All language subtitles for Part 1. Smoking [Resnais 1993]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,580 --> 00:01:32,014 We're in England. 2 00:01:33,740 --> 00:01:36,459 In the heart of Yorkshire. 3 00:01:41,020 --> 00:01:44,296 In the town of Hutton Buscel. 4 00:01:45,780 --> 00:01:52,299 As in every village, there's a church, a cemetery, an Indian restaurant... 5 00:01:52,460 --> 00:01:54,416 and a school. 6 00:02:00,340 --> 00:02:03,889 This is the school principal, Toby Teasdale. 7 00:02:07,820 --> 00:02:10,573 This is his wife, Celia Teasdale. 8 00:02:12,740 --> 00:02:17,256 Toby Teasdale's best friend, Miles Coombes. 9 00:02:18,820 --> 00:02:24,372 His wife, Rowena Coombes. The whole town gossips about her. 10 00:02:25,420 --> 00:02:29,174 Lionel Hepplewick, the school caretaker. 11 00:02:30,500 --> 00:02:35,096 His father, Joe Hepplewick, the town poet. 12 00:02:36,660 --> 00:02:41,051 Sylvie Bell, the maid of the Teasdales. 13 00:02:42,820 --> 00:02:48,577 Josephine Hamilton, the mother of Celia Teasdale. She's very discrete. 14 00:02:49,540 --> 00:02:54,455 And then there's Irene Pridworthy, the vice-principal of the school. 15 00:03:03,700 --> 00:03:05,930 It's the beginning of summer. 16 00:03:06,100 --> 00:03:10,173 Celia Teasdale is doing the spring cleaning. 17 00:03:10,340 --> 00:03:14,458 They must be in the shed. I'll have a look. 18 00:03:19,180 --> 00:03:23,378 Sylvie, can you continue with the attic? I'll be right back. 19 00:03:58,620 --> 00:04:00,815 Damn. 20 00:04:17,180 --> 00:04:20,695 Can't you hear the door bell? Open the door. 21 00:04:24,100 --> 00:04:28,252 Mr Hepplewick. - You're busy, aren't you? 22 00:04:28,420 --> 00:04:32,811 I'm having a little break. - Time for a cigarette? 23 00:04:33,860 --> 00:04:35,771 Nice weather, isn't it? 24 00:04:40,380 --> 00:04:42,655 I hope it's going to stay like this. 25 00:04:45,300 --> 00:04:47,689 After all the bad weather... 26 00:04:48,820 --> 00:04:51,493 It's going to be nice until Thursday. 27 00:04:53,340 --> 00:04:57,174 Then the clouds come, in the late afternoon. 28 00:04:57,340 --> 00:05:03,017 There's a chance of a shower, but all the signs say we'll have a hot weekend. 29 00:05:04,820 --> 00:05:09,894 Will it be hot all day long? - I think so. 30 00:05:12,180 --> 00:05:17,652 You should be a weather man. Impressive how you predict the weather. 31 00:05:17,820 --> 00:05:22,974 What can I do for you? - I promised to stop by. 32 00:05:23,140 --> 00:05:25,938 What for? - Did you forget? 33 00:05:26,100 --> 00:05:31,174 A while ago, your husband and you asked me to have a look at your garden. 34 00:05:31,340 --> 00:05:34,138 Of course, I remember now. 35 00:05:34,300 --> 00:05:39,135 Now that the sports field is finished, I have time for your garden. 36 00:05:39,300 --> 00:05:41,450 Well, that's good. 37 00:05:41,620 --> 00:05:43,451 And this is our garden. 38 00:05:48,060 --> 00:05:51,177 We don't have green thumbs. - I can see. 39 00:05:51,340 --> 00:05:54,457 To be honest, we don't spend a lot of time on it either. 40 00:05:55,500 --> 00:05:58,970 Handy, this little shed. - It's full of junk. 41 00:05:59,140 --> 00:06:03,019 The previous principal, Cowlishaw, built it. 42 00:06:03,180 --> 00:06:05,535 He was a very good gardener. 43 00:06:05,700 --> 00:06:07,099 Did you know him? 44 00:06:07,260 --> 00:06:11,048 No, in his time, your father was still the caretaker. 45 00:06:11,220 --> 00:06:15,930 Isn't his name Joe? How is he? - He's still very energetic. 46 00:06:16,100 --> 00:06:20,616 He has a bit of a problem with his knee, but other than that, he's fine. 47 00:06:20,780 --> 00:06:25,217 Does he miss your mother a lot? - He's coping pretty well. 48 00:06:25,380 --> 00:06:28,292 She was ill for a long time, wasn't she? - Yes. 49 00:06:28,460 --> 00:06:32,419 To be honest, we were quite relieved when she died. 50 00:06:34,020 --> 00:06:37,376 At that stage, she was as thin as this. - Really? 51 00:06:37,540 --> 00:06:39,929 How thin? - As thin as my fist. 52 00:06:40,100 --> 00:06:44,730 From 95 kilos to as thin as a fist. - Yes, that's very little. 53 00:06:44,900 --> 00:06:47,209 This thin. 54 00:06:51,460 --> 00:06:55,169 I think it'll work. We'll make something of it. 55 00:06:55,340 --> 00:06:57,410 Shall I give you a tour? 56 00:06:57,580 --> 00:07:01,255 That won't take long, because this is all there is. 57 00:07:01,420 --> 00:07:06,414 I'll make some tea. Or do you prefer coffee? - I never say no to a cup of tea. 58 00:07:06,580 --> 00:07:08,013 I'll be right back. 59 00:07:15,020 --> 00:07:18,012 Hello, Mr Coombes. - Everything alright? 60 00:07:18,180 --> 00:07:20,774 Is the lady there? - No, she's making tea. 61 00:07:20,940 --> 00:07:24,296 I'll be back later then. - Alright. 62 00:07:36,060 --> 00:07:43,694 She wants to know if you want sugar. - One moment. 15, 18, 3. 63 00:07:43,860 --> 00:07:46,693 Do you want sugar or not? - Three lumps. 64 00:07:46,860 --> 00:07:49,420 You didn't need to ask. 65 00:07:49,580 --> 00:07:52,652 You know I want three lumps. - How? 66 00:07:52,820 --> 00:07:55,414 You knew. - I did not. 67 00:07:55,580 --> 00:07:59,459 Working hard? Do you have to clean up his empty bottles? 68 00:07:59,620 --> 00:08:04,535 None of your business. - Your boss empties quite a few, doesn't he? 69 00:08:04,700 --> 00:08:08,818 What are you doing here anyway? - I'm going to fix up their garden. 70 00:08:08,980 --> 00:08:11,574 And my mother's garden? - It's so small. 71 00:08:11,740 --> 00:08:16,052 It has to be done as well. - A layer of concrete and that's it. 72 00:08:17,900 --> 00:08:20,653 Isn't that Mr. Coombes? 73 00:08:20,820 --> 00:08:24,779 Yes, he must be looking for his wife in the bushes. 74 00:08:24,940 --> 00:08:27,534 Who does she have this time? - No idea. 75 00:08:27,700 --> 00:08:30,658 She's doing it with the entire squash club. 76 00:08:30,820 --> 00:08:33,288 Has she done it with you yet? - No. 77 00:08:33,460 --> 00:08:38,818 So she doesn't do it with everybody. - Easily solved. I just have to buy a racket. 78 00:08:38,980 --> 00:08:40,857 So, two lumps? - Three. 79 00:08:41,020 --> 00:08:45,571 Jerk. Are we still going out on Friday? - I don't know. 80 00:08:45,740 --> 00:08:48,971 You promised. - I don't remember. 81 00:08:49,140 --> 00:08:51,415 Or I can take somebody else. 82 00:08:51,580 --> 00:08:54,777 When will you let me know? - Later. 83 00:08:54,940 --> 00:08:58,979 There are candidates enough, you know. I have plenty of choice. 84 00:08:59,140 --> 00:09:00,698 I bet. - Absolutely. 85 00:09:00,860 --> 00:09:05,058 If you don't feel like it, I'll take somebody my own age. 86 00:09:05,220 --> 00:09:06,653 Drop dead. 87 00:09:15,860 --> 00:09:21,059 What a mess. This can all go to the rubbish tip. 88 00:09:22,340 --> 00:09:24,695 That asshole dumps all his bottles here. 89 00:09:33,660 --> 00:09:36,094 It's a mess, isn't it? - A bit, yes. 90 00:09:36,260 --> 00:09:38,216 Without sugar, right? 91 00:09:44,340 --> 00:09:47,457 Can you do something about it? - I'd have to buy some things. 92 00:09:47,620 --> 00:09:51,010 Like what? - Tools, seeds, manure. 93 00:09:51,180 --> 00:09:56,049 We have garden tools, don't we? - They can go straight to the scrapheap. 94 00:09:57,140 --> 00:10:00,735 How unfortunate. - I can buy new tools, can't I? 95 00:10:00,900 --> 00:10:05,974 I understand, but this isn't a good moment to buy things. 96 00:10:06,140 --> 00:10:10,053 How shall I put it? It's a bit delicate. 97 00:10:10,220 --> 00:10:12,609 I can get it very cheap. 98 00:10:12,780 --> 00:10:16,295 That's nice, of course, but that's not the problem. 99 00:10:16,460 --> 00:10:22,171 There's a chance we're leaving this place if my husband gets transferred. 100 00:10:22,340 --> 00:10:24,092 Transferred? 101 00:10:24,260 --> 00:10:26,490 It's not certain yet, but... 102 00:10:26,660 --> 00:10:28,890 And you'd go with him? - Yes, of course. 103 00:10:29,060 --> 00:10:33,531 It's not certain at all, but there is a chance. 104 00:10:34,780 --> 00:10:37,294 It's all very uncertain. 105 00:10:38,540 --> 00:10:41,259 I hate moving. 106 00:10:41,420 --> 00:10:45,857 Actually, I don't want to talk about it. 107 00:10:47,300 --> 00:10:53,648 Most people don't realise that school principal is a hard job. 108 00:10:53,820 --> 00:10:57,972 The parents, the government, everybody wants something from you. 109 00:10:58,140 --> 00:11:01,735 And who ends up the victim? - Your husband. 110 00:11:01,900 --> 00:11:05,210 Yes, and as a result his family as well. 111 00:11:05,380 --> 00:11:08,019 It's really a very hard life. 112 00:11:08,180 --> 00:11:15,655 As the wife of the principal, one shouldn't complain, but it's not easy. 113 00:11:16,034 --> 00:11:18,345 Broken tiles would be good. - Sorry? 114 00:11:19,382 --> 00:11:22,544 Broken tiles. - Yes, maybe. 115 00:11:23,300 --> 00:11:27,293 It has to be laid well, of course. - Of course. 116 00:11:30,620 --> 00:11:34,329 So you don't know if you're going to stay? 117 00:11:34,500 --> 00:11:37,810 Whether your husband leaves or not? 118 00:11:37,980 --> 00:11:41,495 So what shall we do? - I really don't know. 119 00:11:43,020 --> 00:11:47,730 I don't want to burden you with this. - You're not burdening me. 120 00:11:47,900 --> 00:11:54,009 What do you think is best? - I can't really judge. 121 00:11:54,180 --> 00:11:58,571 But there is a chance you might stay, so just let me start. 122 00:11:58,740 --> 00:12:01,573 Really? - You'll be happy with my work. 123 00:12:01,740 --> 00:12:05,858 I can come over four times a week or so and I'll do everything. 124 00:12:06,020 --> 00:12:08,659 Maybe that's the way to go. 125 00:12:08,820 --> 00:12:11,050 And I'm not expensive. - That's true. 126 00:12:11,220 --> 00:12:13,450 It's not going to be an expensive job. 127 00:12:13,620 --> 00:12:18,250 Sweat is cheap. - I'm glad you agree to do it. 128 00:12:18,420 --> 00:12:20,615 And now, to work. 129 00:12:20,780 --> 00:12:25,729 It's going to be a joint effort. After all, it's your garden. 130 00:12:26,780 --> 00:12:28,657 Your money for my sweat. 131 00:12:30,620 --> 00:12:32,053 One good turn deserves another. 132 00:12:35,700 --> 00:12:37,133 When will you start? 133 00:12:37,300 --> 00:12:41,771 Right away. First, I'll clean up the shed and I'll buy some things. 134 00:12:41,940 --> 00:12:46,377 Can you keep the dockets? If only for tax purposes. 135 00:12:46,540 --> 00:12:48,417 You'll get all the dockets. 136 00:12:48,580 --> 00:12:50,935 Bye bye, Lionel, and good luck. 137 00:12:51,100 --> 00:12:54,934 Goodbye, Mrs Teasdale. - Call me Celia. 138 00:12:57,740 --> 00:13:01,449 Do you mind if I call you Lionel? - No, that's fine. 139 00:13:12,740 --> 00:13:15,493 Ok, there we go. 140 00:13:15,660 --> 00:13:17,651 What a mess. 141 00:13:17,820 --> 00:13:22,132 Use your brain. You don't put that on clean laundry. 142 00:13:23,580 --> 00:13:27,858 The word 'clean' doesn't ring a bell, does it? 143 00:13:28,020 --> 00:13:33,492 You can be so incredibly stupid. - I didn't see it. 144 00:13:33,660 --> 00:13:38,211 That's how we do it. You can throw that in the bin. 145 00:13:43,060 --> 00:13:44,493 Stupid bitch. 146 00:13:51,860 --> 00:13:54,135 Are you still there? - I'm just about to leave. 147 00:13:54,300 --> 00:13:55,653 What's happening? 148 00:13:55,820 --> 00:13:59,938 What do you mean? - Are we going out on Friday or not? 149 00:14:00,100 --> 00:14:01,533 Answer me. 150 00:14:02,780 --> 00:14:04,259 I think not. 151 00:14:04,420 --> 00:14:06,650 What? - I'm not going out with you. 152 00:14:06,820 --> 00:14:09,129 Why not? - I've got plenty of choice. 153 00:14:09,300 --> 00:14:12,531 Who then? - I'm sorry, but that's private. 154 00:14:15,020 --> 00:14:17,090 But you promised. 155 00:14:17,260 --> 00:14:20,491 Who is it? What's her name? - You'll find out. 156 00:14:20,660 --> 00:14:25,575 Ok, and when I know who she is, I'll smack her. 157 00:14:34,740 --> 00:14:39,768 five days later the enamoured gardener 158 00:15:04,300 --> 00:15:07,975 Eat something, Toby. - I'm not hungry. 159 00:15:08,140 --> 00:15:11,849 Just have some toast then. - No, thank you. 160 00:15:17,460 --> 00:15:20,418 What's he doing there? - He's cleaning up the shed. 161 00:15:20,580 --> 00:15:24,892 Is that necessary? Do we need a clean shed? 162 00:15:25,060 --> 00:15:26,937 You can't even get in anymore. 163 00:15:27,100 --> 00:15:32,299 When will he start on the garden? He's been in that shed for three days. 164 00:15:32,460 --> 00:15:37,215 First, everything has to be neat. - He's a clumsy oaf. 165 00:15:37,380 --> 00:15:43,694 Somebody got hurt on the cricket field because he made a miscalculation. 166 00:15:43,860 --> 00:15:49,378 Beware not to end up in plaster by one of his mistakes. 167 00:15:49,540 --> 00:15:52,054 What's that? - That's tea. 168 00:15:56,340 --> 00:15:59,616 If you eat something, you'll feel better. - No. 169 00:15:59,780 --> 00:16:06,697 It's better than drinking all night. Why do you drink so much? 170 00:16:06,860 --> 00:16:11,172 Without booze I'd have given up a long time ago. 171 00:16:11,340 --> 00:16:14,218 You drink one bottle after the next. 172 00:16:15,260 --> 00:16:19,538 You promised Miles and me you'd drink less. 173 00:16:19,700 --> 00:16:21,292 I am drinking less. - You're not. 174 00:16:21,460 --> 00:16:24,577 I stick to my limit. - Three glasses of whiskey. 175 00:16:24,740 --> 00:16:28,016 So what? - Plus what you drink in the pub. 176 00:16:28,180 --> 00:16:31,570 Ok, plus one in the pub. That makes four. 177 00:16:32,620 --> 00:16:34,258 Ok, five. - And they're very full. 178 00:16:34,420 --> 00:16:37,332 No, they're normal. - But that's way too much. 179 00:16:37,500 --> 00:16:39,616 That's up to me to decide. 180 00:16:41,580 --> 00:16:43,536 What's he doing there? 181 00:16:44,900 --> 00:16:48,336 Thanks to Miles you were not suspended that time. 182 00:16:48,500 --> 00:16:52,288 He covered your back, as a friend, but there's an end to everything. 183 00:16:52,460 --> 00:16:58,137 Irene tells me really bad things about you. - I don't care what she says. 184 00:16:58,300 --> 00:17:02,896 And in the morning I read the paper. - We can't talk during the day. 185 00:17:03,060 --> 00:17:05,449 At least, you're sober now. 186 00:17:05,620 --> 00:17:09,932 When we talk, we always end up fighting. 187 00:17:10,100 --> 00:17:13,490 You start to cry and I start to drink. 188 00:17:13,660 --> 00:17:16,094 And that character has a good laugh. 189 00:17:16,260 --> 00:17:20,094 We can talk normally, can't we? - Yes, of course. 190 00:17:20,260 --> 00:17:22,216 Apparently not. 191 00:17:34,340 --> 00:17:37,059 In the beginning, we never had fights. 192 00:17:38,500 --> 00:17:41,333 But we didn't talk either. 193 00:17:43,500 --> 00:17:48,016 Now go do the dishes or something. I have to go to a meeting. 194 00:17:48,180 --> 00:17:50,057 You'll be rid of me for a while. 195 00:17:50,220 --> 00:17:52,336 Sylvie's doing the dishes. 196 00:17:52,500 --> 00:17:58,575 I thought Sylvie didn't work on Saturdays. - She's making up for Wednesday today. 197 00:17:58,740 --> 00:18:02,653 It will be a nice weekend with Sylvie and Hepplewick. 198 00:18:03,780 --> 00:18:10,379 He's working so hard. - He only makes noise. 199 00:18:11,420 --> 00:18:15,174 He's so stupid, he might be lost in there. 200 00:18:18,218 --> 00:18:21,621 He wants to use broken tiles. Is that ok with you? 201 00:18:22,972 --> 00:18:27,117 Broken tiles. What will they invent next? 202 00:18:34,300 --> 00:18:36,177 Don't start crying now. 203 00:18:36,340 --> 00:18:39,093 I'm trying. - I know. 204 00:18:47,820 --> 00:18:50,175 Our marriage is over, isn't it? 205 00:18:53,540 --> 00:18:55,496 I don't know. 206 00:19:02,060 --> 00:19:05,416 It's best if I leave. 207 00:19:09,140 --> 00:19:12,655 Ok, if you think that's best. 208 00:19:18,140 --> 00:19:23,009 I should go and live somewhere else with the children, for a while. 209 00:19:27,500 --> 00:19:29,855 I think I'll go to my mother. 210 00:19:49,820 --> 00:19:51,856 Hey, Hepplewick. 211 00:19:53,140 --> 00:19:59,090 Don't let me interrupt. I only wanted to say the sports field needs mowing. 212 00:19:59,260 --> 00:20:02,013 If you can spare a moment, that is. 213 00:20:05,020 --> 00:20:07,659 That used to be mine. 214 00:20:20,700 --> 00:20:24,739 I didn't think you were the type. - It belonged to my wife. 215 00:20:26,620 --> 00:20:28,850 Celia, I'm off. 216 00:20:29,020 --> 00:20:30,772 As if she cares. 217 00:20:47,220 --> 00:20:49,176 You didn't go dancing, did you? 218 00:20:50,900 --> 00:20:56,975 I did. Pete Barclett asked me to go with him and I liked that idea. 219 00:20:57,140 --> 00:20:59,734 Are you working out? - What did you say? 220 00:20:59,900 --> 00:21:01,697 Good morning to you too. 221 00:21:01,860 --> 00:21:05,978 I'm going out with him again, soon. He's very nice. 222 00:21:06,140 --> 00:21:08,335 You know Pete Barclett, don't you? 223 00:21:08,500 --> 00:21:10,456 He's nice. - That's good. 224 00:21:10,620 --> 00:21:13,088 He has a car. - Wow. 225 00:21:13,260 --> 00:21:18,892 You don't care, do you? Well, you'll be sorry. 226 00:21:19,060 --> 00:21:21,016 For sure. 227 00:21:58,700 --> 00:22:02,773 Would you like a cup of tea? - Yes, I could do with one. 228 00:22:05,420 --> 00:22:07,729 Are you working on the tiles? 229 00:22:10,340 --> 00:22:13,173 It's really very beautiful. 230 00:22:15,100 --> 00:22:21,369 It looks exactly like I imagined: red, green, blue, red. 231 00:22:23,860 --> 00:22:26,772 My husband loves it too. 232 00:22:29,380 --> 00:22:32,929 Did you just hear everything he said? 233 00:22:33,100 --> 00:22:40,017 You might have. When he gets worked up everybody's got to hear about it. 234 00:22:40,180 --> 00:22:42,740 He's a very intense man. 235 00:22:42,900 --> 00:22:48,577 There's nothing wrong with that. - No, I envy him for it. 236 00:22:50,100 --> 00:22:52,739 Few people are like that anymore. 237 00:22:52,900 --> 00:22:55,892 Everybody's so superficial. Terrible. 238 00:23:05,540 --> 00:23:09,533 I saw your father in the village. He looks good. 239 00:23:17,780 --> 00:23:20,533 How old is he now? - Almost 72. 240 00:23:20,700 --> 00:23:22,213 That's not that old. 241 00:23:24,580 --> 00:23:29,096 Sorry, am I talking too much? - It doesn't bother me. 242 00:23:29,260 --> 00:23:32,332 Once I start, I can't stop. 243 00:23:32,500 --> 00:23:37,449 You're more the silent type, aren't you? - I can talk away too, though. 244 00:23:37,620 --> 00:23:40,054 Do you really want to talk? 245 00:23:40,220 --> 00:23:44,498 Shall we talk about music? Do you like music? 246 00:23:44,660 --> 00:23:46,730 That's not what I meant. 247 00:23:46,900 --> 00:23:50,859 What kind of music do you like? You do like music, don't you? 248 00:23:51,020 --> 00:23:52,453 Yes, a lot. 249 00:23:52,620 --> 00:23:56,613 What kind of music? - Classical. 250 00:23:57,900 --> 00:24:03,213 Don't you like pop music? - Yes, some of it is quite good. 251 00:24:03,380 --> 00:24:05,610 I think it's just noise. 252 00:24:05,780 --> 00:24:09,295 Do you like Sibelius? - Yes, very much. 253 00:24:09,460 --> 00:24:11,815 Jean Sibelius, 1865-1957. 254 00:24:11,980 --> 00:24:14,938 Do you know his violin concerto? - Yes, beautiful. 255 00:24:15,100 --> 00:24:19,013 And Swan of Tuonela? - That's really great. 256 00:24:19,180 --> 00:24:23,856 Do you know Nielsen? Carl Nielsen, 1865-1931 . 257 00:24:24,020 --> 00:24:29,253 He's a Dane, similar to Sibelius. You'd probably like him too. 258 00:24:29,420 --> 00:24:33,732 I'm very curious. I'll definitely give it a try. 259 00:24:35,020 --> 00:24:37,329 He sounds a bit like... 260 00:24:37,500 --> 00:24:41,891 Many people love Mahler these days. 261 00:24:42,060 --> 00:24:44,654 Gustav Mahler, 1860-1911. 262 00:24:44,820 --> 00:24:49,689 He's very popular, as opposed to Bruckner. He's a lot better. 263 00:24:49,860 --> 00:24:51,930 He's a real genius. 264 00:24:53,500 --> 00:24:57,857 Somebody said: Mahler was looking for God. Bruckner found him. 265 00:24:58,020 --> 00:25:03,617 I think it was the Furtwangler. - Did he find Furtwangler? 266 00:25:03,780 --> 00:25:07,614 No, God. - Oh, of course. Bruckner found God. 267 00:25:07,780 --> 00:25:11,375 Anton Bruckner, 1824-1896. 268 00:25:12,660 --> 00:25:16,938 1896? That's fairly modern then. 269 00:25:17,100 --> 00:25:21,616 Fact is they both loved music. And gardens. 270 00:25:21,780 --> 00:25:24,613 My husband isn't a great music lover. 271 00:25:24,780 --> 00:25:28,295 Look at that. 272 00:25:29,340 --> 00:25:32,093 That's a thing to... - An expander. 273 00:25:33,140 --> 00:25:35,370 To get firm biceps. 274 00:25:36,940 --> 00:25:42,651 You wouldn't need it. All this work makes you muscular. 275 00:25:42,820 --> 00:25:45,698 Sorry, I let myself go a bit. 276 00:25:48,260 --> 00:25:51,058 You're insecure, aren't you? 277 00:25:52,540 --> 00:25:54,019 That's true. 278 00:25:55,060 --> 00:25:59,497 As if you fell off your bike. - What do you mean? 279 00:25:59,660 --> 00:26:03,289 Everything hurts and you're afraid to get back up. 280 00:26:03,460 --> 00:26:06,099 But you still have to get back up. 281 00:26:06,260 --> 00:26:09,138 And ride again, right away. 282 00:26:09,300 --> 00:26:14,215 Or else, you'll never dare to. - That's true, but... 283 00:26:14,380 --> 00:26:18,692 I'm getting confused. - You understand very well. 284 00:26:20,820 --> 00:26:23,937 It's so hot. I have trouble breathing. 285 00:26:25,860 --> 00:26:28,818 You did a great job. 286 00:26:28,980 --> 00:26:34,179 What a difference it makes. Everything's so neat. 287 00:26:34,340 --> 00:26:37,537 You're a real... - Well? 288 00:26:37,700 --> 00:26:40,658 How long have you been a gardener? 289 00:26:40,820 --> 00:26:43,698 I'm really a baker. 290 00:26:43,860 --> 00:26:48,695 I went to the baker's school. - Really? 291 00:26:48,860 --> 00:26:54,332 Why aren't you working as a baker anymore? - The bakery was shut down. 292 00:26:54,500 --> 00:26:58,129 It's all still there, but nobody's using it. 293 00:26:58,300 --> 00:27:00,814 You should start it up again. 294 00:27:00,980 --> 00:27:06,179 We have to drive kilometres for a decent bread, here. 295 00:27:06,340 --> 00:27:07,739 How could I do that? 296 00:27:07,900 --> 00:27:09,856 With a loan. - Come on. 297 00:27:10,020 --> 00:27:14,059 My only security is my father's wheelchair. 298 00:27:14,220 --> 00:27:17,371 We'll find a way. 299 00:27:34,460 --> 00:27:40,410 I could help you. I'm not rich, but I know people. 300 00:27:44,700 --> 00:27:49,091 We'll do it together. I'll work in the shop. 301 00:27:49,260 --> 00:27:52,491 Oh, I'm so looking forward to those lovely aromas. 302 00:27:52,660 --> 00:27:55,128 You have to get up very early. 303 00:27:55,300 --> 00:27:59,816 We'll also make cakes. Can you do that? - I can do a lot. 304 00:27:59,980 --> 00:28:05,213 We'll make cakes, petit fours, apple turnovers. I can smell them already. 305 00:28:05,380 --> 00:28:08,975 What do you think? - It's all going a bit fast. 306 00:28:09,140 --> 00:28:12,018 Don't you think it's an exciting idea? 307 00:28:12,180 --> 00:28:16,412 You must think I'm strange, but I'm really excited about it. 308 00:28:16,580 --> 00:28:18,889 Aren't you? - Sure. 309 00:28:19,060 --> 00:28:25,169 Of course, it's different for you, because you didn't live in that hell. 310 00:28:25,340 --> 00:28:30,130 But I really couldn't continue like this. I'd do anything to... 311 00:28:30,300 --> 00:28:32,211 Excuse me. 312 00:28:35,380 --> 00:28:37,894 You can see what shape I'm in. 313 00:28:38,060 --> 00:28:43,532 I'm only realising now how terrible it all is. 314 00:28:58,140 --> 00:29:04,488 Sometimes I hate being a woman. - I'm glad you're a woman. 315 00:29:09,740 --> 00:29:12,049 I'm going inside now. 316 00:29:12,220 --> 00:29:16,133 I need to take a cold bath or wash my hair. 317 00:29:23,380 --> 00:29:27,259 How about the sports field. - I'll get right to it. 318 00:29:27,420 --> 00:29:28,853 You can count on me. 319 00:29:31,940 --> 00:29:34,408 I have to go, madam. 320 00:29:52,980 --> 00:29:55,699 Dirty bastard. 321 00:29:58,860 --> 00:30:02,091 You'll regret this. 322 00:30:10,860 --> 00:30:13,932 What a nitwit, that Hepplewick. 323 00:30:20,820 --> 00:30:27,498 What's this? What happened? - Hepplewick is a big asshole. 324 00:30:29,260 --> 00:30:31,410 That's surprising. 325 00:30:31,580 --> 00:30:35,732 I don't understand for a moment what someone can see in him. 326 00:30:38,980 --> 00:30:42,689 Oh, is it you? - I think so, yes. 327 00:30:42,860 --> 00:30:46,773 Didn't you have a meeting? - We finished early. 328 00:30:50,300 --> 00:30:53,292 You've been crying. - No, hay fever. 329 00:30:53,460 --> 00:30:56,611 No, you've been crying. - Are you surprised? 330 00:30:56,780 --> 00:30:59,453 I find it strange that everybody's crying. 331 00:30:59,620 --> 00:31:04,648 Who else then? - Sylvie was crying over Lionel. 332 00:31:04,820 --> 00:31:06,458 Unbelievable. 333 00:31:07,500 --> 00:31:12,972 To cry over Hepplewick. She must have tears to spare. 334 00:31:13,140 --> 00:31:15,415 She's attracted to the biggest fool. 335 00:31:15,580 --> 00:31:18,811 What did you say? - The biggest fool. 336 00:31:22,620 --> 00:31:28,650 You're not exactly looking splendid. - Just the kind of comment I needed. 337 00:31:28,820 --> 00:31:32,290 You clearly need a holiday. - You bet. 338 00:31:40,620 --> 00:31:42,815 Listen, Celia. 339 00:31:44,380 --> 00:31:48,419 I'm sorry about making these nasty comments all the time. 340 00:31:48,580 --> 00:31:52,698 They're out before I know it and then I regret it. 341 00:31:54,380 --> 00:31:56,655 I'm afraid that's how it goes. 342 00:31:58,260 --> 00:32:02,697 Those nasty comments have become part of our relationship. 343 00:32:04,100 --> 00:32:09,538 You don't know me any different, because I've always been like that. 344 00:32:12,620 --> 00:32:15,180 Things slowly became like this. 345 00:32:16,420 --> 00:32:22,370 In the beginning, you said these things as a joke, but now you mean them. 346 00:32:26,060 --> 00:32:31,180 No, I don't mean them. - You don't know how much you hurt me. 347 00:32:32,460 --> 00:32:38,057 Wednesday, when I wore that evening gown, you called me a monkey in a tutu. 348 00:32:38,220 --> 00:32:42,133 That's really not funny and hurts me a lot. 349 00:32:43,260 --> 00:32:47,412 An insecure woman continues to worry about something like that for a long time. 350 00:32:47,580 --> 00:32:53,815 When I looked into the mirror after we got home, I thought you might be right. 351 00:32:53,980 --> 00:33:00,977 Do you realise that a remark like that can hit me like a rock? 352 00:33:03,740 --> 00:33:10,134 I'm sorry. You didn't look like a monkey in a tutu at all. 353 00:33:15,660 --> 00:33:17,776 It's a nice day, isn't it? 354 00:33:18,820 --> 00:33:22,017 Shall we go for a walk? 355 00:33:23,300 --> 00:33:27,612 Where do you want to go? - I don't know. Maybe to the pub. 356 00:33:29,140 --> 00:33:32,655 No, not to the pub. That was a joke. 357 00:33:33,700 --> 00:33:35,930 We're not going to the pub. 358 00:34:01,020 --> 00:34:03,488 I think I'm leaving for a while. 359 00:34:04,540 --> 00:34:08,089 If I stay here, I'll go bonkers. 360 00:34:08,260 --> 00:34:11,093 Where are you going? - I don't know yet. 361 00:34:11,260 --> 00:34:15,970 I need to broaden my horizon. Start a small business, for instance. 362 00:34:16,140 --> 00:34:19,018 Like a vegetable shop? 363 00:34:19,180 --> 00:34:21,250 Yes. - I see. 364 00:34:21,420 --> 00:34:25,777 I want to do something useful again, something exciting. 365 00:34:25,940 --> 00:34:31,014 What can I say to this nonsense? - I don't know. Just shut up. 366 00:34:32,380 --> 00:34:38,535 five weeks later bad weather, in a tent 367 00:35:28,460 --> 00:35:30,496 Hello, Miles. - Hello, Celia. 368 00:35:30,660 --> 00:35:35,609 Must be hard work on your own. - Yes, it clearly is. 369 00:35:35,780 --> 00:35:40,649 I'm sorry for you. - You're in the way, Miles. 370 00:35:40,820 --> 00:35:44,813 Attention, attention. 371 00:35:44,980 --> 00:35:49,451 In ten minutes, the gate will open. 372 00:35:49,620 --> 00:35:55,456 We'll start right away with the first contest: the 100 metres for mothers. 373 00:35:55,620 --> 00:35:57,895 What's keeping him? 374 00:35:58,060 --> 00:35:59,778 Who? - Lionel. 375 00:35:59,940 --> 00:36:05,458 He should have been here an hour ago. And we'll have 50 guests soon. 376 00:36:05,620 --> 00:36:10,819 You have plenty of time. Take it easy. - Can't you see we haven't got anything yet? 377 00:36:10,980 --> 00:36:14,097 It's only the school's sports day, isn't it? 378 00:36:14,260 --> 00:36:19,732 We have confidence in you. That's why we picked your company. 379 00:36:19,900 --> 00:36:25,497 And that's why nothing can go wrong. - Everybody chose you, except Toby. 380 00:36:27,700 --> 00:36:34,970 For Toby, it's unbearable if I can do something independently. 381 00:36:35,140 --> 00:36:38,496 Are you really working full-time as a caterer? 382 00:36:38,660 --> 00:36:43,051 Together with that Lionel Hepplewick? 383 00:36:45,580 --> 00:36:47,377 That's a strange choice. 384 00:36:47,540 --> 00:36:50,452 Everybody says that. - It's true. 385 00:36:50,620 --> 00:36:55,819 I don't think so. Some people need a bit of stimulation. 386 00:36:55,980 --> 00:37:03,773 Does he react to stimulation at all? - Of course. Don't be so negative. 387 00:37:03,940 --> 00:37:11,096 He's like me. I never had enough stimulation either. 388 00:37:11,260 --> 00:37:17,210 And what's your company called? - The Tea Service. 389 00:37:17,380 --> 00:37:20,975 Did Lionel think of that? - No, I did. A fine name. 390 00:37:21,140 --> 00:37:25,577 Certainly. And what kind of a company is it? - Very simple: 391 00:37:25,740 --> 00:37:31,019 Suppose you and Rowena are sitting on the couch and suddenly feel like tea. 392 00:37:31,180 --> 00:37:36,049 You call us and 15 minutes later we bring what you ordered. 393 00:37:36,220 --> 00:37:39,895 Isn't it easier if I put a kettle on myself? 394 00:37:40,060 --> 00:37:43,609 Let me summarise: I grab the phone. 395 00:37:43,780 --> 00:37:48,251 I call you around tea time. - Earlier. We're not magicians. 396 00:37:48,420 --> 00:37:51,651 And what if you're underway to a customer? 397 00:37:51,820 --> 00:37:55,051 Than you leave a message on our machine. 398 00:37:55,220 --> 00:37:59,611 We listen to your message while we're on the way and call you back. 399 00:37:59,780 --> 00:38:02,419 That's pretty complicated. - Not at all. 400 00:38:02,580 --> 00:38:08,450 If you have to keep calling your own number, nobody can get through. 401 00:38:08,620 --> 00:38:14,695 I always get a reaction like this. - I don't say this to put you down. 402 00:38:14,860 --> 00:38:20,332 It just seems complicated to have to keep finding a phone booth... 403 00:38:20,500 --> 00:38:23,219 when you're on the way to customers. 404 00:38:23,380 --> 00:38:26,292 We have a van. 405 00:38:26,460 --> 00:38:31,614 Did you buy it? - Lionel found one, almost for free. 406 00:38:31,780 --> 00:38:34,613 He really knows all about vans. 407 00:38:34,780 --> 00:38:40,491 I don't feel like talking anymore. I have too much to do. Ok? 408 00:38:40,660 --> 00:38:42,093 Ok, I'll go. 409 00:38:42,260 --> 00:38:48,130 I'm only asking these things because I want you to be well. 410 00:38:48,300 --> 00:38:53,215 Isn't Rowena here? - She's warming up for the 100 metres. 411 00:38:53,380 --> 00:38:54,813 Good luck. 412 00:39:11,300 --> 00:39:14,975 Where were you? - Everything took a bit longer. 413 00:39:15,140 --> 00:39:19,338 I'm disappointed in you. It starts in 15 minutes. 414 00:39:19,500 --> 00:39:25,609 Dad says: everybody works till they're dead, but the baker quietly bakes his bread. 415 00:39:25,780 --> 00:39:27,452 I'm fed up with those rhymes. 416 00:39:27,620 --> 00:39:30,817 You're developing a sharp tongue. - Better be careful. 417 00:39:30,980 --> 00:39:35,610 You could scare me. - I don't like your tone of voice. 418 00:39:35,780 --> 00:39:37,771 Why did it take so long? 419 00:39:37,940 --> 00:39:42,934 Do you want to see the bread or not? - Yes, but hurry up a bit. 420 00:39:47,020 --> 00:39:49,250 This is our first bread. 421 00:39:55,420 --> 00:39:58,651 It looks a bit strange, though. 422 00:39:58,820 --> 00:40:00,651 Was that intentional? 423 00:40:02,940 --> 00:40:06,376 It looks very peculiar. - Isn't that a good thing? 424 00:40:06,540 --> 00:40:10,931 You can recognise a real baker by his style. 425 00:40:11,100 --> 00:40:14,217 Can you cut sandwiches from it? 426 00:40:14,380 --> 00:40:18,339 How do you cut it? - Don't be so critical. 427 00:40:19,660 --> 00:40:21,730 Where's the knife? 428 00:40:32,340 --> 00:40:34,251 That knife is way too blunt. 429 00:40:38,900 --> 00:40:40,697 It's like concrete. 430 00:40:40,860 --> 00:40:45,058 It's just firm. That's what you want for sandwiches. 431 00:40:47,300 --> 00:40:51,498 I'm sorry, but this is impossible. It's really way too hard. 432 00:40:51,660 --> 00:40:55,892 What is it made of? - Yeast, flour and skill. 433 00:40:56,060 --> 00:40:58,938 But this isn't edible. - What do you mean? 434 00:40:59,100 --> 00:41:02,934 Well, look. Have a good look. 435 00:41:04,700 --> 00:41:06,452 Did you hear that? 436 00:41:06,620 --> 00:41:11,978 There will be older people too. Some with false teeth. 437 00:41:12,140 --> 00:41:14,938 It's bread especially for young people. 438 00:41:15,100 --> 00:41:20,458 Nonsense, this is really terrible. What do we do now? 439 00:41:25,540 --> 00:41:29,738 I know. We'll only offer cake to the guests. 440 00:41:29,900 --> 00:41:34,928 Where are the cakes? - I'm a bit behind schedule. 441 00:41:35,100 --> 00:41:37,091 How is that? - I had to help dad. 442 00:41:37,260 --> 00:41:39,137 Yes, so? - I didn't make them. 443 00:41:39,300 --> 00:41:41,894 You didn't bake cakes? 444 00:41:42,060 --> 00:41:44,779 So, we have nothing. - There's bread. 445 00:41:44,940 --> 00:41:48,569 This is a real disaster. What shall we do? 446 00:41:48,740 --> 00:41:53,416 I know. Let's quickly go to the supermarket. 447 00:41:53,580 --> 00:41:55,775 Thanks a lot, Lionel. 448 00:41:57,900 --> 00:42:03,816 Quick, give me the keys of the van. I'll be right back. 449 00:42:03,980 --> 00:42:09,691 Shall I help you start it? - I'm not as clumsy as you think. 450 00:42:15,140 --> 00:42:18,257 Good luck. I'm sure you'll win. - Thanks. 451 00:42:18,420 --> 00:42:21,218 Everything ok? - Yes, fine. 452 00:42:21,380 --> 00:42:24,213 I'd like to get my hands on that little woman. 453 00:42:26,620 --> 00:42:28,929 Nothing wrong with that bread. 454 00:42:39,700 --> 00:42:41,531 Hello, Mrs. Pridworthy. 455 00:42:41,700 --> 00:42:44,817 Do I know you? - I'm Lionel Hepplewick. 456 00:42:44,980 --> 00:42:48,529 I'm a bit peckish. Is there anything to eat? 457 00:42:48,700 --> 00:42:51,692 Is Mrs. Teasdale here? - She's gone for a moment. 458 00:42:51,860 --> 00:42:55,170 Are you giving her a hand? - We're working together. 459 00:42:55,340 --> 00:42:57,854 So you're that Hepplewick? 460 00:42:58,020 --> 00:43:01,296 Now I see: you're our caretaker. 461 00:43:01,460 --> 00:43:04,657 The man of the explosion. - That boiler was old. 462 00:43:04,820 --> 00:43:08,130 So you're her partner? - Business partner. 463 00:43:08,300 --> 00:43:11,531 And in bed? - No, what makes you think that? 464 00:43:11,700 --> 00:43:16,649 She's a bit unstable lately. Really a mental wreck. 465 00:43:16,820 --> 00:43:21,940 What's that cow's muck doing there? - That's bread. 466 00:43:22,100 --> 00:43:23,818 Are you serious? 467 00:43:23,980 --> 00:43:26,699 Who made that thing? - I did. 468 00:43:26,860 --> 00:43:30,455 Can I taste it? Is it ok? 469 00:43:30,620 --> 00:43:33,771 I'll get the butter. - There's no need for that. 470 00:43:35,260 --> 00:43:37,820 Nice, isn't it? - It's got character. 471 00:43:37,980 --> 00:43:40,540 You're an expert. - It's ok. 472 00:43:40,700 --> 00:43:44,454 Keeps you regular. Rich in fibre. 473 00:43:44,620 --> 00:43:48,329 That's just what I needed. Thanks and see you later. 474 00:43:51,180 --> 00:43:53,774 What an incredible bitch. 475 00:43:57,100 --> 00:44:00,809 Ladies and gentlemen, can I have your attention? 476 00:44:00,980 --> 00:44:05,212 In a couple of minutes, the mothers' race will start. 477 00:44:05,380 --> 00:44:07,735 I don't want to miss it. 478 00:44:07,900 --> 00:44:11,654 Participants, please come to the line. 479 00:44:16,300 --> 00:44:18,495 The van isn't working. 480 00:44:18,660 --> 00:44:21,299 Oh, no. He's gone again. 481 00:44:24,020 --> 00:44:27,649 It's going fine. Everything's going well. 482 00:44:37,220 --> 00:44:42,169 What's that van doing on the cinder track? - It doesn't want to start. Ok? 483 00:44:42,340 --> 00:44:44,490 Get it away from there, now. 484 00:44:44,660 --> 00:44:48,335 What do you want? For me to lift it and put it aside? 485 00:44:48,500 --> 00:44:51,651 Lionel's in charge of the car. Call him. 486 00:44:51,820 --> 00:44:57,338 Don't you think I have enough worries? I'm all on my own here. 487 00:44:57,500 --> 00:45:01,334 Take it easy, it will be alright. We'll tow it away. 488 00:45:01,500 --> 00:45:05,573 Where's Hepplewick? - No idea. He was here just now. 489 00:45:05,740 --> 00:45:10,575 Shall I have him paged? - Never mind, he's useless anyway. 490 00:45:10,740 --> 00:45:12,890 Get a grip on yourself. 491 00:45:13,060 --> 00:45:19,454 Why does everybody say that to me? - Maybe because you act all stressed. 492 00:45:21,580 --> 00:45:27,052 What's that strange thing? - A bread. Baked by Lionel. 493 00:45:27,220 --> 00:45:29,290 Is it meant to be eaten? 494 00:45:29,460 --> 00:45:36,218 Careful, Toby. I'm a nervous wreck and I can explode any moment. 495 00:45:37,500 --> 00:45:40,697 Can I help you? What can I do? 496 00:45:40,860 --> 00:45:45,650 There's sliced white bread. You can make sandwiches of them. 497 00:45:45,820 --> 00:45:47,253 Is it in that bag? 498 00:45:51,820 --> 00:45:55,210 Did you buy biscuits as well? - Yes, have a look. 499 00:45:55,380 --> 00:45:56,813 Also in that bag? 500 00:46:05,500 --> 00:46:11,097 Isn't that a bit too little? - There's never much left on Saturdays. 501 00:46:11,260 --> 00:46:15,731 If it's not good enough, forget about it. - No, It's fine. 502 00:46:15,900 --> 00:46:20,928 What do I put on them? - There are tomatoes and cucumbers. 503 00:46:25,220 --> 00:46:28,292 Is that it? - Now what? 504 00:46:28,460 --> 00:46:30,098 Did you do that? 505 00:46:30,260 --> 00:46:34,048 Did you do that? - I took them out of the bag like this. 506 00:46:34,220 --> 00:46:37,690 What should I do? - We'll just put it on the bread. 507 00:46:37,860 --> 00:46:41,057 I didn't deserve all this. 508 00:46:41,220 --> 00:46:44,610 It'll be alright. - No it won't. It's going all wrong. 509 00:46:44,780 --> 00:46:47,931 Don't yell like that. - Shut up. 510 00:46:48,100 --> 00:46:51,979 What should I do? - I'll tell you what you should do. 511 00:46:52,140 --> 00:46:57,612 Take a bit of tomato sludge and dump it on a slice of bread. 512 00:46:57,780 --> 00:47:01,932 Rub it in and then put another slice on top. 513 00:47:02,100 --> 00:47:04,933 The result is a fine sandwich. 514 00:47:07,860 --> 00:47:09,259 Please leave. 515 00:47:12,100 --> 00:47:17,379 I can do it on my own. I don't need help. 516 00:47:17,540 --> 00:47:21,453 Shall I tell the people... - No, I can manage. 517 00:47:21,620 --> 00:47:24,692 I'll manage all on my own. 518 00:47:25,740 --> 00:47:27,173 See you later. 519 00:47:29,300 --> 00:47:32,849 They can't start until I say so. 520 00:47:35,540 --> 00:47:39,738 I decide where and when they can sit down. 521 00:47:41,860 --> 00:47:45,455 Mrs Pridworthy here and Colonel Malton there. 522 00:47:45,620 --> 00:47:48,976 And they both get half a cake. 523 00:47:49,140 --> 00:47:53,019 And Rowena Coombes has to sit outside. 524 00:47:53,180 --> 00:47:58,300 Teddy bear there, Barbie there, and the rag doll there. 525 00:47:58,460 --> 00:48:02,169 Mr. Rabbit here. Fluffy can sit next to me. 526 00:48:02,340 --> 00:48:06,094 And I pour the tea, because I'm the hostess. 527 00:48:06,260 --> 00:48:13,291 Ladies and gentlemen, due to circumstance tea is served a bit later. 528 00:48:16,180 --> 00:48:21,379 Not before your turn, Mr. Rabbit. And get your feet off the table. 529 00:48:35,740 --> 00:48:38,812 Say hello to Teddy. - What do you mean? 530 00:48:38,980 --> 00:48:42,017 Sit down, you. Do as I say. 531 00:48:45,220 --> 00:48:48,018 Not on Mr. Rabbit, idiot. 532 00:48:51,860 --> 00:48:55,011 Sit down. - Is there alright? 533 00:48:55,180 --> 00:48:58,411 Sit down. - Ok, I'll sit down. 534 00:48:59,860 --> 00:49:04,058 Sit. Did you wash your hands? - Yes, but... 535 00:49:04,220 --> 00:49:07,735 Eat, you. 536 00:49:12,460 --> 00:49:15,020 Don't touch the pastry. 537 00:49:15,180 --> 00:49:21,653 How often have I said you have to eat your bread first? 538 00:49:21,820 --> 00:49:24,812 Sorry, but I thought I already finished it. 539 00:49:26,020 --> 00:49:29,569 Do you know what happens if you don't eat your bread? 540 00:49:31,060 --> 00:49:36,259 Please, stop it. What on earth possesses you? 541 00:49:48,940 --> 00:49:54,617 Relax. Stay here for a moment. Nobody's going to hurt you. 542 00:49:54,780 --> 00:49:57,055 I'll go get some help. 543 00:49:57,220 --> 00:50:02,692 Teddy and Mr. Rabbit will look after you. Won't you? 544 00:50:02,860 --> 00:50:04,498 We'll look after you. 545 00:50:04,660 --> 00:50:10,098 Did you hear? Take it easy. I'll be right back. 546 00:50:13,300 --> 00:50:15,939 Is she there? - Yes, but careful, she bites. 547 00:50:16,100 --> 00:50:18,136 What kind of nonsense is that? 548 00:50:23,540 --> 00:50:24,973 It's me, Toby. 549 00:50:29,980 --> 00:50:32,540 I don't know if you hear me. 550 00:50:33,860 --> 00:50:36,135 I'm sorry about everything. 551 00:50:37,180 --> 00:50:41,537 I know I haven't been a good husband. 552 00:50:41,700 --> 00:50:46,296 I've often been nasty to you, but that's going to change. 553 00:50:46,460 --> 00:50:48,928 Everything will change. 554 00:50:49,100 --> 00:50:53,298 I'm with you. From now on, I'll help you with everything. 555 00:51:02,260 --> 00:51:07,539 Everything will be alright. We can do it together, really. 556 00:51:27,180 --> 00:51:32,891 five years later a funeral 557 00:51:50,860 --> 00:51:53,738 Wait one moment. 558 00:51:55,260 --> 00:51:59,492 Do you want to sit down? - Yes, I need to sit down. 559 00:51:59,660 --> 00:52:01,651 There's a bench there. 560 00:52:14,460 --> 00:52:16,451 Are you ok? - Yes. 561 00:52:17,500 --> 00:52:21,732 I'm not sure if it was wise of you to go. 562 00:52:21,900 --> 00:52:24,858 We weren't that close to Joe Hepplewick. 563 00:52:25,020 --> 00:52:28,695 I'll be alright in a minute. - Take it easy. 564 00:52:31,540 --> 00:52:32,973 There's no hurry. 565 00:52:37,380 --> 00:52:39,610 It was a beautiful funeral. 566 00:52:40,780 --> 00:52:43,613 He's dead and buried. 567 00:52:43,780 --> 00:52:46,977 Farewell, Joe Hepplewick. 568 00:52:47,140 --> 00:52:51,338 The good thing is we got rid of his terrible little rhymes. 569 00:52:55,340 --> 00:52:59,697 Did you see Lionel? Did you talk to him? 570 00:52:59,860 --> 00:53:03,739 Apparently, he's doing very well. Unbelievable, isn't it? 571 00:53:03,900 --> 00:53:09,179 Nobody had faith in him, but you were right. 572 00:53:09,340 --> 00:53:14,460 You always said he was being underestimated. That Hepplewick. 573 00:53:14,620 --> 00:53:16,770 Did I say that? 574 00:53:31,060 --> 00:53:37,249 Do you want to get away for a week? A short break would do you good. 575 00:53:40,900 --> 00:53:43,130 You hate holidays. 576 00:53:43,300 --> 00:53:48,328 No, I don't. Not since I stopped drinking. 577 00:53:49,540 --> 00:53:52,498 I don't feel completely recovered yet. 578 00:53:54,940 --> 00:53:57,738 Remember what the doctor said? 579 00:53:59,340 --> 00:54:02,138 Recovery would take long. 580 00:54:02,300 --> 00:54:07,613 That's true, but it's been five years now. 581 00:54:09,980 --> 00:54:15,498 You go ahead. - No, I'm not leaving you here. 582 00:54:22,820 --> 00:54:28,053 Would you mind getting a blanket from the car? I'm a bit cold. 583 00:54:28,220 --> 00:54:30,688 Of course not. 584 00:54:30,860 --> 00:54:32,293 I'll get it. 585 00:54:34,380 --> 00:54:36,098 Don't walk away now. 586 00:54:37,140 --> 00:54:41,053 You really look a lot better now. Really. 587 00:54:43,380 --> 00:54:44,813 I'll be right back. 588 00:55:21,740 --> 00:55:23,935 Where is he? 589 00:55:25,700 --> 00:55:28,658 I'm freezing here. 590 00:55:58,420 --> 00:56:01,412 It's very nice of you to have come. 591 00:56:02,460 --> 00:56:05,611 I really appreciate it. 592 00:56:08,420 --> 00:56:12,413 I heard you were ill. - Yes, that's true. 593 00:56:14,020 --> 00:56:17,729 I would have visited you, but... 594 00:56:19,820 --> 00:56:24,336 No need for apologies. I had very few visitors. 595 00:56:24,500 --> 00:56:28,175 Everything was too much for me. I needed peace and quiet. 596 00:56:28,340 --> 00:56:30,092 I understand that very well. 597 00:56:31,140 --> 00:56:34,098 Your illness is taking very long. 598 00:56:35,220 --> 00:56:37,336 Yes, five years now. 599 00:56:40,300 --> 00:56:42,973 By the looks of it, you're doing fine. 600 00:56:45,980 --> 00:56:50,929 I owe that to you. You gave me the last push. 601 00:56:51,100 --> 00:56:53,375 I did? - Absolutely. 602 00:56:53,540 --> 00:56:56,100 Because of you I'm now into snacks. 603 00:56:56,260 --> 00:56:59,809 When you stopped, I bought a cafetaria. 604 00:56:59,980 --> 00:57:04,258 Little investing, lots of profit, no losses. Ideal. 605 00:57:04,420 --> 00:57:07,412 Except, you shouldn't eat that junk yourself. 606 00:57:07,580 --> 00:57:12,449 I was only kidding, of course. - Of course. 607 00:57:16,740 --> 00:57:19,379 My wife is waiting for me. 608 00:57:19,540 --> 00:57:22,737 I have to run. She can have quite a temper. 609 00:57:22,900 --> 00:57:25,812 Are you married? - Yes. 610 00:57:27,300 --> 00:57:32,135 Do I know her? - No, she's very different from you. 611 00:57:32,300 --> 00:57:36,612 A real little business woman. One with brains. 612 00:57:36,780 --> 00:57:38,816 She complements me well. 613 00:57:49,820 --> 00:57:53,733 What would have happened if we had continued? 614 00:57:53,900 --> 00:57:57,939 What would have happened if we had continued together? 615 00:57:58,100 --> 00:57:59,533 What do you think? 616 00:58:02,460 --> 00:58:03,893 I don't know. 617 00:58:06,700 --> 00:58:10,409 Nobody knows what would have happened. 618 00:58:10,580 --> 00:58:13,299 You can't know, can you? 619 00:58:18,220 --> 00:58:25,092 Tonight, I'm eating fish in a herb broth, with parsley. 620 00:58:25,260 --> 00:58:30,209 It's all ready in the fridge. Toby made it. 621 00:58:30,380 --> 00:58:33,850 With bread and butter... 622 00:58:35,540 --> 00:58:39,010 And than I'll have a piece of rice pudding. 623 00:58:41,740 --> 00:58:46,291 Or it went like this. 624 00:58:48,260 --> 00:58:50,251 Or he said this: 625 00:58:50,420 --> 00:58:53,890 You can count on me. I won't let you down. 626 00:59:01,540 --> 00:59:05,772 Has the lady come back yet? - Yes, but careful, she bites. 627 00:59:08,540 --> 00:59:09,973 She bites? 628 00:59:23,220 --> 00:59:25,097 I'm back. 629 00:59:25,260 --> 00:59:27,171 No panic. 630 00:59:29,300 --> 00:59:32,098 Don't get so worked up. 631 00:59:32,260 --> 00:59:37,459 Don't panic so quickly. You can always count on me. 632 00:59:45,220 --> 00:59:50,374 five years later a new woman 633 01:00:44,100 --> 01:00:46,739 Is it really you? 634 01:00:49,740 --> 01:00:52,129 It's terrible. 635 01:00:52,300 --> 01:00:56,930 At each funeral I feel like I'm being buried myself... 636 01:00:57,100 --> 01:01:01,730 but that everybody is too scared to tell me that. 637 01:01:03,460 --> 01:01:06,418 You look good, as usual. 638 01:01:07,380 --> 01:01:09,098 I just keep going. 639 01:01:10,180 --> 01:01:15,971 Doesn't Sylvie look after you? - Yes, as best she can. 640 01:01:18,060 --> 01:01:24,932 I always thought you drank because of me. - No, I don't need anybody for that. 641 01:01:25,100 --> 01:01:28,297 It's been a long time, hasn't it? - Yes, five years already. 642 01:01:28,460 --> 01:01:33,375 I sometimes hear about you from the children. They sometimes come over. 643 01:01:33,540 --> 01:01:37,089 They also talk about you sometimes. They like you a lot. 644 01:01:39,900 --> 01:01:46,533 Nice of you to come today. - I don't care about Joe Hepplewick. 645 01:01:46,700 --> 01:01:50,932 Lionel and I are here because we were in the neighbourhood anyway. 646 01:01:51,100 --> 01:01:54,012 We could combine it well. 647 01:01:54,180 --> 01:01:59,698 Don't you get a day of for a funeral? - He didn't ask for it. 648 01:02:05,180 --> 01:02:10,459 Are you still in catering? - Yes, I still am. 649 01:02:10,620 --> 01:02:16,297 Business is going well, I heard. - Our turnover doubled in one year. 650 01:02:18,300 --> 01:02:24,057 A question. Do you live with him? 651 01:02:24,220 --> 01:02:27,337 With whom? With Lionel? 652 01:02:28,420 --> 01:02:33,892 I thought you knew me better than that. No, I don't live with anybody. 653 01:02:35,140 --> 01:02:37,335 Me neither. 654 01:02:40,380 --> 01:02:45,329 How's Miles? - He's in Australia, with Rowena. 655 01:02:45,500 --> 01:02:48,094 Did they emigrate? - Yes. 656 01:02:56,860 --> 01:03:02,332 Why did you never visit me in that clinic? I was really very ill. 657 01:03:03,380 --> 01:03:05,848 When? - Five years ago. 658 01:03:06,020 --> 01:03:08,932 I missed you a lot back then. 659 01:03:10,220 --> 01:03:14,008 I thought I was the one who made you ill. Sorry. 660 01:03:14,180 --> 01:03:19,493 Don't forget to eat now and then. - Yes, I'll remember. 661 01:03:51,820 --> 01:03:54,698 How did it go? - Everything went perfectly. 662 01:03:54,860 --> 01:04:00,412 The sermon was beautiful. My cousin read my dad's poems. I was touched. 663 01:04:00,580 --> 01:04:03,174 Shall we go? - Ok, the tank is full. 664 01:04:03,340 --> 01:04:07,731 Tomorrow will be an early day for you. - Careful, don't slip. 665 01:04:16,500 --> 01:04:21,494 Or it went like this 666 01:04:26,300 --> 01:04:27,653 Or he said this: 667 01:04:27,820 --> 01:04:30,050 Maybe we should take a break. 668 01:04:57,290 --> 01:05:03,445 I almost left. I was this close to leaving you. 669 01:05:03,610 --> 01:05:06,602 Again? - Yes, again. Of course. 670 01:05:07,690 --> 01:05:10,921 You don't think I'm happy, do you? 671 01:05:12,530 --> 01:05:17,763 In the morning, things sometimes look so pointless that I only want one thing: 672 01:05:17,930 --> 01:05:21,081 Stay in bed and never get up. 673 01:05:22,130 --> 01:05:26,009 Happens to me too. That's normal. - No, it's not. 674 01:05:27,570 --> 01:05:30,687 Maybe we should take a break. 675 01:05:30,850 --> 01:05:36,527 Yes, that would be good for both of us. I've been saying that for ten years. 676 01:05:37,570 --> 01:05:43,042 Ok, we'll bring the children somewhere and go on a trip together. 677 01:05:43,210 --> 01:05:46,680 Are you serious? - Yes, of course. 678 01:05:46,850 --> 01:05:50,479 We'll make a new start. We can do it. 679 01:05:50,650 --> 01:05:52,686 It's all I want. 680 01:05:53,850 --> 01:05:58,366 Let's go before it rains. Oh, one more thing. 681 01:05:58,530 --> 01:06:04,480 Don't ask me to stop drinking. I can never do that. 682 01:06:04,650 --> 01:06:08,882 But I'll make sure it doesn't bother you anymore. 683 01:06:11,650 --> 01:06:14,801 Let me get a change of shoes. 684 01:06:25,890 --> 01:06:27,642 What is it, Lionel? 685 01:06:29,450 --> 01:06:36,879 Sorry, I don't have much time but I wanted to tell you everything is fine. 686 01:06:37,050 --> 01:06:40,440 What do you mean? - Our bakery. 687 01:06:40,610 --> 01:06:45,240 Oh, the bakery. - Yes and the other thing too. 688 01:06:45,410 --> 01:06:48,686 I understood you well just now and you understood me too. 689 01:06:48,850 --> 01:06:53,321 I can guarantee you: With me, you'll never fall off your bike again. 690 01:06:55,010 --> 01:06:58,798 I don't think it's realistic. - What isn't? 691 01:06:58,970 --> 01:07:03,839 The bike, the bakery. It's all just daydreaming. 692 01:07:04,010 --> 01:07:06,649 But just now you said... - I know. 693 01:07:06,810 --> 01:07:11,042 But when you think about it, it's insane. 694 01:07:11,210 --> 01:07:14,759 Insane? - Sorry, it's my fault. 695 01:07:14,930 --> 01:07:20,084 I'm rather confused, lately. Forget what I said. 696 01:07:24,810 --> 01:07:28,564 I'm sorry. Can you just forget all about it? 697 01:07:28,730 --> 01:07:30,083 I'll be seeing you. 698 01:07:32,890 --> 01:07:34,881 I don't agree with this. 699 01:07:36,810 --> 01:07:39,529 No, I don't agree with it. 700 01:07:40,610 --> 01:07:43,886 I love you. 701 01:07:44,050 --> 01:07:46,439 Do you hear me, Celia? 702 01:07:46,610 --> 01:07:48,601 I love you. 703 01:07:58,130 --> 01:08:03,921 five weeks later the terrace of a hotel 704 01:08:16,050 --> 01:08:18,928 Nice and lively here. 705 01:08:20,370 --> 01:08:26,047 People everywhere, full tables and that gypsy music. 706 01:08:29,370 --> 01:08:34,842 The sunlight reflects on the wheelchairs, the hearing aids are whistling. 707 01:08:35,890 --> 01:08:40,884 You can die here without anybody noticing. 708 01:08:41,050 --> 01:08:42,688 Waiter. 709 01:08:44,690 --> 01:08:46,362 What do you want? 710 01:08:47,410 --> 01:08:52,768 I want a paper. Even in this asylum, I need news. 711 01:08:54,810 --> 01:08:57,927 I can't go a day without a paper. 712 01:08:58,090 --> 01:09:02,880 I'm fascinated by people who want to convince others that they're right. 713 01:09:04,610 --> 01:09:08,444 When you get older, you put everything more into perspective... 714 01:09:08,610 --> 01:09:14,287 and you join the mainstream, as Miles did. 715 01:09:14,450 --> 01:09:19,683 Other people have no more opinion at all. I find that more interesting. 716 01:09:28,490 --> 01:09:30,367 Want to go for a walk? 717 01:09:30,530 --> 01:09:33,442 Let's at least do something. 718 01:09:33,610 --> 01:09:38,525 Aren't we doing something? We're sitting. - Very funny. 719 01:09:40,050 --> 01:09:42,120 You should have gone with Lionel then. 720 01:09:42,290 --> 01:09:45,487 He'll miss you. - I don't like this. 721 01:09:47,370 --> 01:09:51,158 Good that I fired him. He made your life hell. 722 01:09:51,330 --> 01:09:52,843 It was no picnic. 723 01:09:53,010 --> 01:09:57,401 Knocking on our window, yelling through our mailbox. 724 01:09:57,570 --> 01:10:02,598 I didn't forget, you know. - Obsession in its purest form. 725 01:10:03,770 --> 01:10:06,967 I don't wish this kind of insanity upon anybody. 726 01:10:08,250 --> 01:10:12,084 I hope you never gave any reason for it? 727 01:10:15,370 --> 01:10:18,646 Did you encourage him? - Of course not. 728 01:10:19,690 --> 01:10:21,123 He's deranged. 729 01:10:29,930 --> 01:10:33,639 In hindsight, it also had a nice side. 730 01:10:34,690 --> 01:10:38,126 It's a boost to your ego when somebody's so crazy about you. 731 01:10:38,290 --> 01:10:40,724 Every disadvantage has an advantage. 732 01:10:42,250 --> 01:10:47,961 If those servants don't react, I'll get that paper myself. 733 01:10:48,130 --> 01:10:51,918 After that, if you like, we can go for a walk. 734 01:10:52,970 --> 01:10:55,962 Is that dance music or what? 735 01:11:03,210 --> 01:11:08,842 As if it's my fault that this hotel is so bad. You always blame me. 736 01:11:18,050 --> 01:11:20,359 Remember me? - What are you doing here? 737 01:11:20,530 --> 01:11:25,126 I'm a waiter here. They're keeping an eye on me. I need to talk to you. 738 01:11:25,290 --> 01:11:29,203 Who's keeping an eye on you? - My boss. He doesn't trust me. 739 01:11:29,370 --> 01:11:31,326 I absolutely need to talk to you. 740 01:11:31,490 --> 01:11:34,050 Why? - It's a matter of life and death. 741 01:11:34,210 --> 01:11:37,168 I'm coming. I'll be right there. 742 01:11:39,690 --> 01:11:42,250 There. 743 01:11:42,410 --> 01:11:44,970 Now what on earth do I do? 744 01:11:49,770 --> 01:11:53,649 Can I help you? - No, I'm only looking for my husband. 745 01:11:53,810 --> 01:11:56,199 Nice weather, isn't it? - Definitely. 746 01:12:19,610 --> 01:12:22,602 What are you doing here? - This is a better spot. 747 01:12:22,770 --> 01:12:24,806 Ok, shall we go? 748 01:12:24,970 --> 01:12:28,246 You know who I just saw? - No, who? 749 01:12:30,330 --> 01:12:33,686 An old... - An old man? So what? 750 01:12:35,050 --> 01:12:39,840 No, really very old. Ancient. - There's plenty of old people here. 751 01:12:40,010 --> 01:12:42,126 Shall we go then? 752 01:12:49,090 --> 01:12:51,684 You're not wearing those shoes, are you? 753 01:12:51,850 --> 01:12:55,968 What's wrong with them? - They're for inside the house. 754 01:12:56,130 --> 01:13:01,363 So what? - You can't go for a walk on them. 755 01:13:01,530 --> 01:13:07,685 I'm hopeless. I'll never understand these basic things. 756 01:13:07,850 --> 01:13:13,004 Of course you don't wear shoes for inside the house outside. 757 01:13:15,250 --> 01:13:19,641 I'll write to him and tell him once and for all... 758 01:13:22,210 --> 01:13:24,485 that it has to be over. 759 01:13:31,330 --> 01:13:34,959 Here's your tea. - I don't want it anymore. I already had some. 760 01:13:35,130 --> 01:13:37,849 This is the only way I can talk to you. 761 01:13:38,010 --> 01:13:41,719 Here's a note. - No, I have to pretend now. 762 01:13:41,890 --> 01:13:44,962 No, I don't want anymore. I already had three. 763 01:13:45,130 --> 01:13:48,839 Then I'll kill myself. - Ok, pour me some then. 764 01:13:49,010 --> 01:13:51,080 I love you. - Look out. 765 01:13:51,250 --> 01:13:55,368 I already knew that, but... - I'd give my life for you. 766 01:13:55,530 --> 01:13:59,728 At least pretend you're working here. 767 01:13:59,890 --> 01:14:04,680 People are looking. Clear that table. Do something. 768 01:14:04,850 --> 01:14:09,366 Yes, of course. Thanks. You're right. 769 01:14:14,930 --> 01:14:18,047 Have another cake. - No, thank you. 770 01:14:18,210 --> 01:14:23,648 Please have another cake. - One more then. 771 01:14:31,530 --> 01:14:34,090 My husband's coming. Go, quickly. 772 01:14:35,450 --> 01:14:40,478 We'll see each other. - I'm very grateful to you. 773 01:14:40,650 --> 01:14:42,527 Blow your nose. 774 01:14:48,170 --> 01:14:50,968 What are all those people doing in front of the windows? 775 01:14:52,730 --> 01:14:55,403 Are you ready for a walk? 776 01:14:55,570 --> 01:14:58,880 Did you order tea again? - Yes, I felt like some more. 777 01:14:59,050 --> 01:15:02,486 Is that a love letter? - No, give it back. 778 01:15:02,650 --> 01:15:05,767 It's mine. It's none of your business. 779 01:15:05,930 --> 01:15:10,446 'Don't bother me anymore...' - It's a poem. 780 01:15:10,610 --> 01:15:15,365 I don't know what you're doing, but I'm not crazy. 781 01:15:17,290 --> 01:15:19,929 You stay here. I'll go for a walk. 782 01:15:27,930 --> 01:15:30,080 Didn't you order tea? 783 01:15:31,290 --> 01:15:33,758 It's the only way. 784 01:15:35,730 --> 01:15:39,848 I'll pour you a nice cup. 785 01:15:40,890 --> 01:15:44,200 I can't wait any longer. - Me neither. 786 01:15:44,370 --> 01:15:46,804 Listen to me, Celia. 787 01:15:46,970 --> 01:15:49,689 There it is: I love you. 788 01:15:49,850 --> 01:15:52,569 We know that, but... - I love you. 789 01:15:52,730 --> 01:15:57,679 I knew I loved you, but now I know I can't live without you. 790 01:15:58,730 --> 01:16:03,884 I love your voice, your hair, your eyes, your hands, your feet. 791 01:16:04,050 --> 01:16:09,170 I love you the way you are. I dream all night of you. 792 01:16:09,330 --> 01:16:12,800 When I wake up without you, I feel a strong pain. 793 01:16:12,970 --> 01:16:19,045 I don't suffer when I'm near you. I wouldn't wish this suffering on anybody. 794 01:16:20,090 --> 01:16:22,650 You're everything to me. 795 01:16:22,810 --> 01:16:28,407 You're the north, the south, the east and the west of my life. 796 01:16:29,450 --> 01:16:33,762 You're my universe, Mrs. Teasdale. 797 01:16:33,930 --> 01:16:38,003 Nobody ever said such beautiful things to me. 798 01:16:38,170 --> 01:16:41,287 I don't know what to say. - Say 'yes'. 799 01:16:42,330 --> 01:16:45,959 It's not that simple, much as I'd want to. 800 01:16:46,130 --> 01:16:49,281 Just say 'yes'. - But I have a family. 801 01:16:49,450 --> 01:16:52,760 Your husband doesn't love you. - He does in his own way. 802 01:16:52,930 --> 01:16:54,602 He doesn't love you. 803 01:16:54,770 --> 01:17:00,561 Can you swear he loves you? - No, not at the moment. 804 01:17:00,730 --> 01:17:03,449 Have another cake. - Yes, please. 805 01:17:03,610 --> 01:17:07,125 I have two children. - I'll look after them. 806 01:17:07,290 --> 01:17:10,521 They cost a lot of money. - I'll work hard. 807 01:17:10,690 --> 01:17:12,806 Now eat that cake. 808 01:17:13,850 --> 01:17:18,366 I'm going to explode. - There are only a few more. 809 01:17:18,530 --> 01:17:24,560 Shall I put them in my bag? - Fine, but have some more tea as well. 810 01:17:42,250 --> 01:17:45,765 You can sit there. There's a table free here. 811 01:17:45,930 --> 01:17:52,039 I received a compliment because they never made this much on the terrace. 812 01:17:52,210 --> 01:17:59,207 I'll sit there, but I won't eat anything or I'll be sick. 813 01:17:59,370 --> 01:18:02,521 Now, first about my plans. - The bakery? 814 01:18:02,690 --> 01:18:08,481 I did some research and there's not much future in it. 815 01:18:10,530 --> 01:18:15,081 But I'm betting on more horses. - What's that? 816 01:18:15,250 --> 01:18:22,042 It's not very concrete yet, but there are options for a tinsmith. 817 01:18:23,090 --> 01:18:26,207 Can you do that too? - Yes, that's one of my skills as well. 818 01:18:26,370 --> 01:18:33,287 I learnt the ropes from my uncle, who was a tinsmith. 819 01:18:36,730 --> 01:18:42,441 You don't seem very enthusiastic. - I can't quite picture it yet. 820 01:18:42,610 --> 01:18:48,480 I have more ideas. I could be a grocer. 821 01:18:48,650 --> 01:18:52,245 Or a real estate agent. That's so simple, a child could do it. 822 01:18:52,410 --> 01:18:56,961 You look for somebody who wants to sell and somebody who wants to buy. 823 01:18:57,130 --> 01:19:00,600 You increase the price and the difference is for you. 824 01:19:00,770 --> 01:19:06,083 It's hard to choose, isn't it? - I could also work in hospitality. 825 01:19:06,250 --> 01:19:08,718 They're happy with me here. 826 01:19:08,890 --> 01:19:13,600 They're keeping a constant eye on me, so they'll make me an offer. 827 01:19:13,770 --> 01:19:18,764 When you're with me, I can fly and the world's my oyster. 828 01:19:18,930 --> 01:19:21,842 I think that's a bit scary. - Why? 829 01:19:22,010 --> 01:19:27,038 We're not really made for each other. You need another type of woman. 830 01:19:27,210 --> 01:19:31,886 You need an enterprising woman and I'm not one at all. 831 01:19:32,050 --> 01:19:36,487 I don't like risks. I'm from a pharmacist's family. 832 01:19:36,650 --> 01:19:42,282 Pharmacist, that sounds good too. - No, that takes a lot of study. 833 01:19:42,450 --> 01:19:45,726 No, no more cake. You have to stop now. 834 01:19:45,890 --> 01:19:49,405 If I understand you well, you want security. 835 01:19:49,570 --> 01:19:52,607 Your chef keeps looking at you. You'd better go. 836 01:19:52,770 --> 01:19:56,285 I'll go. Call me when the coast is clear. 837 01:19:56,450 --> 01:20:03,526 What about a farm? That would be nice for your boys as well. 838 01:20:03,690 --> 01:20:06,568 At your service, madam. 839 01:20:15,610 --> 01:20:17,009 On top of everything else... 840 01:20:33,890 --> 01:20:38,645 That was a nice walk. It really did me good. 841 01:20:40,650 --> 01:20:43,881 You look sad. What happened? 842 01:20:46,650 --> 01:20:48,049 Do you need a hanky? 843 01:20:48,210 --> 01:20:49,643 Is it in your bag? 844 01:20:51,930 --> 01:20:56,640 A bag full of cake. Is that normal? Yes, apparently. 845 01:20:57,690 --> 01:21:02,810 As is drinking three cups of tea at three different tables. 846 01:21:03,850 --> 01:21:05,727 I need to tell you something. 847 01:21:05,890 --> 01:21:10,361 I talked to Lionel. He followed us and works here now. 848 01:21:10,530 --> 01:21:13,806 I figured as much. 849 01:21:13,970 --> 01:21:17,201 That explains a lot. That damned Lionel. 850 01:21:17,370 --> 01:21:19,964 Can you tell me what happened? 851 01:21:22,730 --> 01:21:25,483 No, it's too complicated. 852 01:21:25,650 --> 01:21:28,608 So he works here as a waiter? 853 01:21:28,770 --> 01:21:30,328 I'll be right back. 854 01:21:30,490 --> 01:21:34,768 What are you going to do? - Tell them they have a lunatic working here. 855 01:21:34,930 --> 01:21:37,922 It really has to stop. 856 01:21:38,090 --> 01:21:42,880 Why are you staring at me like that, old codgers? 857 01:21:49,730 --> 01:21:56,124 Your husband is a bit overworked. He wanted to hit me with a chair. 858 01:21:56,290 --> 01:22:01,444 I managed to calm him down thanks to my medical knowledge. 859 01:22:03,610 --> 01:22:06,363 Be in touch, ok? 860 01:22:11,570 --> 01:22:13,526 I'm patient. 861 01:22:20,490 --> 01:22:22,446 I'm very patient. 862 01:22:25,090 --> 01:22:26,967 I have all the time in the world. 863 01:22:27,130 --> 01:22:32,443 five years later a funeral 864 01:22:49,770 --> 01:22:53,160 Sorry, Miles, I was lost in thought. 865 01:22:53,330 --> 01:22:57,721 Of course. I'll wait for you in the car. Take your time. 866 01:22:57,890 --> 01:23:00,279 That's very nice of you. 867 01:23:03,370 --> 01:23:08,888 The board decided to dedicate a bronze plaque to Toby. 868 01:23:09,050 --> 01:23:11,518 That's a beautiful gesture. 869 01:23:11,690 --> 01:23:13,999 They wouldn't do that for me. 870 01:23:15,570 --> 01:23:21,600 Do you know what you're going to do? - I don't know yet. Work. 871 01:23:22,650 --> 01:23:25,369 Do something all for myself. 872 01:23:25,530 --> 01:23:30,445 My life was not exactly a picnic. I was always the laughing-stock. 873 01:23:30,610 --> 01:23:37,800 And these last years were hell, with Toby paralysed, waiting for his death. 874 01:23:41,210 --> 01:23:44,646 I'll wait for you in the car. Ok? 875 01:23:44,810 --> 01:23:47,927 I'm coming. - Take your time. 876 01:24:13,370 --> 01:24:17,921 Do you work here? - I do the odd job here. 877 01:24:18,970 --> 01:24:22,679 I'm digging graves. - Are you serious? 878 01:24:25,490 --> 01:24:30,848 I heard you moved. - Yes. I waited for you for a while. 879 01:24:31,010 --> 01:24:37,085 I expected to hear from you, but I didn't. I kept on waiting. 880 01:24:37,250 --> 01:24:43,439 Then things went wrong and I had to be hospitalised. And now I have this job. 881 01:24:43,610 --> 01:24:48,126 Do you like it here? - Yes, but I have other plans. 882 01:24:48,290 --> 01:24:50,758 We should talk about them for a moment. 883 01:24:52,930 --> 01:24:56,718 Would you like to be a vicar's wife? 884 01:24:56,890 --> 01:25:00,405 You have to like it or I won't do it. 885 01:25:00,570 --> 01:25:05,963 No, I wouldn't like to be a vicar's wife at all. Sorry. 886 01:25:06,130 --> 01:25:09,440 I respect that. Ok, I'll forget about that then. 887 01:25:09,610 --> 01:25:12,170 Sorry, but I really have to go now. 888 01:25:12,330 --> 01:25:17,529 Know what I'll do? With each vacancy, I'll ask your opinion first. 889 01:25:17,690 --> 01:25:20,966 Fine. Goodbye then. 890 01:25:21,130 --> 01:25:25,442 We'll get there. It's a matter of days. 891 01:25:27,210 --> 01:25:29,280 It's a matter of days. 892 01:25:31,130 --> 01:25:38,161 Or it went like this 893 01:25:38,330 --> 01:25:40,798 Or he said this: 894 01:25:40,970 --> 01:25:45,486 I can hit him in the face but what good would that do? 895 01:25:51,210 --> 01:25:53,804 I have to tell you something, Toby. 896 01:25:53,970 --> 01:25:58,680 I talked to Lionel. He followed us and works here now. 897 01:25:58,850 --> 01:26:02,286 Everything suddenly becomes a lot clearer. 898 01:26:03,330 --> 01:26:08,484 That Lionel. I've always said he's a raving lunatic. 899 01:26:08,650 --> 01:26:12,723 I can hit him in the face, but what good would that do? 900 01:26:12,890 --> 01:26:17,759 It's my fault as well. I did encourage him a bit. 901 01:26:19,330 --> 01:26:23,562 So you encouraged him after all? - Only a little bit. 902 01:26:24,930 --> 01:26:28,286 Stop hiccupping. - I can't. 903 01:26:30,490 --> 01:26:35,280 You wouldn't have done it if you had been happy, so it's also my fault. 904 01:26:37,250 --> 01:26:39,639 I have to try a bit harder. 905 01:26:46,370 --> 01:26:48,042 Did it go away? 906 01:26:50,770 --> 01:26:52,647 I'll go upstairs then. 907 01:27:14,770 --> 01:27:18,285 Did he see you? - You didn't tell him? 908 01:27:20,930 --> 01:27:24,605 Remember what I said earlier? 909 01:27:24,770 --> 01:27:27,967 Did you get the message? 910 01:27:28,130 --> 01:27:33,079 So you'll leave me alone from now on? - Of course. 911 01:27:36,530 --> 01:27:39,169 I'm patient. 912 01:27:39,330 --> 01:27:41,764 I'm patient. I have all the time in the world. 913 01:27:43,090 --> 01:27:47,800 five years later a commemorative service 914 01:27:57,850 --> 01:27:59,806 What's wrong? 915 01:27:59,970 --> 01:28:03,519 Aren't you feeling well? - I have to step outside. 916 01:28:03,690 --> 01:28:06,602 You're not feeling poorly again? 917 01:28:06,770 --> 01:28:10,365 Don't worry. Go back inside. 918 01:28:10,530 --> 01:28:16,127 It's a nice celebration. It's not every day the school's 50th anniversary. 919 01:28:16,290 --> 01:28:20,078 Go then, don't stand there like a stupid cow. 920 01:28:20,250 --> 01:28:24,402 Don't get so worked up. - Just leave me alone. 921 01:28:24,570 --> 01:28:28,199 Alright, I'll leave you alone. 922 01:28:31,250 --> 01:28:35,607 And I'm fed up with your insults. Fed up. 923 01:28:35,770 --> 01:28:41,288 I've had enough. Go find somebody else, who accepts it. It's over. 924 01:28:42,650 --> 01:28:45,039 Maybe that's for the best. 925 01:29:03,530 --> 01:29:07,569 I have to smoke again. He makes me smoke so much. 926 01:29:23,130 --> 01:29:27,009 It's me, Lionel Hepplewick. 927 01:29:30,050 --> 01:29:32,280 I didn't recognise you. 928 01:29:32,450 --> 01:29:36,568 It's been a long time. - Yes, five years. 929 01:29:36,730 --> 01:29:41,440 I'm here out of respect for my father. He loved this school so much. 930 01:29:41,610 --> 01:29:46,809 I heard he died. I'm sorry. - He's buried there. 931 01:29:46,970 --> 01:29:51,725 You look like you're doing well. - Yes, I can't complain. 932 01:29:51,890 --> 01:29:56,441 I waited a long time for you. I kept hoping. 933 01:29:56,610 --> 01:30:02,207 Finally, I realised I should stay out of a happy marriage. 934 01:30:02,370 --> 01:30:05,407 Then the plan for the taxi company came up. 935 01:30:05,570 --> 01:30:11,088 A fellow waiter and I started with one car and now we have 20 of them. 936 01:30:11,250 --> 01:30:14,845 Look, my business card. 937 01:30:15,010 --> 01:30:20,164 Vroom Taxis. H & W. What does H & W mean? 938 01:30:20,330 --> 01:30:24,482 Hepple and Wick. 939 01:30:24,650 --> 01:30:29,405 I split myself up fiscally. - That's smart. 940 01:30:30,450 --> 01:30:33,647 Good to see you again. - Yes, likewise. 941 01:30:33,810 --> 01:30:35,960 I've got something for you. 942 01:30:36,130 --> 01:30:40,601 Look, Carl Nielsen's fourth symphony. Remember? 943 01:30:40,770 --> 01:30:45,446 Called 'The Inextinguishable'. It always reminds me of you. 944 01:30:47,130 --> 01:30:51,806 My wife couldn't come, unfortunately. She's giving birth soon. 945 01:30:52,850 --> 01:30:54,761 I'm going inside for a bit. 946 01:30:54,930 --> 01:30:59,287 Can I leave my Mercedes there? - I think it's alright. 947 01:30:59,450 --> 01:31:03,807 Are you coming? - In a sec. I'll finish my cigarette first. 948 01:31:03,970 --> 01:31:08,839 Very nice to have seen you again. - I feel the same way. 949 01:31:20,650 --> 01:31:27,601 Carl Nielsen, 1865-1931. Symphony number four. 950 01:31:30,050 --> 01:31:32,484 The Inextinguishable. 951 01:32:02,850 --> 01:32:05,683 Or it went like this 952 01:32:10,010 --> 01:32:12,160 Or he said this: 953 01:32:12,330 --> 01:32:14,560 Alright, but on one condition. 954 01:32:18,570 --> 01:32:20,959 I'll do it. 955 01:32:24,330 --> 01:32:25,763 Stupid bitch. 956 01:32:32,970 --> 01:32:35,404 Are you still there? - I'm just leaving. 957 01:32:35,570 --> 01:32:37,765 And? - What do you mean? 958 01:32:37,930 --> 01:32:40,490 Are we going out on Friday or not? 959 01:32:42,010 --> 01:32:43,841 Answer me. 960 01:32:44,010 --> 01:32:46,729 Alright, but on one condition. 961 01:32:46,890 --> 01:32:51,122 That you stop talking about having other options. 962 01:32:51,290 --> 01:32:54,407 Isn't that up to me? - Then we're not going out. 963 01:32:54,570 --> 01:32:57,130 Do you have to be the only one? - Exactly. 964 01:32:57,290 --> 01:33:00,441 Forget it then. We don't go. - Fine. 965 01:33:00,610 --> 01:33:02,248 Wait a moment. 966 01:33:03,050 --> 01:33:06,406 If I only go out with you, will you only go out with me? 967 01:33:06,570 --> 01:33:09,038 You don't have anybody else? 968 01:33:09,210 --> 01:33:12,964 Then it's ok. Deal. 969 01:33:13,130 --> 01:33:16,725 So you on Friday then. - Yes, see you then. 970 01:33:16,890 --> 01:33:20,929 Better prepare yourself. I have great plans with you. 971 01:33:22,370 --> 01:33:24,008 What kind of plans? 972 01:33:25,050 --> 01:33:26,881 What kind of plans? 973 01:33:37,330 --> 01:33:43,121 five days later a diligent student 974 01:34:03,610 --> 01:34:07,000 Lionel, I'm off. 975 01:34:07,170 --> 01:34:09,684 I have to go now. 976 01:34:09,850 --> 01:34:13,445 Sylvie opens the door if somebody calls. 977 01:34:13,610 --> 01:34:16,807 Are you making any progress? - Absolutely. 978 01:34:19,010 --> 01:34:23,720 You worked really hard. That's great. 979 01:34:26,330 --> 01:34:31,165 Compliments. Very well done. 980 01:34:36,170 --> 01:34:40,880 I wanted to ask you something. We're having people over for dinner tonight. 981 01:34:41,050 --> 01:34:48,001 We'd like to eat outside. Would you mind cleaning up a bit? 982 01:34:48,170 --> 01:34:51,446 If it rains, we stay inside of course. 983 01:34:51,610 --> 01:34:55,967 You look great, if you don't mind me saying so. 984 01:34:56,130 --> 01:34:59,327 Elegant women have become a rarity. 985 01:34:59,490 --> 01:35:04,848 Most of them dress like frumps. A real woman shows her figure. 986 01:35:05,010 --> 01:35:08,161 I like it that you speak your mind. 987 01:35:08,330 --> 01:35:12,528 I really have to go now. Keep up the good work. 988 01:35:12,690 --> 01:35:15,648 And once again, well done on the shed. 989 01:35:38,410 --> 01:35:42,528 Am I interrupting? - I had to take a break. 990 01:35:43,890 --> 01:35:47,326 Teasdale was terrible again, yesterday. 991 01:35:47,490 --> 01:35:50,288 I don't understand she puts up with it. 992 01:35:54,010 --> 01:35:56,808 It was fun last night, wasn't it? 993 01:35:56,970 --> 01:35:59,848 I really had a good time. 994 01:36:01,130 --> 01:36:06,158 It would be nice if we had our own little house. Really nice. 995 01:36:06,330 --> 01:36:10,482 It doesn't have to be big, just our own place. 996 01:36:12,810 --> 01:36:16,689 Those houses behind your place are nice. 997 01:36:16,850 --> 01:36:21,924 The view isn't great, but they have nice gardens. 998 01:36:23,290 --> 01:36:26,566 What is it? - I'm thinking. 999 01:36:26,730 --> 01:36:33,078 I think you're so lower middle class. It all sounds so gloomy. 1000 01:36:33,250 --> 01:36:38,608 If a house like that is your dream, we have little to talk about. 1001 01:36:38,770 --> 01:36:44,083 I want a woman with ambition. - I'm just realistic. 1002 01:36:45,130 --> 01:36:49,806 I'm just a respectable girl. What's wrong with that? 1003 01:36:49,970 --> 01:36:54,521 You also don't work on your looks. Look at yourself. 1004 01:36:54,690 --> 01:36:56,328 This is my work outfit. 1005 01:36:56,490 --> 01:36:59,607 And when you go out? - Then I make myself pretty. 1006 01:36:59,770 --> 01:37:03,763 I wore something nice yesterday, didn't I? - That green thing? 1007 01:37:03,930 --> 01:37:08,367 I thought you were the waitress. - Oh, that's mean. 1008 01:37:08,530 --> 01:37:14,287 I bought it especially for you. And now cut it out, or we're history. 1009 01:37:30,370 --> 01:37:32,167 You're so obnoxious. 1010 01:37:33,210 --> 01:37:35,485 Come with me for a moment. - Why? 1011 01:37:35,650 --> 01:37:39,006 Come on now. I'm not going to eat you. 1012 01:37:41,570 --> 01:37:43,003 What is it? 1013 01:37:45,490 --> 01:37:48,163 Sit down there. - Why? 1014 01:37:48,330 --> 01:37:50,890 Just sit down. - But why? 1015 01:37:59,610 --> 01:38:04,525 Shut up for a moment and listen to me well. Are you listening? 1016 01:38:06,130 --> 01:38:10,920 It's high time you started working on your self-esteem. 1017 01:38:11,090 --> 01:38:14,844 Wait, I'm not finished yet. 1018 01:38:15,010 --> 01:38:19,640 Is there a woman you admire a lot? - No. 1019 01:38:19,810 --> 01:38:22,529 is there nobody you admire? - No. 1020 01:38:22,690 --> 01:38:25,602 Don't you find Mrs. Teasdale attractive? 1021 01:38:25,770 --> 01:38:29,206 Don't you think she has style? - Yes. Why? 1022 01:38:29,370 --> 01:38:32,521 She has class and style. 1023 01:38:32,690 --> 01:38:35,409 And why is that? - She has money. 1024 01:38:35,570 --> 01:38:37,208 That's not it. - But it does help. 1025 01:38:37,370 --> 01:38:42,000 But it's not the only thing. Get up. Come on. 1026 01:38:47,090 --> 01:38:53,404 Do you have to be rich to walk straight? - No, of course not. 1027 01:38:53,570 --> 01:38:55,720 Then why do you walk hunched? 1028 01:38:55,890 --> 01:38:57,801 Look at how hunched you are. 1029 01:38:57,970 --> 01:39:00,803 Relax. I'm not going to hurt you. 1030 01:39:03,010 --> 01:39:08,243 Try to imagine you're attached to a cord on your head. 1031 01:39:08,410 --> 01:39:12,449 That's what I mean. Do you understand? 1032 01:39:12,610 --> 01:39:15,488 But I can't see where I'm going. 1033 01:39:15,650 --> 01:39:19,643 You don't have to be that stiff. Relax. 1034 01:39:24,210 --> 01:39:27,202 No, keep your head up. 1035 01:39:29,810 --> 01:39:34,884 I'll trip. - Occasionally look down for a moment. 1036 01:39:35,970 --> 01:39:37,369 Do I look like her now? 1037 01:39:37,530 --> 01:39:42,320 Yes and after a while it becomes automatic. - I bet not. 1038 01:39:42,490 --> 01:39:44,685 Now say hello to me. 1039 01:39:44,850 --> 01:39:48,001 Look at me. I'm not in that tree, am I? 1040 01:39:48,170 --> 01:39:52,925 Good. Now say something like: Good afternoon, nice to see you. 1041 01:39:55,010 --> 01:40:00,721 This is giving me a pain in my neck. - You're not doing bad at all. 1042 01:40:00,890 --> 01:40:05,884 You have to practice, but that's logical. Do you understand a bit? 1043 01:40:06,050 --> 01:40:10,282 No. And you were not nice. I'm afraid to wear that outfit now. 1044 01:40:10,450 --> 01:40:12,680 That's a good thing. 1045 01:40:12,850 --> 01:40:17,560 If you do your best, you'll be even prettier. 1046 01:40:17,730 --> 01:40:19,925 Really? Do you find me pretty? 1047 01:40:20,970 --> 01:40:24,440 Sometimes I find myself pretty, but other times I don't. 1048 01:40:24,610 --> 01:40:30,845 Do you know who I'd want to look like? Like Betty Simcock. I admire her. 1049 01:40:31,010 --> 01:40:32,887 You're kidding. 1050 01:40:33,050 --> 01:40:34,403 I have to get to work. 1051 01:40:34,570 --> 01:40:37,721 Tea? - No, I have to mow the sports field. 1052 01:40:37,890 --> 01:40:41,678 Practice well, ok? 1053 01:40:42,930 --> 01:40:49,449 I'm going to be very demanding of you. I don't want to rot away here. 1054 01:40:49,610 --> 01:40:55,719 Like my dad says: a weakling doesn't make any dough. Never forget that. 1055 01:40:55,890 --> 01:40:57,323 See you later. 1056 01:41:00,890 --> 01:41:05,327 You enjoyed last night, didn't you? - Very much. 1057 01:41:41,770 --> 01:41:45,046 Who were you talking to? - Nobody. 1058 01:41:45,210 --> 01:41:49,123 I'm practicing saying hello. - Did my wife tell you to do that? 1059 01:41:49,290 --> 01:41:52,282 Then practice in your own time. 1060 01:41:53,570 --> 01:41:55,959 Would you like some tea? - No, thank you. 1061 01:41:56,130 --> 01:42:00,965 Isn't my wife there? - She's helping out at a charity dinner. 1062 01:42:17,890 --> 01:42:21,121 Nice weather, isn't it? - Yes, very nice. 1063 01:42:46,090 --> 01:42:50,288 What is it now? - I wanted to ask you for a favour. 1064 01:42:50,450 --> 01:42:54,728 Why are you here today? - Because I had Wednesday off. 1065 01:42:54,890 --> 01:42:56,801 What did you want to ask? 1066 01:42:56,970 --> 01:43:00,724 It's about my general education. 1067 01:43:00,890 --> 01:43:03,723 I want to have some more of it. 1068 01:43:03,890 --> 01:43:08,520 And what's my role in that? - I was hoping you'd help me. 1069 01:43:10,610 --> 01:43:12,282 Funny. 1070 01:43:12,450 --> 01:43:16,125 No, that won't be possible. I'm to busy with school. 1071 01:43:16,290 --> 01:43:19,362 I can pay you. - That's not the issue. 1072 01:43:19,530 --> 01:43:22,203 It would only cost you one evening per week. 1073 01:43:22,370 --> 01:43:29,321 I appreciate that you're eager to learn. I hardly see that at school. 1074 01:43:29,490 --> 01:43:32,880 At your age, you realise what your shortcomings are. 1075 01:43:33,050 --> 01:43:36,167 Still, you'd better pick one of the teachers. 1076 01:43:36,330 --> 01:43:39,367 No, they're worthless. I only want you. 1077 01:43:39,530 --> 01:43:45,002 What would you want to learn, anyway? Languages? Literature? 1078 01:43:48,810 --> 01:43:51,165 Literature. 1079 01:43:51,330 --> 01:43:57,007 Literature? Well, I don't know. - Please say 'yes'. 1080 01:43:57,170 --> 01:43:58,842 Do you have a neck problem? 1081 01:44:01,290 --> 01:44:07,047 Do you want to do it? - I'll discuss it with my wife. 1082 01:44:09,850 --> 01:44:14,162 Why do you want this all of a sudden? Are you doing it for somebody? 1083 01:44:14,330 --> 01:44:16,127 For whom? - For myself. 1084 01:44:18,650 --> 01:44:22,325 Let's start next week then. 1085 01:44:22,490 --> 01:44:24,765 I'm going back to work. 1086 01:44:26,530 --> 01:44:30,523 On the shelves, there's a book called Tom Jones. Do you know it? 1087 01:44:32,290 --> 01:44:36,078 Not the movie either? That book seems like something for you. 1088 01:44:36,250 --> 01:44:40,004 It's got a few interesting characters. 1089 01:44:46,850 --> 01:44:49,922 What on earth is he doing now? 1090 01:44:50,090 --> 01:44:53,639 What's he doing with that lawn mower? 1091 01:45:00,730 --> 01:45:04,723 Only do the edges. Use the little one. 1092 01:45:04,890 --> 01:45:07,484 He can't do anything. He's a disaster. 1093 01:45:07,730 --> 01:45:10,324 Keep the dress, if you like. 1094 01:45:12,170 --> 01:45:16,083 Are you back already? - That Hepplewick is such a jerk. 1095 01:45:17,890 --> 01:45:21,803 Do you feel like tea? - Everybody wants me to drink tea. 1096 01:45:21,970 --> 01:45:26,486 It's a change from whisky. - Don't start again. 1097 01:45:26,650 --> 01:45:29,926 You know you were almost fired. 1098 01:45:30,090 --> 01:45:33,799 If Miles hadn't covered for you, they would have kicked you out. 1099 01:45:35,330 --> 01:45:40,324 He said you'd stop drinking. - That's easy to say. 1100 01:45:40,490 --> 01:45:43,448 You don't care at all. What should I do? 1101 01:45:43,610 --> 01:45:46,841 What's with Sylvie? She wants private lessons from me. 1102 01:45:47,010 --> 01:45:51,208 From you? That's strange. - Well, I am a teacher. 1103 01:45:51,370 --> 01:45:55,886 She wants to learn about clothes from me. She must be in love. 1104 01:45:56,050 --> 01:45:58,484 With me? - No, with Hepplewick. 1105 01:45:58,650 --> 01:46:02,279 Lesson one is stay away from that loser. 1106 01:46:02,450 --> 01:46:06,363 Why? He's got something. - He's a big fool. 1107 01:46:06,530 --> 01:46:10,728 Are you eating at home, tonight? - Yes, but I'm hardly hungry. 1108 01:46:10,890 --> 01:46:16,522 You can't stop eating. - Ok, but first, I'll save the sports field. 1109 01:46:38,250 --> 01:46:39,683 Do you like it? 1110 01:46:41,650 --> 01:46:45,325 It used to belong to Mrs. Teasdale. Do you like it? 1111 01:46:45,490 --> 01:46:47,560 Do I look good in it? 1112 01:46:49,210 --> 01:46:51,883 Am I walking straight enough? 1113 01:46:53,370 --> 01:46:56,009 Do you want to go to bed with me? 1114 01:46:56,170 --> 01:46:59,242 You must ask me nicely. - I do that now. 1115 01:46:59,410 --> 01:47:02,129 I'll have to think about it. 1116 01:47:02,290 --> 01:47:07,239 Mr. Teasdale is going to teach me. - About whisky and liver failure? 1117 01:47:07,410 --> 01:47:12,882 Mrs. Teasdale will teach me all about clothes. Am I doing well or what? 1118 01:47:13,050 --> 01:47:16,406 Do you still think I'm lower middle class? 1119 01:47:16,570 --> 01:47:18,367 Ok, see you tonight. 1120 01:47:19,810 --> 01:47:21,243 I love you. 1121 01:47:22,090 --> 01:47:25,924 It's going to be great tonight. Really great. 1122 01:47:42,090 --> 01:47:47,210 five weeks later the town festivities 1123 01:47:56,610 --> 01:48:01,730 There's nobody there yet. - I'll quietly wait until they arrive. 1124 01:48:01,890 --> 01:48:06,839 I don't see your son either. - Yes, Lionel is here already. 1125 01:48:07,010 --> 01:48:11,242 It will be alright. - How are your knees now? 1126 01:48:11,410 --> 01:48:14,800 I'd like to get up and answer: fine. 1127 01:48:14,970 --> 01:48:19,248 Unfortunately, there's no improvement. - How awful for you. 1128 01:48:19,410 --> 01:48:26,805 Get old if you can, but too old you're half a man. 1129 01:48:28,770 --> 01:48:31,045 Did you make that one up yourself? 1130 01:48:31,210 --> 01:48:36,079 You write a lot of poems. - 3914, Mrs. Teasdale. 1131 01:48:36,250 --> 01:48:39,845 Don't you want to publish them? - No, I'd rather not. 1132 01:48:40,010 --> 01:48:42,080 But why not? 1133 01:48:42,250 --> 01:48:47,324 One should not benefit from a God-given gift. 1134 01:48:47,490 --> 01:48:50,288 Think about that one. 1135 01:48:51,570 --> 01:48:53,959 I'll be alright here. 1136 01:48:54,130 --> 01:48:58,203 What you say is very noble, but it's not correct. 1137 01:48:58,370 --> 01:48:59,803 Yes it is. 1138 01:49:21,330 --> 01:49:25,721 Somebody who'd be a good doctor, can't become a doctor then? 1139 01:49:25,890 --> 01:49:29,087 No idea. I've never seen a doctor. 1140 01:49:29,250 --> 01:49:30,922 Never? - No. 1141 01:49:31,090 --> 01:49:34,446 What about your legs then? - That's between God and me. 1142 01:49:34,610 --> 01:49:37,044 He wanted it this way. 1143 01:49:37,210 --> 01:49:41,601 If God had wanted, you'd have been born with wheels. 1144 01:49:41,770 --> 01:49:46,605 God doesn't want us to sit on our butts and suffer. 1145 01:49:46,770 --> 01:49:50,046 Sorry, I shouldn't have said that. 1146 01:49:50,210 --> 01:49:55,284 It's ok. I don't like to disagree with the wife of the boss. 1147 01:50:01,370 --> 01:50:04,362 Is it alright if I go now? 1148 01:50:04,530 --> 01:50:06,407 Sylvie will be here soon. 1149 01:50:07,570 --> 01:50:09,959 She has changed a lot, hasn't she? - Not at all. 1150 01:50:10,130 --> 01:50:15,284 Don't you think she changed? She improved a lot. 1151 01:50:15,450 --> 01:50:18,920 We teach her what she needs. - So I've heard. 1152 01:50:19,090 --> 01:50:24,369 Those are all tricks. What matters is what's under her clothes. 1153 01:50:24,530 --> 01:50:27,522 You're just like all the other men. 1154 01:50:27,690 --> 01:50:30,045 See you later then. 1155 01:50:36,770 --> 01:50:41,719 when I observe my friends running around like ants 1156 01:50:41,890 --> 01:50:47,601 and see what a little flower can do in less than an hour 1157 01:50:47,770 --> 01:50:53,879 then I say to the busy bees relax, let's have some peace. 1158 01:50:54,050 --> 01:50:56,564 That's a very good one. 1159 01:51:04,330 --> 01:51:06,286 You're way too early. 1160 01:51:07,370 --> 01:51:12,967 It only starts in half an hour, at half past two. You're way too early. 1161 01:51:13,130 --> 01:51:18,204 I can do what others can't. That's the privilege of old age. 1162 01:51:18,370 --> 01:51:20,930 The other old people are queuing up. 1163 01:51:21,090 --> 01:51:22,921 What's that? 1164 01:51:23,090 --> 01:51:27,686 They put you in this and then they throw sponges at you. 1165 01:51:27,850 --> 01:51:29,363 Today, it's my turn. 1166 01:51:29,530 --> 01:51:34,888 That's no good for a woman. - Oh, come on. Which century are you from? 1167 01:51:35,050 --> 01:51:37,484 I'd like to have a word with you. 1168 01:51:37,650 --> 01:51:40,369 I have to work. - Just a moment. 1169 01:51:40,530 --> 01:51:42,202 I have a lot to do. 1170 01:51:42,370 --> 01:51:46,079 take it easy stress makes you queasy 1171 01:51:46,250 --> 01:51:51,483 Lionel's not doing well. He's worried, I can see. 1172 01:51:51,650 --> 01:51:56,565 What can I do about that? - A lot. You promised him something. 1173 01:51:56,730 --> 01:51:59,688 I promised him nothing. - Yes, you did. 1174 01:51:59,850 --> 01:52:02,842 You promised to marry him. 1175 01:52:03,010 --> 01:52:08,164 Or are you saying my son's lying? I hope not. 1176 01:52:08,330 --> 01:52:12,369 A promise is a promise. Or didn't your teacher tell you that? 1177 01:52:12,530 --> 01:52:14,725 I already knew that. 1178 01:52:14,890 --> 01:52:19,839 I don't want to hurry things, because this is a decision for life. 1179 01:52:20,010 --> 01:52:25,767 He's waiting for you. He's busy building a garden house for the two of you. 1180 01:52:25,930 --> 01:52:30,242 He's always busy. - He has plenty of time after he got fired. 1181 01:52:30,410 --> 01:52:34,289 Listen, that's another story all together. 1182 01:52:34,450 --> 01:52:40,286 Teasdale will disagree, but his dismissal was unjust. Do you hear me? 1183 01:52:40,450 --> 01:52:45,478 As if destroying the heater and two lawn mowers isn't enough reason. 1184 01:52:45,650 --> 01:52:49,245 Those are all things from the past. 1185 01:52:49,410 --> 01:52:53,483 He's a serious boy and he'll find work again. 1186 01:52:53,650 --> 01:52:57,438 You have to be there for him now. That's your duty. 1187 01:52:57,610 --> 01:53:02,126 These days, you think you can do anything... 1188 01:53:02,290 --> 01:53:08,206 but you're still a woman so you have a woman's duties. 1189 01:53:08,370 --> 01:53:10,247 Do you know what I mean? 1190 01:53:11,290 --> 01:53:14,009 I don't want to hurt him, you know. 1191 01:53:14,170 --> 01:53:17,924 I'm getting private lessons from Teasdale these days. 1192 01:53:18,090 --> 01:53:24,120 We talk about everything. I didn't know he was such an interesting man. 1193 01:53:24,290 --> 01:53:28,886 He's a principal, so he's interesting by definition. 1194 01:53:29,050 --> 01:53:32,360 He makes me look at the world completely differently. 1195 01:53:32,530 --> 01:53:35,488 And he started drinking less. 1196 01:53:35,650 --> 01:53:40,963 The question only used to be: do I marry Lionel or somebody else? 1197 01:53:41,130 --> 01:53:47,444 Now I see there are a lot more options. I have no idea what I really want now. 1198 01:53:47,610 --> 01:53:54,004 You're like a fish that looks beyond the water and jumps on the shore. 1199 01:53:54,170 --> 01:53:57,606 Exactly, that's it. - But what happens next? 1200 01:53:57,770 --> 01:54:02,525 You suffocate and die. Because you're out of your element. 1201 01:54:06,930 --> 01:54:12,846 Am I not in my element now? - No, Sylvie. But it's your life. 1202 01:54:13,010 --> 01:54:16,923 All I know is that you have to be subservient to a man. 1203 01:54:17,090 --> 01:54:21,083 You must kneel to him and he must kneel to God. 1204 01:54:21,250 --> 01:54:25,926 Maybe you think I'm old-fashioned, but it's the truth. 1205 01:54:28,730 --> 01:54:30,368 Is that clear? 1206 01:54:31,490 --> 01:54:33,799 You'll be soaking wet. 1207 01:54:33,970 --> 01:54:37,360 Shall I push you away? - I can do it myself. 1208 01:54:37,530 --> 01:54:40,840 Think about what I said. 1209 01:54:41,010 --> 01:54:45,606 Hey, Mrs. Zambo. You thought you could avoid me, didn't you? 1210 01:54:45,770 --> 01:54:48,045 I don't know what to do anymore. 1211 01:55:03,330 --> 01:55:06,720 Sorry, Mrs Pridworthy, that was an accident. 1212 01:55:06,890 --> 01:55:08,926 This is unacceptable. 1213 01:55:10,970 --> 01:55:12,881 Look at me. 1214 01:55:13,930 --> 01:55:15,363 I'm a gorilla. 1215 01:55:22,090 --> 01:55:26,322 Can you see I fixed it? - I still hate the thing. 1216 01:55:31,410 --> 01:55:35,119 Make sure they only throw sponges. 1217 01:55:35,290 --> 01:55:40,125 Last year somebody threw a beer can: seven stitches. 1218 01:55:40,290 --> 01:55:42,599 And you only tell me now? 1219 01:55:42,770 --> 01:55:48,959 You'll be ok. You're a woman. - Your dad was also telling me that. 1220 01:55:49,130 --> 01:55:51,963 Did he also tell you about my plans? 1221 01:55:52,130 --> 01:55:56,043 I'm full of ideas. Does a tinsmith sound good to you? 1222 01:55:56,210 --> 01:55:59,964 And what about the bakery? - There's no future in it. 1223 01:56:00,130 --> 01:56:04,282 How are your studies going? Did you get your certificate yet? 1224 01:56:04,450 --> 01:56:08,238 I don't like your tone. You wanted me to educate myself. 1225 01:56:08,410 --> 01:56:11,607 Yes, but not like this. This doesn't help you. 1226 01:56:11,770 --> 01:56:15,160 How would you know? - What are you reading now? 1227 01:56:15,330 --> 01:56:17,525 What if I like to read? 1228 01:56:18,570 --> 01:56:22,245 Your sun lounge is almost ready. Come and have a look soon? 1229 01:56:22,410 --> 01:56:24,401 I didn't ask for it. 1230 01:56:24,570 --> 01:56:28,768 You still want to marry me, don't you? - I don't know. 1231 01:56:28,930 --> 01:56:32,843 Oh, please. - Let me think about it. 1232 01:56:33,010 --> 01:56:38,960 First, I have to get to work here. - Ok, we'll see each other later. 1233 01:57:06,650 --> 01:57:10,404 Is that thing working again? - Lionel fixed it. 1234 01:57:13,250 --> 01:57:18,927 I wanted to tell you I have some time tomorrow afternoon. Does that suit you? 1235 01:57:19,970 --> 01:57:25,806 How did you like Great Expectations by Dickens? A bit heavy, I suppose? 1236 01:57:28,530 --> 01:57:30,361 No, I loved it. 1237 01:57:31,370 --> 01:57:34,248 Would you like a new book? 1238 01:57:37,370 --> 01:57:41,443 What's wrong, Sylvie? Something's wrong, isn't it? 1239 01:57:44,170 --> 01:57:47,685 I don't know if I want to continue. - Continue what? 1240 01:57:47,850 --> 01:57:49,283 The lessons. 1241 01:57:50,770 --> 01:57:52,203 Why not? 1242 01:57:53,330 --> 01:57:56,163 It sounds strange... 1243 01:57:56,330 --> 01:58:00,289 but I think, in the end, it's useless. 1244 01:58:01,330 --> 01:58:05,164 Didn't you like reading those books? 1245 01:58:05,330 --> 01:58:08,800 Yes, I did. - Then it's not useless, is it? 1246 01:58:08,970 --> 01:58:13,646 No, it doesn't help me. I've decided to stop. 1247 01:58:21,730 --> 01:58:24,961 Did you discuss it with anybody? 1248 01:58:25,130 --> 01:58:28,839 Did Lionel say it's useless? 1249 01:58:34,930 --> 01:58:38,889 And do you agree? That's what matters. 1250 01:58:39,050 --> 01:58:41,928 I don't know. - That's nonsense. 1251 01:58:42,090 --> 01:58:44,558 Don't yell at me. - Sorry. 1252 01:58:44,730 --> 01:58:48,200 Everybody always yells at me. - Sorry. 1253 01:58:48,370 --> 01:58:54,206 I don't think you want to stop. - I do. And now leave me alone. 1254 01:58:54,370 --> 01:58:59,922 I don't believe you.. I've never had such an eager student. 1255 01:59:00,090 --> 01:59:01,523 I'm stopping. 1256 01:59:01,690 --> 01:59:08,801 I can't accept that you stop just because Lionel wants it. 1257 01:59:08,970 --> 01:59:13,885 Lionel, the biggest idiot around. A total twit. 1258 01:59:14,050 --> 01:59:16,484 He can't decide what you do. 1259 01:59:17,530 --> 01:59:19,998 Listen to me carefully. 1260 01:59:20,170 --> 01:59:26,279 You're exceptional. In 30 years, I only had a few like you. 1261 01:59:31,770 --> 01:59:35,445 They don't want to know anything. They're bored to death. 1262 01:59:36,490 --> 01:59:40,688 You're unique. You have a deep love of knowledge. 1263 01:59:40,850 --> 01:59:47,369 You can't stop. We continue. Understood? 1264 01:59:49,370 --> 01:59:51,201 It's a waste of time. 1265 01:59:51,370 --> 01:59:56,808 See you tomorrow then. You'll be there tomorrow, won't you? 1266 01:59:58,170 --> 02:00:00,001 Please. 1267 02:00:00,170 --> 02:00:03,401 If you want to talk to me, you have to buy sponges. 1268 02:00:03,570 --> 02:00:06,687 You don't have to become a hermit, do you? 1269 02:00:06,850 --> 02:00:09,683 Get a sponge. - Don't become like Lionel. 1270 02:00:09,850 --> 02:00:13,320 Come on with those sponges. - You're not listening, are you? 1271 02:00:13,490 --> 02:00:17,244 Yes, but you only see me like some kind of toy. 1272 02:00:17,410 --> 02:00:20,720 That's nonsense and you know that very well. 1273 02:00:21,770 --> 02:00:26,366 You probably hate me. - Not at all. 1274 02:00:26,530 --> 02:00:32,002 You can't do anything about it. On the contrary. Just let me be, Toby. 1275 02:00:32,170 --> 02:00:34,843 Let me be, Mr. Teasdale. 1276 02:00:50,330 --> 02:00:53,447 Maybe we'll see each other later. 1277 02:00:54,490 --> 02:00:56,446 Think about it. 1278 02:00:57,490 --> 02:01:02,769 It would really be a shame if you stopped. 1279 02:01:08,210 --> 02:01:11,964 This is ridiculous. I want to get out now. 1280 02:01:15,250 --> 02:01:19,129 Damn, I'm stuck. 1281 02:01:19,290 --> 02:01:22,646 Are you the one carrying on? - Yes, what did you think? 1282 02:01:22,810 --> 02:01:26,166 Well, what's wrong? - I can't get out. 1283 02:01:26,330 --> 02:01:30,039 That thing is stuck. You call that fixed? 1284 02:01:32,330 --> 02:01:36,369 It's nothing. I'll fix it in no time. 1285 02:01:37,970 --> 02:01:41,121 Will it be yes or no? - Get lost. 1286 02:01:41,290 --> 02:01:43,565 I don't like this. 1287 02:01:43,730 --> 02:01:45,607 Please. 1288 02:01:45,770 --> 02:01:48,807 I'm going crazy. - I don't know you like this. 1289 02:01:48,970 --> 02:01:52,565 You're a dirty bastard. - In that case, I'm gone. 1290 02:01:52,730 --> 02:01:54,561 Ok, I say yes. 1291 02:01:54,730 --> 02:01:57,369 Yes to what? - I said it. Yes. 1292 02:01:57,530 --> 02:02:00,886 That I'll marry you. I have no choice. 1293 02:02:01,050 --> 02:02:04,838 Why? Are you pregnant? - No, stupid. 1294 02:02:06,650 --> 02:02:09,164 I'll get you out now. 1295 02:02:11,890 --> 02:02:14,802 Come on out. 1296 02:02:16,530 --> 02:02:18,646 Never mind. 1297 02:02:18,810 --> 02:02:21,449 What? Do you want to stay like this? 1298 02:02:21,610 --> 02:02:24,408 Are you sure? - Very sure. 1299 02:02:24,570 --> 02:02:27,846 Shall I throw a sponge? - Yes, please. 1300 02:02:28,010 --> 02:02:32,959 Do it. It will do me good. - Careful. I never miss. 1301 02:02:40,810 --> 02:02:43,688 That wasn't bad, was it? 1302 02:02:50,530 --> 02:02:57,003 five years later a christening service 1303 02:03:02,250 --> 02:03:05,879 Tom, come here. You have to look after Jones. 1304 02:03:06,050 --> 02:03:08,803 Jones, come back. Do as I say. 1305 02:03:08,970 --> 02:03:13,725 Come off that cross immediately. You can't play with it. 1306 02:03:14,770 --> 02:03:18,319 Do you want me to keep an eye on them? - No, it's ok. 1307 02:03:18,490 --> 02:03:19,843 Tom is really bad. 1308 02:03:20,010 --> 02:03:24,481 Didn't you want to be at the christening? - No, I don't need to. 1309 02:03:24,650 --> 02:03:29,519 They're difficult, aren't they? - Yes, he's a pain especially. 1310 02:03:29,690 --> 02:03:34,480 I give them too much freedom. My father used to belt me. 1311 02:03:34,650 --> 02:03:38,279 He always said: Spare the rod and spoil the child. 1312 02:03:38,450 --> 02:03:41,203 Sounds like him alright. Short but to the point. 1313 02:03:41,370 --> 02:03:47,320 Sylvie doesn't want me to hit them. And what she says goes in our home. 1314 02:03:49,130 --> 02:03:51,928 Aren't you going inside? - I want to smoke. 1315 02:03:52,090 --> 02:03:54,843 I should quit really. 1316 02:03:55,010 --> 02:03:59,481 What will be the name of your daughter? - Anne Charlotte Emily. 1317 02:03:59,650 --> 02:04:02,323 Sylvie insisted on calling her that. 1318 02:04:02,490 --> 02:04:06,199 Toby's very touched that he can be the godfather. 1319 02:04:06,370 --> 02:04:08,645 Yes, Sylvie thought that he... 1320 02:04:08,810 --> 02:04:13,964 Hey, where did Tom go? - He's there, behind that grave. 1321 02:04:16,450 --> 02:04:20,125 So you work for the city? - I'm in charge of the skittle alley. 1322 02:04:20,290 --> 02:04:26,809 I'm making it level. I found out it's been slanted for 87 years. 1323 02:04:27,850 --> 02:04:30,045 Get off your grandfather's grave. 1324 02:04:30,210 --> 02:04:34,886 That's my father's grave. - He's been there for two years now, right? 1325 02:04:35,050 --> 02:04:39,840 Yes, he caught a cold in the sun lounge that I built for him. 1326 02:04:45,690 --> 02:04:47,760 Your husband's looking well. 1327 02:04:47,930 --> 02:04:53,482 He's doing much better since he left education. It became too hard on him. 1328 02:04:55,250 --> 02:05:01,325 Now he works in Miles' computer company. Microchips and such. 1329 02:05:01,490 --> 02:05:03,640 Do you know his friend Miles? 1330 02:05:03,810 --> 02:05:07,200 I don't see them anymore. Can you keep an eye on the little one? 1331 02:05:12,250 --> 02:05:16,482 What are you doing, Jones? You can't play with that. 1332 02:05:17,530 --> 02:05:20,886 Put it back. Those flowers don't belong to you. 1333 02:05:23,770 --> 02:05:25,806 Put them back right away. 1334 02:05:31,210 --> 02:05:35,123 In memory of Joe Hepplewick, 75 years. 1335 02:05:35,290 --> 02:05:39,761 Joe has gone, but his poetry lives on. 1336 02:05:39,930 --> 02:05:45,687 I told you to be careful. This isn't a playground. 1337 02:05:49,170 --> 02:05:50,603 Don't do that again, ok? 1338 02:05:56,570 --> 02:05:58,322 There you are. 1339 02:05:59,370 --> 02:06:03,886 Couldn't you wait until the end? - No, I couldn't, to be honest. 1340 02:06:04,050 --> 02:06:06,484 Are you officially a godfather now? 1341 02:06:06,650 --> 02:06:11,519 Yes, isn't that something. I'll personally keep an eye on her education. 1342 02:06:11,690 --> 02:06:16,764 I thought you were fed up with education. - This is a special case. 1343 02:06:16,930 --> 02:06:19,444 Oh, no. - What is it? 1344 02:06:19,610 --> 02:06:22,886 I thought I saw something there. 1345 02:06:23,050 --> 02:06:27,168 A little monster jumping behind a grave. Look there. 1346 02:06:27,330 --> 02:06:30,447 That's a little Hepplewick. - Are you sure? 1347 02:06:30,610 --> 02:06:34,649 Keep an eye on him. I'm going to say hello to Sylvie. 1348 02:06:40,410 --> 02:06:44,608 Where did he go? Where is he now? 1349 02:06:45,650 --> 02:06:48,642 There you are. You gave me a fright. 1350 02:06:51,090 --> 02:06:52,523 And another fright. 1351 02:06:55,730 --> 02:07:01,327 That's enough or I'll have a heart-attack. 1352 02:07:05,610 --> 02:07:12,322 I can do that too, you know. Don't you forget it. 1353 02:07:17,410 --> 02:07:19,719 Are you doing that to my son? 1354 02:07:21,330 --> 02:07:23,002 What's this? 1355 02:07:24,050 --> 02:07:28,248 That's very bad behaviour, Tom. Come here. 1356 02:07:31,090 --> 02:07:35,561 Your wife said you're not coming. - I guess not then. 1357 02:07:40,450 --> 02:07:43,328 Thank you for letting me be godfather. 1358 02:07:43,490 --> 02:07:47,324 I'll keep an eye on her education. - She's a lucky girl. 1359 02:07:48,370 --> 02:07:52,204 Come here. Don't do that or else... 1360 02:07:53,250 --> 02:07:58,847 Do you still read? - Yes, but only when I have a little time. 1361 02:07:59,010 --> 02:08:03,208 I still don't understand why you wanted to stop back then. 1362 02:08:03,370 --> 02:08:05,520 Can you tell me now? 1363 02:08:10,970 --> 02:08:15,202 It was because our relationship took a certain turn. 1364 02:08:15,370 --> 02:08:22,003 I don't understand. Didn't I always behave like a respectable teacher? 1365 02:08:24,250 --> 02:08:26,684 But I'm not talking about you. 1366 02:08:33,250 --> 02:08:38,847 You have to come. We're going home. We have to eat. 1367 02:08:39,890 --> 02:08:42,040 Hurry up, you. 1368 02:08:56,610 --> 02:09:03,607 Or it went like this 1369 02:09:03,770 --> 02:09:05,840 Or she said this: 1370 02:09:06,010 --> 02:09:08,524 No, I don't want to marry you. 1371 02:09:14,650 --> 02:09:17,244 Come on, please. 1372 02:09:22,450 --> 02:09:25,487 Is that better? - Yes. That was terrible. 1373 02:09:25,650 --> 02:09:28,483 And what's your answer? - No. 1374 02:09:28,650 --> 02:09:31,084 No to what? - I won't marry you. 1375 02:09:31,250 --> 02:09:34,845 Because of those private lessons? - I'll stop with those as well. 1376 02:09:35,010 --> 02:09:36,682 I have other plans. 1377 02:09:36,850 --> 02:09:42,163 Mind if I laugh? When you see my sun lounge, you'll change your mind. 1378 02:09:42,330 --> 02:09:47,358 Help me with that head. It's rather narrow. 1379 02:09:47,530 --> 02:09:49,282 Can you push? 1380 02:09:57,130 --> 02:10:01,965 Ok, how do I look? - This is a lot better. 1381 02:10:02,130 --> 02:10:04,041 It's really a lot better. 1382 02:10:05,890 --> 02:10:08,120 It's stuck. - Isn't that what you want? 1383 02:10:08,290 --> 02:10:13,603 It can't come off. It's completely stuck. - Relax. I'll help you. 1384 02:10:16,890 --> 02:10:19,882 You're right. It is stuck. - I told you so. 1385 02:10:20,050 --> 02:10:22,962 Don't panic. Come with me. 1386 02:10:23,130 --> 02:10:26,247 What will you do? - Put your head between those. 1387 02:10:26,410 --> 02:10:28,162 What are you doing? I can't see. 1388 02:10:29,210 --> 02:10:32,407 This is a good lever. - I can't see anything. 1389 02:10:33,450 --> 02:10:34,883 Hurry up. 1390 02:10:36,610 --> 02:10:38,043 I did it. 1391 02:10:43,290 --> 02:10:48,444 Now you're the victim, instead of me. Throw sponges at the gorilla. 1392 02:10:59,370 --> 02:11:03,283 That's enough, Sylvie. 1393 02:11:10,250 --> 02:11:15,449 five years later the return of the prodigal child 1394 02:11:36,290 --> 02:11:37,848 Are you ok? 1395 02:11:38,010 --> 02:11:41,400 It's my stomach. - Do you believe that yourself? Sit down. 1396 02:11:41,570 --> 02:11:43,367 Ok, don't sit down. 1397 02:11:58,650 --> 02:12:04,088 Great, the principal keeps going outside to vomit. Everybody's watching. 1398 02:12:04,250 --> 02:12:09,199 The parents, the former pupils... - Yes, I know the guest list. 1399 02:12:09,370 --> 02:12:13,522 I'm disappointed that you don't have any self control even now. 1400 02:12:13,690 --> 02:12:16,409 And later you have to give an interview. 1401 02:12:16,570 --> 02:12:19,960 Why? - Because you promised. 1402 02:12:20,130 --> 02:12:24,408 Who's coming then? - A reporter from a women's magazine. 1403 02:12:24,570 --> 02:12:27,642 I'm already worried about what you're going to say. 1404 02:12:27,810 --> 02:12:30,165 What kind of magazine? - A women's magazine. 1405 02:12:30,330 --> 02:12:31,843 Feminist? 1406 02:12:32,010 --> 02:12:35,082 Then I won't do it. - She might be here already. 1407 02:12:35,250 --> 02:12:37,844 What's it about? - No idea. 1408 02:12:38,010 --> 02:12:44,324 I hope I won't become aggressive. - You'll probably be very friendly, as always. 1409 02:12:46,250 --> 02:12:49,287 We really have to go back inside now. 1410 02:12:49,450 --> 02:12:52,522 What should I say to her? - Up to you. 1411 02:12:52,690 --> 02:12:57,559 That you're against abortion and against women's suffrage. 1412 02:12:57,730 --> 02:13:01,518 Nonsense. I don't mind that women vote. 1413 02:13:01,690 --> 02:13:07,925 She's here because of the anniversary, so talk to her about the school. Come along. 1414 02:13:08,090 --> 02:13:11,127 A bit longer. - Come, please. 1415 02:13:11,290 --> 02:13:13,884 Just a bit longer. - I'm going inside now. 1416 02:13:14,050 --> 02:13:18,089 Wait. - Why are you doing this to me? 1417 02:13:22,650 --> 02:13:25,289 What should I say to that woman? 1418 02:13:28,570 --> 02:13:31,403 I shouldn't drink anymore, today. 1419 02:13:35,930 --> 02:13:40,560 In memory of Joe Hepplewick. 1420 02:13:40,730 --> 02:13:45,963 Joe has gone, but his poetry lives on. 1421 02:13:47,010 --> 02:13:49,604 That's what I call a sense of humour. 1422 02:14:04,410 --> 02:14:06,287 Are you still alive? 1423 02:14:07,330 --> 02:14:11,323 You gave me a fright. Yes, I'm alive. 1424 02:14:13,010 --> 02:14:15,729 Oh, no. Is that you, Sylvie? 1425 02:14:17,130 --> 02:14:21,601 It's Sylvie. How long has it been? Five years? 1426 02:14:21,770 --> 02:14:24,489 Can I help you? - I'm alright again. 1427 02:14:24,650 --> 02:14:27,244 You've changed. 1428 02:14:27,410 --> 02:14:32,438 May I know why you're here? 1429 02:14:32,610 --> 02:14:37,001 Not for the anniversary, I suppose? - Yes, but for my work. 1430 02:14:37,170 --> 02:14:41,322 What's your work then? - Reporter. I'm here to interview you. 1431 02:14:41,490 --> 02:14:47,486 So you're the woman of the magazine? Do you write for a women's magazine? 1432 02:14:47,650 --> 02:14:54,044 It's a news magazine for women. It's not that bad. 1433 02:14:55,090 --> 02:14:59,686 You haven't changed a bit, have you? - I hold my own. 1434 02:14:59,850 --> 02:15:03,445 Our appointment's at three o'clock at your place. 1435 02:15:03,610 --> 02:15:07,046 So we can have a chat now. - What about? 1436 02:15:07,210 --> 02:15:11,965 About the school, about yourself. I heard that Lionel got married. 1437 02:15:12,130 --> 02:15:17,204 He found a woman. She wasn't as lucky as you were. 1438 02:15:17,370 --> 02:15:20,168 Are you seeing somebody? - Yes. 1439 02:15:21,210 --> 02:15:24,327 Is he nice? - He's very nice. 1440 02:15:24,490 --> 02:15:28,563 I bet you didn't marry. - No, that's not my style. 1441 02:15:28,730 --> 02:15:30,482 Very good. 1442 02:15:30,650 --> 02:15:35,804 I have to go inside or Celia will get angry with me. 1443 02:15:39,570 --> 02:15:43,199 In case I never get the chance again. 1444 02:15:49,570 --> 02:15:51,003 Thank you. 1445 02:15:55,130 --> 02:15:58,884 For what? - For opening my eyes. 1446 02:15:59,050 --> 02:16:03,282 You showed me the way so that I could escape. 1447 02:16:06,450 --> 02:16:09,408 I didn't do much. - Oh, yes. 1448 02:16:13,690 --> 02:16:15,999 I was happy to do it. 118638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.