All language subtitles for The Mick S01E07 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,071 She's inappropriate, but in charge. 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,206 -She's The Mick. -Can I have some more ice cream? 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,240 Oh! Aaah! 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,741 Catch all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:07,775 --> 00:00:09,310 and check out our other Fox programs-- 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,080 New Girl, Son of Zorn and Lethal Weapon. 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,847 -That's attractive. -Why would they-- 8 00:00:13,881 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,521 * 10 00:00:22,390 --> 00:00:24,725 Is he normally this sweaty? 11 00:00:24,758 --> 00:00:26,894 I don't think it's normal for anyone 12 00:00:26,927 --> 00:00:28,262 to be this sweaty. Hmm. 13 00:00:28,296 --> 00:00:30,264 Ah. 14 00:00:30,298 --> 00:00:31,865 Okay. 15 00:00:31,899 --> 00:00:33,934 First off, I had zero knowledge 16 00:00:33,967 --> 00:00:35,903 of what was going on with your parents' finances. 17 00:00:35,936 --> 00:00:37,004 Aren't you their money manager? 18 00:00:37,037 --> 00:00:38,106 I know, right? I mean, 19 00:00:38,139 --> 00:00:39,840 it doesn't feel great to be left out. 20 00:00:39,873 --> 00:00:41,041 It didn't help that I found out 21 00:00:41,075 --> 00:00:43,911 about the fiasco from the NY Insider column 22 00:00:43,944 --> 00:00:44,912 at my therapist's office. 23 00:00:44,945 --> 00:00:46,547 (gasps) What? 24 00:00:46,580 --> 00:00:49,183 Oliver Fishburn did a piece on Mom and Dad? 25 00:00:49,217 --> 00:00:50,584 Who's Oliver Fishburn? 26 00:00:50,618 --> 00:00:53,053 He's only the biggest gossip columnist in New York. 27 00:00:53,087 --> 00:00:54,755 The man feasts on the elite. 28 00:00:54,788 --> 00:00:56,890 If I were you, I would take this opportunity 29 00:00:56,924 --> 00:01:00,294 to lay low and cut back on unnecessary expenses. 30 00:01:00,328 --> 00:01:01,595 You know what we should do? We should march straight 31 00:01:01,629 --> 00:01:02,930 to the club and confront him. 32 00:01:02,963 --> 00:01:05,133 I mean, he basically uses that place as his office. 33 00:01:05,166 --> 00:01:07,034 That's the opposite of what I just suggested. 34 00:01:07,067 --> 00:01:09,036 Uh, look, if I were you, I would 35 00:01:09,069 --> 00:01:10,738 cancel the country club membership 36 00:01:10,771 --> 00:01:12,773 until we know the state of your finances. 37 00:01:12,806 --> 00:01:15,243 Don't be a moron, Barry. We're not canceling the country club. 38 00:01:15,276 --> 00:01:17,711 And why didn't anyone tell me we have a country club? 39 00:01:17,745 --> 00:01:20,414 You don't have a country club. We do. 40 00:01:20,448 --> 00:01:22,049 If anything, we should be spending more time there 41 00:01:22,082 --> 00:01:24,385 so that everybody can see that the Pembertons are fine. 42 00:01:24,418 --> 00:01:26,554 Yeah, yeah, we're fine. Not you. 43 00:01:26,587 --> 00:01:28,289 Yeah. If I don't play in the golf tournament this weekend, 44 00:01:28,322 --> 00:01:30,324 people are gonna know something's up. 45 00:01:30,358 --> 00:01:32,960 People are gonna notice if a 13-year-old isn't playing golf? 46 00:01:32,993 --> 00:01:36,096 Yeah. It's basically the social hub of Greenwich. 47 00:01:36,130 --> 00:01:39,567 Remember when the Ostrovskys got caught up in that Ponzi scheme? 48 00:01:39,600 --> 00:01:40,968 It's all anybody could talk about. 49 00:01:41,001 --> 00:01:43,437 Former clients who also ignored my advice. 50 00:01:43,471 --> 00:01:45,773 Oh, remember that one time you pooped in the pool 51 00:01:45,806 --> 00:01:47,975 and everyone called you Sabrina Pooperton? 52 00:01:48,008 --> 00:01:48,976 Shut up, Chip. Back up. 53 00:01:49,009 --> 00:01:50,244 Sabrina pooped the pool? 54 00:01:50,278 --> 00:01:51,745 No. When I was nine, I ate some chocolate 55 00:01:51,779 --> 00:01:54,081 in the pool and everybody went crazy. 56 00:01:54,114 --> 00:01:55,983 Oh. People are idiots. 57 00:01:56,016 --> 00:01:57,818 Eh, mom and dad had to pay for the drainage fee. 58 00:01:57,851 --> 00:01:59,353 That's basically admission of guilt. 59 00:01:59,387 --> 00:02:02,089 Yeah. Guys, I can't make this any clearer: 60 00:02:02,122 --> 00:02:04,258 this is a bad idea. 61 00:02:04,292 --> 00:02:05,826 Barry, you've been overruled. 62 00:02:05,859 --> 00:02:07,628 Now, let's talk about the food situation at this club. 63 00:02:07,661 --> 00:02:09,530 Do they do a decent nacho? 64 00:02:09,563 --> 00:02:11,832 I don't mean to offend you... 65 00:02:11,865 --> 00:02:13,267 Then don't. 66 00:02:13,301 --> 00:02:15,102 You don't fit the Pemberton brand. 67 00:02:15,135 --> 00:02:18,539 The Pemberton brand seems to be fugitives and pool poopers. 68 00:02:22,576 --> 00:02:25,513 Hey, pop these by the first tee for me. 69 00:02:25,546 --> 00:02:27,648 Thanks, chief. What... 70 00:02:27,681 --> 00:02:29,283 what are you doing? Chip. 71 00:02:29,317 --> 00:02:30,684 Show some restraint. 72 00:02:30,718 --> 00:02:33,020 I am. Dad usually gives him 50. 73 00:02:33,053 --> 00:02:34,722 Well, maybe consider a new financial role model 74 00:02:34,755 --> 00:02:36,290 besides Dad. 75 00:02:36,324 --> 00:02:38,058 What the hell? 76 00:02:38,091 --> 00:02:40,160 I'm not in my usual foursome with Judge Golder. 77 00:02:40,194 --> 00:02:41,529 (gasps) There you are. 78 00:02:41,562 --> 00:02:43,397 Oh, you're with Jerry Berlin. 79 00:02:43,431 --> 00:02:45,299 Oh, the guy from the concrete company? 80 00:02:45,333 --> 00:02:47,968 It's already happening-- we're becoming socially radioactive. 81 00:02:48,001 --> 00:02:49,570 (laughs) Oh, here he comes. 82 00:02:49,603 --> 00:02:50,804 Is that Chippy? How are you? 83 00:02:50,838 --> 00:02:52,005 How you doing, darling? (exclaims weakly) 84 00:02:52,039 --> 00:02:54,308 You ready to go make this course our 18-hole bitch? 85 00:02:54,342 --> 00:02:56,310 I would, and I'd love to, but me and Sabrina 86 00:02:56,344 --> 00:02:57,545 have to go to the... No, we don't. 87 00:02:57,578 --> 00:02:58,979 Have fun. Yeah? 88 00:02:59,012 --> 00:03:01,148 Yeah? Come on, tiger. Huh? Come on. 89 00:03:01,181 --> 00:03:02,983 All right, let's go, come on. 90 00:03:03,016 --> 00:03:04,852 I said, "Sweetie, sleeping with a woman doesn't 91 00:03:04,885 --> 00:03:08,055 make you a lesbian, it means you're bored." 92 00:03:08,088 --> 00:03:09,590 I know. Right? 93 00:03:09,623 --> 00:03:10,591 100%. 94 00:03:10,624 --> 00:03:12,693 Oh, God. I'll call you back. 95 00:03:12,726 --> 00:03:14,328 Hey, Oliver. Sabrina Pemberton. 96 00:03:14,362 --> 00:03:15,596 We met at the Met Gala. 97 00:03:15,629 --> 00:03:17,565 I'm sorry, that night is a blur of bad Pinot 98 00:03:17,598 --> 00:03:19,333 and intolerable conversation. 99 00:03:19,367 --> 00:03:21,101 I assume you want to talk about the article? 100 00:03:21,134 --> 00:03:23,170 Oh, that stupid thing? No. Come on. (chuckles) 101 00:03:23,203 --> 00:03:25,673 I just came over here to tell you how big of a fan I am. 102 00:03:25,706 --> 00:03:26,874 Aw, sweet. 103 00:03:26,907 --> 00:03:28,175 Thanks for popping by. 104 00:03:28,208 --> 00:03:30,244 No, I just also wanted to say that, you know, 105 00:03:30,278 --> 00:03:31,512 if you ever needed a resource, 106 00:03:31,545 --> 00:03:33,080 I'm pretty plugged in around here. 107 00:03:33,113 --> 00:03:34,915 Oh, are you? 108 00:03:34,948 --> 00:03:36,717 I mean, 109 00:03:36,750 --> 00:03:39,420 in my eyeline alone... 110 00:03:39,453 --> 00:03:41,088 Dan Gregor 111 00:03:41,121 --> 00:03:42,723 flipped his car with a hooker in the front 112 00:03:42,756 --> 00:03:44,091 and an eight ball in the glove box. 113 00:03:44,124 --> 00:03:45,459 Hmm. 114 00:03:45,493 --> 00:03:46,560 That's it? 115 00:03:46,594 --> 00:03:47,895 I'm just getting started. 116 00:03:47,928 --> 00:03:49,730 Huh. Jackie Gilford 117 00:03:49,763 --> 00:03:50,731 had her housekeeper deported 118 00:03:50,764 --> 00:03:52,466 because she didn't want to fire her. 119 00:03:52,500 --> 00:03:54,568 Oh, and Caroline Martin-- 120 00:03:54,602 --> 00:03:57,371 she used all the money from her 9/11 charity fund 121 00:03:57,405 --> 00:03:58,639 to fix that face. 122 00:03:58,672 --> 00:03:59,873 (exclaims softly) And not that 123 00:03:59,907 --> 00:04:01,208 it's worthy of an article, 124 00:04:01,241 --> 00:04:04,412 but that purebred Goldendoodle she won't shut up about? 125 00:04:04,445 --> 00:04:06,046 (whispers): Rescue. 126 00:04:06,079 --> 00:04:07,581 (laughs) 127 00:04:07,615 --> 00:04:09,450 Yeah. So, you know, 128 00:04:09,483 --> 00:04:12,119 as you can see, there are plenty of stories here 129 00:04:12,152 --> 00:04:13,954 that are far juicier than my family. 130 00:04:13,987 --> 00:04:16,924 (chuckles) Girl, you are the story. 131 00:04:16,957 --> 00:04:19,059 (chuckles) What? Prominent family 132 00:04:19,092 --> 00:04:20,728 on the brink of collapse with a daughter 133 00:04:20,761 --> 00:04:22,763 who's got a mouth like a fire hose? 134 00:04:22,796 --> 00:04:24,231 Wait, I told you that in confidence. 135 00:04:24,264 --> 00:04:25,566 Ah, you didn't say "off the record." 136 00:04:25,599 --> 00:04:26,400 Off the record. 137 00:04:26,434 --> 00:04:27,234 Nah. 138 00:04:27,267 --> 00:04:28,669 Okay. I made it all up. 139 00:04:28,702 --> 00:04:29,670 So... 140 00:04:29,703 --> 00:04:31,104 Oh. So you're a liar, too? 141 00:04:31,138 --> 00:04:32,239 What? Oh! This keeps 142 00:04:32,272 --> 00:04:33,907 getting better and better. No... 143 00:04:33,941 --> 00:04:35,309 Oh, God! 144 00:04:36,344 --> 00:04:37,911 Oh, God. 145 00:04:37,945 --> 00:04:39,913 Look, all I'm saying is that, for a fancy establishment, 146 00:04:39,947 --> 00:04:42,115 you do very piss-poor nachos. 147 00:04:42,149 --> 00:04:43,283 Ma'am, we don't do nachos. 148 00:04:43,317 --> 00:04:44,785 You insisted we make them. 149 00:04:44,818 --> 00:04:46,954 Yeah. Well, you tried, and you did a really bad job of it. 150 00:04:46,987 --> 00:04:48,155 So I'm not paying for them. 151 00:04:48,188 --> 00:04:49,690 Well, don't take 'em away. 152 00:04:49,723 --> 00:04:51,158 I'm gonna snack around a little bit. 153 00:04:51,191 --> 00:04:52,426 I will take another mojito. 154 00:04:52,460 --> 00:04:54,161 You seem to have a pretty good handle on those. 155 00:04:54,194 --> 00:04:55,929 Thank you. Ah! 156 00:04:55,963 --> 00:04:58,165 One for my girl, too. Oh, no, no, no. No, no. 157 00:04:58,198 --> 00:04:59,767 Poodle says that when I'm at the club, 158 00:04:59,800 --> 00:05:01,435 I'm supposed to be invisible. 159 00:05:01,469 --> 00:05:03,637 Alba, when you get a chance to party at a place like this, 160 00:05:03,671 --> 00:05:04,772 you got to take full advantage. 161 00:05:04,805 --> 00:05:06,607 Oh. Check out all this stuff 162 00:05:06,640 --> 00:05:09,142 that I snagged. All for free. Oh. 163 00:05:09,176 --> 00:05:11,445 Stole this massaging showerhead. Just unscrewed it, 164 00:05:11,479 --> 00:05:13,347 right off the shower. Nice, right? That's nice. 165 00:05:13,381 --> 00:05:14,715 Yeah. You get the little soaps? 166 00:05:14,748 --> 00:05:15,816 I really like those little soaps. You kidding me? 167 00:05:15,849 --> 00:05:16,984 I got a hundred little s... What the hell 168 00:05:17,017 --> 00:05:17,951 are you doing here? 169 00:05:17,985 --> 00:05:19,620 Oh, yeah, you know what, 170 00:05:19,653 --> 00:05:22,990 I was sitting at home, and then I remembered you're not my boss. 171 00:05:23,023 --> 00:05:24,825 Place is amazing, by the way. You're right. 172 00:05:24,858 --> 00:05:27,194 Yeah, well, enjoy it, because it might be our last day. 173 00:05:27,227 --> 00:05:29,730 What are you talking about, last day? Alba, 174 00:05:29,763 --> 00:05:31,231 will you please take Ben to the playroom? 175 00:05:31,264 --> 00:05:32,733 I need to have a chat with Mickey. 176 00:05:32,766 --> 00:05:36,136 Well, if you're gonna use bad words, I already know five. 177 00:05:36,169 --> 00:05:38,205 The B-word you always call Mickey... 178 00:05:38,238 --> 00:05:40,007 Okay, let's go. Come on. You like to play. Wait, I'm not done, 179 00:05:40,040 --> 00:05:42,810 I'm not done. (sighs) No, no, no, no, no. 180 00:05:42,843 --> 00:05:45,846 Hmm. Was the "B" for "boisterous"? 181 00:05:48,882 --> 00:05:50,851 What's the matter? Little plan didn't work? 182 00:05:50,884 --> 00:05:53,654 Not exactly. I think I poured more gas on the fire. 183 00:05:53,687 --> 00:05:55,923 Oh, hell no. Mm-mm. I got a tennis lesson tomorrow. 184 00:05:55,956 --> 00:05:58,492 Lead me to him. I'll handle this clown. 185 00:05:58,526 --> 00:05:59,593 Okay. 186 00:06:04,097 --> 00:06:05,198 Pem-ba-tone. Pem-ba-ton. 187 00:06:05,232 --> 00:06:06,500 Pemberton. 188 00:06:06,534 --> 00:06:07,501 Peh-ba-tone. 189 00:06:07,535 --> 00:06:08,869 Pa-ba-tone. Pemberton. 190 00:06:08,902 --> 00:06:10,003 Pem-ba-ten. Pemberton. 191 00:06:10,037 --> 00:06:11,572 BOTH: Pem-ba... Okay, you know what, 192 00:06:11,605 --> 00:06:13,507 screw it, all right? Where's our carts? Oh, it's the last team 193 00:06:13,541 --> 00:06:15,776 of the day. No carts left. 194 00:06:15,809 --> 00:06:19,046 (exhales) Fine. I'll get some waters. We'll be on our way. 195 00:06:19,079 --> 00:06:22,783 Oh, yeah, we ran out of those, too. 196 00:06:22,816 --> 00:06:25,553 Don't you guys see what's happening? 197 00:06:26,987 --> 00:06:28,355 We're getting boxed out! Aw, 198 00:06:28,388 --> 00:06:30,190 relax, kid. Happens all the time. 199 00:06:30,223 --> 00:06:33,060 Not to me, it doesn't. It's a slap in the face. 200 00:06:33,093 --> 00:06:35,929 Fine. All right. We'll see how easy it is for them 201 00:06:35,963 --> 00:06:37,798 to box us out once we go out there and win 202 00:06:37,831 --> 00:06:39,900 the whole damn tournament! Who's with me? 203 00:06:39,933 --> 00:06:41,068 ALL: Hai! 204 00:06:41,101 --> 00:06:42,202 Yeah, yeah, I'm revved up. 205 00:06:42,235 --> 00:06:43,537 Yeah! Let's do this. 206 00:06:43,571 --> 00:06:44,605 Come on. 207 00:06:44,638 --> 00:06:46,273 * All right 208 00:06:46,306 --> 00:06:48,809 * 209 00:06:50,744 --> 00:06:53,046 (exhales) Oh. Shanked it. 210 00:06:53,080 --> 00:06:55,082 Seriously? 211 00:06:55,115 --> 00:06:57,384 (piano playing) 212 00:06:57,417 --> 00:06:59,252 Can I help you? 213 00:06:59,286 --> 00:07:01,388 No, I don't think so. But I can help you. 214 00:07:01,421 --> 00:07:03,924 My name's Mickey. I'm Sabrina Pemberton's aunt. 215 00:07:03,957 --> 00:07:05,926 Oh, of course. Poodle's sister. 216 00:07:05,959 --> 00:07:08,562 I smell the resemblance. Is that rum? 217 00:07:08,596 --> 00:07:10,330 Yeah. Mm-hmm. It's rum. Good nose. 218 00:07:10,363 --> 00:07:12,666 Listen, I know you're a busy girl and I'm a busy guy, 219 00:07:12,700 --> 00:07:14,768 so I'll just get right down to business. 220 00:07:15,769 --> 00:07:16,637 Boom. 221 00:07:16,670 --> 00:07:17,771 What is this? 222 00:07:17,805 --> 00:07:21,108 That's $168. 223 00:07:21,141 --> 00:07:23,477 And what am I supposed to do with it? 224 00:07:23,511 --> 00:07:25,012 I don't care. Put a down payment on a Chihuahua. 225 00:07:25,045 --> 00:07:26,113 It's a bribe. Take it. 226 00:07:27,147 --> 00:07:28,949 Huh. 227 00:07:28,982 --> 00:07:32,486 (grunts) There. That's better. 228 00:07:32,520 --> 00:07:34,421 Is there a problem? 229 00:07:34,454 --> 00:07:35,422 No. None whatsoever. 230 00:07:35,455 --> 00:07:38,091 Thanks to $168 and your niece, 231 00:07:38,125 --> 00:07:40,961 I'm flush with material for the next month. 232 00:07:41,995 --> 00:07:44,431 (chuckles softly) 233 00:07:44,464 --> 00:07:45,766 Okay. 234 00:07:45,799 --> 00:07:47,968 Well, I hope you've got a good memory. 235 00:07:52,472 --> 00:07:54,407 That wasn't mine. 236 00:07:55,475 --> 00:07:56,677 What's that? 237 00:07:56,710 --> 00:07:57,778 That wasn't mine. 238 00:07:57,811 --> 00:07:58,612 Mm. Mm. 239 00:07:58,646 --> 00:08:00,280 Watch that. 240 00:08:00,313 --> 00:08:02,315 Keep your eyes on that. Walk away. 241 00:08:03,651 --> 00:08:06,954 Concentrate. Eye on the ball. 242 00:08:06,987 --> 00:08:09,690 Deep breath. Nice and easy. 243 00:08:09,723 --> 00:08:11,158 Own it, baby! G... 244 00:08:11,191 --> 00:08:12,526 Ooh! 245 00:08:12,560 --> 00:08:13,794 Ah. Worm burner. 246 00:08:13,827 --> 00:08:14,895 Damn it! 247 00:08:14,928 --> 00:08:16,463 Easy, buddy. Stupid... 248 00:08:16,496 --> 00:08:17,798 You okay, tiger? 249 00:08:17,831 --> 00:08:18,699 I'm fine! 250 00:08:18,732 --> 00:08:19,633 You sure? 251 00:08:19,667 --> 00:08:21,635 I'm freaking fine! Listen, 252 00:08:21,669 --> 00:08:23,203 I heard about your folks, all right? 253 00:08:23,236 --> 00:08:24,838 Everybody gets popped 254 00:08:24,872 --> 00:08:27,074 sooner or later. They'll get through it. All right, well, 255 00:08:27,107 --> 00:08:30,611 we're not everybody. Our name is getting stomped on! 256 00:08:31,879 --> 00:08:34,381 I thought if we came here 257 00:08:34,414 --> 00:08:36,216 and won the tournament, 258 00:08:36,249 --> 00:08:39,653 I could've got some of our glory back. Mm. I get it. 259 00:08:39,687 --> 00:08:42,155 Look, all you got to do is change the conversation. 260 00:08:42,189 --> 00:08:45,158 Okay. So how do I, um... 261 00:08:45,192 --> 00:08:47,027 how do I change the conversation? 262 00:08:47,060 --> 00:08:48,495 Hmm. Well, you could tell everybody 263 00:08:48,528 --> 00:08:50,497 you tackled a school shooter. 264 00:08:50,530 --> 00:08:53,366 Okay. That could be nice. Nah, nah. You know what, 265 00:08:53,400 --> 00:08:54,868 an injury is always the safest bet. 266 00:08:54,902 --> 00:08:56,503 You take a line drive to the sternum right now, 267 00:08:56,536 --> 00:08:57,738 that's all they'll remember. 268 00:08:57,771 --> 00:09:00,040 Tax fraud who? Murder what? 269 00:09:00,073 --> 00:09:02,009 My family didn't murder anybody. 270 00:09:02,042 --> 00:09:05,245 I'm not asking any questions. I'm thinking about the kid with the hole in his chest. 271 00:09:08,048 --> 00:09:09,516 Fine. Do it. 272 00:09:09,549 --> 00:09:10,383 Good man. 273 00:09:10,417 --> 00:09:11,351 * 274 00:09:11,384 --> 00:09:13,520 All right. Now, I want you 275 00:09:13,553 --> 00:09:15,522 to cover your teeth and your junk. 276 00:09:15,555 --> 00:09:16,757 Okay. All right? 277 00:09:16,790 --> 00:09:18,391 Okay. Cover up. 278 00:09:18,425 --> 00:09:19,526 Here it comes. All right. 279 00:09:19,559 --> 00:09:21,528 All right. Only take a second. 280 00:09:21,561 --> 00:09:22,863 (groans) Won't hurt. 281 00:09:22,896 --> 00:09:23,964 Won't hurt. Here comes. Ready? 282 00:09:23,997 --> 00:09:26,199 (muffled shouting) 283 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 Oh! 284 00:09:27,267 --> 00:09:28,869 (chuckles) 285 00:09:28,902 --> 00:09:31,071 What the hell is wrong with you?! Come on. 286 00:09:31,104 --> 00:09:33,073 Stop. Let me buy you an Arnie Palmer, all right? 287 00:09:33,106 --> 00:09:35,542 Rest his soul. Come on. 288 00:09:35,575 --> 00:09:37,210 I got it. 289 00:09:37,244 --> 00:09:39,412 We chuck hot sauce in his face. 290 00:09:39,446 --> 00:09:40,580 What's that gonna do? 291 00:09:40,614 --> 00:09:42,415 It's gonna burn him really bad. 292 00:09:42,449 --> 00:09:44,551 Oh, God. You're an idiot. I'm the idiot? 293 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 At least I'm, like, coming up with stuff here, you know? 294 00:09:46,620 --> 00:09:48,555 Oh, God. I really think you should slow down. 295 00:09:48,588 --> 00:09:49,589 You're gonna crap yourself. 296 00:09:49,623 --> 00:09:50,924 That's kind of your department. 297 00:09:50,958 --> 00:09:52,960 (grunts) 298 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 Huh? 299 00:09:58,966 --> 00:10:01,401 No. Are you kidding me? 300 00:10:01,434 --> 00:10:03,570 Think about it. We need something that will overshadow 301 00:10:03,603 --> 00:10:05,072 your family's scandal, right? 302 00:10:05,105 --> 00:10:06,439 We can't. 303 00:10:06,473 --> 00:10:07,775 Oh, we can. 304 00:10:07,808 --> 00:10:09,743 And we will. 305 00:10:09,777 --> 00:10:12,913 We're gonna make Oliver poop the pool. 306 00:10:12,946 --> 00:10:14,782 Just like you did. 307 00:10:14,815 --> 00:10:16,817 Um... 308 00:10:22,289 --> 00:10:23,523 JERRY: Ugh. Dead last. 309 00:10:23,556 --> 00:10:24,658 Who would've guessed it? 310 00:10:24,692 --> 00:10:25,759 Literally, anyone. 311 00:10:25,793 --> 00:10:27,194 Yeah, well, that's the thing about golf. 312 00:10:27,227 --> 00:10:28,628 You know-- ooh. 313 00:10:28,662 --> 00:10:30,764 Hey, have you guys seen Ben? Yeah. Yeah, we need his poop. 314 00:10:30,798 --> 00:10:32,332 Wow. 315 00:10:32,365 --> 00:10:34,267 You gonna introduce me to your friend? 316 00:10:34,301 --> 00:10:35,869 (scoffs) Jerry, Mickey. Mickey, Jerry. 317 00:10:35,903 --> 00:10:38,605 How are you, blue eyes? Can I buy you a drink? 318 00:10:38,638 --> 00:10:39,807 Yeah. 319 00:10:41,241 --> 00:10:42,242 Mm-hmm. 320 00:10:44,812 --> 00:10:46,780 Oh, my goodness. 321 00:10:46,814 --> 00:10:48,281 That's a woman. 322 00:10:48,315 --> 00:10:49,616 Hey, hey. 323 00:10:49,649 --> 00:10:51,885 If it isn't the all-stars. 324 00:10:51,919 --> 00:10:52,986 (men laugh) 325 00:10:53,020 --> 00:10:54,287 What happened out there today, Chip? 326 00:10:54,321 --> 00:10:56,623 Guess your short game fled the country, too, hey, kiddo? 327 00:10:56,656 --> 00:10:57,791 (men laugh) 328 00:10:57,825 --> 00:10:59,292 Oh, yeah? 329 00:10:59,326 --> 00:11:00,961 Well, get this. 330 00:11:00,994 --> 00:11:02,796 While you good old boys were busy chuggin' high balls, 331 00:11:02,830 --> 00:11:05,298 Pemberton here sunk a hole in one. 332 00:11:05,332 --> 00:11:07,134 Really? Oh, yeah. 333 00:11:07,167 --> 00:11:08,969 That's incredible. Hey, guys. Yeah. 334 00:11:09,002 --> 00:11:11,638 The Pemberton kid here got a hole in one. 335 00:11:11,671 --> 00:11:12,639 (all cheer and clap) 336 00:11:12,672 --> 00:11:14,875 That's my boy, huh? (laughs) 337 00:11:14,908 --> 00:11:17,644 Yeah, I, uh, I can't believe you told them that. 338 00:11:17,677 --> 00:11:19,880 Oh, and I can't believe I was there to see it. 339 00:11:19,913 --> 00:11:22,282 Tell them, Chip. Take it away. 340 00:11:23,416 --> 00:11:24,584 Y-Yeah. 341 00:11:24,617 --> 00:11:29,322 So, I was, um... golfing with this guy 342 00:11:29,356 --> 00:11:31,258 and, uh, we were on the grass 343 00:11:31,291 --> 00:11:33,994 and I reached for my seven iron and then I switched to a six, 344 00:11:34,027 --> 00:11:34,995 'cause, well, I'm 13. 345 00:11:35,028 --> 00:11:35,996 He's 13! 346 00:11:36,029 --> 00:11:36,997 (laughter) 347 00:11:37,030 --> 00:11:38,665 (chuckles) 348 00:11:38,698 --> 00:11:41,668 You're killing them. Go ahead, tell them. Yeah. 349 00:11:41,701 --> 00:11:42,903 So, I, uh, I inhale 350 00:11:42,936 --> 00:11:45,072 some fresh morning air. Uh-huh. 351 00:11:45,105 --> 00:11:47,007 And-and then I take a nice swing back 352 00:11:47,040 --> 00:11:49,442 and I rip it, right? 353 00:11:49,476 --> 00:11:50,844 And I thought I overshot it, I really did, 354 00:11:50,878 --> 00:11:52,913 but it turns out I hit it right on the pin 355 00:11:52,946 --> 00:11:54,447 and it rolled right in. 356 00:11:54,481 --> 00:11:56,750 (laughs) A round of drinks on Pemberton. 357 00:11:56,784 --> 00:11:57,885 (cheering and laughter) 358 00:12:01,588 --> 00:12:02,555 Wait, wait, wait, what? 359 00:12:02,589 --> 00:12:03,556 It's tradition. 360 00:12:03,590 --> 00:12:04,958 You get a hole in one, 361 00:12:04,992 --> 00:12:06,226 buy drinks for the whole club. 362 00:12:06,259 --> 00:12:07,560 (whispering): Hey. 363 00:12:07,594 --> 00:12:08,695 What the hell, Jerry? 364 00:12:08,728 --> 00:12:10,497 I can't afford to pay for the whole damn club. 365 00:12:11,999 --> 00:12:15,468 (sighs) Know what? Screw it. 366 00:12:15,502 --> 00:12:18,438 Drink up, you sons of bitches, it's on the Pembertons! Pemberton. 367 00:12:18,471 --> 00:12:20,273 (cheering) 368 00:12:20,307 --> 00:12:22,575 Mmm. (slurps) 369 00:12:22,609 --> 00:12:24,477 Mmm. 370 00:12:24,511 --> 00:12:27,881 What do you think, Benito? What should we do next? 371 00:12:27,915 --> 00:12:30,450 You want 'em to wrap us in the detoxifying seaweed 372 00:12:30,483 --> 00:12:33,253 or scrub us down with the pineapple enzymes? 373 00:12:33,286 --> 00:12:34,254 (slurps) 374 00:12:34,287 --> 00:12:36,656 I want the pineapple enzyme scrub 375 00:12:36,689 --> 00:12:38,658 and the detoxifying seaweed. 376 00:12:38,691 --> 00:12:39,659 Mmm. 377 00:12:39,692 --> 00:12:41,261 You heard him. 378 00:12:41,294 --> 00:12:42,830 Pineapple the son of a bitch. 379 00:12:42,863 --> 00:12:44,731 Oh, and put it on the Pemberton account. 380 00:12:44,764 --> 00:12:45,732 Alba, what are you doing? 381 00:12:45,765 --> 00:12:46,900 Do you have any idea how much this costs? 382 00:12:46,934 --> 00:12:48,902 That a mojito? Yeah, it is. 383 00:12:48,936 --> 00:12:50,003 That's my girl. (Alba chuckles) 384 00:12:50,037 --> 00:12:51,771 (chuckles) Aunt Mickey, 385 00:12:51,805 --> 00:12:54,241 I'm gonna get covered in mud. 386 00:12:54,274 --> 00:12:56,009 No kidding, we were looking to do some mud stuff, too. 387 00:12:56,043 --> 00:12:57,410 Yeah, and I just want to go on record 388 00:12:57,444 --> 00:12:58,812 and say this was not my idea. 389 00:12:58,846 --> 00:13:01,281 Right, yeah, yeah, this was totally not her idea. Yeah. 390 00:13:01,314 --> 00:13:03,683 It was, however, based on the story of her life. 391 00:13:03,716 --> 00:13:04,751 (chuckles) 392 00:13:04,784 --> 00:13:05,752 Ben, what do you say? 393 00:13:05,785 --> 00:13:07,254 You want to do our family a solid? 394 00:13:07,287 --> 00:13:08,688 Uh, okay. 395 00:13:08,721 --> 00:13:11,258 But can I go to the bathroom first? 396 00:13:11,291 --> 00:13:14,094 Bingo. 397 00:13:14,127 --> 00:13:16,529 And so finally, the Jew says to the Mormon, 398 00:13:16,563 --> 00:13:18,265 "Because it's my bank." 399 00:13:18,298 --> 00:13:20,167 (laughter) 400 00:13:20,200 --> 00:13:22,535 Ooh. 401 00:13:22,569 --> 00:13:23,770 What about our boy, huh? 402 00:13:23,803 --> 00:13:25,705 Oh, he's great. You should've been there. 403 00:13:25,738 --> 00:13:27,107 Yeah, well, they're here now and we're talking 404 00:13:27,140 --> 00:13:28,608 and you're interrupting. 405 00:13:28,641 --> 00:13:29,609 Oh. 406 00:13:29,642 --> 00:13:31,178 Oh, I get it. 407 00:13:31,211 --> 00:13:32,312 Do you? 408 00:13:32,345 --> 00:13:33,981 Because you're still here, all right? 409 00:13:34,014 --> 00:13:35,282 So, how about you go enjoy your free drink 410 00:13:35,315 --> 00:13:36,884 and if we need any fun facts about gravel, 411 00:13:36,917 --> 00:13:38,351 we'll hit you up, all right? 412 00:13:38,385 --> 00:13:39,452 (laughter) 413 00:13:39,486 --> 00:13:41,955 (forced chuckle) All right. 414 00:13:41,989 --> 00:13:43,290 (fake chuckle) 415 00:13:43,323 --> 00:13:45,625 Pardon me, Chip, may I have a word? 416 00:13:45,658 --> 00:13:46,626 Yeah, sure, Alfie. 417 00:13:46,659 --> 00:13:50,063 One second, boys. 418 00:13:50,097 --> 00:13:51,531 So, what is this about? 419 00:13:51,564 --> 00:13:53,400 A photo op with the hole-in-one kid? 420 00:13:53,433 --> 00:13:56,503 Well, it's come to my attention that you may have 421 00:13:56,536 --> 00:13:58,038 embellished your story. 422 00:13:58,071 --> 00:14:00,673 * 423 00:14:03,710 --> 00:14:04,677 (slurps) 424 00:14:04,711 --> 00:14:05,745 Wait, wait, wait, wait. 425 00:14:05,778 --> 00:14:08,916 So, we are gonna put Ben's poop 426 00:14:08,949 --> 00:14:12,485 (slurring): inside this gossip columnist? 427 00:14:12,519 --> 00:14:15,322 No. And cool it on the drinks while I explain the plan. 428 00:14:15,355 --> 00:14:18,158 (loud, sustained slurp) 429 00:14:18,191 --> 00:14:20,260 Go on. 430 00:14:20,293 --> 00:14:22,195 This is gone. 431 00:14:22,229 --> 00:14:23,863 * 432 00:14:23,897 --> 00:14:25,832 Thanks to Sabrina's cunning and charm, 433 00:14:25,865 --> 00:14:28,268 we know that Oliver goes to the pool every day after lunch 434 00:14:28,301 --> 00:14:32,605 to work on his tan. 435 00:14:32,639 --> 00:14:35,342 And once our little songbird finds his perfect perch, 436 00:14:35,375 --> 00:14:38,845 we kick off a tanning day from hell. 437 00:14:38,878 --> 00:14:41,681 First, we swap out his tanning oil for cooking grease 438 00:14:41,714 --> 00:14:43,716 so he bakes like a human brisket. 439 00:14:45,885 --> 00:14:47,354 Ah. 440 00:14:47,387 --> 00:14:50,190 Then, Alba utilizes her nanny network 441 00:14:50,223 --> 00:14:53,193 to ensure some serious stink sours his mood. 442 00:14:53,226 --> 00:14:54,861 I know all the babies. 443 00:14:54,894 --> 00:14:56,363 I know you do. Mm. 444 00:14:56,396 --> 00:14:58,731 Oh, my God. What are you feeding that thing? 445 00:14:58,765 --> 00:15:01,868 MICKEY: Then Ben will delicately distract him. 446 00:15:01,901 --> 00:15:03,536 (grunt) Who the hell did that? 447 00:15:03,570 --> 00:15:04,804 Sorry, mister. 448 00:15:04,837 --> 00:15:06,073 MICKEY: While I approach 449 00:15:06,106 --> 00:15:07,874 with a not so fresh towel. 450 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 No one's unclear on the poop part. 451 00:15:09,943 --> 00:15:11,744 No toys by the pool. 452 00:15:12,512 --> 00:15:13,480 Okay. 453 00:15:13,513 --> 00:15:14,881 Want to play Marco Polo? 454 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Get out of here. 455 00:15:16,849 --> 00:15:18,051 MICKEY: And then... 456 00:15:18,085 --> 00:15:20,420 the coup de grĂ¢ce. 457 00:15:20,453 --> 00:15:23,123 The most precise and intricate part of our plan. 458 00:15:24,291 --> 00:15:26,059 (baby crying) Between the heat, 459 00:15:26,093 --> 00:15:27,560 the smell, and the crying, 460 00:15:27,594 --> 00:15:28,561 Oliver's left with only one option. 461 00:15:28,595 --> 00:15:29,929 Really? 462 00:15:29,963 --> 00:15:30,930 This now? 463 00:15:30,964 --> 00:15:32,065 Ugh. 464 00:15:32,099 --> 00:15:34,968 MICKEY: Get in that pool. 465 00:15:36,103 --> 00:15:37,070 BEN: Oh, my God! 466 00:15:37,104 --> 00:15:39,506 Is that poop? 467 00:15:39,539 --> 00:15:40,840 What? 468 00:15:40,873 --> 00:15:42,442 No! What? (kids laughing) 469 00:15:44,377 --> 00:15:46,246 No, you're mistaken! 470 00:15:46,279 --> 00:15:47,247 It can't be. 471 00:15:47,280 --> 00:15:48,815 That's not what that is. 472 00:15:48,848 --> 00:15:50,117 MICKEY: And just like that, 473 00:15:50,150 --> 00:15:52,419 he becomes the pariah he tried to make us, 474 00:15:52,452 --> 00:15:56,423 the poop pariah. 475 00:15:56,456 --> 00:15:58,425 Oh, yeah. Let's do that. 476 00:15:58,458 --> 00:15:59,526 Yeah. 477 00:15:59,559 --> 00:16:01,094 Aunt Mickey, I really got to go. 478 00:16:01,128 --> 00:16:02,429 Oh, right, right, right. Yeah. Let's roll. 479 00:16:02,462 --> 00:16:05,865 Why'd you stop? Mmm. 480 00:16:11,504 --> 00:16:16,276 Can you guys please stop making eye contact with me? 481 00:16:16,309 --> 00:16:17,444 Well, I just don't understand 482 00:16:17,477 --> 00:16:18,945 why you're having such a hard time. 483 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 I mean, you're normally like one of those Play-Doh presses. 484 00:16:21,014 --> 00:16:22,282 Yeah, hurry it up. 485 00:16:22,315 --> 00:16:23,516 This is getting really weird. 486 00:16:23,550 --> 00:16:25,318 ALBA: Don't worry, it's taken care of. 487 00:16:25,352 --> 00:16:27,220 Ah! It's not that, 488 00:16:27,254 --> 00:16:28,788 I stole some fudge from the kitchen. 489 00:16:28,821 --> 00:16:30,323 Oh. See? 490 00:16:30,357 --> 00:16:33,026 It does look the same. All right. Chill out, Pooperton. 491 00:16:33,060 --> 00:16:34,027 No! 492 00:16:34,061 --> 00:16:35,762 (speaking Japanese) 493 00:16:38,898 --> 00:16:40,300 They're lying! 494 00:16:40,333 --> 00:16:42,335 We don't take these accusations lightly. 495 00:16:42,369 --> 00:16:45,172 Fortunately, the last member of your foursome can clear this up. 496 00:16:45,205 --> 00:16:46,473 JERRY: Oh. 497 00:16:46,506 --> 00:16:49,542 Chippy, Chippy, Chippy, Chip, Chip. 498 00:16:49,576 --> 00:16:52,312 My line of work, we have a saying. 499 00:16:52,345 --> 00:16:53,913 Truth is the best foundation. 500 00:16:53,946 --> 00:16:56,149 The most concrete thing we have. 501 00:16:56,183 --> 00:16:58,017 Jerry, please. 502 00:16:58,051 --> 00:17:00,087 To cheat in golf, the purest of all games, 503 00:17:00,120 --> 00:17:02,489 why, that could tarnish your reputation. 504 00:17:02,522 --> 00:17:04,191 I don't see how a man could ever recover, 505 00:17:04,224 --> 00:17:05,825 not in this country. 506 00:17:05,858 --> 00:17:08,161 Well, you might be able to get a fresh start overseas. 507 00:17:08,195 --> 00:17:10,330 Well, I don't know. 508 00:17:10,363 --> 00:17:11,998 But I don't actually think 509 00:17:12,031 --> 00:17:15,502 my Pacific Rim friends here have accused anyone of anything. 510 00:17:15,535 --> 00:17:17,437 They're just confused. 511 00:17:17,470 --> 00:17:21,608 (speaks Japanese) 512 00:17:23,410 --> 00:17:25,612 Ah. 513 00:17:25,645 --> 00:17:27,380 Hole in one. Hmm. Hai. 514 00:17:27,414 --> 00:17:29,416 Hai. Hai. Oh, hai. Hai! 515 00:17:29,449 --> 00:17:30,517 JERRY: Hai. 516 00:17:30,550 --> 00:17:32,785 I did the Olympic village in Nagano Games '98. 517 00:17:32,819 --> 00:17:35,355 Seems to me, we owe this boy an apology. 518 00:17:35,388 --> 00:17:38,358 Chip, I feel like I owe you... (Jerry clears throat) 519 00:17:38,391 --> 00:17:40,059 Mr. Pemberton. Huh? 520 00:17:40,093 --> 00:17:41,728 Mr. Pemberton, Pemberton. (clicks tongue) 521 00:17:41,761 --> 00:17:43,296 Right. Mr. Pemberton, 522 00:17:43,330 --> 00:17:47,066 I hope that you accept our sincerest apology. 523 00:17:47,100 --> 00:17:48,935 Alfie, Alfie. Save it, all right? 524 00:17:48,968 --> 00:17:49,969 These things happen. 525 00:17:50,002 --> 00:17:51,204 Thank you. 526 00:17:51,238 --> 00:17:52,705 If you're a moron! 527 00:17:52,739 --> 00:17:53,973 You slander me? 528 00:17:54,006 --> 00:17:55,975 Me?! And you think you'll get away with it? 529 00:17:56,008 --> 00:17:57,544 I'll have my lawyers all over your ass, 530 00:17:57,577 --> 00:17:58,811 and by the time they're done with you, 531 00:17:58,845 --> 00:18:00,580 my name will be all over this club, 532 00:18:00,613 --> 00:18:03,082 while you're outside mowing the lawn, you animal! 533 00:18:03,116 --> 00:18:05,084 I don't know what to say. 534 00:18:05,118 --> 00:18:06,653 CHIP: Say nothing! Shut your pie hole! 535 00:18:06,686 --> 00:18:07,787 You ought to know bet... 536 00:18:07,820 --> 00:18:10,223 Ah, well, you got a scary side, kid. 537 00:18:10,257 --> 00:18:12,159 (soft chuckle) Thanks. 538 00:18:12,192 --> 00:18:13,593 Why'd you help me out? 539 00:18:13,626 --> 00:18:15,061 Ah. 540 00:18:15,094 --> 00:18:18,064 Kid, my old man was a shoeshine boy for coal miners. 541 00:18:18,097 --> 00:18:19,266 I was born in the dust. 542 00:18:19,299 --> 00:18:21,734 Makes me feel good to be in a position to help out 543 00:18:21,768 --> 00:18:23,336 a little prince like yourself. 544 00:18:23,370 --> 00:18:26,906 A Berlin bailing out a Pemberton, how about that? 545 00:18:26,939 --> 00:18:28,775 Well, thank you. 546 00:18:28,808 --> 00:18:30,277 Don't mention it. 547 00:18:30,310 --> 00:18:32,579 Just get me your aunt's phone number, we'll be even, huh? 548 00:18:32,612 --> 00:18:33,913 Done. 549 00:18:33,946 --> 00:18:39,186 And here he comes in three, two... 550 00:18:39,219 --> 00:18:41,588 * 551 00:18:41,621 --> 00:18:46,959 And he will be walking through that door in three, two... 552 00:18:46,993 --> 00:18:49,028 one. Where is he? Ugh. 553 00:18:49,061 --> 00:18:50,930 Where is he? Oh, no. 554 00:18:50,963 --> 00:18:51,931 He's over there. 555 00:18:51,964 --> 00:18:53,533 MICKEY: Are you serious? 556 00:18:53,566 --> 00:18:54,834 So much for the master plan. 557 00:18:54,867 --> 00:18:56,803 All right, well, where's Alba? She's got the stuff. 558 00:18:56,836 --> 00:18:57,970 Oh, yeah, there she is. 559 00:18:59,472 --> 00:19:01,107 Alba! 560 00:19:01,140 --> 00:19:02,242 Screw it. 561 00:19:11,150 --> 00:19:12,485 Hey, Fishburn. 562 00:19:12,519 --> 00:19:13,586 (screams) 563 00:19:14,821 --> 00:19:16,088 (kids laughing) 564 00:19:19,426 --> 00:19:21,794 Sabrina, is that-- oh. 565 00:19:21,828 --> 00:19:23,162 (laughing): Oh, my God. 566 00:19:23,196 --> 00:19:24,397 Sabrina Pemberton pooped the pool. 567 00:19:24,431 --> 00:19:25,398 What? 568 00:19:25,432 --> 00:19:26,833 (laughter) 569 00:19:26,866 --> 00:19:28,235 SABRINA: Oh! No! 570 00:19:28,268 --> 00:19:30,169 Ah! No! 571 00:19:30,203 --> 00:19:33,340 No! No! 572 00:19:33,373 --> 00:19:34,474 It's chocolate. 573 00:19:34,507 --> 00:19:35,508 Ah! 574 00:19:37,377 --> 00:19:38,978 No! I swear, look! 575 00:19:39,011 --> 00:19:40,012 It's chocolate! 576 00:19:40,046 --> 00:19:41,848 (kids screaming) 577 00:19:43,850 --> 00:19:45,518 No, no, no, no, no, nope. 578 00:19:45,552 --> 00:19:47,019 Please, not again! 579 00:19:47,053 --> 00:19:48,255 Hell no! 580 00:19:48,288 --> 00:19:49,689 Hot sauce! 581 00:19:49,722 --> 00:19:50,923 (screaming) 582 00:19:50,957 --> 00:19:51,991 MICKEY: Yeah. 583 00:19:52,024 --> 00:19:54,494 It burns the eyes and the face. See? 584 00:19:54,527 --> 00:19:55,495 My-my eyes! 585 00:19:55,528 --> 00:19:56,863 Hot sau... 586 00:20:00,700 --> 00:20:03,035 I ask you to keep a low profile, cut back on expenses. 587 00:20:03,069 --> 00:20:05,338 And instead you buy drinks for hundreds of people? 588 00:20:05,372 --> 00:20:06,506 It's tradition. 589 00:20:06,539 --> 00:20:08,508 Defecate in a pool? I did not. 590 00:20:08,541 --> 00:20:09,509 And assault a man. 591 00:20:09,542 --> 00:20:11,378 Yeah. Yeah, I did. Okay. 592 00:20:11,411 --> 00:20:15,047 Guys, this is a very serious situation. 593 00:20:15,081 --> 00:20:17,617 Close to 30% of your family's assets have been frozen. 594 00:20:17,650 --> 00:20:19,452 Well, hang on. What about the rest? 595 00:20:19,486 --> 00:20:20,953 Well, the rest is fine. 596 00:20:20,987 --> 00:20:22,121 For now. 597 00:20:22,154 --> 00:20:24,624 But your family lost millions of dollars. 598 00:20:24,657 --> 00:20:25,892 Okay, but you are saying 599 00:20:25,925 --> 00:20:28,227 that we still have millions left to lose. 600 00:20:28,261 --> 00:20:30,530 Well, I wouldn't put it that way. CHIP: All right, 601 00:20:30,563 --> 00:20:32,865 way to go, Barry. We're still rich. Nice. 602 00:20:32,899 --> 00:20:34,867 I don't think you're hearing me. 603 00:20:34,901 --> 00:20:36,703 We need to make some real adjustments, 604 00:20:36,736 --> 00:20:38,204 like that apartment on Ninth Avenue. 605 00:20:38,237 --> 00:20:39,572 It doesn't get much use. 606 00:20:39,606 --> 00:20:40,573 Absolutely not. Are you kidding me? 607 00:20:40,607 --> 00:20:42,642 MICKEY: We have an apartment in the city? 608 00:20:42,675 --> 00:20:43,776 You have nothing! 609 00:20:43,810 --> 00:20:46,078 Well, this is news. 610 00:20:46,112 --> 00:20:48,548 Captioning sponsored by 20TH CENTURY FOX TELEVISION 611 00:20:48,581 --> 00:20:51,584 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 612 00:21:25,685 --> 00:21:27,420 My name is Eric Carter. 613 00:21:27,454 --> 00:21:30,357 Whatever you think you know about me... you don't. 614 00:21:30,390 --> 00:21:32,359 Eric. Bin-Khalid's people found us. 615 00:21:33,393 --> 00:21:35,094 They're coming for you next. 616 00:21:35,127 --> 00:21:37,364 -(phone rings) -Carter. Where are you? 617 00:21:37,397 --> 00:21:38,798 We're blown. 618 00:21:38,831 --> 00:21:40,199 This is payback. 619 00:21:40,232 --> 00:21:42,335 Killing the Rangers is only the beginning. 620 00:21:42,369 --> 00:21:44,604 These codes go out, they launch attacks all over the country. 621 00:21:44,637 --> 00:21:46,339 WOMAN: Thousands could die. 622 00:21:46,373 --> 00:21:48,875 Carter was the youngest squad leader in the history of the Rangers. 623 00:21:48,908 --> 00:21:50,209 He doesn't fail. 624 00:21:50,242 --> 00:21:51,978 Go, go! Go, go, go! 625 00:21:52,011 --> 00:21:54,547 My name is Eric Carter. 626 00:21:56,816 --> 00:21:58,885 Do you two have any idea what this number is? 627 00:21:58,918 --> 00:22:01,320 -Last night's winning Lotto. -The number of cats in your apartment. 628 00:22:01,354 --> 00:22:06,158 It's the amount of money you two cost the city working together for three days. 629 00:22:06,192 --> 00:22:08,761 You've been on the job 25 years. Not a nick on you. 630 00:22:09,896 --> 00:22:11,698 You get partnered with Riggs three days, 631 00:22:11,731 --> 00:22:14,634 you crashed two cars and nearly got yourself killed. 632 00:22:14,667 --> 00:22:18,505 -You ever feel like you made the wrong career choice? -Yeah, the day I met you. 633 00:22:18,538 --> 00:22:21,307 ANNOUNCER: Lethal Weapon. Wednesdays. 634 00:22:21,340 --> 00:22:23,743 Man, take the damn shades off! 635 00:22:23,776 --> 00:22:25,378 Man, put the damn shades back on. 636 00:22:25,412 --> 00:22:26,278 On Fox. 44389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.