Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,580 --> 00:01:32,014
We're in England.
2
00:01:33,740 --> 00:01:36,459
In the heart of Yorkshire.
3
00:01:41,020 --> 00:01:44,296
In the town of Hutton Buscel.
4
00:01:45,780 --> 00:01:52,299
As in every village, there's a church,
a cemetery, an Indian restaurant...
5
00:01:52,460 --> 00:01:54,416
and a school.
6
00:02:00,340 --> 00:02:03,889
This is the school principal,
Toby Teasdale.
7
00:02:07,820 --> 00:02:10,573
This is his wife, Celia Teasdale.
8
00:02:12,740 --> 00:02:17,256
Toby Teasdale's best friend,
Miles Coombes.
9
00:02:18,820 --> 00:02:24,372
His wife, Rowena Coombes.
The whole town gossips about her.
10
00:02:25,420 --> 00:02:29,174
Lionel Hepplewick,
the school caretaker.
11
00:02:30,500 --> 00:02:35,096
His father, Joe Hepplewick,
the town poet.
12
00:02:36,660 --> 00:02:41,051
Sylvie Bell, the maid
of the Teasdales.
13
00:02:42,820 --> 00:02:48,577
Josephine Hamilton, the mother of
Celia Teasdale. She's very discrete.
14
00:02:49,540 --> 00:02:54,455
And then there's Irene Pridworthy,
the vice-principal of the school.
15
00:03:03,700 --> 00:03:05,930
It's the beginning of summer.
16
00:03:06,100 --> 00:03:10,173
Celia Teasdale is doing
the spring cleaning.
17
00:03:10,340 --> 00:03:14,458
They must be in the shed.
I'll have a look.
18
00:03:19,180 --> 00:03:23,378
Sylvie, can you continue with the attic?
I'll be right back.
19
00:03:58,620 --> 00:04:00,815
Damn.
20
00:04:17,180 --> 00:04:20,695
Can't you hear the door bell?
Open the door.
21
00:04:24,100 --> 00:04:28,252
Mr Hepplewick.
- You're busy, aren't you?
22
00:04:28,420 --> 00:04:32,811
I'm having a little break.
- Time for a cigarette?
23
00:04:33,860 --> 00:04:35,771
Nice weather, isn't it?
24
00:04:40,380 --> 00:04:42,655
I hope it's going to stay like this.
25
00:04:45,300 --> 00:04:47,689
After all the bad weather...
26
00:04:48,820 --> 00:04:51,493
It's going to be nice until Thursday.
27
00:04:53,340 --> 00:04:57,174
Then the clouds come,
in the late afternoon.
28
00:04:57,340 --> 00:05:03,017
There's a chance of a shower, but all the
signs say we'll have a hot weekend.
29
00:05:04,820 --> 00:05:09,894
Will it be hot all day long?
- I think so.
30
00:05:12,180 --> 00:05:17,652
You should be a weather man.
Impressive how you predict the weather.
31
00:05:17,820 --> 00:05:22,974
What can I do for you?
- I promised to stop by.
32
00:05:23,140 --> 00:05:25,938
What for?
- Did you forget?
33
00:05:26,100 --> 00:05:31,174
A while ago, your husband and you
asked me to have a look at your garden.
34
00:05:31,340 --> 00:05:34,138
Of course, I remember now.
35
00:05:34,300 --> 00:05:39,135
Now that the sports field is finished,
I have time for your garden.
36
00:05:39,300 --> 00:05:41,450
Well, that's good.
37
00:05:41,620 --> 00:05:43,451
And this is our garden.
38
00:05:48,060 --> 00:05:51,177
We don't have green thumbs.
- I can see.
39
00:05:51,340 --> 00:05:54,457
To be honest, we don't spend
a lot of time on it either.
40
00:05:55,500 --> 00:05:58,970
Handy, this little shed.
- It's full of junk.
41
00:05:59,140 --> 00:06:03,019
The previous principal, Cowlishaw,
built it.
42
00:06:03,180 --> 00:06:05,535
He was a very good gardener.
43
00:06:05,700 --> 00:06:07,099
Did you know him?
44
00:06:07,260 --> 00:06:11,048
No, in his time, your father
was still the caretaker.
45
00:06:11,220 --> 00:06:15,930
Isn't his name Joe? How is he?
- He's still very energetic.
46
00:06:16,100 --> 00:06:20,616
He has a bit of a problem with his
knee, but other than that, he's fine.
47
00:06:20,780 --> 00:06:25,217
Does he miss your mother a lot?
- He's coping pretty well.
48
00:06:25,380 --> 00:06:28,292
She was ill for a long time, wasn't she?
- Yes.
49
00:06:28,460 --> 00:06:32,419
To be honest, we were quite
relieved when she died.
50
00:06:34,020 --> 00:06:37,376
At that stage, she was as thin as this.
- Really?
51
00:06:37,540 --> 00:06:39,929
How thin?
- As thin as my fist.
52
00:06:40,100 --> 00:06:44,730
From 95 kilos to as thin as a fist.
- Yes, that's very little.
53
00:06:44,900 --> 00:06:47,209
This thin.
54
00:06:51,460 --> 00:06:55,169
I think it'll work.
We'll make something of it.
55
00:06:55,340 --> 00:06:57,410
Shall I give you a tour?
56
00:06:57,580 --> 00:07:01,255
That won't take long,
because this is all there is.
57
00:07:01,420 --> 00:07:06,414
I'll make some tea. Or do you prefer coffee?
- I never say no to a cup of tea.
58
00:07:06,580 --> 00:07:08,013
I'll be right back.
59
00:07:15,020 --> 00:07:18,012
Hello, Mr Coombes.
- Everything alright?
60
00:07:18,180 --> 00:07:20,774
Is the lady there?
- No, she's making tea.
61
00:07:20,940 --> 00:07:24,296
I'll be back later then.
- Alright.
62
00:07:36,060 --> 00:07:43,694
She wants to know if you want sugar.
- One moment. 15, 18, 3.
63
00:07:43,860 --> 00:07:46,693
Do you want sugar or not?
- Three lumps.
64
00:07:46,860 --> 00:07:49,420
You didn't need to ask.
65
00:07:49,580 --> 00:07:52,652
You know I want three lumps.
- How?
66
00:07:52,820 --> 00:07:55,414
You knew.
- I did not.
67
00:07:55,580 --> 00:07:59,459
Working hard?
Do you have to clean up his empty bottles?
68
00:07:59,620 --> 00:08:04,535
None of your business.
- Your boss empties quite a few, doesn't he?
69
00:08:04,700 --> 00:08:08,818
What are you doing here anyway?
- I'm going to fix up their garden.
70
00:08:08,980 --> 00:08:11,574
And my mother's garden?
- It's so small.
71
00:08:11,740 --> 00:08:16,052
It has to be done as well.
- A layer of concrete and that's it.
72
00:08:17,900 --> 00:08:20,653
Isn't that Mr. Coombes?
73
00:08:20,820 --> 00:08:24,779
Yes, he must be looking
for his wife in the bushes.
74
00:08:24,940 --> 00:08:27,534
Who does she have this time?
- No idea.
75
00:08:27,700 --> 00:08:30,658
She's doing it with
the entire squash club.
76
00:08:30,820 --> 00:08:33,288
Has she done it with you yet?
- No.
77
00:08:33,460 --> 00:08:38,818
So she doesn't do it with everybody.
- Easily solved. I just have to buy a racket.
78
00:08:38,980 --> 00:08:40,857
So, two lumps?
- Three.
79
00:08:41,020 --> 00:08:45,571
Jerk. Are we still going out on Friday?
- I don't know.
80
00:08:45,740 --> 00:08:48,971
You promised.
- I don't remember.
81
00:08:49,140 --> 00:08:51,415
Or I can take somebody else.
82
00:08:51,580 --> 00:08:54,777
When will you let me know?
- Later.
83
00:08:54,940 --> 00:08:58,979
There are candidates enough, you know.
I have plenty of choice.
84
00:08:59,140 --> 00:09:00,698
I bet.
- Absolutely.
85
00:09:00,860 --> 00:09:05,058
If you don't feel like it,
I'll take somebody my own age.
86
00:09:05,220 --> 00:09:06,653
Drop dead.
87
00:09:15,860 --> 00:09:21,059
What a mess.
This can all go to the rubbish tip.
88
00:09:22,340 --> 00:09:24,695
That asshole dumps all his bottles here.
89
00:09:33,660 --> 00:09:36,094
It's a mess, isn't it?
- A bit, yes.
90
00:09:36,260 --> 00:09:38,216
Without sugar, right?
91
00:09:44,340 --> 00:09:47,457
Can you do something about it?
- I'd have to buy some things.
92
00:09:47,620 --> 00:09:51,010
Like what?
- Tools, seeds, manure.
93
00:09:51,180 --> 00:09:56,049
We have garden tools, don't we?
- They can go straight to the scrapheap.
94
00:09:57,140 --> 00:10:00,735
How unfortunate.
- I can buy new tools, can't I?
95
00:10:00,900 --> 00:10:05,974
I understand, but this isn't a good
moment to buy things.
96
00:10:06,140 --> 00:10:10,053
How shall I put it?
It's a bit delicate.
97
00:10:10,220 --> 00:10:12,609
I can get it very cheap.
98
00:10:12,780 --> 00:10:16,295
That's nice, of course,
but that's not the problem.
99
00:10:16,460 --> 00:10:22,171
There's a chance we're leaving this place
if my husband gets transferred.
100
00:10:22,340 --> 00:10:24,092
Transferred?
101
00:10:24,260 --> 00:10:26,490
It's not certain yet, but...
102
00:10:26,660 --> 00:10:28,890
And you'd go with him?
- Yes, of course.
103
00:10:29,060 --> 00:10:33,531
It's not certain at all,
but there is a chance.
104
00:10:34,780 --> 00:10:37,294
It's all very uncertain.
105
00:10:38,540 --> 00:10:41,259
I hate moving.
106
00:10:41,420 --> 00:10:45,857
Actually, I don't want to
talk about it.
107
00:10:47,300 --> 00:10:53,648
Most people don't realise that
school principal is a hard job.
108
00:10:53,820 --> 00:10:57,972
The parents, the government,
everybody wants something from you.
109
00:10:58,140 --> 00:11:01,735
And who ends up the victim?
- Your husband.
110
00:11:01,900 --> 00:11:05,210
Yes, and as a result
his family as well.
111
00:11:05,380 --> 00:11:08,019
It's really a very hard life.
112
00:11:08,180 --> 00:11:15,655
As the wife of the principal, one
shouldn't complain, but it's not easy.
113
00:11:16,034 --> 00:11:18,345
Broken tiles would be good.
- Sorry?
114
00:11:19,382 --> 00:11:22,544
Broken tiles.
- Yes, maybe.
115
00:11:23,300 --> 00:11:27,293
It has to be laid well, of course.
- Of course.
116
00:11:30,620 --> 00:11:34,329
So you don't know if you're going to stay?
117
00:11:34,500 --> 00:11:37,810
Whether your husband leaves or not?
118
00:11:37,980 --> 00:11:41,495
So what shall we do?
- I really don't know.
119
00:11:43,020 --> 00:11:47,730
I don't want to burden you with this.
- You're not burdening me.
120
00:11:47,900 --> 00:11:54,009
What do you think is best?
- I can't really judge.
121
00:11:54,180 --> 00:11:58,571
But there is a chance you might stay,
so just let me start.
122
00:11:58,740 --> 00:12:01,573
Really?
- You'll be happy with my work.
123
00:12:01,740 --> 00:12:05,858
I can come over four times a week or so
and I'll do everything.
124
00:12:06,020 --> 00:12:08,659
Maybe that's the way to go.
125
00:12:08,820 --> 00:12:11,050
And I'm not expensive.
- That's true.
126
00:12:11,220 --> 00:12:13,450
It's not going to be an expensive job.
127
00:12:13,620 --> 00:12:18,250
Sweat is cheap.
- I'm glad you agree to do it.
128
00:12:18,420 --> 00:12:20,615
And now, to work.
129
00:12:20,780 --> 00:12:25,729
It's going to be a joint effort.
After all, it's your garden.
130
00:12:26,780 --> 00:12:28,657
Your money for my sweat.
131
00:12:30,620 --> 00:12:32,053
One good turn deserves another.
132
00:12:35,700 --> 00:12:37,133
When will you start?
133
00:12:37,300 --> 00:12:41,771
Right away. First, I'll clean up the
shed and I'll buy some things.
134
00:12:41,940 --> 00:12:46,377
Can you keep the dockets?
If only for tax purposes.
135
00:12:46,540 --> 00:12:48,417
You'll get all the dockets.
136
00:12:48,580 --> 00:12:50,935
Bye bye, Lionel, and good luck.
137
00:12:51,100 --> 00:12:54,934
Goodbye, Mrs Teasdale.
- Call me Celia.
138
00:12:57,740 --> 00:13:01,449
Do you mind if I call you Lionel?
- No, that's fine.
139
00:13:12,740 --> 00:13:15,493
Ok, there we go.
140
00:13:15,660 --> 00:13:17,651
What a mess.
141
00:13:17,820 --> 00:13:22,132
Use your brain.
You don't put that on clean laundry.
142
00:13:23,580 --> 00:13:27,858
The word 'clean' doesn't
ring a bell, does it?
143
00:13:28,020 --> 00:13:33,492
You can be so incredibly stupid.
- I didn't see it.
144
00:13:33,660 --> 00:13:38,211
That's how we do it.
You can throw that in the bin.
145
00:13:43,060 --> 00:13:44,493
Stupid bitch.
146
00:13:51,860 --> 00:13:54,135
Are you still there?
- I'm just about to leave.
147
00:13:54,300 --> 00:13:55,653
What's happening?
148
00:13:55,820 --> 00:13:59,938
What do you mean?
- Are we going out on Friday or not?
149
00:14:00,100 --> 00:14:01,533
Answer me.
150
00:14:02,780 --> 00:14:04,259
I think not.
151
00:14:04,420 --> 00:14:06,650
What?
- I'm not going out with you.
152
00:14:06,820 --> 00:14:09,129
Why not?
- I've got plenty of choice.
153
00:14:09,300 --> 00:14:12,531
Who then?
- I'm sorry, but that's private.
154
00:14:15,020 --> 00:14:17,090
But you promised.
155
00:14:17,260 --> 00:14:20,491
Who is it? What's her name?
- You'll find out.
156
00:14:20,660 --> 00:14:25,575
Ok, and when I know who she is,
I'll smack her.
157
00:14:34,740 --> 00:14:39,768
five days later
the enamoured gardener
158
00:15:04,300 --> 00:15:07,975
Eat something, Toby.
- I'm not hungry.
159
00:15:08,140 --> 00:15:11,849
Just have some toast then.
- No, thank you.
160
00:15:17,460 --> 00:15:20,418
What's he doing there?
- He's cleaning up the shed.
161
00:15:20,580 --> 00:15:24,892
Is that necessary? Do we need
a clean shed?
162
00:15:25,060 --> 00:15:26,937
You can't even get in anymore.
163
00:15:27,100 --> 00:15:32,299
When will he start on the garden?
He's been in that shed for three days.
164
00:15:32,460 --> 00:15:37,215
First, everything has to be neat.
- He's a clumsy oaf.
165
00:15:37,380 --> 00:15:43,694
Somebody got hurt on the cricket field
because he made a miscalculation.
166
00:15:43,860 --> 00:15:49,378
Beware not to end up in plaster
by one of his mistakes.
167
00:15:49,540 --> 00:15:52,054
What's that?
- That's tea.
168
00:15:56,340 --> 00:15:59,616
If you eat something, you'll feel better.
- No.
169
00:15:59,780 --> 00:16:06,697
It's better than drinking all night.
Why do you drink so much?
170
00:16:06,860 --> 00:16:11,172
Without booze I'd have given up
a long time ago.
171
00:16:11,340 --> 00:16:14,218
You drink one bottle after the next.
172
00:16:15,260 --> 00:16:19,538
You promised Miles and me
you'd drink less.
173
00:16:19,700 --> 00:16:21,292
I am drinking less.
- You're not.
174
00:16:21,460 --> 00:16:24,577
I stick to my limit.
- Three glasses of whiskey.
175
00:16:24,740 --> 00:16:28,016
So what?
- Plus what you drink in the pub.
176
00:16:28,180 --> 00:16:31,570
Ok, plus one in the pub.
That makes four.
177
00:16:32,620 --> 00:16:34,258
Ok, five.
- And they're very full.
178
00:16:34,420 --> 00:16:37,332
No, they're normal.
- But that's way too much.
179
00:16:37,500 --> 00:16:39,616
That's up to me to decide.
180
00:16:41,580 --> 00:16:43,536
What's he doing there?
181
00:16:44,900 --> 00:16:48,336
Thanks to Miles you were
not suspended that time.
182
00:16:48,500 --> 00:16:52,288
He covered your back, as a friend,
but there's an end to everything.
183
00:16:52,460 --> 00:16:58,137
Irene tells me really bad things about you.
- I don't care what she says.
184
00:16:58,300 --> 00:17:02,896
And in the morning I read the paper.
- We can't talk during the day.
185
00:17:03,060 --> 00:17:05,449
At least, you're sober now.
186
00:17:05,620 --> 00:17:09,932
When we talk, we always
end up fighting.
187
00:17:10,100 --> 00:17:13,490
You start to cry
and I start to drink.
188
00:17:13,660 --> 00:17:16,094
And that character has a good laugh.
189
00:17:16,260 --> 00:17:20,094
We can talk normally, can't we?
- Yes, of course.
190
00:17:20,260 --> 00:17:22,216
Apparently not.
191
00:17:34,340 --> 00:17:37,059
In the beginning, we never had fights.
192
00:17:38,500 --> 00:17:41,333
But we didn't talk either.
193
00:17:43,500 --> 00:17:48,016
Now go do the dishes or something.
I have to go to a meeting.
194
00:17:48,180 --> 00:17:50,057
You'll be rid of me for a while.
195
00:17:50,220 --> 00:17:52,336
Sylvie's doing the dishes.
196
00:17:52,500 --> 00:17:58,575
I thought Sylvie didn't work on Saturdays.
- She's making up for Wednesday today.
197
00:17:58,740 --> 00:18:02,653
It will be a nice weekend
with Sylvie and Hepplewick.
198
00:18:03,780 --> 00:18:10,379
He's working so hard.
- He only makes noise.
199
00:18:11,420 --> 00:18:15,174
He's so stupid,
he might be lost in there.
200
00:18:18,218 --> 00:18:21,621
He wants to use broken tiles.
Is that ok with you?
201
00:18:22,972 --> 00:18:27,117
Broken tiles.
What will they invent next?
202
00:18:34,300 --> 00:18:36,177
Don't start crying now.
203
00:18:36,340 --> 00:18:39,093
I'm trying.
- I know.
204
00:18:47,820 --> 00:18:50,175
Our marriage is over, isn't it?
205
00:18:53,540 --> 00:18:55,496
I don't know.
206
00:19:02,060 --> 00:19:05,416
It's best if I leave.
207
00:19:09,140 --> 00:19:12,655
Ok, if you think
that's best.
208
00:19:18,140 --> 00:19:23,009
I should go and live somewhere
else with the children, for a while.
209
00:19:27,500 --> 00:19:29,855
I think I'll go to my mother.
210
00:19:49,820 --> 00:19:51,856
Hey, Hepplewick.
211
00:19:53,140 --> 00:19:59,090
Don't let me interrupt. I only wanted
to say the sports field needs mowing.
212
00:19:59,260 --> 00:20:02,013
If you can spare a moment, that is.
213
00:20:05,020 --> 00:20:07,659
That used to be mine.
214
00:20:20,700 --> 00:20:24,739
I didn't think you were the type.
- It belonged to my wife.
215
00:20:26,620 --> 00:20:28,850
Celia, I'm off.
216
00:20:29,020 --> 00:20:30,772
As if she cares.
217
00:20:47,220 --> 00:20:49,176
You didn't go dancing, did you?
218
00:20:50,900 --> 00:20:56,975
I did. Pete Barclett asked me to go
with him and I liked that idea.
219
00:20:57,140 --> 00:20:59,734
Are you working out?
- What did you say?
220
00:20:59,900 --> 00:21:01,697
Good morning to you too.
221
00:21:01,860 --> 00:21:05,978
I'm going out with him again, soon.
He's very nice.
222
00:21:06,140 --> 00:21:08,335
You know Pete Barclett, don't you?
223
00:21:08,500 --> 00:21:10,456
He's nice.
- That's good.
224
00:21:10,620 --> 00:21:13,088
He has a car.
- Wow.
225
00:21:13,260 --> 00:21:18,892
You don't care, do you?
Well, you'll be sorry.
226
00:21:19,060 --> 00:21:21,016
For sure.
227
00:21:58,700 --> 00:22:02,773
Would you like a cup of tea?
- Yes, I could do with one.
228
00:22:05,420 --> 00:22:07,729
Are you working on the tiles?
229
00:22:10,340 --> 00:22:13,173
It's really very beautiful.
230
00:22:15,100 --> 00:22:21,369
It looks exactly like I imagined:
red, green, blue, red.
231
00:22:23,860 --> 00:22:26,772
My husband loves it too.
232
00:22:29,380 --> 00:22:32,929
Did you just hear
everything he said?
233
00:22:33,100 --> 00:22:40,017
You might have. When he gets worked up
everybody's got to hear about it.
234
00:22:40,180 --> 00:22:42,740
He's a very intense man.
235
00:22:42,900 --> 00:22:48,577
There's nothing wrong with that.
- No, I envy him for it.
236
00:22:50,100 --> 00:22:52,739
Few people are like that anymore.
237
00:22:52,900 --> 00:22:55,892
Everybody's so superficial. Terrible.
238
00:23:05,540 --> 00:23:09,533
I saw your father in the village.
He looks good.
239
00:23:17,780 --> 00:23:20,533
How old is he now?
- Almost 72.
240
00:23:20,700 --> 00:23:22,213
That's not that old.
241
00:23:24,580 --> 00:23:29,096
Sorry, am I talking too much?
- It doesn't bother me.
242
00:23:29,260 --> 00:23:32,332
Once I start,
I can't stop.
243
00:23:32,500 --> 00:23:37,449
You're more the silent type, aren't you?
- I can talk away too, though.
244
00:23:37,620 --> 00:23:40,054
Do you really want to talk?
245
00:23:40,220 --> 00:23:44,498
Shall we talk about music?
Do you like music?
246
00:23:44,660 --> 00:23:46,730
That's not what I meant.
247
00:23:46,900 --> 00:23:50,859
What kind of music do you like?
You do like music, don't you?
248
00:23:51,020 --> 00:23:52,453
Yes, a lot.
249
00:23:52,620 --> 00:23:56,613
What kind of music?
- Classical.
250
00:23:57,900 --> 00:24:03,213
Don't you like pop music?
- Yes, some of it is quite good.
251
00:24:03,380 --> 00:24:05,610
I think it's just noise.
252
00:24:05,780 --> 00:24:09,295
Do you like Sibelius?
- Yes, very much.
253
00:24:09,460 --> 00:24:11,815
Jean Sibelius, 1865-1957.
254
00:24:11,980 --> 00:24:14,938
Do you know his violin concerto?
- Yes, beautiful.
255
00:24:15,100 --> 00:24:19,013
And Swan of Tuonela?
- That's really great.
256
00:24:19,180 --> 00:24:23,856
Do you know Nielsen?
Carl Nielsen, 1865-1931 .
257
00:24:24,020 --> 00:24:29,253
He's a Dane, similar to Sibelius.
You'd probably like him too.
258
00:24:29,420 --> 00:24:33,732
I'm very curious.
I'll definitely give it a try.
259
00:24:35,020 --> 00:24:37,329
He sounds a bit like...
260
00:24:37,500 --> 00:24:41,891
Many people love Mahler these days.
261
00:24:42,060 --> 00:24:44,654
Gustav Mahler, 1860-1911.
262
00:24:44,820 --> 00:24:49,689
He's very popular, as opposed to
Bruckner. He's a lot better.
263
00:24:49,860 --> 00:24:51,930
He's a real genius.
264
00:24:53,500 --> 00:24:57,857
Somebody said: Mahler was looking for God.
Bruckner found him.
265
00:24:58,020 --> 00:25:03,617
I think it was the Furtwangler.
- Did he find Furtwangler?
266
00:25:03,780 --> 00:25:07,614
No, God.
- Oh, of course. Bruckner found God.
267
00:25:07,780 --> 00:25:11,375
Anton Bruckner, 1824-1896.
268
00:25:12,660 --> 00:25:16,938
1896? That's fairly modern then.
269
00:25:17,100 --> 00:25:21,616
Fact is they both loved
music. And gardens.
270
00:25:21,780 --> 00:25:24,613
My husband isn't a great music lover.
271
00:25:24,780 --> 00:25:28,295
Look at that.
272
00:25:29,340 --> 00:25:32,093
That's a thing to...
- An expander.
273
00:25:33,140 --> 00:25:35,370
To get firm biceps.
274
00:25:36,940 --> 00:25:42,651
You wouldn't need it.
All this work makes you muscular.
275
00:25:42,820 --> 00:25:45,698
Sorry, I let myself go a bit.
276
00:25:48,260 --> 00:25:51,058
You're insecure, aren't you?
277
00:25:52,540 --> 00:25:54,019
That's true.
278
00:25:55,060 --> 00:25:59,497
As if you fell off your bike.
- What do you mean?
279
00:25:59,660 --> 00:26:03,289
Everything hurts
and you're afraid to get back up.
280
00:26:03,460 --> 00:26:06,099
But you still have to get back up.
281
00:26:06,260 --> 00:26:09,138
And ride again, right away.
282
00:26:09,300 --> 00:26:14,215
Or else, you'll never dare to.
- That's true, but...
283
00:26:14,380 --> 00:26:18,692
I'm getting confused.
- You understand very well.
284
00:26:20,820 --> 00:26:23,937
It's so hot.
I have trouble breathing.
285
00:26:25,860 --> 00:26:28,818
You did a great job.
286
00:26:28,980 --> 00:26:34,179
What a difference it makes.
Everything's so neat.
287
00:26:34,340 --> 00:26:37,537
You're a real...
- Well?
288
00:26:37,700 --> 00:26:40,658
How long have you been a gardener?
289
00:26:40,820 --> 00:26:43,698
I'm really a baker.
290
00:26:43,860 --> 00:26:48,695
I went to the baker's school.
- Really?
291
00:26:48,860 --> 00:26:54,332
Why aren't you working as a baker anymore?
- The bakery was shut down.
292
00:26:54,500 --> 00:26:58,129
It's all still there,
but nobody's using it.
293
00:26:58,300 --> 00:27:00,814
You should start it up again.
294
00:27:00,980 --> 00:27:06,179
We have to drive kilometres
for a decent bread, here.
295
00:27:06,340 --> 00:27:07,739
How could I do that?
296
00:27:07,900 --> 00:27:09,856
With a loan.
- Come on.
297
00:27:10,020 --> 00:27:14,059
My only security
is my father's wheelchair.
298
00:27:14,220 --> 00:27:17,371
We'll find a way.
299
00:27:34,460 --> 00:27:40,410
I could help you. I'm not rich,
but I know people.
300
00:27:44,700 --> 00:27:49,091
We'll do it together.
I'll work in the shop.
301
00:27:49,260 --> 00:27:52,491
Oh, I'm so looking forward
to those lovely aromas.
302
00:27:52,660 --> 00:27:55,128
You have to get up very early.
303
00:27:55,300 --> 00:27:59,816
We'll also make cakes. Can you do that?
- I can do a lot.
304
00:27:59,980 --> 00:28:05,213
We'll make cakes, petit fours,
apple turnovers. I can smell them already.
305
00:28:05,380 --> 00:28:08,975
What do you think?
- It's all going a bit fast.
306
00:28:09,140 --> 00:28:12,018
Don't you think it's an exciting idea?
307
00:28:12,180 --> 00:28:16,412
You must think I'm strange,
but I'm really excited about it.
308
00:28:16,580 --> 00:28:18,889
Aren't you?
- Sure.
309
00:28:19,060 --> 00:28:25,169
Of course, it's different for you,
because you didn't live in that hell.
310
00:28:25,340 --> 00:28:30,130
But I really couldn't continue like this.
I'd do anything to...
311
00:28:30,300 --> 00:28:32,211
Excuse me.
312
00:28:35,380 --> 00:28:37,894
You can see what shape I'm in.
313
00:28:38,060 --> 00:28:43,532
I'm only realising now
how terrible it all is.
314
00:28:58,140 --> 00:29:04,488
Sometimes I hate being a woman.
- I'm glad you're a woman.
315
00:29:09,740 --> 00:29:12,049
I'm going inside now.
316
00:29:12,220 --> 00:29:16,133
I need to take a cold bath
or wash my hair.
317
00:29:23,380 --> 00:29:27,259
How about the sports field.
- I'll get right to it.
318
00:29:27,420 --> 00:29:28,853
You can count on me.
319
00:29:31,940 --> 00:29:34,408
I have to go, madam.
320
00:29:52,980 --> 00:29:55,699
Dirty bastard.
321
00:29:58,860 --> 00:30:02,091
You'll regret this.
322
00:30:10,860 --> 00:30:13,932
What a nitwit, that Hepplewick.
323
00:30:20,820 --> 00:30:27,498
What's this? What happened?
- Hepplewick is a big asshole.
324
00:30:29,260 --> 00:30:31,410
That's surprising.
325
00:30:31,580 --> 00:30:35,732
I don't understand for a moment
what someone can see in him.
326
00:30:38,980 --> 00:30:42,689
Oh, is it you?
- I think so, yes.
327
00:30:42,860 --> 00:30:46,773
Didn't you have a meeting?
- We finished early.
328
00:30:50,300 --> 00:30:53,292
You've been crying.
- No, hay fever.
329
00:30:53,460 --> 00:30:56,611
No, you've been crying.
- Are you surprised?
330
00:30:56,780 --> 00:30:59,453
I find it strange that everybody's crying.
331
00:30:59,620 --> 00:31:04,648
Who else then?
- Sylvie was crying over Lionel.
332
00:31:04,820 --> 00:31:06,458
Unbelievable.
333
00:31:07,500 --> 00:31:12,972
To cry over Hepplewick.
She must have tears to spare.
334
00:31:13,140 --> 00:31:15,415
She's attracted to the biggest fool.
335
00:31:15,580 --> 00:31:18,811
What did you say?
- The biggest fool.
336
00:31:22,620 --> 00:31:28,650
You're not exactly looking splendid.
- Just the kind of comment I needed.
337
00:31:28,820 --> 00:31:32,290
You clearly need a holiday.
- You bet.
338
00:31:40,620 --> 00:31:42,815
Listen, Celia.
339
00:31:44,380 --> 00:31:48,419
I'm sorry about making these nasty
comments all the time.
340
00:31:48,580 --> 00:31:52,698
They're out before I know it
and then I regret it.
341
00:31:54,380 --> 00:31:56,655
I'm afraid that's how it goes.
342
00:31:58,260 --> 00:32:02,697
Those nasty comments have
become part of our relationship.
343
00:32:04,100 --> 00:32:09,538
You don't know me any different,
because I've always been like that.
344
00:32:12,620 --> 00:32:15,180
Things slowly became like this.
345
00:32:16,420 --> 00:32:22,370
In the beginning, you said these
things as a joke, but now you mean them.
346
00:32:26,060 --> 00:32:31,180
No, I don't mean them.
- You don't know how much you hurt me.
347
00:32:32,460 --> 00:32:38,057
Wednesday, when I wore that evening
gown, you called me a monkey in a tutu.
348
00:32:38,220 --> 00:32:42,133
That's really not funny
and hurts me a lot.
349
00:32:43,260 --> 00:32:47,412
An insecure woman continues to worry
about something like that for a long time.
350
00:32:47,580 --> 00:32:53,815
When I looked into the mirror after we
got home, I thought you might be right.
351
00:32:53,980 --> 00:33:00,977
Do you realise that a remark like
that can hit me like a rock?
352
00:33:03,740 --> 00:33:10,134
I'm sorry. You didn't look like
a monkey in a tutu at all.
353
00:33:15,660 --> 00:33:17,776
It's a nice day, isn't it?
354
00:33:18,820 --> 00:33:22,017
Shall we go for a walk?
355
00:33:23,300 --> 00:33:27,612
Where do you want to go?
- I don't know. Maybe to the pub.
356
00:33:29,140 --> 00:33:32,655
No, not to the pub.
That was a joke.
357
00:33:33,700 --> 00:33:35,930
We're not going to the pub.
358
00:34:01,020 --> 00:34:03,488
I think I'm leaving for a while.
359
00:34:04,540 --> 00:34:08,089
If I stay here, I'll go bonkers.
360
00:34:08,260 --> 00:34:11,093
Where are you going?
- I don't know yet.
361
00:34:11,260 --> 00:34:15,970
I need to broaden my horizon.
Start a small business, for instance.
362
00:34:16,140 --> 00:34:19,018
Like a vegetable shop?
363
00:34:19,180 --> 00:34:21,250
Yes.
- I see.
364
00:34:21,420 --> 00:34:25,777
I want to do something useful again,
something exciting.
365
00:34:25,940 --> 00:34:31,014
What can I say to this nonsense?
- I don't know. Just shut up.
366
00:34:32,380 --> 00:34:38,535
five weeks later
bad weather, in a tent
367
00:35:28,460 --> 00:35:30,496
Hello, Miles.
- Hello, Celia.
368
00:35:30,660 --> 00:35:35,609
Must be hard work on your own.
- Yes, it clearly is.
369
00:35:35,780 --> 00:35:40,649
I'm sorry for you.
- You're in the way, Miles.
370
00:35:40,820 --> 00:35:44,813
Attention, attention.
371
00:35:44,980 --> 00:35:49,451
In ten minutes, the gate will open.
372
00:35:49,620 --> 00:35:55,456
We'll start right away with the first
contest: the 100 metres for mothers.
373
00:35:55,620 --> 00:35:57,895
What's keeping him?
374
00:35:58,060 --> 00:35:59,778
Who?
- Lionel.
375
00:35:59,940 --> 00:36:05,458
He should have been here an hour ago.
And we'll have 50 guests soon.
376
00:36:05,620 --> 00:36:10,819
You have plenty of time. Take it easy.
- Can't you see we haven't got anything yet?
377
00:36:10,980 --> 00:36:14,097
It's only the school's
sports day, isn't it?
378
00:36:14,260 --> 00:36:19,732
We have confidence in you.
That's why we picked your company.
379
00:36:19,900 --> 00:36:25,497
And that's why nothing can go wrong.
- Everybody chose you, except Toby.
380
00:36:27,700 --> 00:36:34,970
For Toby, it's unbearable if I can
do something independently.
381
00:36:35,140 --> 00:36:38,496
Are you really working
full-time as a caterer?
382
00:36:38,660 --> 00:36:43,051
Together with that Lionel Hepplewick?
383
00:36:45,580 --> 00:36:47,377
That's a strange choice.
384
00:36:47,540 --> 00:36:50,452
Everybody says that.
- It's true.
385
00:36:50,620 --> 00:36:55,819
I don't think so. Some people
need a bit of stimulation.
386
00:36:55,980 --> 00:37:03,773
Does he react to stimulation at all?
- Of course. Don't be so negative.
387
00:37:03,940 --> 00:37:11,096
He's like me. I never had enough
stimulation either.
388
00:37:11,260 --> 00:37:17,210
And what's your company called?
- The Tea Service.
389
00:37:17,380 --> 00:37:20,975
Did Lionel think of that?
- No, I did. A fine name.
390
00:37:21,140 --> 00:37:25,577
Certainly. And what kind of a company is it?
- Very simple:
391
00:37:25,740 --> 00:37:31,019
Suppose you and Rowena are sitting
on the couch and suddenly feel like tea.
392
00:37:31,180 --> 00:37:36,049
You call us and 15 minutes later
we bring what you ordered.
393
00:37:36,220 --> 00:37:39,895
Isn't it easier if I put
a kettle on myself?
394
00:37:40,060 --> 00:37:43,609
Let me summarise:
I grab the phone.
395
00:37:43,780 --> 00:37:48,251
I call you around tea time.
- Earlier. We're not magicians.
396
00:37:48,420 --> 00:37:51,651
And what if you're
underway to a customer?
397
00:37:51,820 --> 00:37:55,051
Than you leave a message
on our machine.
398
00:37:55,220 --> 00:37:59,611
We listen to your message while we're
on the way and call you back.
399
00:37:59,780 --> 00:38:02,419
That's pretty complicated.
- Not at all.
400
00:38:02,580 --> 00:38:08,450
If you have to keep calling your own
number, nobody can get through.
401
00:38:08,620 --> 00:38:14,695
I always get a reaction like this.
- I don't say this to put you down.
402
00:38:14,860 --> 00:38:20,332
It just seems complicated to have to
keep finding a phone booth...
403
00:38:20,500 --> 00:38:23,219
when you're on the way to customers.
404
00:38:23,380 --> 00:38:26,292
We have a van.
405
00:38:26,460 --> 00:38:31,614
Did you buy it?
- Lionel found one, almost for free.
406
00:38:31,780 --> 00:38:34,613
He really knows all about vans.
407
00:38:34,780 --> 00:38:40,491
I don't feel like talking anymore.
I have too much to do. Ok?
408
00:38:40,660 --> 00:38:42,093
Ok, I'll go.
409
00:38:42,260 --> 00:38:48,130
I'm only asking these things because
I want you to be well.
410
00:38:48,300 --> 00:38:53,215
Isn't Rowena here?
- She's warming up for the 100 metres.
411
00:38:53,380 --> 00:38:54,813
Good luck.
412
00:39:11,300 --> 00:39:14,975
Where were you?
- Everything took a bit longer.
413
00:39:15,140 --> 00:39:19,338
I'm disappointed in you.
It starts in 15 minutes.
414
00:39:19,500 --> 00:39:25,609
Dad says: everybody works till they're dead,
but the baker quietly bakes his bread.
415
00:39:25,780 --> 00:39:27,452
I'm fed up with those rhymes.
416
00:39:27,620 --> 00:39:30,817
You're developing a sharp tongue.
- Better be careful.
417
00:39:30,980 --> 00:39:35,610
You could scare me.
- I don't like your tone of voice.
418
00:39:35,780 --> 00:39:37,771
Why did it take so long?
419
00:39:37,940 --> 00:39:42,934
Do you want to see the bread or not?
- Yes, but hurry up a bit.
420
00:39:47,020 --> 00:39:49,250
This is our first bread.
421
00:39:55,420 --> 00:39:58,651
It looks a bit strange, though.
422
00:39:58,820 --> 00:40:00,651
Was that intentional?
423
00:40:02,940 --> 00:40:06,376
It looks very peculiar.
- Isn't that a good thing?
424
00:40:06,540 --> 00:40:10,931
You can recognise a real
baker by his style.
425
00:40:11,100 --> 00:40:14,217
Can you cut sandwiches from it?
426
00:40:14,380 --> 00:40:18,339
How do you cut it?
- Don't be so critical.
427
00:40:19,660 --> 00:40:21,730
Where's the knife?
428
00:40:32,340 --> 00:40:34,251
That knife is way too blunt.
429
00:40:38,900 --> 00:40:40,697
It's like concrete.
430
00:40:40,860 --> 00:40:45,058
It's just firm.
That's what you want for sandwiches.
431
00:40:47,300 --> 00:40:51,498
I'm sorry, but this is impossible.
It's really way too hard.
432
00:40:51,660 --> 00:40:55,892
What is it made of?
- Yeast, flour and skill.
433
00:40:56,060 --> 00:40:58,938
But this isn't edible.
- What do you mean?
434
00:40:59,100 --> 00:41:02,934
Well, look.
Have a good look.
435
00:41:04,700 --> 00:41:06,452
Did you hear that?
436
00:41:06,620 --> 00:41:11,978
There will be older people too.
Some with false teeth.
437
00:41:12,140 --> 00:41:14,938
It's bread especially for young people.
438
00:41:15,100 --> 00:41:20,458
Nonsense, this is really terrible.
What do we do now?
439
00:41:25,540 --> 00:41:29,738
I know.
We'll only offer cake to the guests.
440
00:41:29,900 --> 00:41:34,928
Where are the cakes?
- I'm a bit behind schedule.
441
00:41:35,100 --> 00:41:37,091
How is that?
- I had to help dad.
442
00:41:37,260 --> 00:41:39,137
Yes, so?
- I didn't make them.
443
00:41:39,300 --> 00:41:41,894
You didn't bake cakes?
444
00:41:42,060 --> 00:41:44,779
So, we have nothing.
- There's bread.
445
00:41:44,940 --> 00:41:48,569
This is a real disaster.
What shall we do?
446
00:41:48,740 --> 00:41:53,416
I know. Let's quickly go to
the supermarket.
447
00:41:53,580 --> 00:41:55,775
Thanks a lot, Lionel.
448
00:41:57,900 --> 00:42:03,816
Quick, give me the keys of the van.
I'll be right back.
449
00:42:03,980 --> 00:42:09,691
Shall I help you start it?
- I'm not as clumsy as you think.
450
00:42:15,140 --> 00:42:18,257
Good luck. I'm sure you'll win.
- Thanks.
451
00:42:18,420 --> 00:42:21,218
Everything ok?
- Yes, fine.
452
00:42:21,380 --> 00:42:24,213
I'd like to get my hands on
that little woman.
453
00:42:26,620 --> 00:42:28,929
Nothing wrong with that bread.
454
00:42:39,700 --> 00:42:41,531
Hello, Mrs. Pridworthy.
455
00:42:41,700 --> 00:42:44,817
Do I know you?
- I'm Lionel Hepplewick.
456
00:42:44,980 --> 00:42:48,529
I'm a bit peckish.
Is there anything to eat?
457
00:42:48,700 --> 00:42:51,692
Is Mrs. Teasdale here?
- She's gone for a moment.
458
00:42:51,860 --> 00:42:55,170
Are you giving her a hand?
- We're working together.
459
00:42:55,340 --> 00:42:57,854
So you're that Hepplewick?
460
00:42:58,020 --> 00:43:01,296
Now I see:
you're our caretaker.
461
00:43:01,460 --> 00:43:04,657
The man of the explosion.
- That boiler was old.
462
00:43:04,820 --> 00:43:08,130
So you're her partner?
- Business partner.
463
00:43:08,300 --> 00:43:11,531
And in bed?
- No, what makes you think that?
464
00:43:11,700 --> 00:43:16,649
She's a bit unstable lately.
Really a mental wreck.
465
00:43:16,820 --> 00:43:21,940
What's that cow's muck doing there?
- That's bread.
466
00:43:22,100 --> 00:43:23,818
Are you serious?
467
00:43:23,980 --> 00:43:26,699
Who made that thing?
- I did.
468
00:43:26,860 --> 00:43:30,455
Can I taste it?
Is it ok?
469
00:43:30,620 --> 00:43:33,771
I'll get the butter.
- There's no need for that.
470
00:43:35,260 --> 00:43:37,820
Nice, isn't it?
- It's got character.
471
00:43:37,980 --> 00:43:40,540
You're an expert.
- It's ok.
472
00:43:40,700 --> 00:43:44,454
Keeps you regular.
Rich in fibre.
473
00:43:44,620 --> 00:43:48,329
That's just what I needed.
Thanks and see you later.
474
00:43:51,180 --> 00:43:53,774
What an incredible bitch.
475
00:43:57,100 --> 00:44:00,809
Ladies and gentlemen,
can I have your attention?
476
00:44:00,980 --> 00:44:05,212
In a couple of minutes,
the mothers' race will start.
477
00:44:05,380 --> 00:44:07,735
I don't want to miss it.
478
00:44:07,900 --> 00:44:11,654
Participants, please
come to the line.
479
00:44:16,300 --> 00:44:18,495
The van isn't working.
480
00:44:18,660 --> 00:44:21,299
Oh, no. He's gone again.
481
00:44:24,020 --> 00:44:27,649
It's going fine.
Everything's going well.
482
00:44:37,220 --> 00:44:42,169
What's that van doing on the cinder track?
- It doesn't want to start. Ok?
483
00:44:42,340 --> 00:44:44,490
Get it away from there, now.
484
00:44:44,660 --> 00:44:48,335
What do you want?
For me to lift it and put it aside?
485
00:44:48,500 --> 00:44:51,651
Lionel's in charge of the car.
Call him.
486
00:44:51,820 --> 00:44:57,338
Don't you think I have enough worries?
I'm all on my own here.
487
00:44:57,500 --> 00:45:01,334
Take it easy, it will be alright.
We'll tow it away.
488
00:45:01,500 --> 00:45:05,573
Where's Hepplewick?
- No idea. He was here just now.
489
00:45:05,740 --> 00:45:10,575
Shall I have him paged?
- Never mind, he's useless anyway.
490
00:45:10,740 --> 00:45:12,890
Get a grip on yourself.
491
00:45:13,060 --> 00:45:19,454
Why does everybody say that to me?
- Maybe because you act all stressed.
492
00:45:21,580 --> 00:45:27,052
What's that strange thing?
- A bread. Baked by Lionel.
493
00:45:27,220 --> 00:45:29,290
Is it meant to be eaten?
494
00:45:29,460 --> 00:45:36,218
Careful, Toby. I'm a nervous wreck
and I can explode any moment.
495
00:45:37,500 --> 00:45:40,697
Can I help you? What can I do?
496
00:45:40,860 --> 00:45:45,650
There's sliced white bread.
You can make sandwiches of them.
497
00:45:45,820 --> 00:45:47,253
Is it in that bag?
498
00:45:51,820 --> 00:45:55,210
Did you buy biscuits as well?
- Yes, have a look.
499
00:45:55,380 --> 00:45:56,813
Also in that bag?
500
00:46:05,500 --> 00:46:11,097
Isn't that a bit too little?
- There's never much left on Saturdays.
501
00:46:11,260 --> 00:46:15,731
If it's not good enough, forget about it.
- No, It's fine.
502
00:46:15,900 --> 00:46:20,928
What do I put on them?
- There are tomatoes and cucumbers.
503
00:46:25,220 --> 00:46:28,292
Is that it?
- Now what?
504
00:46:28,460 --> 00:46:30,098
Did you do that?
505
00:46:30,260 --> 00:46:34,048
Did you do that?
- I took them out of the bag like this.
506
00:46:34,220 --> 00:46:37,690
What should I do?
- We'll just put it on the bread.
507
00:46:37,860 --> 00:46:41,057
I didn't deserve all this.
508
00:46:41,220 --> 00:46:44,610
It'll be alright.
- No it won't. It's going all wrong.
509
00:46:44,780 --> 00:46:47,931
Don't yell like that.
- Shut up.
510
00:46:48,100 --> 00:46:51,979
What should I do?
- I'll tell you what you should do.
511
00:46:52,140 --> 00:46:57,612
Take a bit of tomato sludge
and dump it on a slice of bread.
512
00:46:57,780 --> 00:47:01,932
Rub it in and then put another
slice on top.
513
00:47:02,100 --> 00:47:04,933
The result is a fine sandwich.
514
00:47:07,860 --> 00:47:09,259
Please leave.
515
00:47:12,100 --> 00:47:17,379
I can do it on my own.
I don't need help.
516
00:47:17,540 --> 00:47:21,453
Shall I tell the people...
- No, I can manage.
517
00:47:21,620 --> 00:47:24,692
I'll manage
all on my own.
518
00:47:25,740 --> 00:47:27,173
See you later.
519
00:47:29,300 --> 00:47:32,849
They can't start
until I say so.
520
00:47:35,540 --> 00:47:39,738
I decide where and when
they can sit down.
521
00:47:41,860 --> 00:47:45,455
Mrs Pridworthy here
and Colonel Malton there.
522
00:47:45,620 --> 00:47:48,976
And they both get half a cake.
523
00:47:49,140 --> 00:47:53,019
And Rowena Coombes
has to sit outside.
524
00:47:53,180 --> 00:47:58,300
Teddy bear there, Barbie there,
and the rag doll there.
525
00:47:58,460 --> 00:48:02,169
Mr. Rabbit here.
Fluffy can sit next to me.
526
00:48:02,340 --> 00:48:06,094
And I pour the tea,
because I'm the hostess.
527
00:48:06,260 --> 00:48:13,291
Ladies and gentlemen, due to circumstance
tea is served a bit later.
528
00:48:16,180 --> 00:48:21,379
Not before your turn, Mr. Rabbit.
And get your feet off the table.
529
00:48:35,740 --> 00:48:38,812
Say hello to Teddy.
- What do you mean?
530
00:48:38,980 --> 00:48:42,017
Sit down, you. Do as I say.
531
00:48:45,220 --> 00:48:48,018
Not on Mr. Rabbit, idiot.
532
00:48:51,860 --> 00:48:55,011
Sit down.
- Is there alright?
533
00:48:55,180 --> 00:48:58,411
Sit down.
- Ok, I'll sit down.
534
00:48:59,860 --> 00:49:04,058
Sit. Did you wash your hands?
- Yes, but...
535
00:49:04,220 --> 00:49:07,735
Eat, you.
536
00:49:12,460 --> 00:49:15,020
Don't touch the pastry.
537
00:49:15,180 --> 00:49:21,653
How often have I said you have
to eat your bread first?
538
00:49:21,820 --> 00:49:24,812
Sorry, but I thought
I already finished it.
539
00:49:26,020 --> 00:49:29,569
Do you know what happens
if you don't eat your bread?
540
00:49:31,060 --> 00:49:36,259
Please, stop it.
What on earth possesses you?
541
00:49:48,940 --> 00:49:54,617
Relax. Stay here for a moment.
Nobody's going to hurt you.
542
00:49:54,780 --> 00:49:57,055
I'll go get some help.
543
00:49:57,220 --> 00:50:02,692
Teddy and Mr. Rabbit
will look after you. Won't you?
544
00:50:02,860 --> 00:50:04,498
We'll look after you.
545
00:50:04,660 --> 00:50:10,098
Did you hear? Take it easy.
I'll be right back.
546
00:50:13,300 --> 00:50:15,939
Is she there?
- Yes, but careful, she bites.
547
00:50:16,100 --> 00:50:18,136
What kind of nonsense is that?
548
00:50:23,540 --> 00:50:24,973
It's me, Toby.
549
00:50:29,980 --> 00:50:32,540
I don't know if you hear me.
550
00:50:33,860 --> 00:50:36,135
I'm sorry about everything.
551
00:50:37,180 --> 00:50:41,537
I know I haven't been
a good husband.
552
00:50:41,700 --> 00:50:46,296
I've often been nasty to you,
but that's going to change.
553
00:50:46,460 --> 00:50:48,928
Everything will change.
554
00:50:49,100 --> 00:50:53,298
I'm with you. From now on,
I'll help you with everything.
555
00:51:02,260 --> 00:51:07,539
Everything will be alright.
We can do it together, really.
556
00:51:27,180 --> 00:51:32,891
five years later
a funeral
557
00:51:50,860 --> 00:51:53,738
Wait one moment.
558
00:51:55,260 --> 00:51:59,492
Do you want to sit down?
- Yes, I need to sit down.
559
00:51:59,660 --> 00:52:01,651
There's a bench there.
560
00:52:14,460 --> 00:52:16,451
Are you ok?
- Yes.
561
00:52:17,500 --> 00:52:21,732
I'm not sure if it was wise
of you to go.
562
00:52:21,900 --> 00:52:24,858
We weren't that close
to Joe Hepplewick.
563
00:52:25,020 --> 00:52:28,695
I'll be alright in a minute.
- Take it easy.
564
00:52:31,540 --> 00:52:32,973
There's no hurry.
565
00:52:37,380 --> 00:52:39,610
It was a beautiful funeral.
566
00:52:40,780 --> 00:52:43,613
He's dead and buried.
567
00:52:43,780 --> 00:52:46,977
Farewell, Joe Hepplewick.
568
00:52:47,140 --> 00:52:51,338
The good thing is we got rid
of his terrible little rhymes.
569
00:52:55,340 --> 00:52:59,697
Did you see Lionel?
Did you talk to him?
570
00:52:59,860 --> 00:53:03,739
Apparently, he's doing very well.
Unbelievable, isn't it?
571
00:53:03,900 --> 00:53:09,179
Nobody had faith in him,
but you were right.
572
00:53:09,340 --> 00:53:14,460
You always said he was being
underestimated. That Hepplewick.
573
00:53:14,620 --> 00:53:16,770
Did I say that?
574
00:53:31,060 --> 00:53:37,249
Do you want to get away for a week?
A short break would do you good.
575
00:53:40,900 --> 00:53:43,130
You hate holidays.
576
00:53:43,300 --> 00:53:48,328
No, I don't. Not since I
stopped drinking.
577
00:53:49,540 --> 00:53:52,498
I don't feel completely recovered yet.
578
00:53:54,940 --> 00:53:57,738
Remember what the doctor said?
579
00:53:59,340 --> 00:54:02,138
Recovery would take long.
580
00:54:02,300 --> 00:54:07,613
That's true, but
it's been five years now.
581
00:54:09,980 --> 00:54:15,498
You go ahead.
- No, I'm not leaving you here.
582
00:54:22,820 --> 00:54:28,053
Would you mind getting a blanket
from the car? I'm a bit cold.
583
00:54:28,220 --> 00:54:30,688
Of course not.
584
00:54:30,860 --> 00:54:32,293
I'll get it.
585
00:54:34,380 --> 00:54:36,098
Don't walk away now.
586
00:54:37,140 --> 00:54:41,053
You really look a lot better now.
Really.
587
00:54:43,380 --> 00:54:44,813
I'll be right back.
588
00:55:21,740 --> 00:55:23,935
Where is he?
589
00:55:25,700 --> 00:55:28,658
I'm freezing here.
590
00:55:58,420 --> 00:56:01,412
It's very nice of you
to have come.
591
00:56:02,460 --> 00:56:05,611
I really appreciate it.
592
00:56:08,420 --> 00:56:12,413
I heard you were ill.
- Yes, that's true.
593
00:56:14,020 --> 00:56:17,729
I would have visited you, but...
594
00:56:19,820 --> 00:56:24,336
No need for apologies.
I had very few visitors.
595
00:56:24,500 --> 00:56:28,175
Everything was too much for me.
I needed peace and quiet.
596
00:56:28,340 --> 00:56:30,092
I understand that very well.
597
00:56:31,140 --> 00:56:34,098
Your illness is taking very long.
598
00:56:35,220 --> 00:56:37,336
Yes, five years now.
599
00:56:40,300 --> 00:56:42,973
By the looks of it,
you're doing fine.
600
00:56:45,980 --> 00:56:50,929
I owe that to you.
You gave me the last push.
601
00:56:51,100 --> 00:56:53,375
I did?
- Absolutely.
602
00:56:53,540 --> 00:56:56,100
Because of you I'm
now into snacks.
603
00:56:56,260 --> 00:56:59,809
When you stopped,
I bought a cafetaria.
604
00:56:59,980 --> 00:57:04,258
Little investing, lots of profit,
no losses. Ideal.
605
00:57:04,420 --> 00:57:07,412
Except, you shouldn't eat
that junk yourself.
606
00:57:07,580 --> 00:57:12,449
I was only kidding, of course.
- Of course.
607
00:57:16,740 --> 00:57:19,379
My wife is waiting for me.
608
00:57:19,540 --> 00:57:22,737
I have to run.
She can have quite a temper.
609
00:57:22,900 --> 00:57:25,812
Are you married?
- Yes.
610
00:57:27,300 --> 00:57:32,135
Do I know her?
- No, she's very different from you.
611
00:57:32,300 --> 00:57:36,612
A real little business woman.
One with brains.
612
00:57:36,780 --> 00:57:38,816
She complements me well.
613
00:57:49,820 --> 00:57:53,733
What would have happened
if we had continued?
614
00:57:53,900 --> 00:57:57,939
What would have happened
if we had continued together?
615
00:57:58,100 --> 00:57:59,533
What do you think?
616
00:58:02,460 --> 00:58:03,893
I don't know.
617
00:58:06,700 --> 00:58:10,409
Nobody knows
what would have happened.
618
00:58:10,580 --> 00:58:13,299
You can't know, can you?
619
00:58:18,220 --> 00:58:25,092
Tonight, I'm eating fish
in a herb broth, with parsley.
620
00:58:25,260 --> 00:58:30,209
It's all ready in the fridge.
Toby made it.
621
00:58:30,380 --> 00:58:33,850
With bread and butter...
622
00:58:35,540 --> 00:58:39,010
And than I'll have a piece of rice pudding.
623
00:58:41,740 --> 00:58:46,291
Or it went like this.
624
00:58:48,260 --> 00:58:50,251
Or he said this:
625
00:58:50,420 --> 00:58:53,890
You can count on me.
I won't let you down.
626
00:59:01,540 --> 00:59:05,772
Has the lady come back yet?
- Yes, but careful, she bites.
627
00:59:08,540 --> 00:59:09,973
She bites?
628
00:59:23,220 --> 00:59:25,097
I'm back.
629
00:59:25,260 --> 00:59:27,171
No panic.
630
00:59:29,300 --> 00:59:32,098
Don't get so worked up.
631
00:59:32,260 --> 00:59:37,459
Don't panic so quickly.
You can always count on me.
632
00:59:45,220 --> 00:59:50,374
five years later
a new woman
633
01:00:44,100 --> 01:00:46,739
Is it really you?
634
01:00:49,740 --> 01:00:52,129
It's terrible.
635
01:00:52,300 --> 01:00:56,930
At each funeral I feel like
I'm being buried myself...
636
01:00:57,100 --> 01:01:01,730
but that everybody is too scared
to tell me that.
637
01:01:03,460 --> 01:01:06,418
You look good, as usual.
638
01:01:07,380 --> 01:01:09,098
I just keep going.
639
01:01:10,180 --> 01:01:15,971
Doesn't Sylvie look after you?
- Yes, as best she can.
640
01:01:18,060 --> 01:01:24,932
I always thought you drank because of me.
- No, I don't need anybody for that.
641
01:01:25,100 --> 01:01:28,297
It's been a long time, hasn't it?
- Yes, five years already.
642
01:01:28,460 --> 01:01:33,375
I sometimes hear about you from the
children. They sometimes come over.
643
01:01:33,540 --> 01:01:37,089
They also talk about you sometimes.
They like you a lot.
644
01:01:39,900 --> 01:01:46,533
Nice of you to come today.
- I don't care about Joe Hepplewick.
645
01:01:46,700 --> 01:01:50,932
Lionel and I are here because we
were in the neighbourhood anyway.
646
01:01:51,100 --> 01:01:54,012
We could combine it well.
647
01:01:54,180 --> 01:01:59,698
Don't you get a day of for a funeral?
- He didn't ask for it.
648
01:02:05,180 --> 01:02:10,459
Are you still in catering?
- Yes, I still am.
649
01:02:10,620 --> 01:02:16,297
Business is going well, I heard.
- Our turnover doubled in one year.
650
01:02:18,300 --> 01:02:24,057
A question. Do you live with him?
651
01:02:24,220 --> 01:02:27,337
With whom? With Lionel?
652
01:02:28,420 --> 01:02:33,892
I thought you knew me better than that.
No, I don't live with anybody.
653
01:02:35,140 --> 01:02:37,335
Me neither.
654
01:02:40,380 --> 01:02:45,329
How's Miles?
- He's in Australia, with Rowena.
655
01:02:45,500 --> 01:02:48,094
Did they emigrate?
- Yes.
656
01:02:56,860 --> 01:03:02,332
Why did you never visit me
in that clinic? I was really very ill.
657
01:03:03,380 --> 01:03:05,848
When?
- Five years ago.
658
01:03:06,020 --> 01:03:08,932
I missed you a lot back then.
659
01:03:10,220 --> 01:03:14,008
I thought I was the one who
made you ill. Sorry.
660
01:03:14,180 --> 01:03:19,493
Don't forget to eat now and then.
- Yes, I'll remember.
661
01:03:51,820 --> 01:03:54,698
How did it go?
- Everything went perfectly.
662
01:03:54,860 --> 01:04:00,412
The sermon was beautiful. My cousin
read my dad's poems. I was touched.
663
01:04:00,580 --> 01:04:03,174
Shall we go?
- Ok, the tank is full.
664
01:04:03,340 --> 01:04:07,731
Tomorrow will be an early day for you.
- Careful, don't slip.
665
01:04:16,500 --> 01:04:21,494
Or it went like this
666
01:04:26,300 --> 01:04:27,653
Or he said this:
667
01:04:27,820 --> 01:04:30,050
Maybe we should take a break.
668
01:04:57,290 --> 01:05:03,445
I almost left. I was this close
to leaving you.
669
01:05:03,610 --> 01:05:06,602
Again?
- Yes, again. Of course.
670
01:05:07,690 --> 01:05:10,921
You don't think I'm happy, do you?
671
01:05:12,530 --> 01:05:17,763
In the morning, things sometimes look
so pointless that I only want one thing:
672
01:05:17,930 --> 01:05:21,081
Stay in bed and never get up.
673
01:05:22,130 --> 01:05:26,009
Happens to me too. That's normal.
- No, it's not.
674
01:05:27,570 --> 01:05:30,687
Maybe we should take a break.
675
01:05:30,850 --> 01:05:36,527
Yes, that would be good for both of us.
I've been saying that for ten years.
676
01:05:37,570 --> 01:05:43,042
Ok, we'll bring the children somewhere
and go on a trip together.
677
01:05:43,210 --> 01:05:46,680
Are you serious?
- Yes, of course.
678
01:05:46,850 --> 01:05:50,479
We'll make a new start.
We can do it.
679
01:05:50,650 --> 01:05:52,686
It's all I want.
680
01:05:53,850 --> 01:05:58,366
Let's go before it rains.
Oh, one more thing.
681
01:05:58,530 --> 01:06:04,480
Don't ask me to stop drinking.
I can never do that.
682
01:06:04,650 --> 01:06:08,882
But I'll make sure
it doesn't bother you anymore.
683
01:06:11,650 --> 01:06:14,801
Let me get a
change of shoes.
684
01:06:25,890 --> 01:06:27,642
What is it, Lionel?
685
01:06:29,450 --> 01:06:36,879
Sorry, I don't have much time but
I wanted to tell you everything is fine.
686
01:06:37,050 --> 01:06:40,440
What do you mean?
- Our bakery.
687
01:06:40,610 --> 01:06:45,240
Oh, the bakery.
- Yes and the other thing too.
688
01:06:45,410 --> 01:06:48,686
I understood you well just now
and you understood me too.
689
01:06:48,850 --> 01:06:53,321
I can guarantee you: With me,
you'll never fall off your bike again.
690
01:06:55,010 --> 01:06:58,798
I don't think it's realistic.
- What isn't?
691
01:06:58,970 --> 01:07:03,839
The bike, the bakery.
It's all just daydreaming.
692
01:07:04,010 --> 01:07:06,649
But just now you said...
- I know.
693
01:07:06,810 --> 01:07:11,042
But when you think about it,
it's insane.
694
01:07:11,210 --> 01:07:14,759
Insane?
- Sorry, it's my fault.
695
01:07:14,930 --> 01:07:20,084
I'm rather confused, lately.
Forget what I said.
696
01:07:24,810 --> 01:07:28,564
I'm sorry.
Can you just forget all about it?
697
01:07:28,730 --> 01:07:30,083
I'll be seeing you.
698
01:07:32,890 --> 01:07:34,881
I don't agree with this.
699
01:07:36,810 --> 01:07:39,529
No, I don't agree with it.
700
01:07:40,610 --> 01:07:43,886
I love you.
701
01:07:44,050 --> 01:07:46,439
Do you hear me, Celia?
702
01:07:46,610 --> 01:07:48,601
I love you.
703
01:07:58,130 --> 01:08:03,921
five weeks later
the terrace of a hotel
704
01:08:16,050 --> 01:08:18,928
Nice and lively here.
705
01:08:20,370 --> 01:08:26,047
People everywhere, full tables
and that gypsy music.
706
01:08:29,370 --> 01:08:34,842
The sunlight reflects on the wheelchairs,
the hearing aids are whistling.
707
01:08:35,890 --> 01:08:40,884
You can die here
without anybody noticing.
708
01:08:41,050 --> 01:08:42,688
Waiter.
709
01:08:44,690 --> 01:08:46,362
What do you want?
710
01:08:47,410 --> 01:08:52,768
I want a paper.
Even in this asylum, I need news.
711
01:08:54,810 --> 01:08:57,927
I can't go a day without a paper.
712
01:08:58,090 --> 01:09:02,880
I'm fascinated by people who
want to convince others that they're right.
713
01:09:04,610 --> 01:09:08,444
When you get older, you put
everything more into perspective...
714
01:09:08,610 --> 01:09:14,287
and you join the mainstream,
as Miles did.
715
01:09:14,450 --> 01:09:19,683
Other people have no more opinion at all.
I find that more interesting.
716
01:09:28,490 --> 01:09:30,367
Want to go for a walk?
717
01:09:30,530 --> 01:09:33,442
Let's at least do something.
718
01:09:33,610 --> 01:09:38,525
Aren't we doing something? We're sitting.
- Very funny.
719
01:09:40,050 --> 01:09:42,120
You should have gone with
Lionel then.
720
01:09:42,290 --> 01:09:45,487
He'll miss you.
- I don't like this.
721
01:09:47,370 --> 01:09:51,158
Good that I fired him.
He made your life hell.
722
01:09:51,330 --> 01:09:52,843
It was no picnic.
723
01:09:53,010 --> 01:09:57,401
Knocking on our window,
yelling through our mailbox.
724
01:09:57,570 --> 01:10:02,598
I didn't forget, you know.
- Obsession in its purest form.
725
01:10:03,770 --> 01:10:06,967
I don't wish this kind
of insanity upon anybody.
726
01:10:08,250 --> 01:10:12,084
I hope you never gave
any reason for it?
727
01:10:15,370 --> 01:10:18,646
Did you encourage him?
- Of course not.
728
01:10:19,690 --> 01:10:21,123
He's deranged.
729
01:10:29,930 --> 01:10:33,639
In hindsight, it also
had a nice side.
730
01:10:34,690 --> 01:10:38,126
It's a boost to your ego
when somebody's so crazy about you.
731
01:10:38,290 --> 01:10:40,724
Every disadvantage has an advantage.
732
01:10:42,250 --> 01:10:47,961
If those servants don't react,
I'll get that paper myself.
733
01:10:48,130 --> 01:10:51,918
After that, if you like,
we can go for a walk.
734
01:10:52,970 --> 01:10:55,962
Is that dance music or what?
735
01:11:03,210 --> 01:11:08,842
As if it's my fault that this hotel
is so bad. You always blame me.
736
01:11:18,050 --> 01:11:20,359
Remember me?
- What are you doing here?
737
01:11:20,530 --> 01:11:25,126
I'm a waiter here. They're keeping
an eye on me. I need to talk to you.
738
01:11:25,290 --> 01:11:29,203
Who's keeping an eye on you?
- My boss. He doesn't trust me.
739
01:11:29,370 --> 01:11:31,326
I absolutely need to talk to you.
740
01:11:31,490 --> 01:11:34,050
Why?
- It's a matter of life and death.
741
01:11:34,210 --> 01:11:37,168
I'm coming. I'll be right there.
742
01:11:39,690 --> 01:11:42,250
There.
743
01:11:42,410 --> 01:11:44,970
Now what on earth do I do?
744
01:11:49,770 --> 01:11:53,649
Can I help you?
- No, I'm only looking for my husband.
745
01:11:53,810 --> 01:11:56,199
Nice weather, isn't it?
- Definitely.
746
01:12:19,610 --> 01:12:22,602
What are you doing here?
- This is a better spot.
747
01:12:22,770 --> 01:12:24,806
Ok, shall we go?
748
01:12:24,970 --> 01:12:28,246
You know who I just saw?
- No, who?
749
01:12:30,330 --> 01:12:33,686
An old...
- An old man? So what?
750
01:12:35,050 --> 01:12:39,840
No, really very old. Ancient.
- There's plenty of old people here.
751
01:12:40,010 --> 01:12:42,126
Shall we go then?
752
01:12:49,090 --> 01:12:51,684
You're not wearing those shoes, are you?
753
01:12:51,850 --> 01:12:55,968
What's wrong with them?
- They're for inside the house.
754
01:12:56,130 --> 01:13:01,363
So what?
- You can't go for a walk on them.
755
01:13:01,530 --> 01:13:07,685
I'm hopeless. I'll never understand
these basic things.
756
01:13:07,850 --> 01:13:13,004
Of course you don't wear shoes
for inside the house outside.
757
01:13:15,250 --> 01:13:19,641
I'll write to him
and tell him once and for all...
758
01:13:22,210 --> 01:13:24,485
that it has to be over.
759
01:13:31,330 --> 01:13:34,959
Here's your tea.
- I don't want it anymore. I already had some.
760
01:13:35,130 --> 01:13:37,849
This is the only way I can talk to you.
761
01:13:38,010 --> 01:13:41,719
Here's a note.
- No, I have to pretend now.
762
01:13:41,890 --> 01:13:44,962
No, I don't want anymore.
I already had three.
763
01:13:45,130 --> 01:13:48,839
Then I'll kill myself.
- Ok, pour me some then.
764
01:13:49,010 --> 01:13:51,080
I love you.
- Look out.
765
01:13:51,250 --> 01:13:55,368
I already knew that, but...
- I'd give my life for you.
766
01:13:55,530 --> 01:13:59,728
At least pretend
you're working here.
767
01:13:59,890 --> 01:14:04,680
People are looking.
Clear that table. Do something.
768
01:14:04,850 --> 01:14:09,366
Yes, of course. Thanks. You're right.
769
01:14:14,930 --> 01:14:18,047
Have another cake.
- No, thank you.
770
01:14:18,210 --> 01:14:23,648
Please have another cake.
- One more then.
771
01:14:31,530 --> 01:14:34,090
My husband's coming. Go, quickly.
772
01:14:35,450 --> 01:14:40,478
We'll see each other.
- I'm very grateful to you.
773
01:14:40,650 --> 01:14:42,527
Blow your nose.
774
01:14:48,170 --> 01:14:50,968
What are all those people
doing in front of the windows?
775
01:14:52,730 --> 01:14:55,403
Are you ready for a walk?
776
01:14:55,570 --> 01:14:58,880
Did you order tea again?
- Yes, I felt like some more.
777
01:14:59,050 --> 01:15:02,486
Is that a love letter?
- No, give it back.
778
01:15:02,650 --> 01:15:05,767
It's mine. It's none of your business.
779
01:15:05,930 --> 01:15:10,446
'Don't bother me anymore...'
- It's a poem.
780
01:15:10,610 --> 01:15:15,365
I don't know what you're doing,
but I'm not crazy.
781
01:15:17,290 --> 01:15:19,929
You stay here. I'll go for a walk.
782
01:15:27,930 --> 01:15:30,080
Didn't you order tea?
783
01:15:31,290 --> 01:15:33,758
It's the only way.
784
01:15:35,730 --> 01:15:39,848
I'll pour you a nice cup.
785
01:15:40,890 --> 01:15:44,200
I can't wait any longer.
- Me neither.
786
01:15:44,370 --> 01:15:46,804
Listen to me, Celia.
787
01:15:46,970 --> 01:15:49,689
There it is: I love you.
788
01:15:49,850 --> 01:15:52,569
We know that, but...
- I love you.
789
01:15:52,730 --> 01:15:57,679
I knew I loved you, but now
I know I can't live without you.
790
01:15:58,730 --> 01:16:03,884
I love your voice, your hair, your eyes,
your hands, your feet.
791
01:16:04,050 --> 01:16:09,170
I love you the way you are.
I dream all night of you.
792
01:16:09,330 --> 01:16:12,800
When I wake up without you,
I feel a strong pain.
793
01:16:12,970 --> 01:16:19,045
I don't suffer when I'm near you.
I wouldn't wish this suffering on anybody.
794
01:16:20,090 --> 01:16:22,650
You're everything to me.
795
01:16:22,810 --> 01:16:28,407
You're the north, the south, the
east and the west of my life.
796
01:16:29,450 --> 01:16:33,762
You're my universe,
Mrs. Teasdale.
797
01:16:33,930 --> 01:16:38,003
Nobody ever said
such beautiful things to me.
798
01:16:38,170 --> 01:16:41,287
I don't know what to say.
- Say 'yes'.
799
01:16:42,330 --> 01:16:45,959
It's not that simple,
much as I'd want to.
800
01:16:46,130 --> 01:16:49,281
Just say 'yes'.
- But I have a family.
801
01:16:49,450 --> 01:16:52,760
Your husband doesn't love you.
- He does in his own way.
802
01:16:52,930 --> 01:16:54,602
He doesn't love you.
803
01:16:54,770 --> 01:17:00,561
Can you swear he loves you?
- No, not at the moment.
804
01:17:00,730 --> 01:17:03,449
Have another cake.
- Yes, please.
805
01:17:03,610 --> 01:17:07,125
I have two children.
- I'll look after them.
806
01:17:07,290 --> 01:17:10,521
They cost a lot of money.
- I'll work hard.
807
01:17:10,690 --> 01:17:12,806
Now eat that cake.
808
01:17:13,850 --> 01:17:18,366
I'm going to explode.
- There are only a few more.
809
01:17:18,530 --> 01:17:24,560
Shall I put them in my bag?
- Fine, but have some more tea as well.
810
01:17:42,250 --> 01:17:45,765
You can sit there.
There's a table free here.
811
01:17:45,930 --> 01:17:52,039
I received a compliment because they
never made this much on the terrace.
812
01:17:52,210 --> 01:17:59,207
I'll sit there, but I won't eat
anything or I'll be sick.
813
01:17:59,370 --> 01:18:02,521
Now, first about my plans.
- The bakery?
814
01:18:02,690 --> 01:18:08,481
I did some research
and there's not much future in it.
815
01:18:10,530 --> 01:18:15,081
But I'm betting on more horses.
- What's that?
816
01:18:15,250 --> 01:18:22,042
It's not very concrete yet, but there
are options for a tinsmith.
817
01:18:23,090 --> 01:18:26,207
Can you do that too?
- Yes, that's one of my skills as well.
818
01:18:26,370 --> 01:18:33,287
I learnt the ropes from
my uncle, who was a tinsmith.
819
01:18:36,730 --> 01:18:42,441
You don't seem very enthusiastic.
- I can't quite picture it yet.
820
01:18:42,610 --> 01:18:48,480
I have more ideas.
I could be a grocer.
821
01:18:48,650 --> 01:18:52,245
Or a real estate agent.
That's so simple, a child could do it.
822
01:18:52,410 --> 01:18:56,961
You look for somebody who wants
to sell and somebody who wants to buy.
823
01:18:57,130 --> 01:19:00,600
You increase the price and
the difference is for you.
824
01:19:00,770 --> 01:19:06,083
It's hard to choose, isn't it?
- I could also work in hospitality.
825
01:19:06,250 --> 01:19:08,718
They're happy with me here.
826
01:19:08,890 --> 01:19:13,600
They're keeping a constant eye on me,
so they'll make me an offer.
827
01:19:13,770 --> 01:19:18,764
When you're with me, I can fly
and the world's my oyster.
828
01:19:18,930 --> 01:19:21,842
I think that's a bit scary.
- Why?
829
01:19:22,010 --> 01:19:27,038
We're not really made for each other.
You need another type of woman.
830
01:19:27,210 --> 01:19:31,886
You need an enterprising woman
and I'm not one at all.
831
01:19:32,050 --> 01:19:36,487
I don't like risks.
I'm from a pharmacist's family.
832
01:19:36,650 --> 01:19:42,282
Pharmacist, that sounds good too.
- No, that takes a lot of study.
833
01:19:42,450 --> 01:19:45,726
No, no more cake.
You have to stop now.
834
01:19:45,890 --> 01:19:49,405
If I understand you well,
you want security.
835
01:19:49,570 --> 01:19:52,607
Your chef keeps looking at you.
You'd better go.
836
01:19:52,770 --> 01:19:56,285
I'll go.
Call me when the coast is clear.
837
01:19:56,450 --> 01:20:03,526
What about a farm?
That would be nice for your boys as well.
838
01:20:03,690 --> 01:20:06,568
At your service, madam.
839
01:20:15,610 --> 01:20:17,009
On top of everything else...
840
01:20:33,890 --> 01:20:38,645
That was a nice walk.
It really did me good.
841
01:20:40,650 --> 01:20:43,881
You look sad.
What happened?
842
01:20:46,650 --> 01:20:48,049
Do you need a hanky?
843
01:20:48,210 --> 01:20:49,643
Is it in your bag?
844
01:20:51,930 --> 01:20:56,640
A bag full of cake. Is that normal?
Yes, apparently.
845
01:20:57,690 --> 01:21:02,810
As is drinking three cups of tea
at three different tables.
846
01:21:03,850 --> 01:21:05,727
I need to tell you something.
847
01:21:05,890 --> 01:21:10,361
I talked to Lionel.
He followed us and works here now.
848
01:21:10,530 --> 01:21:13,806
I figured as much.
849
01:21:13,970 --> 01:21:17,201
That explains a lot.
That damned Lionel.
850
01:21:17,370 --> 01:21:19,964
Can you tell me what happened?
851
01:21:22,730 --> 01:21:25,483
No, it's too complicated.
852
01:21:25,650 --> 01:21:28,608
So he works here as a waiter?
853
01:21:28,770 --> 01:21:30,328
I'll be right back.
854
01:21:30,490 --> 01:21:34,768
What are you going to do?
- Tell them they have a lunatic working here.
855
01:21:34,930 --> 01:21:37,922
It really has to stop.
856
01:21:38,090 --> 01:21:42,880
Why are you staring at me like that,
old codgers?
857
01:21:49,730 --> 01:21:56,124
Your husband is a bit overworked.
He wanted to hit me with a chair.
858
01:21:56,290 --> 01:22:01,444
I managed to calm him down
thanks to my medical knowledge.
859
01:22:03,610 --> 01:22:06,363
Be in touch, ok?
860
01:22:11,570 --> 01:22:13,526
I'm patient.
861
01:22:20,490 --> 01:22:22,446
I'm very patient.
862
01:22:25,090 --> 01:22:26,967
I have all the time in the world.
863
01:22:27,130 --> 01:22:32,443
five years later
a funeral
864
01:22:49,770 --> 01:22:53,160
Sorry, Miles,
I was lost in thought.
865
01:22:53,330 --> 01:22:57,721
Of course. I'll wait for you in the car.
Take your time.
866
01:22:57,890 --> 01:23:00,279
That's very nice of you.
867
01:23:03,370 --> 01:23:08,888
The board decided to dedicate a
bronze plaque to Toby.
868
01:23:09,050 --> 01:23:11,518
That's a beautiful gesture.
869
01:23:11,690 --> 01:23:13,999
They wouldn't do that for me.
870
01:23:15,570 --> 01:23:21,600
Do you know what you're going to do?
- I don't know yet. Work.
871
01:23:22,650 --> 01:23:25,369
Do something all for myself.
872
01:23:25,530 --> 01:23:30,445
My life was not exactly a picnic.
I was always the laughing-stock.
873
01:23:30,610 --> 01:23:37,800
And these last years were hell, with
Toby paralysed, waiting for his death.
874
01:23:41,210 --> 01:23:44,646
I'll wait for you in the car. Ok?
875
01:23:44,810 --> 01:23:47,927
I'm coming.
- Take your time.
876
01:24:13,370 --> 01:24:17,921
Do you work here?
- I do the odd job here.
877
01:24:18,970 --> 01:24:22,679
I'm digging graves.
- Are you serious?
878
01:24:25,490 --> 01:24:30,848
I heard you moved.
- Yes. I waited for you for a while.
879
01:24:31,010 --> 01:24:37,085
I expected to hear from you, but I didn't.
I kept on waiting.
880
01:24:37,250 --> 01:24:43,439
Then things went wrong and I had
to be hospitalised. And now I have this job.
881
01:24:43,610 --> 01:24:48,126
Do you like it here?
- Yes, but I have other plans.
882
01:24:48,290 --> 01:24:50,758
We should talk about them
for a moment.
883
01:24:52,930 --> 01:24:56,718
Would you like to be a
vicar's wife?
884
01:24:56,890 --> 01:25:00,405
You have to like it
or I won't do it.
885
01:25:00,570 --> 01:25:05,963
No, I wouldn't like to be a
vicar's wife at all. Sorry.
886
01:25:06,130 --> 01:25:09,440
I respect that.
Ok, I'll forget about that then.
887
01:25:09,610 --> 01:25:12,170
Sorry, but I really have to go now.
888
01:25:12,330 --> 01:25:17,529
Know what I'll do? With each vacancy,
I'll ask your opinion first.
889
01:25:17,690 --> 01:25:20,966
Fine. Goodbye then.
890
01:25:21,130 --> 01:25:25,442
We'll get there.
It's a matter of days.
891
01:25:27,210 --> 01:25:29,280
It's a matter of days.
892
01:25:31,130 --> 01:25:38,161
Or it went like this
893
01:25:38,330 --> 01:25:40,798
Or he said this:
894
01:25:40,970 --> 01:25:45,486
I can hit him in the face
but what good would that do?
895
01:25:51,210 --> 01:25:53,804
I have to tell you something, Toby.
896
01:25:53,970 --> 01:25:58,680
I talked to Lionel.
He followed us and works here now.
897
01:25:58,850 --> 01:26:02,286
Everything suddenly becomes
a lot clearer.
898
01:26:03,330 --> 01:26:08,484
That Lionel. I've always said
he's a raving lunatic.
899
01:26:08,650 --> 01:26:12,723
I can hit him in the face,
but what good would that do?
900
01:26:12,890 --> 01:26:17,759
It's my fault as well.
I did encourage him a bit.
901
01:26:19,330 --> 01:26:23,562
So you encouraged him after all?
- Only a little bit.
902
01:26:24,930 --> 01:26:28,286
Stop hiccupping.
- I can't.
903
01:26:30,490 --> 01:26:35,280
You wouldn't have done it if you
had been happy, so it's also my fault.
904
01:26:37,250 --> 01:26:39,639
I have to try a bit harder.
905
01:26:46,370 --> 01:26:48,042
Did it go away?
906
01:26:50,770 --> 01:26:52,647
I'll go upstairs then.
907
01:27:14,770 --> 01:27:18,285
Did he see you?
- You didn't tell him?
908
01:27:20,930 --> 01:27:24,605
Remember what I said earlier?
909
01:27:24,770 --> 01:27:27,967
Did you get the message?
910
01:27:28,130 --> 01:27:33,079
So you'll leave me alone from now on?
- Of course.
911
01:27:36,530 --> 01:27:39,169
I'm patient.
912
01:27:39,330 --> 01:27:41,764
I'm patient. I have all the
time in the world.
913
01:27:43,090 --> 01:27:47,800
five years later
a commemorative service
914
01:27:57,850 --> 01:27:59,806
What's wrong?
915
01:27:59,970 --> 01:28:03,519
Aren't you feeling well?
- I have to step outside.
916
01:28:03,690 --> 01:28:06,602
You're not feeling poorly again?
917
01:28:06,770 --> 01:28:10,365
Don't worry.
Go back inside.
918
01:28:10,530 --> 01:28:16,127
It's a nice celebration. It's not every day
the school's 50th anniversary.
919
01:28:16,290 --> 01:28:20,078
Go then, don't stand there like
a stupid cow.
920
01:28:20,250 --> 01:28:24,402
Don't get so worked up.
- Just leave me alone.
921
01:28:24,570 --> 01:28:28,199
Alright, I'll leave you alone.
922
01:28:31,250 --> 01:28:35,607
And I'm fed up with your
insults. Fed up.
923
01:28:35,770 --> 01:28:41,288
I've had enough. Go find somebody
else, who accepts it. It's over.
924
01:28:42,650 --> 01:28:45,039
Maybe that's for the best.
925
01:29:03,530 --> 01:29:07,569
I have to smoke again.
He makes me smoke so much.
926
01:29:23,130 --> 01:29:27,009
It's me, Lionel Hepplewick.
927
01:29:30,050 --> 01:29:32,280
I didn't recognise you.
928
01:29:32,450 --> 01:29:36,568
It's been a long time.
- Yes, five years.
929
01:29:36,730 --> 01:29:41,440
I'm here out of respect for my father.
He loved this school so much.
930
01:29:41,610 --> 01:29:46,809
I heard he died. I'm sorry.
- He's buried there.
931
01:29:46,970 --> 01:29:51,725
You look like you're doing well.
- Yes, I can't complain.
932
01:29:51,890 --> 01:29:56,441
I waited a long time for you.
I kept hoping.
933
01:29:56,610 --> 01:30:02,207
Finally, I realised I should stay
out of a happy marriage.
934
01:30:02,370 --> 01:30:05,407
Then the plan for the taxi
company came up.
935
01:30:05,570 --> 01:30:11,088
A fellow waiter and I started
with one car and now we have 20 of them.
936
01:30:11,250 --> 01:30:14,845
Look, my business card.
937
01:30:15,010 --> 01:30:20,164
Vroom Taxis.
H & W. What does H & W mean?
938
01:30:20,330 --> 01:30:24,482
Hepple and Wick.
939
01:30:24,650 --> 01:30:29,405
I split myself up fiscally.
- That's smart.
940
01:30:30,450 --> 01:30:33,647
Good to see you again.
- Yes, likewise.
941
01:30:33,810 --> 01:30:35,960
I've got something for you.
942
01:30:36,130 --> 01:30:40,601
Look, Carl Nielsen's fourth
symphony. Remember?
943
01:30:40,770 --> 01:30:45,446
Called 'The Inextinguishable'.
It always reminds me of you.
944
01:30:47,130 --> 01:30:51,806
My wife couldn't come, unfortunately.
She's giving birth soon.
945
01:30:52,850 --> 01:30:54,761
I'm going inside for a bit.
946
01:30:54,930 --> 01:30:59,287
Can I leave my Mercedes there?
- I think it's alright.
947
01:30:59,450 --> 01:31:03,807
Are you coming?
- In a sec. I'll finish my cigarette first.
948
01:31:03,970 --> 01:31:08,839
Very nice to have seen you again.
- I feel the same way.
949
01:31:20,650 --> 01:31:27,601
Carl Nielsen, 1865-1931.
Symphony number four.
950
01:31:30,050 --> 01:31:32,484
The Inextinguishable.
951
01:32:02,850 --> 01:32:05,683
Or it went like this
952
01:32:10,010 --> 01:32:12,160
Or he said this:
953
01:32:12,330 --> 01:32:14,560
Alright, but on one condition.
954
01:32:18,570 --> 01:32:20,959
I'll do it.
955
01:32:24,330 --> 01:32:25,763
Stupid bitch.
956
01:32:32,970 --> 01:32:35,404
Are you still there?
- I'm just leaving.
957
01:32:35,570 --> 01:32:37,765
And?
- What do you mean?
958
01:32:37,930 --> 01:32:40,490
Are we going out on Friday or not?
959
01:32:42,010 --> 01:32:43,841
Answer me.
960
01:32:44,010 --> 01:32:46,729
Alright, but on one condition.
961
01:32:46,890 --> 01:32:51,122
That you stop talking about
having other options.
962
01:32:51,290 --> 01:32:54,407
Isn't that up to me?
- Then we're not going out.
963
01:32:54,570 --> 01:32:57,130
Do you have to be the only one?
- Exactly.
964
01:32:57,290 --> 01:33:00,441
Forget it then. We don't go.
- Fine.
965
01:33:00,610 --> 01:33:02,248
Wait a moment.
966
01:33:03,050 --> 01:33:06,406
If I only go out with you,
will you only go out with me?
967
01:33:06,570 --> 01:33:09,038
You don't have anybody else?
968
01:33:09,210 --> 01:33:12,964
Then it's ok. Deal.
969
01:33:13,130 --> 01:33:16,725
So you on Friday then.
- Yes, see you then.
970
01:33:16,890 --> 01:33:20,929
Better prepare yourself.
I have great plans with you.
971
01:33:22,370 --> 01:33:24,008
What kind of plans?
972
01:33:25,050 --> 01:33:26,881
What kind of plans?
973
01:33:37,330 --> 01:33:43,121
five days later
a diligent student
974
01:34:03,610 --> 01:34:07,000
Lionel, I'm off.
975
01:34:07,170 --> 01:34:09,684
I have to go now.
976
01:34:09,850 --> 01:34:13,445
Sylvie opens the door if somebody calls.
977
01:34:13,610 --> 01:34:16,807
Are you making any progress?
- Absolutely.
978
01:34:19,010 --> 01:34:23,720
You worked really hard.
That's great.
979
01:34:26,330 --> 01:34:31,165
Compliments. Very well done.
980
01:34:36,170 --> 01:34:40,880
I wanted to ask you something.
We're having people over for dinner tonight.
981
01:34:41,050 --> 01:34:48,001
We'd like to eat outside. Would you
mind cleaning up a bit?
982
01:34:48,170 --> 01:34:51,446
If it rains, we stay inside of course.
983
01:34:51,610 --> 01:34:55,967
You look great,
if you don't mind me saying so.
984
01:34:56,130 --> 01:34:59,327
Elegant women have
become a rarity.
985
01:34:59,490 --> 01:35:04,848
Most of them dress like frumps.
A real woman shows her figure.
986
01:35:05,010 --> 01:35:08,161
I like it that you speak your mind.
987
01:35:08,330 --> 01:35:12,528
I really have to go now.
Keep up the good work.
988
01:35:12,690 --> 01:35:15,648
And once again, well done on the shed.
989
01:35:38,410 --> 01:35:42,528
Am I interrupting?
- I had to take a break.
990
01:35:43,890 --> 01:35:47,326
Teasdale was terrible
again, yesterday.
991
01:35:47,490 --> 01:35:50,288
I don't understand she puts up with it.
992
01:35:54,010 --> 01:35:56,808
It was fun last night, wasn't it?
993
01:35:56,970 --> 01:35:59,848
I really had a good time.
994
01:36:01,130 --> 01:36:06,158
It would be nice if we had our own
little house. Really nice.
995
01:36:06,330 --> 01:36:10,482
It doesn't have to be big,
just our own place.
996
01:36:12,810 --> 01:36:16,689
Those houses behind your
place are nice.
997
01:36:16,850 --> 01:36:21,924
The view isn't great,
but they have nice gardens.
998
01:36:23,290 --> 01:36:26,566
What is it?
- I'm thinking.
999
01:36:26,730 --> 01:36:33,078
I think you're so lower middle class.
It all sounds so gloomy.
1000
01:36:33,250 --> 01:36:38,608
If a house like that is your dream,
we have little to talk about.
1001
01:36:38,770 --> 01:36:44,083
I want a woman with ambition.
- I'm just realistic.
1002
01:36:45,130 --> 01:36:49,806
I'm just a respectable girl.
What's wrong with that?
1003
01:36:49,970 --> 01:36:54,521
You also don't work on your looks.
Look at yourself.
1004
01:36:54,690 --> 01:36:56,328
This is my work outfit.
1005
01:36:56,490 --> 01:36:59,607
And when you go out?
- Then I make myself pretty.
1006
01:36:59,770 --> 01:37:03,763
I wore something nice yesterday, didn't I?
- That green thing?
1007
01:37:03,930 --> 01:37:08,367
I thought you were the waitress.
- Oh, that's mean.
1008
01:37:08,530 --> 01:37:14,287
I bought it especially for you.
And now cut it out, or we're history.
1009
01:37:30,370 --> 01:37:32,167
You're so obnoxious.
1010
01:37:33,210 --> 01:37:35,485
Come with me for a moment.
- Why?
1011
01:37:35,650 --> 01:37:39,006
Come on now.
I'm not going to eat you.
1012
01:37:41,570 --> 01:37:43,003
What is it?
1013
01:37:45,490 --> 01:37:48,163
Sit down there.
- Why?
1014
01:37:48,330 --> 01:37:50,890
Just sit down.
- But why?
1015
01:37:59,610 --> 01:38:04,525
Shut up for a moment and
listen to me well. Are you listening?
1016
01:38:06,130 --> 01:38:10,920
It's high time you started
working on your self-esteem.
1017
01:38:11,090 --> 01:38:14,844
Wait, I'm not finished yet.
1018
01:38:15,010 --> 01:38:19,640
Is there a woman you admire a lot?
- No.
1019
01:38:19,810 --> 01:38:22,529
is there nobody you admire?
- No.
1020
01:38:22,690 --> 01:38:25,602
Don't you find Mrs. Teasdale attractive?
1021
01:38:25,770 --> 01:38:29,206
Don't you think she has style?
- Yes. Why?
1022
01:38:29,370 --> 01:38:32,521
She has class and style.
1023
01:38:32,690 --> 01:38:35,409
And why is that?
- She has money.
1024
01:38:35,570 --> 01:38:37,208
That's not it.
- But it does help.
1025
01:38:37,370 --> 01:38:42,000
But it's not the only thing.
Get up. Come on.
1026
01:38:47,090 --> 01:38:53,404
Do you have to be rich to walk straight?
- No, of course not.
1027
01:38:53,570 --> 01:38:55,720
Then why do you walk hunched?
1028
01:38:55,890 --> 01:38:57,801
Look at how hunched you are.
1029
01:38:57,970 --> 01:39:00,803
Relax. I'm not going to hurt you.
1030
01:39:03,010 --> 01:39:08,243
Try to imagine you're attached
to a cord on your head.
1031
01:39:08,410 --> 01:39:12,449
That's what I mean. Do you understand?
1032
01:39:12,610 --> 01:39:15,488
But I can't see where I'm going.
1033
01:39:15,650 --> 01:39:19,643
You don't have to be that stiff.
Relax.
1034
01:39:24,210 --> 01:39:27,202
No, keep your head up.
1035
01:39:29,810 --> 01:39:34,884
I'll trip.
- Occasionally look down for a moment.
1036
01:39:35,970 --> 01:39:37,369
Do I look like her now?
1037
01:39:37,530 --> 01:39:42,320
Yes and after a while it becomes automatic.
- I bet not.
1038
01:39:42,490 --> 01:39:44,685
Now say hello to me.
1039
01:39:44,850 --> 01:39:48,001
Look at me.
I'm not in that tree, am I?
1040
01:39:48,170 --> 01:39:52,925
Good. Now say something like:
Good afternoon, nice to see you.
1041
01:39:55,010 --> 01:40:00,721
This is giving me a pain in my neck.
- You're not doing bad at all.
1042
01:40:00,890 --> 01:40:05,884
You have to practice, but that's
logical. Do you understand a bit?
1043
01:40:06,050 --> 01:40:10,282
No. And you were not nice.
I'm afraid to wear that outfit now.
1044
01:40:10,450 --> 01:40:12,680
That's a good thing.
1045
01:40:12,850 --> 01:40:17,560
If you do your best,
you'll be even prettier.
1046
01:40:17,730 --> 01:40:19,925
Really? Do you find me pretty?
1047
01:40:20,970 --> 01:40:24,440
Sometimes I find myself pretty,
but other times I don't.
1048
01:40:24,610 --> 01:40:30,845
Do you know who I'd want to look like?
Like Betty Simcock. I admire her.
1049
01:40:31,010 --> 01:40:32,887
You're kidding.
1050
01:40:33,050 --> 01:40:34,403
I have to get to work.
1051
01:40:34,570 --> 01:40:37,721
Tea?
- No, I have to mow the sports field.
1052
01:40:37,890 --> 01:40:41,678
Practice well, ok?
1053
01:40:42,930 --> 01:40:49,449
I'm going to be very demanding of you.
I don't want to rot away here.
1054
01:40:49,610 --> 01:40:55,719
Like my dad says: a weakling
doesn't make any dough. Never forget that.
1055
01:40:55,890 --> 01:40:57,323
See you later.
1056
01:41:00,890 --> 01:41:05,327
You enjoyed last night, didn't you?
- Very much.
1057
01:41:41,770 --> 01:41:45,046
Who were you talking to?
- Nobody.
1058
01:41:45,210 --> 01:41:49,123
I'm practicing saying hello.
- Did my wife tell you to do that?
1059
01:41:49,290 --> 01:41:52,282
Then practice in your own time.
1060
01:41:53,570 --> 01:41:55,959
Would you like some tea?
- No, thank you.
1061
01:41:56,130 --> 01:42:00,965
Isn't my wife there?
- She's helping out at a charity dinner.
1062
01:42:17,890 --> 01:42:21,121
Nice weather, isn't it?
- Yes, very nice.
1063
01:42:46,090 --> 01:42:50,288
What is it now?
- I wanted to ask you for a favour.
1064
01:42:50,450 --> 01:42:54,728
Why are you here today?
- Because I had Wednesday off.
1065
01:42:54,890 --> 01:42:56,801
What did you want to ask?
1066
01:42:56,970 --> 01:43:00,724
It's about my
general education.
1067
01:43:00,890 --> 01:43:03,723
I want to have some more of it.
1068
01:43:03,890 --> 01:43:08,520
And what's my role in that?
- I was hoping you'd help me.
1069
01:43:10,610 --> 01:43:12,282
Funny.
1070
01:43:12,450 --> 01:43:16,125
No, that won't be possible.
I'm to busy with school.
1071
01:43:16,290 --> 01:43:19,362
I can pay you.
- That's not the issue.
1072
01:43:19,530 --> 01:43:22,203
It would only cost you
one evening per week.
1073
01:43:22,370 --> 01:43:29,321
I appreciate that you're eager to learn.
I hardly see that at school.
1074
01:43:29,490 --> 01:43:32,880
At your age, you realise
what your shortcomings are.
1075
01:43:33,050 --> 01:43:36,167
Still, you'd better pick
one of the teachers.
1076
01:43:36,330 --> 01:43:39,367
No, they're worthless.
I only want you.
1077
01:43:39,530 --> 01:43:45,002
What would you want to learn, anyway?
Languages? Literature?
1078
01:43:48,810 --> 01:43:51,165
Literature.
1079
01:43:51,330 --> 01:43:57,007
Literature? Well, I don't know.
- Please say 'yes'.
1080
01:43:57,170 --> 01:43:58,842
Do you have a neck problem?
1081
01:44:01,290 --> 01:44:07,047
Do you want to do it?
- I'll discuss it with my wife.
1082
01:44:09,850 --> 01:44:14,162
Why do you want this all of a sudden?
Are you doing it for somebody?
1083
01:44:14,330 --> 01:44:16,127
For whom?
- For myself.
1084
01:44:18,650 --> 01:44:22,325
Let's start next week then.
1085
01:44:22,490 --> 01:44:24,765
I'm going back to work.
1086
01:44:26,530 --> 01:44:30,523
On the shelves, there's a book called
Tom Jones. Do you know it?
1087
01:44:32,290 --> 01:44:36,078
Not the movie either?
That book seems like something for you.
1088
01:44:36,250 --> 01:44:40,004
It's got a few interesting characters.
1089
01:44:46,850 --> 01:44:49,922
What on earth is he doing now?
1090
01:44:50,090 --> 01:44:53,639
What's he doing with that lawn mower?
1091
01:45:00,730 --> 01:45:04,723
Only do the edges.
Use the little one.
1092
01:45:04,890 --> 01:45:07,484
He can't do anything.
He's a disaster.
1093
01:45:07,730 --> 01:45:10,324
Keep the dress, if you like.
1094
01:45:12,170 --> 01:45:16,083
Are you back already?
- That Hepplewick is such a jerk.
1095
01:45:17,890 --> 01:45:21,803
Do you feel like tea?
- Everybody wants me to drink tea.
1096
01:45:21,970 --> 01:45:26,486
It's a change from whisky.
- Don't start again.
1097
01:45:26,650 --> 01:45:29,926
You know you were almost fired.
1098
01:45:30,090 --> 01:45:33,799
If Miles hadn't covered for you,
they would have kicked you out.
1099
01:45:35,330 --> 01:45:40,324
He said you'd stop drinking.
- That's easy to say.
1100
01:45:40,490 --> 01:45:43,448
You don't care at all.
What should I do?
1101
01:45:43,610 --> 01:45:46,841
What's with Sylvie?
She wants private lessons from me.
1102
01:45:47,010 --> 01:45:51,208
From you? That's strange.
- Well, I am a teacher.
1103
01:45:51,370 --> 01:45:55,886
She wants to learn about clothes from me.
She must be in love.
1104
01:45:56,050 --> 01:45:58,484
With me?
- No, with Hepplewick.
1105
01:45:58,650 --> 01:46:02,279
Lesson one is stay away
from that loser.
1106
01:46:02,450 --> 01:46:06,363
Why? He's got something.
- He's a big fool.
1107
01:46:06,530 --> 01:46:10,728
Are you eating at home, tonight?
- Yes, but I'm hardly hungry.
1108
01:46:10,890 --> 01:46:16,522
You can't stop eating.
- Ok, but first, I'll save the sports field.
1109
01:46:38,250 --> 01:46:39,683
Do you like it?
1110
01:46:41,650 --> 01:46:45,325
It used to belong to Mrs. Teasdale.
Do you like it?
1111
01:46:45,490 --> 01:46:47,560
Do I look good in it?
1112
01:46:49,210 --> 01:46:51,883
Am I walking straight enough?
1113
01:46:53,370 --> 01:46:56,009
Do you want to go to bed with me?
1114
01:46:56,170 --> 01:46:59,242
You must ask me nicely.
- I do that now.
1115
01:46:59,410 --> 01:47:02,129
I'll have to think about it.
1116
01:47:02,290 --> 01:47:07,239
Mr. Teasdale is going to teach me.
- About whisky and liver failure?
1117
01:47:07,410 --> 01:47:12,882
Mrs. Teasdale will teach me all
about clothes. Am I doing well or what?
1118
01:47:13,050 --> 01:47:16,406
Do you still think I'm lower middle class?
1119
01:47:16,570 --> 01:47:18,367
Ok, see you tonight.
1120
01:47:19,810 --> 01:47:21,243
I love you.
1121
01:47:22,090 --> 01:47:25,924
It's going to be great tonight.
Really great.
1122
01:47:42,090 --> 01:47:47,210
five weeks later
the town festivities
1123
01:47:56,610 --> 01:48:01,730
There's nobody there yet.
- I'll quietly wait until they arrive.
1124
01:48:01,890 --> 01:48:06,839
I don't see your son either.
- Yes, Lionel is here already.
1125
01:48:07,010 --> 01:48:11,242
It will be alright.
- How are your knees now?
1126
01:48:11,410 --> 01:48:14,800
I'd like to get up
and answer: fine.
1127
01:48:14,970 --> 01:48:19,248
Unfortunately, there's no improvement.
- How awful for you.
1128
01:48:19,410 --> 01:48:26,805
Get old if you can,
but too old you're half a man.
1129
01:48:28,770 --> 01:48:31,045
Did you make that one up yourself?
1130
01:48:31,210 --> 01:48:36,079
You write a lot of poems.
- 3914, Mrs. Teasdale.
1131
01:48:36,250 --> 01:48:39,845
Don't you want to publish them?
- No, I'd rather not.
1132
01:48:40,010 --> 01:48:42,080
But why not?
1133
01:48:42,250 --> 01:48:47,324
One should not benefit
from a God-given gift.
1134
01:48:47,490 --> 01:48:50,288
Think about that one.
1135
01:48:51,570 --> 01:48:53,959
I'll be alright here.
1136
01:48:54,130 --> 01:48:58,203
What you say is very noble,
but it's not correct.
1137
01:48:58,370 --> 01:48:59,803
Yes it is.
1138
01:49:21,330 --> 01:49:25,721
Somebody who'd be a good doctor,
can't become a doctor then?
1139
01:49:25,890 --> 01:49:29,087
No idea.
I've never seen a doctor.
1140
01:49:29,250 --> 01:49:30,922
Never?
- No.
1141
01:49:31,090 --> 01:49:34,446
What about your legs then?
- That's between God and me.
1142
01:49:34,610 --> 01:49:37,044
He wanted it this way.
1143
01:49:37,210 --> 01:49:41,601
If God had wanted,
you'd have been born with wheels.
1144
01:49:41,770 --> 01:49:46,605
God doesn't want us to
sit on our butts and suffer.
1145
01:49:46,770 --> 01:49:50,046
Sorry, I shouldn't have said that.
1146
01:49:50,210 --> 01:49:55,284
It's ok. I don't like to disagree
with the wife of the boss.
1147
01:50:01,370 --> 01:50:04,362
Is it alright if I go now?
1148
01:50:04,530 --> 01:50:06,407
Sylvie will be here soon.
1149
01:50:07,570 --> 01:50:09,959
She has changed a lot, hasn't she?
- Not at all.
1150
01:50:10,130 --> 01:50:15,284
Don't you think she changed?
She improved a lot.
1151
01:50:15,450 --> 01:50:18,920
We teach her what she needs.
- So I've heard.
1152
01:50:19,090 --> 01:50:24,369
Those are all tricks. What matters
is what's under her clothes.
1153
01:50:24,530 --> 01:50:27,522
You're just like all the other men.
1154
01:50:27,690 --> 01:50:30,045
See you later then.
1155
01:50:36,770 --> 01:50:41,719
when I observe my friends
running around like ants
1156
01:50:41,890 --> 01:50:47,601
and see what a little flower
can do in less than an hour
1157
01:50:47,770 --> 01:50:53,879
then I say to the busy bees
relax, let's have some peace.
1158
01:50:54,050 --> 01:50:56,564
That's a very good one.
1159
01:51:04,330 --> 01:51:06,286
You're way too early.
1160
01:51:07,370 --> 01:51:12,967
It only starts in half an hour,
at half past two. You're way too early.
1161
01:51:13,130 --> 01:51:18,204
I can do what others can't.
That's the privilege of old age.
1162
01:51:18,370 --> 01:51:20,930
The other old people are queuing up.
1163
01:51:21,090 --> 01:51:22,921
What's that?
1164
01:51:23,090 --> 01:51:27,686
They put you in this and then
they throw sponges at you.
1165
01:51:27,850 --> 01:51:29,363
Today, it's my turn.
1166
01:51:29,530 --> 01:51:34,888
That's no good for a woman.
- Oh, come on. Which century are you from?
1167
01:51:35,050 --> 01:51:37,484
I'd like to have a word with you.
1168
01:51:37,650 --> 01:51:40,369
I have to work.
- Just a moment.
1169
01:51:40,530 --> 01:51:42,202
I have a lot to do.
1170
01:51:42,370 --> 01:51:46,079
take it easy
stress makes you queasy
1171
01:51:46,250 --> 01:51:51,483
Lionel's not doing well.
He's worried, I can see.
1172
01:51:51,650 --> 01:51:56,565
What can I do about that?
- A lot. You promised him something.
1173
01:51:56,730 --> 01:51:59,688
I promised him nothing.
- Yes, you did.
1174
01:51:59,850 --> 01:52:02,842
You promised to marry him.
1175
01:52:03,010 --> 01:52:08,164
Or are you saying my son's
lying? I hope not.
1176
01:52:08,330 --> 01:52:12,369
A promise is a promise.
Or didn't your teacher tell you that?
1177
01:52:12,530 --> 01:52:14,725
I already knew that.
1178
01:52:14,890 --> 01:52:19,839
I don't want to hurry things,
because this is a decision for life.
1179
01:52:20,010 --> 01:52:25,767
He's waiting for you. He's busy building
a garden house for the two of you.
1180
01:52:25,930 --> 01:52:30,242
He's always busy.
- He has plenty of time after he got fired.
1181
01:52:30,410 --> 01:52:34,289
Listen, that's another
story all together.
1182
01:52:34,450 --> 01:52:40,286
Teasdale will disagree, but his
dismissal was unjust. Do you hear me?
1183
01:52:40,450 --> 01:52:45,478
As if destroying the heater and two
lawn mowers isn't enough reason.
1184
01:52:45,650 --> 01:52:49,245
Those are all things from the past.
1185
01:52:49,410 --> 01:52:53,483
He's a serious boy
and he'll find work again.
1186
01:52:53,650 --> 01:52:57,438
You have to be there for him now.
That's your duty.
1187
01:52:57,610 --> 01:53:02,126
These days, you think
you can do anything...
1188
01:53:02,290 --> 01:53:08,206
but you're still a woman
so you have a woman's duties.
1189
01:53:08,370 --> 01:53:10,247
Do you know what I mean?
1190
01:53:11,290 --> 01:53:14,009
I don't want to hurt him, you know.
1191
01:53:14,170 --> 01:53:17,924
I'm getting private lessons
from Teasdale these days.
1192
01:53:18,090 --> 01:53:24,120
We talk about everything. I didn't know
he was such an interesting man.
1193
01:53:24,290 --> 01:53:28,886
He's a principal,
so he's interesting by definition.
1194
01:53:29,050 --> 01:53:32,360
He makes me look at the world
completely differently.
1195
01:53:32,530 --> 01:53:35,488
And he started drinking less.
1196
01:53:35,650 --> 01:53:40,963
The question only used to be:
do I marry Lionel or somebody else?
1197
01:53:41,130 --> 01:53:47,444
Now I see there are a lot more options.
I have no idea what I really want now.
1198
01:53:47,610 --> 01:53:54,004
You're like a fish that looks
beyond the water and jumps on the shore.
1199
01:53:54,170 --> 01:53:57,606
Exactly, that's it.
- But what happens next?
1200
01:53:57,770 --> 01:54:02,525
You suffocate and die.
Because you're out of your element.
1201
01:54:06,930 --> 01:54:12,846
Am I not in my element now?
- No, Sylvie. But it's your life.
1202
01:54:13,010 --> 01:54:16,923
All I know is that you have to be
subservient to a man.
1203
01:54:17,090 --> 01:54:21,083
You must kneel to him and
he must kneel to God.
1204
01:54:21,250 --> 01:54:25,926
Maybe you think I'm old-fashioned,
but it's the truth.
1205
01:54:28,730 --> 01:54:30,368
Is that clear?
1206
01:54:31,490 --> 01:54:33,799
You'll be soaking wet.
1207
01:54:33,970 --> 01:54:37,360
Shall I push you away?
- I can do it myself.
1208
01:54:37,530 --> 01:54:40,840
Think about what I said.
1209
01:54:41,010 --> 01:54:45,606
Hey, Mrs. Zambo. You thought
you could avoid me, didn't you?
1210
01:54:45,770 --> 01:54:48,045
I don't know what to do anymore.
1211
01:55:03,330 --> 01:55:06,720
Sorry, Mrs Pridworthy,
that was an accident.
1212
01:55:06,890 --> 01:55:08,926
This is unacceptable.
1213
01:55:10,970 --> 01:55:12,881
Look at me.
1214
01:55:13,930 --> 01:55:15,363
I'm a gorilla.
1215
01:55:22,090 --> 01:55:26,322
Can you see I fixed it?
- I still hate the thing.
1216
01:55:31,410 --> 01:55:35,119
Make sure they only
throw sponges.
1217
01:55:35,290 --> 01:55:40,125
Last year somebody threw a
beer can: seven stitches.
1218
01:55:40,290 --> 01:55:42,599
And you only tell me now?
1219
01:55:42,770 --> 01:55:48,959
You'll be ok. You're a woman.
- Your dad was also telling me that.
1220
01:55:49,130 --> 01:55:51,963
Did he also tell you
about my plans?
1221
01:55:52,130 --> 01:55:56,043
I'm full of ideas.
Does a tinsmith sound good to you?
1222
01:55:56,210 --> 01:55:59,964
And what about the bakery?
- There's no future in it.
1223
01:56:00,130 --> 01:56:04,282
How are your studies going?
Did you get your certificate yet?
1224
01:56:04,450 --> 01:56:08,238
I don't like your tone.
You wanted me to educate myself.
1225
01:56:08,410 --> 01:56:11,607
Yes, but not like this.
This doesn't help you.
1226
01:56:11,770 --> 01:56:15,160
How would you know?
- What are you reading now?
1227
01:56:15,330 --> 01:56:17,525
What if I like to read?
1228
01:56:18,570 --> 01:56:22,245
Your sun lounge is almost ready.
Come and have a look soon?
1229
01:56:22,410 --> 01:56:24,401
I didn't ask for it.
1230
01:56:24,570 --> 01:56:28,768
You still want to marry me, don't you?
- I don't know.
1231
01:56:28,930 --> 01:56:32,843
Oh, please.
- Let me think about it.
1232
01:56:33,010 --> 01:56:38,960
First, I have to get to work here.
- Ok, we'll see each other later.
1233
01:57:06,650 --> 01:57:10,404
Is that thing working again?
- Lionel fixed it.
1234
01:57:13,250 --> 01:57:18,927
I wanted to tell you I have some time
tomorrow afternoon. Does that suit you?
1235
01:57:19,970 --> 01:57:25,806
How did you like Great Expectations by
Dickens? A bit heavy, I suppose?
1236
01:57:28,530 --> 01:57:30,361
No, I loved it.
1237
01:57:31,370 --> 01:57:34,248
Would you like a new book?
1238
01:57:37,370 --> 01:57:41,443
What's wrong, Sylvie?
Something's wrong, isn't it?
1239
01:57:44,170 --> 01:57:47,685
I don't know if I want to continue.
- Continue what?
1240
01:57:47,850 --> 01:57:49,283
The lessons.
1241
01:57:50,770 --> 01:57:52,203
Why not?
1242
01:57:53,330 --> 01:57:56,163
It sounds strange...
1243
01:57:56,330 --> 01:58:00,289
but I think, in the end,
it's useless.
1244
01:58:01,330 --> 01:58:05,164
Didn't you like
reading those books?
1245
01:58:05,330 --> 01:58:08,800
Yes, I did.
- Then it's not useless, is it?
1246
01:58:08,970 --> 01:58:13,646
No, it doesn't help me.
I've decided to stop.
1247
01:58:21,730 --> 01:58:24,961
Did you discuss it with anybody?
1248
01:58:25,130 --> 01:58:28,839
Did Lionel say it's useless?
1249
01:58:34,930 --> 01:58:38,889
And do you agree?
That's what matters.
1250
01:58:39,050 --> 01:58:41,928
I don't know.
- That's nonsense.
1251
01:58:42,090 --> 01:58:44,558
Don't yell at me.
- Sorry.
1252
01:58:44,730 --> 01:58:48,200
Everybody always yells at me.
- Sorry.
1253
01:58:48,370 --> 01:58:54,206
I don't think you want to stop.
- I do. And now leave me alone.
1254
01:58:54,370 --> 01:58:59,922
I don't believe you.. I've never had
such an eager student.
1255
01:59:00,090 --> 01:59:01,523
I'm stopping.
1256
01:59:01,690 --> 01:59:08,801
I can't accept that you stop just
because Lionel wants it.
1257
01:59:08,970 --> 01:59:13,885
Lionel, the biggest idiot around.
A total twit.
1258
01:59:14,050 --> 01:59:16,484
He can't decide what you do.
1259
01:59:17,530 --> 01:59:19,998
Listen to me carefully.
1260
01:59:20,170 --> 01:59:26,279
You're exceptional. In 30 years,
I only had a few like you.
1261
01:59:31,770 --> 01:59:35,445
They don't want to know anything.
They're bored to death.
1262
01:59:36,490 --> 01:59:40,688
You're unique.
You have a deep love of knowledge.
1263
01:59:40,850 --> 01:59:47,369
You can't stop. We continue.
Understood?
1264
01:59:49,370 --> 01:59:51,201
It's a waste of time.
1265
01:59:51,370 --> 01:59:56,808
See you tomorrow then.
You'll be there tomorrow, won't you?
1266
01:59:58,170 --> 02:00:00,001
Please.
1267
02:00:00,170 --> 02:00:03,401
If you want to talk to me,
you have to buy sponges.
1268
02:00:03,570 --> 02:00:06,687
You don't have to become
a hermit, do you?
1269
02:00:06,850 --> 02:00:09,683
Get a sponge.
- Don't become like Lionel.
1270
02:00:09,850 --> 02:00:13,320
Come on with those sponges.
- You're not listening, are you?
1271
02:00:13,490 --> 02:00:17,244
Yes, but you only see me
like some kind of toy.
1272
02:00:17,410 --> 02:00:20,720
That's nonsense
and you know that very well.
1273
02:00:21,770 --> 02:00:26,366
You probably hate me.
- Not at all.
1274
02:00:26,530 --> 02:00:32,002
You can't do anything about it.
On the contrary. Just let me be, Toby.
1275
02:00:32,170 --> 02:00:34,843
Let me be, Mr. Teasdale.
1276
02:00:50,330 --> 02:00:53,447
Maybe we'll see each other later.
1277
02:00:54,490 --> 02:00:56,446
Think about it.
1278
02:00:57,490 --> 02:01:02,769
It would really be a shame
if you stopped.
1279
02:01:08,210 --> 02:01:11,964
This is ridiculous.
I want to get out now.
1280
02:01:15,250 --> 02:01:19,129
Damn, I'm stuck.
1281
02:01:19,290 --> 02:01:22,646
Are you the one carrying on?
- Yes, what did you think?
1282
02:01:22,810 --> 02:01:26,166
Well, what's wrong?
- I can't get out.
1283
02:01:26,330 --> 02:01:30,039
That thing is stuck.
You call that fixed?
1284
02:01:32,330 --> 02:01:36,369
It's nothing.
I'll fix it in no time.
1285
02:01:37,970 --> 02:01:41,121
Will it be yes or no?
- Get lost.
1286
02:01:41,290 --> 02:01:43,565
I don't like this.
1287
02:01:43,730 --> 02:01:45,607
Please.
1288
02:01:45,770 --> 02:01:48,807
I'm going crazy.
- I don't know you like this.
1289
02:01:48,970 --> 02:01:52,565
You're a dirty bastard.
- In that case, I'm gone.
1290
02:01:52,730 --> 02:01:54,561
Ok, I say yes.
1291
02:01:54,730 --> 02:01:57,369
Yes to what?
- I said it. Yes.
1292
02:01:57,530 --> 02:02:00,886
That I'll marry you. I have no choice.
1293
02:02:01,050 --> 02:02:04,838
Why? Are you pregnant?
- No, stupid.
1294
02:02:06,650 --> 02:02:09,164
I'll get you out now.
1295
02:02:11,890 --> 02:02:14,802
Come on out.
1296
02:02:16,530 --> 02:02:18,646
Never mind.
1297
02:02:18,810 --> 02:02:21,449
What? Do you want to stay like this?
1298
02:02:21,610 --> 02:02:24,408
Are you sure?
- Very sure.
1299
02:02:24,570 --> 02:02:27,846
Shall I throw a sponge?
- Yes, please.
1300
02:02:28,010 --> 02:02:32,959
Do it. It will do me good.
- Careful. I never miss.
1301
02:02:40,810 --> 02:02:43,688
That wasn't bad, was it?
1302
02:02:50,530 --> 02:02:57,003
five years later
a christening service
1303
02:03:02,250 --> 02:03:05,879
Tom, come here.
You have to look after Jones.
1304
02:03:06,050 --> 02:03:08,803
Jones, come back. Do as I say.
1305
02:03:08,970 --> 02:03:13,725
Come off that cross immediately.
You can't play with it.
1306
02:03:14,770 --> 02:03:18,319
Do you want me to keep an eye on them?
- No, it's ok.
1307
02:03:18,490 --> 02:03:19,843
Tom is really bad.
1308
02:03:20,010 --> 02:03:24,481
Didn't you want to be at the christening?
- No, I don't need to.
1309
02:03:24,650 --> 02:03:29,519
They're difficult, aren't they?
- Yes, he's a pain especially.
1310
02:03:29,690 --> 02:03:34,480
I give them too much freedom.
My father used to belt me.
1311
02:03:34,650 --> 02:03:38,279
He always said:
Spare the rod and spoil the child.
1312
02:03:38,450 --> 02:03:41,203
Sounds like him alright.
Short but to the point.
1313
02:03:41,370 --> 02:03:47,320
Sylvie doesn't want me to hit them.
And what she says goes in our home.
1314
02:03:49,130 --> 02:03:51,928
Aren't you going inside?
- I want to smoke.
1315
02:03:52,090 --> 02:03:54,843
I should quit really.
1316
02:03:55,010 --> 02:03:59,481
What will be the name of your daughter?
- Anne Charlotte Emily.
1317
02:03:59,650 --> 02:04:02,323
Sylvie insisted on calling her that.
1318
02:04:02,490 --> 02:04:06,199
Toby's very touched that
he can be the godfather.
1319
02:04:06,370 --> 02:04:08,645
Yes, Sylvie thought that he...
1320
02:04:08,810 --> 02:04:13,964
Hey, where did Tom go?
- He's there, behind that grave.
1321
02:04:16,450 --> 02:04:20,125
So you work for the city?
- I'm in charge of the skittle alley.
1322
02:04:20,290 --> 02:04:26,809
I'm making it level. I found out
it's been slanted for 87 years.
1323
02:04:27,850 --> 02:04:30,045
Get off your grandfather's grave.
1324
02:04:30,210 --> 02:04:34,886
That's my father's grave.
- He's been there for two years now, right?
1325
02:04:35,050 --> 02:04:39,840
Yes, he caught a cold in the sun lounge
that I built for him.
1326
02:04:45,690 --> 02:04:47,760
Your husband's looking well.
1327
02:04:47,930 --> 02:04:53,482
He's doing much better since he left
education. It became too hard on him.
1328
02:04:55,250 --> 02:05:01,325
Now he works in Miles' computer company.
Microchips and such.
1329
02:05:01,490 --> 02:05:03,640
Do you know his friend Miles?
1330
02:05:03,810 --> 02:05:07,200
I don't see them anymore.
Can you keep an eye on the little one?
1331
02:05:12,250 --> 02:05:16,482
What are you doing, Jones?
You can't play with that.
1332
02:05:17,530 --> 02:05:20,886
Put it back.
Those flowers don't belong to you.
1333
02:05:23,770 --> 02:05:25,806
Put them back right away.
1334
02:05:31,210 --> 02:05:35,123
In memory of
Joe Hepplewick, 75 years.
1335
02:05:35,290 --> 02:05:39,761
Joe has gone,
but his poetry lives on.
1336
02:05:39,930 --> 02:05:45,687
I told you to be careful.
This isn't a playground.
1337
02:05:49,170 --> 02:05:50,603
Don't do that again, ok?
1338
02:05:56,570 --> 02:05:58,322
There you are.
1339
02:05:59,370 --> 02:06:03,886
Couldn't you wait until the end?
- No, I couldn't, to be honest.
1340
02:06:04,050 --> 02:06:06,484
Are you officially a godfather now?
1341
02:06:06,650 --> 02:06:11,519
Yes, isn't that something. I'll personally
keep an eye on her education.
1342
02:06:11,690 --> 02:06:16,764
I thought you were fed up with education.
- This is a special case.
1343
02:06:16,930 --> 02:06:19,444
Oh, no.
- What is it?
1344
02:06:19,610 --> 02:06:22,886
I thought I saw something there.
1345
02:06:23,050 --> 02:06:27,168
A little monster jumping behind
a grave. Look there.
1346
02:06:27,330 --> 02:06:30,447
That's a little Hepplewick.
- Are you sure?
1347
02:06:30,610 --> 02:06:34,649
Keep an eye on him.
I'm going to say hello to Sylvie.
1348
02:06:40,410 --> 02:06:44,608
Where did he go? Where is he now?
1349
02:06:45,650 --> 02:06:48,642
There you are. You gave me a fright.
1350
02:06:51,090 --> 02:06:52,523
And another fright.
1351
02:06:55,730 --> 02:07:01,327
That's enough
or I'll have a heart-attack.
1352
02:07:05,610 --> 02:07:12,322
I can do that too, you know.
Don't you forget it.
1353
02:07:17,410 --> 02:07:19,719
Are you doing that to my son?
1354
02:07:21,330 --> 02:07:23,002
What's this?
1355
02:07:24,050 --> 02:07:28,248
That's very bad behaviour, Tom.
Come here.
1356
02:07:31,090 --> 02:07:35,561
Your wife said you're not coming.
- I guess not then.
1357
02:07:40,450 --> 02:07:43,328
Thank you for letting
me be godfather.
1358
02:07:43,490 --> 02:07:47,324
I'll keep an eye on her education.
- She's a lucky girl.
1359
02:07:48,370 --> 02:07:52,204
Come here.
Don't do that or else...
1360
02:07:53,250 --> 02:07:58,847
Do you still read?
- Yes, but only when I have a little time.
1361
02:07:59,010 --> 02:08:03,208
I still don't understand why
you wanted to stop back then.
1362
02:08:03,370 --> 02:08:05,520
Can you tell me now?
1363
02:08:10,970 --> 02:08:15,202
It was because our relationship
took a certain turn.
1364
02:08:15,370 --> 02:08:22,003
I don't understand. Didn't I always
behave like a respectable teacher?
1365
02:08:24,250 --> 02:08:26,684
But I'm not talking about you.
1366
02:08:33,250 --> 02:08:38,847
You have to come. We're going home.
We have to eat.
1367
02:08:39,890 --> 02:08:42,040
Hurry up, you.
1368
02:08:56,610 --> 02:09:03,607
Or it went like this
1369
02:09:03,770 --> 02:09:05,840
Or she said this:
1370
02:09:06,010 --> 02:09:08,524
No, I don't want to marry you.
1371
02:09:14,650 --> 02:09:17,244
Come on, please.
1372
02:09:22,450 --> 02:09:25,487
Is that better?
- Yes. That was terrible.
1373
02:09:25,650 --> 02:09:28,483
And what's your answer?
- No.
1374
02:09:28,650 --> 02:09:31,084
No to what?
- I won't marry you.
1375
02:09:31,250 --> 02:09:34,845
Because of those private lessons?
- I'll stop with those as well.
1376
02:09:35,010 --> 02:09:36,682
I have other plans.
1377
02:09:36,850 --> 02:09:42,163
Mind if I laugh? When you see my sun lounge,
you'll change your mind.
1378
02:09:42,330 --> 02:09:47,358
Help me with that head.
It's rather narrow.
1379
02:09:47,530 --> 02:09:49,282
Can you push?
1380
02:09:57,130 --> 02:10:01,965
Ok, how do I look?
- This is a lot better.
1381
02:10:02,130 --> 02:10:04,041
It's really a lot better.
1382
02:10:05,890 --> 02:10:08,120
It's stuck.
- Isn't that what you want?
1383
02:10:08,290 --> 02:10:13,603
It can't come off. It's completely stuck.
- Relax. I'll help you.
1384
02:10:16,890 --> 02:10:19,882
You're right. It is stuck.
- I told you so.
1385
02:10:20,050 --> 02:10:22,962
Don't panic. Come with me.
1386
02:10:23,130 --> 02:10:26,247
What will you do?
- Put your head between those.
1387
02:10:26,410 --> 02:10:28,162
What are you doing? I can't see.
1388
02:10:29,210 --> 02:10:32,407
This is a good lever.
- I can't see anything.
1389
02:10:33,450 --> 02:10:34,883
Hurry up.
1390
02:10:36,610 --> 02:10:38,043
I did it.
1391
02:10:43,290 --> 02:10:48,444
Now you're the victim, instead of me.
Throw sponges at the gorilla.
1392
02:10:59,370 --> 02:11:03,283
That's enough, Sylvie.
1393
02:11:10,250 --> 02:11:15,449
five years later
the return of the prodigal child
1394
02:11:36,290 --> 02:11:37,848
Are you ok?
1395
02:11:38,010 --> 02:11:41,400
It's my stomach.
- Do you believe that yourself? Sit down.
1396
02:11:41,570 --> 02:11:43,367
Ok, don't sit down.
1397
02:11:58,650 --> 02:12:04,088
Great, the principal keeps going outside
to vomit. Everybody's watching.
1398
02:12:04,250 --> 02:12:09,199
The parents, the former pupils...
- Yes, I know the guest list.
1399
02:12:09,370 --> 02:12:13,522
I'm disappointed that you don't
have any self control even now.
1400
02:12:13,690 --> 02:12:16,409
And later you have to give an interview.
1401
02:12:16,570 --> 02:12:19,960
Why?
- Because you promised.
1402
02:12:20,130 --> 02:12:24,408
Who's coming then?
- A reporter from a women's magazine.
1403
02:12:24,570 --> 02:12:27,642
I'm already worried
about what you're going to say.
1404
02:12:27,810 --> 02:12:30,165
What kind of magazine?
- A women's magazine.
1405
02:12:30,330 --> 02:12:31,843
Feminist?
1406
02:12:32,010 --> 02:12:35,082
Then I won't do it.
- She might be here already.
1407
02:12:35,250 --> 02:12:37,844
What's it about?
- No idea.
1408
02:12:38,010 --> 02:12:44,324
I hope I won't become aggressive.
- You'll probably be very friendly, as always.
1409
02:12:46,250 --> 02:12:49,287
We really have to go back inside now.
1410
02:12:49,450 --> 02:12:52,522
What should I say to her?
- Up to you.
1411
02:12:52,690 --> 02:12:57,559
That you're against abortion
and against women's suffrage.
1412
02:12:57,730 --> 02:13:01,518
Nonsense. I don't
mind that women vote.
1413
02:13:01,690 --> 02:13:07,925
She's here because of the anniversary,
so talk to her about the school. Come along.
1414
02:13:08,090 --> 02:13:11,127
A bit longer.
- Come, please.
1415
02:13:11,290 --> 02:13:13,884
Just a bit longer.
- I'm going inside now.
1416
02:13:14,050 --> 02:13:18,089
Wait.
- Why are you doing this to me?
1417
02:13:22,650 --> 02:13:25,289
What should I say to that woman?
1418
02:13:28,570 --> 02:13:31,403
I shouldn't drink anymore, today.
1419
02:13:35,930 --> 02:13:40,560
In memory of
Joe Hepplewick.
1420
02:13:40,730 --> 02:13:45,963
Joe has gone,
but his poetry lives on.
1421
02:13:47,010 --> 02:13:49,604
That's what I call a sense of humour.
1422
02:14:04,410 --> 02:14:06,287
Are you still alive?
1423
02:14:07,330 --> 02:14:11,323
You gave me a fright.
Yes, I'm alive.
1424
02:14:13,010 --> 02:14:15,729
Oh, no. Is that you, Sylvie?
1425
02:14:17,130 --> 02:14:21,601
It's Sylvie. How long has it been?
Five years?
1426
02:14:21,770 --> 02:14:24,489
Can I help you?
- I'm alright again.
1427
02:14:24,650 --> 02:14:27,244
You've changed.
1428
02:14:27,410 --> 02:14:32,438
May I know why you're here?
1429
02:14:32,610 --> 02:14:37,001
Not for the anniversary, I suppose?
- Yes, but for my work.
1430
02:14:37,170 --> 02:14:41,322
What's your work then?
- Reporter. I'm here to interview you.
1431
02:14:41,490 --> 02:14:47,486
So you're the woman of the magazine?
Do you write for a women's magazine?
1432
02:14:47,650 --> 02:14:54,044
It's a news magazine for
women. It's not that bad.
1433
02:14:55,090 --> 02:14:59,686
You haven't changed a bit, have you?
- I hold my own.
1434
02:14:59,850 --> 02:15:03,445
Our appointment's
at three o'clock at your place.
1435
02:15:03,610 --> 02:15:07,046
So we can have a chat now.
- What about?
1436
02:15:07,210 --> 02:15:11,965
About the school, about yourself.
I heard that Lionel got married.
1437
02:15:12,130 --> 02:15:17,204
He found a woman.
She wasn't as lucky as you were.
1438
02:15:17,370 --> 02:15:20,168
Are you seeing somebody?
- Yes.
1439
02:15:21,210 --> 02:15:24,327
Is he nice?
- He's very nice.
1440
02:15:24,490 --> 02:15:28,563
I bet you didn't marry.
- No, that's not my style.
1441
02:15:28,730 --> 02:15:30,482
Very good.
1442
02:15:30,650 --> 02:15:35,804
I have to go inside or Celia
will get angry with me.
1443
02:15:39,570 --> 02:15:43,199
In case I never get the chance again.
1444
02:15:49,570 --> 02:15:51,003
Thank you.
1445
02:15:55,130 --> 02:15:58,884
For what?
- For opening my eyes.
1446
02:15:59,050 --> 02:16:03,282
You showed me the way
so that I could escape.
1447
02:16:06,450 --> 02:16:09,408
I didn't do much.
- Oh, yes.
1448
02:16:13,690 --> 02:16:15,999
I was happy to do it.
118638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.