Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,071
She's inappropriate,
but in charge.
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,206
-She's The Mick.
-Can I have some more ice cream?
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,240
Oh! Aaah!
4
00:00:06,274 --> 00:00:07,741
Catch all-new episodes Tuesdays,
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,310
and check out
our other Fox programs--
6
00:00:09,343 --> 00:00:12,080
New Girl, Son of Zorn
and Lethal Weapon.
7
00:00:12,113 --> 00:00:13,847
-That's attractive.
-Why would they--
8
00:00:13,881 --> 00:00:16,084
Only on Fox.
9
00:00:18,752 --> 00:00:21,922
(car horn honks,
school bell rings)
10
00:00:21,955 --> 00:00:24,425
(tires squealing)
11
00:00:24,458 --> 00:00:27,027
(horn honking)
12
00:00:27,061 --> 00:00:29,197
(tires screech)
13
00:00:30,864 --> 00:00:32,233
All right,
everybody out.
14
00:00:32,266 --> 00:00:34,702
Go learn a bunch of stuff
you'll never use.
15
00:00:34,735 --> 00:00:37,271
"Bye, Aunt Mickey.
Thank you.
16
00:00:37,305 --> 00:00:39,540
"I recognize I'm not your
kid. It totally blows
17
00:00:39,573 --> 00:00:41,209
to wake up at 7:00 a.m."
That's okay, Sabrina.
18
00:00:41,242 --> 00:00:42,676
Thanks for saying thanks. Bye.
19
00:00:42,710 --> 00:00:44,212
CHIP:
Yeah, don't forget--
20
00:00:44,245 --> 00:00:46,514
Ben and I need a ride to the
dentist tomorrow after school.
21
00:00:46,547 --> 00:00:48,282
Sounds like a Jimmy job.
22
00:00:48,316 --> 00:00:49,617
What?! Why?
23
00:00:49,650 --> 00:00:51,252
'Cause I don't
want to do it.
No.
24
00:00:51,285 --> 00:00:53,087
I mean, why do they have
to go to the dentist at all?
25
00:00:53,121 --> 00:00:54,955
We're getting
our teeth cleaned.
26
00:00:54,988 --> 00:00:56,557
Yeah, well, don't you
have a toothbrush?
27
00:00:56,590 --> 00:00:58,259
God, your generation's
gone soft.
28
00:00:58,292 --> 00:00:59,760
Dentists aren't
our generation.
29
00:00:59,793 --> 00:01:01,962
Well, they're not
my generation, okay?
30
00:01:01,995 --> 00:01:04,298
I've never even been to one,
and I'm doing just fine.
31
00:01:04,332 --> 00:01:05,933
You've had that tooth
rotting out of your face
32
00:01:05,966 --> 00:01:07,135
for at least five years.
33
00:01:07,168 --> 00:01:08,702
And do you hear me
complaining about it?
34
00:01:08,736 --> 00:01:10,104
No, because I chew
on the other side,
35
00:01:10,138 --> 00:01:12,573
and I avoid hot and colds.
My body is my dentist.
36
00:01:12,606 --> 00:01:14,108
When that bad tooth
is ready to come out,
37
00:01:14,142 --> 00:01:15,143
it will expel it naturally.
38
00:01:15,176 --> 00:01:16,910
Oh, boy. Nope,
school po-po coming.
39
00:01:16,944 --> 00:01:19,280
Come on, everybody out. Go, go,
go, go, go. Quick, quick, quick.
40
00:01:19,313 --> 00:01:21,649
Come on. Out. No.
Okay. Go, go, go.
Miss Molng,
may I have a word, please?
41
00:01:21,682 --> 00:01:24,285
You know what? If this is
about the car, it's cool...
It isn't.
42
00:01:24,318 --> 00:01:26,120
I mean, don't do it again,
but I actually wanted
43
00:01:26,154 --> 00:01:27,921
to talk to you about
an ongoing bullying situation
44
00:01:27,955 --> 00:01:29,890
involving one of your kids.
45
00:01:29,923 --> 00:01:32,293
Well, yeah, you know, that's
just sort of bound to happen.
46
00:01:32,326 --> 00:01:35,329
Chip's a walking target,
isn't he? I got to be honest.
47
00:01:35,363 --> 00:01:37,331
If it were appropriate for
me to beat the hell out him,
48
00:01:37,365 --> 00:01:38,899
I'd... I would do it
on a daily basis.
49
00:01:38,932 --> 00:01:41,602
This isn't about Chip.
This is about Sabrina.
50
00:01:41,635 --> 00:01:44,305
Oh, yeah. Yeah, that's tough.
She's the worst.
51
00:01:44,338 --> 00:01:46,974
I've been on the receiving end
of that for months now.
52
00:01:47,007 --> 00:01:49,109
She tears me down,
I build myself back up.
53
00:01:49,143 --> 00:01:51,312
She tears me down,
I build myself back up.
54
00:01:51,345 --> 00:01:52,580
I got to be honest.
55
00:01:52,613 --> 00:01:54,315
I'm running out
of building supplies.
56
00:01:54,348 --> 00:01:56,517
Well, I'm sorry you're doing
so much building,
57
00:01:56,550 --> 00:01:59,320
but it's actually Sabrina
who's being bullied.
58
00:01:59,353 --> 00:02:01,989
Oh. Come again?
59
00:02:02,022 --> 00:02:05,025
It seems that she has been
excommunicated from her
60
00:02:05,058 --> 00:02:06,427
friend group, and since
61
00:02:06,460 --> 00:02:08,596
she is quite possibly
our most popular student,
62
00:02:08,629 --> 00:02:11,365
it's had a ripple effect
on our entire ecosystem.
63
00:02:12,666 --> 00:02:15,436
All right, are we talking
about the same Sabrina?
64
00:02:15,469 --> 00:02:17,338
Dark hair? Pretty in
65
00:02:17,371 --> 00:02:19,373
a terrifying kind of way?
I've spoken to her.
66
00:02:19,407 --> 00:02:20,541
She won't open up.
You're her aunt.
67
00:02:20,574 --> 00:02:22,343
Perhaps you can
get through to her.
68
00:02:22,376 --> 00:02:24,945
Yeah. Yeah, probably.
Yeah, I'll get right on it.
69
00:02:24,978 --> 00:02:26,314
Thanks for the heads up.
70
00:02:29,417 --> 00:02:31,652
(both cackling)
71
00:02:31,685 --> 00:02:33,954
She's getting bullied!
72
00:02:33,987 --> 00:02:35,356
It's so good.
73
00:02:35,389 --> 00:02:37,658
Well, you know, karma is
a fair, but merciless bitch.
74
00:02:37,691 --> 00:02:39,227
Oh, yeah.
75
00:02:39,260 --> 00:02:42,230
Normally, I would never,
never wish harm on anyone,
76
00:02:42,263 --> 00:02:44,565
but the thought of Sabrina
eating lunch by herself,
77
00:02:44,598 --> 00:02:47,000
oh, is so nice.
78
00:02:47,034 --> 00:02:48,202
(laughter)
So good.
79
00:02:48,236 --> 00:02:50,003
I mean, this might
be the best thing
80
00:02:50,037 --> 00:02:52,406
that's ever
happened to her.
Oh, yeah.
81
00:02:52,440 --> 00:02:54,408
I mean, knock her
down a peg.
Yeah, she made her mean bed,
82
00:02:54,442 --> 00:02:58,011
and now she can sleep
in those scratchy sheets.
Oh.
83
00:02:58,045 --> 00:03:00,214
Sleep in scratchy sheets,
you bitch, right?
84
00:03:00,248 --> 00:03:01,415
Oh, yeah.
(laughter)
85
00:03:01,449 --> 00:03:03,050
Good night.
86
00:03:03,083 --> 00:03:04,552
Sweet dreams.
Good luck.
87
00:03:04,585 --> 00:03:06,354
Oh!
Oh! Tough day at the office?
88
00:03:06,387 --> 00:03:09,056
What the hell did
you just say to me?
89
00:03:11,259 --> 00:03:14,395
Just a... you know,
just a quick dig on your way by.
Oh, yeah?
90
00:03:14,428 --> 00:03:15,996
You think that's funny?
Maybe you should look
91
00:03:16,029 --> 00:03:17,265
in the mirror,
you bug-eyed bitch.
92
00:03:17,298 --> 00:03:19,367
ALBA:
Okay, you know, maybe
93
00:03:19,400 --> 00:03:20,568
we just take a deep breath.
Oh, yeah?
94
00:03:20,601 --> 00:03:22,603
You got something
to say, too, Alba?
95
00:03:22,636 --> 00:03:25,339
No. You are right,
96
00:03:25,373 --> 00:03:27,241
no matter what you say
about anything.
97
00:03:27,275 --> 00:03:28,676
That's what I
thought, chismosa.
98
00:03:28,709 --> 00:03:29,810
(Alba gasps)
99
00:03:32,546 --> 00:03:33,914
Wh...
100
00:03:33,947 --> 00:03:36,284
(smacks lips) I don't know
what that word meant...
101
00:03:36,317 --> 00:03:38,686
Mm.
...but I conclude
it was nasty.
102
00:03:38,719 --> 00:03:40,053
Mm-hmm. Mm-hmm.
Yeah?
103
00:03:40,087 --> 00:03:41,289
What the hell
was that about?
104
00:03:41,322 --> 00:03:42,523
I don't know.
105
00:03:42,556 --> 00:03:44,425
I thought bullying
would soften her, but...
106
00:03:44,458 --> 00:03:45,593
that was really scary.
107
00:03:45,626 --> 00:03:46,927
Yeah, we do this
all the time,
108
00:03:46,960 --> 00:03:49,597
but usually there's some art
to it, you know what I mean?
109
00:03:49,630 --> 00:03:51,265
There's nothing
clever about that.
110
00:03:51,299 --> 00:03:53,066
That really hurt my feelings.
111
00:03:53,100 --> 00:03:55,803
Is this what bullying
is gonna do to her?
112
00:03:55,836 --> 00:03:58,038
(gasps)
Okay, this is not
nearly as fun
113
00:03:58,071 --> 00:03:59,540
as I thought it
was gonna be.
No.
114
00:03:59,573 --> 00:04:01,241
All right, I'll
go talk to her.
Yeah.
115
00:04:01,275 --> 00:04:03,644
Be brave.
116
00:04:06,514 --> 00:04:08,449
(Mickey smacks lips)
117
00:04:08,482 --> 00:04:10,351
Is it safe to come in?
118
00:04:11,419 --> 00:04:12,986
What do you want?
119
00:04:14,655 --> 00:04:17,458
Look, your principal let me know
that you were getting bullied,
120
00:04:17,491 --> 00:04:19,393
and I just wanted to say
that we've all been there,
121
00:04:19,427 --> 00:04:20,661
including me,
if you can believe it.
122
00:04:20,694 --> 00:04:22,363
Oh, I can believe it.
123
00:04:23,464 --> 00:04:26,467
Okay. Great.
124
00:04:26,500 --> 00:04:28,302
Then maybe
I can be of some help.
125
00:04:29,870 --> 00:04:31,472
What are we
working with here?
126
00:04:31,505 --> 00:04:33,974
Wedgies? Swirlies?
Sack taps?
127
00:04:34,007 --> 00:04:36,477
It's nothing, it's just
some stupid cyberbullying.
128
00:04:36,510 --> 00:04:37,978
What the hell
is cyberbullying?
129
00:04:38,011 --> 00:04:40,314
Bullying, but
on the Internet.
130
00:04:40,348 --> 00:04:41,949
You're letting a bunch
of nerds pick on you
131
00:04:41,982 --> 00:04:43,851
with their computers?
They're not nerds.
132
00:04:43,884 --> 00:04:45,486
Well, they're nerds
if they're on the Internet.
133
00:04:45,519 --> 00:04:46,687
It's my friend, Zoe.
134
00:04:47,788 --> 00:04:50,123
Used to be my
friend, whatever.
135
00:04:50,157 --> 00:04:51,859
Why don't you just
systematically destroy her?
136
00:04:51,892 --> 00:04:52,860
Isn't that what you do?
137
00:04:52,893 --> 00:04:53,994
I can't.
Why?
138
00:04:54,027 --> 00:04:55,195
I just can't, okay?!
139
00:04:55,228 --> 00:04:56,530
O-Okay.
140
00:04:56,564 --> 00:04:58,866
It just doesn't seem
like you, that's all.
141
00:04:58,899 --> 00:05:00,133
I'm sorry, don't you
have something better
142
00:05:00,167 --> 00:05:01,369
to be worrying about,
like the fact that
143
00:05:01,402 --> 00:05:02,370
you're really
bad at makeup,
144
00:05:02,403 --> 00:05:04,204
even though you've had
70 years of practice?
145
00:05:05,573 --> 00:05:07,207
Okeydoke, I can see
where this is headed,
146
00:05:07,240 --> 00:05:08,742
so I'm just gonna
hit the road.
147
00:05:15,215 --> 00:05:17,385
Mm.
148
00:05:17,418 --> 00:05:18,386
How did it go?
149
00:05:18,419 --> 00:05:20,521
Well, she ripped me open,
150
00:05:20,554 --> 00:05:22,956
stuffed me full of devastation,
and then sewed me back up again.
151
00:05:22,990 --> 00:05:24,558
Oh.
Let me ask
you something.
152
00:05:24,592 --> 00:05:26,527
Do I look 70?
153
00:05:26,560 --> 00:05:27,428
What?
154
00:05:28,496 --> 00:05:29,497
You know what, forget it.
For some reason,
155
00:05:29,530 --> 00:05:31,465
she's not fighting back,
you know?
Oh.
156
00:05:31,499 --> 00:05:33,534
And now, that's bleeding
into our ecosystem.
157
00:05:33,567 --> 00:05:34,802
No, no, no, no.
158
00:05:34,835 --> 00:05:37,237
I cannot handle
a meaner Sabrina.
159
00:05:37,270 --> 00:05:41,341
Well, then we are going to
have to restore order for her.
160
00:05:41,375 --> 00:05:42,242
Mm.
161
00:05:46,780 --> 00:05:49,249
Is that your face or did
scientists figure out a way
162
00:05:49,282 --> 00:05:53,020
to grow a ponytail
on a meatball?
163
00:05:53,053 --> 00:05:54,988
(both laugh)
That's nice.
164
00:05:55,022 --> 00:05:56,356
Yeah.
Mm, I got one,
I got one.
165
00:05:56,390 --> 00:05:57,558
You got one?
Mm-hmm, mm-hmm.
166
00:05:57,591 --> 00:06:00,494
You are like
a can of tuna fish...
Uh-huh.
167
00:06:00,528 --> 00:06:02,195
...that has
far exceeded...
Uh-huh.
168
00:06:02,229 --> 00:06:04,264
...its expiration date.
(laughs)
169
00:06:04,297 --> 00:06:05,733
I don't get that.
No, it's good, good.
170
00:06:05,766 --> 00:06:08,001
Yeah, she smells.
Okay.
171
00:06:08,035 --> 00:06:09,202
What are you doing
on my laptop?
172
00:06:09,236 --> 00:06:10,270
Oh, man,
173
00:06:10,303 --> 00:06:12,205
we are feeding
these cyberbully dicks
174
00:06:12,239 --> 00:06:13,240
with both barrels.
Mm.
175
00:06:13,273 --> 00:06:14,508
What?
Mm-hmm.
Mm-hmm.
176
00:06:14,542 --> 00:06:15,409
Let me see.
177
00:06:15,443 --> 00:06:16,610
You're on my account.
178
00:06:16,644 --> 00:06:17,678
Of course
I'm on your account.
179
00:06:17,711 --> 00:06:19,079
How else would I be you?
180
00:06:19,112 --> 00:06:21,615
Oh, my God.
181
00:06:21,649 --> 00:06:23,283
Oh, this is bad.
Oh, no,
182
00:06:23,316 --> 00:06:24,284
she had some real stinkers.
I...
183
00:06:24,317 --> 00:06:25,519
Are you looking at
the tuna fish one?
184
00:06:25,553 --> 00:06:26,520
Come on.
'Cause scroll up,
mine are funny.
185
00:06:26,554 --> 00:06:27,421
You don't get it!
186
00:06:27,455 --> 00:06:30,624
Zoe stole my journal
from my locker.
187
00:06:30,658 --> 00:06:33,293
Hold on a second,
you-you keep a diary?
188
00:06:33,326 --> 00:06:34,962
It's not a diary,
it's a journal.
189
00:06:34,995 --> 00:06:36,530
Oh.
Okay?
190
00:06:36,564 --> 00:06:37,631
And because of you,
she just blasted it
191
00:06:37,665 --> 00:06:39,399
all over the Internet!
Hold on.
192
00:06:39,433 --> 00:06:40,200
Calm down. Okay?
193
00:06:40,233 --> 00:06:41,401
(gasps)
Calm down. Let's see.
194
00:06:41,435 --> 00:06:42,402
Is this you?
195
00:06:42,436 --> 00:06:43,971
"Abandoned, deserted, rejected.
196
00:06:44,004 --> 00:06:45,405
"I set out on my boat,
197
00:06:45,439 --> 00:06:47,608
riding a sea
of my parents' mistakes."
198
00:06:47,641 --> 00:06:49,443
(cries)
Ah.
"Who will love me?
199
00:06:49,477 --> 00:06:50,578
"These sails will not.
200
00:06:50,611 --> 00:06:52,646
The sea cannot. The sky?"
201
00:06:52,680 --> 00:06:54,314
(sobs)
202
00:06:54,347 --> 00:06:57,084
"The sky can only watch." Okay.
203
00:06:57,117 --> 00:06:58,786
It was stream of
consciousness!
204
00:06:58,819 --> 00:07:00,721
No, yeah, no, it reads
as stream of consciousness.
205
00:07:00,754 --> 00:07:02,656
I think it's--
it's all class.
206
00:07:02,690 --> 00:07:04,892
What do you think?
No, I-- it's nice.
207
00:07:04,925 --> 00:07:07,227
You-you are a writer,
that is for sure.
208
00:07:07,260 --> 00:07:08,796
Shut up, both of you!
209
00:07:08,829 --> 00:07:10,931
Give me this!
Oh.
210
00:07:10,964 --> 00:07:12,432
You ruined my life!
211
00:07:12,466 --> 00:07:13,634
(crying)
212
00:07:13,667 --> 00:07:15,836
God, did you know
she was such an ugly crier?
213
00:07:15,869 --> 00:07:18,506
I'm not crying!
214
00:07:18,539 --> 00:07:20,240
Yeah.
215
00:07:20,273 --> 00:07:21,775
(softly):
Okay.
216
00:07:27,515 --> 00:07:29,449
The fish look sick.
217
00:07:30,518 --> 00:07:32,620
(scoffs)
218
00:07:32,653 --> 00:07:34,922
Can you believe
this crap?
219
00:07:34,955 --> 00:07:36,690
What's not to believe?
220
00:07:36,724 --> 00:07:39,660
All of it-- propaganda being
pushed by Big Tooth,
221
00:07:39,693 --> 00:07:41,829
trying to convince you
you're less of a human
222
00:07:41,862 --> 00:07:44,532
if you don't
"Smile Like a Star."
223
00:07:44,565 --> 00:07:46,333
What are you
blathering about?
224
00:07:46,366 --> 00:07:49,670
These so-called professionals
use fear to convince us
225
00:07:49,703 --> 00:07:51,138
that we need them,
when in reality
226
00:07:51,171 --> 00:07:52,506
you could probably
do it yourself.
227
00:07:52,540 --> 00:07:53,774
Hell, a monkey could do it.
228
00:07:53,807 --> 00:07:56,143
People don't do
their own dental work
229
00:07:56,176 --> 00:07:57,711
because it's a
specialized skill.
230
00:07:57,745 --> 00:07:59,312
I mean, I could
unclog my toilets,
231
00:07:59,346 --> 00:08:01,181
but I prefer to have
a plumber do it.
232
00:08:01,214 --> 00:08:03,617
Do not get me started
on plumbers.
233
00:08:03,651 --> 00:08:04,518
Good job, little man.
234
00:08:04,552 --> 00:08:06,053
See you in six months,
all right?
235
00:08:06,086 --> 00:08:07,721
(imitates explosion)
236
00:08:07,755 --> 00:08:08,889
I only have one cavity!
237
00:08:08,922 --> 00:08:10,390
JIMMY:
Oh, really?
238
00:08:10,423 --> 00:08:11,859
Who told you that,
the tooth jockey?
239
00:08:11,892 --> 00:08:13,727
Guess we better
take his word for it.
240
00:08:13,761 --> 00:08:14,895
Excuse me?
241
00:08:14,928 --> 00:08:16,730
I'm sorry, Doc.
If you saw the mess
242
00:08:16,764 --> 00:08:18,699
inside of his mouth,
you'd know he's an idiot.
243
00:08:18,732 --> 00:08:21,168
You know what, this is good.
Let's test this out.
244
00:08:21,201 --> 00:08:22,636
Bet you this clown
can't look in there
245
00:08:22,670 --> 00:08:24,972
and tell me which tooth
is bothering me.
246
00:08:25,005 --> 00:08:26,740
Oh, wow.
247
00:08:26,774 --> 00:08:29,409
I assume it's your
number 19 molar.
248
00:08:29,442 --> 00:08:31,011
The black one.
249
00:08:31,044 --> 00:08:32,646
That tooth needs
to come out immediately.
250
00:08:32,680 --> 00:08:34,682
Good guess.
Here comes the sell.
251
00:08:34,715 --> 00:08:36,717
What's that gonna cost me?
Nothing.
252
00:08:36,750 --> 00:08:38,552
Your insurance should
cover it.
253
00:08:38,586 --> 00:08:40,554
You think he
has insurance?
254
00:08:40,588 --> 00:08:43,090
Procedure runs about
1,500 without it.
255
00:08:43,123 --> 00:08:44,825
Yeah, well, how about I just
buy you a new set of golf clubs,
256
00:08:44,858 --> 00:08:46,560
and we skip the part
where you perform
257
00:08:46,594 --> 00:08:47,828
unnecessary surgery on me?
258
00:08:47,861 --> 00:08:49,663
I assure you
it's necessary.
259
00:08:49,697 --> 00:08:50,564
An infection like that
could leach into
260
00:08:50,598 --> 00:08:51,732
your bloodstream and kill you.
261
00:08:51,765 --> 00:08:54,034
Definitely leave
it in, then.
262
00:08:54,067 --> 00:08:55,603
You can die
from a tooth?
263
00:08:55,636 --> 00:08:57,004
JIMMY: Don't listen
to this goofball.
264
00:08:57,037 --> 00:08:58,739
Back in the old days,
dentists weren't even a thing.
265
00:08:58,772 --> 00:09:00,774
Barbers took care of
everything above the shoulders.
266
00:09:00,808 --> 00:09:03,176
You didn't know that,
Doctor?
267
00:09:03,210 --> 00:09:05,679
I don't know where all this
animosity's coming from,
268
00:09:05,713 --> 00:09:07,615
but it doesn't change the fact
that tooth needs to come out.
269
00:09:07,648 --> 00:09:08,782
Do it yourself
for all I care.
270
00:09:08,816 --> 00:09:10,784
Yeah, well, maybe I will.
271
00:09:10,818 --> 00:09:13,954
And you can do whatever
this is, for all I care.
272
00:09:13,987 --> 00:09:15,555
Let's go, boys.
273
00:09:18,726 --> 00:09:20,728
(Sabrina groans)
274
00:09:23,631 --> 00:09:25,565
Get up.
No.
275
00:09:25,599 --> 00:09:26,600
Come on. Pity party's
over. Let's go.
276
00:09:26,634 --> 00:09:29,703
Leave me alone.
This is all your fault.
277
00:09:29,737 --> 00:09:30,704
Sabrina, you can't
stay here forever.
278
00:09:30,738 --> 00:09:32,640
You've got to go back
to school at some point.
279
00:09:32,673 --> 00:09:33,741
I can't.
280
00:09:33,774 --> 00:09:35,042
Nobody cares
that you keep a diary.
281
00:09:35,075 --> 00:09:37,377
It's a journal.
Whatever.
282
00:09:37,410 --> 00:09:39,079
It doesn't matter.
It's not a big deal.
283
00:09:39,112 --> 00:09:42,616
You don't get it.
284
00:09:42,650 --> 00:09:45,218
Everybody used to fear
and respect me.
285
00:09:45,252 --> 00:09:48,521
Now they think I'm some
sad sack of emotion.
286
00:09:49,923 --> 00:09:50,991
Oh, come on.
287
00:09:51,024 --> 00:09:52,826
Hey, don't say that.
288
00:09:52,860 --> 00:09:54,294
I'm sure they
still fear you.
289
00:09:54,327 --> 00:09:56,797
You're the meanest person
I've ever met.
290
00:09:56,830 --> 00:09:59,499
I'm scared to come out
of my room most mornings
291
00:09:59,532 --> 00:10:01,234
'cause I don't know what
you're gonna say to me.
292
00:10:01,268 --> 00:10:03,503
Really?
Yeah.
293
00:10:03,536 --> 00:10:05,839
You know that time you told me
my voice sounded fat?
294
00:10:05,873 --> 00:10:06,807
(laughs)
(gasps)
295
00:10:06,840 --> 00:10:08,809
Yeah, that was a good one.
296
00:10:08,842 --> 00:10:10,410
That was a great one.
297
00:10:10,443 --> 00:10:12,980
It's like you've got
butter in your throat.
298
00:10:13,013 --> 00:10:14,982
Yeah, I mean, it doesn't
make any sense to me.
299
00:10:15,015 --> 00:10:16,984
I can't wrap my mind around
what that even means,
300
00:10:17,017 --> 00:10:18,686
but that's the point; I've been
thinking about it ever since.
301
00:10:18,719 --> 00:10:20,520
See, you got in my head.
302
00:10:20,553 --> 00:10:21,655
That's the bitch
that's inside of you.
303
00:10:21,689 --> 00:10:23,523
That's the bitch they
need to see.
304
00:10:23,556 --> 00:10:26,293
Yeah, but how?
305
00:10:26,326 --> 00:10:30,630
By marching over to Zoe's house
and tearing her ass to pieces.
306
00:10:30,664 --> 00:10:31,699
Yeah, I...
307
00:10:31,732 --> 00:10:32,700
Mm.
308
00:10:32,733 --> 00:10:34,534
Well, yeah, I guess
I could do that.
309
00:10:34,567 --> 00:10:35,535
Oh, you guess?
310
00:10:35,568 --> 00:10:36,536
Not good enough.
311
00:10:36,569 --> 00:10:37,871
Let me hear you say it.
312
00:10:37,905 --> 00:10:40,273
Fine, I'll tear her ass
to pieces.
313
00:10:40,307 --> 00:10:41,775
Happy?
Happy?!
314
00:10:41,809 --> 00:10:42,943
No, I'm not happy.
315
00:10:42,976 --> 00:10:44,678
'Cause that sounded like
you wanted to go over there
316
00:10:44,712 --> 00:10:45,879
and tickle her ass
a little bit,
317
00:10:45,913 --> 00:10:47,848
but that's not gonna
do the trick.
318
00:10:47,881 --> 00:10:49,850
This girl humiliated you.
What are you gonna do about it?
319
00:10:54,254 --> 00:10:56,156
I'm gonna tear
her ass to pieces!
320
00:10:56,189 --> 00:10:58,892
That's what I'm talking about.
Then what are you gonna do?
321
00:10:58,926 --> 00:11:00,728
I'm gonna feed it to her.
322
00:11:00,761 --> 00:11:01,962
Whoo-hoo, I like it!
323
00:11:01,995 --> 00:11:03,496
Let's go get that diary.
324
00:11:03,530 --> 00:11:06,066
It's a journal.
Uh, doesn't matter!
325
00:11:06,099 --> 00:11:07,901
(scanner beeping)
326
00:11:15,075 --> 00:11:17,244
In what world is this easier
than going to a dentist?
327
00:11:17,277 --> 00:11:18,912
A cheaper one.
Do you have any idea
328
00:11:18,946 --> 00:11:20,848
how much an actual tank
of nitrous costs?
329
00:11:20,881 --> 00:11:21,749
No. How much?
330
00:11:21,782 --> 00:11:23,250
I don't know.
331
00:11:23,283 --> 00:11:24,852
But a lot more
than whipped cream.
332
00:11:24,885 --> 00:11:27,087
Granted, this isn't
medical grade,
333
00:11:27,120 --> 00:11:29,056
but it's still gonna
give me the wah-wahs.
This is insane.
334
00:11:29,089 --> 00:11:30,824
Let's just go back
to the dentist.
335
00:11:30,858 --> 00:11:32,392
No, absolutely not.
336
00:11:32,425 --> 00:11:33,894
Hey, I'm trying
to teach you guys
337
00:11:33,927 --> 00:11:35,695
a valuable life lesson here,
all right?
338
00:11:35,729 --> 00:11:37,364
A little self-sufficiency.
339
00:11:37,397 --> 00:11:40,901
Can you just teach us how to
change a tire or something?
340
00:11:40,934 --> 00:11:42,936
I'm excited to see you
rip your teeth out.
341
00:11:42,970 --> 00:11:45,272
JIMMY: Thanks, pal.
Don't encourage this, Ben.
342
00:11:45,305 --> 00:11:47,775
Okay, you know what, Chip,
let me tell you something.
343
00:11:47,808 --> 00:11:48,909
Ears up, Ben.
344
00:11:48,942 --> 00:11:49,910
Not-to-near future,
345
00:11:49,943 --> 00:11:51,745
nuclear holocaust, right?
346
00:11:51,779 --> 00:11:53,881
Credit card, money, house gone.
347
00:11:53,914 --> 00:11:56,416
None of it works.
Sabrina, Alba, Mickey--
348
00:11:56,449 --> 00:11:57,785
they're gone. Why?
349
00:11:57,818 --> 00:11:59,119
Because you ate them.
350
00:11:59,152 --> 00:12:01,021
You had to.
351
00:12:01,054 --> 00:12:03,791
Would you be able to do
anything for yourself?
352
00:12:05,993 --> 00:12:09,296
And, uh, that'll be $86.78.
353
00:12:09,329 --> 00:12:12,099
Well, that's a little bit more
than I was intending to spend.
354
00:12:12,132 --> 00:12:13,934
Why don't you go ahead
and throw everything back
355
00:12:13,967 --> 00:12:15,068
except the whipped cream,
vodka and pliers.
356
00:12:23,010 --> 00:12:25,245
(sniffs) Yeah.
357
00:12:25,278 --> 00:12:26,914
Let's party.
358
00:12:28,681 --> 00:12:30,984
* One more time from you
359
00:12:31,018 --> 00:12:33,053
* One more word to me...
360
00:12:33,086 --> 00:12:34,321
What are we listening to?
361
00:12:34,354 --> 00:12:36,957
Fight music. Getting us
jacked up for battle.
362
00:12:36,990 --> 00:12:38,125
Ugh.
Why are they yelling?
363
00:12:38,158 --> 00:12:39,893
Are they angry 'cause
they're bad musicians?
364
00:12:39,927 --> 00:12:41,561
Don't overthink it, just
drink your Speed Demon.
365
00:12:41,594 --> 00:12:42,963
I can't drink
any more of this.
366
00:12:42,996 --> 00:12:44,431
I feel like my heart's
gonna explode.
367
00:12:44,464 --> 00:12:45,799
Good. That's right.
Means it's working.
368
00:12:45,833 --> 00:12:47,334
Okay, you ready for this?
369
00:12:47,367 --> 00:12:48,969
Yes. Yeah!
Yeah?
370
00:12:49,002 --> 00:12:50,437
You ready for this?
Yeah!
371
00:12:50,470 --> 00:12:51,571
It's go time.
(music stops)
372
00:12:51,604 --> 00:12:53,440
What's with the ice?
You'll see.
373
00:12:55,175 --> 00:12:57,010
(exhales) Yes! Ready?
374
00:12:57,044 --> 00:12:58,411
I'm ready!
Yeah? All right.
375
00:12:58,445 --> 00:12:59,847
No hesitation, okay?
376
00:12:59,880 --> 00:13:01,481
She opens that door,
we just launch on her.
377
00:13:01,514 --> 00:13:03,250
I got this!
378
00:13:03,283 --> 00:13:04,284
Cool off, bitch!
379
00:13:06,286 --> 00:13:08,355
Uh... uh...
380
00:13:08,388 --> 00:13:09,622
Sabrina, what are you
doing at my house?!
381
00:13:09,656 --> 00:13:11,024
This is my house, Zoe!
382
00:13:11,058 --> 00:13:12,659
One second.
So you better give me
my journal back
383
00:13:12,692 --> 00:13:14,027
before I beat your ass
so hard you actually
384
00:13:14,061 --> 00:13:15,362
feel it for once!
Time-out, time-out!
385
00:13:15,395 --> 00:13:16,930
How 'bout that?!
386
00:13:16,964 --> 00:13:18,698
Oopsy. Time-out.
Time-out.
387
00:13:18,731 --> 00:13:20,200
Can you excuse us
just for a second?
388
00:13:20,233 --> 00:13:21,835
C-Can I have a word?
389
00:13:21,869 --> 00:13:23,103
What the hell
are you doing?
390
00:13:23,136 --> 00:13:25,105
What do you mean?
I'm gonna feed her her ass!
391
00:13:25,138 --> 00:13:26,940
No, you can't
feed her her ass.
Why not?
392
00:13:26,974 --> 00:13:28,842
Because she's busy
sitting on it,
393
00:13:28,876 --> 00:13:31,044
in a wheelchair.
What does that
have to do with it?
394
00:13:31,078 --> 00:13:32,880
It has everything
to do with it.
395
00:13:32,913 --> 00:13:35,015
You can't beat up
a disabled person.
Says who?
396
00:13:35,048 --> 00:13:36,383
Says everybody.
That's a rule.
397
00:13:36,416 --> 00:13:38,018
Oh, that is so archaic.
398
00:13:38,051 --> 00:13:39,819
She deserves to be treated
just like everybody else.
399
00:13:39,853 --> 00:13:41,188
Oh, get out of here.
400
00:13:41,221 --> 00:13:42,956
I will never understand
your generation.
401
00:13:42,990 --> 00:13:44,124
What is there to understand?
How is this...
402
00:13:44,157 --> 00:13:46,026
Hey, guys,
I'm gonna get going.
403
00:13:46,059 --> 00:13:48,028
Oh, by the way, Sabrina,
if you need me,
404
00:13:48,061 --> 00:13:50,898
I'll be posting your entire
journal online. Okay, bye.
405
00:13:50,931 --> 00:13:51,831
No, no, no, no, no!
406
00:13:54,067 --> 00:13:55,035
(groans)
407
00:13:55,068 --> 00:13:57,537
We had her, Mickey!
408
00:13:57,570 --> 00:13:59,539
You left out the part
where her legs don't work!
409
00:13:59,572 --> 00:14:00,573
Let's go!
410
00:14:05,045 --> 00:14:06,980
All right, let me have
it. How bad is it?
411
00:14:07,014 --> 00:14:08,148
"My mind is cluttered,
like an old drawer
412
00:14:08,181 --> 00:14:10,150
"that you haven't
cleared out;
413
00:14:10,183 --> 00:14:12,519
"that you can't clear out
because it would take too long,
414
00:14:12,552 --> 00:14:14,087
be too painful."
415
00:14:14,121 --> 00:14:16,890
Wow, that is
humiliating.
Mm-hmm.
416
00:14:16,924 --> 00:14:20,060
Yeah, I was in a bad
place, Alba. Okay?
417
00:14:20,093 --> 00:14:22,062
Oh, here's a cheerier one, okay.
418
00:14:22,095 --> 00:14:25,365
"Mickey saved me half a tuna
fish sandwich last night.
419
00:14:25,398 --> 00:14:28,868
"That small gesture is the most
gracious thing anyone has done
420
00:14:28,902 --> 00:14:30,938
since my parents abandoned me."
421
00:14:32,572 --> 00:14:34,541
MICKEY:
Oh, that sandwich
422
00:14:34,574 --> 00:14:37,010
was for Jimmy.
423
00:14:37,044 --> 00:14:38,245
Oh.
424
00:14:38,278 --> 00:14:40,080
But I'm really glad
that it brightened up...
425
00:14:40,113 --> 00:14:41,781
No.
...you know, what seemed
to be a tough day...
426
00:14:41,814 --> 00:14:43,951
Screw this, okay?
Just screw it.
427
00:14:43,984 --> 00:14:45,052
This is so
pointless, okay?
428
00:14:45,085 --> 00:14:47,955
There is no plan B.
(sighs)
429
00:14:47,988 --> 00:14:50,290
I might as well
just kill myself.
430
00:14:50,323 --> 00:14:51,992
Well, that's not
a terrible idea.
431
00:14:53,493 --> 00:14:54,928
Thanks.
Well-- no, no, no.
432
00:14:54,962 --> 00:14:56,964
Not actually killing yourself,
but the threat of it?
433
00:14:56,997 --> 00:14:58,698
Oh, everyone will think
you are crazy,
434
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
and no one would
mess with you no more.
435
00:15:02,769 --> 00:15:04,304
Yeah, but suicide's
more sad than crazy.
436
00:15:04,337 --> 00:15:06,773
That's not what we're after.
Now, murder-suicide.
437
00:15:06,806 --> 00:15:08,942
Ooh, yeah.
There we go; nobody's
messing with that.
438
00:15:08,976 --> 00:15:12,412
Eh, I don't know. That's like
deranged, Jim Jones crazy.
439
00:15:12,445 --> 00:15:15,148
I'm going for more
self-sabotage, train wreck.
440
00:15:15,182 --> 00:15:16,916
Like Britney crazy.
441
00:15:16,950 --> 00:15:18,751
Oh, I love Britney.
Mm. Yeah,
of course you do.
442
00:15:18,785 --> 00:15:20,720
Everyone does,
because she's perfect.
Mm.
443
00:15:20,753 --> 00:15:23,323
And she's currently enjoying
a great second act.
Yeah.
444
00:15:23,356 --> 00:15:25,858
I think you might be
onto something here.
445
00:15:27,160 --> 00:15:28,761
Ding-ding, boys.
446
00:15:28,795 --> 00:15:30,130
School's in session.
447
00:15:30,163 --> 00:15:31,831
(inhales deeply)
448
00:15:33,666 --> 00:15:35,935
This is as good as I'll ever be.
449
00:15:35,969 --> 00:15:36,970
Maybe your tooth hurts
'cause you're eating
450
00:15:37,004 --> 00:15:38,305
too much whipped cream.
451
00:15:38,338 --> 00:15:39,772
I'm not eating
whipped cream, Ben.
452
00:15:39,806 --> 00:15:41,441
I'm sucking the nitrous
out of the can.
453
00:15:41,474 --> 00:15:42,842
Can I have some?
454
00:15:42,875 --> 00:15:44,144
No.
455
00:15:44,177 --> 00:15:46,079
Not until your brain
is fully developed.
456
00:15:46,113 --> 00:15:47,614
Talk to me when you're 13.
457
00:15:47,647 --> 00:15:50,583
(inhales deeply)
458
00:15:50,617 --> 00:15:52,519
All right.
459
00:15:52,552 --> 00:15:55,188
I could rip the tongue
out of my own mouth. Pliers.
460
00:15:58,025 --> 00:15:59,592
Watch and learn, boys.
461
00:15:59,626 --> 00:16:01,628
*
462
00:16:03,063 --> 00:16:04,764
Dude, wrong tooth.
You got to get the black one.
463
00:16:04,797 --> 00:16:07,167
I know which one
it is, okay?
464
00:16:07,200 --> 00:16:08,801
I just can't see inside
my own mouth.
465
00:16:10,070 --> 00:16:11,838
Okay.
466
00:16:11,871 --> 00:16:13,373
You know what? You do it.
467
00:16:13,406 --> 00:16:15,375
No way. I'm not getting
anywhere near that thing.
468
00:16:15,408 --> 00:16:16,609
I'll do it.
469
00:16:16,643 --> 00:16:18,011
Yeah, it's probably better.
470
00:16:18,045 --> 00:16:21,014
This red-headed gumdrop
will bungle it anyway.
471
00:16:21,048 --> 00:16:22,782
Give me the...
give me the pliers.
472
00:16:22,815 --> 00:16:24,051
Oh, yeah.
473
00:16:24,084 --> 00:16:26,053
There we go.
There's hope for you yet.
474
00:16:26,086 --> 00:16:27,587
(inhales deeply)
475
00:16:31,424 --> 00:16:33,393
All right, before
the high wears off.
476
00:16:33,426 --> 00:16:36,063
Got this.
477
00:16:37,897 --> 00:16:38,698
Ow!
478
00:16:41,734 --> 00:16:43,203
Come on.
479
00:16:43,236 --> 00:16:45,205
I can't get it!
It's too slimy and scummy!
480
00:16:45,238 --> 00:16:47,107
Yeah, well, you got to
clamp down on it!
481
00:16:49,942 --> 00:16:52,045
All right,
got it, I got it.
482
00:16:52,079 --> 00:16:54,081
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Now grip it and rip it.
483
00:16:54,114 --> 00:16:55,415
All right.
484
00:16:55,448 --> 00:16:58,185
BEN and CHIP:
One, two, three!
485
00:16:58,218 --> 00:16:59,586
(gurgles)
486
00:16:59,619 --> 00:17:00,587
(screaming)
487
00:17:00,620 --> 00:17:05,092
(all screaming)
488
00:17:05,125 --> 00:17:06,926
Painkiller! Painkiller!
489
00:17:06,959 --> 00:17:09,296
(screaming continues)
490
00:17:14,267 --> 00:17:16,403
It burns! Don't touch me!
Oh, I'm sorry!
491
00:17:16,436 --> 00:17:18,505
This is what happens
when we try to fix it!
492
00:17:18,538 --> 00:17:19,839
Get the keys!
493
00:17:19,872 --> 00:17:21,408
Get the keys!
Get the keys!
494
00:17:21,441 --> 00:17:23,610
We need a
professional.
495
00:17:23,643 --> 00:17:25,612
It'll grow back.
(clippers buzzing)
496
00:17:25,645 --> 00:17:27,214
It'll grow back.
497
00:17:27,247 --> 00:17:29,082
Hey Sabr... Whoa, whoa, whoa!
Hang on, hang on!
498
00:17:29,982 --> 00:17:31,050
What are you doing?
499
00:17:31,084 --> 00:17:33,186
What do you mean?
I'm doing Britney.
500
00:17:33,220 --> 00:17:36,256
Oh. Whoa, ho-hold on.
501
00:17:36,289 --> 00:17:38,191
Hold off on that,
just for a second.
Why?
502
00:17:38,225 --> 00:17:39,926
I-I think maybe, uh,
503
00:17:39,959 --> 00:17:41,961
the old wires got
a little criss-crossed.
504
00:17:41,994 --> 00:17:43,763
What do you mean?
You know,
505
00:17:43,796 --> 00:17:46,266
I see now that you were thinking
shaved head Britney.
506
00:17:46,299 --> 00:17:47,700
Yeah.
Only problem is
507
00:17:47,734 --> 00:17:48,968
Alba and I, we kind of had
508
00:17:49,001 --> 00:17:50,537
a different take on it,
you know?
509
00:17:50,570 --> 00:17:53,306
(footsteps approaching)
What's going on?
510
00:17:53,340 --> 00:17:54,941
Just know that I'm very sorry
for what's about to happen.
511
00:17:54,974 --> 00:17:56,376
What?
Okay?
512
00:17:56,409 --> 00:17:58,378
Oh, there's the crazy bitch.
Take her away.
513
00:17:58,411 --> 00:18:00,079
COP:
Sabrina Pemberton?
Yeah?
514
00:18:00,113 --> 00:18:02,282
We're placing you under
involuntary psychiatric care.
515
00:18:02,315 --> 00:18:04,217
Mm.
What? You 5150'd me?
516
00:18:04,251 --> 00:18:05,318
Yeah, yeah.
517
00:18:05,352 --> 00:18:06,986
Miss Pemberton,
I'm gonna need you
518
00:18:07,019 --> 00:18:08,288
to put down that weapon
and come with us.
519
00:18:08,321 --> 00:18:09,989
(chuckles) This isn't
a weapon, look.
520
00:18:10,022 --> 00:18:11,158
It's a shaver.
I mean-- what?
521
00:18:11,191 --> 00:18:12,959
Let me go! I'm not crazy!
You're all crazy!
522
00:18:12,992 --> 00:18:14,261
Oh, yeah,
everybody's crazy but her.
523
00:18:14,294 --> 00:18:15,662
Get your hands off!
524
00:18:15,695 --> 00:18:17,297
This is-- ow!
MICKEY: Whoo!
525
00:18:17,330 --> 00:18:19,299
Wow, authentic. Nice.
526
00:18:19,332 --> 00:18:22,302
(calmly):
No. That's... that's good.
527
00:18:22,335 --> 00:18:24,671
Hey, Mickey?
Hmm?
528
00:18:24,704 --> 00:18:26,973
Thanks for the sandwich.
529
00:18:27,006 --> 00:18:29,576
You got it.
530
00:18:29,609 --> 00:18:31,811
I think that
went great.
531
00:18:37,150 --> 00:18:38,918
Hey, Doc, you got to help me.
Come on, let's go inside
532
00:18:38,951 --> 00:18:41,154
and pop this thing out.
Sir, you need to take
your hands off me.
533
00:18:41,188 --> 00:18:42,622
No, come on. What do you want
to hear, that I was wrong?
534
00:18:42,655 --> 00:18:44,023
That I'm wrong and you're right?
535
00:18:44,056 --> 00:18:46,025
You need to go to
the emergency room.
Hey, Doc,
536
00:18:46,058 --> 00:18:47,494
he could really use the help;
I'll even pay for it.
537
00:18:47,527 --> 00:18:49,596
I'm a pediatric dentist.
This man needs an oral surgeon!
538
00:18:49,629 --> 00:18:51,331
No, I believe in you!
Sir?
539
00:18:51,364 --> 00:18:53,333
I believe in you.
I'm warning you,
let go of me!
540
00:18:53,366 --> 00:18:54,534
(gurgles)
Oh.
541
00:18:54,567 --> 00:18:56,969
Oh.
Ah, God!
542
00:18:57,003 --> 00:18:58,205
(groaning)
543
00:18:58,238 --> 00:19:00,273
Ah, it burns!
Oh! Oh.
544
00:19:00,307 --> 00:19:02,709
You got it in my mouth!
Come on! Come here!
545
00:19:02,742 --> 00:19:03,810
(engine starts)
Come on.
546
00:19:03,843 --> 00:19:05,845
Get out. Get out of the car.
Come on!
547
00:19:05,878 --> 00:19:07,547
(tires screech, bones crack)
548
00:19:07,580 --> 00:19:08,548
(screams)
549
00:19:08,581 --> 00:19:11,050
My hand! (screams)
550
00:19:11,083 --> 00:19:13,353
Oh, you sadistic bastard!
551
00:19:13,386 --> 00:19:14,387
Ah!
552
00:19:14,421 --> 00:19:16,155
You crushed me.
CHIP: Oh.
553
00:19:16,189 --> 00:19:17,357
(screams)
554
00:19:19,426 --> 00:19:20,793
(elevator bell dings)
There she is!
555
00:19:20,827 --> 00:19:23,029
Welcome back.
556
00:19:23,062 --> 00:19:25,164
Oh, you looking...
557
00:19:25,198 --> 00:19:26,165
rested.
558
00:19:26,199 --> 00:19:27,534
H-How was your stay?
559
00:19:27,567 --> 00:19:29,536
I'm never talking
to you two again.
560
00:19:29,569 --> 00:19:32,071
Do you have any idea
what I saw in there?
561
00:19:32,104 --> 00:19:34,241
A woman threatened
to cut off her own breasts.
562
00:19:34,274 --> 00:19:35,242
MICKEY:
Mm.
563
00:19:35,275 --> 00:19:36,243
Shoot.
564
00:19:36,276 --> 00:19:38,245
Okay, well,
you should come
565
00:19:38,278 --> 00:19:39,479
check out what's
going on outside,
566
00:19:39,512 --> 00:19:41,681
'cause I think you're gonna
be pleasantly surprised.
567
00:19:48,120 --> 00:19:49,589
Hey, Sabrina.
568
00:19:49,622 --> 00:19:53,893
Uh, I'm so sorry
about everything.
569
00:19:53,926 --> 00:19:55,895
I just want us
to be friends again.
570
00:19:55,928 --> 00:19:57,397
Here's your journal.
571
00:20:02,302 --> 00:20:03,270
SABRINA:
That's okay, Zoe.
572
00:20:03,303 --> 00:20:04,837
I forgive you.
573
00:20:04,871 --> 00:20:08,608
I had a lot of time to think in
there, and I'm not mad at you.
574
00:20:08,641 --> 00:20:10,443
You're not?
No.
575
00:20:10,477 --> 00:20:11,244
Oh, my... (chuckles)
576
00:20:11,278 --> 00:20:13,079
Of course not.
577
00:20:13,112 --> 00:20:14,914
It would be such
a silly waste of time
578
00:20:14,947 --> 00:20:18,851
for someone like me to be mad at
someone as insignificant as you.
579
00:20:18,885 --> 00:20:21,120
The truth is...
580
00:20:21,153 --> 00:20:23,490
I pity you.
581
00:20:26,125 --> 00:20:28,428
Oh.
582
00:20:28,461 --> 00:20:30,463
Okay, thanks.
583
00:20:30,497 --> 00:20:33,032
You're welcome.
(chuckles softly)
584
00:20:33,065 --> 00:20:35,435
Come on, you guys, let's go.
585
00:20:35,468 --> 00:20:37,470
*
586
00:20:39,972 --> 00:20:41,308
(sighs)
587
00:20:41,341 --> 00:20:43,109
I fear for her friends.
588
00:20:43,142 --> 00:20:45,044
MICKEY: Yeah. Well,
better them than us.
589
00:20:45,077 --> 00:20:47,414
Yeah, the bitch
is back. (laughs)
What'd you say?
590
00:20:47,447 --> 00:20:49,048
No, I didn't say nothing.
I didn't hear anything.
591
00:20:49,081 --> 00:20:50,617
No.
That's what I thought.
592
00:20:50,650 --> 00:20:52,319
(sighs)
593
00:20:54,587 --> 00:20:56,323
(sighs)
594
00:21:00,527 --> 00:21:01,861
(tires screech)
595
00:21:11,338 --> 00:21:13,139
You got to help me.
596
00:21:17,810 --> 00:21:19,346
He got an appointment?
597
00:21:23,550 --> 00:21:29,489
SABRINA:
I'm not crying!
598
00:21:29,522 --> 00:21:31,190
Now that you've gotten
to know The Mick,
599
00:21:31,223 --> 00:21:33,660
here are a few more shows
to check out
from Fox.
600
00:21:39,399 --> 00:21:42,369
We are in the heart
of one of the world's
most remote jungles
601
00:21:42,402 --> 00:21:44,704
deep in the South Pacific.
602
00:21:47,306 --> 00:21:49,709
Along with ten
tough survivalists
603
00:21:49,742 --> 00:21:51,844
from all walks of life.
604
00:21:51,878 --> 00:21:55,014
But they don't quite know
what they're in for yet.
605
00:21:55,047 --> 00:21:59,318
Surviving this game
will be the hardest thing
that you have ever done
606
00:21:59,352 --> 00:22:01,621
because you won't be
paired with each other.
607
00:22:01,654 --> 00:22:05,525
You'll be paired...
with these guys.
608
00:22:05,558 --> 00:22:07,860
(all cheering)
WOMAN: Hi!
609
00:22:07,894 --> 00:22:12,198
Ten total novices
who have never spent a night
camping in their own backyard,
610
00:22:12,231 --> 00:22:15,334
let alone surviving
in the wilderness.
611
00:22:15,368 --> 00:22:16,703
Oh, boy.
612
00:22:16,736 --> 00:22:19,506
So we've "game-ified" surviving
in the wild.
613
00:22:19,539 --> 00:22:22,575
(whimpering)
So that is like
the first big challenge,
614
00:22:22,609 --> 00:22:24,076
right, for these novices--
615
00:22:24,110 --> 00:22:25,878
just staying alive.
616
00:22:25,912 --> 00:22:28,047
-(shouting)
-(screaming)
617
00:22:28,080 --> 00:22:29,382
(laughing)
618
00:22:29,416 --> 00:22:31,884
-Aaah!
-Are you okay?
619
00:22:31,918 --> 00:22:35,588
SIMONE: They have to learn how
to make fire and to get food.
620
00:22:35,622 --> 00:22:37,657
(screaming)
621
00:22:37,690 --> 00:22:39,392
And then,
with their teammate,
622
00:22:39,426 --> 00:22:41,828
they go on to the challenges
that we've prepared for them.
623
00:22:41,861 --> 00:22:45,031
MAN: If you love action,
you're gonna see contestants
624
00:22:45,064 --> 00:22:46,899
propelling down waterfalls.
625
00:22:46,933 --> 00:22:48,367
If you love drama,
626
00:22:48,401 --> 00:22:49,902
you're gonna see
relationships forming
627
00:22:49,936 --> 00:22:53,072
and romances forming
in the reality
that we're shooting.
628
00:22:53,105 --> 00:22:56,342
And if you love humor,
you're gonna see
this incredible humor
629
00:22:56,375 --> 00:23:00,447
of these people that really
don't belong in the jungle
trying to survive out here.
630
00:23:00,480 --> 00:23:03,583
So they have to survive
each other and the jungle
and the game.
631
00:23:03,616 --> 00:23:05,251
(buzzing)
632
00:23:09,321 --> 00:23:11,123
(animals chirping, tweeting)
45687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.