Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,071
She's inappropriate,
but in charge.
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,206
-She's The Mick.
-Can I have some more ice cream?
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,240
Oh! Aaah!
4
00:00:06,274 --> 00:00:07,741
Catch all-new episodes Tuesdays,
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,310
and check out
our other Fox programs--
6
00:00:09,343 --> 00:00:12,080
New Girl, Son of Zorn
and Lethal Weapon.
7
00:00:12,113 --> 00:00:13,847
-That's attractive.
-Why would they--
8
00:00:13,881 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:18,519 --> 00:00:19,753
MAN: Call in an airstrike!
(gunfire, explosions
on video game)
10
00:00:19,787 --> 00:00:22,390
MAN 2: Suppression fire!
Get down! Get down!
11
00:00:22,423 --> 00:00:24,758
You think you can
hide in a hospital?
12
00:00:24,792 --> 00:00:26,160
(door opens)
Think again.
13
00:00:26,194 --> 00:00:27,561
(explosion, men screaming)
14
00:00:27,595 --> 00:00:28,896
ANDREW:
Damn.
15
00:00:28,929 --> 00:00:31,432
You're ruthless.
16
00:00:31,465 --> 00:00:33,234
Wha...?
17
00:00:33,267 --> 00:00:34,835
Is that a...
18
00:00:34,868 --> 00:00:36,604
Whose burrito
did I just step in?
19
00:00:36,637 --> 00:00:37,771
I don't know.
20
00:00:37,805 --> 00:00:39,107
(groans)
God.
21
00:00:39,140 --> 00:00:41,275
Guys, this place
is getting out of hand.
22
00:00:41,309 --> 00:00:42,843
I love it.
You can do anything here.
23
00:00:42,876 --> 00:00:43,844
(spits)
24
00:00:43,877 --> 00:00:45,179
Who the hell's this kid?
25
00:00:45,213 --> 00:00:47,215
I'm Andrew.
We met a bunch of times.
26
00:00:47,248 --> 00:00:49,016
Okay. Enough is enough.
27
00:00:49,049 --> 00:00:50,951
We got strange kids
milling about.
28
00:00:50,984 --> 00:00:54,522
Full burritos just laying
around, totally unaccounted for.
29
00:00:54,555 --> 00:00:55,523
That's on Alba.
30
00:00:55,556 --> 00:00:56,724
Just because Alba's Mexican
31
00:00:56,757 --> 00:00:58,126
does not mean she's responsible
32
00:00:58,159 --> 00:01:00,128
for every burrito
that goes missing.
33
00:01:00,161 --> 00:01:01,462
Alba's Guatemalan.
34
00:01:01,495 --> 00:01:03,931
Exactly! Alba's Guatemalan.
35
00:01:03,964 --> 00:01:05,299
I'm not talking about
the burrito, I'm talking about
36
00:01:05,333 --> 00:01:07,135
the fact
that she doesn't do her job.
37
00:01:07,168 --> 00:01:08,369
It doesn't work
like that anymore.
38
00:01:08,402 --> 00:01:10,037
We all need to clean up
after ourselves.
39
00:01:10,070 --> 00:01:11,205
(cap clatters)
Oh, we do?
40
00:01:11,239 --> 00:01:12,573
These aren't my
half-empty beers.
41
00:01:12,606 --> 00:01:14,942
And I will dispose of them
when I am finished with them.
42
00:01:14,975 --> 00:01:16,477
Now get out of here,
the TV's mine.
43
00:01:16,510 --> 00:01:17,945
I recorded the game.
What?
44
00:01:17,978 --> 00:01:20,248
It's not even live?
Screw that.
45
00:01:20,281 --> 00:01:21,382
Let's do this.
46
00:01:21,415 --> 00:01:22,950
I've been dodging
the score all day.
47
00:01:22,983 --> 00:01:25,052
MICKEY: I'm just trying
to find my lucky shirt.
48
00:01:25,085 --> 00:01:26,954
Why do you need the lucky shirt
if the game's already over?
49
00:01:26,987 --> 00:01:28,322
SABRINA:
Hey, check me out.
50
00:01:28,356 --> 00:01:30,258
Do I look like a trashy whore
or what?
51
00:01:30,291 --> 00:01:32,760
(gasps)
What'd you do to my shirt?
52
00:01:32,793 --> 00:01:34,061
I made it sexy.
53
00:01:34,094 --> 00:01:35,429
Sabrina, how would you feel
if I just ran around
54
00:01:35,463 --> 00:01:36,797
stealing your clothes?
55
00:01:36,830 --> 00:01:38,899
You can't fit in my clothes.
Ugh!
56
00:01:38,932 --> 00:01:40,734
It's for the Maloney's
white trash party, okay?
57
00:01:40,768 --> 00:01:42,736
It's the biggest
party of the year.
58
00:01:42,770 --> 00:01:44,338
Yeah, okay.
Well, in that case.
59
00:01:44,372 --> 00:01:45,773
CHIP: It's gonna be awesome.
The youngest one, Danny,
60
00:01:45,806 --> 00:01:48,075
is in my grade,
so I get to go this year.
61
00:01:48,108 --> 00:01:50,178
I heard their sister's
bringing a bunch of her friends
62
00:01:50,211 --> 00:01:51,745
from St. Margaret's.
63
00:01:51,779 --> 00:01:53,080
Oh, yeah. The place
is gonna be running wild
64
00:01:53,113 --> 00:01:54,915
with repressed
Catholic school girls.
65
00:01:54,948 --> 00:01:56,250
Don't pretend
that doesn't terrify you.
66
00:01:56,284 --> 00:01:58,352
Ah, high school's
the best.
67
00:01:58,386 --> 00:02:00,087
Parties suck when you get older.
68
00:02:00,120 --> 00:02:03,191
No one fights or humps
or breaks anything.
69
00:02:03,224 --> 00:02:04,425
Everyone leave.
Get out of here,
70
00:02:04,458 --> 00:02:07,595
so we can watch
the game in peace. Go!
71
00:02:07,628 --> 00:02:09,530
Sabrina, will you switch
the input for me?
72
00:02:09,563 --> 00:02:10,764
Ha! Yeah, that's funny.
73
00:02:10,798 --> 00:02:13,000
Uh... Chip? Can you
help me out, please?
74
00:02:13,033 --> 00:02:14,835
Yeah, right.
75
00:02:14,868 --> 00:02:16,770
Ben, go click the input switch
for me, please.
76
00:02:16,804 --> 00:02:17,938
You're just sitting there.
77
00:02:17,971 --> 00:02:19,106
You do it.
78
00:02:19,139 --> 00:02:21,041
(laughter)
Oh!
79
00:02:22,843 --> 00:02:25,112
Boston bullpen blows it again.
80
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
Another win for Toronto.
81
00:02:27,181 --> 00:02:29,383
That's it! I'm done!
82
00:02:29,417 --> 00:02:31,151
I'm done
with these losers!
83
00:02:32,753 --> 00:02:34,855
Were you not disgusted
by that loss?
84
00:02:34,888 --> 00:02:36,624
What? Yeah. Yeah. They suck.
85
00:02:36,657 --> 00:02:39,493
I-I just can't stop thinking
about Ben right now. I...
86
00:02:39,527 --> 00:02:41,562
I mean, he's never talked to me
like that before.
87
00:02:41,595 --> 00:02:42,630
(laughs)
88
00:02:42,663 --> 00:02:44,565
And so it begins.
89
00:02:44,598 --> 00:02:45,799
So what begins?
90
00:02:45,833 --> 00:02:47,835
Oh, the transformation.
91
00:02:47,868 --> 00:02:48,969
Oh, yeah.
92
00:02:49,002 --> 00:02:51,038
I see it in Chip and Sabrina.
93
00:02:51,071 --> 00:02:52,906
One day, sweet little angels,
94
00:02:52,940 --> 00:02:55,343
and the next,
vile, wretched creatures
95
00:02:55,376 --> 00:02:57,211
with no respect for nobody.
96
00:02:57,245 --> 00:02:58,846
No, I can't afford to lose Ben.
97
00:02:58,879 --> 00:03:00,013
He's all I've got now.
98
00:03:00,047 --> 00:03:01,682
I'm hanging on by
a thread as is.
99
00:03:01,715 --> 00:03:03,150
Well then, you need
to start punishing him
100
00:03:03,183 --> 00:03:04,885
like his parents never did.
101
00:03:04,918 --> 00:03:07,421
Absolutely not, Alba.
I don't punish.
102
00:03:07,455 --> 00:03:09,890
Yeah. I never grew up
with rules or discipline.
103
00:03:09,923 --> 00:03:12,593
I turned out pretty great.
104
00:03:12,626 --> 00:03:14,495
No, you know what?
I, we're just overthinking it.
105
00:03:14,528 --> 00:03:16,364
We're overthinking it.
Ben's a good kid.
106
00:03:16,397 --> 00:03:17,965
I just got to go clear the air.
107
00:03:22,470 --> 00:03:24,605
Hey, buddy.
108
00:03:24,638 --> 00:03:26,607
What are you doing?
Playing with your ant farm?
109
00:03:26,640 --> 00:03:28,276
Yeah. Billy and Greg
are wrestling,
110
00:03:28,309 --> 00:03:30,177
so I had to separate 'em.
111
00:03:30,210 --> 00:03:31,545
Again? Oh, man.
112
00:03:31,579 --> 00:03:32,913
Those guys.
113
00:03:32,946 --> 00:03:35,916
You know, this whole house
is kind of like an ant farm.
114
00:03:35,949 --> 00:03:37,084
Really?
115
00:03:37,117 --> 00:03:39,086
Oh, yeah. Yeah, yeah.
You see, see this ant
116
00:03:39,119 --> 00:03:40,721
in the middle, right here?
117
00:03:40,754 --> 00:03:42,256
The, the really
cute one?
118
00:03:42,290 --> 00:03:44,458
Uh, she's kind and fair. That's
the queen. That's like me.
119
00:03:44,492 --> 00:03:46,960
And all these ants around on
the side, those are worker ants.
120
00:03:46,994 --> 00:03:49,029
That's like you
and Chip and Sabrina.
121
00:03:49,062 --> 00:03:50,898
Do I have to build tunnels
for you?
122
00:03:50,931 --> 00:03:52,433
Yeah.
123
00:03:52,466 --> 00:03:54,101
Yeah, I mean, if I asked
you to, you would.
124
00:03:54,134 --> 00:03:56,437
See, 'cause
without the queen ant,
125
00:03:56,470 --> 00:03:58,539
all the other ants would just be
running around like kooks.
126
00:03:58,572 --> 00:04:00,040
Nothing would get done.
It'd be crazy.
127
00:04:00,073 --> 00:04:01,642
It'd be chaos,
you know?
128
00:04:01,675 --> 00:04:04,645
You don't want that. So if I ask
you to do something around here,
129
00:04:04,678 --> 00:04:08,282
I need you to perk your little,
uh, ant antenna up, right,
130
00:04:08,316 --> 00:04:09,750
and-and do it.
131
00:04:09,783 --> 00:04:11,652
Ben. We need you.
132
00:04:11,685 --> 00:04:13,053
Well, h-hold on.
133
00:04:13,086 --> 00:04:14,555
We... I have him right now.
134
00:04:14,588 --> 00:04:16,056
So give us a second.
135
00:04:16,089 --> 00:04:17,925
Uh, yeah. No can do.
We need him now.
136
00:04:17,958 --> 00:04:19,092
Well, you don't get him now.
137
00:04:19,126 --> 00:04:20,461
What's wrong with you?
138
00:04:20,494 --> 00:04:22,396
We need to get Mom's box
of poor stuff for the party,
139
00:04:22,430 --> 00:04:24,097
and he's the only one
who can fit in the attic.
140
00:04:24,131 --> 00:04:26,500
Okay. Well, hang on a minute
until he's done.
141
00:04:26,534 --> 00:04:28,001
Let's let him
decide for himself.
142
00:04:28,035 --> 00:04:29,837
Hey, Ben? Buddy?
143
00:04:29,870 --> 00:04:31,372
What do you want to do?
144
00:04:35,543 --> 00:04:38,846
Oh... Don't forget,
who's your best buddy?
145
00:04:38,879 --> 00:04:39,847
You.
Yeah.
146
00:04:39,880 --> 00:04:41,482
But who's your big sister?
You.
147
00:04:41,515 --> 00:04:43,451
You're either with us
or you're against us.
148
00:04:43,484 --> 00:04:47,087
Yeah, but remember, good
little ants, they get rewarded.
149
00:04:47,120 --> 00:04:48,922
And bad little ants,
they get squished.
150
00:04:48,956 --> 00:04:50,157
SABRINA: Hey, Ben.
Be smart, buddy.
151
00:04:50,190 --> 00:04:52,526
You don't want to end up
like our last little brother.
152
00:04:52,560 --> 00:04:54,528
You had another brother?
153
00:04:54,562 --> 00:04:57,698
Yeah. We had to kill him,
'cause he wasn't a team player.
154
00:04:57,731 --> 00:04:59,032
Okay. Get out of here.
Li... Don't listen to them.
155
00:04:59,066 --> 00:05:00,267
They're messing with you.
156
00:05:00,300 --> 00:05:01,769
Oh, I wish we were,
but we wouldn't lie
157
00:05:01,802 --> 00:05:03,170
about something like that.
158
00:05:03,203 --> 00:05:04,605
Okay. Well, if you had
another little brother,
159
00:05:04,638 --> 00:05:07,107
then what was his name, on the
count of three? One, two, three.
160
00:05:07,140 --> 00:05:07,875
Elliott.
Elliott.
161
00:05:12,179 --> 00:05:13,180
Mm.
162
00:05:13,213 --> 00:05:14,281
Sorry, Mickey.
163
00:05:14,314 --> 00:05:15,549
Oh...
164
00:05:15,583 --> 00:05:17,818
Bye, Mickey!
Come on, Ben.
165
00:05:22,523 --> 00:05:24,458
I don't know. I just, I
don't know what to do, Alba.
166
00:05:24,492 --> 00:05:26,460
I can feel Ben slipping away.
167
00:05:26,494 --> 00:05:29,296
I am telling you,
drop the hammer.
168
00:05:29,329 --> 00:05:31,198
Otherwise, he will never learn.
169
00:05:31,231 --> 00:05:32,966
You realize
that is asking me to betray
170
00:05:33,000 --> 00:05:34,702
everything that I stand for.
171
00:05:34,735 --> 00:05:37,004
(footsteps approaching)
172
00:05:37,037 --> 00:05:39,473
(clears throat)
173
00:05:39,507 --> 00:05:40,741
Where do you think you're going?
174
00:05:40,774 --> 00:05:42,209
School.
175
00:05:42,242 --> 00:05:44,011
No, I don't think so.
(laughing): No.
176
00:05:44,044 --> 00:05:45,479
Not today.
177
00:05:45,513 --> 00:05:47,147
I'm punishing you.
178
00:05:47,180 --> 00:05:47,915
For what?
179
00:05:49,049 --> 00:05:50,484
For...
180
00:05:50,518 --> 00:05:52,920
being... for being dicks.
181
00:05:52,953 --> 00:05:54,054
Mm.
That's what's for.
182
00:05:54,087 --> 00:05:55,756
You guys need to learn
to respect me.
183
00:05:55,789 --> 00:05:57,491
Why?
Because I said so.
184
00:05:57,525 --> 00:05:58,659
That's why.
185
00:05:58,692 --> 00:06:00,861
I'd rather not.
186
00:06:00,894 --> 00:06:02,162
Hey.
187
00:06:02,195 --> 00:06:03,230
I am dead serious.
188
00:06:03,263 --> 00:06:05,332
You are not going
to school today,
189
00:06:05,365 --> 00:06:06,600
so help me God.
190
00:06:06,634 --> 00:06:08,869
Sweet.
No school.
191
00:06:08,902 --> 00:06:10,137
(backpacks drop on floor)
192
00:06:12,239 --> 00:06:13,541
Oh, that's...
193
00:06:13,574 --> 00:06:15,242
Yeah. Yeah, I know.
194
00:06:15,275 --> 00:06:17,344
But, you know,
195
00:06:17,377 --> 00:06:19,780
don't think that you
just get to sit around
196
00:06:19,813 --> 00:06:21,348
and do whatever
you want all day.
197
00:06:21,381 --> 00:06:22,683
That's not what I meant.
198
00:06:22,716 --> 00:06:24,685
(cartoons playing on TV)
No, I meant, you guys...
199
00:06:24,718 --> 00:06:26,454
you're grounded.
200
00:06:26,487 --> 00:06:27,354
(both chuckle)
201
00:06:27,387 --> 00:06:28,689
Am I grounded, too?
202
00:06:28,722 --> 00:06:31,224
Oh, yeah. Yeah. No more special
treatment for you, buddy.
203
00:06:31,258 --> 00:06:33,060
Don't worry, Ben. She
has no power over us.
204
00:06:33,093 --> 00:06:35,529
Oh, I don't?
205
00:06:35,563 --> 00:06:38,065
(TV continues playing)
206
00:06:38,098 --> 00:06:39,232
(turns off TV)
207
00:06:39,266 --> 00:06:40,734
No more TV.
ALBA: Ooh.
208
00:06:40,768 --> 00:06:42,903
Oh-ho.
209
00:06:44,772 --> 00:06:46,607
Well, okay.
(sighs)
210
00:06:46,640 --> 00:06:48,241
Come on, give me those.
No.
211
00:06:48,275 --> 00:06:49,977
Give me...
(grunts)
212
00:06:50,010 --> 00:06:53,280
Then I will smash
your video games into oblivion.
213
00:06:53,313 --> 00:06:54,247
I'll buy more.
214
00:06:54,281 --> 00:06:55,549
SABRINA:
Face it, Mackenzie.
215
00:06:55,583 --> 00:06:56,984
You've got no leverage.
216
00:06:57,017 --> 00:06:58,552
Oh, yeah?
217
00:06:58,586 --> 00:07:00,053
How about this?
218
00:07:00,087 --> 00:07:02,490
Not one of you steps foot
outside of this house
219
00:07:02,523 --> 00:07:04,458
until the entire thing is clean.
220
00:07:04,492 --> 00:07:05,926
(laughs)
Yeah? Good luck with that.
221
00:07:05,959 --> 00:07:08,161
Yeah, if you don't like it,
why don't you clean it yourself?
222
00:07:09,597 --> 00:07:10,831
MICKEY:
You know what?
223
00:07:10,864 --> 00:07:12,933
Fine with me.
224
00:07:12,966 --> 00:07:14,101
Cool.
225
00:07:14,134 --> 00:07:15,402
I grew up in squalor.
226
00:07:15,435 --> 00:07:17,270
I am perfectly
comfortable in it.
227
00:07:17,304 --> 00:07:18,772
You guys want to
live like this?
228
00:07:18,806 --> 00:07:20,808
I think it's a great idea.
229
00:07:20,841 --> 00:07:23,276
Oh, yeah. Hi.
230
00:07:23,310 --> 00:07:25,278
In fact,
who's this pretty lady, huh?
231
00:07:25,312 --> 00:07:26,446
Oh...
232
00:07:26,480 --> 00:07:27,881
This important to anyone?
233
00:07:29,049 --> 00:07:30,484
Huh?
234
00:07:30,518 --> 00:07:32,119
How's that?
235
00:07:32,152 --> 00:07:33,587
That messy enough for you?
236
00:07:33,621 --> 00:07:35,689
You guys like
any of this stuff?
237
00:07:35,723 --> 00:07:37,558
(Mickey laughing)
238
00:07:38,992 --> 00:07:41,261
Oh, Alba. That feels good.
Yeah?
239
00:07:41,294 --> 00:07:42,796
You're gonna want
to get in on this.
All right.
240
00:07:45,566 --> 00:07:47,134
(yells)
241
00:07:47,167 --> 00:07:48,301
(Mickey moans)
242
00:07:48,335 --> 00:07:51,371
(Mickey and Alba shouting,
things crashing)
243
00:07:52,973 --> 00:07:55,342
(screaming)
244
00:07:55,375 --> 00:07:58,979
(screaming)
Oh! Ow! Get
it! Get it!
245
00:07:59,012 --> 00:08:01,148
Yeah!
Yeah!
246
00:08:01,181 --> 00:08:03,250
(Mickey and Alba panting)
ALBA: Yeah.
247
00:08:07,320 --> 00:08:08,656
(phones clicking)
248
00:08:08,689 --> 00:08:09,990
(Jimmy chuckles)
249
00:08:10,023 --> 00:08:12,626
Whoa.
(chuckles)
250
00:08:12,660 --> 00:08:15,529
Yeah. What happened here?
251
00:08:15,563 --> 00:08:16,630
Mickey punished us.
252
00:08:16,664 --> 00:08:17,898
Yeah. She really
showed us who's boss.
253
00:08:17,931 --> 00:08:19,667
(Chip and Sabrina laugh)
254
00:08:19,700 --> 00:08:22,169
(Mickey laughs mockingly)
255
00:08:22,202 --> 00:08:24,204
Oh, good. Good, good, good.
256
00:08:24,237 --> 00:08:26,139
We're all having fun.
That's so great.
257
00:08:26,173 --> 00:08:28,842
Hey. You guys got a quick
sec to talk leverage?
258
00:08:28,876 --> 00:08:31,078
(phone beeps, line ringing)
259
00:08:31,111 --> 00:08:32,345
MAN:
Hello?
260
00:08:32,379 --> 00:08:34,982
Oh, hello. May I speak
with Mrs. Maloney please?
261
00:08:35,015 --> 00:08:35,849
Just a sec.
262
00:08:35,883 --> 00:08:36,917
What are you doing?
263
00:08:36,950 --> 00:08:38,251
Oh, I'm shutting
down the party.
264
00:08:38,285 --> 00:08:40,320
Oh. Everybody's
gonna be so mad
(chuckles)
265
00:08:40,353 --> 00:08:41,488
at you guys, huh?
266
00:08:41,521 --> 00:08:42,856
Have you completely lost it?
267
00:08:42,890 --> 00:08:44,825
Nah. She's bluffing.
Am I?
268
00:08:44,858 --> 00:08:45,993
JIMMY: Okay, you know what?
Hey, hey.
269
00:08:46,026 --> 00:08:47,661
Mick. Don't be unreasonable.
270
00:08:47,695 --> 00:08:49,663
All right? Let's just talk
about this. We're all here.
271
00:08:49,697 --> 00:08:50,664
MICKEY:
Hey, hey, hey!
272
00:08:50,698 --> 00:08:52,499
Look, I don't want
to be this person.
273
00:08:52,532 --> 00:08:53,366
Hang up the phone.
274
00:08:53,400 --> 00:08:54,568
You know? I-I'm not
a party stopper.
275
00:08:54,602 --> 00:08:56,369
I'm a party starter.
Yeah, she starts them.
276
00:08:56,403 --> 00:08:58,371
Hang up the phone!
You don't tell me what to do!
277
00:08:58,405 --> 00:08:59,406
Hang up the phone!
278
00:08:59,439 --> 00:09:01,008
Clean up the mess!
Oh, whoa!
279
00:09:01,041 --> 00:09:02,676
Whoa!
280
00:09:02,710 --> 00:09:05,779
Geez, let's put the claws away,
all right?
281
00:09:05,813 --> 00:09:07,514
Okay? Here, here,
here, here.
282
00:09:07,547 --> 00:09:08,882
How about this?
283
00:09:08,916 --> 00:09:10,751
Jimmy cleans up.
284
00:09:10,784 --> 00:09:12,920
No, thanks.
Okay? No. It's all
right. I enjoy it.
285
00:09:12,953 --> 00:09:14,254
It's not okay with me, though.
286
00:09:14,287 --> 00:09:15,589
No, it's fine though.
No, thank you, Jimmy.
287
00:09:15,623 --> 00:09:18,091
I enjoy doing it.
Put it down!
288
00:09:18,125 --> 00:09:19,693
MRS. MALONEY:
Hello?
289
00:09:19,727 --> 00:09:21,929
Hi there.
Hi.
Mrs. Maloney.
290
00:09:21,962 --> 00:09:23,030
My name...
Fine!
291
00:09:23,063 --> 00:09:23,864
Hello?
Fine what?
292
00:09:23,897 --> 00:09:25,132
We'll clean!
Who is this?
293
00:09:25,165 --> 00:09:27,067
Ooh, ooh, ooh!
294
00:09:27,100 --> 00:09:28,435
(Mickey and Alba laugh)
295
00:09:29,737 --> 00:09:30,704
That was cutting it close.
Yeah.
296
00:09:30,738 --> 00:09:31,939
Very exciting.
Thank you for that.
297
00:09:31,972 --> 00:09:33,106
Okay, awesome.
298
00:09:33,140 --> 00:09:34,808
Let me tell you how
this is gonna go down.
299
00:09:34,842 --> 00:09:37,277
Alba and I, we're gonna run
out for a quick beer or six,
300
00:09:37,310 --> 00:09:39,579
and we will be back in...
what do you think, two hours?
301
00:09:39,613 --> 00:09:40,781
Make it three.
Three.
302
00:09:40,814 --> 00:09:41,882
You heard the lady.
Make it three.
303
00:09:41,915 --> 00:09:43,050
We'll be back
in three hours.
304
00:09:43,083 --> 00:09:44,217
Gives you plenty of time
to clean up.
305
00:09:44,251 --> 00:09:45,919
Oh, and in the meantime,
can you guys move
306
00:09:45,953 --> 00:09:47,788
that big TV upstairs to my room?
307
00:09:47,821 --> 00:09:49,723
I recorded the game,
and I kind of want to watch it
308
00:09:49,757 --> 00:09:51,591
all cozy in my bed.
309
00:09:51,625 --> 00:09:53,326
I... Should I
come with you?
310
00:09:53,360 --> 00:09:56,630
No, 'cause you love
to clean so much, remember?
311
00:09:56,664 --> 00:09:58,265
Yeah, I could get
used to this.
312
00:09:58,298 --> 00:09:59,967
Oh, yeah, nice.
313
00:10:00,000 --> 00:10:02,135
That's what
I'm talking about.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
314
00:10:02,169 --> 00:10:04,404
I like it. Yeah, what
do you think, Alba?
315
00:10:04,437 --> 00:10:06,640
It's okay. You know,
it's not like when I do it,
316
00:10:06,674 --> 00:10:08,441
Well, yeah.
but it's okay. Yeah.
317
00:10:08,475 --> 00:10:09,609
Ooh, ooh. Uh-oh.
Ooh.
318
00:10:09,643 --> 00:10:10,778
Bad news, though.
Uh-oh.
319
00:10:10,811 --> 00:10:12,913
Bad news flying in, see...
320
00:10:12,946 --> 00:10:15,448
I'm seeing a big old smudge
print right here.
321
00:10:15,482 --> 00:10:16,650
You seeing that, Alba?
322
00:10:16,684 --> 00:10:17,851
Yeah, sloppy work.
323
00:10:17,885 --> 00:10:19,286
Yeah. Well, why don't you go
324
00:10:19,319 --> 00:10:21,254
pop a quick scrub
on that, Cinderella,
325
00:10:21,288 --> 00:10:23,757
and then we'll be in business.
Nice work!
326
00:10:23,791 --> 00:10:24,825
Yeah!
Nice.
327
00:10:24,858 --> 00:10:25,859
I like it.
Yeah.
328
00:10:25,893 --> 00:10:26,860
Guys.
329
00:10:26,894 --> 00:10:28,028
Super impressed.
Think you made
330
00:10:28,061 --> 00:10:29,596
very good decisions
here tonight.
331
00:10:29,629 --> 00:10:32,132
You know what? You want to...
You want to go watch the game?
332
00:10:32,165 --> 00:10:33,867
Good.
Let's go... We're
gonna watch the game.
333
00:10:33,901 --> 00:10:35,936
You guys have a great night.
334
00:10:35,969 --> 00:10:37,437
Um, I hope you're not
too scrubbed out.
335
00:10:37,470 --> 00:10:39,139
(both laughing)
336
00:10:42,710 --> 00:10:45,312
(both continue laughing)
337
00:10:45,345 --> 00:10:47,480
You know, it was just basic
dog psychology.
338
00:10:47,514 --> 00:10:49,182
Sometimes you gotta...
339
00:10:49,216 --> 00:10:50,383
Wh-what is this?
340
00:10:50,417 --> 00:10:51,518
What the hell?
341
00:10:51,551 --> 00:10:52,953
(door closes, locks)
Whoa.
342
00:10:52,986 --> 00:10:54,121
(gasps)
343
00:10:54,154 --> 00:10:56,523
(shrieks) No!
(screaming):
No!
344
00:10:56,556 --> 00:10:57,791
We're trapped!
345
00:10:57,825 --> 00:10:59,159
Hey! You let us out!
346
00:10:59,192 --> 00:11:00,493
SABRINA:
Sorry, we got to run.
347
00:11:00,527 --> 00:11:02,629
We have a party to get to.
348
00:11:02,662 --> 00:11:05,465
Oh! You better hope I
never get out of this room!
349
00:11:05,498 --> 00:11:06,800
CHIP:
Oh, I almost forgot.
350
00:11:06,834 --> 00:11:08,501
Ben has something
he wants to tell you.
351
00:11:08,535 --> 00:11:09,703
Go ahead, Ben. Say the thing.
352
00:11:09,737 --> 00:11:11,839
BEN:
Sox lost, three to zero!
353
00:11:11,872 --> 00:11:13,974
(both scream)
354
00:11:14,007 --> 00:11:15,242
I'm gonna kill you!
355
00:11:15,275 --> 00:11:17,077
(horn honking)
356
00:11:17,110 --> 00:11:19,246
Jimmy!
357
00:11:19,279 --> 00:11:20,547
Don't you dare!
358
00:11:20,580 --> 00:11:21,715
Sorry, Mick.
(whoops)
359
00:11:21,749 --> 00:11:23,083
Party of the year.
What?!
360
00:11:23,116 --> 00:11:24,417
No!
SABRINA:
Bye, Mick!
361
00:11:24,451 --> 00:11:26,186
BEN:
Bye!
362
00:11:26,219 --> 00:11:27,654
(screams)
363
00:11:27,687 --> 00:11:30,157
Aunt Mickey's scaring me.
364
00:11:30,190 --> 00:11:32,359
Ah, don't worry. She can't hurt
you from up there, little buddy.
365
00:11:32,392 --> 00:11:33,927
(loud thud)
(screaming)
366
00:11:35,695 --> 00:11:38,531
(screaming continues)
367
00:11:38,565 --> 00:11:40,133
(tires screeching)
368
00:11:41,434 --> 00:11:44,337
(groaning)
369
00:11:44,371 --> 00:11:46,273
Oh.
370
00:11:47,975 --> 00:11:50,677
(gasps)
CHIP: She's invincible.
371
00:11:50,710 --> 00:11:53,280
All right. She'll
be all right.
372
00:11:53,313 --> 00:11:56,850
You guys still
want to party? Oh.
373
00:11:56,884 --> 00:11:59,552
Yeah. Oh.
(groans)
374
00:11:59,586 --> 00:12:00,888
All right.
Some radio?
375
00:12:05,458 --> 00:12:07,527
* This is for
my future baby mama *
376
00:12:07,560 --> 00:12:09,396
* Hope your skin
is black as midnight *
377
00:12:09,429 --> 00:12:10,764
* I'll take you out that Honda
378
00:12:10,798 --> 00:12:12,099
* I can put you in a Benz
379
00:12:12,132 --> 00:12:13,600
* I can balance out
your chakras *
380
00:12:13,633 --> 00:12:15,102
* Fornication is a sin
381
00:12:15,135 --> 00:12:16,436
* We can ... all night
regardless *
382
00:12:16,469 --> 00:12:17,704
* Our father art in heaven...
383
00:12:17,737 --> 00:12:19,039
(laughing):
Oh, my gosh.
384
00:12:19,072 --> 00:12:20,540
You guys are fun.
385
00:12:20,573 --> 00:12:21,809
Thanks.
It's our first party.
386
00:12:21,842 --> 00:12:23,476
Shut up, Andrew.
387
00:12:23,510 --> 00:12:24,744
Oh, that's so cute.
388
00:12:24,778 --> 00:12:26,046
Wait, what grade
are you guys in?
389
00:12:26,079 --> 00:12:27,981
Eighth.
Wow, really?
390
00:12:28,015 --> 00:12:30,050
You just...
you seem so much older.
391
00:12:30,083 --> 00:12:31,284
I get that a lot.
(laughs)
392
00:12:31,318 --> 00:12:32,419
I was held back
in kindergarten
393
00:12:32,452 --> 00:12:34,254
because my body
developed slow.
394
00:12:34,287 --> 00:12:36,289
(laughs)
Okay, I cannot handle
395
00:12:36,323 --> 00:12:37,891
how funny you guys are.
396
00:12:37,925 --> 00:12:38,992
Um... you know,
397
00:12:39,026 --> 00:12:40,093
you guys want to to go somewhere
398
00:12:40,127 --> 00:12:41,261
a little more quiet,
399
00:12:41,294 --> 00:12:43,163
just so that we can
kind of talk?
400
00:12:43,196 --> 00:12:45,265
Him or me?
401
00:12:45,298 --> 00:12:46,900
Why not both?
402
00:12:46,934 --> 00:12:49,502
Can you give us
a second, please?
403
00:12:53,206 --> 00:12:54,942
Holy crap, is
this happening?
404
00:12:54,975 --> 00:12:56,944
I can't believe it.
What do we do?
405
00:12:56,977 --> 00:12:59,279
I-I feel like we have
to say yes, right?
406
00:12:59,312 --> 00:13:01,414
Definitely. I think I love her.
407
00:13:01,448 --> 00:13:04,151
No... okay, let's just set
some ground rules,
408
00:13:04,184 --> 00:13:05,418
make sure things
don't get weird.
409
00:13:05,452 --> 00:13:06,820
Okay, good idea.
410
00:13:06,854 --> 00:13:08,788
Like you and I shouldn't kiss
for more than five seconds.
411
00:13:08,822 --> 00:13:10,924
Kiss who?
412
00:13:10,958 --> 00:13:11,925
Each other.
413
00:13:11,959 --> 00:13:13,793
We're not kissing at all.
414
00:13:13,827 --> 00:13:15,462
What if it's a deal breaker
for her?
415
00:13:15,495 --> 00:13:16,696
Then we break the deal.
416
00:13:16,729 --> 00:13:18,631
All right, fine, geez,
we won't kiss.
417
00:13:18,665 --> 00:13:21,668
Didn't know you were gonna
be so weird about it.
418
00:13:21,701 --> 00:13:23,937
Guys. Is everything okay?
419
00:13:23,971 --> 00:13:25,105
Everything is great.
420
00:13:25,138 --> 00:13:28,108
Yeah. Let's do this.
421
00:13:28,141 --> 00:13:29,776
*
422
00:13:29,809 --> 00:13:31,979
(hushed murmuring)
423
00:13:32,012 --> 00:13:33,546
Sick costume.
424
00:13:34,681 --> 00:13:36,183
Five bucks.
425
00:13:37,050 --> 00:13:38,551
*
426
00:13:38,585 --> 00:13:40,053
(grunts)
427
00:13:40,087 --> 00:13:42,055
(party chatter, laughter)
428
00:13:42,089 --> 00:13:44,124
*
429
00:13:44,157 --> 00:13:46,059
You go that way,
I'll go this way.
430
00:13:47,995 --> 00:13:49,329
* Boy, I'm buoyant, we are
431
00:13:49,362 --> 00:13:51,131
* Floating on them peons
432
00:13:51,164 --> 00:13:52,632
* Go in till they take my
bro'nem out them CDCRs... *
433
00:13:52,665 --> 00:13:54,301
(shouts, laughs)
434
00:13:54,334 --> 00:13:56,336
Suck on that, losers!
435
00:13:56,369 --> 00:13:57,971
Oh!
436
00:13:58,005 --> 00:13:59,639
(glass breaks)
(crowd gasps)
437
00:13:59,672 --> 00:14:02,475
(screams)
438
00:14:02,509 --> 00:14:04,477
JIMMY:
What's the matter with you?
Where are they?
439
00:14:04,511 --> 00:14:06,313
Look what you did to my hands!
440
00:14:06,346 --> 00:14:07,647
(Jimmy groans)
441
00:14:07,680 --> 00:14:08,815
(screams)
442
00:14:08,848 --> 00:14:10,250
JIMMY:
I don't know.
443
00:14:10,283 --> 00:14:11,985
I don't know.
They're around here somewhere.
444
00:14:12,019 --> 00:14:13,386
I swear to God, I don't know.
445
00:14:13,420 --> 00:14:15,855
(groans):
Please.
446
00:14:15,889 --> 00:14:17,257
(whimpering gasp)
447
00:14:17,290 --> 00:14:20,193
You frickin' psycho!
448
00:14:20,227 --> 00:14:21,828
*
449
00:14:21,861 --> 00:14:23,130
Ben!
450
00:14:25,532 --> 00:14:28,435
Ben! Chip!
451
00:14:28,468 --> 00:14:30,837
Sabrina, are you...?
452
00:14:30,870 --> 00:14:32,172
Uh...
(bong bubbling)
453
00:14:32,205 --> 00:14:34,674
I'm sorry.
It's the wrong room. I...
454
00:14:34,707 --> 00:14:36,509
(coughs)
455
00:14:36,543 --> 00:14:38,545
Uh...
456
00:14:38,578 --> 00:14:40,347
* Are you in the city?
457
00:14:40,380 --> 00:14:42,415
* Are you on the other side?
458
00:14:42,449 --> 00:14:44,417
* Are you in the city?
459
00:14:44,451 --> 00:14:46,353
* Are you on the other side?
460
00:14:46,386 --> 00:14:48,188
* Are you in the city?
461
00:14:48,221 --> 00:14:50,357
* Are you on the other side?
462
00:14:50,390 --> 00:14:51,591
* Are you in the city?
463
00:14:51,624 --> 00:14:54,027
* Are you on the other side?
464
00:14:54,061 --> 00:14:55,628
*
465
00:14:55,662 --> 00:14:57,397
I'm starting to prune up.
466
00:14:57,430 --> 00:14:58,531
Where the hell is she?
467
00:14:58,565 --> 00:15:00,367
It doesn't take this long
to get beers.
468
00:15:00,400 --> 00:15:02,802
Do you think we need
more bubbles?
469
00:15:02,835 --> 00:15:05,638
No, we're good on bubbles.
Just stop talking about bubbles.
470
00:15:10,443 --> 00:15:12,045
I-It's not what
it looks like.
471
00:15:12,079 --> 00:15:13,246
Get out.
472
00:15:13,280 --> 00:15:15,148
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
473
00:15:27,694 --> 00:15:31,831
Hey. Um... where did Chip go?
474
00:15:31,864 --> 00:15:35,402
Uh... he had to step out,
475
00:15:35,435 --> 00:15:37,670
but... I'm here.
476
00:15:37,704 --> 00:15:39,339
We got plenty of bubbles.
477
00:15:46,046 --> 00:15:49,816
* In the jungle,
the mighty jungle *
* A-weema-weh, a-weema-weh *
478
00:15:49,849 --> 00:15:53,620
* The lion sleeps tonight
* A-weema-weh, a-weema-weh *
479
00:15:53,653 --> 00:15:57,424
* A-wee... ee-ee-ee-ee
480
00:15:57,457 --> 00:16:01,194
* Ee-a-bumba-weh
481
00:16:01,228 --> 00:16:05,265
* A-wee... ee-ee-ee-ee
482
00:16:05,298 --> 00:16:07,600
* Ee-a-bumba-weh
483
00:16:07,634 --> 00:16:09,602
(loud party chatter)
484
00:16:09,636 --> 00:16:11,538
*
485
00:16:19,312 --> 00:16:22,015
Can I borrow this?
Thank you.
486
00:16:25,885 --> 00:16:27,487
No. No way.
(gags)
487
00:16:31,258 --> 00:16:33,326
Are you insane?!
Where's Ben?
488
00:16:33,360 --> 00:16:35,728
He's over there.
489
00:16:35,762 --> 00:16:37,564
(crowd cheering)
490
00:16:39,999 --> 00:16:41,968
Ben. Get down. We're going home.
491
00:16:42,001 --> 00:16:43,236
But I'm having fun.
492
00:16:43,270 --> 00:16:44,804
Tough crap. We're leaving.
Let's go.
493
00:16:44,837 --> 00:16:46,306
No, I don't want to.
494
00:16:46,339 --> 00:16:49,409
Ben, get off the table
right now!
495
00:16:49,442 --> 00:16:50,977
Screw you!
496
00:16:51,010 --> 00:16:52,245
(crowd gasps)
497
00:16:52,279 --> 00:16:53,580
(crowd laughs)
498
00:16:57,917 --> 00:17:00,420
(crowd gasping)
499
00:17:00,453 --> 00:17:02,355
(crowd quiets)
500
00:17:03,956 --> 00:17:05,892
*
501
00:17:08,528 --> 00:17:09,929
Uh...
502
00:17:16,603 --> 00:17:17,670
(low conversations)
503
00:17:17,704 --> 00:17:19,539
Well, it's on...
504
00:17:22,709 --> 00:17:25,412
Alba and Jimmy,
can I talk to the kids alone
505
00:17:25,445 --> 00:17:26,713
for a minute, please?
506
00:17:26,746 --> 00:17:30,283
I go do things
in the kitchen.
507
00:17:30,317 --> 00:17:34,454
Yeah, I'll, uh,
give you a hand.
508
00:17:40,327 --> 00:17:43,796
(groans)
Hey.
509
00:17:43,830 --> 00:17:46,366
So...
510
00:17:46,399 --> 00:17:49,969
things got... pretty crazy
last night, right?
511
00:17:51,904 --> 00:17:54,407
I mean, come on, you guys
gonna ice me out all day long?
512
00:17:55,942 --> 00:17:58,211
Look, I admit it,
I may have gone too far.
513
00:17:58,245 --> 00:18:00,547
"May have"?!
You publicly flogged Ben.
514
00:18:00,580 --> 00:18:01,648
Yeah, I said I was sorry.
515
00:18:01,681 --> 00:18:03,283
No, you didn't.
Well, I'm saying it now.
516
00:18:03,316 --> 00:18:04,384
Are you?
517
00:18:04,417 --> 00:18:06,052
Yeah. Are you?
518
00:18:06,085 --> 00:18:07,554
What would we be sorry about?
519
00:18:07,587 --> 00:18:09,756
I don't know,
destroying my room,
520
00:18:09,789 --> 00:18:11,558
telling me to
screw myself,
521
00:18:11,591 --> 00:18:12,992
turning my face into a lasagna.
522
00:18:13,025 --> 00:18:15,061
N-No? Nothing?
No remorse at all?
523
00:18:15,094 --> 00:18:16,463
No thanks.
We're good.
No.
524
00:18:20,032 --> 00:18:21,968
Huh.
525
00:18:23,603 --> 00:18:24,671
Okay.
526
00:18:26,139 --> 00:18:27,574
Well, guess what, I am sorry,
527
00:18:27,607 --> 00:18:30,577
and I would like
to fix this with you guys,
528
00:18:30,610 --> 00:18:34,347
so can I please
take you out to dinner?
529
00:18:36,316 --> 00:18:37,784
What do you say, Ben?
530
00:18:39,619 --> 00:18:42,422
Can you please help me out here?
You really want him to hate me?
531
00:18:42,455 --> 00:18:43,990
I'm doing what I can.
532
00:18:46,993 --> 00:18:48,361
Guess I could go for a bite.
533
00:18:50,997 --> 00:18:52,465
What do you say, Ben?
534
00:18:54,000 --> 00:18:56,469
Can I get French fries?
535
00:18:58,305 --> 00:19:01,774
(weather forecast plays
on radio)
536
00:19:01,808 --> 00:19:04,944
Aunt Mickey,
I'm hungry.
537
00:19:04,977 --> 00:19:06,313
Yeah, where the hell
are you taking us?
538
00:19:06,346 --> 00:19:09,015
It's a surprise.
You'll see.
539
00:19:13,986 --> 00:19:18,858
Okay. We're here.
Hop out.
540
00:19:18,891 --> 00:19:20,126
BEN:
There's no restaurant
out here.
541
00:19:20,159 --> 00:19:21,294
CHIP:
Where the hell are we?
542
00:19:21,328 --> 00:19:24,197
I knew we should've ordered in.
543
00:19:24,231 --> 00:19:26,065
BEN:
I thought I was getting
French fries.
544
00:19:26,098 --> 00:19:27,066
Ever heard of GPS, Mickey?
545
00:19:27,099 --> 00:19:28,134
Are we hunting
for our food?
546
00:19:28,167 --> 00:19:29,135
Yeah, where the hell are we?
547
00:19:29,168 --> 00:19:30,136
I don't get any
service out here.
548
00:19:30,169 --> 00:19:31,304
I'm gonna take
that and that.
549
00:19:31,338 --> 00:19:32,672
SABRINA:
What the hell?
Thank you very much.
550
00:19:32,705 --> 00:19:33,640
See you guys at home.
551
00:19:33,673 --> 00:19:36,008
What, you're just gonna
leave us out here?
552
00:19:36,042 --> 00:19:40,547
Listen... I know you guys didn't
ask to be in this situation,
553
00:19:40,580 --> 00:19:43,816
and I am so sorry that
your parents aren't here,
554
00:19:43,850 --> 00:19:45,485
but I am.
555
00:19:45,518 --> 00:19:48,154
You know? And I'm doing
the best that I can.
556
00:19:48,187 --> 00:19:51,157
And if you decide that
you don't want me around,
557
00:19:51,190 --> 00:19:53,326
please, just tell me
and I will go,
558
00:19:53,360 --> 00:19:55,395
but if you decide
you want me to stay,
559
00:19:55,428 --> 00:19:57,997
you've got to recognize the fact
that I need to be in charge.
560
00:19:58,030 --> 00:19:59,866
That is the only way
this is gonna work.
561
00:20:01,534 --> 00:20:03,836
And fortunately,
you've got the entire walk home
562
00:20:03,870 --> 00:20:05,438
to figure out
what you want to do.
563
00:20:15,982 --> 00:20:17,684
She really left us?
564
00:20:17,717 --> 00:20:20,119
Not a chance.
She's bluffing.
565
00:20:23,590 --> 00:20:26,192
SABRINA:
See? Told you.
566
00:20:26,225 --> 00:20:28,928
Mm, what a loser.
All bark, no bite.
567
00:20:31,931 --> 00:20:33,833
Aah!
568
00:20:35,568 --> 00:20:37,036
(gasps)
569
00:20:37,069 --> 00:20:38,438
(coughs)
570
00:20:38,471 --> 00:20:40,407
(birds chirping)
571
00:20:45,077 --> 00:20:47,113
(door opens)
572
00:21:15,274 --> 00:21:17,677
(clears throat)
573
00:21:20,680 --> 00:21:22,682
(exhales heavily)
574
00:21:22,715 --> 00:21:25,685
Captioning sponsored by
20TH CENTURY FOX TELEVISION
575
00:21:25,718 --> 00:21:27,253
:Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
576
00:21:27,286 --> 00:21:28,788
MICKEY:
Clean up the mess!
577
00:21:33,025 --> 00:21:34,694
Now that you've gotten
to know The Mick,
578
00:21:34,727 --> 00:21:37,730
here are a few more shows
to check out
from Fox.
579
00:21:39,065 --> 00:21:41,167
Do you two have any idea
what this number is?
580
00:21:41,200 --> 00:21:43,603
-Last night's winning Lotto.
-The number of cats
in your apartment.
581
00:21:43,636 --> 00:21:48,441
It's the amount of money
you two cost the city
working together for three days.
582
00:21:48,475 --> 00:21:51,043
You've been on the job 25 years.
Not a nick on you.
583
00:21:52,178 --> 00:21:53,980
You get partnered with Riggs
three days,
584
00:21:54,013 --> 00:21:56,883
you crashed two cars
and nearly got yourself killed.
585
00:21:56,916 --> 00:22:00,787
-You ever feel like you made
the wrong career choice?
-Yeah, the day I met you.
586
00:22:00,820 --> 00:22:03,556
ANNOUNCER:
Lethal Weapon. Wednesdays.
587
00:22:03,590 --> 00:22:06,025
Man, take
the damn shades off!
588
00:22:06,058 --> 00:22:07,660
Man, put the damn shades
back on.
589
00:22:07,694 --> 00:22:08,561
On Fox.
40448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.