Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,071
She's inappropriate,
but in charge.
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,206
-She's The Mick.
-Can I have some more ice cream?
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,240
Oh! Aaah!
4
00:00:06,274 --> 00:00:07,741
Catch all-new episodes Tuesdays,
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,310
and check out
our other Fox programs--
6
00:00:09,343 --> 00:00:12,080
New Girl, Son of Zorn
and Lethal Weapon.
7
00:00:12,113 --> 00:00:13,847
-That's attractive.
-Why would they--
8
00:00:13,881 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:18,519 --> 00:00:21,755
(phone ringing)
10
00:00:21,789 --> 00:00:23,824
Hi, it's Poodle,
leave a message.
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,759
(beep)
Oh, hey, Poodle.
12
00:00:25,793 --> 00:00:27,228
Hey, it's me, Mickey, again.
13
00:00:27,261 --> 00:00:29,163
Uh, remember me? The one
you saddled with your kids,
14
00:00:29,197 --> 00:00:30,431
who are awful, by the way.
15
00:00:30,464 --> 00:00:33,267
Listen, I was just--
I had this thought that
16
00:00:33,301 --> 00:00:34,868
maybe if you had
a couple spare minutes,
17
00:00:34,902 --> 00:00:36,204
you could give 'em a call
18
00:00:36,237 --> 00:00:37,671
and let them know
that you fled the country
19
00:00:37,705 --> 00:00:39,173
and left them
with a total stranger,
20
00:00:39,207 --> 00:00:42,776
you stupid, selfish monsters!
21
00:00:42,810 --> 00:00:44,378
Anyway, give me a call.
22
00:00:44,412 --> 00:00:47,381
Aah!
23
00:00:47,415 --> 00:00:48,349
(sighs)
24
00:00:48,382 --> 00:00:50,651
(toilet flushes)
Okay.
25
00:00:56,824 --> 00:00:57,925
(inhales)
26
00:00:57,958 --> 00:01:00,194
(exhales)
27
00:01:00,228 --> 00:01:02,130
You got this.
28
00:01:05,733 --> 00:01:08,402
Ah! Touchdown!
29
00:01:08,436 --> 00:01:10,371
Her turn, hit her
with a shrimp!
30
00:01:10,404 --> 00:01:11,739
No, no, thank you.
31
00:01:11,772 --> 00:01:12,973
I'm not trying to get hepatitis.
32
00:01:13,006 --> 00:01:14,708
I want hepatitis.
33
00:01:14,742 --> 00:01:15,643
Coming your way, buddy!
34
00:01:17,278 --> 00:01:18,379
This is awesome, right, guys?
35
00:01:18,412 --> 00:01:20,381
Why are we in a poor
person's restaurant?
36
00:01:20,414 --> 00:01:21,882
What's the matter
with you?
37
00:01:21,915 --> 00:01:24,385
It's not a poor person's
restaurant-- don't be an ass.
38
00:01:24,418 --> 00:01:26,387
This guy's not even Japanese.
His name's Pedro.
39
00:01:26,420 --> 00:01:28,456
All right, well, Hamilton
wasn't Puerto Rican,
40
00:01:28,489 --> 00:01:30,258
but people seem to be
enjoying that just fine.
41
00:01:30,291 --> 00:01:32,793
All right, listen, I brought
you guys here because I,
42
00:01:32,826 --> 00:01:34,962
I got to tell you some pretty
big news, and it's not...
43
00:01:34,995 --> 00:01:36,930
Pass.
Pass? What are...?
44
00:01:36,964 --> 00:01:38,499
You gonna pop those in
right now? Are you kidding me?
45
00:01:38,532 --> 00:01:40,968
Fine. Forget you.
Ben, Chip, listen.
46
00:01:41,001 --> 00:01:42,403
This is going to be
pretty hard to...
Hey, Ben,
47
00:01:42,436 --> 00:01:43,404
I dare you
to lick the grill.
48
00:01:43,437 --> 00:01:45,273
What? Shut up!
Just listen to me.
49
00:01:45,306 --> 00:01:46,407
What's it taste like?
50
00:01:46,440 --> 00:01:47,508
Oh, it's delicious!
Come on,
51
00:01:47,541 --> 00:01:48,676
I'll give you a thousand bucks.
52
00:01:48,709 --> 00:01:50,978
No, don't. He does not have
a thousand dollars.
53
00:01:51,011 --> 00:01:51,912
Boom.
Oh, my God.
54
00:01:51,945 --> 00:01:54,248
You are a nightmare.
Ben, don't do it, okay?
55
00:01:54,282 --> 00:01:55,583
Will you just please listen?
Sabrina, this is serious.
56
00:01:55,616 --> 00:01:57,951
Don't touch
my stuff, psycho.
57
00:01:57,985 --> 00:01:59,853
I just thought you might like to
know that your parents are gone
58
00:01:59,887 --> 00:02:01,622
and they're not coming back.
59
00:02:04,792 --> 00:02:06,294
They're dead?
60
00:02:06,327 --> 00:02:07,428
No, no. Not dead.
61
00:02:07,461 --> 00:02:09,263
They're definitely not dead.
62
00:02:09,297 --> 00:02:10,931
But they did
flee the country.
63
00:02:10,964 --> 00:02:14,101
That doesn't make any sense.
They didn't do anything wrong.
64
00:02:14,134 --> 00:02:15,536
Uh, I don't, I don't,
I don't know.
65
00:02:15,569 --> 00:02:16,670
I'm not going
to touch that one.
66
00:02:16,704 --> 00:02:18,539
No, I don't believe you.
You're lying.
67
00:02:18,572 --> 00:02:19,540
Why would I lie
about that?
68
00:02:19,573 --> 00:02:20,774
Um, I don't know,
maybe because
69
00:02:20,808 --> 00:02:21,975
you're a lying bitch.
70
00:02:22,009 --> 00:02:23,944
Okay, look, I understand this
is really hard stuff to hear.
71
00:02:23,977 --> 00:02:25,112
It's not hard to hear.
72
00:02:25,145 --> 00:02:26,547
It's actually really easy.
73
00:02:26,580 --> 00:02:28,616
I, like, literally
don't care at all.
74
00:02:28,649 --> 00:02:30,451
Okay, well the pitch of your
voice is making it seem
75
00:02:30,484 --> 00:02:32,220
like you care a lot.
I don't care!
76
00:02:32,253 --> 00:02:33,787
It's just-- it's
embarrassing, that's all.
77
00:02:33,821 --> 00:02:35,523
Yes, it is, it is, agreed.
It's very embarrassing.
78
00:02:35,556 --> 00:02:37,858
Let's just keep
our voices down, okay?
79
00:02:37,891 --> 00:02:40,461
These gentlemen are trying
to enjoy their dinner.
80
00:02:40,494 --> 00:02:41,962
You think I care
about these idiots?
81
00:02:41,995 --> 00:02:43,897
Uh, sorry.
82
00:02:43,931 --> 00:02:45,966
What is wrong with you?
You're making a scene.
83
00:02:45,999 --> 00:02:48,502
Oh, oh. I'm so, I'm so sorry.
84
00:02:48,536 --> 00:02:50,238
Let me make it right.
85
00:02:50,271 --> 00:02:52,740
How is that for a scene?
86
00:02:52,773 --> 00:02:56,076
Dinner and a show!
Lap it up, you dogs!
87
00:02:56,109 --> 00:02:58,479
Hey, get-get back
over here right now!
88
00:02:58,512 --> 00:02:59,847
Oh, don't tell us what to do!
You're not our mom.
89
00:02:59,880 --> 00:03:01,982
You're just looking
for a handout.
Hey, Sabrina...
90
00:03:02,015 --> 00:03:05,052
You with your bad hair
and your Dumpster clothes!
91
00:03:05,085 --> 00:03:06,687
I know what you're up to,
and I'll tell you something,
92
00:03:06,720 --> 00:03:08,589
you're not going
to get away with that.
93
00:03:08,622 --> 00:03:09,590
(sizzles)
94
00:03:09,623 --> 00:03:12,192
Aah...!
95
00:03:12,226 --> 00:03:14,161
Well, I hope you're
very proud of yourself.
96
00:03:14,194 --> 00:03:16,196
Your brother has burned off
all of his taste buds.
97
00:03:16,230 --> 00:03:17,998
CHIP: I'd like to apologize
for my behavior.
98
00:03:18,031 --> 00:03:21,769
I understand, as the new
patriarch of this family,
99
00:03:21,802 --> 00:03:23,404
you are all looking
to me to set the tone,
100
00:03:23,437 --> 00:03:25,406
and I fell short.
Stop it, okay?
101
00:03:25,439 --> 00:03:27,341
Nobody's looking to you
for anything.
102
00:03:27,375 --> 00:03:28,709
Oh, I'm sorry.
You think you're in charge?
103
00:03:28,742 --> 00:03:30,844
We're not gonna listen
to a single word you say.
104
00:03:30,878 --> 00:03:32,413
Well, you're not gonna have to.
'Cause I'm catching
105
00:03:32,446 --> 00:03:34,382
the last chopper out of Saigon.
106
00:03:34,415 --> 00:03:36,016
You're leaving?
107
00:03:36,049 --> 00:03:37,351
Yeah, Alba, I'm leaving.
108
00:03:37,385 --> 00:03:39,520
Have you seen that car outside?
That's a pig.
109
00:03:39,553 --> 00:03:42,856
Probably FBI. And I'm pretty
sure the IRS is not far behind.
110
00:03:42,890 --> 00:03:46,360
And once all this is gone, Alba,
all that's left is this.
111
00:03:46,394 --> 00:03:49,096
And nobody wants just this.
112
00:03:49,129 --> 00:03:50,197
Well, where you gonna go?
113
00:03:50,230 --> 00:03:51,365
I'm gonna go back
to Rhode Island.
114
00:03:51,399 --> 00:03:52,533
Where I have
no responsibilities
115
00:03:52,566 --> 00:03:54,535
and nobody to answer to.
116
00:03:54,568 --> 00:03:56,770
So, unemployed and alone?
117
00:03:56,804 --> 00:03:57,971
Sounds neat.
118
00:03:58,005 --> 00:03:58,872
I wish I could bash you.
119
00:03:58,906 --> 00:03:59,907
Okay, thank you for your
time, Mackenzie,
120
00:03:59,940 --> 00:04:01,275
but I think
I've got it from here.
121
00:04:01,309 --> 00:04:03,911
Oh, wonderful. I bet you do,
Chip. Great. But just in case,
122
00:04:03,944 --> 00:04:05,979
I've called your dad's parents,
and they're on their way.
123
00:04:06,013 --> 00:04:08,382
The colonel? No way.
That guy's a legend.
124
00:04:08,416 --> 00:04:10,418
I've modeled
my entire career after him.
125
00:04:10,451 --> 00:04:11,419
O-Oh, yes.
I-I like
126
00:04:11,452 --> 00:04:12,720
the colonel very much.
127
00:04:12,753 --> 00:04:14,655
When I was a little girl,
he came to my village
128
00:04:14,688 --> 00:04:16,557
in Guatemala
and built the hospital.
129
00:04:16,590 --> 00:04:18,992
And then he brought me and
my mother back to the States.
130
00:04:19,026 --> 00:04:21,762
He would call me his libélula--
131
00:04:21,795 --> 00:04:23,230
dragonfly.
132
00:04:23,263 --> 00:04:24,898
And you've been
trapped here ever since?
133
00:04:24,932 --> 00:04:26,133
Ugh.
You're like a veal.
134
00:04:26,166 --> 00:04:27,935
Got to get out more.
Wait,
135
00:04:27,968 --> 00:04:30,070
aren't he and Grandma Tippy,
like, 100 years old?
136
00:04:30,103 --> 00:04:32,440
They sounded about 1,000
on the phone, so I'm gonna
137
00:04:32,473 --> 00:04:33,807
get out of here
before I get stuck
138
00:04:33,841 --> 00:04:35,576
talking about
soup or whatever.
139
00:04:35,609 --> 00:04:36,577
SABRINA:
Fine, go.
140
00:04:36,610 --> 00:04:38,078
You think I care?
141
00:04:38,111 --> 00:04:40,414
Why are you
taking our stuff?
142
00:04:40,448 --> 00:04:42,583
Call it payment
for services rendered.
143
00:04:42,616 --> 00:04:44,952
You get that for living in
our mansion for three days?
144
00:04:44,985 --> 00:04:47,087
Well, I was eyeing the G-wagon
but I didn't want to be
145
00:04:47,120 --> 00:04:50,123
gassing up the whole time,
so I decided to go solar.
146
00:04:50,157 --> 00:04:51,759
It's electric.
I know, right?
147
00:04:51,792 --> 00:04:54,261
Wait, wait, wait, wait.
I'm coming with you.
148
00:04:54,294 --> 00:04:55,429
What? No, you're not.
149
00:04:55,463 --> 00:04:57,831
W... We are friends, yes?
150
00:04:57,865 --> 00:04:59,433
Well, I mean, yeah.
151
00:04:59,467 --> 00:05:00,701
We're friendly.
152
00:05:00,734 --> 00:05:02,436
But I...
You know, I-I already
153
00:05:02,470 --> 00:05:04,171
got the rug and...
154
00:05:04,204 --> 00:05:05,439
Plus, the kids need you.
155
00:05:05,473 --> 00:05:06,440
No, we don't.
Take her.
156
00:05:06,474 --> 00:05:07,775
Miss Mickey,
when I
157
00:05:07,808 --> 00:05:09,643
smashed that man over the head,
158
00:05:09,677 --> 00:05:12,780
I felt an animal in my chest
wake up and roar.
159
00:05:12,813 --> 00:05:15,115
I would very much
like to feel that again.
160
00:05:15,148 --> 00:05:17,851
Okay. I mean, how am I
supposed to argue with that?
161
00:05:17,885 --> 00:05:20,454
Fine, come along for a couple
days, but you got to keep up,
162
00:05:20,488 --> 00:05:21,655
all right? I don't
feel like babysitting.
163
00:05:21,689 --> 00:05:23,791
Otherwise I'd stay
with these animals.
164
00:05:23,824 --> 00:05:25,292
Oh, uh...
165
00:05:25,325 --> 00:05:27,628
but i-it's up to you, Benito.
166
00:05:27,661 --> 00:05:29,563
I will only go
if I have your blessing.
167
00:05:29,597 --> 00:05:32,132
Okay.
Mm.
168
00:05:32,165 --> 00:05:33,867
Okay, let's go.
169
00:05:33,901 --> 00:05:36,203
Well, that about does it.
Good luck to you.
170
00:05:36,236 --> 00:05:38,205
Uh, take care of yourselves.
171
00:05:38,238 --> 00:05:39,740
And if you need anything at all,
172
00:05:39,773 --> 00:05:42,342
do not hesitate to call 911.
173
00:05:42,376 --> 00:05:44,244
Hold onto your nips,
174
00:05:44,277 --> 00:05:45,779
this kitty can purr.
175
00:05:49,517 --> 00:05:51,151
What's shakin', bacon?
176
00:05:51,184 --> 00:05:52,920
Excuse me?
177
00:05:52,953 --> 00:05:55,423
You're excused.
178
00:06:00,761 --> 00:06:02,329
A little hustle, please.
The colonel's waiting.
So what?
179
00:06:02,362 --> 00:06:03,664
So show some respect.
180
00:06:03,697 --> 00:06:04,832
He's a freaking war hero.
181
00:06:04,865 --> 00:06:07,000
Dude went buck wild on Korea.
182
00:06:07,034 --> 00:06:08,769
Look at this beast.
183
00:06:08,802 --> 00:06:10,504
If there was ever a guy to
surrender the patriarch role to,
184
00:06:10,538 --> 00:06:12,339
it's this stud.
185
00:06:12,372 --> 00:06:14,074
(doorbell rings)
186
00:06:15,208 --> 00:06:16,343
What?
187
00:06:16,376 --> 00:06:17,344
Hello!
188
00:06:17,377 --> 00:06:18,612
Oh, my goodness,
189
00:06:18,646 --> 00:06:22,382
look how big
you've all gotten!
190
00:06:22,416 --> 00:06:24,251
(gasps)
Sabrina.
191
00:06:24,284 --> 00:06:27,555
My beautiful angel.
192
00:06:27,588 --> 00:06:30,390
And Chip, such a dashing
young gentleman.
193
00:06:30,424 --> 00:06:31,759
You remind me
of my husband.
194
00:06:31,792 --> 00:06:33,961
Oh, and Ben,
my poor baby.
195
00:06:33,994 --> 00:06:35,696
I heard about that
196
00:06:35,729 --> 00:06:38,131
little accident you had.
197
00:06:38,165 --> 00:06:39,867
Hello, Grandma.
198
00:06:39,900 --> 00:06:41,869
Now, it has been
a long day,
199
00:06:41,902 --> 00:06:44,204
so why don't we
all go upstairs
200
00:06:44,237 --> 00:06:46,774
and change
into our PJs?
201
00:06:46,807 --> 00:06:47,941
(chuckles)
202
00:06:47,975 --> 00:06:50,043
Yeah, sorry, Grandma,
that's not gonna work for me.
203
00:06:50,077 --> 00:06:52,212
I've got a party to go to
tonight. And I probably won't
204
00:06:52,245 --> 00:06:54,915
get home until late, so, you
know what, don't wait up for me.
205
00:06:54,948 --> 00:06:56,484
You guys... Oh!
206
00:06:56,517 --> 00:06:58,285
I realize
you children
207
00:06:58,318 --> 00:06:59,753
aren't used to having rules,
208
00:06:59,787 --> 00:07:01,722
but all that's going
to change. Now,
209
00:07:01,755 --> 00:07:04,658
be a good girl
and do as Grandma says.
210
00:07:06,093 --> 00:07:07,561
No.
211
00:07:07,595 --> 00:07:08,896
(gasps)
CHIP: Whoa.
212
00:07:08,929 --> 00:07:10,163
I think you'll
find I have
213
00:07:10,197 --> 00:07:13,100
very little tolerance
for back sass, dear.
214
00:07:14,201 --> 00:07:15,803
Upstairs.
215
00:07:21,174 --> 00:07:22,743
(door opens)
MICKEY: So, of course,
216
00:07:22,776 --> 00:07:24,578
I'm trying to convince him
it was just a rash,
217
00:07:24,612 --> 00:07:26,246
but, you know,
he wasn't buying it.
Oh.
218
00:07:26,279 --> 00:07:29,249
You know, when I was
a little girl, a rash spread
219
00:07:29,282 --> 00:07:31,619
through our village and nearly
took all of the women.
220
00:07:31,652 --> 00:07:34,254
Oh. Right on.
Yeah.
221
00:07:34,287 --> 00:07:36,590
Very cool that we both
have rash stories.
Uh-huh.
222
00:07:36,624 --> 00:07:38,692
So, this is it.
Home, sweet home.
223
00:07:38,726 --> 00:07:40,127
(airplane whooshes)
224
00:07:40,160 --> 00:07:42,362
Oh, yeah, I live real close
to the airport.
225
00:07:42,395 --> 00:07:44,331
Super convenient.
Thirsty?
226
00:07:44,364 --> 00:07:45,432
Yeah.
227
00:07:45,465 --> 00:07:46,667
Cheers.
Oh.
228
00:07:46,700 --> 00:07:47,835
Ah.
229
00:07:47,868 --> 00:07:49,202
Mm.
230
00:07:49,236 --> 00:07:50,604
Mm-hmm.
Oh.
231
00:07:50,638 --> 00:07:51,939
Mm, mm.
There we go.
232
00:07:51,972 --> 00:07:53,106
Cheers.
233
00:07:53,140 --> 00:07:55,442
(toilet flushing)
234
00:07:55,475 --> 00:07:56,977
(gasps)
235
00:07:57,010 --> 00:07:58,211
Jimmy?!
236
00:07:58,245 --> 00:08:01,114
Holy crap,
you're alive.
237
00:08:01,148 --> 00:08:02,783
Oh, you look good.
238
00:08:02,816 --> 00:08:04,217
What? No. Get-Get off of me!
You look really good.
239
00:08:04,251 --> 00:08:06,486
What are you doing?
Oh, I'm happy to see you.
240
00:08:07,320 --> 00:08:09,056
Hi. Hey.
ALBA: Mm.
241
00:08:09,089 --> 00:08:09,957
I'm Jimmy.
Oh.
242
00:08:09,990 --> 00:08:11,792
I'm the boyfriend.
He's not my boyfriend.
243
00:08:11,825 --> 00:08:13,360
Oh, come on. We've been plowing
for, like, ten years...
244
00:08:13,393 --> 00:08:14,361
What are you
doing here, Jimmy?
245
00:08:14,394 --> 00:08:16,163
Are you living in my place?
246
00:08:16,196 --> 00:08:18,532
No. The...
the pipe is just, like...
247
00:08:18,566 --> 00:08:19,733
Oh, the pipe?
Yeah, and it...
248
00:08:19,767 --> 00:08:21,234
there's a, there's a...
you got a drippy...
249
00:08:21,268 --> 00:08:22,369
I got a drippy?
250
00:08:22,402 --> 00:08:23,637
(sighs)
251
00:08:23,671 --> 00:08:24,905
I missed the smells.
252
00:08:24,938 --> 00:08:25,973
Okay, well,
you can smell my ass
253
00:08:26,006 --> 00:08:27,240
when you kiss it
good-bye. Leave.
254
00:08:27,274 --> 00:08:29,476
Okay, you know what, I'm sensing
some major hostility here,
255
00:08:29,509 --> 00:08:32,512
which is fine, but is it
about the car thing?
256
00:08:32,546 --> 00:08:34,147
The car thing
where you ran me over?
257
00:08:34,181 --> 00:08:35,482
Yeah.
Yes, it is.
258
00:08:35,515 --> 00:08:36,650
Okay. Well, I said
I was sorry.
259
00:08:36,684 --> 00:08:38,018
No, you didn't say
you were sorry.
260
00:08:38,051 --> 00:08:39,386
I'm saying it now.
261
00:08:39,419 --> 00:08:40,387
Jimmy, you didn't even stop.
262
00:08:40,420 --> 00:08:42,990
I thought you were dead!
263
00:08:43,023 --> 00:08:44,057
Did you stop?
264
00:08:44,091 --> 00:08:46,393
Did you stop and think
about how it made me feel?
265
00:08:46,426 --> 00:08:48,095
Get out!
266
00:08:48,128 --> 00:08:49,196
I'm serious.
Get out.
267
00:08:49,229 --> 00:08:50,063
Oh, fine!
268
00:08:50,097 --> 00:08:53,033
Well, guess what.
I don't need this,
269
00:08:53,066 --> 00:08:55,068
and I don't need you
and I don't need this robe.
270
00:08:55,102 --> 00:08:57,104
Come on. Keep the robe.
I don't want the robe.
271
00:08:57,137 --> 00:08:58,038
No, I don't want it.
272
00:08:58,071 --> 00:09:00,107
It makes me think of you,
and I hate it.
273
00:09:01,374 --> 00:09:03,043
Wha...
274
00:09:03,076 --> 00:09:04,277
Hold on.
275
00:09:04,311 --> 00:09:06,113
Did you get a new tattoo?
276
00:09:06,146 --> 00:09:07,948
Yeah, I did.
277
00:09:09,082 --> 00:09:10,217
I regret it.
278
00:09:10,250 --> 00:09:10,884
Mm.
279
00:09:10,918 --> 00:09:13,621
Oh. And a word to the wise:
280
00:09:13,654 --> 00:09:15,589
that loan shark
from the Indian casino,
281
00:09:15,623 --> 00:09:18,091
he's been poking around,
so when he comes to get...
282
00:09:18,125 --> 00:09:19,359
He reminds me
283
00:09:19,392 --> 00:09:20,427
of my cousin, Victor.
284
00:09:20,460 --> 00:09:22,195
In the womb for 14 months.
285
00:09:22,229 --> 00:09:23,396
Big head.
286
00:09:23,430 --> 00:09:24,798
Very sad.
Yeah.
287
00:09:24,832 --> 00:09:26,433
Don't pay attention to him.
He's no one.
Mm-hmm.
288
00:09:26,466 --> 00:09:27,635
Hey, you want
to get out of here,
289
00:09:27,668 --> 00:09:29,036
go crank the lights up
on this town?
290
00:09:29,069 --> 00:09:30,938
(laughs): I don't
know what you say.
291
00:09:30,971 --> 00:09:32,539
That's okay.
Uh, just take this,
292
00:09:32,572 --> 00:09:34,374
and I will explain
the rest later.
293
00:09:34,407 --> 00:09:37,377
Oh. No. No, thank you.
294
00:09:37,410 --> 00:09:38,946
Oh, don't worry--
it's super mild.
295
00:09:38,979 --> 00:09:41,649
Oh, no, no, I-I can't, 'cause
I have a sensitive stomach.
296
00:09:41,682 --> 00:09:43,383
Me, too. Just take half.
No, it's-it's no good.
297
00:09:43,416 --> 00:09:45,719
Just put it on your tongue
and tell me what it tastes like.
298
00:09:45,753 --> 00:09:47,054
I can't do it! It's not good.
Alba,
299
00:09:47,087 --> 00:09:49,056
friends trust each other.
Plea...
300
00:09:49,089 --> 00:09:50,457
I said no!
301
00:09:50,490 --> 00:09:52,926
I'll fire you if you don't.
302
00:09:55,495 --> 00:09:57,130
(laughing):
I'm just kidding!
303
00:09:57,164 --> 00:09:59,633
Oh, I'm so sorry. Your face.
I scared you.
(panting)
304
00:09:59,667 --> 00:10:01,334
I can't fire you--
you're not even mine.
305
00:10:01,368 --> 00:10:02,269
(both laughing)
306
00:10:02,302 --> 00:10:05,338
You don't have to take it.
Oh, thank you.
307
00:10:05,372 --> 00:10:06,573
'Cause you already took it.
308
00:10:06,606 --> 00:10:07,908
Wait, what?
Mm.
309
00:10:07,941 --> 00:10:10,443
I popped one
in your beer earlier.
310
00:10:10,477 --> 00:10:12,946
Uh... no, y-you're joking.
311
00:10:12,980 --> 00:10:15,582
This is a joke, right?
312
00:10:15,615 --> 00:10:17,584
Of course I'm joking!
Oh.
313
00:10:17,617 --> 00:10:18,852
(laughing):
Who would do that?
314
00:10:18,886 --> 00:10:20,921
Oh... I can't tell,
I can't tell.
I know.
315
00:10:20,954 --> 00:10:22,489
Actually, I'm joking
about joking.
316
00:10:22,522 --> 00:10:24,257
I'd say you have
about ten minutes.
317
00:10:24,291 --> 00:10:26,293
Wha...? Oh. Oh, no, no.
318
00:10:26,326 --> 00:10:27,995
Yeah. You know what,
I'm gonna go freshen up.
319
00:10:28,028 --> 00:10:29,797
This is gonna be fun.
Don't leave. No.
320
00:10:29,830 --> 00:10:32,332
Oh. (grunting)
321
00:10:34,467 --> 00:10:35,335
Oh! What are you doing?
322
00:10:35,368 --> 00:10:36,937
I was gonna go make
a grilled cheese.
323
00:10:36,970 --> 00:10:38,438
What are you doing?
I'm going out.
324
00:10:38,471 --> 00:10:41,608
What if Grandma wakes up?
Well, you can tell her
to eat a big fat...
325
00:10:41,641 --> 00:10:43,110
And where might you two
be going?
326
00:10:43,143 --> 00:10:44,611
I was just going
to make a grilled cheese.
327
00:10:44,644 --> 00:10:45,946
Huh?
328
00:10:45,979 --> 00:10:48,782
No, I-I was gonna go
make a grilled cheese.
329
00:10:48,816 --> 00:10:50,884
Ah, what a coincidence--
everyone's got
330
00:10:50,918 --> 00:10:53,320
a midnight hankering
for some grilled cheese.
331
00:10:53,353 --> 00:10:56,123
Okay, fine, I'm going out.
My friend Fuji is deejaying.
332
00:10:56,156 --> 00:10:58,525
Oh, how fun.
Did you hear that, Colonel?
333
00:10:58,558 --> 00:11:00,794
Fuji is deejaying.
Look, it's not
334
00:11:00,828 --> 00:11:02,462
that big of a deal--
I'm just going dancing.
335
00:11:02,495 --> 00:11:05,298
Oh. Well, why didn't you say so?
You can dance right here.
336
00:11:05,332 --> 00:11:06,299
What?
337
00:11:06,333 --> 00:11:08,535
You heard me. Dance.
338
00:11:08,568 --> 00:11:10,470
Come on, Grandma,
this is insane.
339
00:11:10,503 --> 00:11:11,772
Dance!
340
00:11:14,174 --> 00:11:16,143
(snickers)
341
00:11:16,176 --> 00:11:17,410
(laughs)
342
00:11:17,444 --> 00:11:21,014
You gentlemen aren't going to
let a lady dance alone, are you?
343
00:11:21,048 --> 00:11:22,649
Go on.
344
00:11:22,682 --> 00:11:24,251
Join her.
345
00:11:25,953 --> 00:11:28,655
(gasps softly)
That's better.
346
00:11:28,688 --> 00:11:30,557
Now we're having fun.
347
00:11:30,590 --> 00:11:32,726
(dance beat plays)
348
00:11:32,760 --> 00:11:34,728
*
349
00:11:36,363 --> 00:11:38,498
How you doing
over there?
350
00:11:38,531 --> 00:11:40,834
I... Good, I think.
Yeah?
351
00:11:40,868 --> 00:11:42,702
My legs are heavy, but...
352
00:11:42,736 --> 00:11:44,371
my mind is light.
353
00:11:44,404 --> 00:11:47,574
And my back is slick
with a river of sweat.
354
00:11:47,607 --> 00:11:49,709
I feel relaxed but...
355
00:11:49,743 --> 00:11:51,178
also focused.
356
00:11:51,211 --> 00:11:53,113
Kind of warm, too.
Mm-hmm.
357
00:11:53,146 --> 00:11:55,182
Overall, good.
I feel good!
358
00:11:55,215 --> 00:11:57,184
Great. That was a
lot of info there.
359
00:11:57,217 --> 00:11:58,919
Thank you so much.
Yeah. Mm.
360
00:11:58,952 --> 00:12:00,854
Mm!
361
00:12:00,888 --> 00:12:02,689
Whoa-whoa! That's not
what you want to gulp.
362
00:12:02,722 --> 00:12:04,124
Mm-mm. Mm.
No... no guzzling.
363
00:12:04,157 --> 00:12:05,725
All right,
that's on you.
364
00:12:05,759 --> 00:12:06,960
Do you want to go dance?
365
00:12:06,994 --> 00:12:09,262
Yeah, lead the way, bitch!
Yeah!
366
00:12:09,296 --> 00:12:11,398
*
367
00:12:20,908 --> 00:12:22,910
(retching)
368
00:12:24,511 --> 00:12:25,478
(unzips)
369
00:12:25,512 --> 00:12:27,480
Mm-hmm.
370
00:12:27,514 --> 00:12:29,783
*
371
00:12:52,005 --> 00:12:53,907
(airplane whooshing)
Aah! We're gonna die!
372
00:12:53,941 --> 00:12:55,075
(screams)
373
00:12:55,108 --> 00:12:57,410
What? What?
Okay, okay, we're home.
374
00:12:57,444 --> 00:12:59,679
We're home. Right on.
375
00:12:59,712 --> 00:13:02,282
Ay. Oh, my mind is in pain.
376
00:13:02,315 --> 00:13:03,516
Oh, Alba,
377
00:13:03,550 --> 00:13:04,952
God, do you have to scream?
378
00:13:04,985 --> 00:13:06,486
It's like nails
in a blender.
379
00:13:06,519 --> 00:13:09,522
Let's just get inside
and pass out, and then...
380
00:13:09,556 --> 00:13:13,460
Wait, why is my window open?
381
00:13:13,493 --> 00:13:16,096
Didn't Jimmy mention something
about a loan shark?
382
00:13:16,129 --> 00:13:18,631
Hold on a second.
I got to make a phone call.
383
00:13:18,665 --> 00:13:22,602
Oh, the words you say
mean n-nothing.
Just shu... sh-sh-sh-shush.
384
00:13:22,635 --> 00:13:23,937
JIMMY: Yo.
You're killing me.
385
00:13:23,971 --> 00:13:25,472
Oh, hey, Jimmy, hey.
How's my big, sexy
386
00:13:25,505 --> 00:13:27,207
side of beef, huh?
What are you doing?
387
00:13:27,240 --> 00:13:29,276
Just dumping out.
I ate some leftover clams
388
00:13:29,309 --> 00:13:31,879
for breakfast-- they're
wreaking havoc on my insides.
389
00:13:31,912 --> 00:13:33,813
What's up with you?
390
00:13:34,647 --> 00:13:35,949
Nothing. Uh...
391
00:13:35,983 --> 00:13:38,518
I just was hoping that
you could come over here
392
00:13:38,551 --> 00:13:40,954
and... wreak havoc
on my insides.
393
00:13:40,988 --> 00:13:43,556
Oh. You do, do you?
394
00:13:43,590 --> 00:13:44,791
Yeah. Big-time.
395
00:13:44,824 --> 00:13:46,793
Uh... get over here.
Take me.
396
00:13:46,826 --> 00:13:48,295
You asked for it.
397
00:13:48,328 --> 00:13:51,164
I'm gonna mop up,
and I'll be right ov...
(groans) I mean...
398
00:13:53,166 --> 00:13:55,135
Grandma says come
down for break...
399
00:13:55,168 --> 00:13:56,503
What are you doing?
400
00:13:56,536 --> 00:13:59,172
This woman needs to know
who she's messing with.
401
00:13:59,206 --> 00:14:01,408
You sure that's a good idea?
Oh, it's all part of the dance.
402
00:14:01,441 --> 00:14:03,510
She came at me,
now I'll come at her,
403
00:14:03,543 --> 00:14:07,347
and round and round we'll go in
this cruel little game of wits.
404
00:14:07,380 --> 00:14:08,815
You sound insane.
405
00:14:08,848 --> 00:14:09,816
Do I?!
406
00:14:09,849 --> 00:14:11,885
I learned it
from Mickey.
407
00:14:11,919 --> 00:14:14,587
At least she appreciated
a healthy rivalry.
408
00:14:14,621 --> 00:14:16,523
Come on.
409
00:14:16,556 --> 00:14:18,325
Ah.
410
00:14:18,358 --> 00:14:19,159
Ow!
411
00:14:19,192 --> 00:14:20,427
That's the
colonel's bacon!
412
00:14:20,460 --> 00:14:22,996
You can have bacon
when you earn bacon.
413
00:14:23,030 --> 00:14:26,166
You children have
been spoiled rotten.
414
00:14:26,199 --> 00:14:27,600
I mean, for
goodness' sake,
415
00:14:27,634 --> 00:14:29,002
Ben is the only one
416
00:14:29,036 --> 00:14:30,437
of you with any manners.
417
00:14:30,470 --> 00:14:33,340
Now, I suppose
it's not entirely your fault.
418
00:14:33,373 --> 00:14:36,343
I blame my idiot son
and that whore mother of yours.
419
00:14:36,376 --> 00:14:38,211
But I will
restore dignity
420
00:14:38,245 --> 00:14:41,881
to our family
if it's the last thing I do.
421
00:14:41,915 --> 00:14:43,350
Chip, from now on,
422
00:14:43,383 --> 00:14:45,018
you'll be
the colonel's apprentice.
423
00:14:45,052 --> 00:14:46,954
You can start by cutting
his food into little pieces
424
00:14:46,987 --> 00:14:48,388
and feeding him.
425
00:14:48,421 --> 00:14:50,023
Doesn't he have
a nurse for that?
426
00:14:50,057 --> 00:14:51,591
He does. You.
427
00:14:51,624 --> 00:14:54,394
And, uh, little Miss
Rosemary Kennedy here
428
00:14:54,427 --> 00:14:55,395
will learn to behave
429
00:14:55,428 --> 00:14:58,398
like a lady, or she will
suffer the consequences.
430
00:14:58,431 --> 00:14:59,899
Yes, Grandma.
Whatever you say.
431
00:14:59,933 --> 00:15:01,434
Good.
(chuckles)
432
00:15:01,468 --> 00:15:05,905
Now, if you don't mind,
I'd like to enjoy my coffee.
433
00:15:05,939 --> 00:15:07,240
(sighs)
434
00:15:08,641 --> 00:15:10,543
(gasps)
Oh!
435
00:15:10,577 --> 00:15:11,778
What?
(scoffs)
436
00:15:11,811 --> 00:15:12,912
What?
437
00:15:12,946 --> 00:15:14,881
You ruined my blouse,
you wrinkly bitch!
438
00:15:14,914 --> 00:15:18,285
Your blouse was ruined by
your inability to fill it out.
439
00:15:18,318 --> 00:15:19,819
(scoffs)
Now, go put on
440
00:15:19,852 --> 00:15:21,754
a fresh pot.
441
00:15:21,788 --> 00:15:23,923
(exhales)
442
00:15:25,592 --> 00:15:27,961
(tires screech)
443
00:15:29,096 --> 00:15:31,965
(car door shuts)
Let's do this.
444
00:15:31,999 --> 00:15:33,633
Oh, yeah, here we go.
445
00:15:33,666 --> 00:15:35,402
(exhales)
Oh, yeah.
446
00:15:35,435 --> 00:15:38,405
*
447
00:15:38,438 --> 00:15:39,406
(grunts)
448
00:15:39,439 --> 00:15:40,573
Oh, sh...
449
00:15:40,607 --> 00:15:42,109
(grunting)
450
00:15:42,142 --> 00:15:43,343
Wait, wait.
451
00:15:43,376 --> 00:15:46,279
(grunting)
452
00:15:46,313 --> 00:15:47,047
Ooh.
453
00:15:47,847 --> 00:15:48,848
My goodness.
454
00:15:48,881 --> 00:15:50,417
(grunts)
455
00:15:50,450 --> 00:15:51,918
(panting)
456
00:15:51,951 --> 00:15:53,120
Mickey?
457
00:15:54,321 --> 00:15:56,356
Mickey.
458
00:15:56,389 --> 00:15:58,125
Time to boogie.
Do something!
459
00:15:58,158 --> 00:15:59,259
Don't worry,
I got this.
460
00:15:59,292 --> 00:16:00,593
Suck solar, bitch.
461
00:16:00,627 --> 00:16:02,095
(engine revs)
462
00:16:02,129 --> 00:16:03,430
(battery dies)
463
00:16:03,463 --> 00:16:04,697
(beeping)
464
00:16:04,731 --> 00:16:05,532
What-What's happening?
465
00:16:05,565 --> 00:16:08,301
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
466
00:16:08,335 --> 00:16:09,769
Hey.
467
00:16:09,802 --> 00:16:11,771
(groans)
468
00:16:11,804 --> 00:16:13,940
$4,200, Mick.
469
00:16:13,973 --> 00:16:15,175
Where is it?
470
00:16:15,208 --> 00:16:16,476
Where do you think it is?
471
00:16:16,509 --> 00:16:18,545
Do I look
like I'm playing games?
Okay.
472
00:16:18,578 --> 00:16:21,614
I don't have it. But what do you
say you take that car out front
473
00:16:21,648 --> 00:16:22,682
and we call it even, huh?
474
00:16:22,715 --> 00:16:23,616
I don't want your stolen car.
475
00:16:23,650 --> 00:16:25,718
I'm a loan shark,
not a car thief.
476
00:16:25,752 --> 00:16:28,221
(groans)
Sit. Both of you.
477
00:16:28,255 --> 00:16:33,126
Mickey, I am scared.
Your life is very sad.
478
00:16:33,160 --> 00:16:34,861
Yes, I know that, okay?
Thank you.
479
00:16:34,894 --> 00:16:35,962
I want to go home to Greenwich.
480
00:16:35,995 --> 00:16:37,997
It's too late.
We've burned that bridge.
481
00:16:38,031 --> 00:16:38,831
You burned that bridge.
482
00:16:38,865 --> 00:16:39,832
We both burned that bridge.
483
00:16:39,866 --> 00:16:41,234
It doesn't matter
who lit the match.
484
00:16:41,268 --> 00:16:43,403
We must beg their forgiveness.
Mr. Chip will give you
485
00:16:43,436 --> 00:16:45,138
the money to pay
for this mess.
No.
486
00:16:45,172 --> 00:16:47,540
I am not borrowing money
from a 12-year-old.
487
00:16:48,508 --> 00:16:49,642
Honestly, Mickey,
488
00:16:49,676 --> 00:16:50,877
I'm depressed for you.
489
00:16:50,910 --> 00:16:52,179
You literally have nothing.
490
00:16:52,212 --> 00:16:53,546
Yeah, that's what I said.
491
00:16:53,580 --> 00:16:56,416
Well, I hate to do it,
but you leave me no choice.
492
00:16:56,449 --> 00:16:58,518
Put your hand flat on the table.
493
00:16:58,551 --> 00:17:01,020
Okay, look, I know you got to do
the whole tough guy routine,
494
00:17:01,054 --> 00:17:02,555
but, listen,
you and I, we all know
495
00:17:02,589 --> 00:17:04,257
that you're not
actually gonna hit a lady.
496
00:17:04,291 --> 00:17:06,726
Oh, my God!
(screaming)
497
00:17:06,759 --> 00:17:08,828
Oh! You crushed me!
498
00:17:08,861 --> 00:17:10,730
Next hand. Hurry. I got to
pick my boy up from day care.
499
00:17:10,763 --> 00:17:12,699
No, no, no, no, no! I got
the money, I got the money.
500
00:17:12,732 --> 00:17:15,335
Where?
It's in Connecticut.
Just give me a couple hours.
501
00:17:15,368 --> 00:17:16,369
You think I'm an idiot?
502
00:17:16,403 --> 00:17:18,605
Give me that hand!
No, no, no, no, no, no, no, no!
503
00:17:18,638 --> 00:17:21,007
I'll leave you Alba
as collateral.
504
00:17:21,040 --> 00:17:21,841
What?!
505
00:17:21,874 --> 00:17:23,343
Hurry.
Yeah, yeah, yeah.
506
00:17:23,376 --> 00:17:25,612
What?
(whimpering)
Please don't leave me.
507
00:17:25,645 --> 00:17:28,348
Alba, listen to me. You got
to trust me right now, okay?
508
00:17:28,381 --> 00:17:29,616
Please trust me.
No,
509
00:17:29,649 --> 00:17:31,451
I don't trust you.
You drugged me.
510
00:17:31,484 --> 00:17:32,519
Well, that was
for your own good.
511
00:17:32,552 --> 00:17:34,354
I mean, look how far
you've come.
512
00:17:34,387 --> 00:17:36,889
(whimpering)
All right, listen,
513
00:17:36,923 --> 00:17:38,725
I need you to do me a favor.
I did you a favor.
514
00:17:38,758 --> 00:17:41,161
It's your turn to do me a favor.
That's what best friends do.
515
00:17:42,061 --> 00:17:43,363
We are best friends?
516
00:17:43,396 --> 00:17:45,365
Well, I don't know. Are we?
517
00:17:45,398 --> 00:17:46,333
Yeah...
All right.
518
00:17:50,570 --> 00:17:54,307
"Meh, meh, meh. Look at me. I'm
the colonel. I'm a war hero."
519
00:17:54,341 --> 00:17:56,609
I'll show you a war,
you old bastard.
520
00:17:57,844 --> 00:17:59,712
What happened to you?!
521
00:17:59,746 --> 00:18:00,947
I loved you,
Grandpa!
522
00:18:00,980 --> 00:18:02,115
I loved you!
523
00:18:02,149 --> 00:18:04,117
(shouting)
524
00:18:04,151 --> 00:18:05,552
What are you doing?
525
00:18:05,585 --> 00:18:06,453
Huh?
526
00:18:07,420 --> 00:18:10,723
Nothing.
Just, uh, meditating.
527
00:18:10,757 --> 00:18:11,824
Oh.
528
00:18:11,858 --> 00:18:13,092
What happened to your face?
529
00:18:13,126 --> 00:18:14,561
Oatmeal Boobs threw away
my makeup.
530
00:18:14,594 --> 00:18:15,662
Do you always look like that?
531
00:18:15,695 --> 00:18:18,097
Shut up. I was up all night
dancing the Charleston.
532
00:18:18,131 --> 00:18:19,399
The woman is awful.
533
00:18:19,432 --> 00:18:21,401
Tell me about it.
The colonel's ruining my life.
534
00:18:21,434 --> 00:18:22,769
What are you talking about?
The guy's a vegetable.
535
00:18:22,802 --> 00:18:26,673
He is a manipulative scumbag,
and he needs to be stopped.
536
00:18:26,706 --> 00:18:28,208
(doorbell rings)
537
00:18:28,241 --> 00:18:30,743
Just hear me out, okay?
'Cause I know that...
Oh, thank God you're here.
538
00:18:30,777 --> 00:18:33,413
You got to help us.
You left us alone
with an abusive lunatic.
539
00:18:33,446 --> 00:18:35,081
What happened to your face?
540
00:18:35,114 --> 00:18:36,082
Spooky, right?
Yeah.
(sighs)
541
00:18:36,115 --> 00:18:37,150
Are you gonna
help us or not?
542
00:18:37,184 --> 00:18:38,518
Uh...
(exhales)
543
00:18:38,551 --> 00:18:42,855
Guys, Alba and I got a pretty
sweet thing going on, so...
544
00:18:42,889 --> 00:18:43,423
Name your price.
545
00:18:43,456 --> 00:18:45,124
Well, you are family.
546
00:18:45,158 --> 00:18:46,993
So I guess
I'll have to take that
547
00:18:47,026 --> 00:18:48,928
into consideration.
Ugh.
548
00:18:48,961 --> 00:18:50,530
I'll come down to $4,200.
549
00:18:50,563 --> 00:18:52,265
Bizarrely specific
but fine.
550
00:18:52,299 --> 00:18:53,433
Okay, just get them
out of here,
551
00:18:53,466 --> 00:18:55,001
'cause if I have to scrub
the colonel's disgusting
552
00:18:55,034 --> 00:18:57,804
tattooed carcass one more time,
I'm gonna lose my mind.
553
00:18:57,837 --> 00:18:59,506
Guy's got tattoos, huh?
That's pretty sweet.
554
00:18:59,539 --> 00:19:02,275
He's got a cross, a dragonfly,
some weird poem about the sea...
Hold on a second.
555
00:19:02,309 --> 00:19:04,277
He has a dragonfly tattoo?
556
00:19:04,311 --> 00:19:06,446
Yeah. It's big.
It's right on his wrinkly tit.
557
00:19:06,479 --> 00:19:07,880
Right here?
Yeah.
558
00:19:07,914 --> 00:19:10,883
Oh, my God.
559
00:19:10,917 --> 00:19:13,620
Tippy. Hey, super sorry
560
00:19:13,653 --> 00:19:15,455
for the barge-in.
I'm Mickey. We spoke...
561
00:19:15,488 --> 00:19:17,190
I know who you are.
(blows) You're the sister
562
00:19:17,224 --> 00:19:19,559
of that whore who stole my son.
563
00:19:19,592 --> 00:19:21,528
Yeah. That's me.
So, listen,
564
00:19:21,561 --> 00:19:23,463
I know I told you
I needed you to watch the kids,
565
00:19:23,496 --> 00:19:25,164
but a couple things
fell through on my end,
566
00:19:25,198 --> 00:19:26,566
so we won't be
needing you anymore.
567
00:19:26,599 --> 00:19:29,001
Sorry for the inconvenience.
Hey, you know what?
568
00:19:29,035 --> 00:19:30,470
Grab a car
on your way out.
569
00:19:30,503 --> 00:19:32,138
Oh, I'm not going anywhere.
570
00:19:32,171 --> 00:19:33,806
Well, that's unfortunate.
571
00:19:33,840 --> 00:19:36,643
You leave me no choice
but to reveal a scandal
572
00:19:36,676 --> 00:19:40,012
so very scandalous
573
00:19:40,046 --> 00:19:41,914
that it will shatter
the foundation
574
00:19:41,948 --> 00:19:43,216
of the Pemberton name.
575
00:19:44,351 --> 00:19:45,685
That's right, Colonel.
576
00:19:45,718 --> 00:19:48,655
You've been a busy boy,
haven't you?
577
00:19:48,688 --> 00:19:49,822
A very bad,
578
00:19:49,856 --> 00:19:50,757
busy little boy.
579
00:19:50,790 --> 00:19:52,925
Now, we all know
the colonel is a man
580
00:19:52,959 --> 00:19:54,361
of many passions.
581
00:19:54,394 --> 00:19:57,930
But none burn brighter
than that of the female flesh.
582
00:19:57,964 --> 00:19:59,432
Even he was
no match
583
00:19:59,466 --> 00:20:02,034
for the temptresses
who inhabit the tiny
584
00:20:02,068 --> 00:20:04,671
island nation
of Guatemala!
585
00:20:04,704 --> 00:20:07,106
Guatemala isn't
an island.
Would you... I...
586
00:20:07,139 --> 00:20:09,342
I'm doing a thing.
I know. It's just
taking forever.
587
00:20:09,376 --> 00:20:10,910
I'm building up to something.
Build faster.
588
00:20:10,943 --> 00:20:11,644
Could you stop interrupting me?
589
00:20:11,678 --> 00:20:12,379
If you just do it...
Yeah, okay!
590
00:20:12,412 --> 00:20:13,079
Thank you!
Okay.
591
00:20:13,112 --> 00:20:15,214
Anyway...
592
00:20:15,248 --> 00:20:17,183
there's no denying
that the colonel has done
593
00:20:17,216 --> 00:20:21,120
a great many things for the
landlocked nation of Guatemala.
594
00:20:21,153 --> 00:20:25,224
His legacy will forever be
etched in the roads he's paved,
595
00:20:25,258 --> 00:20:26,593
the schools
he's built,
596
00:20:26,626 --> 00:20:29,929
and the faces
of his bastard children.
597
00:20:29,962 --> 00:20:31,063
That's right.
598
00:20:31,097 --> 00:20:32,532
The colonel
is Alba's father!
599
00:20:32,565 --> 00:20:34,367
Why else
would he have
600
00:20:34,401 --> 00:20:36,603
a dragonfly tattoo
over his heart,
601
00:20:36,636 --> 00:20:39,939
if not to honor
his precious libélula?
602
00:20:40,973 --> 00:20:42,309
What's the matter, Colonel?
603
00:20:42,342 --> 00:20:44,277
Cat got your tongue?
604
00:20:45,412 --> 00:20:47,414
I believe the,
uh, tattoo
605
00:20:47,447 --> 00:20:51,651
you're referring to
is the B-24 Bomber.
606
00:20:51,684 --> 00:20:55,388
Much like the one he
bravely flew over the Pacific.
607
00:20:55,422 --> 00:20:58,525
Yeah. Okay.
Well, um...
608
00:20:59,426 --> 00:21:02,094
Thank you for your service.
609
00:21:02,128 --> 00:21:04,564
You're no different
from your sister.
610
00:21:04,597 --> 00:21:06,566
You're just
a dimwitted gold digger
611
00:21:06,599 --> 00:21:09,669
trying to suckle
from the mighty Pemberton teat.
612
00:21:09,702 --> 00:21:13,906
Well, so long as I have breath
in my body, you will never...
613
00:21:13,940 --> 00:21:16,776
(crack)
(screams)
614
00:21:16,809 --> 00:21:18,277
(crying)
615
00:21:18,311 --> 00:21:20,413
Is she gonna be okay?
Yeah, yeah.
616
00:21:20,447 --> 00:21:21,681
Of course.
617
00:21:21,714 --> 00:21:25,318
Well, she did break both
of her hips, you know?
618
00:21:25,352 --> 00:21:28,087
So, no,
she's not.
619
00:21:28,120 --> 00:21:30,457
These kids have somebody
to watch them tonight?
620
00:21:33,059 --> 00:21:35,027
I mean, yeah,
621
00:21:35,061 --> 00:21:36,329
I guess I could stay,
622
00:21:36,363 --> 00:21:37,597
you know,
623
00:21:37,630 --> 00:21:39,198
if you guys need me.
624
00:21:39,231 --> 00:21:40,467
Yeah, if
you're not busy.
625
00:21:40,500 --> 00:21:42,469
Well, I am busy.
I'm very busy, Chip.
626
00:21:42,502 --> 00:21:44,371
That's not the question.
The question is,
627
00:21:44,404 --> 00:21:45,705
you know,
do you want me to stay?
628
00:21:45,738 --> 00:21:47,006
You know, I can,
if you're desperate.
629
00:21:47,039 --> 00:21:49,442
I mean, I wouldn't say
that we're desperate, but...
630
00:21:49,476 --> 00:21:50,443
yeah, I guess,
631
00:21:50,477 --> 00:21:51,978
technically,
we need somebody.
632
00:21:52,011 --> 00:21:53,212
Okay,
so if it's a technical issue,
633
00:21:53,245 --> 00:21:53,913
then, yeah,
Yeah.
634
00:21:53,946 --> 00:21:55,314
all right.
Eh, look at that.
635
00:21:55,348 --> 00:21:57,350
Sounds like we
all need each other.
636
00:21:58,317 --> 00:21:59,285
Who is he?
637
00:21:59,318 --> 00:22:01,187
I'm Jimmy.
I'm the boyfriend.
638
00:22:01,220 --> 00:22:03,122
No, he's not
my boyfriend.
639
00:22:03,155 --> 00:22:04,857
Come on, we've been plowing
for ten years.
All right, Jimmy, can we...?
640
00:22:04,891 --> 00:22:06,626
Come on, let's not do
this right now, okay?
641
00:22:06,659 --> 00:22:08,628
Come here, Ben. Let's get
you out of this thing
642
00:22:08,661 --> 00:22:10,897
before somebody
else gets hurt.
643
00:22:10,930 --> 00:22:12,799
You little murderer.
644
00:22:12,832 --> 00:22:14,367
Where's Alba?
645
00:22:15,334 --> 00:22:19,372
(gunshots on TV)
646
00:22:19,406 --> 00:22:21,741
Captioned by
Media Access Group at WGBH
647
00:22:23,242 --> 00:22:24,644
TIPPY: Dance!
648
00:22:29,215 --> 00:22:30,883
Now that you've gotten
to know The Mick,
649
00:22:30,917 --> 00:22:33,720
here are a few more shows
to check out
from Fox.
650
00:22:34,787 --> 00:22:36,689
(beeping)
651
00:22:36,723 --> 00:22:38,825
Nicole.
Get to the attic.
652
00:22:38,858 --> 00:22:41,394
No matter what you hear,
don't make a sound.
653
00:22:42,128 --> 00:22:43,763
(breathing quietly)
654
00:22:44,964 --> 00:22:46,733
(Nicole breathing shakily)
655
00:22:51,971 --> 00:22:53,039
-(phone rings)
-Carter?
656
00:22:53,072 --> 00:22:54,774
-They're here.
-My God.
657
00:23:00,947 --> 00:23:02,449
ANNOUNCER: 24: Legacy.
658
00:23:02,482 --> 00:23:04,617
After the Super Bowl, on Fox.
46456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.