All language subtitles for She Shoots Straight 1990 1080p BluRay.x264.AAC2.0-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,161 --> 00:02:04,661 Sayang, putra kita menikah hari ini. 2 00:02:05,082 --> 00:02:07,084 Mereka sangat cocok satu sama lain 3 00:02:07,210 --> 00:02:11,710 Putra kita mendapatkan istri yang cantik dan pintar 4 00:02:13,382 --> 00:02:16,802 Aku harap mereka segera mendapatkan anak. 5 00:02:16,928 --> 00:02:20,556 Supaya kamu bahagia di surga 6 00:02:20,681 --> 00:02:22,974 Perhatian! 7 00:02:25,520 --> 00:02:27,313 Kau sedih menikah? 8 00:02:27,438 --> 00:02:29,773 Sekarang kau masih menanyakan itu? 9 00:02:29,941 --> 00:02:31,734 Belum terlambat untuk mundur 10 00:02:31,859 --> 00:02:33,610 Bukankah kita harus ke samping? 11 00:02:33,736 --> 00:02:34,862 Kita hanya pendamping 12 00:02:34,946 --> 00:02:36,906 Mempelainya di belakang. Ayo minggir. 13 00:02:37,031 --> 00:02:39,074 Sialan. 14 00:02:49,335 --> 00:02:50,753 Meriah bukan? 15 00:02:55,091 --> 00:02:56,509 Gadis bodoh. 16 00:02:56,592 --> 00:03:00,053 Kau tidak boleh beranggapan kakakmu direbut darimu. 17 00:03:00,346 --> 00:03:03,307 Tapi kakakmu yang membawanya pada kita 18 00:03:03,432 --> 00:03:04,433 Bagaimana? 19 00:03:04,517 --> 00:03:08,020 Tapi dia bisa saja memilih yang lebih cantik. 20 00:03:08,104 --> 00:03:09,271 Benar. 21 00:03:09,355 --> 00:03:12,816 Alamak, jika iparnya tidak cantik lalu kalian bagaimana? 22 00:03:12,942 --> 00:03:14,318 Tutup mulutmu. 23 00:03:17,238 --> 00:03:20,199 Lempar bunganya 24 00:03:22,076 --> 00:03:25,412 Permisi, kakak ayo foto bersama. 25 00:03:27,039 --> 00:03:30,667 Ayo foto bersama / Tunggu aku 26 00:03:30,793 --> 00:03:33,837 Ayo lebih rapat 27 00:03:35,173 --> 00:03:37,842 Hati-hati kamera antikku / Maaf. 28 00:03:37,967 --> 00:03:40,427 Ayo rapat 29 00:03:41,512 --> 00:03:44,014 Jangan khawatirkan mereka 30 00:03:44,140 --> 00:03:46,392 Buka mulutmu 31 00:03:47,727 --> 00:03:51,147 Makanlah biji teratai supaya kamu lekas punya anak. 32 00:03:51,272 --> 00:03:53,983 Ibu, ayo berfoto bersama 33 00:03:54,108 --> 00:03:56,777 Ayo / Ibu, ayo gabung 34 00:04:00,740 --> 00:04:03,492 Aku boleh gabung? 35 00:04:05,369 --> 00:04:08,121 Ling, aku belum ambil foto 36 00:04:14,712 --> 00:04:16,964 Ling, sini. 37 00:04:18,132 --> 00:04:21,051 Kenapa kau cemberut? Ayo kita berfoto. 38 00:04:21,177 --> 00:04:22,428 Mina. 39 00:04:22,553 --> 00:04:26,557 Inspektur Lau / Selamat, Ny. Wong. 40 00:04:26,682 --> 00:04:28,767 Selamat ya. 41 00:04:28,809 --> 00:04:30,894 Mawar kuning, kesukaanmu. 42 00:04:31,187 --> 00:04:33,147 Terima kasih atas nama suamiku 43 00:04:33,189 --> 00:04:36,025 Ini hadiah pernikahan dari bos 44 00:04:36,150 --> 00:04:39,486 Kalian lanjutkan pestanya. Aku permisi dulu. 45 00:04:44,033 --> 00:04:45,701 Inspektur Lau. 46 00:04:45,826 --> 00:04:48,745 Mumpung dia tak ada, ayo berfoto 47 00:04:48,871 --> 00:04:51,415 Bagus, ayo foto keluarga. 48 00:04:52,959 --> 00:04:55,795 Inspektur Lau, besok aku harus bekerja? 49 00:04:55,920 --> 00:04:59,256 Maaf, aku tidak bisa membantumu Aku permisi ya. 50 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 Kami menunggumu 51 00:05:06,055 --> 00:05:07,765 Hati-hati, menantuku 52 00:05:07,890 --> 00:05:10,684 Ayo lebih rapat 53 00:05:10,977 --> 00:05:13,813 Ayo lebih rapat Aku datang. 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,105 Kau mau apa? 55 00:05:15,189 --> 00:05:17,232 Margamu Wong? Ini untuk marga Wong. 56 00:05:17,358 --> 00:05:18,359 Diam. 57 00:05:18,484 --> 00:05:21,945 Karirmu cepat karena dibantu saudara baptismu, Hung. 58 00:05:22,071 --> 00:05:25,824 Tidak usah pedulikan aku 59 00:05:26,909 --> 00:05:31,330 Lebih rapat. Lihat ke atas Siap? 60 00:05:34,000 --> 00:05:35,292 Ada apa? 61 00:05:35,418 --> 00:05:36,293 Untungnya... 62 00:05:36,377 --> 00:05:38,337 Aku masing setengah bermarga Wong 63 00:05:42,341 --> 00:05:45,844 Ngau, sekarang kau sudah dihadiahi teh oleh menantumu. 64 00:05:45,970 --> 00:05:48,472 Meskipun itu teh pu'er dicampur teh hitam 65 00:05:48,598 --> 00:05:51,350 Tetap saja itu adalah teh 66 00:05:51,475 --> 00:05:53,935 Aku sudah menyelesaikan tugasku 67 00:05:54,061 --> 00:05:56,396 Bagaimana denganmu? 68 00:05:56,522 --> 00:06:01,022 Selain memberiku anak, apa lagi yang kau tinggalkan? 69 00:06:02,236 --> 00:06:04,071 Hanya pistol ini 70 00:06:04,197 --> 00:06:08,697 Kau menyuruhku supaya aku membersihkannya setiap tahun. 71 00:06:08,826 --> 00:06:11,912 dan kamu ingin Chung Bo wujudkan ambisimu. 72 00:06:12,038 --> 00:06:15,875 Kami sudah penuhi semua keinginanmu 73 00:06:16,000 --> 00:06:19,461 Nyonya, kau harus doakan putra dan putrimu. 74 00:06:19,587 --> 00:06:23,549 Terutama menantumu. Berkati dia supaya cepat punya anak. 75 00:06:23,674 --> 00:06:27,219 Aku akan "membakar uang" untuk almarhum 76 00:06:36,312 --> 00:06:39,273 Bo dan Mina bertugas melindungi Sang Putri. 77 00:06:39,398 --> 00:06:41,566 Kita harus memastikan dia dipuji 78 00:06:41,692 --> 00:06:44,695 Tapi Mina yang akan selalu dipuji 79 00:06:44,820 --> 00:06:48,240 Sialan, dia selalu mendapat pujian. 80 00:06:48,366 --> 00:06:52,453 Kita harus waspada tiap saat. Kita tidak boleh gagal. 81 00:08:00,354 --> 00:08:02,105 Ayo ke toilet? / Baik. 82 00:08:02,231 --> 00:08:04,650 Kami ke toilet 83 00:10:27,502 --> 00:10:29,337 Lewat sini. 84 00:11:06,332 --> 00:11:08,167 Keluar atau aku bunuh kau. 85 00:11:08,292 --> 00:11:09,793 Ada apa ini Bang? 86 00:11:15,591 --> 00:11:18,468 Memanggil Mina 87 00:11:18,594 --> 00:11:21,221 Teroris menculik Putri dan meninggalkan tempat parkir 88 00:11:21,305 --> 00:11:22,514 di mobil coklat. 89 00:11:22,682 --> 00:11:24,975 Plat nomornya BR1136. 90 00:11:43,244 --> 00:11:44,328 Apa-apaan ini? 91 00:11:44,370 --> 00:11:46,372 Saya dari CID 92 00:11:46,455 --> 00:11:48,123 Ikuti mobil di depan 93 00:11:55,173 --> 00:11:57,209 Bisa menyetir tidak? 94 00:11:58,134 --> 00:11:59,969 Mundur cepat 95 00:12:14,275 --> 00:12:18,404 Maaf, saya CID. Aku pinjam motormu. 96 00:12:43,387 --> 00:12:44,888 Rem 97 00:13:33,855 --> 00:13:38,355 Mari kita ambil foto dulu 98 00:13:43,656 --> 00:13:45,908 Maaf telat / Kau sangat telat. 99 00:13:46,033 --> 00:13:49,578 Kita seperti figuran di sini. 100 00:13:49,704 --> 00:13:53,874 Teruslah berprestasi, karirmu akan baik / Terima kasih 101 00:13:59,172 --> 00:14:02,717 Saudara, meski aku bisa memujimu 102 00:14:02,800 --> 00:14:04,885 Tapi kau harus menjaga istrimu 103 00:14:05,678 --> 00:14:07,554 Bukankah pasangan harus kompak? 104 00:14:07,638 --> 00:14:10,432 Itu menurutmu. Tapi yang itu.. 105 00:14:12,393 --> 00:14:14,728 Berikan ini pada iparmu. Permisi. 106 00:14:16,063 --> 00:14:18,315 Ling. 107 00:14:20,109 --> 00:14:22,861 Ada apa? / Aku kesal dengan kinerjaku 108 00:14:22,987 --> 00:14:25,531 Aku kesal dengan kinerjamu 109 00:14:25,656 --> 00:14:26,948 Aku tahu kenapa 110 00:14:27,033 --> 00:14:29,160 Tapi kita menangani kasus ini bersama 111 00:14:29,202 --> 00:14:31,537 Ya, kita semua menangani kasus ini 112 00:14:31,662 --> 00:14:34,289 Inspektur Lau dan Mina yang diberi penghargaan 113 00:14:34,415 --> 00:14:38,043 Dia dipromosikan tapi kita tidak. Kita juga hampir kehilangan nyawa. 114 00:14:38,169 --> 00:14:39,962 Dia akan jadi atasanmu 115 00:14:40,046 --> 00:14:43,883 Ini sebenarnya bukan urusanku, tapi aku kasihan denganmu. 116 00:14:44,008 --> 00:14:46,176 Kau tahu aku seperti apa. 117 00:14:46,302 --> 00:14:50,014 Aku tidak suka bersaing dan dipuji. Aku tidak peduli perkataan orang. 118 00:14:50,139 --> 00:14:51,932 Itu sebabnya kau idolaku 119 00:14:52,058 --> 00:14:53,726 Tapi kau laki-laki 120 00:14:53,809 --> 00:14:56,645 Bagaimana kau membiarkan istrimu lebih daripada kamu? 121 00:14:58,481 --> 00:15:00,774 Ling, saat kau kecil 122 00:15:00,858 --> 00:15:02,693 Kau ingin aku menjadi ketua kelas 123 00:15:02,818 --> 00:15:05,946 Saat kau mulai bekerja, kau ingin aku jadi bosmu. 124 00:15:06,072 --> 00:15:08,532 Kapan aku mengecewakanmu? 125 00:15:10,368 --> 00:15:13,037 Aku ini pria bermartabat 126 00:15:23,756 --> 00:15:27,301 Sayang, andai dunia ini akan berakhir dalam lima menit. 127 00:15:27,426 --> 00:15:29,928 Apa yang akan kau lakukan, selain bersihkan wajah? 128 00:15:30,054 --> 00:15:31,889 Kau jawab duluan. 129 00:15:32,014 --> 00:15:34,725 Aku ingin bercinta denganmu. 130 00:15:34,851 --> 00:15:37,395 Bagaimana dengan empat menitnya? 131 00:15:37,520 --> 00:15:40,189 Menurutmu aku secepat itu? 132 00:15:40,314 --> 00:15:43,400 Perhitunganku hampir benar, iyakan? 133 00:15:43,526 --> 00:15:45,986 Benarkah? 134 00:15:47,780 --> 00:15:49,823 Cium aku 135 00:16:01,961 --> 00:16:05,214 Sikat gigimu dulu 136 00:16:05,256 --> 00:16:06,257 Sayang. 137 00:16:06,340 --> 00:16:10,510 Bukankah orang dulu sudah bercinta sebelum ditemukan sikat gigi? 138 00:16:10,636 --> 00:16:12,763 Mereka tidak menyebutnya "bercinta" 139 00:16:12,889 --> 00:16:15,975 Orang-orang dulu menyebutnya "Bercocok tanam", 140 00:16:16,100 --> 00:16:19,895 "Bermesraan", atau lebih ilmiahnya.. 141 00:16:20,021 --> 00:16:22,106 "Kawin”. 142 00:16:24,609 --> 00:16:26,944 Sayang, terserah apa sebutannya 143 00:16:27,028 --> 00:16:28,946 Kalau kita terus bicara, kiamat segera datang 144 00:16:28,988 --> 00:16:33,488 Bo kecilku ingin segera beraksi 145 00:16:34,243 --> 00:16:35,786 Aku harus.. 146 00:16:35,912 --> 00:16:39,206 Kita sudah sepakat sebelum menikah.. 147 00:16:39,332 --> 00:16:42,960 Sebelum aku menjadi inspektur, aku tidak ingin menjadi Ibu. 148 00:16:43,085 --> 00:16:46,004 Sayang, aku satu-satunya pria di keluarga 149 00:16:46,130 --> 00:16:49,633 Ibuku mengidamkan cucu dan aku sungguh ingin.. 150 00:16:50,718 --> 00:16:55,218 Aku juga, Tapi kita harus menaati kesepakatan kita. 151 00:16:55,890 --> 00:17:00,019 Jika Bo kecil menolak memakai ini, 152 00:17:00,144 --> 00:17:02,479 Sebaiknya dia tidur saja 153 00:17:02,605 --> 00:17:03,449 Setuju? 154 00:17:05,274 --> 00:17:06,110 Pikirkanlah 155 00:17:21,999 --> 00:17:24,835 Garis keturunanku bergantung padamu. 156 00:17:28,589 --> 00:17:30,799 PUSAT PENGUNGSI VIETNAM 157 00:19:15,404 --> 00:19:17,531 Ayo cepat. 158 00:19:23,871 --> 00:19:26,039 Yuen Ying, sudah kau atur? 159 00:19:26,165 --> 00:19:27,708 Kakak, semua sudah siap. 160 00:19:27,834 --> 00:19:30,294 Besok, pergilah ke Pasar Burung untuk sewa senjata. 161 00:19:30,336 --> 00:19:34,631 Asal kau kembali sebelum registrasi, tidak akan ada yang tahu 162 00:19:53,901 --> 00:19:55,944 Bos, mereka datang. 163 00:19:59,240 --> 00:20:02,451 Kawan, lama tak jumpa 164 00:20:02,577 --> 00:20:05,079 Sudah lama sekali. Kawan, mana barangnya? 165 00:20:05,204 --> 00:20:08,999 Semuanya sudah siap untukmu Ambilkan barangnya. 166 00:20:09,125 --> 00:20:11,919 Silakan duduk. Lihatlah. 167 00:20:15,882 --> 00:20:18,926 Kau sudah pengalaman pegang senjata 168 00:20:18,968 --> 00:20:21,971 Kau tahu senjata ini bagus. Mana uangnya? 169 00:20:31,230 --> 00:20:34,066 Kau pikir ini Vietnam? Semurah ini? 170 00:20:34,150 --> 00:20:35,526 Untuk senjata ini? 171 00:20:35,651 --> 00:20:38,570 Kawan, kita sudah sepakati harga 172 00:20:38,696 --> 00:20:41,240 Harga saham berubah sebulan yang lalu. 173 00:20:41,365 --> 00:20:45,452 Kalau kau ditangkap, bagaimana dengan kami? 174 00:20:45,578 --> 00:20:48,330 Sudah, beri saja dia pelajaran. 175 00:20:48,414 --> 00:20:49,623 Tunjukan kemampuan kita. 176 00:20:49,707 --> 00:20:51,417 Jangan bicara Vietnam di depanku. 177 00:20:51,542 --> 00:20:55,420 Saudaraku bilang kita bisa bagi hasil setelah kami merampok. 178 00:20:55,546 --> 00:20:59,299 Ada pepatah di sini "Jangan percaya mulut perampok" 179 00:20:59,425 --> 00:21:01,510 Kembalilah jika uangmu cukup. 180 00:21:01,636 --> 00:21:04,388 Kami juga punya pepatah di Vietnam. 181 00:21:04,847 --> 00:21:06,890 Jangan bergerak! 182 00:21:08,434 --> 00:21:13,934 "Jangan sewakan senjatamu, atau kau akan kena masalah” 183 00:21:14,357 --> 00:21:16,609 Kawan, tenanglah. 184 00:21:16,734 --> 00:21:19,153 Ambil senjatanya 185 00:21:23,032 --> 00:21:26,160 Suruh mereka mundur, atau kau kubunuh. 186 00:21:26,285 --> 00:21:28,370 Jangan gegabah 187 00:21:28,496 --> 00:21:30,247 Jalan / Tenanglah. 188 00:21:45,429 --> 00:21:48,598 Jangan bunuh kami. 189 00:21:48,724 --> 00:21:50,684 Matilah. 190 00:22:09,078 --> 00:22:12,164 Kakak! Ayo cepat! 191 00:22:15,668 --> 00:22:17,711 Kakak! 192 00:22:25,344 --> 00:22:27,512 Kakak! 193 00:22:31,517 --> 00:22:33,810 Kakak! Ayo cepat pergi! 194 00:22:40,401 --> 00:22:44,154 Penembakan di Pasar Burung dilakukan oleh beberapa orang Vietnam 195 00:22:44,280 --> 00:22:47,783 Mereka mengambil sejumlah senjata untuk merampok klub malam New World. 196 00:22:47,909 --> 00:22:50,578 Aku sudah pikirkan ini matang-matang 197 00:22:50,703 --> 00:22:54,789 Aku butuh 8 polwan, termasuk saya untuk menyamar jadi pekerja di sana 198 00:22:54,832 --> 00:22:56,166 Ide bagus. 199 00:22:56,292 --> 00:22:59,503 Aku serahkan kasus ini padamu, karena aku ingin kau promosi. 200 00:22:59,629 --> 00:23:01,672 Terima kasih, Pak. 201 00:23:03,132 --> 00:23:05,384 Tambahkan kopiku 202 00:23:19,315 --> 00:23:21,817 Kau lupa, aku tidak suka kopi manis? 203 00:23:21,943 --> 00:23:25,363 Kau lupa, aku sudah menikah? 204 00:23:25,488 --> 00:23:27,565 Kurasa itu tidak akan bertahan lama. 205 00:23:28,491 --> 00:23:29,825 Benarkah? 206 00:23:33,120 --> 00:23:36,414 Inspektur Lau, berhenti mencari kesempatan. 207 00:23:36,541 --> 00:23:40,211 Aku tidak pernah menyesali keputusanku. 208 00:23:40,336 --> 00:23:42,504 Kau takkan tahu sampai kau menyesalinya 209 00:23:42,630 --> 00:23:44,548 Jangan lupa kita rapat nanti 210 00:23:44,632 --> 00:23:45,841 Aku tahu. 211 00:23:51,347 --> 00:23:55,517 Manis. Cepat atau lambat akan kumiliki kau. 212 00:23:57,603 --> 00:24:01,732 Ini denah yang Yuen Ying dapatkan dari klub malam New World. 213 00:24:02,984 --> 00:24:09,484 Ini adalah ruang brankas uang tunai dan semua aset disimpan 214 00:24:09,824 --> 00:24:13,118 Kita akan lakukan hal yang sama seperti di pangkalan militer Vietnam. 215 00:24:13,202 --> 00:24:14,578 Ambil semuanya. 216 00:24:14,704 --> 00:24:17,039 Seperti saat di perang gerilya 217 00:24:17,039 --> 00:24:18,165 Anak tolol. 218 00:24:18,291 --> 00:24:22,628 Yuen Ying akan mematikan lampu di tengah malam. 219 00:24:22,753 --> 00:24:26,298 Listrik cadangan butuh waktu 30 detik untuk hidup kembali 220 00:24:26,424 --> 00:24:28,551 Inilah saatnya kita buka brankas 221 00:24:28,676 --> 00:24:31,553 Bagaimana kita beraksi jika gelap? 222 00:24:40,146 --> 00:24:42,648 Ini kacamata inframerah. 223 00:24:42,773 --> 00:24:46,693 Dengan lampu mati aku bisa melihatmu, tapi kalian tidak melihatku. 224 00:24:53,117 --> 00:24:56,203 Berkemaslah dan istirahat 225 00:24:58,206 --> 00:25:01,918 Kakak, meski kita punya uang. kita tetap akan dideportasi. 226 00:25:02,043 --> 00:25:05,296 Deportasi? Siapa yang mendeportasi kita akan mati. 227 00:25:06,464 --> 00:25:09,383 Jika pemerintah Hong Kong berkeras mendeportasi kita 228 00:25:09,509 --> 00:25:12,386 Aku juga akan memaksa untuk tinggal. 229 00:25:14,055 --> 00:25:16,766 Aku akan memulai perang seperti di Vietnam. 230 00:25:19,352 --> 00:25:22,730 Kalian diminta ke sini untuk kasus unik ini 231 00:25:22,855 --> 00:25:24,231 Berdasarkan penyelidikan 232 00:25:24,315 --> 00:25:28,319 Kami meyakini geng Vietnam berencana untuk merampok klub malam New World. 233 00:25:28,319 --> 00:25:31,196 Mereka mungkin beraksi beberapa hari lagi. 234 00:25:31,322 --> 00:25:34,742 Jadi kami ingin kalian menyamar sebagai gadis klub malam. 235 00:25:34,867 --> 00:25:36,827 Apa? Sebagai gadis klub malam? 236 00:25:36,953 --> 00:25:40,748 Tenang... karena tugas ini unik 237 00:25:40,873 --> 00:25:45,373 dan kalian mungkin akan menghadapi situasi memalukan atau tidak senonoh, 238 00:25:46,003 --> 00:25:48,171 Aku tidak akan memaksa kalian ikut 239 00:25:48,297 --> 00:25:51,008 Putuskan sendiri apakah kalian ingin ikut 240 00:25:51,133 --> 00:25:54,720 Jika Inspektur Wong yang memimpin, kami tidak akan dikhawatir. 241 00:25:54,846 --> 00:25:58,599 Tim ini akan dipimpin oleh Inspektur Kao. 242 00:26:04,021 --> 00:26:05,063 Inspektur Kao. 243 00:26:05,189 --> 00:26:07,691 Boleh aku bertanya sebelum aku memutuskan? 244 00:26:07,733 --> 00:26:09,943 Baik, silakan. 245 00:26:11,028 --> 00:26:13,739 Bagaimana jika pelanggan menyentuh kami 246 00:26:13,781 --> 00:26:16,684 atau memaksa melakukan pelecehan? 247 00:26:17,410 --> 00:26:19,286 Ini klub malam bukan pelacuran. 248 00:26:19,328 --> 00:26:21,663 Itu takkan terjadi 249 00:26:21,789 --> 00:26:24,458 Bagaimana jika mereka membawa kami ke hotel? 250 00:26:24,584 --> 00:26:26,168 Jangan ikut. 251 00:26:26,294 --> 00:26:29,463 Jika orang itu target, kita bisa kehilangan jejak. 252 00:26:29,505 --> 00:26:33,425 Sebagai petugas berpengalaman harusnya kalian tahu cara bertindak 253 00:26:33,551 --> 00:26:37,054 Yang terpenting adalah kalian sudah berusaha yang terbaik 254 00:26:37,180 --> 00:26:41,016 Jika penyamaranmu terbuka karena situasi yang tidak bisa ditoleransi, kami takkan menyalahkan. 255 00:26:41,142 --> 00:26:43,644 Situasi seperti apa yang bisa ditoleransi? 256 00:26:43,769 --> 00:26:47,773 Apa aku harus mentolerir laki-laki yang menyentuh atau menciumku? 257 00:26:47,899 --> 00:26:52,194 Aku ingin tanya Inspektur Kao seberapa besar toleransimu? 258 00:26:52,320 --> 00:26:54,071 Contohnya apa yang kau berikan? 259 00:26:54,280 --> 00:26:55,906 Apakah levelnya sama dengan kami? 260 00:26:56,032 --> 00:26:59,868 Wong Kar Ling, caramu bertanya pada Inspektur Kao, sepertinya bernada sinis? 261 00:26:59,952 --> 00:27:02,454 Sepertinya Wong Kar Ling tidak begitu. 262 00:27:02,580 --> 00:27:04,206 Ini kasus penting 263 00:27:04,332 --> 00:27:07,835 Aku takkan memimpin tim yang tidak menghargaiku. 264 00:27:07,960 --> 00:27:11,004 Aku serahkan kasus ini pada Inspektur Wong. 265 00:27:13,925 --> 00:27:15,885 Dua pemikiran akan lebih baik. 266 00:27:15,927 --> 00:27:18,596 Kalian berdua harus menangani kasus ini 267 00:27:18,721 --> 00:27:21,515 Wong Kar Ling, kau tidak ada masalah sekarang? 268 00:27:21,641 --> 00:27:22,850 Tidak. 269 00:27:23,976 --> 00:27:26,186 Bagaimana bisa tim dipimpin dua orang? 270 00:27:26,312 --> 00:27:29,356 Kepada siapa nanti aku harus melapor? 271 00:27:29,482 --> 00:27:32,610 Benar, bagaimana jika mereka bertengkar? 272 00:27:32,610 --> 00:27:33,569 Benar. 273 00:27:33,694 --> 00:27:36,655 Berbeda pendapat bisa mengacaukan tim. 274 00:27:36,739 --> 00:27:38,657 Kacau. 275 00:27:39,575 --> 00:27:43,328 Semua pertanyaan terjawab dengan sendirinya 276 00:27:43,454 --> 00:27:47,332 Semua masalah ini berasal dari keluarga Wong 277 00:27:47,834 --> 00:27:51,587 Aku tidak mengerti bagaimana keluarga ini bisa terpecah 278 00:27:51,712 --> 00:27:54,548 Bagaimana aku bisa mengandalkan kalian untuk misi ini? 279 00:27:55,258 --> 00:27:57,009 Wong Kar Ling, Wong Kar Yu, Wong Kar Yue. 280 00:27:57,134 --> 00:27:59,970 Jika menurutmu aku dan Inspektur Kao tidak bisa memimpin tim 281 00:28:00,096 --> 00:28:04,225 maka keluar sekarang dan jangan ikut misi ini. 282 00:28:05,434 --> 00:28:08,645 Maaf, pak. Maaf, Bu. mohon abaikan perkataanku 283 00:28:08,771 --> 00:28:10,939 Saya siap menerima perintah 284 00:28:11,065 --> 00:28:12,066 Aku juga. 285 00:28:12,066 --> 00:28:14,985 Aku juga tidak bilang menolak 286 00:28:30,251 --> 00:28:35,172 Wanita paling menyenangkan di dunia ini adalah yang cantik tapi bodoh. 287 00:28:35,298 --> 00:28:39,798 Wanita yang paling membosankan adalah yang jelek tapi pintar. 288 00:28:41,053 --> 00:28:42,262 Tapi itu tidak masalah 289 00:28:42,263 --> 00:28:44,932 Kalian punya kelebihan masing-masing. 290 00:28:45,057 --> 00:28:48,351 Jika digabungkan, maka sempurna 291 00:28:48,477 --> 00:28:52,977 Bos, kamu bukan pria jahat. Tanganmu saja yang nakal. 292 00:28:53,399 --> 00:28:55,901 Ya, aku tidak bisa mengontrol tanganku. 293 00:28:56,027 --> 00:28:59,655 Nona, tolong pegang tanganku agar aku tidak cemas. 294 00:28:59,780 --> 00:29:00,906 Ayolah 295 00:29:01,449 --> 00:29:05,949 Nona, dia hanya minta pegang tangan. bukan pegang payudaramu. 296 00:29:06,746 --> 00:29:10,166 Nona, kamu lebih cantik 297 00:29:10,291 --> 00:29:14,791 Aku bisa terpuaskan dengan memegang tangannya sambil melihatmu. 298 00:29:17,423 --> 00:29:21,885 Kenapa tidak lakukan sendiri? / Itu yang kau mau. 299 00:29:22,011 --> 00:29:24,722 Mike, ayo lakukan di depan mereka 300 00:29:24,847 --> 00:29:27,975 Bos, ayo kita lakukan 301 00:29:33,481 --> 00:29:37,981 Tuan, karena kau senang disentuh bagaimana jika kau membayarku? 302 00:29:38,402 --> 00:29:40,278 Senang mendengarnya 303 00:29:40,404 --> 00:29:44,449 Bos, minum obat untuk meningkatkan staminamu. 304 00:29:46,035 --> 00:29:49,830 Sayang, kau minta laporan apa? / Sayang, ada perkembangan baru? 305 00:29:49,956 --> 00:29:52,124 Semuanya tampak normal. 306 00:29:52,208 --> 00:29:54,543 Dua hari ini tidak ada yang mencurigakan. 307 00:29:55,837 --> 00:29:57,129 Bersabarlah 308 00:29:57,213 --> 00:29:59,840 Tunggulah berapa hari lagi. Kita bicara lagi nanti, dah. 309 00:29:59,924 --> 00:30:02,426 Oke, dah. 310 00:30:14,272 --> 00:30:18,150 Selamat datang, siapa namamu? / Kami semua dipanggil Chan. 311 00:30:18,276 --> 00:30:21,028 Darimana asalnya? 312 00:30:21,153 --> 00:30:24,698 Haruskah kuberitahu silsilah keluargaku? 313 00:30:26,450 --> 00:30:29,202 Perempuan itu banyak tanya 314 00:30:31,038 --> 00:30:33,874 Beberapa orang Vietnam datang. Coba dicek. 315 00:30:34,000 --> 00:30:35,751 Baik. 316 00:30:37,837 --> 00:30:40,548 Selamat datang. 317 00:30:44,886 --> 00:30:45,970 Lewat sini. 318 00:30:46,095 --> 00:30:48,722 Lily, biar aku saja. 319 00:30:48,848 --> 00:30:53,348 Bagaimana situasinya? / Aman, kita beraksi tengah malam. 320 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 Abang Cuong sudah di posisi. 321 00:31:17,376 --> 00:31:19,127 Aku panggilkan pramuria 322 00:31:20,963 --> 00:31:22,047 Ayo cium. 323 00:31:26,177 --> 00:31:28,762 Kau mau "Bo Kecilmu" kutembak? 324 00:31:28,888 --> 00:31:33,017 Kamu polisi ya? Tolong ampuni "Bo Kecilku" 325 00:31:33,142 --> 00:31:36,311 Enyahlah dengan teman-teman brengsekmu 326 00:31:36,437 --> 00:31:37,729 Ling, ada yang mencarimu. 327 00:31:37,813 --> 00:31:41,608 Pergi / Jangan sampai penyamaran kita terbuka. 328 00:31:41,734 --> 00:31:45,154 Polwan sialan / Tuan, ada apa? 329 00:31:45,279 --> 00:31:49,779 Aku ke sini cari hiburan bukan untuk dikerjai agen CID. 330 00:31:54,539 --> 00:31:58,000 Berhenti main-main, ini hampir tengah malam. 331 00:32:00,503 --> 00:32:02,671 Ayo berdansa / Baiklah. 332 00:32:07,009 --> 00:32:09,011 Tuan, kau tidak ikut? 333 00:32:09,136 --> 00:32:11,930 Aku ingin sendiri, suruh dia keluar 334 00:32:12,056 --> 00:32:13,891 Nona, ayo keluar. 335 00:32:24,443 --> 00:32:26,987 Kakak, di sini ada polisi 336 00:32:28,614 --> 00:32:31,325 Itu dia. 337 00:32:32,994 --> 00:32:35,162 Tidak masalah. Teruskan rencana 338 00:32:35,246 --> 00:32:36,288 Baik. 339 00:32:39,709 --> 00:32:41,711 Lapor Bu / Ada apa? 340 00:32:41,836 --> 00:32:44,213 Beberapa orang Vietnam di ruang 8. 341 00:32:44,255 --> 00:32:45,923 Adakah yang mencurigakan? 342 00:32:46,048 --> 00:32:48,300 Ya, aku dengar seorang berkata... 343 00:32:48,384 --> 00:32:50,677 Berhenti main-main, ini hampir tengah malam. 344 00:33:00,229 --> 00:33:02,397 Peringatkan tim untuk bersiap 345 00:33:02,440 --> 00:33:03,441 Baik, Bu.. 346 00:33:03,566 --> 00:33:05,609 Semuanya siap-siap. 347 00:33:05,735 --> 00:33:07,528 Siap, Ganti / Siap. 348 00:33:07,653 --> 00:33:08,695 Siap. 349 00:33:09,322 --> 00:33:12,491 Jangan gegabah, maka kau selamat. 350 00:33:13,451 --> 00:33:17,788 Kau juga jangan gegabah, maka kau selamat.. Jalan. 351 00:33:17,914 --> 00:33:20,750 Aku baik saja, tidak perlu mengancam. 352 00:33:29,634 --> 00:33:32,637 Mati lampu 353 00:33:39,143 --> 00:33:41,562 Lampunya menyala 354 00:33:47,360 --> 00:33:48,652 Perampokan! 355 00:34:06,963 --> 00:34:09,507 Ayo pergi! 356 00:34:23,688 --> 00:34:25,064 Tunduk! 357 00:34:42,456 --> 00:34:43,665 Ayo pergi! 358 00:35:01,267 --> 00:35:03,102 Ayo pergi 359 00:35:06,230 --> 00:35:08,857 Mundur ada polisi. 360 00:35:15,823 --> 00:35:18,242 Tembak lampunya. 361 00:35:30,630 --> 00:35:32,673 Ayo pergi! 362 00:35:40,640 --> 00:35:41,724 Cuong! 363 00:35:47,230 --> 00:35:50,274 Kakak, pergilah! / Ayo. 364 00:36:09,293 --> 00:36:10,877 Tangkap. 365 00:36:16,259 --> 00:36:18,302 Minggir. 366 00:36:34,360 --> 00:36:36,403 Minggir. 367 00:37:08,019 --> 00:37:11,272 Cuong, akan kubalaskan dendammu 368 00:37:14,317 --> 00:37:18,362 Kau tahu laporanmu berbeda dengan empat laporan lainnya? 369 00:37:18,487 --> 00:37:21,490 Aku tidak tahu / Tidak tahu? Biar kuberitahu 370 00:37:21,616 --> 00:37:23,534 Kau mencari keuntungan sendiri 371 00:37:23,576 --> 00:37:26,328 Kau membela iparmu Wong Kar Ling. 372 00:37:26,454 --> 00:37:30,166 Misi ini terbongkar karena iparmu tersulut emosi. 373 00:37:30,291 --> 00:37:32,126 Bukan misi ini saja yang gagal, 374 00:37:32,210 --> 00:37:34,921 tapi banyak orang terluka dan tewas. 375 00:37:35,046 --> 00:37:38,424 Wong Kar Ling sudah berusaha yang terbaik / Berusaha? 376 00:37:38,549 --> 00:37:40,384 Seorang polisi harus cerdas 377 00:37:40,510 --> 00:37:42,803 Kau pikir ini pekerjaan kuli? 378 00:37:42,929 --> 00:37:45,139 Tapi.. / Tidak ada alasan. 379 00:37:45,264 --> 00:37:47,474 Tanda tangani ini 380 00:37:51,270 --> 00:37:52,562 Kau menghukumnya? 381 00:37:52,563 --> 00:37:54,565 Haruskah kuberi penghargaan? 382 00:37:54,690 --> 00:37:56,858 Tanda tangan. 383 00:37:56,984 --> 00:37:59,653 Aku tidak mau / Terserah kamu. 384 00:37:59,779 --> 00:38:03,324 Aku bisa menyuruh Wong Chung Bo tanda tangan. 385 00:38:03,449 --> 00:38:05,659 Dia juga bertanggung jawab di misi ini 386 00:38:05,701 --> 00:38:08,036 Kau lebih suka kedua saudara itu ribut? 387 00:38:08,120 --> 00:38:11,581 Kau yang putuskan 388 00:38:12,667 --> 00:38:15,378 Pak, mertuaku hari ini ulang tahun. 389 00:38:15,503 --> 00:38:19,173 Bisakah besok saja surat ini kuberikan ke Wong Kar Ling. 390 00:38:19,298 --> 00:38:20,924 Baiklah. 391 00:38:25,805 --> 00:38:27,515 Terima kasih, Pak. 392 00:38:31,686 --> 00:38:33,646 Panggil Wong Kar Ling ke sini. 393 00:38:44,615 --> 00:38:47,826 Ling, ada apa? / Kau tandatangani ini 394 00:38:50,037 --> 00:38:52,539 Kau pikir bisa menindasku karena pangkatmu 395 00:38:52,665 --> 00:38:54,124 Yang lain mungkin tidak tahu 396 00:38:54,208 --> 00:38:56,293 Tapi kau tahu aku mempertaruhkan nyawa 397 00:38:56,419 --> 00:39:02,519 Beraninya kau menghukumku? Aku tidak pernah minta bantuanmu 398 00:39:02,550 --> 00:39:07,050 Aku hanya ingin keadilan dan penghargaan atas kerja kerasku. 399 00:39:07,180 --> 00:39:10,016 Kenapa kau selalu menyulitkanku? 400 00:39:10,141 --> 00:39:12,810 Kau takut aku menyusul kesuksesanmu? 401 00:39:12,935 --> 00:39:16,396 Baik, kau mau aku berhenti? Baiklah.. 402 00:39:16,522 --> 00:39:19,024 Ling / Lepaskan 403 00:39:19,150 --> 00:39:20,276 Jangan lakukan ini. 404 00:39:20,359 --> 00:39:22,402 Lepaskan aku. Ini bukan urusanmu 405 00:39:22,528 --> 00:39:24,404 Ling, jangan seperti ini. 406 00:39:24,530 --> 00:39:26,740 Berhenti berkelahi. 407 00:39:26,866 --> 00:39:29,743 Hentikan ini 408 00:39:30,536 --> 00:39:34,748 Maaf, bisa tinggalkan kami? Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 409 00:39:34,874 --> 00:39:36,542 Maaf. 410 00:39:38,711 --> 00:39:43,211 Apa yang kau lakukan? / Aku mau berhenti, paham? 411 00:39:43,758 --> 00:39:45,801 Mereka semua melihatmu berkelahi 412 00:39:45,927 --> 00:39:47,136 Baguslah 413 00:39:47,261 --> 00:39:50,430 Supaya mereka tahu Wong Kar Ling gagal jadi Inspektur 414 00:39:50,515 --> 00:39:52,183 hanya karena kenal orang berkuasa. 415 00:39:52,308 --> 00:39:56,020 Kakak iparku ini hanya ingin melihatku gagal. 416 00:39:56,145 --> 00:39:59,064 Chung Bo, tolong suruh Ling pergi 417 00:39:59,106 --> 00:40:01,233 Aku hanya ingin sendiri. 418 00:40:01,984 --> 00:40:04,152 Jangan suruh kakakku membungkamku. 419 00:40:04,278 --> 00:40:06,571 Kau ingin merusak hubungan kami 420 00:40:06,614 --> 00:40:08,824 agar kami saling bertengkar 421 00:40:08,950 --> 00:40:13,371 Apa yang sudah kau berikan untuk keluargaku sejak kakakku menikahimu? 422 00:40:13,496 --> 00:40:15,831 Untungnya kau belum diberi keturunan 423 00:40:15,915 --> 00:40:18,042 Jadi keluarga Wong takkan punya keturunan najis. 424 00:40:18,167 --> 00:40:19,710 Ling! 425 00:40:19,836 --> 00:40:23,130 Apa katamu? / Aku bilang istrimu sundal. 426 00:40:23,631 --> 00:40:26,425 Katakan sekali lagi! / Sundal! 427 00:40:26,551 --> 00:40:29,512 Sundal! 428 00:40:34,892 --> 00:40:38,937 Jangan sampai kutampar kau! / Tampar? 429 00:40:39,063 --> 00:40:41,607 Kau tidak pernah menamparku sejak kecil. 430 00:40:41,732 --> 00:40:45,819 Sekarang kau ingin menamparku karena sundal itu? Tamparlah! 431 00:40:52,326 --> 00:40:53,785 Berpikirlah 432 00:40:53,786 --> 00:40:57,039 Kau akan sadar tamparanku ini benar 433 00:41:14,807 --> 00:41:19,307 Mina, tolong jangan begitu. Ayolah jangan menangis. 434 00:41:21,397 --> 00:41:23,774 Ayolah, jangan seperti ini 435 00:41:24,942 --> 00:41:28,236 Lihat banyak orang di sini. Jangan seperti ini. 436 00:41:28,362 --> 00:41:31,073 Apa yang kalian lihat? Kembali bekerja. 437 00:41:31,199 --> 00:41:32,825 Jangan menangis. 438 00:41:48,174 --> 00:41:50,426 Hei, pakai ini 439 00:41:55,431 --> 00:41:58,100 Hari ini ulang tahun Ibu. Jangan menangis. 440 00:41:58,226 --> 00:42:00,311 Pulanglah cepat dan ganti baju. 441 00:42:00,436 --> 00:42:03,272 Bersiaplah, akan kubuat kau mabuk. 442 00:42:03,898 --> 00:42:07,443 Hari ini ulang tahun Ibu. Kita bicarakan ini nanti. 443 00:42:07,568 --> 00:42:09,653 Berhenti menangis. Oke? 444 00:42:17,745 --> 00:42:19,580 Ini untuk Ibu. 445 00:42:19,705 --> 00:42:21,915 Hadiah untuk ibu kau yang selalu belikan 446 00:42:22,041 --> 00:42:24,835 Berikanlah langsung agar dia bahagia 447 00:42:24,961 --> 00:42:27,546 Aku harus membahagiakan seluruh keluargamu 448 00:42:27,588 --> 00:42:30,132 Tentu saja. Maksudku bukan begitu. 449 00:42:30,258 --> 00:42:34,262 Tahun ini kau saja yang berikan / Oke, baiklah. 450 00:42:34,387 --> 00:42:38,057 Kalau begitu ayo pulang / Ayo. 451 00:43:10,214 --> 00:43:12,674 Bo. 452 00:43:12,800 --> 00:43:16,220 Mina. 453 00:43:17,638 --> 00:43:21,642 Maaf. 454 00:43:25,605 --> 00:43:27,857 Inspektur Kao? / Ini siapa? 455 00:43:27,940 --> 00:43:32,611 Jika ingin info tentang geng Vietnam datanglah ke taman Wu Gao Tam. 456 00:43:46,709 --> 00:43:49,753 Bu, Wong Kar Ling menerima telpon di ruanganmu. 457 00:43:49,879 --> 00:43:53,090 Panggilan apa? / Ini tentang geng Vietnam. 458 00:43:53,216 --> 00:43:54,717 Putarkan. 459 00:44:00,431 --> 00:44:02,141 Inspektur Kao? / Ini siapa? 460 00:44:02,266 --> 00:44:06,537 Jika ingin info tentang geng Vietnam datanglah ke taman Wu Gao Tam. 461 00:44:24,288 --> 00:44:26,415 Inspektur Kao? 462 00:44:26,916 --> 00:44:29,835 Ya, saya Inspektur Kao. 463 00:44:29,877 --> 00:44:33,338 Apa kau yang menelpon mengenai informasi geng Vietnam? 464 00:44:33,422 --> 00:44:34,673 Ya 465 00:44:39,345 --> 00:44:41,597 Mobilnya Ling 466 00:44:42,723 --> 00:44:45,642 Mina, ayo cek ke dalam. 467 00:44:45,768 --> 00:44:50,063 Kau bukan Inspektur Kao / Darimana kau tahu tanpa menengok? 468 00:44:50,189 --> 00:44:52,858 Inspektur Kao di belakangmu 469 00:44:58,739 --> 00:45:02,367 Ling, datang ke sini sendiri itu sangat berbahaya 470 00:45:02,493 --> 00:45:05,704 Adik, berhentilah jadi keras kepala. 471 00:45:06,664 --> 00:45:11,001 Beginilah diriku. Mulai sekarang urusi saja urusanmu. 472 00:45:11,127 --> 00:45:13,170 Aku akan tangani kasus ini. 473 00:45:13,296 --> 00:45:16,924 Jangan macam-macam atau kutembak. 474 00:45:17,049 --> 00:45:19,634 Ayo ikut aku 475 00:45:31,314 --> 00:45:32,315 Chung Bo! 476 00:45:32,607 --> 00:45:33,941 Kakak! 477 00:46:43,970 --> 00:46:46,681 Chung Bo! / Kakak! 478 00:46:47,431 --> 00:46:48,849 Kakak! 479 00:46:49,684 --> 00:46:50,601 Ling! 480 00:46:52,937 --> 00:46:54,438 Kakak! / Ling! 481 00:46:54,689 --> 00:46:59,189 Kakak! 482 00:47:03,447 --> 00:47:05,532 Ling! / Kakak! 483 00:47:14,709 --> 00:47:16,210 Kakak! 484 00:47:34,896 --> 00:47:39,191 Kakak! 485 00:47:44,822 --> 00:47:49,322 Kakak! 486 00:47:50,661 --> 00:47:53,997 Kakak! 487 00:48:33,538 --> 00:48:36,791 PANJANG UMUR KELUARGA WONG 488 00:48:41,796 --> 00:48:44,381 Nona, ini hampir jam 10 makan malam bisa dimulai? 489 00:48:44,549 --> 00:48:45,716 Belum. 490 00:48:45,842 --> 00:48:48,135 Kakak dan iparku belum datang. 491 00:48:48,177 --> 00:48:49,511 Kau memaksa kami? 492 00:48:49,637 --> 00:48:52,014 Tentu tidak. Banyak aparat di sini 493 00:48:52,098 --> 00:48:56,598 Tapi karyawanku dijadwalkan berangkat besok pagi lebih awal. 494 00:48:57,603 --> 00:49:00,272 Kita jangan membuat orang menunggu 495 00:49:00,356 --> 00:49:02,591 Tidak usah tunggu. Sajikan makanannya. 496 00:49:12,451 --> 00:49:14,453 Silakan 497 00:49:14,579 --> 00:49:17,665 Tunggu. Bagaimana kalau kita menyanyikan lagu untuk Ibu? 498 00:49:17,790 --> 00:49:19,500 Ya 499 00:49:19,542 --> 00:49:21,168 Satu, dua, tiga 500 00:49:21,210 --> 00:49:24,838 ♪ Semoga bahagia dan panjang umur ♪ 501 00:49:25,256 --> 00:49:28,550 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 502 00:49:29,427 --> 00:49:33,305 ♪ Semoga hari ini hadir setiap tahun ♪ 503 00:49:33,431 --> 00:49:37,931 ♪ Selamat, selamat ♪ 504 00:49:50,740 --> 00:49:53,200 Kakak ipar! 505 00:49:53,326 --> 00:49:55,578 Kau tidak apa-apa? 506 00:49:57,788 --> 00:50:00,457 Aku tidak apa-apa. 507 00:50:01,042 --> 00:50:05,542 Jangan beritahu Ibu tentang kejadian hari ini. 508 00:50:06,130 --> 00:50:07,923 Aku tahu 509 00:50:10,635 --> 00:50:12,887 Ayo gabung dengan mereka. 510 00:50:31,614 --> 00:50:35,659 Kakak ipar dan Ling datang / Mereka sangat telat. 511 00:50:36,619 --> 00:50:39,204 Pakaikan brosnya 512 00:50:39,705 --> 00:50:44,205 Kenapa kau sangat telat? / Dari mana kalian berdua? 513 00:50:45,503 --> 00:50:47,838 Kami ingin menunggu sebelum makanan disiapkan. 514 00:50:48,005 --> 00:50:50,632 Tapi managernya mendesak kami. 515 00:50:50,758 --> 00:50:52,593 Ayo ke sana 516 00:50:52,718 --> 00:50:55,637 Ibu / Kalian sudah datang 517 00:50:55,763 --> 00:51:00,142 Duduklah. Mina dan Ling ingin memberi selamat 518 00:51:00,268 --> 00:51:02,770 Ucapkan sesuatu 519 00:51:04,522 --> 00:51:08,067 Semoga Ibu panjang umur dan beruntung. 520 00:51:08,192 --> 00:51:10,277 Semua yang diinginkan terwujud. 521 00:51:10,403 --> 00:51:13,406 Bagus. Ini angpao untukmu. 522 00:51:13,531 --> 00:51:16,492 Ibu sangat bahagia malam ini. 523 00:51:16,617 --> 00:51:17,868 Berdiri. 524 00:51:21,038 --> 00:51:22,998 Tunggu dulu. 525 00:51:23,124 --> 00:51:26,919 Ibu, kamu pilih kasih. Coba aku lihat. 526 00:51:27,044 --> 00:51:28,754 Pohon emas dan daun giok? 527 00:51:28,880 --> 00:51:33,380 Itu artinya keberuntungan dan banyak keturunan dalam keluarga 528 00:51:33,801 --> 00:51:36,595 Ibu berharap mimpinya jadi kenyataan 529 00:51:36,721 --> 00:51:39,932 Ibu sangat berharap menggendong cucu. 530 00:51:40,057 --> 00:51:44,519 Ini simbol wanita hamil? Ini aku kembalikan. 531 00:51:44,645 --> 00:51:47,981 Mana Chung Bo? Dia belum selesai bekerja? 532 00:51:49,192 --> 00:51:52,570 Makanannya nanti dingin. Ayo kita makan. 533 00:51:52,695 --> 00:51:54,988 Chung Bo akan datang. Ayo makan. 534 00:51:55,114 --> 00:51:57,032 Ya, kami lapar 535 00:52:00,953 --> 00:52:02,913 Tunggu. 536 00:52:04,457 --> 00:52:07,835 Ibu, ini lidah babi kesukaanmu 537 00:52:09,879 --> 00:52:13,757 Karena kakak tidak ada, tidak ada lawanmu Ini kaki babi untukmu 538 00:52:13,841 --> 00:52:15,008 Aku tidak mau. 539 00:52:15,051 --> 00:52:17,928 Kau tidak mau? Ada apa denganmu? 540 00:52:18,054 --> 00:52:20,514 Kau selalu bertengkar dengannya karena ini. 541 00:52:25,019 --> 00:52:25,894 Baiklah. 542 00:52:25,937 --> 00:52:28,356 Sudah kuduga, gadis liar pasti mau. 543 00:52:33,486 --> 00:52:36,280 Ibu, aku sudah memberinya hukuman. 544 00:52:36,405 --> 00:52:39,116 Lidahnya memang tidak bertulang. 545 00:52:39,242 --> 00:52:42,662 Lai, simpankan kaki babi untuk Kakakmu 546 00:52:42,787 --> 00:52:43,580 Ya. 547 00:52:45,206 --> 00:52:49,293 Dia dapat lebih besar karena dia satu-satunya lelaki di keluarga. 548 00:52:50,336 --> 00:52:53,213 Menantu, tolong ambilkan piring itu? 549 00:53:16,779 --> 00:53:19,782 Ling, hari ini kau sibuk di kantor? 550 00:53:19,824 --> 00:53:20,783 Tidak. 551 00:53:20,908 --> 00:53:24,369 Tidak? Lalu kenapa kau terlambat? 552 00:53:26,289 --> 00:53:29,250 Ibu, sebagai polisi kami selalu berjaga-jaga 553 00:53:29,292 --> 00:53:31,919 Ini tugas kami untuk mencegah kejahatan. 554 00:53:32,044 --> 00:53:35,422 Tugas kalian memang penting 555 00:53:35,548 --> 00:53:40,048 Tapi kenapa tidak menelpon? Kalian tidak memikirkan ibu? 556 00:53:42,847 --> 00:53:43,973 Omong-omong 557 00:53:44,098 --> 00:53:46,391 Ibu, Chung Bo memintaku memberikan ini. 558 00:53:46,517 --> 00:53:51,017 Biar aku lihat. Ini berat sekali 559 00:53:51,606 --> 00:53:53,190 Wow, menakjubkan 560 00:53:53,232 --> 00:53:55,943 Ini kalung emas dengan batu giok 561 00:53:56,068 --> 00:53:59,863 Ibu, biar aku pasangkan. Ini pasti mahal. 562 00:53:59,989 --> 00:54:04,489 Kalau aku menikah, akan kuhabiskan uang suamiku beli perhiasan untuk ibu. 563 00:54:05,453 --> 00:54:07,413 Kau tidak boleh bicara begitu 564 00:54:07,538 --> 00:54:09,831 Belajarlah pada iparmu 565 00:54:09,832 --> 00:54:13,502 Setelah menikah, rawatlah suamimu setiap saat 566 00:54:14,170 --> 00:54:16,672 Aku akan mencari suami sebaik Kakak, 567 00:54:16,714 --> 00:54:18,882 Aku pasti akan merawatnya 568 00:54:19,008 --> 00:54:21,844 Itu namanya bahagia / Apa kakak ipar bahagia? 569 00:54:21,969 --> 00:54:24,763 Kakak ipar beruntung memiliki kakak kita 570 00:54:24,847 --> 00:54:26,390 Diam! 571 00:54:26,516 --> 00:54:30,520 Ada apa denganmu? Apa kau sedang menyamar? 572 00:54:30,645 --> 00:54:33,397 Nyonya, aku ingin bersulang untukmu. 573 00:54:33,523 --> 00:54:34,857 Terima kasih. 574 00:54:38,861 --> 00:54:42,030 Chung Bo belum datang? Kuharap bisa minum dengannya. 575 00:54:42,156 --> 00:54:45,409 Kakakku tidak ada, tapi iparku bisa mewakilinya 576 00:54:45,535 --> 00:54:46,869 Kakak ipar, ayo minum 577 00:54:49,997 --> 00:54:53,083 Apa kau takut tidak bisa minum sebanyak iparku? 578 00:54:53,209 --> 00:54:55,461 Bu, silakan. 579 00:55:01,676 --> 00:55:04,720 Paman Ya, aku bersulang untuknya. 580 00:55:14,647 --> 00:55:16,815 Kau cukup hebat 581 00:55:16,941 --> 00:55:19,401 Kurasa aku harus minum juga 582 00:55:28,494 --> 00:55:29,745 Aku sudah minum 583 00:55:29,829 --> 00:55:31,789 Yang ini untuk Chung Bo. 584 00:55:31,789 --> 00:55:34,124 Bu, sekarang giliranmu untuk minum 585 00:55:34,375 --> 00:55:37,586 Kakak ipar, jangan takut Aku mendukungmu. 586 00:55:37,712 --> 00:55:41,132 Kakak ipar, jangan khawatir dengan Paman Ya. 587 00:55:41,257 --> 00:55:44,343 Menantu, minumlah atas nama Chung Bo 588 00:55:48,931 --> 00:55:52,643 Paman Ya, aku bersulang atas nama Chung Bo. 589 00:56:00,985 --> 00:56:03,153 Aku seharusnya malu dengan kemampuan minumku 590 00:56:03,196 --> 00:56:06,616 Bu, polwan-polwan di keluargamu sungguh hebat. 591 00:56:06,741 --> 00:56:08,451 Kau baik sekali 592 00:56:08,534 --> 00:56:11,036 Terima kasih sudah membimbing mereka 593 00:56:11,162 --> 00:56:17,100 Bu, jika almarhum Pak Wong tidak membimbingku aku takkan seperti ini. 594 00:56:17,126 --> 00:56:19,169 Baiklah, aku permisi dulu 595 00:56:19,295 --> 00:56:21,714 Ibu, semoga malammu menyenangkan 596 00:56:24,842 --> 00:56:26,426 Menantu, kau tidak apa-apa? 597 00:56:26,552 --> 00:56:29,721 Kau ingin menyegarkan diri di toilet? 598 00:56:29,847 --> 00:56:34,347 Biar aku temani / Kau baik-baik saja? 599 00:56:35,311 --> 00:56:38,355 Ling, kau tidak apa-apa? / Tidak apa-apa. 600 00:56:38,481 --> 00:56:40,733 Ayo bersulang. 601 00:56:56,541 --> 00:57:01,541 Seorang Inspektur Senior terbunuh sore ini di Taman Wu Gao Tam 602 00:57:02,755 --> 00:57:07,255 Dia terbunuh karena beberapa luka hebat pada tubuhnya 603 00:57:08,678 --> 00:57:11,681 Polisi mencurigai pelakunya Geng Vietnam 604 00:57:11,806 --> 00:57:15,559 Kepolisian mendesak siapa pun yang menyaksikan pembunuhan itu, 605 00:57:15,685 --> 00:57:18,020 atau siapa pun yang mempunyai informasi 606 00:57:18,062 --> 00:57:21,023 untuk segera melapor 607 00:57:21,148 --> 00:57:25,648 Inspektur senior itu bernama Wong Chung Bo, berusia 33 tahun 608 00:57:26,112 --> 00:57:29,698 Dia sudah bertugas selama 8 tahun 609 00:57:39,167 --> 00:57:41,043 Ibu. 610 00:57:44,172 --> 00:57:45,339 Jangan menangis. 611 00:57:45,506 --> 00:57:47,132 Ibu. 612 00:57:47,258 --> 00:57:51,758 Dia seorang polisi. Ini bisa saja terjadi. 613 00:57:54,432 --> 00:57:58,932 Tegarlah demi Chung Bo. Tabahlah. 614 00:57:59,353 --> 00:58:01,772 Kuatkan hatimu. 615 00:58:02,356 --> 00:58:04,191 Ya, Ibu. 616 00:58:11,282 --> 00:58:13,325 Jangan menangis. 617 00:58:48,861 --> 00:58:50,904 Ibu! 618 00:59:15,680 --> 00:59:16,722 Menantu. 619 00:59:24,480 --> 00:59:28,980 Kawan-kawan, saya minta maaf. 620 00:59:29,151 --> 00:59:31,278 Atas nama Ibu, 621 00:59:31,279 --> 00:59:34,323 Aku ingin bersulang untuk kalian. 622 00:59:39,453 --> 00:59:40,704 Chung Bo. 623 00:59:41,664 --> 00:59:46,164 Sulit dipercaya ulang tahunku menjadi hari kematianmu. 624 00:59:48,921 --> 00:59:52,674 Ibu akan bersulang untukmu. 625 00:59:53,926 --> 00:59:58,426 Berkatilah kami semua dari surga 626 01:01:09,669 --> 01:01:13,881 Orang tua tidak boleh mengiring jenazah anaknya. 627 01:02:11,480 --> 01:02:12,856 PEMBALASAN AKAN DATANG 628 01:02:15,985 --> 01:02:17,736 Ada bom! 629 01:02:20,990 --> 01:02:23,325 Menantuku! 630 01:02:24,493 --> 01:02:25,994 Kakak ipar! 631 01:02:27,246 --> 01:02:28,538 Kakak ipar! 632 01:02:48,851 --> 01:02:52,479 Dokternya datang / Siapa kerabat Mina Kao? 633 01:02:52,605 --> 01:02:54,898 Saya. Bagaimana kondisinya? 634 01:02:55,024 --> 01:02:58,485 Dia dalam kondisi kritis, dia harus dioperasi. 635 01:02:58,611 --> 01:03:00,404 Tapi dia hamil 636 01:03:00,530 --> 01:03:04,951 Pemberian anastesi mungkin bisa membahayakan bayinya. 637 01:03:05,076 --> 01:03:07,036 Tapi tanpa anastesi, 638 01:03:07,119 --> 01:03:09,830 operasi juga akan berpotensi gagal. 639 01:03:09,830 --> 01:03:13,333 Apapun yang terjadi, tolong selamatkan ibunya. 640 01:03:14,502 --> 01:03:17,671 Aku bisa tahan sakitnya, tolong selamatkan bayiku. 641 01:04:10,308 --> 01:04:11,392 Kakak. 642 01:04:11,517 --> 01:04:13,936 Polisi menerbitkan surat perintah penangkapan kita. 643 01:04:14,061 --> 01:04:17,022 Meneror mereka tidak ada untungnya untuk kita 644 01:04:17,148 --> 01:04:21,110 Kakak, dengarkan aku. Kita harus sembunyi sementara waktu. 645 01:04:21,235 --> 01:04:23,528 Kita bisa kembali kapan saja. 646 01:04:23,654 --> 01:04:29,154 Aku sudah bicara dengan Paman Gou. Kapal akan membawamu ke Panama. 647 01:04:41,047 --> 01:04:44,675 Mina, apa kabar? Kau sudah baikkan? 648 01:04:49,180 --> 01:04:51,432 Inspektur Lau, itu mungkin menular 649 01:04:51,557 --> 01:04:54,351 Tidak mungkin sakit Mina menular 650 01:04:54,477 --> 01:04:55,895 Aku takut kau yang menularinya 651 01:04:56,020 --> 01:04:59,106 Mungkin kamu yang punya penyakit? Aku pipis dulu. 652 01:05:13,329 --> 01:05:14,997 Yang pergi takkan kembali 653 01:05:15,122 --> 01:05:17,082 Jangan terlalu bersedih 654 01:05:17,208 --> 01:05:20,085 Terima kasih / Jangan sungkan, Bu. 655 01:05:20,211 --> 01:05:23,547 Oya, Kapolda memutuskan untuk memberimu penghargaan. 656 01:05:23,631 --> 01:05:26,133 "Keluarga Polisi Berprestasi" 657 01:05:26,759 --> 01:05:30,262 Putraku satu-satunya telah meninggal 658 01:05:30,388 --> 01:05:33,849 Penghargaan tidak ada artinya bagiku. 659 01:05:33,975 --> 01:05:37,853 Tidak semua orang meninggal punya prestasi selama hidup. 660 01:05:37,979 --> 01:05:41,315 Ibu seharusnya bangga 661 01:05:42,067 --> 01:05:45,819 Inspektur Lau, tolong jaga mulutmu. 662 01:05:45,945 --> 01:05:47,488 Ibu diberkati dengan keberuntungan. 663 01:05:47,488 --> 01:05:49,406 Tidak usah takut kehilangan putra 664 01:05:49,490 --> 01:05:51,283 Kau masih punya putra baptis 665 01:05:52,702 --> 01:05:53,911 Inspektur Lau. 666 01:05:54,036 --> 01:05:57,164 Mina kau belum pulih, jangan bicara dulu. 667 01:05:57,248 --> 01:06:00,084 Gunakan waktumu untuk istirahat 668 01:06:00,209 --> 01:06:03,128 Soal Geng Vietnam, kau tidak usah takut 669 01:06:03,254 --> 01:06:06,715 Ibu, Abang Hung, Inspektur Lau. 670 01:06:06,841 --> 01:06:11,341 Karena kalian semua di sini, sebaiknya aku beritahukan ini 671 01:06:11,512 --> 01:06:15,557 Aku sudah putuskan, kalian semua dicutikan sebulan. 672 01:06:16,058 --> 01:06:19,853 Inspektur Lau, aku tidak bisa sekarang / Kalau begitu kapan? 673 01:06:19,896 --> 01:06:21,439 Sampai Festival Qingming? 674 01:06:21,480 --> 01:06:22,814 Kau saja yang cuti 675 01:06:22,899 --> 01:06:23,900 Yu! 676 01:06:24,317 --> 01:06:26,736 Aku tahu kalian semua bersedih 677 01:06:26,736 --> 01:06:30,281 Tapi ingat, untuk hormat dengan atasanmu. 678 01:06:30,406 --> 01:06:32,825 Kakak kami tewas karena kasus ini. 679 01:06:32,950 --> 01:06:34,910 Inspektur Lau jangan cutikan kami sekarang 680 01:06:34,994 --> 01:06:36,036 Diam. 681 01:06:36,162 --> 01:06:39,373 Inspektur Lau, memangnya kau Kapolda? Ini bukan keputusanmu 682 01:06:39,498 --> 01:06:45,008 Inspektur Hung, sekarang aku yang menangani kasus Geng Vietnam ini. 683 01:06:45,338 --> 01:06:49,675 Jika aku perintahkan istirahat, tidak ada yang bisa membantah. 684 01:06:50,384 --> 01:06:51,510 Inspektur Lau. 685 01:06:51,636 --> 01:06:55,514 Ayah mereka yang menjagamu ketika masih hidup 686 01:06:56,599 --> 01:06:57,850 Hargailah. 687 01:06:57,934 --> 01:07:01,729 Biarkan mereka tangani kasus ini sebelum mereka cuti. 688 01:07:02,897 --> 01:07:05,524 Jangan halangi yang mati istirahat tenang 689 01:07:05,566 --> 01:07:08,860 dan yang hidup bisa berpuas hati 690 01:07:08,986 --> 01:07:11,530 Aku akan pertimbangkan jika tadi kau diam 691 01:07:11,656 --> 01:07:13,157 Tapi dari yang barusan kau ucap 692 01:07:13,199 --> 01:07:15,409 Sepertinya mereka hendak balas dendam 693 01:07:15,535 --> 01:07:19,038 Jujur saja, pikiran mereka sedang kacau 694 01:07:19,163 --> 01:07:21,081 Mereka akan mudah melakukan kesalahan 695 01:07:21,165 --> 01:07:24,042 Satu saja kesalahan, seluruh keluargamu akan mati 696 01:07:24,168 --> 01:07:26,295 Keluargamu yang akan mati 697 01:07:26,295 --> 01:07:27,546 Apa? 698 01:07:27,672 --> 01:07:29,173 Menyumpahiku? 699 01:07:29,298 --> 01:07:31,049 Aku ini atasanmu 700 01:07:31,092 --> 01:07:33,260 Aku bisa membuat karirmu hancur 701 01:07:33,344 --> 01:07:36,221 Bangsat, apa kau bisa jadi begini tanpa bantuan ayahku? 702 01:07:36,430 --> 01:07:37,764 Jangan bahas masa lalu 703 01:07:37,849 --> 01:07:40,393 Dulu kau senior, tapi ini tahun 1990. 704 01:07:40,434 --> 01:07:42,936 Bukankah sekarang pangkat kita sama? 705 01:07:43,062 --> 01:07:45,647 Bangsat. Kau perlu dihajar. 706 01:07:45,773 --> 01:07:48,734 Jangan macam-macam, kau itu perwira polisi. 707 01:07:48,860 --> 01:07:53,360 Kau akan dipecat jika menolak perintah. 708 01:07:56,242 --> 01:07:58,702 Aku hanya ibu rumah tangga. 709 01:07:58,828 --> 01:08:00,830 Kau bisa menuntutku menyerang polisi. 710 01:08:00,913 --> 01:08:05,375 Bibi Ho, usir dia! / Inspektur Lau, silakan pergi. 711 01:08:05,501 --> 01:08:10,001 Tidak perlu, aku takkan menuntutmu. 712 01:08:10,256 --> 01:08:14,260 Jika aku di posisimu, aku akan bereaksi sama sepertimu 713 01:08:15,887 --> 01:08:18,264 Mina, beristirahatlah. 714 01:08:23,269 --> 01:08:25,396 Ibu, sulit dipercaya aku diskors. 715 01:08:25,521 --> 01:08:27,940 Ini tidak adil 716 01:08:29,108 --> 01:08:31,485 Kasus ini sekarang dipegang Inspektur Lau 717 01:08:31,611 --> 01:08:33,487 Jangan risau, kita pikirkan nanti. 718 01:08:33,487 --> 01:08:34,988 Menurut laporan, 719 01:08:35,114 --> 01:08:38,283 Geng itu akan meninggalkan Hong Kong. 720 01:08:38,409 --> 01:08:40,911 Kita harus ringkus mereka semua 721 01:09:05,394 --> 01:09:08,480 Kabarnya besok mereka akan berangkat 722 01:09:08,523 --> 01:09:11,567 dari dermaga Tsun Mun jam 6 pagi 723 01:09:11,692 --> 01:09:13,360 Kita harus mengatur strategi 724 01:09:13,361 --> 01:09:15,446 untuk meringkus mereka di pagi hari 725 01:09:15,571 --> 01:09:17,864 Rencana ini harus dirahasiakan 726 01:09:17,907 --> 01:09:20,534 Jangan sampai ada yang membocorkan 727 01:09:26,290 --> 01:09:27,958 Kau tidak takut dipecat? 728 01:09:28,209 --> 01:09:30,961 Kita ini saudara, jangan sungkan. 729 01:09:31,045 --> 01:09:32,713 Aku kembali ke kantor 730 01:09:34,257 --> 01:09:36,843 Ibu, aku harus pergi mengurus sesuatu. 731 01:09:37,969 --> 01:09:40,054 Bu, Geng Vietnam itu jam 6 pagi besok 732 01:09:40,054 --> 01:09:42,473 akan meninggalkan Hong Kong 733 01:09:42,598 --> 01:09:44,308 Kita tidak boleh lewatkan ini 734 01:09:44,392 --> 01:09:45,434 Ya. 735 01:09:45,601 --> 01:09:49,187 Kita harus tiba sebelum Inspektur Lau, dan menangkap mereka. 736 01:09:50,231 --> 01:09:53,859 Ya, kita ketemu jam 5 pagi di dermaga. 737 01:10:32,690 --> 01:10:36,485 Chung Bo, aku tidak ingin keluargamu menderita karena aku 738 01:10:36,611 --> 01:10:39,739 Tolong berkatilah aku dari surga. 739 01:12:12,415 --> 01:12:15,251 Mereka sudah di perahu 740 01:12:24,594 --> 01:12:27,263 Pak, tolong ikuti perahu itu. 741 01:12:27,388 --> 01:12:29,264 Baik 742 01:12:29,390 --> 01:12:35,390 Kakak, kenapa tiba-tiba memutuskan berangkat jam 4 pagi? 743 01:12:35,605 --> 01:12:37,732 Terakhir kita tinggalkan Vietnam, 744 01:12:37,732 --> 01:12:39,817 Kamu yang mengatur jadwal 745 01:12:39,942 --> 01:12:42,152 Kau bilang kapalnya jam 6 pagi 746 01:12:42,278 --> 01:12:44,571 Untungnya aku pergi jam 4 747 01:12:44,655 --> 01:12:47,157 Jika tidak, aku masih di penjara 748 01:12:47,283 --> 01:12:49,326 Dia bisa dipercaya? / Jangan khawatir 749 01:12:49,452 --> 01:12:53,289 Kapalnya penuh barang ilegal. Dia takkan menipu kita 750 01:12:53,414 --> 01:12:55,541 Suruh kru untuk istirahat 751 01:12:55,666 --> 01:12:57,626 Sekarang / Baik. 752 01:13:03,216 --> 01:13:04,842 Kapten, ini mereka. 753 01:13:04,926 --> 01:13:08,095 Kakak Wah, ini kapten. Dia Yuen Wah. 754 01:13:08,137 --> 01:13:09,555 Terima kasih, maaf merepotkan 755 01:13:09,639 --> 01:13:11,349 Sama-sama. Ikut aku. 756 01:13:20,441 --> 01:13:22,693 Lewat sini 757 01:13:25,404 --> 01:13:27,697 Kapten 758 01:13:28,950 --> 01:13:30,242 Tinggal di sini. 759 01:13:30,368 --> 01:13:33,412 Begitu sampai di perairan lepas, kau boleh keluar 760 01:13:39,502 --> 01:13:42,421 Kakak, ini pistol untukmu 761 01:13:42,547 --> 01:13:43,631 Untuk jaga-jaga. 762 01:13:43,714 --> 01:13:48,214 Begitu sampai di perairan internasional. Kau akan aman 763 01:13:49,262 --> 01:13:52,765 Kakak, jaga dirimu 764 01:13:52,890 --> 01:13:55,142 Aku pergi sekarang 765 01:14:06,821 --> 01:14:09,323 Ke pelabuhan / Baik. 766 01:14:23,421 --> 01:14:24,630 Ayo. 767 01:15:29,028 --> 01:15:30,446 Mobil Ling 768 01:15:38,704 --> 01:15:42,708 Paman, tadi ada perempuan ke sini? / Ya, dua orang ke kapal itu. 769 01:16:37,513 --> 01:16:40,933 Ada apa? / Menunduk. 770 01:16:44,562 --> 01:16:46,605 Tembak perempuan itu! 771 01:16:50,568 --> 01:16:52,528 Kapten, kirim bantuan ke sini. 772 01:17:03,331 --> 01:17:05,207 Mundur 773 01:17:08,002 --> 01:17:10,212 Ayo 774 01:20:04,929 --> 01:20:06,972 Jangan lari 775 01:22:03,631 --> 01:22:06,342 Jangan bergerak 776 01:22:06,467 --> 01:22:08,886 Jatuhkan senjata 777 01:22:09,011 --> 01:22:10,929 Ke sana. 778 01:22:11,055 --> 01:22:13,098 Jalan ke sana 779 01:22:39,584 --> 01:22:43,296 Mina, jangan bunuh dia. Itu tidak benar. 780 01:22:47,925 --> 01:22:50,385 Jangan lakukan hal bodoh 781 01:23:08,946 --> 01:23:11,657 Ibu, kau keluar jogging? 782 01:23:11,782 --> 01:23:14,826 Berhati-hatilah, ini bukan di panti jompo. 783 01:23:14,952 --> 01:23:17,204 Banyak orang jahat di jalanan 784 01:23:17,330 --> 01:23:20,124 Kau bisa kedinginan dengan pakaian itu 785 01:23:20,249 --> 01:23:21,959 Tidak apa-apa 786 01:23:22,084 --> 01:23:23,794 Aku datang untuk menangkap penjahat 787 01:23:23,878 --> 01:23:25,921 Aku bisa menahan dingin 788 01:23:26,923 --> 01:23:29,050 Biar polisi yang menanganinya 789 01:23:29,175 --> 01:23:31,760 Kau terlalu tua dan payah 790 01:23:31,886 --> 01:23:33,971 Sebaiknya kau pulang dan istirahat. 791 01:23:34,639 --> 01:23:37,433 Inspertur Lau, Inspektur Hung sudah menangkap orang itu. 792 01:23:41,687 --> 01:23:45,023 Siapa yang seharusnya pulang dan istirahat? 793 01:23:52,323 --> 01:23:53,699 Ling! 794 01:23:55,826 --> 01:23:57,077 Inspektur Hung. 795 01:23:57,161 --> 01:23:59,246 Kau sudah melanggar hukum 796 01:23:59,539 --> 01:24:04,039 Aku gunakan kuasa jabatanku untuk menangkapmu 797 01:24:04,502 --> 01:24:06,921 Borgol dia / Siap pak. 798 01:24:22,937 --> 01:24:25,147 Jangan mendekat atau kubunuh dia. 799 01:24:25,815 --> 01:24:29,527 Jangan tembak / Jangan mendekat atau dia mati bersamaku 800 01:24:29,652 --> 01:24:31,779 Baiklah. 801 01:24:31,904 --> 01:24:35,699 Kalau begitu dia akan mati bersamamu 802 01:24:35,825 --> 01:24:38,869 Ringkus dia 803 01:24:40,580 --> 01:24:42,915 Suruh mereka mundur 804 01:24:43,040 --> 01:24:44,624 Mundur! 805 01:24:46,377 --> 01:24:49,129 Jika mendekat aku bunuh dia 806 01:24:49,255 --> 01:24:52,383 Silakan saja, kau sudah membunuh putraku. 807 01:24:52,508 --> 01:24:54,384 Aku tidak peduli jika dia pun mati 808 01:24:54,468 --> 01:24:56,887 Terkutuk kau jika tidak membunuhnya 809 01:24:57,555 --> 01:24:59,765 Aku takkan tenang, jika tak membunuhmu 810 01:24:59,891 --> 01:25:02,852 Ayo kalau berani? Bunuh dia. 811 01:25:02,977 --> 01:25:05,270 Bunuh! / Jangan mendekat. 812 01:25:11,444 --> 01:25:15,944 Ibu! 813 01:25:21,537 --> 01:25:24,331 Jangan mendekat 814 01:25:26,709 --> 01:25:28,544 Kejar mereka. 815 01:25:28,586 --> 01:25:30,921 Ibu. 816 01:25:32,089 --> 01:25:36,510 Aku baik-baik saja. Jangan menangis. 817 01:27:45,765 --> 01:27:47,433 Sialan kau pelacur! 818 01:27:47,517 --> 01:27:50,686 Kau bunuh Kakakku. Aku akan membalasnya. 819 01:27:52,730 --> 01:27:54,565 Bagaimana menurutmu? 820 01:27:54,690 --> 01:27:57,192 Kau atau aku yang mati? 821 01:27:57,276 --> 01:27:58,443 Kita lihat saja nanti. 822 01:29:11,601 --> 01:29:14,854 Ayo tangkap aku jika kau mampu. Ayo! 823 01:29:17,106 --> 01:29:19,399 Ayo. 824 01:29:23,946 --> 01:29:26,740 Lawan aku kalau berani. 825 01:29:31,495 --> 01:29:34,039 Saatnya kau mati. 826 01:29:48,095 --> 01:29:51,223 Ayo. 827 01:30:35,309 --> 01:30:38,478 Ayo. 828 01:31:01,000 --> 01:31:31,200 Penerjemah : Fathir Agry Kendari, 25 November 2023 829 00:01:18,265 --> 00:01:21,876 DIA MENEMBAK LURUS 830 00:01:22,665 --> 00:01:25,376 Persembahan: LEONARD HO 831 00:01:26,002 --> 00:01:29,380 Produser: SAMMO HUNG, CHAN PUI WAH 832 00:01:29,964 --> 00:01:32,007 Line Produser: DAVID LAI, YU YIU LEUNG 833 00:01:32,133 --> 00:01:34,176 Produser Eksekutif: YIM CHUN 834 00:01:34,677 --> 00:01:36,970 Skenario: COREY YUEN, YUEN GAI CHI 835 00:01:37,096 --> 00:01:39,431 Penulis Naskah: YUEN GAI CHI, BARRY WONG 836 00:01:40,057 --> 00:01:44,311 Pemeran: JOYCE GODENZI, TONY LEUNG KA FAI dan CARINA LAU 837 00:01:44,896 --> 00:01:49,358 TANG PIK WAN, YUEN WAH, ANGLIE LEUNG dan SARAH LEE 838 00:01:49,942 --> 00:01:53,528 Bintang Tamu: SAMMO HUNG, SANDRA NG 839 00:01:54,071 --> 00:01:57,365 Sutradara: COREY YUEN 840 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 FATHIR AGRY ALFAREDZY Seputar Film Hong Kong60554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.