,714 --> 00:07:31,118 Well, there's a long road ahead to clear our name, but, yes, 195 00:07:31,151 --> 00:07:32,520 I suppose it does. 196 00:07:32,553 --> 00:07:34,988 Ben, honey, stop picking 197 00:07:35,022 --> 00:07:36,757 at your face. You're grossing Mommy out. Mm. 198 00:07:36,790 --> 00:07:39,426 It's a nervous thing. He does it when he's feeling overwhelmed. 199 00:07:39,459 --> 00:07:40,861 Here, you go, buddy. POODLE: What? That's... 200 00:07:40,894 --> 00:07:42,429 Stare at the flame. 201 00:07:42,462 --> 00:07:43,864 He loves the flame. POODLE: Wow. 202 00:07:43,897 --> 00:07:45,766 That's great. 203 00:07:45,799 --> 00:07:48,869 And why is he wearing my cashmere turtleneck? 204 00:07:48,902 --> 00:07:51,438 'Cause I let him wear whatever he wants. 205 00:07:51,471 --> 00:07:52,773 Terrific parenting, Mackenzie. 206 00:07:52,806 --> 00:07:55,175 I leave behind a sweet son, 207 00:07:55,208 --> 00:07:56,777 and I come back to a pyromaniac daughter. 208 00:07:56,810 --> 00:07:59,046 Any other fun surprises, by the way? 209 00:07:59,079 --> 00:08:00,648 Piercings? Tattoos? 210 00:08:00,681 --> 00:08:03,050 MICKEY: I'm sorry, you didn't exactly 211 00:08:03,083 --> 00:08:04,685 leave me with an instruction manual. 212 00:08:04,718 --> 00:08:05,786 As if you would've read it. 213 00:08:05,819 --> 00:08:07,187 At least she's been here. 214 00:08:07,220 --> 00:08:08,889 Ugh, my God, I was here 215 00:08:08,922 --> 00:08:10,457 for 17 years, Sabrina. 216 00:08:10,490 --> 00:08:12,192 I'm sorry if I missed a few months. 217 00:08:12,225 --> 00:08:14,962 Don't beat yourself up. They'll probably stay kids forever. 218 00:08:14,995 --> 00:08:18,465 You know what, it has been a really long day. 219 00:08:18,498 --> 00:08:19,967 And if you guys are all done 220 00:08:20,000 --> 00:08:21,569 criticizing me, 221 00:08:21,602 --> 00:08:23,704 I think I'm gonna head on up to bed, okay? 222 00:08:23,737 --> 00:08:25,973 We can finish this up tomorrow. 223 00:08:26,006 --> 00:08:27,207 Sound good? 224 00:08:27,240 --> 00:08:29,677 I think that sounds good. 225 00:08:35,082 --> 00:08:37,517 Where's the butter? 226 00:08:37,551 --> 00:08:39,887 (indistinct P.A. announcement) 227 00:08:43,523 --> 00:08:45,593 What the... 228 00:08:45,626 --> 00:08:46,660 Good morning. 229 00:08:46,694 --> 00:08:49,496 Wh-Why am I cuffed? 230 00:08:49,529 --> 00:08:50,998 I'm the victim. 231 00:08:51,031 --> 00:08:53,033 You also have several outstanding warrants. 232 00:08:53,066 --> 00:08:55,836 Rhode Island, New Hampshire, Massachusetts. 233 00:08:55,869 --> 00:08:58,505 Okay, you know, I-I'm not even gonna dignify New Hampshire 234 00:08:58,538 --> 00:08:59,773 with a response. 235 00:08:59,807 --> 00:09:02,009 The judge is a straight-up racist. 236 00:09:02,042 --> 00:09:04,845 Says here you urinated in public and failed to appear in court. 237 00:09:04,878 --> 00:09:06,513 What? 238 00:09:06,546 --> 00:09:08,048 Oh. 239 00:09:08,081 --> 00:09:10,250 Yeah. Well, that New Hampshire. 240 00:09:10,283 --> 00:09:13,687 That was... I get mixed up, 'cause there's... Mm-hmm. 241 00:09:13,721 --> 00:09:15,856 What am I looking at here? 242 00:09:15,889 --> 00:09:17,524 I'd say at least 30 days. 243 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 Did you say "13" or "30"? 244 00:09:19,593 --> 00:09:20,861 I said "30." 245 00:09:20,894 --> 00:09:22,896 Oh, come on. 246 00:09:22,930 --> 00:09:24,698 I'll do community service. 247 00:09:24,732 --> 00:09:26,967 You want me to do the jobs no one else wants? 248 00:09:27,000 --> 00:09:29,770 I'll run the furnace at the dog shelter. 249 00:09:33,907 --> 00:09:35,542 Okay. 250 00:09:35,575 --> 00:09:39,546 How 'bout, uh, I catch you a marlin 251 00:09:39,579 --> 00:09:42,850 so you can throw this little guppy back in the kiddie pool. 252 00:09:44,652 --> 00:09:47,721 Look, moron, I don't know what the hell that means. 253 00:09:47,755 --> 00:09:53,093 I can get you Chris and Pamela Pemberton. 254 00:09:54,628 --> 00:09:57,564 Don't know who that is. 255 00:09:57,597 --> 00:09:59,733 They're a big deal. 256 00:09:59,767 --> 00:10:02,002 They're known fugitives, okay? 257 00:10:02,035 --> 00:10:05,605 Do you read the pap... Why am I even talking to you, all right? 258 00:10:05,639 --> 00:10:08,909 Call somebody with some proper clearances. They'll know. 259 00:10:08,942 --> 00:10:10,944 I am done with you. 260 00:10:13,613 --> 00:10:14,682 Oh. 261 00:10:14,715 --> 00:10:17,184 Hey. What's going on? 262 00:10:17,217 --> 00:10:19,586 Well, unfortunately, our room looks like you hosted 263 00:10:19,619 --> 00:10:21,755 a bum fight in it. Yeah. 264 00:10:21,789 --> 00:10:23,791 You can thank your psychotic kids for that. 265 00:10:23,824 --> 00:10:25,659 Can we, uh, pick this up tomorrow? I was shot, 266 00:10:25,693 --> 00:10:27,594 so... pretty tired. 267 00:10:27,627 --> 00:10:31,131 Yeah. Yeah, I bet. It's just... that this is my room, so... 268 00:10:31,164 --> 00:10:32,666 Actually, it's my room. 269 00:10:32,700 --> 00:10:36,303 Yeah. They're all my rooms. 270 00:10:36,336 --> 00:10:39,106 Is this about the kids sticking up for me? 271 00:10:39,139 --> 00:10:41,174 Because I'm sure they didn't mean anything... No. No, no. 272 00:10:41,208 --> 00:10:42,710 It has nothing to do with that. 273 00:10:43,977 --> 00:10:46,646 Okay? Now please leave. 274 00:10:50,050 --> 00:10:51,719 (car engine revving, tires screeching on TV) 275 00:10:51,752 --> 00:10:52,953 (man shouting on TV) 276 00:10:52,986 --> 00:10:54,187 (changing TV channels) 277 00:10:54,221 --> 00:10:56,857 Hey. How come you guys are up? 278 00:10:56,890 --> 00:11:00,961 Not tired. Yeah, I'm still a little charged up from shooting my father. 279 00:11:00,994 --> 00:11:02,062 Yeah. I'll bet. 280 00:11:02,095 --> 00:11:04,664 (sighs) 281 00:11:04,698 --> 00:11:08,001 Listen, I wanted to thank you guys for having my back earlier. 282 00:11:08,035 --> 00:11:09,669 That meant a lot. 283 00:11:09,703 --> 00:11:11,204 That had nothing to do with you. 284 00:11:11,238 --> 00:11:13,907 I was just trying to hurt them. 285 00:11:13,941 --> 00:11:15,909 Oh. 286 00:11:15,943 --> 00:11:17,377 Yeah. 287 00:11:17,410 --> 00:11:19,279 Yeah, obviously. 288 00:11:21,014 --> 00:11:22,215 It's kind of crazy, 289 00:11:22,249 --> 00:11:23,650 what's going on with your parents, huh? 290 00:11:23,683 --> 00:11:24,985 If you guys want to talk about it, 291 00:11:25,018 --> 00:11:26,353 I just want you to know I'm here. 292 00:11:26,386 --> 00:11:28,055 No, I'm good. Thanks. 293 00:11:28,088 --> 00:11:30,157 CHIP: Yeah, hard part's over. Now that Mom and Dad 294 00:11:30,190 --> 00:11:32,726 are back, things can finally go back to the way they were. 295 00:11:32,760 --> 00:11:34,895 You know, before you showed up. 296 00:11:36,096 --> 00:11:37,264 Yeah. I get it. 297 00:11:39,900 --> 00:11:41,735 Okay. 298 00:11:41,769 --> 00:11:43,670 I'll just go. 299 00:11:43,703 --> 00:11:47,174 I'm just gonna... 300 00:11:47,207 --> 00:11:50,710 just gonna go. (chuckles) 301 00:11:50,744 --> 00:11:52,679 (audience laughter on TV) 302 00:11:52,712 --> 00:11:54,014 Okay, Mommy's tired, all right. 303 00:11:54,047 --> 00:11:57,684 Just go to sleep and I'll answer in the morning, okay? 304 00:11:57,717 --> 00:11:59,920 Oh. Hey. 305 00:11:59,953 --> 00:12:01,188 Didn't know you were in here. 306 00:12:01,221 --> 00:12:02,790 I just came to tuck Ben in. 307 00:12:02,823 --> 00:12:04,391 Oh. Well, that's very thoughtful of you, 308 00:12:04,424 --> 00:12:06,293 but I think I can manage. Yeah. 309 00:12:06,326 --> 00:12:08,095 Yeah, of course. You should know though that there's, 310 00:12:08,128 --> 00:12:09,797 like, a whole routine now. 311 00:12:09,830 --> 00:12:12,065 Starts by killing all the monsters in the closet. 312 00:12:12,099 --> 00:12:14,134 Well, that is the obvious first step. 313 00:12:14,167 --> 00:12:15,869 And I'm sure there's nothing to worry about, 314 00:12:15,903 --> 00:12:17,204 but it-it doesn't hurt to check. 315 00:12:17,237 --> 00:12:18,238 Am I right, Ben? 316 00:12:19,239 --> 00:12:20,740 Oh! 317 00:12:20,774 --> 00:12:22,209 Oh, Ben! 318 00:12:22,242 --> 00:12:24,244 A huge monster! What do I do?! 319 00:12:24,277 --> 00:12:26,213 Rip their filthy guts out! 320 00:12:26,246 --> 00:12:29,082 Get out of Ben's... Oh! Oh, no. Kill him! Slit his throat! 321 00:12:29,116 --> 00:12:31,084 Get him! Kill him! 322 00:12:31,118 --> 00:12:33,887 Rip his eyes out! I'm killing the monster! 323 00:12:33,921 --> 00:12:35,255 Get him! Hit him in the face! Okay, that'll do. That... 324 00:12:35,288 --> 00:12:38,325 So much fun! That'll do. (grunting) 325 00:12:38,358 --> 00:12:40,393 Okay, can I talk to you for a second? Yeah? Yeah. 326 00:12:40,427 --> 00:12:41,728 You're all set. Sweet dreams. 327 00:12:41,761 --> 00:12:42,930 Night-night. 328 00:12:45,265 --> 00:12:46,766 Back off. 329 00:12:46,800 --> 00:12:49,102 My kid. My bedroom. 330 00:12:49,136 --> 00:12:50,303 My maid. 331 00:12:50,337 --> 00:12:52,305 My everything. Understand? 332 00:12:52,339 --> 00:12:54,774 Are you serious? Do you have any idea 333 00:12:54,808 --> 00:12:56,243 what these kids have put me through? 334 00:12:56,276 --> 00:12:58,979 Plus, you haven't paid me yet, by the way. 335 00:12:59,012 --> 00:13:00,447 Oh. Okay. 336 00:13:00,480 --> 00:13:02,249 Is that what this is about? Fine. 337 00:13:02,282 --> 00:13:05,352 All right, um, how much do you want for being their aunt? 338 00:13:05,385 --> 00:13:07,921 Do you mean, how much do you owe me for everything I've done? 339 00:13:07,955 --> 00:13:10,290 'Cause I don't think I could put a price tag on all of it. 340 00:13:10,323 --> 00:13:11,258 How does $30,000 sound? 341 00:13:11,291 --> 00:13:14,427 F-Fine. Fine. That's fair. 342 00:13:14,461 --> 00:13:16,930 Sounds super fair. Yeah. 343 00:13:16,964 --> 00:13:18,465 You said "30" though, not "13," right? 344 00:13:18,498 --> 00:13:20,934 'Cause "30" is what I heard. And so that's binding. 345 00:13:20,968 --> 00:13:22,769 Okay. Here you go. 346 00:13:22,802 --> 00:13:24,271 You got everything you wanted. 347 00:13:24,304 --> 00:13:26,306 You happy? 348 00:13:31,811 --> 00:13:34,848 Mr. Shepherd. I am Detective Hurley. 349 00:13:34,882 --> 00:13:37,384 I hear you have information on the Pembertons. 350 00:13:37,417 --> 00:13:39,319 Okay, hold your horses, Serpico. 351 00:13:39,352 --> 00:13:42,122 I might. I might not. 352 00:13:42,155 --> 00:13:44,958 What do you want? For starters, I don't want to do any time. 353 00:13:44,992 --> 00:13:47,194 We can do that. Start talking. 354 00:13:47,227 --> 00:13:49,129 I'm not finished. 355 00:13:49,162 --> 00:13:51,231 I also want to throw out 356 00:13:51,264 --> 00:13:53,033 the first pitch at Fenway next season. 357 00:13:53,066 --> 00:13:56,236 (chuckles) I want a wife that doesn't laugh when I cry. 358 00:13:56,269 --> 00:13:57,537 Think smaller. 359 00:13:57,570 --> 00:13:58,538 Fine. 360 00:13:58,571 --> 00:14:00,540 I want a hamburger. 361 00:14:00,573 --> 00:14:02,509 The food here sucks. 362 00:14:02,542 --> 00:14:05,245 Get this idiot a hamburger, okay? 363 00:14:05,278 --> 00:14:07,247 Not just any burger. 364 00:14:07,280 --> 00:14:10,317 One from Randy's over on North Street. 365 00:14:10,350 --> 00:14:13,086 And a piece of pie. They don't have pie. 366 00:14:13,120 --> 00:14:16,156 Well, looks like you're gonna be making two stops then. 367 00:14:16,189 --> 00:14:18,525 Get the pie. 368 00:14:20,060 --> 00:14:21,828 (door opens) 369 00:14:21,861 --> 00:14:23,330 There you are. 370 00:14:23,363 --> 00:14:25,198 Okay, what is the plan? 371 00:14:25,232 --> 00:14:26,499 What plan? 372 00:14:26,533 --> 00:14:28,435 You know, to get rid of Christopher and Poodle. 373 00:14:28,468 --> 00:14:30,537 Eh? Are we gonna drug 'em? Throw 'em on a train? 374 00:14:30,570 --> 00:14:31,404 What's that? 375 00:14:31,438 --> 00:14:32,839 Oh. Chloroform. 376 00:14:32,872 --> 00:14:35,208 I, uh, found a recipe online. 377 00:14:35,242 --> 00:14:38,245 No. Nobody's drugging anybody. I'm leaving. 378 00:14:38,278 --> 00:14:40,580 Well, where are you going? 379 00:14:40,613 --> 00:14:42,449 I don't know, man. That's the great thing about freedom. 380 00:14:42,482 --> 00:14:45,418 You just kind of roam around, do whatever you want. 381 00:14:45,452 --> 00:14:47,520 Oh, how easy for you. 382 00:14:47,554 --> 00:14:51,291 All right, run away, little muskrat. 383 00:14:51,324 --> 00:14:52,859 What are you doing? 384 00:14:52,892 --> 00:14:55,562 I'm not doing anything. 385 00:14:55,595 --> 00:14:57,564 You just soaked that rag in chloroform. 386 00:14:57,597 --> 00:14:59,366 No, I didn't. 387 00:14:59,399 --> 00:15:00,900 Alba, don't come at me with that. 388 00:15:00,934 --> 00:15:02,369 What? I'm not even moving. 389 00:15:02,402 --> 00:15:03,470 You are literally walking towards me. 390 00:15:03,503 --> 00:15:05,472 You brought this on yourself. No. Hey, hey, hey! 391 00:15:05,505 --> 00:15:07,941 Come here! Just take it! (grunting) 392 00:15:07,975 --> 00:15:11,111 Just take it! Come on! Let go! 393 00:15:11,144 --> 00:15:13,446 Go to sleep! Alba, get off of me! Stop! 394 00:15:13,480 --> 00:15:15,315 Oh! Oh! 395 00:15:15,348 --> 00:15:17,450 Oh! Come on! 396 00:15:17,484 --> 00:15:19,586 You know how long it took me to make that? 397 00:15:19,619 --> 00:15:21,221 Well, what is your endgame here? 398 00:15:21,254 --> 00:15:22,889 You gonna chloroform me every day? 399 00:15:22,922 --> 00:15:24,624 I was gonna do whatever it takes. 400 00:15:24,657 --> 00:15:27,427 I'm not a quitter. 401 00:15:27,460 --> 00:15:30,930 See you around, muskrat. 402 00:15:32,299 --> 00:15:34,601 (sighs) 403 00:15:47,480 --> 00:15:50,483 I'll see you around, pal. 404 00:15:58,058 --> 00:15:59,626 All right, enough. 405 00:15:59,659 --> 00:16:02,195 We got you the food and the beer, 406 00:16:02,229 --> 00:16:04,431 the Wu-Tang headband. 407 00:16:04,464 --> 00:16:06,333 It's time to start talking. 408 00:16:06,366 --> 00:16:09,936 Guys, I want to tell you, I really do, 409 00:16:09,969 --> 00:16:12,672 but first there's something I'm gonna need. 410 00:16:12,705 --> 00:16:14,274 No. 411 00:16:14,307 --> 00:16:15,342 No more. 412 00:16:15,375 --> 00:16:17,010 Last one. 413 00:16:17,044 --> 00:16:19,046 Then you're gonna sing? 414 00:16:19,079 --> 00:16:21,548 Oh, like Ariana Grande. 415 00:16:22,982 --> 00:16:25,185 All right. What is it? 416 00:16:25,218 --> 00:16:30,023 I want a picture of Officer Strassner's wife in a bikini. 417 00:16:30,057 --> 00:16:31,391 You trying to be cute? 418 00:16:31,424 --> 00:16:32,959 Oh, you lay a hand on me 419 00:16:32,992 --> 00:16:34,561 and I will sue the whole department. 420 00:16:38,065 --> 00:16:39,999 So what's it gonna be, boys? 421 00:16:44,071 --> 00:16:46,139 (gasps) Nothing. What are you.... Mackenzie. 422 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 Hey. What are you doing? 423 00:16:47,207 --> 00:16:48,641 What? Oh, we're just, uh, 424 00:16:48,675 --> 00:16:50,477 going to meet with our lawyer. 425 00:16:50,510 --> 00:16:51,711 Yes... 426 00:16:51,744 --> 00:16:53,480 Oh, my God, you guys are bailing again. 427 00:16:53,513 --> 00:16:55,548 (loud metal clattering) I thought you were innocent. 428 00:16:55,582 --> 00:16:57,084 Ugh, don't be an idiot. 429 00:16:57,117 --> 00:16:59,152 Innocent people don't sneak in and out of their own houses. 430 00:16:59,186 --> 00:17:00,987 We needed cash, we're splitting up. 431 00:17:01,020 --> 00:17:02,255 Where are you going? I'm going to Cuba. 432 00:17:02,289 --> 00:17:03,990 Poodle's going to hell. Uh, well... 433 00:17:04,023 --> 00:17:06,159 That's why you wrote me that check? So you could dump 434 00:17:06,193 --> 00:17:08,027 your kids on me again. They're gonna be okay. 435 00:17:08,061 --> 00:17:09,662 I made sure they have enough money for three lifetimes. 436 00:17:09,696 --> 00:17:11,164 No. That's-that's not enough, Christopher. 437 00:17:11,198 --> 00:17:12,699 And let me tell you something about your kids, 438 00:17:12,732 --> 00:17:15,068 they are wonderful. 439 00:17:15,102 --> 00:17:16,536 Mm. 440 00:17:16,569 --> 00:17:18,338 That might be a bit of an exaggeration. 441 00:17:18,371 --> 00:17:19,672 They're kind of a nightmare most of the time, 442 00:17:19,706 --> 00:17:21,174 but they've got you two as parents, 443 00:17:21,208 --> 00:17:23,176 so I would say they are doing an amazing job. 444 00:17:23,210 --> 00:17:25,512 Well, if you love them so much, then why don't you take them? 445 00:17:25,545 --> 00:17:27,180 What? 446 00:17:27,214 --> 00:17:28,448 Wrap it up, Poodle. Yeah, take them. 447 00:17:28,481 --> 00:17:29,682 I can't just take your children. 448 00:17:29,716 --> 00:17:31,118 It doesn't work like that. 449 00:17:31,151 --> 00:17:32,552 How about a million dollars? 450 00:17:33,786 --> 00:17:36,689 I can certainly give it a-a good try. 451 00:17:36,723 --> 00:17:38,691 Yeah. I'm sure you can. I will give it my best shot. 452 00:17:38,725 --> 00:17:40,026 (pounding on door) MAN: Open up. FBI. 453 00:17:40,059 --> 00:17:41,294 Oh, my God. How did they find us? 454 00:17:41,328 --> 00:17:43,096 ALBA: I called them. Me. 455 00:17:43,130 --> 00:17:44,364 Alba. 456 00:17:44,397 --> 00:17:45,698 We know you're in there! You what? Why? 457 00:17:45,732 --> 00:17:48,635 (pounding on door continues) Why? (chuckles) 458 00:17:48,668 --> 00:17:51,037 He wants to know why, Mickey. 459 00:17:51,070 --> 00:17:52,439 'Cause I don't like you, that's why. 460 00:17:52,472 --> 00:17:53,640 This house 461 00:17:53,673 --> 00:17:55,142 belongs to Mickey and me now. 462 00:17:55,175 --> 00:17:57,043 We got plans, big plans. What? What? Alba. 463 00:17:57,076 --> 00:17:58,645 And they don't include you pe... What? Alba! 464 00:17:58,678 --> 00:18:00,180 They were already leaving. 465 00:18:01,748 --> 00:18:04,551 Well, I did not know that. (pounding on door continues) 466 00:18:04,584 --> 00:18:07,053 Federal officers! (doorbell ringing) You are so fired, Alba. 467 00:18:07,086 --> 00:18:09,156 You pack your crap, Poodle, we have to go. 468 00:18:09,189 --> 00:18:10,290 and get the hell out of our house. 469 00:18:10,323 --> 00:18:11,791 I brought you here and I can send you back! 470 00:18:11,824 --> 00:18:13,493 Okay. Let's go. Let's go, come on. 471 00:18:13,526 --> 00:18:15,162 This is your last warning! We will break this door down! 472 00:18:19,832 --> 00:18:22,269 Oh, yeah. That is a ride I would not get off. 473 00:18:22,302 --> 00:18:25,104 But I was very clear about the bikini part. 474 00:18:25,138 --> 00:18:26,639 That is a bikini. That's mesh. 475 00:18:26,673 --> 00:18:28,107 You can see right through it. 476 00:18:28,141 --> 00:18:30,777 If it's attached it's a one-piece. 477 00:18:30,810 --> 00:18:32,645 This is Hurley. 478 00:18:32,679 --> 00:18:34,281 Look at that tan. 479 00:18:34,314 --> 00:18:35,815 Right now. Thank you. 480 00:18:35,848 --> 00:18:37,484 The Pembertons are at their house. 481 00:18:37,517 --> 00:18:39,085 What? I got to run. 482 00:18:39,118 --> 00:18:40,487 No. Whoa, whoa, whoa-- hey! 483 00:18:40,520 --> 00:18:41,754 Hurley, hang on. 484 00:18:41,788 --> 00:18:43,423 Hey. That's my tip. 485 00:18:43,456 --> 00:18:45,124 I was about to tell you that, all right? 486 00:18:46,326 --> 00:18:48,127 All right. So I guess we're done, so... 487 00:18:48,161 --> 00:18:49,762 No. That's mine. 488 00:18:49,796 --> 00:18:51,464 I earned that. I earned that, all right? 489 00:18:51,498 --> 00:18:52,799 So just gi... What are you doing? 490 00:18:52,832 --> 00:18:54,501 Where are you go... 491 00:18:54,534 --> 00:18:56,603 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. What's he do... 492 00:18:56,636 --> 00:18:57,637 What wa... 493 00:18:57,670 --> 00:18:59,306 Oh, what are you doing? 494 00:18:59,339 --> 00:19:01,274 No, please don't... (groans) (defibrillator beeps) 495 00:19:01,308 --> 00:19:03,343 Okay, the road's that way. 496 00:19:03,376 --> 00:19:05,645 Yeah, and the harbor's that way. What? 497 00:19:05,678 --> 00:19:07,680 You just want to go that way because it's downhill. 498 00:19:07,714 --> 00:19:09,682 Hey. I got shot, you sour bitch. (groans) 499 00:19:09,716 --> 00:19:12,118 You know what? I am done. 500 00:19:12,151 --> 00:19:13,286 Here. Take your share. Wh... Hey. 501 00:19:13,320 --> 00:19:14,387 I'd rather get mowed down 502 00:19:14,421 --> 00:19:15,688 in a hellfire of bullets 503 00:19:15,722 --> 00:19:17,490 than listen to your constant shrieks. 504 00:19:17,524 --> 00:19:19,192 Well, you certainly have the padding for it. 505 00:19:19,226 --> 00:19:20,493 You peaked 20 years ago. 506 00:19:20,527 --> 00:19:21,694 (dogs barking in distance) 507 00:19:21,728 --> 00:19:23,496 Chip's not yours. 508 00:19:23,530 --> 00:19:25,332 What? (dogs barking, men shouting) 509 00:19:25,365 --> 00:19:27,133 Yeah. What? 510 00:19:27,166 --> 00:19:28,501 You heard me. 511 00:19:28,535 --> 00:19:29,802 Oh, God! (barking, growling) 512 00:19:29,836 --> 00:19:31,238 (yelling) 513 00:19:31,271 --> 00:19:33,406 (screams) 514 00:19:33,440 --> 00:19:34,541 (barking, screaming) 515 00:19:34,574 --> 00:19:36,643 You're under arrest! FBI! Stand down! 516 00:19:36,676 --> 00:19:38,545 Stop resisting! 517 00:19:42,682 --> 00:19:45,184 (indistinct police radio chatter) 518 00:19:49,389 --> 00:19:52,725 Okay... okay. 519 00:19:54,294 --> 00:19:56,529 The thing to remember 520 00:19:56,563 --> 00:19:58,665 is that your parents love you. Mm. Yes. 521 00:19:58,698 --> 00:20:00,333 They-they mentioned that, and they also-- weren't they 522 00:20:00,367 --> 00:20:01,601 talking about how proud they were 523 00:20:01,634 --> 00:20:03,169 of-of all of your... ALBA: Yeah. 524 00:20:03,202 --> 00:20:04,704 Lots of stuff. uh... 525 00:20:04,737 --> 00:20:07,374 uh, accomplishments, uh... 526 00:20:07,407 --> 00:20:09,676 You don't have to lie. We heard you guys. 527 00:20:09,709 --> 00:20:11,611 You did? 528 00:20:11,644 --> 00:20:13,380 You were speaking at full volume. 529 00:20:13,413 --> 00:20:15,415 (groans) 530 00:20:15,448 --> 00:20:17,216 Uh... 531 00:20:18,551 --> 00:20:21,254 Okay. 532 00:20:21,288 --> 00:20:22,855 Well, for what it's worth, you know... 533 00:20:22,889 --> 00:20:24,857 Oh, whoa. What are you doing? 534 00:20:24,891 --> 00:20:27,260 Are you serious? 535 00:20:28,328 --> 00:20:29,529 I was gonna hug you. 536 00:20:29,562 --> 00:20:32,765 Oh. 537 00:20:32,799 --> 00:20:35,402 Well, no. I don't want to do it anymore. 538 00:20:35,435 --> 00:20:37,203 Well, how was I supposed to know you were gonna hug me? 539 00:20:37,236 --> 00:20:38,705 I didn't even know you knew how to hug. 540 00:20:38,738 --> 00:20:40,373 It was obvious that that's what I was gonna do, Mickey. 541 00:20:40,407 --> 00:20:41,641 I thought you were coming at me. Just forget it, okay? 542 00:20:41,674 --> 00:20:43,310 The moment's passed. Okay, I'm sorry. 543 00:20:43,343 --> 00:20:45,378 Just forget about it. I don't want to do it anymore. 544 00:20:45,412 --> 00:20:46,479 Okay, okay, okay. We'll try it tomorrow, we'll try it tomorrow. 545 00:20:46,513 --> 00:20:48,415 We're never gonna try it again. 546 00:20:48,448 --> 00:20:52,385 Okay. Um, I got to go tell your brother. 547 00:20:52,419 --> 00:20:53,420 We'll come with you. 548 00:20:54,854 --> 00:20:56,756 (sighs) O-Okay. 549 00:20:59,926 --> 00:21:02,429 (gasps) Holy crap! 550 00:21:02,462 --> 00:21:04,397 CHIP: What did you do? Fire's neat. 551 00:21:04,431 --> 00:21:05,832 No! Hey, come on. 552 00:21:05,865 --> 00:21:07,934 Go! Get out of here. (indistinct shouting) 553 00:21:12,271 --> 00:21:15,241 (Mickey pants) 554 00:21:15,274 --> 00:21:16,976 (flames roaring, house crumbling) 555 00:21:17,009 --> 00:21:19,412 It's beautiful. 556 00:21:19,446 --> 00:21:20,780 Okay. It's okay. 557 00:21:20,813 --> 00:21:22,615 No, guys. It's okay. 558 00:21:22,649 --> 00:21:25,518 It's okay. I have a million doll... in... 559 00:21:25,552 --> 00:21:27,454 (gasps) 560 00:21:27,487 --> 00:21:29,456 * I'm just a 561 00:21:29,489 --> 00:21:30,923 * Somebody 562 00:21:30,957 --> 00:21:32,759 Oh, no. * Nobody wants 563 00:21:32,792 --> 00:21:34,761 * Nobody wants me * 564 00:21:34,794 --> 00:21:36,496 (glass shatters) 565 00:21:36,529 --> 00:21:39,265 * Nobody wants me 566 00:21:39,298 --> 00:21:41,834 * Everybody that I see 567 00:21:41,868 --> 00:21:44,937 * Seems to have someone but me (siren wails) 568 00:21:44,971 --> 00:21:48,307 * Arm in arm, they walk along 569 00:21:48,341 --> 00:21:51,511 * Why does life treat me so wrong? * 570 00:21:51,544 --> 00:21:54,614 * Wish somebody wanted me 571 00:21:54,647 --> 00:21:57,850 * 'Cause I just don't wanna be * 572 00:21:57,884 --> 00:21:59,852 * Another 573 00:21:59,886 --> 00:22:02,955 * Somebody, nobody... 574 00:22:02,989 --> 00:22:04,557 Captioning sponsored by 20TH CENTURY FOX TELEVISION 575 00:22:04,591 --> 00:22:05,992 CHIP: So I smoked his ass! 576 00:22:06,025 --> 00:22:08,060 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 577 00:22:10,730 --> 00:22:12,399 Now that you've gotten to know The Mick, 578 00:22:12,432 --> 00:22:15,201 here are a few more shows to check out from Fox. 579 00:22:16,068 --> 00:22:18,671 Mommy has to go out of town for work. 580 00:22:20,206 --> 00:22:21,841 Something ain't right here. 581 00:22:21,874 --> 00:22:24,076 The department is obviously corrupt. 582 00:22:24,110 --> 00:22:26,078 -I understand how you feel. -No, you don't. 583 00:22:26,112 --> 00:22:28,915 My son is dead. 584 00:22:28,948 --> 00:22:31,017 -MAN: You should go back to DC. -(grunts) 585 00:22:31,050 --> 00:22:33,052 Their threats don't faze me. 586 00:22:33,085 --> 00:22:35,254 This some sort of game to you? 587 00:22:35,287 --> 00:22:37,557 ASHE: We're taking on an entire sheriff's department. 588 00:22:39,792 --> 00:22:41,894 Nobody comes out of this clean. 589 00:22:41,928 --> 00:22:44,564 ANNOUNCER: Shots Fired. Wednesdays on Fox. 43030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.