All language subtitles for The Mick S01E13 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,071 She's inappropriate, but in charge. 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,206 -She's The Mick. -Can I have some more ice cream? 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,240 Oh! Aaah! 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,741 Catch all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:07,775 --> 00:00:09,310 and check out our other Fox programs-- 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,080 New Girl, Son of Zorn and Lethal Weapon. 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,847 -That's attractive. -Why would they-- 8 00:00:13,881 --> 00:00:16,084 Only on Fox. 9 00:00:18,752 --> 00:00:21,922 (car horn honks, school bell rings) 10 00:00:21,955 --> 00:00:24,425 (tires squealing) 11 00:00:24,458 --> 00:00:27,027 (horn honking) 12 00:00:27,061 --> 00:00:29,197 (tires screech) 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,233 All right, everybody out. 14 00:00:32,266 --> 00:00:34,702 Go learn a bunch of stuff you'll never use. 15 00:00:34,735 --> 00:00:37,271 "Bye, Aunt Mickey. Thank you. 16 00:00:37,305 --> 00:00:39,540 "I recognize I'm not your kid. It totally blows 17 00:00:39,573 --> 00:00:41,209 to wake up at 7:00 a.m." That's okay, Sabrina. 18 00:00:41,242 --> 00:00:42,676 Thanks for saying thanks. Bye. 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,212 CHIP: Yeah, don't forget-- 20 00:00:44,245 --> 00:00:46,514 Ben and I need a ride to the dentist tomorrow after school. 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,282 Sounds like a Jimmy job. 22 00:00:48,316 --> 00:00:49,617 What?! Why? 23 00:00:49,650 --> 00:00:51,252 'Cause I don't want to do it. No. 24 00:00:51,285 --> 00:00:53,087 I mean, why do they have to go to the dentist at all? 25 00:00:53,121 --> 00:00:54,955 We're getting our teeth cleaned. 26 00:00:54,988 --> 00:00:56,557 Yeah, well, don't you have a toothbrush? 27 00:00:56,590 --> 00:00:58,259 God, your generation's gone soft. 28 00:00:58,292 --> 00:00:59,760 Dentists aren't our generation. 29 00:00:59,793 --> 00:01:01,962 Well, they're not my generation, okay? 30 00:01:01,995 --> 00:01:04,298 I've never even been to one, and I'm doing just fine. 31 00:01:04,332 --> 00:01:05,933 You've had that tooth rotting out of your face 32 00:01:05,966 --> 00:01:07,135 for at least five years. 33 00:01:07,168 --> 00:01:08,702 And do you hear me complaining about it? 34 00:01:08,736 --> 00:01:10,104 No, because I chew on the other side, 35 00:01:10,138 --> 00:01:12,573 and I avoid hot and colds. My body is my dentist. 36 00:01:12,606 --> 00:01:14,108 When that bad tooth is ready to come out, 37 00:01:14,142 --> 00:01:15,143 it will expel it naturally. 38 00:01:15,176 --> 00:01:16,910 Oh, boy. Nope, school po-po coming. 39 00:01:16,944 --> 00:01:19,280 Come on, everybody out. Go, go, go, go, go. Quick, quick, quick. 40 00:01:19,313 --> 00:01:21,649 Come on. Out. No. Okay. Go, go, go. Miss Molng, may I have a word, please? 41 00:01:21,682 --> 00:01:24,285 You know what? If this is about the car, it's cool... It isn't. 42 00:01:24,318 --> 00:01:26,120 I mean, don't do it again, but I actually wanted 43 00:01:26,154 --> 00:01:27,921 to talk to you about an ongoing bullying situation 44 00:01:27,955 --> 00:01:29,890 involving one of your kids. 45 00:01:29,923 --> 00:01:32,293 Well, yeah, you know, that's just sort of bound to happen. 46 00:01:32,326 --> 00:01:35,329 Chip's a walking target, isn't he? I got to be honest. 47 00:01:35,363 --> 00:01:37,331 If it were appropriate for me to beat the hell out him, 48 00:01:37,365 --> 00:01:38,899 I'd... I would do it on a daily basis. 49 00:01:38,932 --> 00:01:41,602 This isn't about Chip. This is about Sabrina. 50 00:01:41,635 --> 00:01:44,305 Oh, yeah. Yeah, that's tough. She's the worst. 51 00:01:44,338 --> 00:01:46,974 I've been on the receiving end of that for months now. 52 00:01:47,007 --> 00:01:49,109 She tears me down, I build myself back up. 53 00:01:49,143 --> 00:01:51,312 She tears me down, I build myself back up. 54 00:01:51,345 --> 00:01:52,580 I got to be honest. 55 00:01:52,613 --> 00:01:54,315 I'm running out of building supplies. 56 00:01:54,348 --> 00:01:56,517 Well, I'm sorry you're doing so much building, 57 00:01:56,550 --> 00:01:59,320 but it's actually Sabrina who's being bullied. 58 00:01:59,353 --> 00:02:01,989 Oh. Come again? 59 00:02:02,022 --> 00:02:05,025 It seems that she has been excommunicated from her 60 00:02:05,058 --> 00:02:06,427 friend group, and since 61 00:02:06,460 --> 00:02:08,596 she is quite possibly our most popular student, 62 00:02:08,629 --> 00:02:11,365 it's had a ripple effect on our entire ecosystem. 63 00:02:12,666 --> 00:02:15,436 All right, are we talking about the same Sabrina? 64 00:02:15,469 --> 00:02:17,338 Dark hair? Pretty in 65 00:02:17,371 --> 00:02:19,373 a terrifying kind of way? I've spoken to her. 66 00:02:19,407 --> 00:02:20,541 She won't open up. You're her aunt. 67 00:02:20,574 --> 00:02:22,343 Perhaps you can get through to her. 68 00:02:22,376 --> 00:02:24,945 Yeah. Yeah, probably. Yeah, I'll get right on it. 69 00:02:24,978 --> 00:02:26,314 Thanks for the heads up. 70 00:02:29,417 --> 00:02:31,652 (both cackling) 71 00:02:31,685 --> 00:02:33,954 She's getting bullied! 72 00:02:33,987 --> 00:02:35,356 It's so good. 73 00:02:35,389 --> 00:02:37,658 Well, you know, karma is a fair, but merciless bitch. 74 00:02:37,691 --> 00:02:39,227 Oh, yeah. 75 00:02:39,260 --> 00:02:42,230 Normally, I would never, never wish harm on anyone, 76 00:02:42,263 --> 00:02:44,565 but the thought of Sabrina eating lunch by herself, 77 00:02:44,598 --> 00:02:47,000 oh, is so nice. 78 00:02:47,034 --> 00:02:48,202 (laughter) So good. 79 00:02:48,236 --> 00:02:50,003 I mean, this might be the best thing 80 00:02:50,037 --> 00:02:52,406 that's ever happened to her. Oh, yeah. 81 00:02:52,440 --> 00:02:54,408 I mean, knock her down a peg. Yeah, she made her mean bed, 82 00:02:54,442 --> 00:02:58,011 and now she can sleep in those scratchy sheets. Oh. 83 00:02:58,045 --> 00:03:00,214 Sleep in scratchy sheets, you bitch, right? 84 00:03:00,248 --> 00:03:01,415 Oh, yeah. (laughter) 85 00:03:01,449 --> 00:03:03,050 Good night. 86 00:03:03,083 --> 00:03:04,552 Sweet dreams. Good luck. 87 00:03:04,585 --> 00:03:06,354 Oh! Oh! Tough day at the office? 88 00:03:06,387 --> 00:03:09,056 What the hell did you just say to me? 89 00:03:11,259 --> 00:03:14,395 Just a... you know, just a quick dig on your way by. Oh, yeah? 90 00:03:14,428 --> 00:03:15,996 You think that's funny? Maybe you should look 91 00:03:16,029 --> 00:03:17,265 in the mirror, you bug-eyed bitch. 92 00:03:17,298 --> 00:03:19,367 ALBA: Okay, you know, maybe 93 00:03:19,400 --> 00:03:20,568 we just take a deep breath. Oh, yeah? 94 00:03:20,601 --> 00:03:22,603 You got something to say, too, Alba? 95 00:03:22,636 --> 00:03:25,339 No. You are right, 96 00:03:25,373 --> 00:03:27,241 no matter what you say about anything. 97 00:03:27,275 --> 00:03:28,676 That's what I thought, chismosa. 98 00:03:28,709 --> 00:03:29,810 (Alba gasps) 99 00:03:32,546 --> 00:03:33,914 Wh... 100 00:03:33,947 --> 00:03:36,284 (smacks lips) I don't know what that word meant... 101 00:03:36,317 --> 00:03:38,686 Mm. ...but I conclude it was nasty. 102 00:03:38,719 --> 00:03:40,053 Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah? 103 00:03:40,087 --> 00:03:41,289 What the hell was that about? 104 00:03:41,322 --> 00:03:42,523 I don't know. 105 00:03:42,556 --> 00:03:44,425 I thought bullying would soften her, but... 106 00:03:44,458 --> 00:03:45,593 that was really scary. 107 00:03:45,626 --> 00:03:46,927 Yeah, we do this all the time, 108 00:03:46,960 --> 00:03:49,597 but usually there's some art to it, you know what I mean? 109 00:03:49,630 --> 00:03:51,265 There's nothing clever about that. 110 00:03:51,299 --> 00:03:53,066 That really hurt my feelings. 111 00:03:53,100 --> 00:03:55,803 Is this what bullying is gonna do to her? 112 00:03:55,836 --> 00:03:58,038 (gasps) Okay, this is not nearly as fun 113 00:03:58,071 --> 00:03:59,540 as I thought it was gonna be. No. 114 00:03:59,573 --> 00:04:01,241 All right, I'll go talk to her. Yeah. 115 00:04:01,275 --> 00:04:03,644 Be brave. 116 00:04:06,514 --> 00:04:08,449 (Mickey smacks lips) 117 00:04:08,482 --> 00:04:10,351 Is it safe to come in? 118 00:04:11,419 --> 00:04:12,986 What do you want? 119 00:04:14,655 --> 00:04:17,458 Look, your principal let me know that you were getting bullied, 120 00:04:17,491 --> 00:04:19,393 and I just wanted to say that we've all been there, 121 00:04:19,427 --> 00:04:20,661 including me, if you can believe it. 122 00:04:20,694 --> 00:04:22,363 Oh, I can believe it. 123 00:04:23,464 --> 00:04:26,467 Okay. Great. 124 00:04:26,500 --> 00:04:28,302 Then maybe I can be of some help. 125 00:04:29,870 --> 00:04:31,472 What are we working with here? 126 00:04:31,505 --> 00:04:33,974 Wedgies? Swirlies? Sack taps? 127 00:04:34,007 --> 00:04:36,477 It's nothing, it's just some stupid cyberbullying. 128 00:04:36,510 --> 00:04:37,978 What the hell is cyberbullying? 129 00:04:38,011 --> 00:04:40,314 Bullying, but on the Internet. 130 00:04:40,348 --> 00:04:41,949 You're letting a bunch of nerds pick on you 131 00:04:41,982 --> 00:04:43,851 with their computers? They're not nerds. 132 00:04:43,884 --> 00:04:45,486 Well, they're nerds if they're on the Internet. 133 00:04:45,519 --> 00:04:46,687 It's my friend, Zoe. 134 00:04:47,788 --> 00:04:50,123 Used to be my friend, whatever. 135 00:04:50,157 --> 00:04:51,859 Why don't you just systematically destroy her? 136 00:04:51,892 --> 00:04:52,860 Isn't that what you do? 137 00:04:52,893 --> 00:04:53,994 I can't. Why? 138 00:04:54,027 --> 00:04:55,195 I just can't, okay?! 139 00:04:55,228 --> 00:04:56,530 O-Okay. 140 00:04:56,564 --> 00:04:58,866 It just doesn't seem like you, that's all. 141 00:04:58,899 --> 00:05:00,133 I'm sorry, don't you have something better 142 00:05:00,167 --> 00:05:01,369 to be worrying about, like the fact that 143 00:05:01,402 --> 00:05:02,370 you're really bad at makeup, 144 00:05:02,403 --> 00:05:04,204 even though you've had 70 years of practice? 145 00:05:05,573 --> 00:05:07,207 Okeydoke, I can see where this is headed, 146 00:05:07,240 --> 00:05:08,742 so I'm just gonna hit the road. 147 00:05:15,215 --> 00:05:17,385 Mm. 148 00:05:17,418 --> 00:05:18,386 How did it go? 149 00:05:18,419 --> 00:05:20,521 Well, she ripped me open, 150 00:05:20,554 --> 00:05:22,956 stuffed me full of devastation, and then sewed me back up again. 151 00:05:22,990 --> 00:05:24,558 Oh. Let me ask you something. 152 00:05:24,592 --> 00:05:26,527 Do I look 70? 153 00:05:26,560 --> 00:05:27,428 What? 154 00:05:28,496 --> 00:05:29,497 You know what, forget it. For some reason, 155 00:05:29,530 --> 00:05:31,465 she's not fighting back, you know? Oh. 156 00:05:31,499 --> 00:05:33,534 And now, that's bleeding into our ecosystem. 157 00:05:33,567 --> 00:05:34,802 No, no, no, no. 158 00:05:34,835 --> 00:05:37,237 I cannot handle a meaner Sabrina. 159 00:05:37,270 --> 00:05:41,341 Well, then we are going to have to restore order for her. 160 00:05:41,375 --> 00:05:42,242 Mm. 161 00:05:46,780 --> 00:05:49,249 Is that your face or did scientists figure out a way 162 00:05:49,282 --> 00:05:53,020 to grow a ponytail on a meatball? 163 00:05:53,053 --> 00:05:54,988 (both laugh) That's nice. 164 00:05:55,022 --> 00:05:56,356 Yeah. Mm, I got one, I got one. 165 00:05:56,390 --> 00:05:57,558 You got one? Mm-hmm, mm-hmm. 166 00:05:57,591 --> 00:06:00,494 You are like a can of tuna fish... Uh-huh. 167 00:06:00,528 --> 00:06:02,195 ...that has far exceeded... Uh-huh. 168 00:06:02,229 --> 00:06:04,264 ...its expiration date. (laughs) 169 00:06:04,297 --> 00:06:05,733 I don't get that. No, it's good, good. 170 00:06:05,766 --> 00:06:08,001 Yeah, she smells. Okay. 171 00:06:08,035 --> 00:06:09,202 What are you doing on my laptop? 172 00:06:09,236 --> 00:06:10,270 Oh, man, 173 00:06:10,303 --> 00:06:12,205 we are feeding these cyberbully dicks 174 00:06:12,239 --> 00:06:13,240 with both barrels. Mm. 175 00:06:13,273 --> 00:06:14,508 What? Mm-hmm. Mm-hmm. 176 00:06:14,542 --> 00:06:15,409 Let me see. 177 00:06:15,443 --> 00:06:16,610 You're on my account. 178 00:06:16,644 --> 00:06:17,678 Of course I'm on your account. 179 00:06:17,711 --> 00:06:19,079 How else would I be you? 180 00:06:19,112 --> 00:06:21,615 Oh, my God. 181 00:06:21,649 --> 00:06:23,283 Oh, this is bad. Oh, no, 182 00:06:23,316 --> 00:06:24,284 she had some real stinkers. I... 183 00:06:24,317 --> 00:06:25,519 Are you looking at the tuna fish one? 184 00:06:25,553 --> 00:06:26,520 Come on. 'Cause scroll up, mine are funny. 185 00:06:26,554 --> 00:06:27,421 You don't get it! 186 00:06:27,455 --> 00:06:30,624 Zoe stole my journal from my locker. 187 00:06:30,658 --> 00:06:33,293 Hold on a second, you-you keep a diary? 188 00:06:33,326 --> 00:06:34,962 It's not a diary, it's a journal. 189 00:06:34,995 --> 00:06:36,530 Oh. Okay? 190 00:06:36,564 --> 00:06:37,631 And because of you, she just blasted it 191 00:06:37,665 --> 00:06:39,399 all over the Internet! Hold on. 192 00:06:39,433 --> 00:06:40,200 Calm down. Okay? 193 00:06:40,233 --> 00:06:41,401 (gasps) Calm down. Let's see. 194 00:06:41,435 --> 00:06:42,402 Is this you? 195 00:06:42,436 --> 00:06:43,971 "Abandoned, deserted, rejected. 196 00:06:44,004 --> 00:06:45,405 "I set out on my boat, 197 00:06:45,439 --> 00:06:47,608 riding a sea of my parents' mistakes." 198 00:06:47,641 --> 00:06:49,443 (cries) Ah. "Who will love me? 199 00:06:49,477 --> 00:06:50,578 "These sails will not. 200 00:06:50,611 --> 00:06:52,646 The sea cannot. The sky?" 201 00:06:52,680 --> 00:06:54,314 (sobs) 202 00:06:54,347 --> 00:06:57,084 "The sky can only watch." Okay. 203 00:06:57,117 --> 00:06:58,786 It was stream of consciousness! 204 00:06:58,819 --> 00:07:00,721 No, yeah, no, it reads as stream of consciousness. 205 00:07:00,754 --> 00:07:02,656 I think it's-- it's all class. 206 00:07:02,690 --> 00:07:04,892 What do you think? No, I-- it's nice. 207 00:07:04,925 --> 00:07:07,227 You-you are a writer, that is for sure. 208 00:07:07,260 --> 00:07:08,796 Shut up, both of you! 209 00:07:08,829 --> 00:07:10,931 Give me this! Oh. 210 00:07:10,964 --> 00:07:12,432 You ruined my life! 211 00:07:12,466 --> 00:07:13,634 (crying) 212 00:07:13,667 --> 00:07:15,836 God, did you know she was such an ugly crier? 213 00:07:15,869 --> 00:07:18,506 I'm not crying! 214 00:07:18,539 --> 00:07:20,240 Yeah. 215 00:07:20,273 --> 00:07:21,775 (softly): Okay. 216 00:07:27,515 --> 00:07:29,449 The fish look sick. 217 00:07:30,518 --> 00:07:32,620 (scoffs) 218 00:07:32,653 --> 00:07:34,922 Can you believe this crap? 219 00:07:34,955 --> 00:07:36,690 What's not to believe? 220 00:07:36,724 --> 00:07:39,660 All of it-- propaganda being pushed by Big Tooth, 221 00:07:39,693 --> 00:07:41,829 trying to convince you you're less of a human 222 00:07:41,862 --> 00:07:44,532 if you don't "Smile Like a Star." 223 00:07:44,565 --> 00:07:46,333 What are you blathering about? 224 00:07:46,366 --> 00:07:49,670 These so-called professionals use fear to convince us 225 00:07:49,703 --> 00:07:51,138 that we need them, when in reality 226 00:07:51,171 --> 00:07:52,506 you could probably do it yourself. 227 00:07:52,540 --> 00:07:53,774 Hell, a monkey could do it. 228 00:07:53,807 --> 00:07:56,143 People don't do their own dental work 229 00:07:56,176 --> 00:07:57,711 because it's a specialized skill. 230 00:07:57,745 --> 00:07:59,312 I mean, I could unclog my toilets, 231 00:07:59,346 --> 00:08:01,181 but I prefer to have a plumber do it. 232 00:08:01,214 --> 00:08:03,617 Do not get me started on plumbers. 233 00:08:03,651 --> 00:08:04,518 Good job, little man. 234 00:08:04,552 --> 00:08:06,053 See you in six months, all right? 235 00:08:06,086 --> 00:08:07,721 (imitates explosion) 236 00:08:07,755 --> 00:08:08,889 I only have one cavity! 237 00:08:08,922 --> 00:08:10,390 JIMMY: Oh, really? 238 00:08:10,423 --> 00:08:11,859 Who told you that, the tooth jockey? 239 00:08:11,892 --> 00:08:13,727 Guess we better take his word for it. 240 00:08:13,761 --> 00:08:14,895 Excuse me? 241 00:08:14,928 --> 00:08:16,730 I'm sorry, Doc. If you saw the mess 242 00:08:16,764 --> 00:08:18,699 inside of his mouth, you'd know he's an idiot. 243 00:08:18,732 --> 00:08:21,168 You know what, this is good. Let's test this out. 244 00:08:21,201 --> 00:08:22,636 Bet you this clown can't look in there 245 00:08:22,670 --> 00:08:24,972 and tell me which tooth is bothering me. 246 00:08:25,005 --> 00:08:26,740 Oh, wow. 247 00:08:26,774 --> 00:08:29,409 I assume it's your number 19 molar. 248 00:08:29,442 --> 00:08:31,011 The black one. 249 00:08:31,044 --> 00:08:32,646 That tooth needs to come out immediately. 250 00:08:32,680 --> 00:08:34,682 Good guess. Here comes the sell. 251 00:08:34,715 --> 00:08:36,717 What's that gonna cost me? Nothing. 252 00:08:36,750 --> 00:08:38,552 Your insurance should cover it. 253 00:08:38,586 --> 00:08:40,554 You think he has insurance? 254 00:08:40,588 --> 00:08:43,090 Procedure runs about 1,500 without it. 255 00:08:43,123 --> 00:08:44,825 Yeah, well, how about I just buy you a new set of golf clubs, 256 00:08:44,858 --> 00:08:46,560 and we skip the part where you perform 257 00:08:46,594 --> 00:08:47,828 unnecessary surgery on me? 258 00:08:47,861 --> 00:08:49,663 I assure you it's necessary. 259 00:08:49,697 --> 00:08:50,564 An infection like that could leach into 260 00:08:50,598 --> 00:08:51,732 your bloodstream and kill you. 261 00:08:51,765 --> 00:08:54,034 Definitely leave it in, then. 262 00:08:54,067 --> 00:08:55,603 You can die from a tooth? 263 00:08:55,636 --> 00:08:57,004 JIMMY: Don't listen to this goofball. 264 00:08:57,037 --> 00:08:58,739 Back in the old days, dentists weren't even a thing. 265 00:08:58,772 --> 00:09:00,774 Barbers took care of everything above the shoulders. 266 00:09:00,808 --> 00:09:03,176 You didn't know that, Doctor? 267 00:09:03,210 --> 00:09:05,679 I don't know where all this animosity's coming from, 268 00:09:05,713 --> 00:09:07,615 but it doesn't change the fact that tooth needs to come out. 269 00:09:07,648 --> 00:09:08,782 Do it yourself for all I care. 270 00:09:08,816 --> 00:09:10,784 Yeah, well, maybe I will. 271 00:09:10,818 --> 00:09:13,954 And you can do whatever this is, for all I care. 272 00:09:13,987 --> 00:09:15,555 Let's go, boys. 273 00:09:18,726 --> 00:09:20,728 (Sabrina groans) 274 00:09:23,631 --> 00:09:25,565 Get up. No. 275 00:09:25,599 --> 00:09:26,600 Come on. Pity party's over. Let's go. 276 00:09:26,634 --> 00:09:29,703 Leave me alone. This is all your fault. 277 00:09:29,737 --> 00:09:30,704 Sabrina, you can't stay here forever. 278 00:09:30,738 --> 00:09:32,640 You've got to go back to school at some point. 279 00:09:32,673 --> 00:09:33,741 I can't. 280 00:09:33,774 --> 00:09:35,042 Nobody cares that you keep a diary. 281 00:09:35,075 --> 00:09:37,377 It's a journal. Whatever. 282 00:09:37,410 --> 00:09:39,079 It doesn't matter. It's not a big deal. 283 00:09:39,112 --> 00:09:42,616 You don't get it. 284 00:09:42,650 --> 00:09:45,218 Everybody used to fear and respect me. 285 00:09:45,252 --> 00:09:48,521 Now they think I'm some sad sack of emotion. 286 00:09:49,923 --> 00:09:50,991 Oh, come on. 287 00:09:51,024 --> 00:09:52,826 Hey, don't say that. 288 00:09:52,860 --> 00:09:54,294 I'm sure they still fear you. 289 00:09:54,327 --> 00:09:56,797 You're the meanest person I've ever met. 290 00:09:56,830 --> 00:09:59,499 I'm scared to come out of my room most mornings 291 00:09:59,532 --> 00:10:01,234 'cause I don't know what you're gonna say to me. 292 00:10:01,268 --> 00:10:03,503 Really? Yeah. 293 00:10:03,536 --> 00:10:05,839 You know that time you told me my voice sounded fat? 294 00:10:05,873 --> 00:10:06,807 (laughs) (gasps) 295 00:10:06,840 --> 00:10:08,809 Yeah, that was a good one. 296 00:10:08,842 --> 00:10:10,410 That was a great one. 297 00:10:10,443 --> 00:10:12,980 It's like you've got butter in your throat. 298 00:10:13,013 --> 00:10:14,982 Yeah, I mean, it doesn't make any sense to me. 299 00:10:15,015 --> 00:10:16,984 I can't wrap my mind around what that even means, 300 00:10:17,017 --> 00:10:18,686 but that's the point; I've been thinking about it ever since. 301 00:10:18,719 --> 00:10:20,520 See, you got in my head. 302 00:10:20,553 --> 00:10:21,655 That's the bitch that's inside of you. 303 00:10:21,689 --> 00:10:23,523 That's the bitch they need to see. 304 00:10:23,556 --> 00:10:26,293 Yeah, but how? 305 00:10:26,326 --> 00:10:30,630 By marching over to Zoe's house and tearing her ass to pieces. 306 00:10:30,664 --> 00:10:31,699 Yeah, I... 307 00:10:31,732 --> 00:10:32,700 Mm. 308 00:10:32,733 --> 00:10:34,534 Well, yeah, I guess I could do that. 309 00:10:34,567 --> 00:10:35,535 Oh, you guess? 310 00:10:35,568 --> 00:10:36,536 Not good enough. 311 00:10:36,569 --> 00:10:37,871 Let me hear you say it. 312 00:10:37,905 --> 00:10:40,273 Fine, I'll tear her ass to pieces. 313 00:10:40,307 --> 00:10:41,775 Happy? Happy?! 314 00:10:41,809 --> 00:10:42,943 No, I'm not happy. 315 00:10:42,976 --> 00:10:44,678 'Cause that sounded like you wanted to go over there 316 00:10:44,712 --> 00:10:45,879 and tickle her ass a little bit, 317 00:10:45,913 --> 00:10:47,848 but that's not gonna do the trick. 318 00:10:47,881 --> 00:10:49,850 This girl humiliated you. What are you gonna do about it? 319 00:10:54,254 --> 00:10:56,156 I'm gonna tear her ass to pieces! 320 00:10:56,189 --> 00:10:58,892 That's what I'm talking about. Then what are you gonna do? 321 00:10:58,926 --> 00:11:00,728 I'm gonna feed it to her. 322 00:11:00,761 --> 00:11:01,962 Whoo-hoo, I like it! 323 00:11:01,995 --> 00:11:03,496 Let's go get that diary. 324 00:11:03,530 --> 00:11:06,066 It's a journal. Uh, doesn't matter! 325 00:11:06,099 --> 00:11:07,901 (scanner beeping) 326 00:11:15,075 --> 00:11:17,244 In what world is this easier than going to a dentist? 327 00:11:17,277 --> 00:11:18,912 A cheaper one. Do you have any idea 328 00:11:18,946 --> 00:11:20,848 how much an actual tank of nitrous costs? 329 00:11:20,881 --> 00:11:21,749 No. How much? 330 00:11:21,782 --> 00:11:23,250 I don't know. 331 00:11:23,283 --> 00:11:24,852 But a lot more than whipped cream. 332 00:11:24,885 --> 00:11:27,087 Granted, this isn't medical grade, 333 00:11:27,120 --> 00:11:29,056 but it's still gonna give me the wah-wahs. This is insane. 334 00:11:29,089 --> 00:11:30,824 Let's just go back to the dentist. 335 00:11:30,858 --> 00:11:32,392 No, absolutely not. 336 00:11:32,425 --> 00:11:33,894 Hey, I'm trying to teach you guys 337 00:11:33,927 --> 00:11:35,695 a valuable life lesson here, all right? 338 00:11:35,729 --> 00:11:37,364 A little self-sufficiency. 339 00:11:37,397 --> 00:11:40,901 Can you just teach us how to change a tire or something? 340 00:11:40,934 --> 00:11:42,936 I'm excited to see you rip your teeth out. 341 00:11:42,970 --> 00:11:45,272 JIMMY: Thanks, pal. Don't encourage this, Ben. 342 00:11:45,305 --> 00:11:47,775 Okay, you know what, Chip, let me tell you something. 343 00:11:47,808 --> 00:11:48,909 Ears up, Ben. 344 00:11:48,942 --> 00:11:49,910 Not-to-near future, 345 00:11:49,943 --> 00:11:51,745 nuclear holocaust, right? 346 00:11:51,779 --> 00:11:53,881 Credit card, money, house gone. 347 00:11:53,914 --> 00:11:56,416 None of it works. Sabrina, Alba, Mickey-- 348 00:11:56,449 --> 00:11:57,785 they're gone. Why? 349 00:11:57,818 --> 00:11:59,119 Because you ate them. 350 00:11:59,152 --> 00:12:01,021 You had to. 351 00:12:01,054 --> 00:12:03,791 Would you be able to do anything for yourself? 352 00:12:05,993 --> 00:12:09,296 And, uh, that'll be $86.78. 353 00:12:09,329 --> 00:12:12,099 Well, that's a little bit more than I was intending to spend. 354 00:12:12,132 --> 00:12:13,934 Why don't you go ahead and throw everything back 355 00:12:13,967 --> 00:12:15,068 except the whipped cream, vodka and pliers. 356 00:12:23,010 --> 00:12:25,245 (sniffs) Yeah. 357 00:12:25,278 --> 00:12:26,914 Let's party. 358 00:12:28,681 --> 00:12:30,984 * One more time from you 359 00:12:31,018 --> 00:12:33,053 * One more word to me... 360 00:12:33,086 --> 00:12:34,321 What are we listening to? 361 00:12:34,354 --> 00:12:36,957 Fight music. Getting us jacked up for battle. 362 00:12:36,990 --> 00:12:38,125 Ugh. Why are they yelling? 363 00:12:38,158 --> 00:12:39,893 Are they angry 'cause they're bad musicians? 364 00:12:39,927 --> 00:12:41,561 Don't overthink it, just drink your Speed Demon. 365 00:12:41,594 --> 00:12:42,963 I can't drink any more of this. 366 00:12:42,996 --> 00:12:44,431 I feel like my heart's gonna explode. 367 00:12:44,464 --> 00:12:45,799 Good. That's right. Means it's working. 368 00:12:45,833 --> 00:12:47,334 Okay, you ready for this? 369 00:12:47,367 --> 00:12:48,969 Yes. Yeah! Yeah? 370 00:12:49,002 --> 00:12:50,437 You ready for this? Yeah! 371 00:12:50,470 --> 00:12:51,571 It's go time. (music stops) 372 00:12:51,604 --> 00:12:53,440 What's with the ice? You'll see. 373 00:12:55,175 --> 00:12:57,010 (exhales) Yes! Ready? 374 00:12:57,044 --> 00:12:58,411 I'm ready! Yeah? All right. 375 00:12:58,445 --> 00:12:59,847 No hesitation, okay? 376 00:12:59,880 --> 00:13:01,481 She opens that door, we just launch on her. 377 00:13:01,514 --> 00:13:03,250 I got this! 378 00:13:03,283 --> 00:13:04,284 Cool off, bitch! 379 00:13:06,286 --> 00:13:08,355 Uh... uh... 380 00:13:08,388 --> 00:13:09,622 Sabrina, what are you doing at my house?! 381 00:13:09,656 --> 00:13:11,024 This is my house, Zoe! 382 00:13:11,058 --> 00:13:12,659 One second. So you better give me my journal back 383 00:13:12,692 --> 00:13:14,027 before I beat your ass so hard you actually 384 00:13:14,061 --> 00:13:15,362 feel it for once! Time-out, time-out! 385 00:13:15,395 --> 00:13:16,930 How 'bout that?! 386 00:13:16,964 --> 00:13:18,698 Oopsy. Time-out. Time-out. 387 00:13:18,731 --> 00:13:20,200 Can you excuse us just for a second? 388 00:13:20,233 --> 00:13:21,835 C-Can I have a word? 389 00:13:21,869 --> 00:13:23,103 What the hell are you doing? 390 00:13:23,136 --> 00:13:25,105 What do you mean? I'm gonna feed her her ass! 391 00:13:25,138 --> 00:13:26,940 No, you can't feed her her ass. Why not? 392 00:13:26,974 --> 00:13:28,842 Because she's busy sitting on it, 393 00:13:28,876 --> 00:13:31,044 in a wheelchair. What does that have to do with it? 394 00:13:31,078 --> 00:13:32,880 It has everything to do with it. 395 00:13:32,913 --> 00:13:35,015 You can't beat up a disabled person. Says who? 396 00:13:35,048 --> 00:13:36,383 Says everybody. That's a rule. 397 00:13:36,416 --> 00:13:38,018 Oh, that is so archaic. 398 00:13:38,051 --> 00:13:39,819 She deserves to be treated just like everybody else. 399 00:13:39,853 --> 00:13:41,188 Oh, get out of here. 400 00:13:41,221 --> 00:13:42,956 I will never understand your generation. 401 00:13:42,990 --> 00:13:44,124 What is there to understand? How is this... 402 00:13:44,157 --> 00:13:46,026 Hey, guys, I'm gonna get going. 403 00:13:46,059 --> 00:13:48,028 Oh, by the way, Sabrina, if you need me, 404 00:13:48,061 --> 00:13:50,898 I'll be posting your entire journal online. Okay, bye. 405 00:13:50,931 --> 00:13:51,831 No, no, no, no, no! 406 00:13:54,067 --> 00:13:55,035 (groans) 407 00:13:55,068 --> 00:13:57,537 We had her, Mickey! 408 00:13:57,570 --> 00:13:59,539 You left out the part where her legs don't work! 409 00:13:59,572 --> 00:14:00,573 Let's go! 410 00:14:05,045 --> 00:14:06,980 All right, let me have it. How bad is it? 411 00:14:07,014 --> 00:14:08,148 "My mind is cluttered, like an old drawer 412 00:14:08,181 --> 00:14:10,150 "that you haven't cleared out; 413 00:14:10,183 --> 00:14:12,519 "that you can't clear out because it would take too long, 414 00:14:12,552 --> 00:14:14,087 be too painful." 415 00:14:14,121 --> 00:14:16,890 Wow, that is humiliating. Mm-hmm. 416 00:14:16,924 --> 00:14:20,060 Yeah, I was in a bad place, Alba. Okay? 417 00:14:20,093 --> 00:14:22,062 Oh, here's a cheerier one, okay. 418 00:14:22,095 --> 00:14:25,365 "Mickey saved me half a tuna fish sandwich last night. 419 00:14:25,398 --> 00:14:28,868 "That small gesture is the most gracious thing anyone has done 420 00:14:28,902 --> 00:14:30,938 since my parents abandoned me." 421 00:14:32,572 --> 00:14:34,541 MICKEY: Oh, that sandwich 422 00:14:34,574 --> 00:14:37,010 was for Jimmy. 423 00:14:37,044 --> 00:14:38,245 Oh. 424 00:14:38,278 --> 00:14:40,080 But I'm really glad that it brightened up... 425 00:14:40,113 --> 00:14:41,781 No. ...you know, what seemed to be a tough day... 426 00:14:41,814 --> 00:14:43,951 Screw this, okay? Just screw it. 427 00:14:43,984 --> 00:14:45,052 This is so pointless, okay? 428 00:14:45,085 --> 00:14:47,955 There is no plan B. (sighs) 429 00:14:47,988 --> 00:14:50,290 I might as well just kill myself. 430 00:14:50,323 --> 00:14:51,992 Well, that's not a terrible idea. 431 00:14:53,493 --> 00:14:54,928 Thanks. Well-- no, no, no. 432 00:14:54,962 --> 00:14:56,964 Not actually killing yourself, but the threat of it? 433 00:14:56,997 --> 00:14:58,698 Oh, everyone will think you are crazy, 434 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 and no one would mess with you no more. 435 00:15:02,769 --> 00:15:04,304 Yeah, but suicide's more sad than crazy. 436 00:15:04,337 --> 00:15:06,773 That's not what we're after. Now, murder-suicide. 437 00:15:06,806 --> 00:15:08,942 Ooh, yeah. There we go; nobody's messing with that. 438 00:15:08,976 --> 00:15:12,412 Eh, I don't know. That's like deranged, Jim Jones crazy. 439 00:15:12,445 --> 00:15:15,148 I'm going for more self-sabotage, train wreck. 440 00:15:15,182 --> 00:15:16,916 Like Britney crazy. 441 00:15:16,950 --> 00:15:18,751 Oh, I love Britney. Mm. Yeah, of course you do. 442 00:15:18,785 --> 00:15:20,720 Everyone does, because she's perfect. Mm. 443 00:15:20,753 --> 00:15:23,323 And she's currently enjoying a great second act. Yeah. 444 00:15:23,356 --> 00:15:25,858 I think you might be onto something here. 445 00:15:27,160 --> 00:15:28,761 Ding-ding, boys. 446 00:15:28,795 --> 00:15:30,130 School's in session. 447 00:15:30,163 --> 00:15:31,831 (inhales deeply) 448 00:15:33,666 --> 00:15:35,935 This is as good as I'll ever be. 449 00:15:35,969 --> 00:15:36,970 Maybe your tooth hurts 'cause you're eating 450 00:15:37,004 --> 00:15:38,305 too much whipped cream. 451 00:15:38,338 --> 00:15:39,772 I'm not eating whipped cream, Ben. 452 00:15:39,806 --> 00:15:41,441 I'm sucking the nitrous out of the can. 453 00:15:41,474 --> 00:15:42,842 Can I have some? 454 00:15:42,875 --> 00:15:44,144 No. 455 00:15:44,177 --> 00:15:46,079 Not until your brain is fully developed. 456 00:15:46,113 --> 00:15:47,614 Talk to me when you're 13. 457 00:15:47,647 --> 00:15:50,583 (inhales deeply) 458 00:15:50,617 --> 00:15:52,519 All right. 459 00:15:52,552 --> 00:15:55,188 I could rip the tongue out of my own mouth. Pliers. 460 00:15:58,025 --> 00:15:59,592 Watch and learn, boys. 461 00:15:59,626 --> 00:16:01,628 * 462 00:16:03,063 --> 00:16:04,764 Dude, wrong tooth. You got to get the black one. 463 00:16:04,797 --> 00:16:07,167 I know which one it is, okay? 464 00:16:07,200 --> 00:16:08,801 I just can't see inside my own mouth. 465 00:16:10,070 --> 00:16:11,838 Okay. 466 00:16:11,871 --> 00:16:13,373 You know what? You do it. 467 00:16:13,406 --> 00:16:15,375 No way. I'm not getting anywhere near that thing. 468 00:16:15,408 --> 00:16:16,609 I'll do it. 469 00:16:16,643 --> 00:16:18,011 Yeah, it's probably better. 470 00:16:18,045 --> 00:16:21,014 This red-headed gumdrop will bungle it anyway. 471 00:16:21,048 --> 00:16:22,782 Give me the... give me the pliers. 472 00:16:22,815 --> 00:16:24,051 Oh, yeah. 473 00:16:24,084 --> 00:16:26,053 There we go. There's hope for you yet. 474 00:16:26,086 --> 00:16:27,587 (inhales deeply) 475 00:16:31,424 --> 00:16:33,393 All right, before the high wears off. 476 00:16:33,426 --> 00:16:36,063 Got this. 477 00:16:37,897 --> 00:16:38,698 Ow! 478 00:16:41,734 --> 00:16:43,203 Come on. 479 00:16:43,236 --> 00:16:45,205 I can't get it! It's too slimy and scummy! 480 00:16:45,238 --> 00:16:47,107 Yeah, well, you got to clamp down on it! 481 00:16:49,942 --> 00:16:52,045 All right, got it, I got it. 482 00:16:52,079 --> 00:16:54,081 Yeah, yeah, yeah, yeah. Now grip it and rip it. 483 00:16:54,114 --> 00:16:55,415 All right. 484 00:16:55,448 --> 00:16:58,185 BEN and CHIP: One, two, three! 485 00:16:58,218 --> 00:16:59,586 (gurgles) 486 00:16:59,619 --> 00:17:00,587 (screaming) 487 00:17:00,620 --> 00:17:05,092 (all screaming) 488 00:17:05,125 --> 00:17:06,926 Painkiller! Painkiller! 489 00:17:06,959 --> 00:17:09,296 (screaming continues) 490 00:17:14,267 --> 00:17:16,403 It burns! Don't touch me! Oh, I'm sorry! 491 00:17:16,436 --> 00:17:18,505 This is what happens when we try to fix it! 492 00:17:18,538 --> 00:17:19,839 Get the keys! 493 00:17:19,872 --> 00:17:21,408 Get the keys! Get the keys! 494 00:17:21,441 --> 00:17:23,610 We need a professional. 495 00:17:23,643 --> 00:17:25,612 It'll grow back. (clippers buzzing) 496 00:17:25,645 --> 00:17:27,214 It'll grow back. 497 00:17:27,247 --> 00:17:29,082 Hey Sabr... Whoa, whoa, whoa! Hang on, hang on! 498 00:17:29,982 --> 00:17:31,050 What are you doing? 499 00:17:31,084 --> 00:17:33,186 What do you mean? I'm doing Britney. 500 00:17:33,220 --> 00:17:36,256 Oh. Whoa, ho-hold on. 501 00:17:36,289 --> 00:17:38,191 Hold off on that, just for a second. Why? 502 00:17:38,225 --> 00:17:39,926 I-I think maybe, uh, 503 00:17:39,959 --> 00:17:41,961 the old wires got a little criss-crossed. 504 00:17:41,994 --> 00:17:43,763 What do you mean? You know, 505 00:17:43,796 --> 00:17:46,266 I see now that you were thinking shaved head Britney. 506 00:17:46,299 --> 00:17:47,700 Yeah. Only problem is 507 00:17:47,734 --> 00:17:48,968 Alba and I, we kind of had 508 00:17:49,001 --> 00:17:50,537 a different take on it, you know? 509 00:17:50,570 --> 00:17:53,306 (footsteps approaching) What's going on? 510 00:17:53,340 --> 00:17:54,941 Just know that I'm very sorry for what's about to happen. 511 00:17:54,974 --> 00:17:56,376 What? Okay? 512 00:17:56,409 --> 00:17:58,378 Oh, there's the crazy bitch. Take her away. 513 00:17:58,411 --> 00:18:00,079 COP: Sabrina Pemberton? Yeah? 514 00:18:00,113 --> 00:18:02,282 We're placing you under involuntary psychiatric care. 515 00:18:02,315 --> 00:18:04,217 Mm. What? You 5150'd me? 516 00:18:04,251 --> 00:18:05,318 Yeah, yeah. 517 00:18:05,352 --> 00:18:06,986 Miss Pemberton, I'm gonna need you 518 00:18:07,019 --> 00:18:08,288 to put down that weapon and come with us. 519 00:18:08,321 --> 00:18:09,989 (chuckles) This isn't a weapon, look. 520 00:18:10,022 --> 00:18:11,158 It's a shaver. I mean-- what? 521 00:18:11,191 --> 00:18:12,959 Let me go! I'm not crazy! You're all crazy! 522 00:18:12,992 --> 00:18:14,261 Oh, yeah, everybody's crazy but her. 523 00:18:14,294 --> 00:18:15,662 Get your hands off! 524 00:18:15,695 --> 00:18:17,297 This is-- ow! MICKEY: Whoo! 525 00:18:17,330 --> 00:18:19,299 Wow, authentic. Nice. 526 00:18:19,332 --> 00:18:22,302 (calmly): No. That's... that's good. 527 00:18:22,335 --> 00:18:24,671 Hey, Mickey? Hmm? 528 00:18:24,704 --> 00:18:26,973 Thanks for the sandwich. 529 00:18:27,006 --> 00:18:29,576 You got it. 530 00:18:29,609 --> 00:18:31,811 I think that went great. 531 00:18:37,150 --> 00:18:38,918 Hey, Doc, you got to help me. Come on, let's go inside 532 00:18:38,951 --> 00:18:41,154 and pop this thing out. Sir, you need to take your hands off me. 533 00:18:41,188 --> 00:18:42,622 No, come on. What do you want to hear, that I was wrong? 534 00:18:42,655 --> 00:18:44,023 That I'm wrong and you're right? 535 00:18:44,056 --> 00:18:46,025 You need to go to the emergency room. Hey, Doc, 536 00:18:46,058 --> 00:18:47,494 he could really use the help; I'll even pay for it. 537 00:18:47,527 --> 00:18:49,596 I'm a pediatric dentist. This man needs an oral surgeon! 538 00:18:49,629 --> 00:18:51,331 No, I believe in you! Sir? 539 00:18:51,364 --> 00:18:53,333 I believe in you. I'm warning you, let go of me! 540 00:18:53,366 --> 00:18:54,534 (gurgles) Oh. 541 00:18:54,567 --> 00:18:56,969 Oh. Ah, God! 542 00:18:57,003 --> 00:18:58,205 (groaning) 543 00:18:58,238 --> 00:19:00,273 Ah, it burns! Oh! Oh. 544 00:19:00,307 --> 00:19:02,709 You got it in my mouth! Come on! Come here! 545 00:19:02,742 --> 00:19:03,810 (engine starts) Come on. 546 00:19:03,843 --> 00:19:05,845 Get out. Get out of the car. Come on! 547 00:19:05,878 --> 00:19:07,547 (tires screech, bones crack) 548 00:19:07,580 --> 00:19:08,548 (screams) 549 00:19:08,581 --> 00:19:11,050 My hand! (screams) 550 00:19:11,083 --> 00:19:13,353 Oh, you sadistic bastard! 551 00:19:13,386 --> 00:19:14,387 Ah! 552 00:19:14,421 --> 00:19:16,155 You crushed me. CHIP: Oh. 553 00:19:16,189 --> 00:19:17,357 (screams) 554 00:19:19,426 --> 00:19:20,793 (elevator bell dings) There she is! 555 00:19:20,827 --> 00:19:23,029 Welcome back. 556 00:19:23,062 --> 00:19:25,164 Oh, you looking... 557 00:19:25,198 --> 00:19:26,165 rested. 558 00:19:26,199 --> 00:19:27,534 H-How was your stay? 559 00:19:27,567 --> 00:19:29,536 I'm never talking to you two again. 560 00:19:29,569 --> 00:19:32,071 Do you have any idea what I saw in there? 561 00:19:32,104 --> 00:19:34,241 A woman threatened to cut off her own breasts. 562 00:19:34,274 --> 00:19:35,242 MICKEY: Mm. 563 00:19:35,275 --> 00:19:36,243 Shoot. 564 00:19:36,276 --> 00:19:38,245 Okay, well, you should come 565 00:19:38,278 --> 00:19:39,479 check out what's going on outside, 566 00:19:39,512 --> 00:19:41,681 'cause I think you're gonna be pleasantly surprised. 567 00:19:48,120 --> 00:19:49,589 Hey, Sabrina. 568 00:19:49,622 --> 00:19:53,893 Uh, I'm so sorry about everything. 569 00:19:53,926 --> 00:19:55,895 I just want us to be friends again. 570 00:19:55,928 --> 00:19:57,397 Here's your journal. 571 00:20:02,302 --> 00:20:03,270 SABRINA: That's okay, Zoe. 572 00:20:03,303 --> 00:20:04,837 I forgive you. 573 00:20:04,871 --> 00:20:08,608 I had a lot of time to think in there, and I'm not mad at you. 574 00:20:08,641 --> 00:20:10,443 You're not? No. 575 00:20:10,477 --> 00:20:11,244 Oh, my... (chuckles) 576 00:20:11,278 --> 00:20:13,079 Of course not. 577 00:20:13,112 --> 00:20:14,914 It would be such a silly waste of time 578 00:20:14,947 --> 00:20:18,851 for someone like me to be mad at someone as insignificant as you. 579 00:20:18,885 --> 00:20:21,120 The truth is... 580 00:20:21,153 --> 00:20:23,490 I pity you. 581 00:20:26,125 --> 00:20:28,428 Oh. 582 00:20:28,461 --> 00:20:30,463 Okay, thanks. 583 00:20:30,497 --> 00:20:33,032 You're welcome. (chuckles softly) 584 00:20:33,065 --> 00:20:35,435 Come on, you guys, let's go. 585 00:20:35,468 --> 00:20:37,470 * 586 00:20:39,972 --> 00:20:41,308 (sighs) 587 00:20:41,341 --> 00:20:43,109 I fear for her friends. 588 00:20:43,142 --> 00:20:45,044 MICKEY: Yeah. Well, better them than us. 589 00:20:45,077 --> 00:20:47,414 Yeah, the bitch is back. (laughs) What'd you say? 590 00:20:47,447 --> 00:20:49,048 No, I didn't say nothing. I didn't hear anything. 591 00:20:49,081 --> 00:20:50,617 No. That's what I thought. 592 00:20:50,650 --> 00:20:52,319 (sighs) 593 00:20:54,587 --> 00:20:56,323 (sighs) 594 00:21:00,527 --> 00:21:01,861 (tires screech) 595 00:21:11,338 --> 00:21:13,139 You got to help me. 596 00:21:17,810 --> 00:21:19,346 He got an appointment? 597 00:21:23,550 --> 00:21:29,489 SABRINA: I'm not crying! 598 00:21:29,522 --> 00:21:31,190 Now that you've gotten to know The Mick, 599 00:21:31,223 --> 00:21:33,660 here are a few more shows to check out from Fox. 600 00:21:39,399 --> 00:21:42,369 We are in the heart of one of the world's most remote jungles 601 00:21:42,402 --> 00:21:44,704 deep in the South Pacific. 602 00:21:47,306 --> 00:21:49,709 Along with ten tough survivalists 603 00:21:49,742 --> 00:21:51,844 from all walks of life. 604 00:21:51,878 --> 00:21:55,014 But they don't quite know what they're in for yet. 605 00:21:55,047 --> 00:21:59,318 Surviving this game will be the hardest thing that you have ever done 606 00:21:59,352 --> 00:22:01,621 because you won't be paired with each other. 607 00:22:01,654 --> 00:22:05,525 You'll be paired... with these guys. 608 00:22:05,558 --> 00:22:07,860 (all cheering) WOMAN: Hi! 609 00:22:07,894 --> 00:22:12,198 Ten total novices who have never spent a night camping in their own backyard, 610 00:22:12,231 --> 00:22:15,334 let alone surviving in the wilderness. 611 00:22:15,368 --> 00:22:16,703 Oh, boy. 612 00:22:16,736 --> 00:22:19,506 So we've "game-ified" surviving in the wild. 613 00:22:19,539 --> 00:22:22,575 (whimpering) So that is like the first big challenge, 614 00:22:22,609 --> 00:22:24,076 right, for these novices-- 615 00:22:24,110 --> 00:22:25,878 just staying alive. 616 00:22:25,912 --> 00:22:28,047 -(shouting) -(screaming) 617 00:22:28,080 --> 00:22:29,382 (laughing) 618 00:22:29,416 --> 00:22:31,884 -Aaah! -Are you okay? 619 00:22:31,918 --> 00:22:35,588 SIMONE: They have to learn how to make fire and to get food. 620 00:22:35,622 --> 00:22:37,657 (screaming) 621 00:22:37,690 --> 00:22:39,392 And then, with their teammate, 622 00:22:39,426 --> 00:22:41,828 they go on to the challenges that we've prepared for them. 623 00:22:41,861 --> 00:22:45,031 MAN: If you love action, you're gonna see contestants 624 00:22:45,064 --> 00:22:46,899 propelling down waterfalls. 625 00:22:46,933 --> 00:22:48,367 If you love drama, 626 00:22:48,401 --> 00:22:49,902 you're gonna see relationships forming 627 00:22:49,936 --> 00:22:53,072 and romances forming in the reality that we're shooting. 628 00:22:53,105 --> 00:22:56,342 And if you love humor, you're gonna see this incredible humor 629 00:22:56,375 --> 00:23:00,447 of these people that really don't belong in the jungle trying to survive out here. 630 00:23:00,480 --> 00:23:03,583 So they have to survive each other and the jungle and the game. 631 00:23:03,616 --> 00:23:05,251 (buzzing) 632 00:23:09,321 --> 00:23:11,123 (animals chirping, tweeting) 45687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.