Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,071
She's inappropriate,
but in charge.
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,206
-She's The Mick.
-Can I have some more ice cream?
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,240
Oh! Aaah!
4
00:00:06,274 --> 00:00:07,741
Catch all-new episodes Tuesdays,
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,310
and check out
our other Fox programs--
6
00:00:09,343 --> 00:00:12,080
New Girl, Son of Zorn
and Lethal Weapon.
7
00:00:12,113 --> 00:00:13,847
-That's attractive.
-Why would they--
8
00:00:13,881 --> 00:00:16,084
Only on Fox.
9
00:00:18,952 --> 00:00:20,254
BEN (screaming in distance):
Stop it!
(Mickey slurping liquid)
10
00:00:20,288 --> 00:00:21,722
CHIP: Give it back!
SABRINA:
Ben, stop running away from me.
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,424
BEN: Don't take that!
Put it back on!
12
00:00:23,457 --> 00:00:25,025
SABRINA: Where did you get that?
CHIP: Hold still.
13
00:00:25,059 --> 00:00:26,527
(loud crashing)
BEN: Just go away!
14
00:00:26,560 --> 00:00:28,062
CHIP:
If you don't give that back
right now...
15
00:00:28,096 --> 00:00:29,830
BEN (banging on door):
Aunt Mickey, open up! Quick!
16
00:00:29,863 --> 00:00:32,233
No! No, Mickey's
not in right now.
17
00:00:32,266 --> 00:00:33,434
CHIP: I'll kill you!
BEN (screams): Help!
18
00:00:33,467 --> 00:00:35,169
You're dead!
No...!
19
00:00:35,203 --> 00:00:36,837
Ben, what? Are you okay?
20
00:00:36,870 --> 00:00:38,706
Are you okay?
Ben, get over here,
you little... Wha...
21
00:00:38,739 --> 00:00:39,907
Whoa.
What the...?
22
00:00:39,940 --> 00:00:41,409
What is going on in here?
23
00:00:41,442 --> 00:00:43,511
Are you eating out
of the toilet?
24
00:00:43,544 --> 00:00:44,712
No, I'm not eating
out of the toilet.
25
00:00:44,745 --> 00:00:45,913
I'm eating on the toilet.
26
00:00:45,946 --> 00:00:47,115
Oh, okay, 'cause you can get
27
00:00:47,148 --> 00:00:48,449
very, very sick that way.
28
00:00:48,482 --> 00:00:50,951
Okay, thank you for
that helpful reminder, Alba.
29
00:00:50,984 --> 00:00:52,086
No, I just
wanted a break
30
00:00:52,120 --> 00:00:54,288
from all of you, okay?
And this is my last sanctuary.
31
00:00:54,322 --> 00:00:55,223
Or it was. What?
32
00:00:55,256 --> 00:00:56,524
What's going on? What?
33
00:00:56,557 --> 00:00:58,058
Ben stole my diamonds.
34
00:00:58,092 --> 00:00:59,860
I need stars
for my solar system.
35
00:00:59,893 --> 00:01:01,295
He needs stars for
his solar system.
36
00:01:01,329 --> 00:01:03,197
Tough crap. Those
earbuds are for my jams,
37
00:01:03,231 --> 00:01:04,132
not "satellites"
38
00:01:04,165 --> 00:01:06,100
in some kid's
crappy diorama.
39
00:01:06,134 --> 00:01:08,736
They said to find objects
from home.
40
00:01:08,769 --> 00:01:10,238
I see you found my lighter.
41
00:01:10,271 --> 00:01:12,440
Whoa, hold on, Ben.
42
00:01:12,473 --> 00:01:14,142
Where'd you get all these?
43
00:01:14,175 --> 00:01:15,143
Daddy's closet.
44
00:01:15,176 --> 00:01:16,877
Well, these aren't toys.
45
00:01:16,910 --> 00:01:18,479
These are not to be toyed with.
46
00:01:18,512 --> 00:01:19,747
W-Why? What are they?
47
00:01:21,149 --> 00:01:22,883
They're a sign,
48
00:01:22,916 --> 00:01:24,285
is what they are,
49
00:01:24,318 --> 00:01:26,554
and when the universe
gives you a sign,
50
00:01:26,587 --> 00:01:28,489
it's not up to you to ignore it.
51
00:01:28,522 --> 00:01:29,757
Okay.
52
00:01:29,790 --> 00:01:31,559
New plan: I am going to take
53
00:01:31,592 --> 00:01:33,261
a true time-out from you guys.
54
00:01:33,294 --> 00:01:35,596
And, uh, if you need me, eh...
55
00:01:35,629 --> 00:01:37,165
just don't.
56
00:01:37,198 --> 00:01:38,566
Where are you going?
57
00:01:38,599 --> 00:01:40,301
I'm going to the casino.
58
00:01:40,334 --> 00:01:42,403
I'm passing the baton
to Alba while I'm gone.
59
00:01:42,436 --> 00:01:43,504
Oh, what baton?
60
00:01:43,537 --> 00:01:44,905
It's a figure of speech.
61
00:01:44,938 --> 00:01:46,140
It just means you're in charge
while I'm gone.
62
00:01:46,174 --> 00:01:48,309
Do I actually get
to hold a baton, or...?
63
00:01:48,342 --> 00:01:50,311
Do you need to hold
a baton to be a...
64
00:01:50,344 --> 00:01:52,313
You said it was a baton.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
65
00:01:52,346 --> 00:01:53,514
I should hold something.
Yeah, yeah. Here, here we go.
66
00:01:53,547 --> 00:01:55,149
How's that? That looks
like a baton. Sound good?
67
00:01:55,183 --> 00:01:56,517
Okay.
Great.
68
00:01:56,550 --> 00:02:00,120
But... but my project
is due tomorrow.
69
00:02:00,154 --> 00:02:01,989
Don't even worry about it, Ben.
By this time tomorrow,
70
00:02:02,022 --> 00:02:06,627
this solar system, it's gonna be
an entire frickin' galaxy.
71
00:02:06,660 --> 00:02:08,162
Okay, you heard the lady.
72
00:02:08,196 --> 00:02:09,630
I'm calling the shots now.
73
00:02:09,663 --> 00:02:11,832
It's a pepper grinder.
It changes nothing.
74
00:02:11,865 --> 00:02:14,368
It changes everything, Sabrina.
75
00:02:14,402 --> 00:02:16,337
(chuckles)
What's with the pepper grinder?
76
00:02:16,370 --> 00:02:19,006
Mickey gave it to me.
It means I am in charge.
77
00:02:19,039 --> 00:02:20,208
What?
78
00:02:20,241 --> 00:02:21,942
How come you get it?
79
00:02:21,975 --> 00:02:24,778
Just to be clear, we're talking
about a pepper grinder, right?
80
00:02:24,812 --> 00:02:26,547
That, like, grinds pepper?
81
00:02:26,580 --> 00:02:29,016
Yeah, and I'm not comfortable
with the whole arrangement.
82
00:02:29,049 --> 00:02:30,384
Where's Mickey?
83
00:02:30,418 --> 00:02:32,353
Taking a time-out at the casino.
84
00:02:32,386 --> 00:02:33,354
The casino?
85
00:02:33,387 --> 00:02:35,055
Have you lost your minds?
86
00:02:35,088 --> 00:02:38,559
This woman is a degenerate
scumbag gambling addict.
87
00:02:38,592 --> 00:02:39,827
I once saw her
snort a fistful
88
00:02:39,860 --> 00:02:42,230
of trucker pills
and play Pai gow for a week.
89
00:02:42,263 --> 00:02:43,564
We got to go get her
before she bottoms out
90
00:02:43,597 --> 00:02:45,366
and sells her ovaries.
91
00:02:45,399 --> 00:02:48,969
Okay, you will go.
92
00:02:49,002 --> 00:02:50,304
Trust me, I would go,
but I'm self-banned
93
00:02:50,338 --> 00:02:51,839
from every casino
in New England.
94
00:02:51,872 --> 00:02:55,243
Well, I cannot go,
I cannot take Ben to a casino.
95
00:02:55,276 --> 00:02:56,577
Leave him here.
96
00:02:56,610 --> 00:02:58,178
Yeah, actually,
that's a good idea.
97
00:02:58,212 --> 00:02:59,347
I'll keep an eye on him.
98
00:02:59,380 --> 00:03:01,215
Give me the grinder,
I'll take care of it.
99
00:03:01,249 --> 00:03:04,385
No, I think I leave
Sabrina in charge.
100
00:03:04,418 --> 00:03:05,886
This is outrageous.
101
00:03:05,919 --> 00:03:07,388
I'm getting passed over again?
102
00:03:07,421 --> 00:03:09,390
It's a pepper grinder.
It means nothing.
103
00:03:09,423 --> 00:03:11,392
Then let me have it.
No.
104
00:03:11,425 --> 00:03:12,893
See, normally I'd make
a case for myself,
105
00:03:12,926 --> 00:03:15,229
but essentially you're fighting
over a kitchen utensil
106
00:03:15,263 --> 00:03:17,398
and a babysitting job,
107
00:03:17,431 --> 00:03:20,268
so I'll let you ladies
duke it out.
108
00:03:22,102 --> 00:03:24,204
Show me the money.
Big money.
109
00:03:24,238 --> 00:03:25,239
I am money.
I am a money monster...
110
00:03:25,273 --> 00:03:26,707
Ma'am.
111
00:03:26,740 --> 00:03:27,708
Please hurry.
112
00:03:27,741 --> 00:03:29,843
Can you not interrupt me,
please?
113
00:03:29,877 --> 00:03:32,846
Now I have to start over.
114
00:03:32,880 --> 00:03:33,847
Show me the money.
115
00:03:33,881 --> 00:03:35,215
Big money. Cash money.
116
00:03:35,249 --> 00:03:37,251
Money machine. Money ball.
117
00:03:37,285 --> 00:03:39,219
Uh, courtside seats,
celebrities.
118
00:03:39,253 --> 00:03:40,621
Being rich, helicopter.
119
00:03:40,654 --> 00:03:42,423
Seven out.
120
00:03:42,456 --> 00:03:44,057
Okay, put that down, come on.
121
00:03:44,091 --> 00:03:45,293
Fun time's over. Let's go.
122
00:03:45,326 --> 00:03:47,728
Alba? To what do
I owe this pleasure?
123
00:03:47,761 --> 00:03:49,096
I am rescuing you.
124
00:03:49,129 --> 00:03:51,265
Jimmy says you have
a gambling disease.
125
00:03:51,299 --> 00:03:53,434
I don't have a problem.
I'm just blowing off some steam.
126
00:03:53,467 --> 00:03:56,304
Well, Ben's diorama
has seen better days.
127
00:03:56,337 --> 00:03:57,638
DEALER: Seven out.
Agh. Yeah, I know.
128
00:03:57,671 --> 00:03:59,307
I-I'm down a few planets.
129
00:03:59,340 --> 00:04:01,475
That's okay, just means there's
a heater around the corner.
130
00:04:01,509 --> 00:04:03,444
You want to get in on this?
131
00:04:03,477 --> 00:04:05,946
Eh, I don't know.
132
00:04:05,979 --> 00:04:07,548
What, are you afraid
of the big bad casino?
133
00:04:07,581 --> 00:04:08,749
Does it scare you?
134
00:04:08,782 --> 00:04:10,318
Come on, you deserve
to take a time-out
135
00:04:10,351 --> 00:04:11,519
as much as anybody else.
136
00:04:12,853 --> 00:04:14,154
Well...
137
00:04:14,187 --> 00:04:17,558
Maybe we play a few rounds,
and then we go. Deal?
138
00:04:17,591 --> 00:04:19,827
Yeah, of course, deal,
what do you think,
139
00:04:19,860 --> 00:04:22,330
I'm gonna stay here all
afternoon with these animals?
140
00:04:22,363 --> 00:04:24,498
What, so... what,
I grab these?
141
00:04:24,532 --> 00:04:25,666
What, what are you insane?
142
00:04:25,699 --> 00:04:27,134
Not that side.
That's my unlucky side.
143
00:04:27,167 --> 00:04:28,268
Get on my right.
144
00:04:28,302 --> 00:04:29,670
Okay.
145
00:04:29,703 --> 00:04:32,306
Okay, look alive, everybody.
New shooter, hot dice.
146
00:04:33,474 --> 00:04:34,775
Sabrina?
147
00:04:41,815 --> 00:04:43,517
BEN:
What are you doing?
148
00:04:43,551 --> 00:04:44,918
Oh! F...
149
00:04:44,952 --> 00:04:46,787
Ha! Uh...
150
00:04:46,820 --> 00:04:49,790
Nothing. I was just, you kn...
151
00:04:51,559 --> 00:04:53,494
Why are you tied
to a leash?
152
00:04:53,527 --> 00:04:56,497
Sabrina tied me up so I couldn't
get into any trouble
153
00:04:56,530 --> 00:04:58,098
while she's out shopping.
154
00:04:58,131 --> 00:04:59,433
She tied you up like a dog
155
00:04:59,467 --> 00:05:01,201
and I'm the one
that's unfit to be in charge?
156
00:05:01,234 --> 00:05:03,103
Mm-mm.
157
00:05:03,136 --> 00:05:05,373
I got to get
that pepper grinder.
158
00:05:05,406 --> 00:05:07,375
How'd you like
to teach her a lesson?
159
00:05:07,408 --> 00:05:09,309
I gotta poop.
160
00:05:09,343 --> 00:05:10,344
Yeah, well, we could do both.
161
00:05:18,218 --> 00:05:20,888
This is ridiculous.
Boing, boing, boing, boing.
162
00:05:20,921 --> 00:05:22,322
All right, all right.
Boing.
163
00:05:22,356 --> 00:05:23,357
You ready? Ready?
Yeah.
164
00:05:23,391 --> 00:05:24,692
Here's the game. Okay?
165
00:05:24,725 --> 00:05:26,527
You're going to stay in here,
and if Sabrina calls out
166
00:05:26,560 --> 00:05:29,397
or if Chip calls out,
hell, even if I call out,
167
00:05:29,430 --> 00:05:30,731
you're not gonna move.
168
00:05:30,764 --> 00:05:32,733
Okay? Just stay here.
169
00:05:32,766 --> 00:05:34,735
Don't show your little face.
170
00:05:34,768 --> 00:05:36,003
When do I really come out?
171
00:05:36,036 --> 00:05:37,638
When I have the pepper grinder
back in my hands.
172
00:05:37,671 --> 00:05:38,972
Where it belongs.
173
00:05:39,006 --> 00:05:41,041
Can you at least put
the leash back on?
174
00:05:41,074 --> 00:05:42,976
Why do you want the leash?
175
00:05:43,010 --> 00:05:44,745
I don't know, I just like it.
176
00:05:44,778 --> 00:05:46,547
Yeah, so do I.
177
00:05:46,580 --> 00:05:50,150
I mean, Mickey doesn't like it
too much, but I'm working on it.
178
00:05:50,183 --> 00:05:52,553
I will come back and check
on you at dinner, okay?
179
00:05:52,586 --> 00:05:55,856
In the meantime,
get in the basket.
180
00:05:58,526 --> 00:05:59,527
Yeah.
181
00:05:59,560 --> 00:06:01,194
BEN: Whee!
All right.
182
00:06:04,064 --> 00:06:05,766
Bye, Jimmy!
183
00:06:05,799 --> 00:06:07,568
(door closes)
184
00:06:07,601 --> 00:06:09,002
This is fun.
185
00:06:09,036 --> 00:06:11,539
Okay, shooter needs
a seven or 11.
186
00:06:11,572 --> 00:06:13,574
I'd like a two, three, or a 12,
but don't let that jinx you.
187
00:06:13,607 --> 00:06:15,443
What? Are you betting
against me?
188
00:06:15,476 --> 00:06:17,277
Waitress put four ice cubes
in my glass this time
189
00:06:17,310 --> 00:06:19,547
instead of three, I kind of feel
a cold front coming on.
190
00:06:19,580 --> 00:06:20,614
Come on!
191
00:06:20,648 --> 00:06:21,782
11 winner.
192
00:06:21,815 --> 00:06:22,883
Yay!
(cheering)
193
00:06:22,916 --> 00:06:24,452
(laughs)
Damn it!
194
00:06:24,485 --> 00:06:27,588
I can't catch a freakin' break
at this stupid ass game.
195
00:06:27,621 --> 00:06:29,790
Are you okay?
196
00:06:29,823 --> 00:06:31,792
Yeah, Alba, I'm fine!
197
00:06:31,825 --> 00:06:34,061
I didn't realize you were the
fun police. Sorry about that.
198
00:06:34,094 --> 00:06:35,896
Is this better for you,
Officer Chuckles?
199
00:06:35,929 --> 00:06:38,899
(cackles)
200
00:06:38,932 --> 00:06:40,801
No. Okay, maybe we go now.
201
00:06:40,834 --> 00:06:44,705
Yes, you want to go? Yeah,
by all means, you win. Again.
202
00:06:44,738 --> 00:06:46,406
Congratulations, ma'am.
That's quite a haul.
203
00:06:46,440 --> 00:06:48,576
Thank you. I got lucky.
204
00:06:48,609 --> 00:06:51,812
Well, on behalf of the casino,
we'd love to comp you a room,
205
00:06:51,845 --> 00:06:53,714
express our gratitude
for playing with us today.
206
00:06:53,747 --> 00:06:55,048
Oh, wow. That is very nice.
207
00:06:55,082 --> 00:06:56,484
Yeah. Yeah.
208
00:06:56,517 --> 00:06:57,918
Uh, we really must be going.
209
00:06:57,951 --> 00:06:59,620
What? What are you...
210
00:06:59,653 --> 00:07:01,455
You turn down
a free room?
211
00:07:01,489 --> 00:07:03,056
Well...
Wow. Wow, Alba.
212
00:07:03,090 --> 00:07:06,059
Having money has
really changed you.
213
00:07:06,093 --> 00:07:08,929
Okay, you are making me
really nervous.
214
00:07:08,962 --> 00:07:10,464
I mean, what are we
even talking about here?
215
00:07:10,498 --> 00:07:12,733
We're being offered
a free hotel room.
216
00:07:12,766 --> 00:07:14,267
Uh...
217
00:07:14,301 --> 00:07:15,603
Where there will be
no children to bother us,
218
00:07:15,636 --> 00:07:16,904
nobody's mouths to feed.
219
00:07:16,937 --> 00:07:18,639
They're gonna bring us
room service.
220
00:07:18,672 --> 00:07:21,074
Damn it, you make
a very good point.
221
00:07:21,108 --> 00:07:22,643
Come on,
let's go pop on some robes
222
00:07:22,676 --> 00:07:24,612
and just not have to deal
with anything.
223
00:07:24,645 --> 00:07:26,013
Okay, okay, o...
224
00:07:26,046 --> 00:07:27,247
Okay, okay.
225
00:07:27,280 --> 00:07:28,482
We do it. We do it.
That's my girl.
226
00:07:28,516 --> 00:07:29,517
Yeah.
Nice pivot.
Okay.
227
00:07:29,550 --> 00:07:31,318
Sir, please show
us to our room.
228
00:07:31,351 --> 00:07:32,486
You got it.
Please follow me.
Okay. oh...
229
00:07:32,520 --> 00:07:33,954
I'm gonna...
Oh, I can help.
230
00:07:33,987 --> 00:07:35,322
No, your hands are full.
What? No.
231
00:07:35,355 --> 00:07:37,491
Those are the... those are
the expensive-- Mickey!
232
00:07:37,525 --> 00:07:39,159
(moans)
233
00:07:39,192 --> 00:07:40,661
Mickey!
234
00:07:40,694 --> 00:07:41,695
(groans)
235
00:07:41,729 --> 00:07:44,498
Come on.
236
00:07:44,532 --> 00:07:47,134
Hey, Ben...
(clears throat)
237
00:07:47,167 --> 00:07:49,570
Yeah, that's not good.
238
00:07:53,541 --> 00:07:55,509
(huffs)
239
00:07:55,543 --> 00:07:56,977
Hey, Chip.
240
00:07:57,010 --> 00:07:59,346
Have you seen Ben?
241
00:07:59,379 --> 00:08:00,981
No. I've been
enjoying the freedom
242
00:08:01,014 --> 00:08:03,283
not having a pepper
grinder affords me.
243
00:08:03,316 --> 00:08:06,286
Right. Yeah,
he may have gotten lost.
244
00:08:06,319 --> 00:08:07,555
You mean you lost him.
245
00:08:07,588 --> 00:08:08,789
I don't know.
He got off his leash.
246
00:08:08,822 --> 00:08:10,190
You tied him to a leash?
247
00:08:10,223 --> 00:08:11,525
What is this, Florida?
248
00:08:11,559 --> 00:08:12,860
I had to go out for a few hours.
249
00:08:12,893 --> 00:08:14,528
What was I supposed to do,
leave him with Jimmy?
250
00:08:14,562 --> 00:08:16,163
Definitely not.
251
00:08:16,196 --> 00:08:17,230
Will you help me find him?
252
00:08:17,264 --> 00:08:19,366
Look, this whole pepper grinder
thing is insane.
253
00:08:19,399 --> 00:08:21,368
It's a second-rate seasoning
at best,
254
00:08:21,401 --> 00:08:24,538
and you guys are acting
like it's King Arthur's sword.
255
00:08:24,572 --> 00:08:26,506
That being said,
I really don't like the thought
256
00:08:26,540 --> 00:08:27,507
of Jimmy having it.
257
00:08:27,541 --> 00:08:28,676
The guy bugs me.
258
00:08:28,709 --> 00:08:30,077
(groans)
259
00:08:30,110 --> 00:08:32,079
Fine. I'm in.
260
00:08:32,112 --> 00:08:33,581
Oh...
(gasps)
261
00:08:33,614 --> 00:08:35,749
Wow. Yeah.
Oh. Yeah.
262
00:08:35,783 --> 00:08:37,384
This is nice.
263
00:08:37,417 --> 00:08:38,586
Yeah, this'll do.
264
00:08:38,619 --> 00:08:41,755
Ooh, let's get
into that minibar.
265
00:08:41,789 --> 00:08:44,692
Oh. You know, I am gonna call
the kids and check on 'em,
What?
266
00:08:44,725 --> 00:08:47,160
see if they're okay.
No, no, no, no, no, no.
You're not checking on the kids.
267
00:08:47,194 --> 00:08:49,429
We're here to relax. Those guys
are the opposite of relaxing.
268
00:08:49,462 --> 00:08:50,598
In fact, give me all your stuff.
269
00:08:50,631 --> 00:08:52,566
Oh. Why?
Come on. Because,
270
00:08:52,600 --> 00:08:54,234
you and I,
we're going off the grid.
271
00:08:54,267 --> 00:08:56,937
Oh.
Yeah. Trust me,
272
00:08:56,970 --> 00:08:58,238
it's for the best.
273
00:08:58,271 --> 00:09:00,007
We deserve it.
274
00:09:00,040 --> 00:09:01,742
The kids'll be fine.
275
00:09:01,775 --> 00:09:03,611
* All right, y'all
276
00:09:03,644 --> 00:09:06,580
* Pull up your friends,
it's Mix Master Whoopie Whoop *
277
00:09:06,614 --> 00:09:08,682
* He back once again
278
00:09:08,716 --> 00:09:10,117
* Now last time we made y'all
stand up *
279
00:09:10,150 --> 00:09:12,419
* We told you that
you didn't need to dance *
280
00:09:12,452 --> 00:09:14,755
* And you know that you got
your soul together *
281
00:09:14,788 --> 00:09:16,690
* So now that you got it
together *
282
00:09:16,724 --> 00:09:18,125
* We're gonna give it to you
like this here *
283
00:09:18,158 --> 00:09:20,127
* You ready for it?
Here we go *
284
00:09:20,160 --> 00:09:23,363
(laughs)
* You got to handle it
285
00:09:23,396 --> 00:09:24,932
* Come on now
286
00:09:24,965 --> 00:09:26,366
Hello?! Ben...
* Come on
287
00:09:26,399 --> 00:09:28,135
* Take what you need now
288
00:09:28,168 --> 00:09:30,437
* Come on now
289
00:09:30,470 --> 00:09:32,773
* We got to make it scandalous,
uh *
290
00:09:32,806 --> 00:09:35,442
* Come on now
(both scream)
291
00:09:35,475 --> 00:09:37,645
* Put that thing
where it need to be *
292
00:09:37,678 --> 00:09:39,412
* Whoo!
293
00:09:39,446 --> 00:09:41,281
* Put it where it need to be
294
00:09:41,314 --> 00:09:44,051
* Where it need to be
295
00:09:44,084 --> 00:09:45,385
* Put it where it need to be
296
00:09:45,418 --> 00:09:46,787
* Oh... oh, yeah, baby
297
00:09:46,820 --> 00:09:47,788
* Let me tell you
like this here *
298
00:09:47,821 --> 00:09:49,890
* Check this out
Wow.
299
00:09:49,923 --> 00:09:51,625
* Mama come pull out
the skillet *
300
00:09:51,659 --> 00:09:53,827
(grunts)
* Let a brotherman
take control *
301
00:09:53,861 --> 00:09:56,664
* Got to get ready for the...
302
00:09:56,697 --> 00:09:59,767
Mickey! Mickey!
(gasps)
303
00:09:59,800 --> 00:10:01,434
Oh.
304
00:10:01,468 --> 00:10:02,736
Okay, Mickey.
305
00:10:02,770 --> 00:10:04,271
¿Quieres a bailar?
306
00:10:04,304 --> 00:10:07,074
Vamos a bailar.
307
00:10:07,107 --> 00:10:08,842
Dealer showing queen.
308
00:10:08,876 --> 00:10:10,644
Okay, come on, let's go.
No more fun and games.
No, no. Not...
309
00:10:10,678 --> 00:10:13,513
Alba, not now, okay? I'm
in the middle of something. Hit.
310
00:10:13,546 --> 00:10:14,815
23. Bust.
Crap.
311
00:10:14,848 --> 00:10:16,650
Okay, sweet 16. Hit 'em.
24. Bust.
312
00:10:16,684 --> 00:10:18,986
Hit me on third base.
Another bust.
313
00:10:19,019 --> 00:10:20,654
Okay, king-slayer. Hit 'em.
314
00:10:20,688 --> 00:10:21,689
25. Bust.
315
00:10:21,722 --> 00:10:22,656
Couple of nines, feeling fine.
316
00:10:22,690 --> 00:10:24,124
Split 'em and hit 'em.
14.
317
00:10:24,157 --> 00:10:25,292
Hit.
Bust.
318
00:10:25,325 --> 00:10:27,194
(squeaks) Okay, that's cool.
One more.
319
00:10:27,227 --> 00:10:28,028
Hit it.
19.
320
00:10:28,061 --> 00:10:29,830
Stay.
321
00:10:29,863 --> 00:10:31,031
20.
322
00:10:31,064 --> 00:10:31,665
Son of a bitch!
323
00:10:31,699 --> 00:10:33,100
Ma'am, language.
324
00:10:33,133 --> 00:10:34,768
You see what you've done?
325
00:10:34,802 --> 00:10:37,504
You just come oozing up here
and hanging out on my left side?
326
00:10:37,537 --> 00:10:41,141
I-I had all this! I had all
this, and you made me lose it!
327
00:10:41,174 --> 00:10:45,713
Oh. Oh, I am sorry that I made
you lose all of my money!
328
00:10:45,746 --> 00:10:47,547
Now let's go!
329
00:10:47,580 --> 00:10:48,782
You have lost control.
330
00:10:48,816 --> 00:10:49,850
I've lost control?
331
00:10:49,883 --> 00:10:51,885
Oh, no, you dumb, dumb idiot.
332
00:10:51,919 --> 00:10:53,486
You've lost control!
333
00:10:53,520 --> 00:10:54,955
I was in control!
334
00:10:54,988 --> 00:10:56,556
Get away from me!
335
00:10:56,589 --> 00:10:57,891
Oh, is this how it's gonna be?
336
00:10:57,925 --> 00:10:59,359
Get!
Fine!
337
00:10:59,392 --> 00:11:00,894
But you leave me no choice.
338
00:11:00,928 --> 00:11:01,962
(gasps)
339
00:11:01,995 --> 00:11:04,732
Oh, you...
Okay. Okay.
340
00:11:04,765 --> 00:11:05,966
Come on. Excuse me.
341
00:11:05,999 --> 00:11:07,801
Sorry.
My bad, my bad.
342
00:11:07,835 --> 00:11:09,669
Let's not panic.
343
00:11:09,703 --> 00:11:11,739
Sir, I need your help.
344
00:11:11,772 --> 00:11:13,540
What seems to be the problem?
It is my friend.
345
00:11:13,573 --> 00:11:16,076
She has a gambling addiction,
and she refuses to stop.
346
00:11:16,109 --> 00:11:19,546
If we do not stop her, she
will keep losing and losing
347
00:11:19,579 --> 00:11:21,248
until she has
nothing left.
348
00:11:21,281 --> 00:11:23,350
All right. Come with me.
349
00:11:23,383 --> 00:11:25,919
(Alba muttering)
350
00:11:25,953 --> 00:11:27,921
Wait, are you kicking me out?
351
00:11:27,955 --> 00:11:31,091
We, uh, reserve the right
to refuse service to anyone.
I... But I...
352
00:11:31,124 --> 00:11:33,093
But...
Your friend'll be fine.
353
00:11:33,126 --> 00:11:36,029
But I don't...
Thanks for playing.
354
00:11:43,536 --> 00:11:45,739
All right, I checked
the tree house. He wasn't there.
Did you find him?
355
00:11:45,773 --> 00:11:47,741
Yeah, yeah, I'm looking under
the bed 'cause I found him.
356
00:11:47,775 --> 00:11:49,076
Idiot.
357
00:11:49,109 --> 00:11:50,911
JIMMY:
Yo! Benny boy!
358
00:11:50,944 --> 00:11:51,945
Oh, crap, that's Jimmy.
What do we do?
359
00:11:51,979 --> 00:11:55,515
We stall.
360
00:11:55,548 --> 00:11:58,285
Oh, it's the
pepper princess
361
00:11:58,318 --> 00:12:00,754
and her little salty
troll. Is Ben in there?
362
00:12:00,788 --> 00:12:02,790
I need to talk to him.
Yeah. He is.
363
00:12:02,823 --> 00:12:04,958
But, um, he's napping.
364
00:12:04,992 --> 00:12:06,093
Oh, okay.
Well, I'll just wake him up.
365
00:12:06,126 --> 00:12:07,094
No, no, no,
that's not a good idea.
366
00:12:07,127 --> 00:12:08,295
Because the last time
we woke him up,
367
00:12:08,328 --> 00:12:10,363
we... triggered a psychosis.
368
00:12:10,397 --> 00:12:12,966
Oh. Yeah.
Well, this is pretty important.
369
00:12:13,000 --> 00:12:15,235
What's so important
that it can't wait?
It's personal.
370
00:12:15,268 --> 00:12:17,871
You have to talk about something
personal with a seven-year-old?
371
00:12:17,905 --> 00:12:20,107
Yeah, I do. It's very personal.
Now step aside.
372
00:12:20,140 --> 00:12:20,774
No.
No.
373
00:12:21,842 --> 00:12:23,143
(chuckles)
Okay.
374
00:12:23,176 --> 00:12:24,744
Jimmy. No.
Stop. Jimmy, stop!
375
00:12:24,778 --> 00:12:25,913
(grunts)
Don't...
376
00:12:27,815 --> 00:12:29,416
Yeah.
377
00:12:31,018 --> 00:12:32,953
You have no idea where he is,
do you?
378
00:12:32,986 --> 00:12:35,388
He's... around.
379
00:12:35,422 --> 00:12:37,624
You've got some nerve
calling me irresponsible.
380
00:12:37,657 --> 00:12:39,960
And you put the grinder above
your own brother's safety?
381
00:12:41,194 --> 00:12:42,963
Do you have any idea what people
382
00:12:42,996 --> 00:12:44,164
on the Internet pay
for a kid like that?
383
00:12:45,265 --> 00:12:46,934
No.
384
00:12:46,967 --> 00:12:49,236
Yeah, well, obviously,
I don't either.
385
00:12:49,269 --> 00:12:52,940
But he's a fantastic kid, so I
would imagine it's pretty steep.
386
00:12:56,009 --> 00:12:57,811
Oh...
You don't deserve that.
387
00:13:00,881 --> 00:13:03,283
Everything's different now.
388
00:13:03,316 --> 00:13:05,853
Excuse me.
389
00:13:05,886 --> 00:13:07,487
Come on, black.
Let's go.
390
00:13:07,520 --> 00:13:09,857
Mama needs a black.
Black... Hawk Down.
391
00:13:09,890 --> 00:13:12,025
Black Lives Matter. Just...
392
00:13:12,059 --> 00:13:14,027
black. Give me...
give me a black.
393
00:13:14,061 --> 00:13:16,429
Black mama. Black, black, black,
black, black, black, black...
394
00:13:16,463 --> 00:13:18,498
Red seven.
395
00:13:18,531 --> 00:13:20,633
Red seven.
396
00:13:20,667 --> 00:13:22,502
Okay.
397
00:13:22,535 --> 00:13:24,471
(inhales)
398
00:13:25,538 --> 00:13:27,875
Okay.
399
00:13:27,908 --> 00:13:31,311
It all comes down to this.
400
00:13:31,344 --> 00:13:32,679
Come on, Mickey,
you can do this.
401
00:13:32,712 --> 00:13:34,681
You've accomplished a lot more
with a lot less.
402
00:13:34,714 --> 00:13:36,683
Hey! Hey!
403
00:13:36,716 --> 00:13:38,185
(whirring)
404
00:13:38,218 --> 00:13:39,386
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
405
00:13:39,419 --> 00:13:40,820
My chip's in there!
(whirring stops)
406
00:13:40,854 --> 00:13:42,055
Uh, excuse me?
407
00:13:42,089 --> 00:13:43,623
Your vacuum,
it just sucked my chip up.
408
00:13:43,656 --> 00:13:44,858
Miss, I'm just doing my job.
409
00:13:44,892 --> 00:13:46,126
Yeah, we're all just
doing our jobs.
410
00:13:46,159 --> 00:13:47,995
Can you rip the bag open,
give me my chip back
411
00:13:48,028 --> 00:13:49,329
so I can go back
to my job, please?
412
00:13:49,362 --> 00:13:50,630
Is there
a problem here?
Yes, there's a problem.
413
00:13:50,663 --> 00:13:52,232
The-the vacuum,
it just ate my chip.
414
00:13:52,265 --> 00:13:54,134
Uh, well, you-you
probably wouldn't want
415
00:13:54,167 --> 00:13:56,003
to eat that anyway.
There's a lot of foot traffic
416
00:13:56,036 --> 00:13:57,404
going through here.
417
00:13:57,437 --> 00:14:00,040
No, not-not that kind of chip.
418
00:14:00,073 --> 00:14:02,675
What? Why does everyone think
I eat from toilets and floors?
419
00:14:02,709 --> 00:14:04,244
No, a casino chip.
420
00:14:04,277 --> 00:14:06,880
Oh. Uh, how much money
are we talking here, ma'am?
421
00:14:06,914 --> 00:14:08,882
It was a five-dollar one.
422
00:14:08,916 --> 00:14:11,651
Okay, well, maybe you can,
uh, win some more
423
00:14:11,684 --> 00:14:13,253
at one of our tables.
424
00:14:13,286 --> 00:14:15,688
(chuckles, scoffs)
Wouldn't that be nice?
425
00:14:15,722 --> 00:14:17,157
Well, I would have to be
a magician,
426
00:14:17,190 --> 00:14:19,092
because that's the last
of my chips.
427
00:14:19,126 --> 00:14:21,929
Well, uh, if you don't have
any money, ma'am,
428
00:14:21,962 --> 00:14:23,897
I'm afraid you have no reason
to be here.
429
00:14:23,931 --> 00:14:25,698
Well, I'm not going anywhere
430
00:14:25,732 --> 00:14:28,268
until this chip-sucking
carpet jockey makes it right.
431
00:14:28,301 --> 00:14:29,436
Jared.
432
00:14:29,469 --> 00:14:31,571
It's pronounced "Garrett."
433
00:14:31,604 --> 00:14:33,540
Okay, shut your mouth.
Don't talk to me like that.
434
00:14:33,573 --> 00:14:35,108
Have manners. I'm a lady.
435
00:14:35,142 --> 00:14:36,443
Security, pit seven.
436
00:14:36,476 --> 00:14:38,178
Oh, you calling in the cavalry?
Okay, that's a...
437
00:14:38,211 --> 00:14:40,080
that's a gross overreaction!
438
00:14:40,113 --> 00:14:41,381
Everything's fine.
439
00:14:41,414 --> 00:14:43,951
I will show myself the door.
440
00:14:43,984 --> 00:14:46,886
In a graceful and classy manner.
441
00:14:46,920 --> 00:14:48,788
You might want to take notes.
442
00:14:50,157 --> 00:14:52,125
(both grunt)
443
00:14:54,427 --> 00:14:55,795
(vacuum motor whirring)
444
00:14:57,630 --> 00:14:59,766
(Mickey coughing)
445
00:15:00,800 --> 00:15:03,703
Order has been restored.
446
00:15:03,736 --> 00:15:05,973
(chuckles)
Ben.
447
00:15:06,006 --> 00:15:08,041
Yeah, all right.
448
00:15:08,075 --> 00:15:09,609
Hide-and-go-seek,
I'm it, you're it.
449
00:15:09,642 --> 00:15:11,378
Let's go.
Come on, dude.
450
00:15:11,411 --> 00:15:12,980
Let's...
451
00:15:14,247 --> 00:15:16,984
Oh.
452
00:15:19,019 --> 00:15:21,654
Huh.
453
00:15:24,992 --> 00:15:26,626
Ben.
454
00:15:26,659 --> 00:15:28,728
Jimmy.
455
00:15:28,761 --> 00:15:30,163
You're not fit to lead.
456
00:15:30,197 --> 00:15:31,598
The kid's better tied up
457
00:15:31,631 --> 00:15:33,000
than he is with you, but no.
458
00:15:33,033 --> 00:15:35,768
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You took him off the leash?
459
00:15:35,802 --> 00:15:38,638
No. It was complicated.
460
00:15:38,671 --> 00:15:39,839
I was there, but, uh...
461
00:15:39,872 --> 00:15:41,741
Yeah, I did. All right?
462
00:15:41,774 --> 00:15:43,076
But I should have had the
grinder to begin with,
463
00:15:43,110 --> 00:15:44,111
because then I wouldn't--
464
00:15:44,144 --> 00:15:45,812
Jimmy, Jimmy.
have done this.
465
00:15:45,845 --> 00:15:47,180
Where is Ben now?
466
00:15:47,214 --> 00:15:49,016
I don't know. We
lost him, he's gone.
467
00:15:49,049 --> 00:15:50,750
No, Jimmy, you lost him.
468
00:15:50,783 --> 00:15:52,752
I had him tied up
safe and sound.
469
00:15:52,785 --> 00:15:53,987
I mean, it wasn't...
No. You had him tied up
470
00:15:54,021 --> 00:15:56,656
like a little dog in
a park getting kicked
471
00:15:56,689 --> 00:15:57,757
by big kids at the...
Nobody likes it.
472
00:15:57,790 --> 00:15:58,958
All right, stop!
...with a needle in his arm.
473
00:15:58,992 --> 00:16:00,527
Stop! This is insane.
474
00:16:00,560 --> 00:16:04,097
Do you guys hear yourselves?
475
00:16:04,131 --> 00:16:07,634
Now. As your new leader,
I'm qualified to let...
476
00:16:07,667 --> 00:16:09,769
No. You know what? I'm done
with the leaders, all right?
477
00:16:09,802 --> 00:16:12,472
'Cause that little guy
is out there God knows where,
478
00:16:12,505 --> 00:16:14,441
doing God knows what to whom,
and I'm not gonna have...
479
00:16:14,474 --> 00:16:16,343
Jimmy. No.
You're spiraling, okay?
480
00:16:16,376 --> 00:16:18,978
Yeah.
Enough with the pepper grinder.
481
00:16:19,012 --> 00:16:21,648
We're gonna come up with a plan,
and we're gonna find Ben.
482
00:16:21,681 --> 00:16:22,782
Okay?
Yeah.
483
00:16:22,815 --> 00:16:23,983
But I just got the...
484
00:16:24,017 --> 00:16:27,054
Chip.
Fine.
485
00:16:30,057 --> 00:16:33,693
Yeah. We got to find him.
486
00:16:33,726 --> 00:16:35,662
As fast as we can.
487
00:16:37,597 --> 00:16:41,368
Uh, does this bus
go to River Sun Casino?
488
00:16:41,401 --> 00:16:44,204
Do you have the fare?
489
00:16:44,237 --> 00:16:46,373
I have these.
490
00:16:46,406 --> 00:16:48,675
It does now.
491
00:17:07,260 --> 00:17:09,262
Thanks for sticking around.
492
00:17:09,296 --> 00:17:10,497
It was not by choice.
493
00:17:10,530 --> 00:17:13,066
You stole my
purse with my keys.
494
00:17:13,100 --> 00:17:15,668
Yeah.
495
00:17:15,702 --> 00:17:19,172
Yeah, I'm-I'm pretty sure
those are gone...
496
00:17:19,206 --> 00:17:22,142
uh, forever.
497
00:17:23,976 --> 00:17:26,079
Look, I realize I did
498
00:17:26,113 --> 00:17:30,217
some pretty questionable
things in there today,
499
00:17:30,250 --> 00:17:33,520
but I-I just needed
a break, you know?
500
00:17:33,553 --> 00:17:36,556
Those kids are just
a-around all the time,
501
00:17:36,589 --> 00:17:38,958
and nothing I do
is ever good enough.
502
00:17:38,991 --> 00:17:42,662
I just felt like the universe
was giving me a sign.
503
00:17:44,997 --> 00:17:48,301
But I see now that the sign
504
00:17:48,335 --> 00:17:51,938
was that I've got
a gambling problem.
505
00:17:51,971 --> 00:17:53,072
Yeah. I saw that sign, too.
506
00:17:57,310 --> 00:17:59,479
Do you forgive me?
507
00:18:00,580 --> 00:18:02,715
Maybe.
508
00:18:02,749 --> 00:18:04,951
Just this once.
509
00:18:04,984 --> 00:18:07,120
Okay.
510
00:18:08,588 --> 00:18:10,823
Let's go home.
511
00:18:14,026 --> 00:18:15,962
Benito. What are--
Ben?
512
00:18:15,995 --> 00:18:17,230
What are you doing here?
513
00:18:17,264 --> 00:18:19,599
The universe
gave me a sign.
514
00:18:22,802 --> 00:18:25,305
Oh, well, that's-that's
pretty undeniable, you know.
515
00:18:25,338 --> 00:18:26,739
No, no, no, no, no.
516
00:18:26,773 --> 00:18:28,675
When you literally
just promised.
517
00:18:28,708 --> 00:18:30,143
I-I know, but th-that
was before, you know?
518
00:18:30,177 --> 00:18:32,145
E-Everything's changed now
519
00:18:32,179 --> 00:18:35,248
'cause this... eh, th-th-this
is a sure thing.
No.
520
00:18:35,282 --> 00:18:38,318
You must make a choice,
us or the casino.
521
00:18:38,351 --> 00:18:40,220
C-Come on.
522
00:18:47,294 --> 00:18:49,596
All right.
523
00:18:49,629 --> 00:18:51,331
You know, I'll-I'll see you
back home,
524
00:18:51,364 --> 00:18:53,266
'cause I feel
a heater coming on.
525
00:18:53,300 --> 00:18:54,667
Mickey!
526
00:19:00,973 --> 00:19:02,209
Come on.
Jimmy, let's just
call the police.
527
00:19:02,242 --> 00:19:03,176
No.
Why not?
528
00:19:03,210 --> 00:19:04,944
Because I don't believe
in the police.
529
00:19:04,977 --> 00:19:06,313
What?
Guys, guys.
530
00:19:06,346 --> 00:19:08,147
We're wasting precious time
and Ben is still out there.
531
00:19:09,482 --> 00:19:11,718
You're right.
532
00:19:11,751 --> 00:19:14,454
I am done with you two goofs,
and I'm gonna go find him.
533
00:19:14,487 --> 00:19:16,323
I'm taking the grinder with me.
534
00:19:17,490 --> 00:19:19,292
No.
Jimmy!
535
00:19:19,326 --> 00:19:20,393
(grunting)
536
00:19:20,427 --> 00:19:21,394
Get off.
537
00:19:21,428 --> 00:19:22,395
SABRINA:
Let it go, Jimmy.
538
00:19:22,429 --> 00:19:24,531
No, it's mine.
539
00:19:24,564 --> 00:19:27,367
Stop it, fools.
I'm the only one
540
00:19:27,400 --> 00:19:30,270
worthy of its power.
Ay, come on.
541
00:19:32,239 --> 00:19:33,840
Disgraceful.
542
00:19:33,873 --> 00:19:35,308
Come, Benito.
543
00:19:35,342 --> 00:19:36,376
JIMMY:
Well, wait a minute.
544
00:19:36,409 --> 00:19:37,744
Where's Mickey?
545
00:19:37,777 --> 00:19:40,313
Mickey didn't make it.
546
00:19:40,347 --> 00:19:41,214
Let's go.
547
00:19:41,248 --> 00:19:43,082
(Sabrina sighs)
548
00:19:43,115 --> 00:19:45,818
At least we found Ben.
549
00:19:45,852 --> 00:19:48,187
Yeah, and then
there's, like, a rabbit.
550
00:19:48,221 --> 00:19:50,523
And it goes around...
Hey, Benito, look.
551
00:19:52,425 --> 00:19:55,228
Any chance Mickey's fixing
my first one?
552
00:19:55,262 --> 00:19:56,896
Oh, buddy,
there's a better chance
553
00:19:56,929 --> 00:19:59,232
the other one's
in a Dumpster next to your aunt.
554
00:19:59,266 --> 00:20:01,701
(car horn honks)
555
00:20:01,734 --> 00:20:04,704
Rise and shine, ding-dongs!
Get out here!
556
00:20:04,737 --> 00:20:06,273
Yeah!
557
00:20:07,740 --> 00:20:09,242
Whoa!
558
00:20:09,276 --> 00:20:11,411
My God.
Oh, hey, Jimmy.
559
00:20:11,444 --> 00:20:13,280
(gasps)
Aunt Mickey!?
560
00:20:13,313 --> 00:20:14,381
You know it, buddy.
561
00:20:14,414 --> 00:20:16,249
What's with the limo?
Oh, this thing?
562
00:20:16,283 --> 00:20:18,351
Oh, it's just compliments
of a heater.
563
00:20:18,385 --> 00:20:20,353
Holy crap. You actually won?
564
00:20:20,387 --> 00:20:22,522
Oh, I won, Alba.
I won so big.
565
00:20:22,555 --> 00:20:24,090
I caught a heater
so massive
566
00:20:24,123 --> 00:20:27,059
I almost combusted
on the spot.
567
00:20:27,093 --> 00:20:28,861
Hey, anybody want
a ride to school?
568
00:20:28,895 --> 00:20:31,431
Yes.
BEN: Yeah.
569
00:20:31,464 --> 00:20:33,733
All right.
570
00:20:33,766 --> 00:20:35,935
Cool!
571
00:20:35,968 --> 00:20:37,737
Aunt Mickey,
this is awesome.
572
00:20:37,770 --> 00:20:39,238
You like it?
573
00:20:39,272 --> 00:20:41,274
Well, I felt really bad
about destroying your diorama,
574
00:20:41,308 --> 00:20:43,242
so I thought I would
just make you a new one.
575
00:20:43,276 --> 00:20:44,944
Sweet. What'd
you get for us?
576
00:20:44,977 --> 00:20:47,547
Nothing. Wh-why?
Did you get me something?
577
00:20:47,580 --> 00:20:50,450
No.
Then what are we
talking about?
578
00:20:50,483 --> 00:20:53,320
I'm not sure this will
fit in Ben's classroom.
579
00:20:53,353 --> 00:20:54,754
Well, then we're just
gonna have to bring
580
00:20:54,787 --> 00:20:56,623
all the kids outside, right?
581
00:20:56,656 --> 00:20:57,924
And I guarantee
this is gonna crap
582
00:20:57,957 --> 00:20:59,326
all over their
found objects,
583
00:20:59,359 --> 00:21:02,161
'cause you found a limo.
584
00:21:02,194 --> 00:21:04,297
This is the
coolest diorama ever.
585
00:21:04,331 --> 00:21:05,898
Yeah, it's pretty great.
586
00:21:05,932 --> 00:21:07,900
I'm a bit confused
587
00:21:07,934 --> 00:21:10,269
what they're supposed to take
away from all this, though.
588
00:21:10,303 --> 00:21:13,773
Is this, is this
that gambling is good?
589
00:21:13,806 --> 00:21:15,475
ALBA:
That does
not feel right.
590
00:21:15,508 --> 00:21:18,177
You know,
maybe it is, um,
591
00:21:18,210 --> 00:21:19,746
don't ever give up.
592
00:21:19,779 --> 00:21:22,315
Or play till you win?
593
00:21:22,349 --> 00:21:25,318
Uh, it just kind of seems
like she shouldn't have won.
594
00:21:25,352 --> 00:21:26,519
Uh, yeah, but I did.
595
00:21:26,553 --> 00:21:28,855
I did win, you know,
596
00:21:28,888 --> 00:21:32,191
so maybe the lesson is
there is no lesson.
597
00:21:32,224 --> 00:21:33,526
It's just life.
598
00:21:33,560 --> 00:21:37,330
You know?
Just sort of happens.
599
00:21:37,364 --> 00:21:39,499
Yeah, it does.
600
00:21:39,532 --> 00:21:41,768
Captioning sponsored by
20TH CENTURY FOX TELEVISION
601
00:21:41,801 --> 00:21:43,370
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
602
00:21:43,403 --> 00:21:44,737
BEN: I gotta poop.
603
00:21:49,041 --> 00:21:50,710
Now that you've gotten
to know The Mick,
604
00:21:50,743 --> 00:21:53,245
here are a few more shows
to check out
from Fox.
605
00:21:58,918 --> 00:22:01,888
We are in the heart
of one of the world's
most remote jungles
606
00:22:01,921 --> 00:22:04,223
deep in the South Pacific.
607
00:22:06,826 --> 00:22:09,228
Along with ten
tough survivalists
608
00:22:09,261 --> 00:22:11,364
from all walks of life.
609
00:22:11,398 --> 00:22:14,534
But they don't quite know
what they're in for yet.
610
00:22:14,567 --> 00:22:18,838
Surviving this game
will be the hardest thing
that you have ever done
611
00:22:18,871 --> 00:22:21,140
because you won't be
paired with each other.
612
00:22:21,173 --> 00:22:25,044
You'll be paired...
with these guys.
613
00:22:25,077 --> 00:22:27,380
(all cheering)
WOMAN: Hi!
614
00:22:27,414 --> 00:22:31,718
Ten total novices
who have never spent a night
camping in their own backyard,
615
00:22:31,751 --> 00:22:34,854
let alone surviving
in the wilderness.
616
00:22:34,887 --> 00:22:36,222
Oh, boy.
617
00:22:36,255 --> 00:22:39,025
So we've "game-ified" surviving
in the wild.
618
00:22:39,058 --> 00:22:42,094
(whimpering)
So that is like
the first big challenge,
619
00:22:42,128 --> 00:22:43,596
right, for these novices--
620
00:22:43,630 --> 00:22:45,398
just staying alive.
621
00:22:45,432 --> 00:22:47,567
-(shouting)
-(screaming)
622
00:22:47,600 --> 00:22:48,901
(laughing)
623
00:22:48,935 --> 00:22:51,404
-Aaah!
-Are you okay?
624
00:22:51,438 --> 00:22:55,107
SIMONE: They have to learn how
to make fire and to get food.
625
00:22:55,141 --> 00:22:57,176
(screaming)
626
00:22:57,209 --> 00:22:58,911
And then,
with their teammate,
627
00:22:58,945 --> 00:23:01,347
they go on to the challenges
that we've prepared for them.
628
00:23:01,380 --> 00:23:04,551
MAN: If you love action,
you're gonna see contestants
629
00:23:04,584 --> 00:23:06,419
propelling down waterfalls.
630
00:23:06,453 --> 00:23:07,887
If you love drama,
631
00:23:07,920 --> 00:23:09,422
you're gonna see
relationships forming
632
00:23:09,456 --> 00:23:12,592
and romances forming
in the reality
that we're shooting.
633
00:23:12,625 --> 00:23:15,862
And if you love humor,
you're gonna see
this incredible humor
634
00:23:15,895 --> 00:23:19,966
of these people that really
don't belong in the jungle
trying to survive out here.
635
00:23:19,999 --> 00:23:23,102
So they have to survive
each other and the jungle
and the game.
636
00:23:23,135 --> 00:23:24,771
(buzzing)
637
00:23:28,841 --> 00:23:30,643
(animals chirping, tweeting)
44917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.