All language subtitles for Satanic.Hispanics.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,347 --> 00:00:16,116 Everybody down! El Paso police! 2 00:00:57,324 --> 00:00:58,526 Dear God. 3 00:00:59,493 --> 00:01:01,763 We're going to need more body bags. 4 00:01:13,073 --> 00:01:16,644 It's like more of the same everywhere we go. 5 00:01:18,846 --> 00:01:20,247 He's got a gun! 6 00:01:52,714 --> 00:01:54,214 Door! 7 00:01:56,283 --> 00:01:58,953 Freeze mother fucker! Down, get down! 8 00:01:59,087 --> 00:02:00,822 - Down! Get down! - Don't move! 9 00:02:04,191 --> 00:02:05,125 Stop! 10 00:02:05,258 --> 00:02:06,594 Motherfucker! 11 00:02:08,029 --> 00:02:09,597 Down, stay down. 12 00:02:09,731 --> 00:02:11,065 Don't move. 13 00:02:31,318 --> 00:02:32,520 Hey. 14 00:02:33,220 --> 00:02:34,555 Yeah. Good morning. 15 00:02:34,689 --> 00:02:36,390 I certainly wouldn't say that. 16 00:02:36,524 --> 00:02:38,191 Yeah, so you heard. 17 00:02:38,325 --> 00:02:40,728 I got the basic highlights. 18 00:02:40,862 --> 00:02:42,229 Why don't you fill me in? 19 00:02:44,032 --> 00:02:46,701 27 dead bodies all shot in the head between 2 and 4 AM. 20 00:02:47,568 --> 00:02:50,004 Four children, among the victims. All Hispanics. 21 00:02:50,138 --> 00:02:54,642 No documentation on any of them... and only one survivor. 22 00:02:54,776 --> 00:02:58,245 - I bet he's got one hell of a story to tell. - Hmm. 23 00:02:59,047 --> 00:03:01,949 I can't wait to hear it. 24 00:03:02,182 --> 00:03:03,618 Okay. 25 00:03:08,288 --> 00:03:09,057 Detective Arden. 26 00:03:09,189 --> 00:03:10,357 And she is... 27 00:03:28,176 --> 00:03:30,343 I spent a lot of time here. 28 00:03:30,477 --> 00:03:31,813 Thank the good lord. Did you hear English? 29 00:03:31,946 --> 00:03:33,848 - I heard something... - I heard English. 30 00:03:33,981 --> 00:03:35,116 Juan? Is it Juan? 31 00:03:35,248 --> 00:03:36,517 Sure. 32 00:03:36,651 --> 00:03:37,384 Juan. 33 00:03:37,518 --> 00:03:39,352 Johnny, John. 34 00:03:42,123 --> 00:03:43,825 Most call me, El Viajero. 35 00:03:43,958 --> 00:03:46,561 Uh, what does that mean? 36 00:03:47,829 --> 00:03:49,097 The traveler. 37 00:03:49,229 --> 00:03:52,466 Ooh. The traveler. 38 00:03:52,600 --> 00:03:54,736 The traveler, I like that. 39 00:03:54,869 --> 00:03:57,538 Look, I don't mean to be rude here, 40 00:03:57,672 --> 00:04:00,908 but I haven't committed any crimes. Please. 41 00:04:01,042 --> 00:04:02,309 I'm the victim here. 42 00:04:02,442 --> 00:04:04,478 I will fully cooperate with you. 43 00:04:04,612 --> 00:04:07,280 But after, please let me go. 44 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 So you have somewhere to be? 45 00:04:09,550 --> 00:04:11,085 I do, in fact. 46 00:04:11,219 --> 00:04:14,055 I'm trying to make it to my sister's wedding in San Antonio, 47 00:04:14,354 --> 00:04:15,623 It's tonight. 48 00:04:16,456 --> 00:04:18,726 It's why I traveled down here. 49 00:04:18,860 --> 00:04:20,695 So you're in this country illegally? 50 00:04:20,828 --> 00:04:21,963 Oh, no, no. 51 00:04:23,865 --> 00:04:25,166 I was born here. 52 00:04:25,298 --> 00:04:27,334 - I live in South America. Mm hmm. 53 00:04:27,467 --> 00:04:32,707 I find my low profile way of getting around to be best suited for my lifestyle. 54 00:04:32,840 --> 00:04:34,441 You said you were born here. 55 00:04:34,575 --> 00:04:36,544 Where's your documentation? 56 00:04:36,677 --> 00:04:39,747 I had an old ID, but the pinche coyote was holding on to all of our possessions. 57 00:04:39,881 --> 00:04:41,549 - Wait, the coyote? - Yes. 58 00:04:41,682 --> 00:04:43,885 That was a large group he smuggled across the border. 59 00:04:44,018 --> 00:04:45,753 That was a safe house we were staying in. 60 00:04:45,887 --> 00:04:48,523 We were supposed to lay low and leave the next morning. 61 00:04:48,656 --> 00:04:50,725 But it didn't work out that way. 62 00:04:50,858 --> 00:04:51,993 What happened? 63 00:04:52,126 --> 00:04:53,728 Some cartel bullshit. 64 00:04:53,861 --> 00:04:55,563 They wanted to send a message. 65 00:04:55,696 --> 00:04:57,565 They tied a man to a chair, 66 00:04:58,132 --> 00:04:59,399 and made the others watch. 67 00:04:59,634 --> 00:05:01,301 Sick fuckers. 68 00:05:01,434 --> 00:05:03,905 Took their time too. 69 00:05:04,038 --> 00:05:06,107 Executing people 70 00:05:06,240 --> 00:05:07,608 one by one. 71 00:05:08,042 --> 00:05:10,511 But you're the only one left standing. 72 00:05:11,078 --> 00:05:13,181 How are you the only one unharmed. 73 00:05:13,313 --> 00:05:16,017 Haven't I been through enough already tonight? 74 00:05:16,150 --> 00:05:18,986 Look, I cannot stress it enough how important it is for me to leave. 75 00:05:19,120 --> 00:05:20,988 Why are you so scared? 76 00:05:21,122 --> 00:05:22,156 You scared something? 77 00:05:22,290 --> 00:05:23,658 - Or maybe somebody? - Yes. 78 00:05:23,791 --> 00:05:26,127 Yes, as a matter of fact, I am. Yes. 79 00:05:26,260 --> 00:05:28,563 Well, I got to tell you, you're in the safest place you possibly can be. 80 00:05:28,696 --> 00:05:31,199 Did you see how many bodies there were? 81 00:05:31,331 --> 00:05:33,534 I had to watch all of that! 82 00:05:33,668 --> 00:05:37,038 Would you feel safe in some podunk jailhouse? 83 00:05:38,840 --> 00:05:40,541 - No offense. - None taken. 84 00:05:40,675 --> 00:05:42,577 Speak for yourself. 85 00:05:43,177 --> 00:05:44,812 Detectives. 86 00:05:45,478 --> 00:05:48,983 You have no idea what is coming. 87 00:05:50,284 --> 00:05:52,019 And believe me... 88 00:05:52,854 --> 00:05:56,824 if I don't leave here within the next 90 minutes, 89 00:05:57,758 --> 00:06:00,393 we are all going to be dead. 90 00:06:01,596 --> 00:06:03,264 Is that a threat, Mr. Garcia? 91 00:06:03,396 --> 00:06:05,967 No, no, not at all. 92 00:06:06,667 --> 00:06:07,969 It's a warning. 93 00:06:08,769 --> 00:06:12,506 There are powers far darker than that of men. 94 00:06:12,940 --> 00:06:16,244 Forces for deadlier than I or you, 95 00:06:16,744 --> 00:06:18,579 could even possibly comprehend. 96 00:06:19,247 --> 00:06:21,249 These lands 97 00:06:21,649 --> 00:06:23,985 are filled with magic. 98 00:06:25,620 --> 00:06:27,387 Creatures that defy... 99 00:06:27,521 --> 00:06:29,456 Our imagination. 100 00:06:32,026 --> 00:06:35,096 Well from one bullshitter to another, 101 00:06:35,229 --> 00:06:36,364 I got to tell you, uh, 102 00:06:36,496 --> 00:06:38,933 I would have stuck with the uh... 103 00:06:39,066 --> 00:06:39,967 Wedding. 104 00:06:40,101 --> 00:06:41,202 - The wedding story. - Wedding. 105 00:06:41,335 --> 00:06:42,870 Yeah. I mean, that, 106 00:06:43,004 --> 00:06:44,437 - pulled in my heartstrings a little bit. - Yes. 107 00:06:44,572 --> 00:06:45,740 Everyone loves a big wedding. 108 00:06:45,873 --> 00:06:47,875 I feel sorry for you chubby. 109 00:06:49,277 --> 00:06:51,112 Look, you. 110 00:06:51,245 --> 00:06:55,349 Are not going anywhere until you tell us about these people. 111 00:06:55,482 --> 00:06:56,918 I don't know any of these people. 112 00:06:57,051 --> 00:06:58,953 I was on the bus with them for all of 4 hours. 113 00:06:59,086 --> 00:07:02,590 I didn't get a chance to know any of them. 114 00:07:04,025 --> 00:07:06,394 I know this one. 115 00:07:06,527 --> 00:07:08,029 I know this one. 116 00:07:08,162 --> 00:07:09,630 Okay. 117 00:07:09,764 --> 00:07:12,300 It's hard to tell, with all the bullets in his face. 118 00:07:12,432 --> 00:07:14,936 Do you know this person or do you not know this person? 119 00:07:15,069 --> 00:07:20,041 I am not sure if I met him before or after... 120 00:07:20,942 --> 00:07:22,176 he died. 121 00:07:22,310 --> 00:07:24,545 - After he died? - Yeah, what does that mean? 122 00:07:24,679 --> 00:07:26,213 Detectives. 123 00:07:26,347 --> 00:07:27,815 Death is never the end. 124 00:07:27,949 --> 00:07:29,884 - Oh, Jesus. - Here we go. 125 00:07:30,017 --> 00:07:34,155 There are portals back and forth 126 00:07:34,655 --> 00:07:36,257 from one realm to the other. 127 00:07:36,390 --> 00:07:40,428 Problem is, sometimes portals don't close once they're open. 128 00:07:40,561 --> 00:07:41,796 Sure. 129 00:07:41,929 --> 00:07:43,764 No one knew this better than Gustavo. 130 00:07:44,464 --> 00:07:45,733 Gustavo. 131 00:07:46,434 --> 00:07:47,969 Tell us about Gustavo. 132 00:07:48,102 --> 00:07:50,004 When I knew him, 133 00:07:50,271 --> 00:07:52,573 we were in Argentina. 134 00:07:52,707 --> 00:07:55,710 He had a very special sight. 135 00:07:56,677 --> 00:07:58,212 He could see 136 00:07:58,346 --> 00:08:00,214 what no one else could see. 137 00:11:04,165 --> 00:11:06,367 What do you mean you don't want to go? 138 00:11:14,543 --> 00:11:17,444 You realize I already signed you up for the tournament 139 00:11:17,579 --> 00:11:21,248 yesterday, and that I was gonna get your plane tickets tomorrow? 140 00:11:22,449 --> 00:11:26,453 - Can you please explain what's going on? - I don't making... 141 00:11:27,087 --> 00:11:28,889 competitive times. 142 00:11:29,690 --> 00:11:31,192 I don't know what 143 00:11:31,325 --> 00:11:32,527 happening? 144 00:11:33,027 --> 00:11:35,095 - To me. - You did 7 seconds. 145 00:11:35,863 --> 00:11:39,333 7 seconds, Guti, that's 2 seconds away from the world record. 146 00:11:39,466 --> 00:11:42,203 Right now I'm not doing 7 seconds. 147 00:11:44,838 --> 00:11:46,675 Look. 148 00:11:47,241 --> 00:11:50,044 I don't care about the money, I already told you. I don't care about the money. 149 00:11:50,177 --> 00:11:53,714 And if you get top ten, it's 8,000 dollars. 150 00:11:54,181 --> 00:11:55,617 8,000 dollars in Argentina, 151 00:11:55,749 --> 00:11:58,819 you can live like Rockefeller with that money. 152 00:12:12,499 --> 00:12:14,134 I'm going 153 00:12:14,703 --> 00:12:15,604 to make... 154 00:12:15,736 --> 00:12:17,572 you lose the money. 155 00:12:17,905 --> 00:12:20,174 you are investing in me. 156 00:13:07,354 --> 00:13:09,790 You drove your tenants crazy. 157 00:14:03,177 --> 00:14:05,412 - Podcast! Pod. Cast! 158 00:14:05,547 --> 00:14:06,447 Podcast! 159 00:18:39,854 --> 00:18:41,656 Sister. 160 00:19:17,592 --> 00:19:18,993 I will... 161 00:19:19,226 --> 00:19:20,795 go to Japan, 162 00:19:20,928 --> 00:19:23,765 I, I will compete anyway. 163 00:19:24,699 --> 00:19:25,900 Uhm... 164 00:19:26,034 --> 00:19:27,902 Maybe, it's eh, 165 00:19:28,703 --> 00:19:29,737 like, 166 00:19:29,871 --> 00:19:31,371 you told me. 167 00:21:42,136 --> 00:21:44,505 Gus, what the fuck are you talking about? 168 00:26:03,998 --> 00:26:08,269 Help me. 169 00:26:24,685 --> 00:26:26,053 Mom. 170 00:26:53,714 --> 00:26:54,949 Please. 171 00:30:07,975 --> 00:30:10,344 That's everything I know about the guy. 172 00:30:10,477 --> 00:30:12,379 I don't think that's him. I don't think so. 173 00:30:12,514 --> 00:30:15,015 So we're telling ghost stories now, is that what you're doing? 174 00:30:15,149 --> 00:30:16,984 You ask what I know. 175 00:30:18,385 --> 00:30:21,055 Detectives can I get a word? 176 00:30:23,625 --> 00:30:24,759 Don't take too long. 177 00:30:25,259 --> 00:30:26,795 The clock is ticking. 178 00:30:29,129 --> 00:30:30,898 Please tell me you got something. 179 00:30:31,031 --> 00:30:34,536 We ran his mug shot through the image archives and we got a match. 180 00:30:34,669 --> 00:30:36,103 We get a few of them actually. 181 00:30:36,236 --> 00:30:38,573 The first one that popped up was 1996. 182 00:30:38,707 --> 00:30:41,609 Couple petty crimes, shoplifting, some traffic violations. 183 00:30:41,743 --> 00:30:44,845 But then we have another mugshot, 184 00:30:44,978 --> 00:30:47,348 different name, Antonio Salguero. 185 00:30:47,481 --> 00:30:49,684 That's pretty much the same, right? 186 00:30:49,818 --> 00:30:52,052 Well this mugshot is from 1982. 187 00:30:52,186 --> 00:30:53,521 Bullshit. 188 00:30:53,655 --> 00:30:55,590 He'd be ten years old in this picture. 189 00:30:55,724 --> 00:30:57,559 Maybe he just looks mature for his age. 190 00:30:57,692 --> 00:31:01,061 And here's one from 1973. 191 00:31:01,895 --> 00:31:06,333 - What? - But there's this other one odd fact. 192 00:31:06,467 --> 00:31:07,401 What's that? 193 00:31:07,535 --> 00:31:09,838 According to our records, he's dead. 194 00:31:09,970 --> 00:31:13,040 - He's dead? - Yeah. He died in 1997. Car accident. 195 00:31:15,142 --> 00:31:17,277 Well, obviously he isn't dead, so they must have IDed the wrong guy. 196 00:31:17,411 --> 00:31:19,681 Look, maybe this is some weird computer glitch or maybe someone 197 00:31:19,814 --> 00:31:22,082 put it in the wrong information when they were entering the data. 198 00:31:22,216 --> 00:31:26,420 But as far as the state of Texas is concerned, that's a dead man in there. 199 00:31:31,659 --> 00:31:33,695 - We have less than an hour. - Yeah. 200 00:31:33,828 --> 00:31:34,829 Can I please go? 201 00:31:36,531 --> 00:31:38,899 We'll let you do that as soon as you tell us the truth. 202 00:31:39,032 --> 00:31:41,569 I have told you the truth. 203 00:31:41,703 --> 00:31:44,238 I have complied completely. 204 00:31:44,539 --> 00:31:45,272 Juan Garcia died 205 00:31:45,406 --> 00:31:48,008 in a car accident in 1997. 206 00:31:48,142 --> 00:31:52,045 Mr. Garcia, we're going to ask you one last time, for God's sakes, tell us the truth. 207 00:31:52,614 --> 00:31:54,314 Come on, who are you? 208 00:31:56,718 --> 00:31:58,787 The reason I survived 209 00:31:58,919 --> 00:32:01,221 - the traffic accident. - Okay? 210 00:32:01,355 --> 00:32:04,057 The reason I survived last night. 211 00:32:04,191 --> 00:32:07,729 - Yeah. - Is because I cannot die. 212 00:32:10,197 --> 00:32:11,999 He can't die now. 213 00:32:20,708 --> 00:32:22,476 Are you telling us, 214 00:32:23,377 --> 00:32:24,913 that you're immortal? 215 00:32:28,650 --> 00:32:31,251 To a certain extent... 216 00:32:32,085 --> 00:32:33,588 that is correct. 217 00:32:34,823 --> 00:32:37,625 If you don't believe me, there's a real quick way I can prove 218 00:32:37,759 --> 00:32:39,960 - that I'm not lying to you. - How's that? 219 00:32:40,093 --> 00:32:42,396 Take your weapon and point it at my head and pull the trigger! 220 00:32:42,530 --> 00:32:43,798 You know we're not gonna be able-- 221 00:32:43,932 --> 00:32:45,533 Take your weapon, shut the fuck up! 222 00:32:45,667 --> 00:32:48,001 - Take your-- Shut the fuck up! - You shut the fuck the up. 223 00:32:48,135 --> 00:32:50,505 - I'm not taking my gun out. - Take your weapon, point it at my head and pull the trigger. 224 00:32:50,638 --> 00:32:53,440 - Okay. - I'm not fucking lying! Do it. 225 00:32:53,575 --> 00:32:56,009 And let's end this back and forth. 226 00:32:58,680 --> 00:33:00,380 You know what? 227 00:33:00,515 --> 00:33:03,518 We're going to take you back to your cell so you can calm the hell down. 228 00:33:03,651 --> 00:33:04,351 No, no, no, no, no. 229 00:33:04,485 --> 00:33:06,420 That's not what I want. 230 00:33:10,658 --> 00:33:12,326 What's he doing? 231 00:33:16,430 --> 00:33:17,832 Remember, 232 00:33:17,966 --> 00:33:20,434 when I came in bleeding because I tried to hack my hand off. 233 00:33:21,736 --> 00:33:23,505 Where's the scar? 234 00:33:23,638 --> 00:33:25,640 - How'd you do that? - That's what I've been trying to tell you. 235 00:33:25,773 --> 00:33:26,975 But you don't listen. 236 00:33:30,645 --> 00:33:32,012 I am. 237 00:33:32,780 --> 00:33:34,348 Matlalihuitl, 238 00:33:34,682 --> 00:33:36,518 Chalchiuhtlatona. 239 00:33:37,417 --> 00:33:39,219 I'm from Tenochtitlan, 240 00:33:40,153 --> 00:33:42,422 the capital of the Aztec Empire. 241 00:33:43,223 --> 00:33:45,192 542 years ago. 242 00:33:45,627 --> 00:33:46,326 Uh huh... 243 00:33:46,460 --> 00:33:48,128 See, so you lied to us. 244 00:33:48,262 --> 00:33:50,430 You said you were born in the U.S.? 245 00:33:52,099 --> 00:33:53,968 Goddammit chubby. 246 00:33:54,434 --> 00:33:57,437 - Is that all you got from this? - Yeah. 247 00:33:58,006 --> 00:34:01,041 You're barking up the wrong tree with this magic shit. 248 00:34:07,180 --> 00:34:10,284 There's a series of murders, that went unsolved around these parts, 249 00:34:11,251 --> 00:34:13,053 Yeah, we, uh... 250 00:34:13,821 --> 00:34:15,857 - We have a lot of those. - All the time. 251 00:34:16,189 --> 00:34:17,759 But these were different. 252 00:34:17,892 --> 00:34:19,259 Were they not? 253 00:34:19,493 --> 00:34:22,195 These victims were drained of all their blood. 254 00:34:22,797 --> 00:34:24,431 That was, uh... 255 00:34:25,499 --> 00:34:27,501 very highly publicized. 256 00:34:27,635 --> 00:34:29,804 What if I told you who did it? 257 00:34:31,271 --> 00:34:33,073 Will you let me go? 258 00:34:33,575 --> 00:34:36,243 You better not be telling us 259 00:34:36,376 --> 00:34:38,178 a vampire story. 260 00:34:39,413 --> 00:34:42,650 You bet your asses I'm telling you a vampire story. 261 00:36:07,135 --> 00:36:09,637 Return to me. 262 00:36:12,707 --> 00:36:14,108 You are... 263 00:36:14,241 --> 00:36:16,209 under my thrall. 264 00:36:17,310 --> 00:36:19,346 My word 265 00:36:19,814 --> 00:36:21,448 is your command. 266 00:36:27,121 --> 00:36:28,556 Blah, blah! 267 00:36:28,690 --> 00:36:32,627 I want to suck your blood. 268 00:36:38,032 --> 00:36:39,534 Fucking Halloween. 269 00:36:40,333 --> 00:36:42,269 Come on, Ellie. 270 00:37:07,628 --> 00:37:09,463 Must you disturb me? 271 00:37:09,597 --> 00:37:14,135 I have but one night a year in which I can enjoy myself in public. 272 00:37:14,267 --> 00:37:15,268 Hey asshole. 273 00:37:15,402 --> 00:37:16,571 Do you know what time it is? 274 00:37:16,704 --> 00:37:18,706 You would call me for the time!? 275 00:37:18,973 --> 00:37:22,242 Don't you young people have devices that tell you such things? 276 00:37:22,409 --> 00:37:23,711 We do. 277 00:37:23,845 --> 00:37:26,446 They also tell us when it's Daylight Savings Time. 278 00:37:26,581 --> 00:37:29,016 I'm sorry. Come again. What was that? What? 279 00:37:29,150 --> 00:37:31,152 No, no, no, no, no. 280 00:37:31,284 --> 00:37:32,920 That's not right. 281 00:37:33,054 --> 00:37:35,623 It's like this in the fall it goes forward. 282 00:37:35,757 --> 00:37:37,625 In the spring - backwards. 283 00:37:37,759 --> 00:37:39,292 It's the other way around dummy. 284 00:37:39,426 --> 00:37:41,562 Sunrise is one hour earlier. 285 00:37:41,696 --> 00:37:43,998 6 a.m. instead of seven. 286 00:37:44,132 --> 00:37:45,666 What does the sky tell you? 287 00:37:47,235 --> 00:37:48,569 Oh fuck. 288 00:37:48,703 --> 00:37:52,206 You have 15 minutes until sunrise. 289 00:37:52,339 --> 00:37:54,609 How far away are you? 290 00:37:55,176 --> 00:37:56,611 Not that far. 291 00:37:56,744 --> 00:37:59,013 Tell me you weren't stupid enough to go into town. 292 00:37:59,147 --> 00:38:00,681 Of course not. 293 00:38:00,815 --> 00:38:03,718 - I'm not an idiot. - I'm dealing with a child. 294 00:38:03,851 --> 00:38:05,352 That's enough. 295 00:38:05,485 --> 00:38:08,388 I am hundreds of years, your elder. 296 00:38:08,523 --> 00:38:11,092 I have lived a dozen lives. 297 00:38:11,225 --> 00:38:14,162 I have drank the blood of kings and queens. 298 00:38:14,294 --> 00:38:15,730 I have destroyed armies. 299 00:38:15,863 --> 00:38:18,099 I have reigned terror all over-- 300 00:38:18,232 --> 00:38:19,332 Blah, blah, blah. 301 00:38:19,466 --> 00:38:20,735 I'm hanging up. 302 00:38:20,868 --> 00:38:22,603 No, no, no. Please, please, please, no. 303 00:38:22,737 --> 00:38:25,206 This is exactly why I try to teach you how to drive. 304 00:38:25,372 --> 00:38:27,542 You insisted in the old ways. 305 00:38:27,675 --> 00:38:31,078 And now you want me to go out there and put myself at risk. 306 00:38:31,212 --> 00:38:33,548 Maribel, please. 307 00:38:33,681 --> 00:38:35,850 Exactly where are you? 308 00:38:37,151 --> 00:38:38,719 Old town. 309 00:38:39,220 --> 00:38:40,453 Excuse me. 310 00:38:42,056 --> 00:38:44,025 - Old town. - Jesus. 311 00:38:44,357 --> 00:38:45,760 You're going to die. 312 00:38:45,893 --> 00:38:47,528 You're never going to make it back here on time. 313 00:38:47,662 --> 00:38:49,329 You're always with the pessimism. 314 00:38:49,462 --> 00:38:52,233 - Why can't you just fly? - Fly? 315 00:38:52,533 --> 00:38:54,769 - Are you insane? - Turn into a bat. 316 00:38:54,902 --> 00:38:57,638 I mean, you always told me you can transform. 317 00:38:58,005 --> 00:38:59,907 Was that another one of your lies? 318 00:39:00,041 --> 00:39:03,244 I lied? No, no, I just haven't done it in a while. 319 00:39:03,376 --> 00:39:05,213 So I'm a little out of practice. 320 00:39:05,345 --> 00:39:08,115 - Yeah, right. - Silence! 321 00:39:08,481 --> 00:39:10,117 I'm your master. 322 00:39:10,251 --> 00:39:12,854 I command you. 323 00:39:18,025 --> 00:39:19,760 Maribel. 324 00:39:19,894 --> 00:39:22,530 You know I didn't mean that master thing. I'm sorry, my love. 325 00:39:22,663 --> 00:39:24,932 I didn't mean that, please. 326 00:39:25,066 --> 00:39:27,467 Please, I beg you. 327 00:39:34,809 --> 00:39:37,578 You know what? I'm going to show you! 328 00:39:40,480 --> 00:39:41,849 Be the bat. 329 00:39:42,850 --> 00:39:45,920 Become the bat. Be the bat. Be the bat. 330 00:39:46,053 --> 00:39:48,756 Be the bat. Be the bat. Be the bat. 331 00:39:50,892 --> 00:39:53,261 Be the bat. Be the bat! 332 00:39:53,493 --> 00:39:56,530 Fly! Fly! 333 00:39:58,465 --> 00:40:02,103 Be the bat. Be the bat. Be the bat! 334 00:41:01,562 --> 00:41:03,731 What a punk ass little bitch. 335 00:41:03,864 --> 00:41:05,299 Oh my god! 336 00:41:05,433 --> 00:41:06,334 Whoo! 337 00:41:06,466 --> 00:41:08,035 This is my favorite shirt. 338 00:41:08,169 --> 00:41:09,370 Oh, no way. 339 00:41:09,503 --> 00:41:11,572 - Are you serious? - That's your favorite shirt? 340 00:41:11,739 --> 00:41:13,708 Oh dude that's so lame. 341 00:41:16,010 --> 00:41:18,245 - That is ridiculous. - Dude, get him again. 342 00:41:20,147 --> 00:41:21,182 Oh shit! 343 00:41:39,367 --> 00:41:40,401 Give me a minute. 344 00:41:42,303 --> 00:41:44,972 I need to get back into the Stairmaster. 345 00:41:56,751 --> 00:41:57,952 Oh my god! 346 00:42:21,642 --> 00:42:23,577 I know what you are. 347 00:42:46,801 --> 00:42:48,202 The heart... 348 00:42:48,335 --> 00:42:50,704 is on the left son. 349 00:42:52,606 --> 00:42:54,509 Oh... Oh yeah. 350 00:43:16,497 --> 00:43:17,798 Hey! 351 00:43:17,965 --> 00:43:19,934 Hold it right there mister. 352 00:43:22,403 --> 00:43:24,271 Ho, ho, ho, ho. 353 00:43:24,905 --> 00:43:27,241 What the hell? 354 00:43:28,676 --> 00:43:30,311 What you hiding back there? 355 00:43:30,478 --> 00:43:31,946 Uh... 356 00:43:35,015 --> 00:43:37,318 A severed head officer. 357 00:43:51,566 --> 00:43:54,735 There some kind of haunted house thing here, huh Dracula? 358 00:43:56,170 --> 00:43:58,172 Chill, chill, chill. 359 00:43:58,573 --> 00:44:00,441 You guys made a fucking mess. 360 00:44:00,575 --> 00:44:01,543 Nobody better jump out at me. 361 00:44:01,675 --> 00:44:03,210 I hate all that crap. 362 00:44:03,344 --> 00:44:04,613 Yeah, me too. 363 00:44:04,745 --> 00:44:07,114 Look. Look at this. Look at this. 364 00:44:07,248 --> 00:44:10,050 Look. It's just so fake. 365 00:44:10,184 --> 00:44:11,586 So so fake. 366 00:44:11,719 --> 00:44:14,255 You really need to step your game up next year sir. 367 00:44:14,623 --> 00:44:16,257 Hey, Joe, 368 00:44:16,724 --> 00:44:20,562 Get a...Get a picture of me and Dracula with the severed head. 369 00:44:20,694 --> 00:44:21,829 Oh, that's a good idea. 370 00:44:21,962 --> 00:44:23,197 - Come on. - Oh, you mind? 371 00:44:23,330 --> 00:44:25,332 Yes. We can go viral with this. 372 00:44:25,466 --> 00:44:26,267 My kids love this. 373 00:44:27,569 --> 00:44:29,703 - Can I? Can I? - Sell it. 374 00:44:29,837 --> 00:44:31,472 Sell it. Sell it. 375 00:44:31,606 --> 00:44:33,007 Yes, sell it. 376 00:44:33,140 --> 00:44:36,377 Sell it to me. Sell it. Oh, yes. Show me those teeth. 377 00:44:36,511 --> 00:44:38,179 Come on now, sell it to me. 378 00:44:38,312 --> 00:44:39,914 Sell it, sell it. 379 00:44:40,414 --> 00:44:41,550 There we go, there we go. 380 00:44:41,682 --> 00:44:42,617 All right, well, thanks. 381 00:44:42,750 --> 00:44:44,519 What is that Karo syrup? 382 00:44:44,653 --> 00:44:46,253 It's my own recipe. 383 00:44:51,626 --> 00:44:53,093 Holy shit. 384 00:44:53,727 --> 00:44:54,762 That's not syrup. 385 00:44:54,895 --> 00:44:55,829 - That's blood. - What? 386 00:44:56,864 --> 00:44:58,132 It's in my mouth! 387 00:44:58,265 --> 00:44:59,867 Get your hands up. What did you do? 388 00:45:00,000 --> 00:45:01,435 What did you do? Get your hands up. 389 00:45:01,570 --> 00:45:03,370 - What did you do, get'em up! - Put your hands up! 390 00:45:03,505 --> 00:45:04,539 - Get'em up! - Freeze. 391 00:45:04,673 --> 00:45:06,440 You're under my thrall. 392 00:45:06,774 --> 00:45:09,476 My every word is your command. 393 00:45:09,611 --> 00:45:12,479 - What? What did you do to him? - My every word is your command. 394 00:45:12,614 --> 00:45:13,781 Ken you okay? 395 00:45:13,914 --> 00:45:15,983 - You're under my thrall. - Hey, man! 396 00:45:16,750 --> 00:45:18,752 Put your hands up! 397 00:45:19,654 --> 00:45:21,722 You are under my thrall. 398 00:45:21,855 --> 00:45:25,560 - My every word is your command. - What did you do to me? What are you, man? 399 00:45:25,694 --> 00:45:28,963 What are you? Get on the ground. Get on the ground! 400 00:45:29,096 --> 00:45:31,232 - You're under my thrall. 401 00:45:31,365 --> 00:45:33,234 - Motherfucker. What kind of voodoo shit is this? 402 00:45:33,367 --> 00:45:35,637 - You are under my thrall. - Put your hands on the ground now. 403 00:45:35,769 --> 00:45:37,338 You are under my thrall, 404 00:45:37,471 --> 00:45:39,974 - Every word is my-- - What are you doing? 405 00:45:40,808 --> 00:45:41,976 I will shoot you in the face. 406 00:45:42,109 --> 00:45:43,944 - Now stop it. - Crap. 407 00:45:44,078 --> 00:45:46,548 You are under my thrall! 408 00:45:46,780 --> 00:45:50,084 - Stop it. What are you do-- - You are under my thrall! 409 00:45:50,217 --> 00:45:52,386 Can't mess with people's brains like this, man. 410 00:45:52,953 --> 00:45:54,656 Why are you doing this? Why? 411 00:45:54,788 --> 00:45:57,592 - You are under my thrall! - Stay back. Stop it. 412 00:45:57,726 --> 00:45:59,694 Stop it. Stop it right now. 413 00:46:06,267 --> 00:46:07,301 Fuck it! 414 00:46:14,408 --> 00:46:17,244 Come on you alright? Come on. 415 00:46:18,245 --> 00:46:21,683 We are in pursuit south on market, Hispanic male on foot. 416 00:46:21,815 --> 00:46:22,916 It appears as if he's a vampire. 417 00:46:23,050 --> 00:46:24,218 Don't look him in the eyes. 418 00:46:24,351 --> 00:46:26,487 I repeat, do not look him in the eyes. 419 00:46:26,621 --> 00:46:29,990 - Did you really just say that over the radio? - Yes. Yes, let's go! 420 00:47:12,433 --> 00:47:14,301 Motherfucker. 421 00:47:51,706 --> 00:47:54,942 Relax. Relax, relax, 422 00:47:55,610 --> 00:47:57,211 Breathe. 423 00:47:57,945 --> 00:47:59,179 Breathe. 424 00:48:02,650 --> 00:48:04,218 What's that? 425 00:48:25,339 --> 00:48:29,243 Hot, hot, hot, hot! 426 00:48:42,222 --> 00:48:44,324 I'm not gonna make it. 427 00:48:48,897 --> 00:48:51,131 Hello. Leave a message. 428 00:48:51,265 --> 00:48:52,867 Maribel, I need you. 429 00:48:53,000 --> 00:48:56,236 I know that sometimes I act like I don't but I do. 430 00:48:56,370 --> 00:48:58,706 I'm sorry that I snuck out behind your back, 431 00:48:58,840 --> 00:49:01,543 but I just needed a taste of the old days. 432 00:49:01,676 --> 00:49:03,243 The hunt, the thirst. 433 00:49:03,377 --> 00:49:05,479 I'm just an immortal idiot. 434 00:49:05,613 --> 00:49:06,915 Please forgive me. 435 00:49:29,704 --> 00:49:31,639 - Maribel! - Get in! 436 00:49:33,808 --> 00:49:35,275 Go, go. 437 00:49:38,412 --> 00:49:39,614 You came. 438 00:49:40,347 --> 00:49:42,884 It's a horrible character flaw. 439 00:49:43,685 --> 00:49:46,086 Here. Don't get blood on my seats. 440 00:49:46,386 --> 00:49:48,188 What am I supposed to do with this? 441 00:50:17,217 --> 00:50:19,086 Is something burning? 442 00:50:19,888 --> 00:50:21,756 It's my flesh. 443 00:50:22,089 --> 00:50:24,057 I accidentally went into a church. 444 00:50:24,191 --> 00:50:27,427 You are a real piece of work. 445 00:50:30,264 --> 00:50:33,166 I'm sorry I said that I was your master. 446 00:50:35,269 --> 00:50:37,304 You know, I hate that. 447 00:50:37,772 --> 00:50:38,973 I know. 448 00:50:39,106 --> 00:50:41,041 Maybe it's the reason why I say it. 449 00:50:41,576 --> 00:50:43,745 but. But. But never again. 450 00:50:43,878 --> 00:50:46,346 I promise, if we make it out of this, 451 00:50:46,480 --> 00:50:47,682 never. 452 00:50:47,815 --> 00:50:49,182 That's a big if. 453 00:50:49,316 --> 00:50:50,652 The sun is about to rise. 454 00:50:50,785 --> 00:50:52,252 No, no, no. We're going to make it. 455 00:50:52,386 --> 00:50:54,856 It's our destiny. Nothing can stop us. 456 00:50:57,926 --> 00:50:59,359 - Rush hour! - Back up! 457 00:50:59,493 --> 00:51:01,261 I can't there's cars behind me. 458 00:51:01,395 --> 00:51:03,565 Well, what are we supposed to do? 459 00:51:04,364 --> 00:51:05,700 We have to run! 460 00:51:05,833 --> 00:51:07,467 More running! 461 00:51:16,143 --> 00:51:17,745 We're too late. 462 00:51:17,879 --> 00:51:19,246 Come on! 463 00:51:22,917 --> 00:51:24,084 Get in! 464 00:51:24,217 --> 00:51:26,554 - I'm not going in there! - Let's go! 465 00:51:31,258 --> 00:51:32,660 Ouch. 466 00:51:32,794 --> 00:51:34,294 Ouch. 467 00:51:34,428 --> 00:51:36,229 This cannot be the way I go. 468 00:51:36,664 --> 00:51:39,132 - It's so unbecoming! - Relax! 469 00:51:39,266 --> 00:51:40,969 We've been in worse spots than this, 470 00:51:41,335 --> 00:51:42,537 remember Frankfurt. 471 00:51:42,670 --> 00:51:44,005 Oh, yeah. 472 00:51:44,137 --> 00:51:45,339 The mob with, 473 00:51:45,472 --> 00:51:47,274 With the torches and the pitchforks. 474 00:51:47,809 --> 00:51:50,678 We had to hide in an outhouse all day. 475 00:51:50,812 --> 00:51:54,015 You hung a sign at the door that said, "Out of order". 476 00:51:55,783 --> 00:51:58,318 I still can't believe that worked! 477 00:51:59,353 --> 00:52:02,056 I can't believe the smell didn't kill us. 478 00:52:02,422 --> 00:52:04,424 You know, I had to throw those shoes away. 479 00:52:04,592 --> 00:52:07,895 - And I loved those shoes. - I know. 480 00:52:09,964 --> 00:52:11,833 I knew you will come for me. 481 00:52:14,102 --> 00:52:15,570 You shouldn't have. 482 00:52:20,975 --> 00:52:23,276 We're destined to be together 483 00:52:24,112 --> 00:52:25,747 forever. 484 00:52:27,347 --> 00:52:28,916 You think so? 485 00:52:29,817 --> 00:52:31,218 I do. 486 00:52:32,086 --> 00:52:33,855 I do. 487 00:52:52,640 --> 00:52:55,543 This thing isn't going to keep the sun out. 488 00:53:02,482 --> 00:53:04,719 I guess this is... This is it. 489 00:53:05,285 --> 00:53:07,187 Maribel... 490 00:53:09,423 --> 00:53:11,759 I am so sorry. 491 00:53:12,994 --> 00:53:17,397 - You are always sorry. - I'm not sorry I met you. 492 00:53:23,171 --> 00:53:24,839 Me neither. 493 00:53:24,972 --> 00:53:28,810 The last hundred and 50 years have been the happiest of my life. 494 00:53:29,577 --> 00:53:31,746 And it's because of you. 495 00:53:34,148 --> 00:53:36,450 It's been a blast my love. 496 00:53:37,685 --> 00:53:38,418 Yes. 497 00:54:15,322 --> 00:54:16,724 Fucking Halloween. 498 00:54:23,263 --> 00:54:26,667 Okay, so now you want us to put an APB out on a vampire? 499 00:54:26,801 --> 00:54:28,536 No, he's a trail of dust now. 500 00:54:29,269 --> 00:54:32,106 Mr. Garcia, at this point, you're just wasting our fucking time. 501 00:54:32,240 --> 00:54:34,008 Then can you please let me go? 502 00:54:34,142 --> 00:54:37,845 Well, first, I need to ask you some questions about some of your... 503 00:54:38,980 --> 00:54:40,548 Charms. 504 00:54:46,521 --> 00:54:49,757 Those are my relics, my things. 505 00:54:53,961 --> 00:54:55,062 What is this? 506 00:54:55,196 --> 00:54:56,831 Is this a gang thing? 507 00:54:56,964 --> 00:54:58,398 You recognize this? 508 00:54:58,533 --> 00:55:00,735 I don't know it looks pretty old. 509 00:55:00,868 --> 00:55:03,171 Did you steal them from a museum? 510 00:55:03,871 --> 00:55:06,974 Really? Because you see me as I am. 511 00:55:07,108 --> 00:55:09,944 You think everything I do is a crime or gang related? 512 00:55:17,118 --> 00:55:18,451 I mean, well, 513 00:55:18,953 --> 00:55:20,888 we all collect different things, right? 514 00:55:23,291 --> 00:55:25,159 That human blood? 515 00:55:25,626 --> 00:55:27,460 Hard to say. 516 00:55:27,762 --> 00:55:29,931 I mean, there's a lot of death in the world. 517 00:55:30,698 --> 00:55:33,768 Could be animal, people, 518 00:55:34,501 --> 00:55:36,637 might not be even blood at all. 519 00:55:36,771 --> 00:55:41,943 Tell us, how did that come into your possession? 520 00:55:42,310 --> 00:55:44,745 It was a shaman ceremony in Mexico. 521 00:55:45,546 --> 00:55:47,748 I got there, but after it was over. 522 00:55:53,420 --> 00:55:55,590 I took a sample for good luck. 523 01:00:27,161 --> 01:00:28,295 Hello. 524 01:00:28,829 --> 01:00:30,297 De la Cruz. 525 01:00:30,464 --> 01:00:32,233 This is agent Rothschild. 526 01:00:33,501 --> 01:00:34,768 Yes sir, it's me. 527 01:00:35,102 --> 01:00:36,971 I need to verify your identity. 528 01:00:37,104 --> 01:00:39,306 Or the deal is off the table. 529 01:00:39,773 --> 01:00:41,876 Full legal name, birthday, 530 01:00:42,009 --> 01:00:44,011 birthplace, spouse, and children. 531 01:00:44,145 --> 01:00:46,247 To confirm voice recognition. 532 01:01:00,161 --> 01:01:01,762 Wife. 533 01:01:05,567 --> 01:01:06,767 Deceased. 534 01:01:06,901 --> 01:01:09,937 March 10th, 2021. 535 01:01:13,207 --> 01:01:14,708 Gunshot. 536 01:01:16,511 --> 01:01:18,379 Children De la Cruz. 537 01:01:19,346 --> 01:01:20,714 Deceased. 538 01:01:22,517 --> 01:01:23,951 Gunshot. 539 01:01:34,663 --> 01:01:36,130 Confirmed. 540 01:01:36,263 --> 01:01:38,832 In regards to your cooperation with the CIA, 541 01:01:38,966 --> 01:01:41,402 in the assistance and involvement in the take down of political 542 01:01:41,536 --> 01:01:43,737 leader Jose Luis Salvador. 543 01:01:43,871 --> 01:01:47,708 Wanted for the mass murders of innocent civilians of the United States of America 544 01:01:47,841 --> 01:01:49,243 in the illegal drug trade. 545 01:01:49,376 --> 01:01:51,111 We are in agreement that the information 546 01:01:51,245 --> 01:01:53,881 you provided is to be 100 percent based on fact, 547 01:01:54,014 --> 01:01:55,517 and first hand witness accounts. 548 01:01:55,650 --> 01:01:58,620 I alone have enough to give you the keys to take Salvador 549 01:01:58,752 --> 01:02:01,222 and his entire political party down. 550 01:02:02,456 --> 01:02:04,892 You will still hold your promise to relocate me 551 01:02:05,025 --> 01:02:07,461 outside of Mexico after my election. 552 01:02:08,762 --> 01:02:10,264 This thing is finished. 553 01:02:10,397 --> 01:02:12,199 When your end of the bargain is met 554 01:02:12,333 --> 01:02:14,902 we just don't give out free fucking passes into our country. 555 01:02:15,035 --> 01:02:16,503 Stay right where you are. 556 01:02:16,638 --> 01:02:19,641 Pick up will be arranged for you tomorrow at 1800 hours. 557 01:02:19,873 --> 01:02:22,042 Why can't it be tonight! 558 01:02:23,911 --> 01:02:26,013 I'm ready waiting here. 559 01:02:27,948 --> 01:02:29,450 Save now. 560 01:02:32,687 --> 01:02:34,355 One more thing, 561 01:02:34,689 --> 01:02:36,457 does anybody know you're there? 562 01:02:37,692 --> 01:02:38,959 No sir. 563 01:15:09,276 --> 01:15:12,113 And you actually expect us to believe that? 564 01:15:12,680 --> 01:15:13,848 Honestly, no. 565 01:15:14,315 --> 01:15:17,284 - But that's exactly what happened. - Here. 566 01:15:18,352 --> 01:15:21,922 - What's this? - A sacred bullet. 567 01:15:22,056 --> 01:15:23,557 It's filled with the sawdust... 568 01:15:23,691 --> 01:15:25,326 Of Christ's cross. 569 01:15:25,459 --> 01:15:27,061 It was forged with the iron, 570 01:15:27,194 --> 01:15:29,130 with the nails used to crucify him. 571 01:15:29,263 --> 01:15:30,598 It can stop anything. 572 01:15:30,731 --> 01:15:32,233 Saint...or Sinner. 573 01:15:32,800 --> 01:15:36,704 Well, it doesn't matter now, because the gun that shoots the thing it... 574 01:15:37,438 --> 01:15:39,073 has been lost for 80 years. 575 01:15:40,007 --> 01:15:41,475 Why would you need such a bullet? 576 01:15:41,609 --> 01:15:43,778 Because it's the only thing that can stop what's coming. 577 01:15:43,911 --> 01:15:47,081 And believe me, if you don't let me go, 578 01:15:48,115 --> 01:15:52,887 it will destroy everything in its path to get to me. 579 01:15:53,387 --> 01:15:55,322 I thought you said you couldn't die. 580 01:15:56,223 --> 01:15:58,392 There's one thing that can kill me. 581 01:15:58,527 --> 01:15:59,894 San la Muerte. 582 01:16:00,428 --> 01:16:01,829 Saint Death. 583 01:16:02,730 --> 01:16:04,165 Santa Muerte. 584 01:16:04,298 --> 01:16:07,902 Santa Muerte, is Mexica. 585 01:16:08,502 --> 01:16:09,770 from Mexico. 586 01:16:09,904 --> 01:16:12,006 - Right. - San La Muerte. 587 01:16:12,273 --> 01:16:14,041 Is a saint from Colombia. 588 01:16:14,175 --> 01:16:15,209 Okay. 589 01:16:15,342 --> 01:16:17,978 It's who you go to when you're desperate, 590 01:16:18,179 --> 01:16:19,346 for a favor. 591 01:16:19,680 --> 01:16:22,249 - Of course. - Long time ago I... 592 01:16:24,185 --> 01:16:25,719 I needed a favor. 593 01:16:26,887 --> 01:16:29,890 You asked me if I stole this ring. 594 01:16:30,925 --> 01:16:33,294 No, detectives. No. 595 01:16:33,594 --> 01:16:35,429 This was my engagement ring. 596 01:16:35,663 --> 01:16:37,865 I was married to a beautiful woman. 597 01:16:38,732 --> 01:16:40,367 Anacaona. 598 01:16:41,402 --> 01:16:42,870 We had a child. 599 01:16:44,573 --> 01:16:45,673 Itzcali. 600 01:16:46,841 --> 01:16:48,943 But both were chosen to be sacrificed. 601 01:16:49,777 --> 01:16:53,681 So I made a deal with San La Muerte. 602 01:16:57,017 --> 01:16:58,520 Their lives in exchange for mine. 603 01:16:58,652 --> 01:17:01,622 When my time came, I was scared. 604 01:17:02,790 --> 01:17:04,492 So I ran away. 605 01:17:04,625 --> 01:17:06,460 It's why I survived. 606 01:17:06,595 --> 01:17:07,695 All this time. 607 01:17:07,828 --> 01:17:10,297 By being one step ahead of death. 608 01:17:11,832 --> 01:17:14,235 I need an aspirin. 609 01:17:21,142 --> 01:17:22,343 Uh... 610 01:17:26,280 --> 01:17:27,915 Okay. 611 01:17:40,261 --> 01:17:44,431 Why is this San La Muerte, coming for you? 612 01:17:44,566 --> 01:17:46,200 Why today? 613 01:17:49,069 --> 01:17:50,671 He's always been coming for me. 614 01:17:50,804 --> 01:17:52,740 He has been for the majority of my life. 615 01:17:52,873 --> 01:17:54,609 But I have to keep moving. 616 01:17:55,342 --> 01:17:58,812 I'm always several hours ahead of him, usually no more than 12. 617 01:17:59,380 --> 01:18:02,950 But if I stand still or end up in a predicament like this, 618 01:18:03,951 --> 01:18:05,686 he has time to catch me. 619 01:18:05,819 --> 01:18:07,955 And it never ends well. 620 01:18:11,058 --> 01:18:13,595 Mr. Traveler... 621 01:18:14,161 --> 01:18:16,631 The uh... The markings on the bullet 622 01:18:16,764 --> 01:18:19,366 reminded me of something I'd seen before, 623 01:18:19,500 --> 01:18:21,468 at a crime scene. 624 01:18:23,737 --> 01:18:25,674 El Matador Divino. 625 01:18:25,806 --> 01:18:27,642 The Saint Killer. 626 01:18:27,775 --> 01:18:30,144 What is a saint killer? 627 01:18:30,978 --> 01:18:32,813 Where do you have this? Is this here? 628 01:18:32,947 --> 01:18:34,516 You have to give it to me. 629 01:18:34,649 --> 01:18:35,716 Okay. 630 01:18:35,849 --> 01:18:37,818 - Uh, hey, Arden. - Yeah? 631 01:18:38,185 --> 01:18:41,088 Would you mind going out there to the evidence cabinet and 632 01:18:41,222 --> 01:18:43,424 bringing me the weapon. 633 01:18:43,558 --> 01:18:45,694 To give to the suspect. 634 01:18:45,826 --> 01:18:48,128 Sure. Would you like me to load it for you? 635 01:18:48,262 --> 01:18:50,431 Get the fuck out of here man. 636 01:18:51,465 --> 01:18:52,967 Made my head itch! 637 01:18:56,403 --> 01:18:58,205 I should have known that I was fucked 638 01:18:58,339 --> 01:19:01,342 the moment I was locked up in a room with a fucking gringo. 639 01:19:03,210 --> 01:19:05,946 tinker with our toys, and it's us who get fucked! 640 01:19:15,422 --> 01:19:17,592 It is exactly what happened to Malcolm? 641 01:19:17,726 --> 01:19:19,093 Who the fuck is Malcolm? 642 01:19:19,226 --> 01:19:21,395 You wanna know about fucking Malcolm? 643 01:19:21,529 --> 01:19:23,565 Oh, please don't. 644 01:19:23,698 --> 01:19:25,366 Let me tell you about Malcolm. 645 01:19:48,956 --> 01:19:50,491 - Hey. - Hey. 646 01:19:50,858 --> 01:19:52,793 How's it going? 647 01:19:54,763 --> 01:19:56,430 I haven't been here in a while. 648 01:19:57,031 --> 01:20:00,602 - Doesn't look any different than I remember. - You always liked this place. 649 01:20:00,735 --> 01:20:01,935 That'd be nice to meet here. 650 01:20:02,069 --> 01:20:04,104 And I actually think this was the table. 651 01:20:04,238 --> 01:20:06,206 Uh, when you broke up with me. 652 01:20:06,340 --> 01:20:08,677 - Come on. - I'm just. 653 01:20:08,809 --> 01:20:10,944 I tried to convince myself that the reason we broke up 654 01:20:11,078 --> 01:20:13,648 that night is because you were just upset that they got your order wrong. 655 01:20:13,782 --> 01:20:15,015 No, no, no. 656 01:20:15,149 --> 01:20:16,884 It was definitely you. 657 01:20:17,017 --> 01:20:18,586 Sure that's a little different. 658 01:20:18,720 --> 01:20:19,820 You were an asshole back then. 659 01:20:19,953 --> 01:20:21,955 Yeah I know you mentioned that. 660 01:20:22,089 --> 01:20:24,726 Also, you look like shit. 661 01:20:25,326 --> 01:20:27,461 - What happened to you? - Yeah... 662 01:20:28,195 --> 01:20:29,664 Where is everybody? 663 01:20:29,798 --> 01:20:31,432 Are Gus and Ed joining us? 664 01:20:31,999 --> 01:20:35,436 What are you talking about? Gus, Ed? 665 01:20:36,070 --> 01:20:37,605 They're all dead. 666 01:20:38,405 --> 01:20:39,507 Dead? 667 01:20:39,641 --> 01:20:41,008 Yeah. 668 01:20:41,141 --> 01:20:42,409 What the fuck are you talking about? 669 01:20:42,544 --> 01:20:45,112 - After Havana, what do-- - Shhh. 670 01:20:45,846 --> 01:20:48,082 I thought we'd never speak again of what happened in Havana. 671 01:20:48,215 --> 01:20:49,149 I thought that was what you wanted. 672 01:20:49,283 --> 01:20:50,719 Yeah that was what I wanted. 673 01:20:50,851 --> 01:20:52,986 Until all our friends fucking died! Because of it. 674 01:20:53,120 --> 01:20:54,321 - Hi. - Hey. 675 01:20:54,455 --> 01:20:56,423 - Thanks. - Thank you so much. 676 01:20:56,558 --> 01:20:57,625 Uhm... 677 01:20:58,660 --> 01:20:59,927 So, uh... 678 01:21:00,060 --> 01:21:01,462 I think 679 01:21:01,962 --> 01:21:03,931 we've all been cursed. 680 01:21:04,064 --> 01:21:06,867 And there is something out to get us. 681 01:21:07,868 --> 01:21:09,269 Malcolm. 682 01:21:10,337 --> 01:21:11,773 Do you hear what you're saying? 683 01:21:11,905 --> 01:21:13,207 Here look I'll, 684 01:21:13,440 --> 01:21:14,609 prove it to you. 685 01:21:14,743 --> 01:21:17,512 Do you remember when we took this picture? 686 01:21:17,645 --> 01:21:20,715 Yeah, it was right before we went into that 687 01:21:21,181 --> 01:21:22,751 weird ceremony. 688 01:21:22,883 --> 01:21:24,418 Exactly. 689 01:21:24,552 --> 01:21:27,054 You don't remember anything about that ceremony do you? 690 01:21:27,454 --> 01:21:28,656 No. 691 01:21:29,056 --> 01:21:31,024 What we saw. 692 01:21:31,158 --> 01:21:32,527 We were not supposed to see. 693 01:21:32,660 --> 01:21:34,395 We were not supposed to be there. 694 01:21:34,529 --> 01:21:36,363 That ceremony was secret for a reason. 695 01:21:36,497 --> 01:21:39,199 And then none of that stuff was supposed to get out. 696 01:21:41,268 --> 01:21:42,169 But I recorded it. 697 01:21:42,302 --> 01:21:43,772 Wait, you recorded it? 698 01:21:43,904 --> 01:21:45,305 - Yes. - Jesus, Malcolm. 699 01:21:45,439 --> 01:21:47,675 - I know. - They were crystal clear about that. 700 01:21:47,809 --> 01:21:50,411 I did it for your fucking documentary, okay? 701 01:21:50,545 --> 01:21:52,847 And I thought it was all bullshit anyway. 702 01:21:52,980 --> 01:21:56,016 I think that by recording it. 703 01:21:58,018 --> 01:21:59,554 I awoke something. 704 01:22:00,822 --> 01:22:02,055 and now it's coming for us. 705 01:22:02,189 --> 01:22:04,091 What do you mean awoke something? 706 01:22:04,258 --> 01:22:06,594 Like a demon? 707 01:22:07,027 --> 01:22:08,028 Demons. 708 01:22:08,563 --> 01:22:10,130 And they're coming for us. And they're going to 709 01:22:10,264 --> 01:22:12,600 take us over one by one until we are all dead. 710 01:22:12,734 --> 01:22:14,334 Malcolm, honey, 711 01:22:14,869 --> 01:22:15,936 are you on meds? 712 01:22:16,069 --> 01:22:18,238 None of this makes any sense. 713 01:22:18,372 --> 01:22:20,340 Look at the picture. Okay. 714 01:22:20,474 --> 01:22:22,276 You see, Gus? See that he's wearing red? 715 01:22:22,409 --> 01:22:25,212 Red is the color of Siete Rayos the ruler of fire. 716 01:22:25,345 --> 01:22:26,648 Do you want to know how Gus died? 717 01:22:26,781 --> 01:22:28,482 He was burned alive. 718 01:22:28,616 --> 01:22:30,150 - Was it an accident? - He was burned from the inside out. 719 01:22:30,284 --> 01:22:31,653 What do you fucking think? I don't know. 720 01:22:31,786 --> 01:22:33,153 Now look at Carol. 721 01:22:33,287 --> 01:22:35,088 See how her hair is like that? 722 01:22:35,222 --> 01:22:37,357 That's Kimbabula, the ruler of wind. 723 01:22:37,491 --> 01:22:41,361 She was crushed by a hurricane in her own fucking apartment. 724 01:22:43,130 --> 01:22:44,799 What about Ed? 725 01:22:44,933 --> 01:22:47,067 - See how he's holding his crotch? - Oh, yeah, that's... 726 01:22:47,669 --> 01:22:49,269 - That's typical Ed. - Yeah. 727 01:22:49,403 --> 01:22:51,940 I think that's Mama Chola, ruler of human pleasures. 728 01:22:52,072 --> 01:22:54,408 You remember that girl he was hooking up with in Cuba? 729 01:22:54,542 --> 01:22:57,044 Well, I guess her vagina turned to a fucking woodchipper 730 01:22:57,177 --> 01:22:59,614 because they had to hose him off the ceiling. 731 01:23:02,182 --> 01:23:03,785 What about Miguel? 732 01:23:03,918 --> 01:23:05,720 He did this. 733 01:23:06,654 --> 01:23:07,689 Uhm... 734 01:23:08,890 --> 01:23:11,191 He died. He died a week ago 735 01:23:12,359 --> 01:23:13,862 Uh, in front of me. 736 01:23:14,428 --> 01:23:16,296 Okay, 737 01:23:18,031 --> 01:23:19,500 let's stop this. 738 01:23:20,768 --> 01:23:22,202 Where's the recording? 739 01:23:22,837 --> 01:23:24,171 Let's destroy it. 740 01:23:24,304 --> 01:23:25,573 No, I already, I already tried that. I tried. 741 01:23:25,707 --> 01:23:27,842 I tried it all. I melted it, busted it apart. 742 01:23:27,976 --> 01:23:30,678 I threw it in the ocean and just keeps on coming back. 743 01:23:31,178 --> 01:23:32,412 Why? 744 01:23:32,547 --> 01:23:34,849 I think maybe they need it to get out. 745 01:23:34,983 --> 01:23:38,485 I mean, we're the ones who heard it and look what's happened to us. 746 01:23:38,853 --> 01:23:41,890 Now, imagine if that thing goes on YouTube or some asshole with a podcast 747 01:23:42,022 --> 01:23:45,660 plays it for his listeners and then you have 100 million fucking maniacs. 748 01:23:45,793 --> 01:23:48,428 - It would be the end. - Of the fucking world, yeah. 749 01:23:49,263 --> 01:23:52,199 Right, you said that it's taking over us. 750 01:23:53,133 --> 01:23:54,602 As in possessing? 751 01:23:56,169 --> 01:23:58,205 If everyone else is dead, 752 01:23:59,641 --> 01:24:02,242 that means it has to be one of us now. 753 01:24:02,944 --> 01:24:04,512 Yeah. 754 01:24:05,445 --> 01:24:07,515 You... You think it's me? 755 01:24:08,282 --> 01:24:10,083 You're saying that I'm possessed? 756 01:24:11,218 --> 01:24:12,654 Malcolm, stop acting crazy. 757 01:24:12,787 --> 01:24:14,689 I'm not possessed. 758 01:24:15,155 --> 01:24:16,490 It's me, 759 01:24:17,025 --> 01:24:18,125 Amy. 760 01:24:19,627 --> 01:24:21,328 That's just it I don't think you are. 761 01:24:21,461 --> 01:24:24,164 I think you're tricking me into believing you're Amy. 762 01:24:24,364 --> 01:24:27,467 You're actually the last one of them. 763 01:24:28,368 --> 01:24:30,404 Nzambi Mpungo. 764 01:24:31,539 --> 01:24:34,274 - King Zombie. - King Zombie. 765 01:24:36,176 --> 01:24:37,477 King Zombie. 766 01:24:37,845 --> 01:24:39,413 What the fuck? 767 01:24:39,547 --> 01:24:41,015 - Seriously? - King Zombie. 768 01:24:41,148 --> 01:24:42,382 What makes you think that? 769 01:24:42,517 --> 01:24:45,853 Oh, for starters, you invited me here 770 01:24:48,523 --> 01:24:49,991 thought it would be a safe space. 771 01:24:50,123 --> 01:24:54,127 Something I'm familiar with, a lot of people around. 772 01:24:55,128 --> 01:24:56,163 I feel safe, you know, 773 01:24:56,296 --> 01:24:59,232 I let my guard down and then... 774 01:25:00,334 --> 01:25:02,369 you rip me to shreds and take the tape. 775 01:25:02,737 --> 01:25:05,840 I asked you here because it was our favorite spot. 776 01:25:05,974 --> 01:25:08,509 I mean, it was our favorite spot, it was my favorite spot. 777 01:25:08,910 --> 01:25:11,311 But this restaurant closed down years ago. 778 01:25:11,445 --> 01:25:15,016 Now, I know Amy knows that, but I don't know if she knows that I know that. 779 01:25:16,084 --> 01:25:18,318 Mainly because I made a big stink about never coming back 780 01:25:18,452 --> 01:25:20,655 to my favorite restaurant, because of the heartbreak. 781 01:25:21,121 --> 01:25:22,356 But I came back. 782 01:25:22,489 --> 01:25:24,224 I love the food here. 783 01:25:25,727 --> 01:25:27,061 So, no, 784 01:25:27,895 --> 01:25:29,463 I don't think this place is real. 785 01:25:29,597 --> 01:25:32,132 I don't think these people are real. 786 01:25:32,432 --> 01:25:34,267 I don't think you're real. 787 01:25:34,836 --> 01:25:37,237 At least the real Amy that I used to know. 788 01:26:05,332 --> 01:26:07,367 I thought I had you there. 789 01:26:08,502 --> 01:26:10,571 - Now what? - Well now I, 790 01:26:10,705 --> 01:26:13,206 send you back to whatever hell you crawled out from. 791 01:26:16,243 --> 01:26:18,046 And how are you going to do that? 792 01:26:18,178 --> 01:26:20,615 Well...I have a secret plan. 793 01:26:22,215 --> 01:26:23,785 Did you want to hear it? 794 01:26:24,418 --> 01:26:26,054 Please. 795 01:26:26,521 --> 01:26:28,288 tell me you're stupid little pl-- 796 01:27:41,095 --> 01:27:42,997 Where's the recording? 797 01:27:43,131 --> 01:27:45,398 You're never going to get it. 798 01:28:32,046 --> 01:28:36,284 I forged the hell you want to send me to. 799 01:28:36,416 --> 01:28:42,590 I breathed life into all the beings that took your friends. 800 01:28:43,490 --> 01:28:45,993 You never stood a chance. 801 01:28:47,228 --> 01:28:48,229 Fuck. 802 01:28:48,361 --> 01:28:51,866 You brought it, you fool. 803 01:28:55,570 --> 01:28:57,337 With this... 804 01:28:57,470 --> 01:29:00,473 I'll unleash an army of Nkisi 805 01:29:00,608 --> 01:29:03,343 to take over the world. 806 01:29:15,723 --> 01:29:19,193 No! 807 01:29:19,627 --> 01:29:23,430 Your human weapons can't hurt me. 808 01:29:23,564 --> 01:29:25,800 They can't, but this can. 809 01:29:31,305 --> 01:29:33,007 This is not possible. 810 01:29:33,373 --> 01:29:35,543 - How! - Well like you said, 811 01:29:35,676 --> 01:29:37,545 my human weapons can't hurt you. 812 01:29:37,678 --> 01:29:40,348 So I had to find something that can kick your ass. 813 01:29:40,480 --> 01:29:43,416 - No. - That's right, baby. 814 01:29:43,551 --> 01:29:44,352 I found-- 815 01:30:01,168 --> 01:30:03,804 Welcome to the Mystic Museum, fellow travelers, 816 01:30:03,938 --> 01:30:06,741 home of oddities and strange artifacts. 817 01:30:08,075 --> 01:30:11,379 - So what can I do for you? - Are you the man they call El Jefe? 818 01:30:12,179 --> 01:30:14,447 Haven't heard that in a long time. 819 01:30:14,949 --> 01:30:17,484 But yes, I used to go by that name. 820 01:30:17,618 --> 01:30:20,588 We find ourselves in a situation in which 821 01:30:20,721 --> 01:30:23,624 we might need some sort of protection. 822 01:30:23,758 --> 01:30:25,492 Well you've come to the right place. 823 01:30:25,626 --> 01:30:30,898 We have all sorts of amulets, anything from chicken feed to sage, 824 01:30:31,032 --> 01:30:33,567 protection from pretty much anything you can think of. 825 01:30:33,701 --> 01:30:35,803 What if it's not for protection? 826 01:30:37,470 --> 01:30:38,940 What if we want to fight back? 827 01:30:39,073 --> 01:30:41,208 You're already in trouble, aren't you? 828 01:30:42,410 --> 01:30:45,146 This thing that's come for you. What is it? 829 01:30:45,813 --> 01:30:48,282 An angry ghost, a werewolf? 830 01:30:48,416 --> 01:30:50,518 - Bigger. - Demons? 831 01:30:50,985 --> 01:30:52,987 - Bigger. - The Devil? 832 01:30:53,187 --> 01:30:54,622 Satan himself. 833 01:30:54,755 --> 01:30:56,624 Maybe take it down a notch. 834 01:30:56,757 --> 01:30:58,025 This thing. 835 01:30:58,693 --> 01:31:00,161 Where does it come from? 836 01:31:05,166 --> 01:31:06,734 Cuba. 837 01:31:07,835 --> 01:31:10,404 Fucking Cubans. 838 01:31:11,439 --> 01:31:14,575 What's coming for you has been around a lot longer than we have. 839 01:31:14,709 --> 01:31:16,210 Our weapons cannot hurt it. 840 01:31:16,344 --> 01:31:19,880 Only a weapon from its realm can send it back to it. 841 01:31:20,848 --> 01:31:23,050 And I happen to have such a weapon. 842 01:31:23,451 --> 01:31:25,786 - It's as good as you say we'll take it. - Yeah. 843 01:31:25,920 --> 01:31:28,389 We trust you man but we don't have time for backstories. 844 01:31:28,522 --> 01:31:30,291 Back when I was younger, 845 01:31:30,925 --> 01:31:32,727 I started traveling the world 846 01:31:32,860 --> 01:31:34,829 trying to figure out who I was. 847 01:31:34,962 --> 01:31:37,698 So I grabbed the backpack, some clothes, 848 01:31:37,832 --> 01:31:40,101 - my pet parakeet, Winokee. - Nice. 849 01:31:40,234 --> 01:31:42,903 And that's how I wound up in Zanzibar. 850 01:31:43,671 --> 01:31:45,106 I heard about a being 851 01:31:45,606 --> 01:31:47,441 an entity that reveals the real you. 852 01:31:47,575 --> 01:31:52,613 So I took a leap of faith and went to seek The Popobawa. 853 01:31:53,247 --> 01:31:54,348 The Popobawa. 854 01:31:54,482 --> 01:31:56,250 Yes, The Popobawa. 855 01:31:56,817 --> 01:31:58,319 A very powerful demon. 856 01:31:58,452 --> 01:31:59,720 Oh. Yeah. 857 01:31:59,854 --> 01:32:02,390 So I performed a ceremony to summon him. 858 01:32:02,523 --> 01:32:05,559 So the third night I saw him for the first time, 859 01:32:06,127 --> 01:32:08,262 he blended with the darkness. 860 01:32:08,796 --> 01:32:11,465 His sweaty skin glistening in the moonlight. 861 01:32:12,299 --> 01:32:15,202 He stood by the doorway staring at me. 862 01:32:15,336 --> 01:32:16,537 I couldn't move. 863 01:32:16,670 --> 01:32:18,305 I was hypnotized. 864 01:32:18,639 --> 01:32:21,275 I managed, to utter a single phrase, 865 01:32:21,942 --> 01:32:23,144 show me. 866 01:32:24,812 --> 01:32:26,914 And in a blink he was on top of me. 867 01:32:28,549 --> 01:32:29,717 El Jefe, that's a wild story but we-- 868 01:32:29,850 --> 01:32:31,619 And then he penetrated me. 869 01:32:31,752 --> 01:32:32,920 Oh, I'm sorry, what? 870 01:32:33,054 --> 01:32:35,256 He held me down with his powerful arms. 871 01:32:35,389 --> 01:32:38,125 And he thrust himself inside of me over and over, 872 01:32:38,259 --> 01:32:41,195 bringing me closer and closer to who I was meant to be. 873 01:32:41,530 --> 01:32:44,065 He made me feel things that I never felt before. 874 01:32:44,198 --> 01:32:46,567 It was like a rainbow exploded inside of me. 875 01:32:46,700 --> 01:32:47,935 Yeah. Okay. 876 01:32:48,069 --> 01:32:50,404 And when it was finally done, he left 877 01:32:50,905 --> 01:32:52,973 and my heart was pounding in my chest. 878 01:32:53,107 --> 01:32:55,676 My lungs were screaming for oxygen, 879 01:32:56,077 --> 01:33:00,414 and my body overflowed with his energizing, demonic residue. 880 01:33:00,549 --> 01:33:03,050 Okay, but I still had doubts, 881 01:33:04,685 --> 01:33:06,987 - so I summoned him again. - You... 882 01:33:07,188 --> 01:33:08,823 you summoned the demon again? 883 01:33:08,956 --> 01:33:10,224 Yes. There was a lot of summoning. 884 01:33:10,357 --> 01:33:12,993 So for 19 nights I continued to summon him, 885 01:33:13,127 --> 01:33:15,329 and for 19 nights the demon came to me 886 01:33:15,463 --> 01:33:17,231 and each night I felt like he was digging 887 01:33:17,364 --> 01:33:19,867 deeper inside of me to reveal who I really am. 888 01:33:20,000 --> 01:33:23,904 Yeah, man, this really doesn't sound like it was a demon. 889 01:33:24,038 --> 01:33:25,239 No! 890 01:33:25,372 --> 01:33:26,841 It was a demon. 891 01:33:27,241 --> 01:33:29,376 A powerful demon. 892 01:33:29,511 --> 01:33:31,212 He knew about my past. 893 01:33:31,345 --> 01:33:33,848 You've been a bad boy he would tell me, 894 01:33:34,348 --> 01:33:35,416 and he was right. 895 01:33:35,550 --> 01:33:37,318 I needed to be punished. 896 01:33:37,451 --> 01:33:40,087 You should have heard the filthy things that he whispered to me 897 01:33:40,221 --> 01:33:44,325 as he held me in his powerful, muscular embrace 898 01:33:44,758 --> 01:33:46,694 as we lay down in bed together. 899 01:33:46,827 --> 01:33:48,395 It was nasty. 900 01:33:48,530 --> 01:33:50,164 But then 901 01:33:50,532 --> 01:33:52,900 things started to go wrong. 902 01:33:53,701 --> 01:33:55,436 He started showing up late, 903 01:33:55,870 --> 01:33:58,339 keeping me waiting for hours. 904 01:33:58,472 --> 01:34:00,274 And then he stopped showing up at all. 905 01:34:00,407 --> 01:34:03,477 So I started adding sacrifices to the ceremonies. 906 01:34:03,612 --> 01:34:08,182 I filled the shack with flowers and, and chicken heads to bring him back. 907 01:34:09,083 --> 01:34:12,720 Even my sweet pet parakeet Winokee had to go. 908 01:34:12,853 --> 01:34:14,889 You had to kill Winokee? 909 01:34:15,022 --> 01:34:17,892 I had to sacrifice something that was important. 910 01:34:18,359 --> 01:34:19,493 But it was worth it. 911 01:34:19,628 --> 01:34:21,695 That night he came back, 912 01:34:22,363 --> 01:34:23,731 but he changed. 913 01:34:24,431 --> 01:34:26,400 He was cold, distant. 914 01:34:26,535 --> 01:34:29,937 He didn't even mention that I was wearing the shirt that he said he liked. 915 01:34:31,071 --> 01:34:32,673 So I confronted him, I said, 916 01:34:32,806 --> 01:34:34,475 Popo, what is wrong? 917 01:34:34,609 --> 01:34:35,610 Popo? 918 01:34:35,743 --> 01:34:36,944 What you call him Popo? 919 01:34:37,077 --> 01:34:39,413 - Popobawa, Popo. - Yeah sorry. 920 01:34:39,548 --> 01:34:40,981 - Shortened. - Yeah. 921 01:34:41,916 --> 01:34:43,384 But he got mad at me. 922 01:34:43,518 --> 01:34:44,919 Oh man, he got so angry. 923 01:34:45,052 --> 01:34:46,887 He said that I was the one that called him. 924 01:34:47,021 --> 01:34:50,191 He said he could only stay for a little while because he was super busy 925 01:34:50,357 --> 01:34:52,860 and that things were moving too fast. 926 01:34:53,794 --> 01:34:55,763 Then I found out. 927 01:34:55,896 --> 01:34:59,099 Well, it turns out that the Popobawa had been around for a very long time 928 01:34:59,400 --> 01:35:02,102 and, that he would just come to any man that would call him. 929 01:35:02,369 --> 01:35:05,139 Yeah, well, no wonder you were so tired, Mr. Popo. 930 01:35:05,272 --> 01:35:09,376 I mean, He, he made me feel special, you know, I thought I was the only one, 931 01:35:09,511 --> 01:35:10,978 but, 932 01:35:11,111 --> 01:35:14,748 no, he had that entire island under his seductive grip. 933 01:35:16,518 --> 01:35:18,452 So I had to free them. 934 01:35:19,420 --> 01:35:22,890 Winokee's sacrifice would not go in vain. 935 01:35:23,390 --> 01:35:24,559 So that night, 936 01:35:24,693 --> 01:35:28,062 after a particularly rough yet gentle session. 937 01:35:28,929 --> 01:35:31,065 When he was fast asleep, 938 01:35:31,899 --> 01:35:33,267 I went down to the kitchen 939 01:35:33,400 --> 01:35:35,336 and I grabbed the biggest knife I could find. 940 01:35:36,437 --> 01:35:38,172 And while he was snoring, 941 01:35:38,772 --> 01:35:42,910 I went back and I delivered from his despicable evil. 942 01:35:43,444 --> 01:35:44,778 Uhm... 943 01:35:44,912 --> 01:35:47,815 Uh. So you killed this guy, the demon, you killed the demon. 944 01:35:47,948 --> 01:35:50,050 I wounded him. 945 01:35:50,184 --> 01:35:53,153 It woke up bleeding and screaming 946 01:35:53,287 --> 01:35:56,023 and he ran off into the night. 947 01:35:57,424 --> 01:35:59,561 And that was the last time I ever saw him. 948 01:35:59,694 --> 01:36:01,395 As he was escaping. 949 01:36:01,529 --> 01:36:03,764 He left in my possession the most dangerous 950 01:36:03,897 --> 01:36:06,433 weapon that I have ever encountered. 951 01:36:07,468 --> 01:36:08,869 The very appendage 952 01:36:09,003 --> 01:36:11,272 that terrorized the whole town. 953 01:36:12,707 --> 01:36:14,775 The Hammer of Zanzibar. 954 01:36:14,908 --> 01:36:16,544 - Okay! - Fuck, nope, nope. 955 01:36:16,678 --> 01:36:19,847 - I'm not touching that thing man. - That was in your body? 956 01:36:19,980 --> 01:36:21,849 Oh, my God. Okay, we got to go, man. 957 01:36:21,982 --> 01:36:23,851 You don't get. It, do you? 958 01:36:23,984 --> 01:36:26,688 This is the most powerful thing that you will ever hold in your hand. 959 01:36:26,820 --> 01:36:29,990 - I'm sure. - If Satan himself crossed your path, 960 01:36:30,124 --> 01:36:32,226 and you fought him with this. 961 01:36:32,359 --> 01:36:35,162 - Satan, would be fucked! - Of course, he'd be fucked, look at the size of that thing. 962 01:36:35,296 --> 01:36:37,031 Look, I'm happy you found yourself but Miguel and I 963 01:36:37,164 --> 01:36:39,567 we're just gonna figure something else out, right, Miguel? 964 01:36:39,701 --> 01:36:41,035 Sure we will Malcolm, 965 01:36:41,168 --> 01:36:43,971 and we will fuck your soul for all eternity. 966 01:36:46,140 --> 01:36:47,808 What did you say? 967 01:36:50,612 --> 01:36:52,580 We'll fuck your soul. 968 01:36:55,849 --> 01:36:58,118 Oh God. 969 01:36:59,320 --> 01:37:01,556 Miguel! Fucking what the fuck? 970 01:37:01,690 --> 01:37:04,325 It's me! Malcolm! My mom used to bake you cookies! 971 01:37:04,458 --> 01:37:06,795 We'll fuck your mother's heart! 972 01:37:09,196 --> 01:37:11,332 Miguel what the fuck! 973 01:37:19,440 --> 01:37:21,208 Oh fuck! 974 01:37:23,778 --> 01:37:25,714 We'll fuck your mother's heart! 975 01:37:25,846 --> 01:37:27,114 Shut up! 976 01:37:27,247 --> 01:37:29,617 We'll fuck your mother's heart! 977 01:37:29,751 --> 01:37:31,285 What the fuck Miguel! 978 01:37:31,418 --> 01:37:33,887 We'll fuck your mother's heart! 979 01:37:49,738 --> 01:37:51,606 I told you it would work. 980 01:37:52,172 --> 01:37:53,842 How much do you want for it? 981 01:38:04,351 --> 01:38:08,422 The Hammer of Zanzibar. 982 01:38:08,556 --> 01:38:09,957 That's right. 983 01:38:11,626 --> 01:38:13,327 Let's get hammered. 984 01:38:35,015 --> 01:38:36,417 Oh fuck! 985 01:38:36,551 --> 01:38:40,354 - Fuck! 986 01:39:29,804 --> 01:39:32,774 We'll see you in Hell! 987 01:39:33,006 --> 01:39:34,943 You can tell them I'm coming. 988 01:39:35,409 --> 01:39:37,645 And hell's coming with me. 989 01:39:37,779 --> 01:39:40,648 That doesn't make any sense. Nobody-- 990 01:40:14,782 --> 01:40:16,016 Fuck... 991 01:40:18,820 --> 01:40:22,489 Drop your weapon and come out with your hands up! 992 01:40:23,390 --> 01:40:25,292 It's not a weapon. 993 01:40:25,425 --> 01:40:27,160 It's a giant demon di-- 994 01:40:31,398 --> 01:40:33,200 So they caught him? 995 01:40:33,467 --> 01:40:34,569 No. 996 01:40:35,235 --> 01:40:37,739 A white guy surrounded by dead Latinos. 997 01:40:38,405 --> 01:40:41,643 They said he survived the gang shooting, and so they let him go. 998 01:40:41,776 --> 01:40:44,779 But of course, it's a white guy had to be a white guy. 999 01:40:51,285 --> 01:40:54,354 It's been fun spending time with you and 1000 01:40:54,488 --> 01:40:56,624 sharing all these wonderful stories. 1001 01:40:56,758 --> 01:40:58,058 Yeah. 1002 01:40:58,526 --> 01:41:01,128 I have lived my life many times over. 1003 01:41:02,564 --> 01:41:04,298 If I go, 1004 01:41:05,265 --> 01:41:07,367 it's been long overdue. 1005 01:41:08,268 --> 01:41:09,771 But you 1006 01:41:09,904 --> 01:41:12,941 I'm sure you have loved ones would like to see tonight, 1007 01:41:13,206 --> 01:41:14,809 come home. 1008 01:41:16,343 --> 01:41:17,712 They won't 1009 01:41:18,980 --> 01:41:20,748 unless you let me go. 1010 01:41:21,248 --> 01:41:22,482 - You know what? - What? 1011 01:41:22,617 --> 01:41:24,418 - I'm done. - Yeah, I'm done too. 1012 01:41:24,552 --> 01:41:25,987 You need to go back to your cell. 1013 01:41:26,119 --> 01:41:27,589 Thank you. 1014 01:41:29,323 --> 01:41:31,526 - Fuck is that? - What the hell? 1015 01:41:35,730 --> 01:41:37,464 He's here. 1016 01:42:22,076 --> 01:42:25,013 I understand just bring it down a little bit, all right? 1017 01:42:25,145 --> 01:42:27,715 Hey, hey, hey hoss, you can't go that way. Alright, man? 1018 01:43:16,531 --> 01:43:17,899 You may want to check that out. 1019 01:43:18,032 --> 01:43:19,199 Yeah, thanks. 1020 01:43:21,169 --> 01:43:23,104 Don't look into the eyes. 1021 01:43:23,236 --> 01:43:24,605 Okay? 1022 01:43:25,238 --> 01:43:26,708 Don't! 1023 01:44:12,553 --> 01:44:14,522 - Why don't you tell us about this? - I did. 1024 01:44:14,655 --> 01:44:17,290 - Now, do you believe me? - So we let you go 1025 01:44:17,625 --> 01:44:19,026 and this stops now. 1026 01:44:19,160 --> 01:44:21,229 It will only stop if you give me the Saint Killer weapon. 1027 01:44:21,361 --> 01:44:23,430 Goddammit! 1028 01:44:23,831 --> 01:44:25,733 Fine. Fine. 1029 01:46:00,393 --> 01:46:03,396 Goddammit! Fuck, fuck! 1030 01:46:04,699 --> 01:46:06,466 - Where is it? - Just take it! 1031 01:46:06,601 --> 01:46:07,869 Just take it! 1032 01:46:50,044 --> 01:46:54,615 I'll be back, I'll be back. 1033 01:46:54,749 --> 01:46:59,120 He'll be back, he's always coming for me. 1034 01:47:03,624 --> 01:47:05,626 From the jungles of Argentina. 1035 01:47:05,760 --> 01:47:08,362 to the Chihuahuan Desert of Mexico. 1036 01:47:08,996 --> 01:47:11,565 There are forces beyond our comprehension, 1037 01:47:12,667 --> 01:47:15,569 creatures that exceed our imagination. 1038 01:47:15,703 --> 01:47:18,438 And I'm the unlucky sap who comes across it. 1039 01:47:19,573 --> 01:47:24,178 When you're a part of the other side, you see it everywhere. 1040 01:47:25,379 --> 01:47:27,782 But I must travel on. 1041 01:47:27,915 --> 01:47:28,950 I must. 1042 01:47:50,304 --> 01:47:52,039 Why such a hurry? 1043 01:47:55,276 --> 01:47:58,179 Because if I don't get out of here in the next ninety minutes, 1044 01:47:58,312 --> 01:48:00,181 we're all going to die. 69011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.