Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,440 --> 00:00:41,081
Summer Night in Town
更多精彩冷门电影访问:
www.17share.com
2
00:01:38,680 --> 00:01:40,045
Rest.
3
00:01:46,120 --> 00:01:49,215
Is it always like that
for you the first time?
4
00:02:06,120 --> 00:02:07,440
Emilie.
5
00:02:08,440 --> 00:02:10,169
It's a beautiful country
6
00:02:10,240 --> 00:02:13,278
- You have a nice, name.
- My name isn't Emilie.
7
00:02:13,320 --> 00:02:16,119
My name is Odile.
I don't like this name very much.
8
00:02:16,160 --> 00:02:18,276
I bought these sheets
in a flea market.
9
00:02:18,320 --> 00:02:19,742
In Alsace?
10
00:02:19,840 --> 00:02:23,536
It's charming Odile. It's round,
clear, simple, it's you.
11
00:02:23,560 --> 00:02:25,005
Don't you like yourself?
12
00:02:25,080 --> 00:02:28,493
Do you like questions because
you cannot guess the answers?
13
00:02:28,520 --> 00:02:31,694
Actually my name is Emilie and I
think this is a cumbersome name.
14
00:02:31,720 --> 00:02:35,776
The name you were given doesn't matter,
and these sheets fit your skin.
15
00:02:35,800 --> 00:02:40,124
Let me tell you a lie, but a true,
shameful one, do you want it?
16
00:02:45,240 --> 00:02:49,176
I lived in a flat I didn't like and
I loved a girl who didn't like hers.
17
00:02:49,200 --> 00:02:52,936
In tum we were searching
for the one we'd share.
18
00:02:52,960 --> 00:02:56,373
One day, a miracle.
I visit the most perfect flat.
19
00:02:56,400 --> 00:02:58,414
The one she has been dreaming of.
20
00:02:58,480 --> 00:03:01,017
I'm creditworthy,
the first one on the list, -
21
00:03:01,080 --> 00:03:02,991
- the girl of the agency likes me.
22
00:03:03,040 --> 00:03:07,416
Good at her job, sly, just a little.
At that time I wouldn't have sworn it.
23
00:03:07,440 --> 00:03:10,102
I take some notes, quotes.
I'm the last one to leave, -
24
00:03:10,160 --> 00:03:12,231
- she's waiting patiently, and...
25
00:03:12,280 --> 00:03:13,805
- we don't leave.
26
00:03:14,520 --> 00:03:17,103
We stay and make love,
a real pleasure.
27
00:03:18,760 --> 00:03:20,774
At night my girl friend
is waiting for me, -
28
00:03:20,840 --> 00:03:23,354
- I describe the flat with nostalgia:
29
00:03:23,400 --> 00:03:26,609
- "It's hopeless,
I'm the last one on the list".
30
00:03:26,640 --> 00:03:28,449
The lowest of the low.
31
00:03:28,520 --> 00:03:30,659
- She regrets, so do I.
- Liar
32
00:03:30,720 --> 00:03:32,620
She comforts me, keeps confidence:
33
00:03:32,680 --> 00:03:36,456
- What's important is that it can exist.
- I thought just the same.
34
00:03:36,480 --> 00:03:40,936
I stayed more and more at my place,
less and less at hers and then not at all.
35
00:03:40,960 --> 00:03:44,032
This is an awful story,
I thank you very much.
36
00:03:44,960 --> 00:03:46,837
Are the sheets your grandmother's?
37
00:03:46,920 --> 00:03:48,900
My great-grandmother's, little one
38
00:03:48,960 --> 00:03:52,896
My grandmother already
used to sleep in polyester.
39
00:03:52,920 --> 00:03:54,752
Are you cold, little one?
40
00:03:56,360 --> 00:03:57,930
I'm never cold.
41
00:03:59,920 --> 00:04:02,958
How do we do now?
Help me.
42
00:04:03,000 --> 00:04:05,514
This is the first time
I've brought someone home.
43
00:04:05,560 --> 00:04:09,007
I always choose to go to the other's
and I slip away when not expected.
44
00:04:09,040 --> 00:04:11,554
- I get dressed swiftly.
- Even the stockings?
45
00:04:11,600 --> 00:04:13,762
I brush my hair,
a little kiss, it's over.
46
00:04:13,800 --> 00:04:16,417
As if nothing had happened.
47
00:04:16,480 --> 00:04:18,494
And how do you feel in the staircase?
48
00:04:18,560 --> 00:04:20,426
Help me get you out.
49
00:04:21,520 --> 00:04:24,353
You can pretend to fall asleep,
the childish way.
50
00:04:24,400 --> 00:04:28,052
Or to have to get up very early,
that sounds responsible.
51
00:04:28,080 --> 00:04:30,503
Or you go to the bathroom,
52
00:04:30,560 --> 00:04:33,370
You make a lot of water flowing,
in the American fashion,
53
00:04:33,400 --> 00:04:35,073
or you put on an old bathrobe, -
54
00:04:35,160 --> 00:04:39,496
- "A decaf, an herbal tea?",
it feels like good friends.
55
00:04:39,520 --> 00:04:43,343
I recommend it for the others,
because I'm not leaving.
56
00:04:44,480 --> 00:04:47,279
I, Louis, am living
with you from tonight on.
57
00:04:50,480 --> 00:04:52,471
- I won't leave you.
- Why?
58
00:04:52,520 --> 00:04:54,488
Guess.
I only answer with yes or no.
59
00:04:54,560 --> 00:04:56,164
- Is it a bet?
- Yes.
60
00:04:56,240 --> 00:04:59,471
- With whom?
- Question denied, I cannot answer.
61
00:05:00,680 --> 00:05:03,024
- With me?
- Yes.
62
00:05:03,080 --> 00:05:06,256
I don't bet, I can't stand losing.
If I'm sure to win, I don't enjoy it.
63
00:05:06,280 --> 00:05:09,341
- You can't be sure to win.
- Answer refused. What's the stakes?
64
00:05:09,400 --> 00:05:11,789
Yes or no.
65
00:05:12,640 --> 00:05:13,801
All right.
66
00:05:13,880 --> 00:05:16,087
Then, let's settle comfortably.
67
00:05:20,000 --> 00:05:21,843
Is it a habit to settle for ever-
68
00:05:21,920 --> 00:05:24,810
- at the woman's with whom
you've had sex for the first time?
69
00:05:24,840 --> 00:05:26,092
- No.
- No.
70
00:05:26,960 --> 00:05:30,456
I've several friends who shelter me
in turn. They know I can't sleep alone.
71
00:05:30,480 --> 00:05:32,460
- Are you afraid?
- Cold.
72
00:05:35,200 --> 00:05:37,555
Wow!
How awful, your feet are frozen.
73
00:05:37,600 --> 00:05:40,718
- Run quickly back to them.
- Liar.
74
00:05:40,760 --> 00:05:44,536
They're nice, they have other men,
preferred ones, more regular ones.
75
00:05:44,560 --> 00:05:46,983
They manage,
I complicate their lives a little.
76
00:05:47,040 --> 00:05:48,405
Just a little.
77
00:05:48,480 --> 00:05:50,596
- Do they know each other?
- Don't think so.
78
00:05:50,640 --> 00:05:52,608
But they help me make
new acquaintances.
79
00:05:52,680 --> 00:05:55,547
What I prefer is being invited
at the start or end of holiday, -
80
00:05:55,600 --> 00:05:57,386
- to help open the house, close it.
81
00:05:57,440 --> 00:06:01,092
When they gather,
sisters, cousins, girlfriends, -
82
00:06:01,120 --> 00:06:03,828
- I listen to them, they forget me.
83
00:06:03,880 --> 00:06:06,633
Then, I get closer, softly, slowly,
and they get quiet.
84
00:06:06,680 --> 00:06:08,865
To make you feel
that you're importunate?
85
00:06:08,920 --> 00:06:09,955
Yes
86
00:06:11,040 --> 00:06:12,132
Malicious!
87
00:06:13,120 --> 00:06:15,214
You ask questions
and choose the nasty ones.
88
00:06:15,280 --> 00:06:17,055
This is true, then...
89
00:06:19,560 --> 00:06:21,460
One afternoon
I was reading in a room...
90
00:06:21,560 --> 00:06:23,654
I wasn't reading,
they're a few meters away,
91
00:06:23,680 --> 00:06:26,627
I imagine them under the trees.
If I lean out, I can see them.
92
00:06:26,680 --> 00:06:29,604
- But you don't?
- Of course not.
93
00:06:29,640 --> 00:06:31,756
Suddenly I can hear
a scratching at my door.
94
00:06:31,840 --> 00:06:34,650
An extremely attractive scratching.
95
00:06:34,680 --> 00:06:36,170
The door opens, -
96
00:06:36,240 --> 00:06:38,299
- she comes in like a princess, -
97
00:06:38,360 --> 00:06:40,158
- naked from head to toe, -
98
00:06:42,080 --> 00:06:45,243
- she clings to my thigh,
carelessly rummages among my things.
99
00:06:45,280 --> 00:06:47,521
I look at the vein
beating at her temple, -
100
00:06:47,560 --> 00:06:50,461
- the hollow of the neck,
the bulging belly, -
101
00:06:50,520 --> 00:06:54,662
- the dusty feet on the cool tiles,
she's hot like the garden.
102
00:06:57,800 --> 00:06:59,165
Was she your friend?
103
00:07:00,080 --> 00:07:02,845
Neither my friend
nor my friend's friend,
104
00:07:03,680 --> 00:07:06,320
but my friend's friend's daughter.
105
00:07:07,720 --> 00:07:11,256
I put my hand on her shoulder
and this time we chatted.
106
00:07:11,280 --> 00:07:13,772
Did I tell you?
She was 5.
107
00:07:13,840 --> 00:07:16,093
Two years later I met her again,
already too late, -
108
00:07:16,120 --> 00:07:18,122
- she turned her nose up at me.
109
00:07:20,680 --> 00:07:23,900
I might love them all together to
the end of time, one after another, -
110
00:07:23,960 --> 00:07:27,096
- one through another, thanks to another.
I'm neither robber nor voyeur, -
111
00:07:27,120 --> 00:07:29,896
- I'd just like them to take me
with them, do you understand?
112
00:07:29,920 --> 00:07:31,024
Yes.
113
00:07:31,320 --> 00:07:34,403
I'm all alone and I
don't know how to share.
114
00:07:34,440 --> 00:07:36,750
- Do you understand?
- Yes
115
00:07:36,800 --> 00:07:39,019
I've known it for a long time.
116
00:07:40,520 --> 00:07:42,852
For a start we could
tell stories of failures?
117
00:07:42,920 --> 00:07:44,740
To reassure ourselves?
118
00:07:44,800 --> 00:07:45,915
You first.
119
00:07:49,120 --> 00:07:51,589
One morning,
a hotel at the seaside.
120
00:07:51,640 --> 00:07:54,974
Everything is blue,
the sky, the mood, the bed.
121
00:07:55,000 --> 00:07:58,322
The feeling you can put your foot
in the foam without having to get up.
122
00:07:58,360 --> 00:08:01,523
My first beautiful hotel, a beautiful
lover... I wake up in a novel.
123
00:08:01,560 --> 00:08:02,630
What kind?
124
00:08:02,720 --> 00:08:05,536
A novel to read at the beach,
laughing hypocritically.
125
00:08:05,560 --> 00:08:07,938
What a relief to be the
heroine of a bad novel.
126
00:08:08,000 --> 00:08:12,016
You've cut me short, if you get bored,
interrupt me, but after a full stop.
127
00:08:12,040 --> 00:08:14,418
It was like a novel
and I wanted it to last.
128
00:08:14,480 --> 00:08:17,359
I ask to stay one more day.
Unplanned, impossible.
129
00:08:17,400 --> 00:08:20,734
One has to return to Paris
like everyone. So we went back.
130
00:08:20,760 --> 00:08:25,176
I realized I was not the kind for whom
minutely crazy things would be done
131
00:08:25,200 --> 00:08:28,727
I couldn't accept any more what
he suggested, even when I wanted it.
132
00:08:28,760 --> 00:08:32,816
It offended me like charity,
or a gift received by mistake.
133
00:08:32,840 --> 00:08:35,446
The untold desires
killed me in the end.
134
00:08:37,640 --> 00:08:39,210
Is he dead too?
135
00:08:39,280 --> 00:08:40,600
He didn't tell me.
136
00:08:40,680 --> 00:08:43,513
Poor guy, exhausting himself
guessing how to please you,
137
00:08:43,560 --> 00:08:47,336
and you, stubborn, closed like an oyster
on her cancer, did you make your pearl?
138
00:08:47,360 --> 00:08:50,239
Does it radiate all round
from your misfortune and his?
139
00:08:50,280 --> 00:08:52,419
Are you rich with that?
Show me!
140
00:09:04,000 --> 00:09:06,150
It looks pretty discreet to me.
141
00:09:07,600 --> 00:09:08,715
(It's em pt)!
142
00:09:08,800 --> 00:09:10,996
When I was little,
I promised myself to put
143
00:09:11,040 --> 00:09:13,862
nothing in it that would
mean I've become attached.
144
00:09:13,920 --> 00:09:15,297
Thus it's empty
145
00:09:32,480 --> 00:09:34,380
You've thick hair.
146
00:09:34,440 --> 00:09:36,386
You are taking all the room.
147
00:09:37,360 --> 00:09:39,340
You're harsh, that was a real secret.
148
00:09:39,400 --> 00:09:41,664
I also promised
myself never to tell it.
149
00:09:41,720 --> 00:09:43,654
Do you often make vows of silence?
150
00:09:43,720 --> 00:09:46,314
Not of chastity?
No, forgive me.
151
00:09:47,920 --> 00:09:50,321
The first time I lived a
long time with a man, -
152
00:09:50,360 --> 00:09:52,499
- I swore to hang myself
on my 20th birthday, -
153
00:09:52,560 --> 00:09:55,655
- if I didn't manage to be happy,
from a beam of the kitchen.
154
00:09:55,680 --> 00:09:57,523
I had repainted the ceiling in blue.
155
00:09:57,600 --> 00:10:00,656
- Bungle it or younger than you look?
- He dumped me before my birthday.
156
00:10:00,680 --> 00:10:04,216
- Thank him to have eased your life.
- I didn't think I could just leave him.
157
00:10:04,240 --> 00:10:07,175
- And now would you know it?
- I don't know.
158
00:10:07,240 --> 00:10:10,358
You don't know how to end stories,
so you prefer not to start them, right?
159
00:10:10,400 --> 00:10:12,164
- A little.
- I'll teach you.
160
00:10:12,200 --> 00:10:15,465
I don't start stories,
because they always end.
161
00:10:15,520 --> 00:10:18,603
I only want stories that never end.
162
00:10:18,640 --> 00:10:20,574
- Will you teach me?
- I won't venture.
163
00:10:20,640 --> 00:10:23,154
Always the same story,
women never make advances to me.
164
00:10:23,200 --> 00:10:25,419
- What about me earlier?
- I didn't realize.
165
00:10:25,480 --> 00:10:28,757
You undress like greased lightning,
stop and say: "So what shall we do now?"
166
00:10:28,800 --> 00:10:33,465
You don't make advances to me,
you're in advance of me, it's different.
167
00:10:44,800 --> 00:10:47,246
Honey, shall we have a bite to eat?
168
00:10:48,160 --> 00:10:50,015
Do you prefer this perhaps?
169
00:10:51,560 --> 00:10:54,404
I've a friend who spent 8 days
like that when she took a lover:
170
00:10:54,440 --> 00:10:57,387
How do you like your coffee,
one lump of sugar, two, three, no sugar?
171
00:10:57,440 --> 00:11:00,496
She had heavy breasts,
she was bothered he might notice it.
172
00:11:00,520 --> 00:11:03,103
You're not to cheat on charms,
I've the right to see
173
00:11:03,160 --> 00:11:05,572
- before I stroke. Correct?
- Yes.
174
00:11:16,000 --> 00:11:18,059
You behaved very well, my child.
175
00:11:18,120 --> 00:11:19,224
My tum.
176
00:11:21,440 --> 00:11:23,477
I took a young woman along on a trip,
177
00:11:23,560 --> 00:11:25,904
she wasn't my lover,
I hoped she would be.
178
00:11:25,960 --> 00:11:28,520
- It was winter...
- deserted roads, glistening snow...
179
00:11:28,560 --> 00:11:31,279
- hotels poorly heated,
separate rooms, not a kiss at night.
180
00:11:31,320 --> 00:11:32,367
In the day?
181
00:11:32,440 --> 00:11:35,228
I found her moving, all white
with cold in her ballet shoes.
182
00:11:35,280 --> 00:11:36,475
Frozen feet?
183
00:11:36,560 --> 00:11:38,972
No, never a complaint,
she knew how to behave.
184
00:11:39,040 --> 00:11:41,543
- Looks like, what about you?
- I had fur-lined shoes.
185
00:11:41,600 --> 00:11:43,989
- One evening, a knock at my door...
- She's cold.
186
00:11:44,040 --> 00:11:46,656
There's a weird guy in the
next room, she's worried.
187
00:11:46,680 --> 00:11:48,364
You offer her your second bed, -
188
00:11:48,440 --> 00:11:51,034
- understanding, thoughtful,
the right man for the job, -
189
00:11:51,080 --> 00:11:53,333
- but doesn't take advantage of it...
yet.
190
00:11:53,400 --> 00:11:55,664
- You undress in the bathroom.
- No bathroom
191
00:11:55,720 --> 00:11:57,916
- Do you undress?
- I couldn't...
192
00:11:58,640 --> 00:12:01,553
Undress? I slept with an old sweater
and ridiculous boxer shorts.
193
00:12:01,600 --> 00:12:03,876
Why put them on,
when she'd have you take them off?
194
00:12:03,920 --> 00:12:06,423
How do you know? Huddled
in the little bed, a chaste look.
195
00:12:06,480 --> 00:12:08,778
I packed up my things
and slept in the corridor.
196
00:12:08,840 --> 00:12:11,309
Did the nasty neighbour trouble you?
197
00:12:11,360 --> 00:12:12,862
Not a sign of him.
198
00:12:12,920 --> 00:12:14,695
I'm ashamed for you.
199
00:12:14,760 --> 00:12:17,821
Poor thing, in her best nightgown,
perfumed, dolled up,
200
00:12:17,880 --> 00:12:20,611
she comes to you and you go away?
It's pathetic.
201
00:12:20,640 --> 00:12:23,723
She showed her desire,
but kept her dignity.
202
00:12:23,760 --> 00:12:25,865
This was my story and, now,
you told it.
203
00:12:25,920 --> 00:12:27,263
So it's a failure.
204
00:12:28,520 --> 00:12:33,296
I like failed stories,
it's beautiful, each time.
205
00:12:33,320 --> 00:12:36,073
The first time it often fails.
206
00:12:36,120 --> 00:12:37,690
Not only the first time.
207
00:12:37,760 --> 00:12:39,899
It fails because it does not happen.
208
00:12:39,960 --> 00:12:43,749
- Or because of the way it happens.
- You're pathetic.
209
00:12:45,760 --> 00:12:46,795
Tell me.
210
00:12:46,880 --> 00:12:50,032
- How did it happen the first time?
- Passing.
211
00:12:50,960 --> 00:12:53,964
A few days in this kind of town
where everyone knows everyone,
212
00:12:54,000 --> 00:12:56,935
I was the new girl.
I quickly inherited the fancy boy,
213
00:12:57,000 --> 00:12:59,976
nice, handsome, stupid,
the right curves in the right places.
214
00:13:00,000 --> 00:13:03,163
Madly in love with his car,
a small red one, short-legged, -
215
00:13:03,200 --> 00:13:04,838
- headlights like billiard balls.
216
00:13:04,920 --> 00:13:07,252
I like healthy girls,
do you like attractive cars?
217
00:13:07,280 --> 00:13:08,987
No, nor the ugly ones, a hindrance.
218
00:13:09,080 --> 00:13:10,980
Concerning sensations,
I prefer bikes.
219
00:13:11,040 --> 00:13:12,701
Emilie, you're shameless.
220
00:13:12,760 --> 00:13:14,740
Cycling is delicious,
221
00:13:14,800 --> 00:13:18,336
your body unfolds,
your thighs harden,
222
00:13:18,360 --> 00:13:22,136
and your sex, impregnable,
hugs the saddle prosthesis,
223
00:13:22,160 --> 00:13:24,959
which reacts to each
surprise of the ground.
224
00:13:25,000 --> 00:13:28,038
Aren't there any bikes at
your friends' friends'place?
225
00:13:28,080 --> 00:13:31,289
Men love looking at women cycling.
226
00:13:31,320 --> 00:13:34,278
Go on, I love when you touch my hair.
227
00:13:34,320 --> 00:13:37,255
- And after cycling?
- There was the shower head.
228
00:13:37,280 --> 00:13:39,237
Hanging out in
the bath like an adult, -
229
00:13:39,320 --> 00:13:41,846
- you want to be clean everywhere,
thoroughly scrubbed.
230
00:13:41,880 --> 00:13:44,042
The shower is hot, it tickles.
231
00:13:44,120 --> 00:13:46,487
You are looking for something,
something else, -
232
00:13:46,520 --> 00:13:48,807
- and you remain there
with your little girl's pussy-
233
00:13:48,880 --> 00:13:51,235
- swollen, sore, unsatisfied.
234
00:13:59,280 --> 00:14:01,339
Does it feel better like that?
235
00:14:02,920 --> 00:14:04,888
Yet, it happened with the boy,
didn't it?
236
00:14:04,960 --> 00:14:06,223
He was with a friend.
237
00:14:06,280 --> 00:14:09,500
He invites us to have a coffee at
his parents'... the parents are away.
238
00:14:09,560 --> 00:14:12,086
The flat?
I'll remember it all my life.
239
00:14:12,120 --> 00:14:14,669
Atrocious... ly conventional.
240
00:14:14,720 --> 00:14:18,216
Just entered, his friend: "Must get
something, be back in 5", and leaves.
241
00:14:18,240 --> 00:14:20,117
The other one has a go to court me.
242
00:14:20,200 --> 00:14:21,429
Nightmare.
243
00:14:23,200 --> 00:14:26,096
I'd been too lazy to sew my suspender,
it held with a safety pin.
244
00:14:26,120 --> 00:14:27,793
I wanted to protect my reputation.
245
00:14:27,880 --> 00:14:30,497
I'd never thought I had so
much talent for simulation.
246
00:14:30,560 --> 00:14:32,187
Supple, sensual, passionate.
247
00:14:32,240 --> 00:14:33,924
One hand clutched on my suspender, -
248
00:14:34,000 --> 00:14:36,833
- one eye on my watch,
the other to the sky... the ceiling, -
249
00:14:36,880 --> 00:14:40,536
- imploring the gods that it ends
before the buddy comes back.
250
00:14:40,560 --> 00:14:42,779
Well, obviously he didn't.
Bright one!
251
00:14:42,840 --> 00:14:46,731
I was put off by boys who keep
their watch on for lovemaking.
252
00:14:48,680 --> 00:14:49,943
For some time.
253
00:14:53,000 --> 00:14:55,105
At school when girls
were talking about sex, -
254
00:14:55,160 --> 00:14:58,687
- I thought it would be different for me.
I was right, it was worse.
255
00:14:58,720 --> 00:15:00,245
I'd been waiting for years.
256
00:15:00,320 --> 00:15:02,869
What's left to me?
An obsession with the safety pin.
257
00:15:02,920 --> 00:15:05,275
MY POOL poor darling!
258
00:15:05,320 --> 00:15:07,584
Wheras, it's sublime
when it comes by surprise, -
259
00:15:07,640 --> 00:15:10,826
- the head and body blow up,
go from ignorance to the unthinkable.
260
00:15:10,880 --> 00:15:13,713
You're pretty lyrical.
How was she?
261
00:15:13,760 --> 00:15:15,740
So strong, she pulled
me out of a dream, -
262
00:15:15,800 --> 00:15:19,043
- I woke up to feel my orgasm,
filled with wonder.
263
00:15:20,560 --> 00:15:22,346
- Are you jealous?
- Yes.
264
00:15:26,240 --> 00:15:28,709
The next evening,
I was hoping the dream would be back.
265
00:15:28,760 --> 00:15:31,468
I focused on the
memory of the miracle.
266
00:15:31,520 --> 00:15:33,466
Then I had to come
back down to earth, -
267
00:15:33,520 --> 00:15:36,785
- I was like everyone else,
I had to lend a hand.
268
00:15:50,080 --> 00:15:53,573
- Do you like the flat?
- I don't know, I haven't been round it.
269
00:15:53,600 --> 00:15:55,637
Did you see the girl
from the agency again?
270
00:15:55,720 --> 00:15:56,778
Yes.
271
00:15:57,560 --> 00:16:00,564
- Did you really like her?
- Yes.
272
00:16:00,600 --> 00:16:03,763
She was watching me, from behind
a window. I had the street, the number,
273
00:16:03,800 --> 00:16:05,939
I looked up, there she was.
274
00:16:06,000 --> 00:16:09,447
Each time it was in another place.
She had the keys of empty apartments.
275
00:16:09,480 --> 00:16:10,652
We camped.
276
00:16:12,040 --> 00:16:14,225
We were looking for tracks.
277
00:16:14,280 --> 00:16:16,260
Who had loved in those rooms?
278
00:16:18,200 --> 00:16:21,534
I knew nothing about her
except she was cheerful.
279
00:16:22,600 --> 00:16:25,638
I had no time to get
used to a color, a hairdo.
280
00:16:25,680 --> 00:16:28,968
It was summer,
girls are fickle in summer.
281
00:16:29,000 --> 00:16:31,958
I really recognized her only
when she was naked in the dark, -
282
00:16:32,000 --> 00:16:34,549
- her smell,
the warmth of her skin.
283
00:16:34,600 --> 00:16:35,840
Don't touch me.
284
00:16:37,640 --> 00:16:39,711
Late at night,
she opened the shutters,
285
00:16:39,760 --> 00:16:42,912
the cold wind filled out her shirt,
her tits stiffened.
286
00:16:42,960 --> 00:16:44,530
She leaned on the railing, -
287
00:16:44,600 --> 00:16:48,136
- we made love
in the street, in secret.
288
00:16:48,160 --> 00:16:50,242
- Then you parted?
- Yes.
289
00:16:50,280 --> 00:16:52,908
Once I came on motorbike,
she asked me to take her back home.
290
00:16:52,960 --> 00:16:55,327
She squeezed tight against
me as close as possible.
291
00:16:55,400 --> 00:16:57,334
She crossed her
hands under my jacket, -
292
00:16:57,400 --> 00:16:59,869
- let her skirt fly high
on her bare skin.
293
00:16:59,920 --> 00:17:01,354
I could feel as she, -
294
00:17:01,440 --> 00:17:04,284
- the heat coming up from the
ground between her open thighs.
295
00:17:04,320 --> 00:17:06,209
Did you split?
296
00:17:06,280 --> 00:17:09,454
Not even that.
One day she didn't call me back.
297
00:17:11,600 --> 00:17:15,013
One day I looked over a house with
the man who was to live with me in it.
298
00:17:15,040 --> 00:17:18,158
We'd really thought it through,
we'd even bought the curtains.
299
00:17:18,200 --> 00:17:20,635
Eight days later,
he moved in with his wife.
300
00:17:20,680 --> 00:17:22,159
The curtains on your arms?
301
00:17:22,240 --> 00:17:24,971
No way, I left them,
there was at least 30 km of hems.
302
00:17:25,040 --> 00:17:27,361
And one picture window.
303
00:17:27,400 --> 00:17:29,619
I hate panoramas.
304
00:17:29,680 --> 00:17:30,909
It's vulgar.
305
00:17:36,320 --> 00:17:39,936
- Never had a lover on a motorbike?
- No
306
00:17:39,960 --> 00:17:43,169
Never made love at night at a
window at people's you don't know?
307
00:17:43,200 --> 00:17:44,247
No.
308
00:17:45,720 --> 00:17:48,360
- Never had fun under the sheets?
- No
309
00:17:50,440 --> 00:17:52,909
I watched my cousins in the big bed.
310
00:17:52,960 --> 00:17:55,998
I was still sleeping in a small bed,
my feet were jutting out.
311
00:17:56,040 --> 00:17:59,533
That wasn't the bed that was too small,
it was my feet, too big for my age.
312
00:17:59,560 --> 00:18:01,415
It didn't change.
313
00:18:01,480 --> 00:18:04,723
- Why didn't you have them bound?
- But I wanted to.
314
00:18:04,760 --> 00:18:09,056
But the cousins had confiscated
the safety pins to caress themselves.
315
00:18:09,080 --> 00:18:10,320
Here...
316
00:18:10,400 --> 00:18:11,936
Openly?
317
00:18:12,720 --> 00:18:14,939
- Open?
- Closed.
318
00:18:18,640 --> 00:18:21,189
And you didn't want to join them,
these cousins?
319
00:18:21,240 --> 00:18:23,584
- To play the nurse?
- No
320
00:18:23,640 --> 00:18:26,439
They didn't find me interesting.
They said:
321
00:18:26,480 --> 00:18:29,882
"if we were boys,
we wouldn't like Emilie at all."
322
00:18:30,880 --> 00:18:32,985
- And you believed them?
- Yes.
323
00:18:33,040 --> 00:18:35,122
The next summer,
I played at postwoman.
324
00:18:35,200 --> 00:18:36,952
- Not at dressmaker?
- No.
325
00:18:37,000 --> 00:18:39,924
- Do you find it weird, postwoman?
- No no, that's fine.
326
00:18:39,960 --> 00:18:41,280
It looked good.
327
00:18:43,880 --> 00:18:45,985
Didn't you have cousins?
328
00:18:46,040 --> 00:18:49,976
Yes I did, I put them in charge
to watch from the balcony.
329
00:18:50,000 --> 00:18:51,320
"Here they are!"
330
00:18:51,400 --> 00:18:52,731
Idiots!
331
00:18:54,120 --> 00:18:55,645
Silly bitches!
332
00:18:55,720 --> 00:18:57,848
It's for them that they came.
333
00:18:58,720 --> 00:19:02,336
I don't regret it,
I hate being touched.
334
00:19:02,360 --> 00:19:04,874
- Do you still see your cousins?
- No
335
00:19:04,920 --> 00:19:07,969
They took over the uncles' company.
Each of them, three children.
336
00:19:08,000 --> 00:19:10,503
Together, 30 workers
and 300 exposure models.
337
00:19:10,560 --> 00:19:14,736
And they don't have fun,
even when they do the till.
338
00:19:14,760 --> 00:19:17,070
Do the cousins make you fantasize?
339
00:19:17,120 --> 00:19:19,953
Imagine, on a Christmas Eve, -
340
00:19:20,000 --> 00:19:22,310
- the husbands somewhat
deserted but satisfied.
341
00:19:22,360 --> 00:19:24,704
The lame dresses,
the shoes which squeeze feet.
342
00:19:24,760 --> 00:19:27,138
The children well
polished silverware too-
343
00:19:27,200 --> 00:19:29,055
- I, nostalgic:
344
00:19:29,120 --> 00:19:30,770
- "Hey, cousins,"-
345
00:19:30,840 --> 00:19:33,719
- "Do you still play
with the safety pins?"
346
00:19:33,760 --> 00:19:37,173
What if I go and see them again?
Would you like to see them?
347
00:19:37,200 --> 00:19:38,406
You won't!
348
00:19:43,000 --> 00:19:44,138
I saw you.
349
00:19:46,640 --> 00:19:49,314
What about you,
what were you dreaming of?
350
00:19:49,360 --> 00:19:50,532
Of this.
351
00:19:52,640 --> 00:19:55,484
But stop watching!
At your age!
352
00:20:01,080 --> 00:20:02,343
You could ask me.
353
00:20:03,760 --> 00:20:06,889
- Emilie, can I touch you?
- Yes.
354
00:20:06,920 --> 00:20:08,001
Good.
355
00:20:08,080 --> 00:20:09,809
Can I talk to you?
356
00:20:09,880 --> 00:20:12,224
Do you like words while lovemaking?
357
00:20:12,280 --> 00:20:15,648
Do you like to talk?
Do you like to hear?
358
00:20:15,680 --> 00:20:19,896
You don't answer any more.
Can't you find words any more?
359
00:20:19,920 --> 00:20:23,336
I could say I am taking you,
this is a simple word, a sober one.
360
00:20:23,360 --> 00:20:24,646
Is that all right?
361
00:20:25,840 --> 00:20:27,092
Let me do it.
362
00:20:29,880 --> 00:20:31,700
I liked sucking your sex.
363
00:20:32,960 --> 00:20:35,759
I could tell you, suck me off.
364
00:20:35,800 --> 00:20:37,359
Suck your lips for me.
365
00:20:45,400 --> 00:20:47,539
Here, now, tell me.
366
00:20:47,600 --> 00:20:50,274
Do you like caressing my bum?
367
00:20:50,320 --> 00:20:52,049
Not only.
368
00:20:52,120 --> 00:20:53,519
Do you like my ass?
369
00:20:55,080 --> 00:20:56,468
Do you want my ass?
370
00:20:57,560 --> 00:20:58,664
You'll have it.
371
00:21:47,280 --> 00:21:49,294
Are you leaving?
372
00:21:49,360 --> 00:21:51,374
Nope, I'm having a bath.
373
00:21:56,440 --> 00:21:59,933
Don't look at me like that,
it's your bathtub, not your toothbrush.
374
00:21:59,960 --> 00:22:01,098
Come.
375
00:22:02,640 --> 00:22:03,789
You're right.
376
00:22:11,120 --> 00:22:12,929
Why is everything in the middle?
377
00:22:13,000 --> 00:22:15,816
I've removed the walls,
didn't move the pipes and plugs.
378
00:22:15,840 --> 00:22:18,628
Nevertheless, I've installed this.
379
00:22:18,680 --> 00:22:21,684
Like this, on the days
I hate myself, -
380
00:22:21,720 --> 00:22:24,314
- like that when I
feel sorry for myself.
381
00:22:24,360 --> 00:22:26,783
And on the days in between?
382
00:22:26,840 --> 00:22:29,229
I don't know, I tum on the light.
383
00:22:29,280 --> 00:22:30,395
And at night?
384
00:22:35,200 --> 00:22:36,349
Come.
385
00:22:40,680 --> 00:22:41,806
I inform you:
386
00:22:41,880 --> 00:22:46,376
I already had baths after lovemaking,
I already had sex in a bathtub...
387
00:22:46,400 --> 00:22:49,438
- Even so.
- And I'm tired, and...
388
00:22:49,480 --> 00:22:52,233
What do you want me to do with this?
389
00:22:52,280 --> 00:22:54,669
Be sweet, at this hour,
he can't see any more.
390
00:22:54,720 --> 00:22:58,964
It doesn't matter, he doesn't need
to see me washing you, come.
391
00:23:04,240 --> 00:23:07,369
Aren't my hands too rough?
Callous, no need for massage glove.
392
00:23:07,400 --> 00:23:10,404
- Why don't you say it?
- Things you don't tell the first time.
393
00:23:10,440 --> 00:23:12,898
I say, tonight your skin is like...
394
00:23:14,360 --> 00:23:16,260
- Very soft skin.
- Your kind of woman?
395
00:23:16,320 --> 00:23:17,788
- Possible.
- How is it?
396
00:23:17,880 --> 00:23:19,348
Only know you a little.
397
00:23:19,400 --> 00:23:22,563
But you know if I look like
the women you have loved?
398
00:23:22,600 --> 00:23:23,783
Not at all.
399
00:23:25,680 --> 00:23:26,966
Well, yes.
400
00:23:27,040 --> 00:23:29,316
- So, were you waiting for me?
- We always are.
401
00:23:29,360 --> 00:23:31,044
But you didn't wait!
402
00:23:31,120 --> 00:23:34,124
In the meantime, you mixed me
up with others who looked like me.
403
00:23:34,160 --> 00:23:38,056
So I'm your type...
it's a disheartening banality.
404
00:23:38,080 --> 00:23:41,118
I like girls who don't attract me,
I like girls too sexy
405
00:23:41,160 --> 00:23:45,656
who have no charm but believe they have,
they move me because they haven't any.
406
00:23:45,680 --> 00:23:48,559
And those ill at ease,
playing friends in desperation.
407
00:23:48,600 --> 00:23:51,843
I find in them some charm because
they haven't any, and they know it.
408
00:23:51,880 --> 00:23:55,656
I don't think I have a lot of charm.
I do have some, don't I?
409
00:23:55,680 --> 00:23:57,899
Yes.
Beware, it will over?
410
00:23:57,960 --> 00:24:00,566
- I'm among those you don't like.
- Just told you, I do.
411
00:24:00,600 --> 00:24:03,206
Having said the opposite.
No discipline in your logic.
412
00:24:03,280 --> 00:24:06,336
So I trust you, I don't.
And what's your kind?
413
00:24:06,360 --> 00:24:10,576
No idea, I haven't found it yet.
So it's not you.
414
00:24:10,600 --> 00:24:13,558
The last one you didn't like before me,
what happened to him?
415
00:24:13,600 --> 00:24:14,795
I left him.
416
00:24:18,160 --> 00:24:21,369
- You are lucky to multiply the splits.
- Why do you say so?
417
00:24:21,400 --> 00:24:24,199
I'm at your fourth story.
Lovers who love,
418
00:24:24,240 --> 00:24:28,696
split, regret, search, meet again
when too late, love it, makes me cry.
419
00:24:28,720 --> 00:24:31,644
This story should happen to you,
it's mathematical.
420
00:24:31,680 --> 00:24:34,615
First, they weren't really splits,
as we weren't really bound.
421
00:24:34,680 --> 00:24:36,762
- Where are you going?
- I'll be back.
422
00:24:36,800 --> 00:24:39,144
Second, if I feel bound,
423
00:24:39,200 --> 00:24:41,749
I'm the only one involved
as I don't talk about it.
424
00:24:41,800 --> 00:24:45,009
- Will you talk about it?
- Certainly not, except to you, perhaps.
425
00:24:45,040 --> 00:24:47,964
- I won't say more, making fun of me.
- Certainly not.
426
00:24:48,000 --> 00:24:51,696
Go on, tell me about your
former lovers, I like that.
427
00:24:51,720 --> 00:24:55,576
In order not to split,
just don't say it's the last time.
428
00:24:55,600 --> 00:25:00,310
This time, it's too early to regret,
and then it's too late to make up.
429
00:25:05,040 --> 00:25:06,371
Do you understand?
430
00:25:06,440 --> 00:25:09,649
- Don't you pee sometimes in the bath?
- Yes, when you're not here.
431
00:25:09,680 --> 00:25:14,376
- Anyway, give me an example.
- You won't be dishonest?
432
00:25:14,400 --> 00:25:16,789
The last time with the last one,
I didn't come,
433
00:25:16,840 --> 00:25:19,730
from the sadness of it,
of making love without desire,
434
00:25:19,760 --> 00:25:23,856
and of having to soothe him
for his disappointment. Possible.
435
00:25:23,880 --> 00:25:25,018
He didn't guess.
436
00:25:25,120 --> 00:25:28,016
For me it was a final
farewell concert, so complicated.
437
00:25:28,040 --> 00:25:30,668
Final and complicated,
you must have had a lot of fun.
438
00:25:30,720 --> 00:25:34,133
You cannot in principle,
so that at least he leaves happy.
439
00:25:34,160 --> 00:25:36,549
And you, happy with yourself?
440
00:25:36,600 --> 00:25:38,648
I'm disappointed, every time.
441
00:25:41,040 --> 00:25:43,099
Sol indulge myself
in a parting gift.
442
00:25:43,160 --> 00:25:46,516
You're cheating, no split no gift,
possibly a tiny consolation prize.
443
00:25:46,560 --> 00:25:48,983
- You, for instance?
- For instance.
444
00:25:55,360 --> 00:25:57,067
Do as if I were not here.
445
00:25:58,200 --> 00:26:00,976
In which column do you put me
in the balance of your moods?
446
00:26:01,040 --> 00:26:04,044
Debit or credit?
Where is your account book?
447
00:26:08,000 --> 00:26:11,616
In the desk drawer, on the left.
448
00:26:11,640 --> 00:26:14,189
I'm glad I guessed.
449
00:26:14,240 --> 00:26:18,536
You sort out, decide, mark, close.
450
00:26:18,560 --> 00:26:20,062
It helps me to understand.
451
00:26:20,120 --> 00:26:22,282
Why do you want to
understand everything?
452
00:26:22,360 --> 00:26:24,795
Can't you accept not to understand?
453
00:26:24,840 --> 00:26:28,616
I accept not to understand
why you're still in my bathtub.
454
00:26:28,640 --> 00:26:30,665
If I were the nitpicking kind,
455
00:26:30,720 --> 00:26:33,462
I'd say that you answered
off the point, dishonestly.
456
00:26:33,520 --> 00:26:35,750
I'll rather think I
don't understand you.
457
00:26:35,800 --> 00:26:39,416
I'm the kind who
doesn't understand you.
458
00:26:39,440 --> 00:26:41,044
This is the first time.
459
00:26:44,560 --> 00:26:46,085
This is the last time.
460
00:26:46,160 --> 00:26:48,219
It's always the
last time of something.
461
00:26:48,280 --> 00:26:51,113
Now it's the last
time of our first time.
462
00:26:53,000 --> 00:26:58,086
- Don't bother, I don't have my glasses.
- I don't either, I see you anyway.
463
00:27:16,240 --> 00:27:18,379
Even if it were the
first and last time, -
464
00:27:18,440 --> 00:27:21,496
- it wouldn't be the first time
we have a one-night affair.
465
00:27:21,520 --> 00:27:23,852
Do you want us
to play the break-up?
466
00:27:23,920 --> 00:27:27,413
Or shall we reconcile?
467
00:27:27,440 --> 00:27:29,340
Without falling into debauchery.
468
00:27:29,400 --> 00:27:31,459
Try to be a little less clumsy.
469
00:27:31,520 --> 00:27:33,636
Will you dry me?
I liked it when I was little.
470
00:27:33,680 --> 00:27:34,795
How was it?
471
00:27:34,880 --> 00:27:37,793
Serious.
I tried to be useful to girls, -
472
00:27:37,840 --> 00:27:39,979
- I cheated in tests so
that they could copy me.
473
00:27:40,040 --> 00:27:42,577
I saw them home when it
was dark to carry their bags.
474
00:27:42,640 --> 00:27:45,359
- I liked going home alone.
- How we change!
475
00:27:45,400 --> 00:27:47,744
You know we change.
At school,
476
00:27:47,800 --> 00:27:50,110
girls play with girls,
boys with boys.
477
00:27:50,160 --> 00:27:53,164
That's what you say.
You told me you had no girl friends.
478
00:27:53,200 --> 00:27:54,929
Not really.
479
00:27:55,000 --> 00:27:56,252
Not right now.
480
00:27:58,440 --> 00:28:00,056
Little, I pretended.
481
00:28:00,120 --> 00:28:02,373
You always have to
pretend when you're little.
482
00:28:02,440 --> 00:28:05,816
I listened to the others, but I
just wanted to stay near the radiator.
483
00:28:05,840 --> 00:28:07,638
They told each other everything.
484
00:28:07,720 --> 00:28:10,735
I'll always remember one who had
just discovered her little button.
485
00:28:10,760 --> 00:28:12,603
That was America.
No.
486
00:28:12,680 --> 00:28:14,148
Name me an inventor.
487
00:28:15,120 --> 00:28:17,851
- Christopher Columbus.
- He discovered, he didn't invent.
488
00:28:17,880 --> 00:28:20,281
- The little one as well.
- But she thought she did.
489
00:28:20,320 --> 00:28:22,652
She was wrong.
Had you already explored it?
490
00:28:22,720 --> 00:28:25,189
- No, but I'd read books.
- Reading on the sly?
491
00:28:25,240 --> 00:28:27,527
No need to hide when little,
you can't be seen.
492
00:28:27,560 --> 00:28:30,029
Behind a sofa,
at a station turnstile, -
493
00:28:30,080 --> 00:28:32,174
- at the counter of bookstores.
494
00:28:32,240 --> 00:28:34,823
"Gently her hands were
undulating under the linen, -
495
00:28:34,880 --> 00:28:38,453
- her exclusive joy was
tearing up her heart."
496
00:28:38,480 --> 00:28:41,233
I understood why my friend
Celine she was really a friend...
497
00:28:41,280 --> 00:28:42,588
- Not any more?
- No.
498
00:28:42,680 --> 00:28:44,421
Loved the rope.
499
00:28:44,480 --> 00:28:46,926
Up at full speed,
the rope tight between her thighs, -
500
00:28:46,960 --> 00:28:49,031
- and up there she
was hanging, in ecstasy.
501
00:28:49,120 --> 00:28:53,671
The furious teacher was shaking
the rope: "Celine, will you go down?"
502
00:28:54,520 --> 00:28:57,444
I remember another Celine,
we were really in love.
503
00:28:57,480 --> 00:28:59,494
Too much in love to talk.
504
00:28:59,560 --> 00:29:03,212
One day she came and lean
next to me on the school gate.
505
00:29:03,240 --> 00:29:06,369
We are looking at
the pavement at dusk.
506
00:29:06,400 --> 00:29:08,255
The only thing I found to say is:
507
00:29:08,320 --> 00:29:11,199
"At what time does the
garbage truck pass?"
508
00:29:11,240 --> 00:29:13,174
Are you still interested in garbage?
509
00:29:13,240 --> 00:29:16,856
Because here there is room
for two, but no rubbish chute.
510
00:29:16,880 --> 00:29:18,689
This one is dry.
511
00:29:21,400 --> 00:29:23,721
When you sit like that,
one can see your panties.
512
00:29:23,760 --> 00:29:27,128
Well, we'd see your panties.
Tonight at Bertrand's, we could.
513
00:29:27,160 --> 00:29:29,857
I can describe quite accurately
the panties you had on.
514
00:29:29,920 --> 00:29:33,456
Ivory, small dotted flowers,
rather indented,
515
00:29:33,480 --> 00:29:35,084
and quite high.
516
00:29:35,160 --> 00:29:37,379
No elastic on the sides.
517
00:29:37,440 --> 00:29:39,340
Cut on the bias.
Am I right?
518
00:29:39,400 --> 00:29:40,470
Maniac.
519
00:29:40,840 --> 00:29:42,581
But you put it under our noses.
520
00:29:42,640 --> 00:29:46,336
What matters is that it pleases,
you alone know you don't mean it.
521
00:29:46,360 --> 00:29:48,010
Can I have a look?
522
00:29:48,080 --> 00:29:51,152
I do think that in the day
you prefer high white panties.
523
00:29:51,200 --> 00:29:52,770
You should feel safe.
524
00:29:53,480 --> 00:29:56,029
I wear what I like, when I like
525
00:29:56,080 --> 00:29:58,060
If I were you,
I wouldn't search there.
526
00:29:58,120 --> 00:30:00,817
Why, I love cupboards. I could
have while you were sleeping.
527
00:30:00,880 --> 00:30:02,109
You wouldn't do that?
528
00:30:02,160 --> 00:30:04,219
Is it not to be done?
I promise you it is.
529
00:30:04,280 --> 00:30:07,102
- I'll tell you. Then?
- It's no.
530
00:30:07,160 --> 00:30:11,456
Private life, no trespassing? By grudge
because you're upset, or on principle?
531
00:30:11,480 --> 00:30:14,723
Do you want to cure me of my obsessions?
Give me one good reason.
532
00:30:14,760 --> 00:30:17,639
And if it were very important
to me to open that cupboard?
533
00:30:17,680 --> 00:30:19,717
If I open it, will you throw me out?
534
00:30:19,760 --> 00:30:23,481
No. And if I answer yes,
would it be laziness or passion?
535
00:30:23,520 --> 00:30:25,227
My risk, yours is very small,
536
00:30:25,280 --> 00:30:30,047
you don't do patching up any more,
your suspender belt is really refined.
537
00:30:49,120 --> 00:30:51,259
Pure cotton, pink.
538
00:30:51,320 --> 00:30:54,733
Neither really big, nor really small.
539
00:30:54,760 --> 00:30:56,740
Modest, not really.
540
00:30:56,800 --> 00:30:57,847
Bye.
541
00:31:08,160 --> 00:31:12,836
I beg you, put your glasses on,
what will be left for the children?
542
00:31:59,560 --> 00:32:01,574
It suits you to be a teacher.
543
00:32:08,440 --> 00:32:12,496
- They think so, too.
- Especially when they leave school.
544
00:32:12,520 --> 00:32:14,716
I didn't like school
and I've stayed there.
545
00:32:14,760 --> 00:32:17,866
I write with chalk, I wear an overall,
like nobody does any more.
546
00:32:17,920 --> 00:32:20,423
It's strange to be faithful
to what you didn't like.
547
00:32:20,480 --> 00:32:22,994
- But you went to the other side.
- It seems so.
548
00:32:23,040 --> 00:32:25,839
I still go there to watch and learn.
549
00:32:25,880 --> 00:32:27,598
You have starched curtains!
550
00:32:27,680 --> 00:32:30,736
- I like it when it's smooth.
- And you don't like ironing.
551
00:32:30,760 --> 00:32:33,878
- No.
- You see there's no logic in pleasure.
552
00:32:42,000 --> 00:32:43,570
Me too, -
553
00:32:43,640 --> 00:32:46,109
- can put my hands in your pants.
554
00:32:46,160 --> 00:32:47,480
Can be done.
555
00:32:51,360 --> 00:32:54,976
I don't put my hand in your panties,
I'd rather guess through them.
556
00:32:55,000 --> 00:32:57,128
My finger follows the elastic-
557
00:32:58,040 --> 00:32:59,929
- where it bites the skin.
558
00:33:01,320 --> 00:33:02,719
I go down.
559
00:33:04,200 --> 00:33:05,793
The birth of the thigh, -
560
00:33:06,200 --> 00:33:09,044
- where the skin is
already becoming softer.
561
00:33:11,160 --> 00:33:12,742
I touch your pussy, -
562
00:33:13,960 --> 00:33:15,325
- rounded-
563
00:33:15,400 --> 00:33:16,902
- trapped by the cloth.
564
00:33:19,720 --> 00:33:20,937
Can you feel it?
565
00:33:22,520 --> 00:33:24,500
My fingers caress your lips.
566
00:33:26,080 --> 00:33:27,206
One...
567
00:33:29,120 --> 00:33:30,588
- and then the other.
568
00:33:32,800 --> 00:33:34,063
They part.
569
00:33:36,520 --> 00:33:37,749
Don't touch me.
570
00:33:39,840 --> 00:33:41,228
What's happening?
571
00:33:42,000 --> 00:33:43,627
Don't you feel safe?
572
00:33:44,640 --> 00:33:47,189
I like your panties
because it's a gate.
573
00:33:47,240 --> 00:33:49,868
So what you give me
is even more valuable.
574
00:33:49,920 --> 00:33:51,775
Do you give it or let me take it?
575
00:33:51,840 --> 00:33:54,736
Do you like that I want to go
even further into your secrets?
576
00:33:54,760 --> 00:33:57,218
Or haven't you thought about it yet?
577
00:33:58,600 --> 00:34:01,638
You have a lump in your throat.
Yes, I know...
578
00:34:01,680 --> 00:34:05,536
- Bastard, sadistic.
- You take advantage of it.
579
00:34:05,560 --> 00:34:07,289
To answer for me.
580
00:34:07,360 --> 00:34:10,478
It's hard to hide a desire...
for a man
581
00:34:14,720 --> 00:34:16,973
- I was going to enter Polytechnic.
- Liar.
582
00:34:17,040 --> 00:34:19,793
For the annual ball,
hired by the school newspaper.
583
00:34:19,840 --> 00:34:22,736
First in Maths, average in French.
Waltz? Not marked, but...
584
00:34:22,760 --> 00:34:26,003
I subscribe to a course, thinking,
I can dream one might be appealed.
585
00:34:26,040 --> 00:34:27,553
Calculator!
586
00:34:27,640 --> 00:34:29,859
I summarize, the rhythm, -
587
00:34:30,760 --> 00:34:32,478
- the sliding of feet...
588
00:34:34,280 --> 00:34:36,715
Could I once make
love to you like this, -
589
00:34:36,760 --> 00:34:39,138
- simply pushing aside your panties?
590
00:34:41,400 --> 00:34:46,336
The teacher moves into position,
she wasn't my type, but still a woman.
591
00:34:46,360 --> 00:34:48,510
Dreadful, I'm starting
to have a hard-on.
592
00:34:48,560 --> 00:34:50,369
I dodge, I undulate, -
593
00:34:50,440 --> 00:34:53,887
- unable to enjoy, to lie, to calculate.
- And above all to consent.
594
00:34:53,920 --> 00:34:56,036
She insists on giving
me major thrusts:
595
00:34:56,080 --> 00:34:59,766
"You have to push with the pelvis, boy.
The pelvis!"
596
00:35:03,040 --> 00:35:06,647
Shall we go back to bed darling?
I am asleep on my feet.
597
00:35:27,360 --> 00:35:28,850
What about children?
598
00:35:28,920 --> 00:35:32,106
- What children?
- We didn't mention children.
599
00:35:50,760 --> 00:35:54,321
- I was watching if you smell of baby.
- You sniffed.
600
00:35:55,680 --> 00:35:58,923
There is no indecency
in a woman who breastfeeds.
601
00:35:58,960 --> 00:36:02,248
It's natural, innocent,
not erotic at all.
602
00:36:02,280 --> 00:36:04,089
The general opinion.
603
00:36:04,160 --> 00:36:06,561
I think it's terribly arousing,
does it bother you?
604
00:36:06,600 --> 00:36:07,715
No.
605
00:36:08,640 --> 00:36:11,776
Ever seen at the hospital, pregnant
women, in a well ordered queue, -
606
00:36:11,800 --> 00:36:15,691
- with their little belly, where everyone
will stick his nose? Looks like a herd.
607
00:36:15,720 --> 00:36:18,610
- I'll mount guard.
- One knocks at the door of the room, -
608
00:36:18,640 --> 00:36:21,029
- enters without letting you
say: "Come in", speaks gaga:
609
00:36:21,080 --> 00:36:23,208
- "How is she this morning,
did she sleep well?"
610
00:36:23,280 --> 00:36:25,783
As if it were you in the cradle.
It's offensive.
611
00:36:25,840 --> 00:36:29,094
- You'll have a private barn.
- It'll be paradise.
612
00:36:29,120 --> 00:36:30,315
What did you say?
613
00:36:30,400 --> 00:36:32,914
Nothing. I thought of something,
but didn't say it.
614
00:36:32,960 --> 00:36:34,689
Say it.
615
00:36:34,760 --> 00:36:37,764
Birth, barn, crib, paradise.
616
00:36:37,800 --> 00:36:40,804
- Do I think I am the Blessed Virgin?
- I wouldn't put it like that.
617
00:36:40,840 --> 00:36:43,673
- I don't think I am like the others?
- Yes.
618
00:36:43,720 --> 00:36:47,918
- Right, you're not like the others.
- Yes, I know, thank you.
619
00:36:55,280 --> 00:36:57,806
- Will I make you extraordinary babies?
- Obviously.
620
00:36:57,840 --> 00:37:02,277
You are like the others, you're
really made to be a dad. At last.
621
00:37:03,120 --> 00:37:05,134
For tonight, it'll be fine.
622
00:37:08,400 --> 00:37:10,050
Will she look like you?
623
00:37:10,120 --> 00:37:12,714
It's you who looked like her
when you were a baby.
624
00:37:12,760 --> 00:37:14,945
I'll recognize you,
though I haven't known you.
625
00:37:15,000 --> 00:37:17,571
- Do you have photos of you to compare?
- Too late.
626
00:37:17,640 --> 00:37:20,856
Next time you will give us a boy.
627
00:37:20,880 --> 00:37:23,269
I can't wait to watch her growing up.
628
00:37:23,320 --> 00:37:25,379
I think I'll mix you up.
629
00:37:25,440 --> 00:37:30,176
When one of you comes near me,
I won't know which one if I don't look up.
630
00:37:30,200 --> 00:37:32,225
Afraid of being aroused,
as by a stranger.
631
00:37:32,280 --> 00:37:34,294
Classic.
You'll make do with her friends.
632
00:37:34,360 --> 00:37:36,613
Yet I'll feel nostalgic
for the nursery school.
633
00:37:36,680 --> 00:37:39,650
The gates opening,
and she, who threw herself at me.
634
00:37:39,680 --> 00:37:43,456
If I pick her up at high school,
will she still run to me?
635
00:37:43,480 --> 00:37:46,029
You know how to tell stories.
636
00:37:46,080 --> 00:37:47,263
She won't.
637
00:37:51,320 --> 00:37:54,813
A little kiss in the morning,
a smile occasionally.
638
00:37:54,840 --> 00:37:57,923
She stays a long time
at the window, she's waiting.
639
00:37:57,960 --> 00:37:59,769
And what is she looking at?
640
00:37:59,840 --> 00:38:01,205
It depends.
641
00:38:01,280 --> 00:38:02,645
From here the street.
642
00:38:02,720 --> 00:38:05,234
The lives behind
the small square of light.
643
00:38:05,280 --> 00:38:07,886
She thinks she also lives
in a small square of light, -
644
00:38:07,920 --> 00:38:10,093
- and she doesn't know her life.
645
00:38:10,160 --> 00:38:11,901
Then she looks at the garden, -
646
00:38:11,960 --> 00:38:14,918
- which has become very
small since she's grown up.
647
00:38:14,960 --> 00:38:18,169
- And the boys across the street?
- Incessantly.
648
00:38:18,200 --> 00:38:21,079
She wonders if one
can look more intensely.
649
00:38:21,120 --> 00:38:23,464
Yet she doesn't guess
she wants to join them.
650
00:38:23,520 --> 00:38:25,431
Why doesn't she ask,
the little arrogant?
651
00:38:25,480 --> 00:38:27,847
If they don't guess,
they don't want her hard enough, -
652
00:38:27,920 --> 00:38:29,479
- then she doesn't want them.
653
00:38:29,560 --> 00:38:31,936
When she crosses the street,
not even a smile.
654
00:38:31,960 --> 00:38:34,554
"They live in the neighbourhood?
I haven't noticed."
655
00:38:34,600 --> 00:38:37,058
She still hangs about the streets,
you reassure me.
656
00:38:37,120 --> 00:38:40,203
She goes to the haberdasher's
to buy a pair of stockings.
657
00:38:40,240 --> 00:38:43,892
Her granny bought her a suspender belt,
because she hates tights.
658
00:38:43,920 --> 00:38:48,096
It's rough, too tight,
it cuts the lips.
659
00:38:48,120 --> 00:38:50,794
She wants to keep
her upper thighs naked, -
660
00:38:50,840 --> 00:38:52,638
- to feel the cold on her skin.
661
00:38:54,320 --> 00:38:58,723
- This is why you often wear socks?
- There aren't 50 solutions.
662
00:39:01,360 --> 00:39:02,646
But then, -
663
00:39:03,240 --> 00:39:05,572
- at Grandma's, the still holiday, -
664
00:39:05,640 --> 00:39:09,827
- in the still house, in the still
village, in the still summer, -
665
00:39:10,920 --> 00:39:12,979
- she moves.
666
00:39:13,040 --> 00:39:16,931
She goes to the mirror
to put on her stockings.
667
00:39:19,400 --> 00:39:20,652
Show me.
668
00:39:42,760 --> 00:39:44,012
Tum on the light!
669
00:40:12,000 --> 00:40:15,493
Do you think she is moved,
that she'll caress herself?
670
00:40:15,520 --> 00:40:16,828
Certainly not.
671
00:40:18,920 --> 00:40:21,343
I don't remember if I was pretty.
672
00:40:21,400 --> 00:40:23,380
I should have had nice breasts.
673
00:40:23,440 --> 00:40:26,273
All 13 year old girls
have nice breasts.
674
00:40:26,320 --> 00:40:28,630
I didn't look at them.
675
00:40:28,680 --> 00:40:30,182
Nobody looked at them.
676
00:40:32,040 --> 00:40:33,439
One evening, -
677
00:40:33,520 --> 00:40:35,784
- in the bathroom,
I looked at my penis, -
678
00:40:35,840 --> 00:40:37,854
- and I started to get hard.
679
00:40:37,920 --> 00:40:39,354
I was nine.
680
00:40:40,240 --> 00:40:43,813
Every night, only to look at it,
I had a hard-on, for no one.
681
00:40:43,840 --> 00:40:46,025
Poor baby.
682
00:40:46,080 --> 00:40:49,209
What if I open the door of the
bathroom and I catch him in the act?
683
00:40:49,240 --> 00:40:52,073
All stiff, proud and lost,
what can I do?
684
00:40:52,120 --> 00:40:54,134
Go away on tiptoe.
685
00:40:54,200 --> 00:40:56,259
Won't you tum into
a terrible mother?
686
00:40:56,320 --> 00:40:58,402
Gone the days you
cuddled his penis,
687
00:40:58,440 --> 00:41:02,934
kneaded his thighs and buttocks, with
complete impunity since he's your baby.
688
00:41:02,960 --> 00:41:06,856
You won't know she's been wondering
for hours in front of the mirror.
689
00:41:06,880 --> 00:41:09,190
Sometimes she makes herself cry.
690
00:41:09,240 --> 00:41:11,220
And she looks at herself.
691
00:41:11,280 --> 00:41:14,238
She tries to understand.
692
00:41:14,280 --> 00:41:17,363
It's sad not to have
the right to soothe.
693
00:41:17,400 --> 00:41:18,970
It's because we'll be old.
694
00:41:19,040 --> 00:41:22,576
They'll be themselves,
neither you nor I any more.
695
00:41:22,600 --> 00:41:26,376
- Everyone for oneself, then.
- Everyone for oneself.
696
00:41:26,400 --> 00:41:27,504
Good.
697
00:41:28,040 --> 00:41:29,622
Could I borrow your sweater?
698
00:41:29,680 --> 00:41:33,059
Thanks for the toothbrush, wouldn't you
have something that covers a bit more?
699
00:41:33,120 --> 00:41:36,256
In the bathroom's cupboard...
Can you see which one?
700
00:41:36,280 --> 00:41:40,148
There're old tracksuits,
I always buy them too big.
701
00:42:01,680 --> 00:42:03,318
You've got old.
702
00:42:05,960 --> 00:42:09,136
- Your hearing is worse than before.
- Nobody in the building right now.
703
00:42:09,160 --> 00:42:10,309
And me?
704
00:42:12,640 --> 00:42:17,760
- 1: Prohibition to listen too loud.
- 2: Or the same piece 10 times.
705
00:42:17,920 --> 00:42:20,514
To listen to music at night
when the other's asleep.
706
00:42:20,560 --> 00:42:23,154
- To read in bed.
- To eat in bed, spreading crumbs.
707
00:42:23,200 --> 00:42:25,669
To dine out.
Too sad.
708
00:42:25,720 --> 00:42:28,280
Couples who only comment
on the dishes. Too risky.
709
00:42:28,320 --> 00:42:32,816
- Beyond the menu they argue?
- Wrangle, quibble, quarrel.
710
00:42:32,840 --> 00:42:36,856
That's later.
"I forgot my drops."
711
00:42:36,880 --> 00:42:39,133
"Should never have chosen that,
too heavy."
712
00:42:39,200 --> 00:42:41,225
"It's softer at home."
713
00:42:41,280 --> 00:42:45,056
- "You got parsley between your teeth."
- We won't grow old like that.
714
00:42:45,080 --> 00:42:48,696
Then, I don't stay. I'll stay with
you to be like everyone else.
715
00:42:48,720 --> 00:42:52,167
At night I watch couples locked in
their little box on wheels, I like it.
716
00:42:52,200 --> 00:42:55,079
Prohibition to be scared in cars.
Carsickness?
717
00:42:55,120 --> 00:42:57,157
No, authorized.
Bad moods, prohibited.
718
00:42:57,240 --> 00:43:00,096
Moods, biles, black biles,
phlegm, blood...
719
00:43:00,120 --> 00:43:02,589
You've to get used to my smells.
720
00:43:02,640 --> 00:43:03,960
Do I smell?
721
00:43:04,040 --> 00:43:06,634
Forgive me,
Holy Emilie, but you do.
722
00:43:06,680 --> 00:43:10,651
Even when you make love,
your mouth's a peculiar smell.
723
00:43:12,920 --> 00:43:14,069
Good.
724
00:43:16,640 --> 00:43:18,779
If it was unpleasant,
I wouldn't have said it.
725
00:43:18,840 --> 00:43:20,228
I can't trust you.
726
00:43:23,160 --> 00:43:24,969
Masochist.
727
00:43:25,040 --> 00:43:28,453
What's more I can't be smelly
any more, to be a louse.
728
00:43:28,480 --> 00:43:30,903
Be a louse on purpose.
729
00:43:30,960 --> 00:43:33,497
No right to blame me for
looking and stinking like one.
730
00:43:33,560 --> 00:43:35,471
No way, I'm not a masochist.
731
00:43:35,520 --> 00:43:38,126
I have thought about it.
Me neither.
732
00:43:42,400 --> 00:43:43,811
No, I won't make it.
733
00:43:45,120 --> 00:43:46,451
It's too hard.
734
00:43:56,840 --> 00:43:58,342
Do you want to stay alone.
735
00:43:58,400 --> 00:44:01,131
You stay here because you don't have
the courage to go home.
736
00:44:01,200 --> 00:44:03,828
Don't you have the courage
to send me back any more?
737
00:44:03,880 --> 00:44:05,473
Do you want me to help you?
738
00:44:05,520 --> 00:44:06,794
To make me stay?
739
00:44:08,000 --> 00:44:09,855
What's the program?
740
00:44:09,920 --> 00:44:13,367
A: Send back Louis who
wasn't unpleasant all the time.
741
00:44:13,400 --> 00:44:16,688
B: Keep Louis but
there'll be inconvenience.
742
00:44:16,720 --> 00:44:21,656
C: Do not want to choose,
even better, not be able to choose.
743
00:44:21,680 --> 00:44:23,535
I'll tie you up.
744
00:44:23,600 --> 00:44:26,319
- Well, stake you up.
- What?
745
00:44:26,360 --> 00:44:27,600
Stake.
746
00:44:27,680 --> 00:44:29,899
Horticultural meaning, of course.
747
00:44:29,960 --> 00:44:32,224
To put a stake, a professional job.
748
00:44:32,280 --> 00:44:33,725
I am a nurseryman.
749
00:44:37,920 --> 00:44:42,039
The serene despair of old couples,
threatening, threatening.
750
00:44:51,280 --> 00:44:54,159
Describe me a view
of the outside in daylight.
751
00:44:54,200 --> 00:44:57,261
- You'll laugh.
- I am not so sure.
752
00:44:57,320 --> 00:45:00,376
I am walking naked in a meadow,
on the edge of a wood,
753
00:45:00,400 --> 00:45:03,643
I hold a naked woman's hand,
and one child, -
754
00:45:03,680 --> 00:45:05,535
- two, three.
755
00:45:05,600 --> 00:45:06,704
Naked?
756
00:45:07,440 --> 00:45:10,193
- I haven't laughed.
- You should have.
757
00:45:13,040 --> 00:45:15,509
Walking in tall grass,
up to the thighs.
758
00:45:15,560 --> 00:45:19,133
The grass is dry,
crunches, scratches.
759
00:45:19,160 --> 00:45:20,912
No, it's deep green.
760
00:45:20,960 --> 00:45:24,612
It brushes, opens under the steps,
if I think hard about it, it's very exciting.
761
00:45:24,640 --> 00:45:27,143
- What else?
- Lapping.
762
00:45:27,200 --> 00:45:29,134
Water, very small.
763
00:45:29,200 --> 00:45:33,416
A puddle sucked by the sand,
a dike licked by the swell.
764
00:45:33,440 --> 00:45:36,319
Even a muddy pond,
a black hole with water in winter, -
765
00:45:36,360 --> 00:45:39,364
- bare trees reflected in it.
766
00:45:39,400 --> 00:45:41,095
There's a pond where I work.
767
00:45:41,160 --> 00:45:44,164
Will the children play safely there?
768
00:45:44,200 --> 00:45:45,315
No.
769
00:45:45,400 --> 00:45:47,380
There's always some danger.
770
00:45:47,440 --> 00:45:48,510
Yes.
771
00:45:50,600 --> 00:45:52,204
I feel better.
772
00:45:56,400 --> 00:45:58,949
Does seducing reassure you?
773
00:45:59,000 --> 00:46:01,185
Before, yes, it did, now, not at all.
774
00:46:01,240 --> 00:46:02,366
What about you?
775
00:46:02,440 --> 00:46:04,545
A man in love makes
you feel more lovely.
776
00:46:04,600 --> 00:46:06,238
Isn't it lovely to be loved, -
777
00:46:06,320 --> 00:46:09,278
- you don't keep this pleasure
for yourself. It'd be mean.
778
00:46:09,320 --> 00:46:11,049
It's more fun to play in pairs.
779
00:46:11,120 --> 00:46:12,690
Why not three?
780
00:46:12,760 --> 00:46:15,309
I don't know how to
adjust 3 side mirrors.
781
00:46:15,360 --> 00:46:17,704
And I'm not a man in love.
782
00:46:17,760 --> 00:46:21,003
And I'm not sure that
I love to be loved.
783
00:46:21,040 --> 00:46:23,168
But I like it when
you stroke my hair.
784
00:46:25,680 --> 00:46:27,785
My neighbour is a redhead.
785
00:46:27,840 --> 00:46:32,056
I sometimes see her in the street.
Not often enough.
786
00:46:32,080 --> 00:46:35,118
To meet the eyes of a woman
who comes to you.
787
00:46:35,160 --> 00:46:36,787
Right, you don't see them.
788
00:46:36,840 --> 00:46:39,537
Neither do you.
So what do you look at first?
789
00:46:39,600 --> 00:46:43,336
- I'm only curious to meet.
- The naked truth.
790
00:46:43,360 --> 00:46:45,374
You see evil everywhere.
791
00:46:45,440 --> 00:46:48,444
It's too late to slip away,
as soon as I've caught her eyes.
792
00:46:48,480 --> 00:46:50,414
That's the way to say it, isn't it?
793
00:46:50,480 --> 00:46:53,848
At the airport, waiting to board, -
794
00:46:53,880 --> 00:46:56,463
- not a word.
I know nothing about her.
795
00:46:56,520 --> 00:46:58,261
She's alone.
796
00:46:58,320 --> 00:47:01,073
On the plane, the blinds are down,
people're sleeping.
797
00:47:01,120 --> 00:47:03,134
I feel like talking to her.
798
00:47:03,200 --> 00:47:05,305
I sit next to her.
799
00:47:05,360 --> 00:47:07,135
We're still not talking.
800
00:47:08,440 --> 00:47:10,022
I'm going to kiss her.
801
00:47:11,280 --> 00:47:12,463
How?
802
00:47:16,320 --> 00:47:17,424
More.
803
00:47:22,560 --> 00:47:23,698
No more.
804
00:47:26,680 --> 00:47:28,102
And on arrival?
805
00:47:29,520 --> 00:47:32,603
There is my wife and my daughter,
we've said the eldest was a girl.
806
00:47:32,640 --> 00:47:34,950
They're waiting for me.
807
00:47:35,000 --> 00:47:37,241
I'm so happy to see them again.
808
00:47:37,320 --> 00:47:38,651
Do you remember?
809
00:47:40,320 --> 00:47:42,220
What about the passenger?
810
00:47:42,280 --> 00:47:43,805
She's passing by.
811
00:47:43,880 --> 00:47:46,508
It's a tiny tear, an exquisite pain.
812
00:47:48,200 --> 00:47:50,623
All's well. I missed you so much.
813
00:47:52,800 --> 00:47:55,883
What if you'd wait
for me with the baby?
814
00:47:55,920 --> 00:47:57,877
The man who kissed me on the plane, -
815
00:47:57,920 --> 00:48:00,935
- I can't even make him out
from the other passengers.
816
00:48:01,000 --> 00:48:02,604
Emilie, please, -
817
00:48:02,680 --> 00:48:06,696
- it was so sweet to have
cheated on you just a little bit.
818
00:48:26,960 --> 00:48:30,112
Seen from down here,
the cupboard looks huge.
819
00:48:45,800 --> 00:48:48,724
- You've opened it right away.
- I shouldn't have?
820
00:48:48,760 --> 00:48:51,479
It's a secret lock,
I can never open as it should.
821
00:48:51,520 --> 00:48:53,568
I'd the same one in my room.
822
00:48:54,920 --> 00:48:59,736
A little large for the low-budget flats.
When we came to town, we had to sell it.
823
00:48:59,760 --> 00:49:01,239
So you bought it.
824
00:49:09,960 --> 00:49:13,351
But you've kept your
family well hidden from me.
825
00:49:18,200 --> 00:49:19,804
Grandfather?
826
00:49:19,880 --> 00:49:21,120
Grandad?
827
00:49:21,200 --> 00:49:22,304
Grandpa?
828
00:49:23,520 --> 00:49:24,840
Great-grandpa.
829
00:49:24,920 --> 00:49:26,274
Renoir, Auguste.
830
00:49:31,560 --> 00:49:34,211
He didn't bungle his lilium candidum!
831
00:49:40,520 --> 00:49:42,124
What about your grandmother?
832
00:49:42,200 --> 00:49:45,816
I couldn't pin them, it's been so
long since I grew old at her side.
833
00:49:45,840 --> 00:49:48,662
At the nursery, I helped my
grandma to cut dahlias for markets.
834
00:49:48,720 --> 00:49:50,552
She grew Dahlia's taller than me-
835
00:49:50,600 --> 00:49:52,853
- as I can't make them as tall,
I try larger.
836
00:49:52,920 --> 00:49:55,378
This summer, I've got some
as big as cabbages.
837
00:49:55,440 --> 00:49:57,078
Is the nursery yours now?
838
00:49:57,120 --> 00:50:00,351
- Half mine, half Credit Agricole.
- I'd like to visit it.
839
00:50:00,400 --> 00:50:02,437
I didn't expect that...
840
00:50:04,440 --> 00:50:08,980
Right now, sweetie, as soon as
I've finished exploring my cupboard.
841
00:50:13,840 --> 00:50:15,444
The really important things,
842
00:50:15,520 --> 00:50:19,616
I used to write them on a
very thin little piece of paper.
843
00:50:21,680 --> 00:50:23,182
I removed the dowel.
844
00:50:24,440 --> 00:50:25,908
I rolled the paper.
845
00:50:26,760 --> 00:50:28,410
I put the dowel back.
846
00:50:28,480 --> 00:50:30,517
Tell me something important.
847
00:50:35,160 --> 00:50:36,446
I love Dominique.
848
00:50:38,240 --> 00:50:40,834
I watched her at night,
she watched me.
849
00:50:40,880 --> 00:50:43,884
She lived in a gray house
with a glass door.
850
00:50:43,920 --> 00:50:47,515
She was standing at the
end of the hall, frozen, lights on.
851
00:50:49,400 --> 00:50:51,300
And one night she did it.
852
00:50:55,920 --> 00:50:58,639
She lifted up her nightgown
and showed me her breasts.
853
00:50:58,680 --> 00:51:00,216
You saw the rest too.
854
00:51:02,600 --> 00:51:04,136
There's nothing left.
855
00:51:05,160 --> 00:51:08,976
The door was only half-glazed,
it lifted up only half of the mystery.
856
00:51:09,000 --> 00:51:11,822
Un sein - A breast. I thought
it was spelled like the villages,
857
00:51:11,880 --> 00:51:16,010
Saint-Martin, Saint-Jacques...
It was as sacred as catechism.
858
00:51:19,320 --> 00:51:22,449
The mystery remained
unsolved around the hole.
859
00:51:23,360 --> 00:51:26,455
The butcher's son had told us:
"There are two ways to make love, -
860
00:51:26,480 --> 00:51:29,222
- from the front, from behind".
861
00:51:29,280 --> 00:51:31,135
It was still very obscure.
862
00:51:32,480 --> 00:51:34,005
The other stack first.
863
00:51:48,800 --> 00:51:51,519
This is where I kept
my favourite actress.
864
00:51:51,560 --> 00:51:53,983
An American one in leopard bikini.
865
00:51:55,080 --> 00:51:56,935
But my mother burned it up.
866
00:51:57,000 --> 00:52:00,936
It was suggestive enough,
but didn't suggest enough.
867
00:52:00,960 --> 00:52:02,906
The first time I did like in films.
868
00:52:02,960 --> 00:52:06,407
Lips glued together,
Bodies rubbing one another.
869
00:52:06,440 --> 00:52:09,182
She knew more than me about
theory but not about practice.
870
00:52:09,240 --> 00:52:11,402
She wasn't pleased with me.
871
00:52:15,720 --> 00:52:19,456
- Eventually I learned on the job.
- One after the other.
872
00:52:19,480 --> 00:52:20,720
Here.
873
00:52:20,800 --> 00:52:24,373
To think that now you're collapsing
under images. And no half-measure.
874
00:52:24,400 --> 00:52:26,823
Do you mean hard pom?
875
00:52:26,880 --> 00:52:27,938
Yes.
876
00:52:28,680 --> 00:52:31,479
And I can't help
finding them beautiful.
877
00:52:38,840 --> 00:52:40,740
I can hear your belly beating.
878
00:52:47,760 --> 00:52:51,276
Come and sleep with me.
I promise I won't look at you.
879
00:53:35,520 --> 00:53:37,238
Were you looking for me?
880
00:53:44,240 --> 00:53:47,039
I was dreaming that you
were looking at me sleeping.
881
00:53:47,080 --> 00:53:48,400
What are you doing?
882
00:53:49,280 --> 00:53:51,191
I'm practicing crossing the apartment
883
00:53:51,240 --> 00:53:53,891
getting in and out of your room
without waking you up.
884
00:53:53,960 --> 00:53:55,371
Wish me good night.
885
00:53:58,520 --> 00:54:00,943
On entering or leaving?
886
00:54:01,000 --> 00:54:02,604
You said you wouldn't leave.
887
00:54:02,680 --> 00:54:06,002
That I'll be here forever doesn't
mean I won't leave from time to time.
888
00:54:06,040 --> 00:54:07,144
Now?
889
00:54:07,400 --> 00:54:12,372
I save some of the night for myself and
when you're sleeping you don't miss me.
890
00:54:14,520 --> 00:54:17,603
Why do you enjoy upsetting me?
891
00:54:17,640 --> 00:54:22,976
This is not the time to have fun, nor
to whine any more. Have I scratched you?
892
00:54:23,000 --> 00:54:25,765
Your knees hurt because
you aren't comfortable.
893
00:54:25,800 --> 00:54:28,838
No need to add
discomfort to cruelty.
894
00:54:28,880 --> 00:54:30,200
What's happening?
895
00:54:33,280 --> 00:54:35,851
What are you going to tell
them when you come back?
896
00:54:35,920 --> 00:54:40,816
Those from your previous life,
who never knew you had left them?
897
00:54:40,840 --> 00:54:42,535
Sit down, like everyone else.
898
00:54:42,600 --> 00:54:45,206
That you aren't free tonight,
they should call back later.
899
00:54:45,280 --> 00:54:49,816
Are you going to buy an answering
machine, saying you've been sent abroad?
900
00:54:49,840 --> 00:54:52,025
You've probably
practiced farewell letters.
901
00:54:52,080 --> 00:54:56,096
Enough humor and discreet
emotion to leave a nice memory.
902
00:54:56,120 --> 00:54:57,815
Something like that.
903
00:54:57,880 --> 00:54:59,097
Will you do it?
904
00:55:01,280 --> 00:55:02,805
- Yes.
- Why?
905
00:55:02,880 --> 00:55:04,041
For myself.
906
00:55:05,040 --> 00:55:07,930
The big sharp knife
dipped in the inkwell.
907
00:55:07,960 --> 00:55:09,564
Do you know how to cut chicken?
908
00:55:09,640 --> 00:55:13,696
And to bite into a peach without
splashing my neighbors, and peel a pear.
909
00:55:13,720 --> 00:55:17,133
But we could eat on oilcloth and use
paper towel to blot out the damage...
910
00:55:17,160 --> 00:55:21,496
What damage? I hate carelessness and
waste, whereby I can invite myself.
911
00:55:21,520 --> 00:55:25,013
I wouldn't have wanted that
you bother, but if it's for you...
912
00:55:25,040 --> 00:55:28,249
- You won't help me
- I will, not to rush things.
913
00:55:28,280 --> 00:55:31,079
- To leave myself a way out.
- Why rushing?
914
00:55:31,120 --> 00:55:35,336
- Destroy what will wear out by itself.
- Yes, why?
915
00:55:35,360 --> 00:55:36,885
Patience.
916
00:55:36,960 --> 00:55:40,760
You like blazes when I don't
even want to leave a trace.
917
00:55:45,520 --> 00:55:47,784
Your eyes are shining.
918
00:55:47,840 --> 00:55:50,411
It suits you,
why are you hiding it?
919
00:55:56,480 --> 00:55:59,313
I know how to
heal scratched knees, -
920
00:55:59,360 --> 00:56:03,012
- how to blow when it
bums or to dry the tears.
921
00:56:03,040 --> 00:56:05,919
There are dangerous grounds,
my little one.
922
00:56:05,960 --> 00:56:08,406
Watch out where you put your feet.
923
00:56:13,440 --> 00:56:17,256
If you cried, I'd take all your tears,
even the fake ones, -
924
00:56:17,280 --> 00:56:19,669
- because you aren't crying for me, -
925
00:56:19,720 --> 00:56:24,056
- you are crying over all the
other ones that you are losing.
926
00:56:24,080 --> 00:56:25,423
Patience.
927
00:56:26,600 --> 00:56:30,753
You'll cry one day with another
woman while remembering me.
928
00:56:36,720 --> 00:56:39,776
You're sweet, Emilie,
you'll devour me like the others.
929
00:56:39,800 --> 00:56:41,837
- Those before me?
- Those before me,
930
00:56:41,920 --> 00:56:44,366
as you'll devour
those you'll meet after me.
931
00:56:44,400 --> 00:56:47,233
- You don't know me.
- You don't know yourself.
932
00:56:47,280 --> 00:56:50,113
But you're like the others. Greedy.
933
00:56:50,160 --> 00:56:53,896
- You'll remember how happy it was.
- It wasn't happy.
934
00:56:53,920 --> 00:56:55,649
You were suspicious.
935
00:56:55,720 --> 00:56:58,234
You didn't want to let yourself go.
936
00:56:58,280 --> 00:57:00,044
You're reassured with me.
937
00:57:01,480 --> 00:57:03,414
You'll go back to it.
938
00:57:03,480 --> 00:57:06,404
To impress, to surprise, to unmask.
939
00:57:07,280 --> 00:57:09,465
You all go back to it.
940
00:57:09,520 --> 00:57:12,626
- So she told you?
- She told me the one before,
941
00:57:12,680 --> 00:57:15,896
she'll tell me about the next one,
if she's close. You'll do it as well.
942
00:57:15,920 --> 00:57:18,252
- Never.
- You've told me about the ones before,
943
00:57:18,320 --> 00:57:20,277
you'll tell me about the ones after.
944
00:57:24,600 --> 00:57:26,659
Haven't you learned?
945
00:57:26,720 --> 00:57:28,996
Never say never.
946
00:57:32,040 --> 00:57:33,906
You'll come to share.
947
00:57:35,040 --> 00:57:39,216
How would you do with your
little broken heart, forced to lie, -
948
00:57:39,240 --> 00:57:43,016
- prostrate with injustice because
you've the right to love everything?
949
00:57:43,040 --> 00:57:46,089
The stolen kisses, the lack of time, -
950
00:57:46,120 --> 00:57:48,179
- the risky reunions, -
951
00:57:48,240 --> 00:57:50,220
- the unknown rooms, -
952
00:57:50,280 --> 00:57:51,873
- and my familiar tread,
953
00:57:53,720 --> 00:57:54,994
my smell
954
00:57:55,880 --> 00:57:59,576
the smell of the bread I toast for you,
while taking my place on the pillow.
955
00:57:59,600 --> 00:58:01,079
Will you agree to it?
956
00:58:01,160 --> 00:58:04,903
What will it take?
Just a little jealousy, to be correct?
957
00:58:05,960 --> 00:58:08,691
That you showed your panties
to anyone a little earlier, -
958
00:58:08,760 --> 00:58:11,457
- I don't even know
how it makes me feel.
959
00:58:17,080 --> 00:58:20,641
I hate myself...
960
00:58:23,600 --> 00:58:25,557
You'll have so many
reasons to hate me.
961
00:58:25,640 --> 00:58:29,056
I already have them, I know you'll cheat
on me, it'll be fun with the new ones,
962
00:58:29,080 --> 00:58:32,576
fun to go out at night in secret
and spit me out all the good lays.
963
00:58:32,600 --> 00:58:36,571
That's convenient, I don't like men who
cry, I like irresponsible ones, idiots, -
964
00:58:36,600 --> 00:58:39,683
- elusive ones,
singles with multiple partners,
965
00:58:39,720 --> 00:58:41,859
I hate invaders.
966
00:58:48,680 --> 00:58:50,978
I'm getting up very early tomorrow.
Coffee or tea?
967
00:58:51,040 --> 00:58:54,999
A hot milk with sugar and a little rum.
I'll prepare it.
968
00:58:57,680 --> 00:59:01,833
I'll go to bed. Don't wake up
the whole house when you leave.
969
00:59:30,120 --> 00:59:31,383
Are you gone?
970
00:59:34,240 --> 00:59:35,571
Stop trembling.
971
00:59:37,480 --> 00:59:38,970
You could very well.
972
00:59:42,000 --> 00:59:46,119
I like to tremble. It took me
years to get there, I'll go on.
973
01:00:11,120 --> 01:00:12,201
Bite me.
974
01:00:13,200 --> 01:00:14,588
Help yourself to me.
975
01:00:22,720 --> 01:00:24,415
My wild one.
976
01:00:24,480 --> 01:00:25,720
My fragile one.
977
01:00:26,800 --> 01:00:29,701
I want you not to
refuse yourself anything.
978
01:00:32,400 --> 01:00:35,936
Is it because they didn't
want you that you prefer me?
979
01:00:35,960 --> 01:00:37,018
Yes.
980
01:00:37,600 --> 01:00:39,728
I'd rather have it this way.
981
01:00:45,280 --> 01:00:46,543
I'm hungry...
982
01:00:47,960 --> 01:00:51,146
I'll take care of the snack,
it'll be splendid.
983
01:00:54,160 --> 01:00:57,494
Warm up some milk,
I like it hot and I hate skin.
984
01:01:01,640 --> 01:01:03,381
Will you bring it to me?
985
01:01:07,320 --> 01:01:08,742
Should I get up?
986
01:01:27,960 --> 01:01:31,123
I can't hear.
Can you tum it up a little?
987
01:01:32,320 --> 01:01:33,583
Ready!
988
01:02:13,680 --> 01:02:15,148
Isn't it hot enough?
989
01:02:22,400 --> 01:02:25,847
It comes over me at times.
The last time was in the street.
990
01:02:25,880 --> 01:02:28,303
I was lucky, it was raining,
it was really late.
991
01:02:28,360 --> 01:02:30,795
- A long time ago?
- I forgot.
992
01:02:30,840 --> 01:02:34,616
I'd left a ridiculous,
stupid, hateful party.
993
01:02:34,640 --> 01:02:37,769
- Somewhat disappointing, I'd say.
- Yes.
994
01:02:37,800 --> 01:02:40,724
Sometimes, I still believe,
I try to do everything properly,
995
01:02:40,760 --> 01:02:44,576
All matched, tweaked, my finger to the
doorbell... and it's already a failure.
996
01:02:44,600 --> 01:02:47,149
- Did you ring?
- No.
997
01:02:47,200 --> 01:02:51,816
There were guests coming up, I darted to
the next? oor, listened a bit, then...
998
01:02:51,840 --> 01:02:52,955
You ran away.
999
01:02:53,040 --> 01:02:54,895
I'm not sociable.
1000
01:02:54,960 --> 01:02:58,032
This is a reason not to impose it
on society.
1001
01:03:02,240 --> 01:03:04,299
Reminder. Sorry. Go on.
1002
01:03:06,240 --> 01:03:08,049
I went back down the street,
1003
01:03:08,120 --> 01:03:10,259
I was walking, kicking the cobbles,
1004
01:03:10,320 --> 01:03:15,224
I was thinking, "Well done,
done for your shoes. Soaked."
1005
01:03:16,760 --> 01:03:20,896
Two great feet stopped me,
and a voice said:
1006
01:03:20,920 --> 01:03:23,810
"Where are you going alone,
in this state?"
1007
01:03:24,520 --> 01:03:27,967
I was all smeared, I said,
my head in my heels:
1008
01:03:28,000 --> 01:03:29,343
"I'm going home."
1009
01:03:30,440 --> 01:03:32,659
He puts his arm around me, -
1010
01:03:32,720 --> 01:03:34,939
- he takes my bag and says:
1011
01:03:35,000 --> 01:03:36,479
"I'll take you home."
1012
01:03:38,160 --> 01:03:40,674
He immediately found the keys.
1013
01:03:40,720 --> 01:03:42,825
He put some music on.
1014
01:03:42,880 --> 01:03:46,816
He washed me,
dried me and put me to bed.
1015
01:03:46,840 --> 01:03:48,695
He gave me a lime tea.
1016
01:03:48,760 --> 01:03:50,569
He tucked me in.
1017
01:03:50,640 --> 01:03:52,130
He said:
1018
01:03:52,200 --> 01:03:56,376
"I'll tidy up the kitchen a little.
I'll slam the door behind me."
1019
01:03:56,400 --> 01:03:58,209
I said, yes.
1020
01:03:58,280 --> 01:03:59,452
I fell asleep.
1021
01:04:02,200 --> 01:04:03,565
But it's me!
1022
01:04:04,560 --> 01:04:06,255
Are you sure it wasn't me?
1023
01:04:06,320 --> 01:04:09,403
What did he have that I don't,
except he's gone?
1024
01:04:09,440 --> 01:04:14,116
He was dressed all in black.
He was all black from head to foot.
1025
01:04:18,720 --> 01:04:19,983
It can be fixed.
1026
01:04:24,440 --> 01:04:26,909
And why did you invite me?
1027
01:04:26,960 --> 01:04:29,395
- And why did you come home with me?
- You first.
1028
01:04:29,440 --> 01:04:31,374
- Always me.
- I know.
1029
01:04:32,640 --> 01:04:36,816
I watched you questioning,
speaking little, listening a lot.
1030
01:04:36,840 --> 01:04:40,456
Everyone answers you, happy to pour out,
it's so interesting to interest.
1031
01:04:40,480 --> 01:04:42,141
And as I'm interested...
1032
01:04:43,080 --> 01:04:45,674
You didn't ask anything to me.
1033
01:04:45,720 --> 01:04:46,869
Your tum.
1034
01:04:49,360 --> 01:04:51,408
I watched you talking, a lot.
1035
01:04:52,480 --> 01:04:54,790
You speak softly and
you make people laugh.
1036
01:04:54,840 --> 01:04:58,413
So you pour out mean things,
sharp tongue, soft lips, -
1037
01:04:58,440 --> 01:05:00,158
- you know you look great.
1038
01:05:04,280 --> 01:05:06,339
- Didn't I?
- You did.
1039
01:05:06,400 --> 01:05:09,813
But you didn't tell me anything,
I wanted to have a closer look.
1040
01:05:09,840 --> 01:05:11,262
Was it desire?
1041
01:05:11,320 --> 01:05:14,381
Curiosity.
To know if we'll have some.
1042
01:05:14,440 --> 01:05:15,896
- Desire?
- Yes.
1043
01:05:16,920 --> 01:05:19,696
I have a small idea,
of a small beginning of an answer, -
1044
01:05:19,760 --> 01:05:22,491
- shall I say it to you now
or keep it for next time?
1045
01:05:22,520 --> 01:05:23,635
Deuce.
1046
01:05:23,720 --> 01:05:26,678
Let's give ourselves
one minute of silence.
1047
01:05:33,200 --> 01:05:34,895
What is desire for you?
1048
01:05:38,720 --> 01:05:41,940
It's when my body is curling up
for being alone.
1049
01:05:42,800 --> 01:05:46,336
When my womb
is tightening for lack.
1050
01:05:46,360 --> 01:05:49,159
This lack fills my head.
1051
01:05:49,200 --> 01:05:51,919
Absorbs all my strength.
1052
01:05:51,960 --> 01:05:53,735
It is to be full of a lack.
1053
01:05:53,800 --> 01:05:57,496
- But since I'm here...
- Since you'll leave...
1054
01:05:57,520 --> 01:06:00,763
It's holding you prisoner inside me.
1055
01:06:00,800 --> 01:06:03,428
Keeping your smell on my lips,
1056
01:06:03,480 --> 01:06:04,550
on my fingers.
1057
01:06:06,080 --> 01:06:08,310
To stay open,
1058
01:06:08,360 --> 01:06:10,169
slippery,
1059
01:06:10,240 --> 01:06:11,332
warm.
1060
01:06:13,240 --> 01:06:14,730
From me?
1061
01:06:14,800 --> 01:06:16,666
Yes, I think.
1062
01:06:19,160 --> 01:06:20,525
What is it for you?
1063
01:06:24,120 --> 01:06:25,645
I'm thinking about it.
1064
01:06:27,880 --> 01:06:29,951
I talk to an academic...
1065
01:06:34,960 --> 01:06:38,112
You have the typical
academic's profile.
1066
01:06:39,160 --> 01:06:40,559
Desire.
1067
01:06:41,640 --> 01:06:43,335
Is it lust?
1068
01:06:43,400 --> 01:06:46,233
But desire is nicer,
richer, more subtle.
1069
01:06:46,280 --> 01:06:49,284
"I want a cigarette".
I don't smoke, I am doing a metaphor.
1070
01:06:49,320 --> 01:06:51,379
The word desire is enough.
1071
01:06:51,440 --> 01:06:53,010
A woman.
1072
01:06:53,080 --> 01:06:54,673
I want to know her.
1073
01:06:55,720 --> 01:06:56,790
To get close.
1074
01:06:57,800 --> 01:06:59,393
To touch her.
1075
01:06:59,480 --> 01:07:01,619
To caress her.
1076
01:07:01,680 --> 01:07:03,330
To kiss her.
1077
01:07:03,400 --> 01:07:04,549
Stop.
1078
01:07:05,720 --> 01:07:08,610
To desire her is the desire to
make love to her. Purely physical.
1079
01:07:08,640 --> 01:07:11,974
When it's purely physical, it's very
pure, otherwise it's already less clear
1080
01:07:12,040 --> 01:07:13,178
Stop.
1081
01:07:18,520 --> 01:07:20,614
- Go on.
- I will.
1082
01:07:21,840 --> 01:07:24,081
Desire is a need
very hard not to meet, -
1083
01:07:24,120 --> 01:07:26,509
- never mind if it isn't
with the one you desire.
1084
01:07:26,560 --> 01:07:28,449
I'm asked:
"What can I do for you?"
1085
01:07:28,520 --> 01:07:31,842
I reply: "I'll have..."
Soto desire is to want.
1086
01:07:31,880 --> 01:07:34,884
I could also reply:
"I'd love..."
1087
01:07:34,920 --> 01:07:36,934
So to want is to love.
1088
01:07:37,000 --> 01:07:41,656
"I love you", in Spanish,
is "I want you", it saves time.
1089
01:07:41,680 --> 01:07:45,765
When you desire, you want, when you
want, you love, from the time of desire.
1090
01:07:45,800 --> 01:07:48,776
Unless the desire comes so suddenly
you haven't had the time to love.
1091
01:07:48,800 --> 01:07:50,928
Unless what you love is to desire.
1092
01:07:51,000 --> 01:07:54,536
Imagine, here, close,
a woman, a stranger.
1093
01:07:54,560 --> 01:07:56,608
Will I desire to desire her?
1094
01:08:00,040 --> 01:08:01,872
No doubt?
No doubt.
1095
01:08:03,080 --> 01:08:07,056
Some points to be specified, but a
great way not to deal with the subject.
1096
01:08:07,080 --> 01:08:10,368
Not to deal with it as you expected.
Did I fail?
1097
01:08:11,400 --> 01:08:14,563
The beating heart,
the expectation of the stranger...
1098
01:08:14,600 --> 01:08:18,332
But you have a girl's heart,
dear sir, congratulations.
1099
01:08:24,400 --> 01:08:27,142
Are you used to
the old one who snores?
1100
01:08:29,600 --> 01:08:32,444
Stay curious,
it's essential at your age.
1101
01:08:35,840 --> 01:08:38,070
You may be leaving someone?
1102
01:08:39,200 --> 01:08:43,176
- I can't refrain from dreaming.
- So you confess.
1103
01:08:43,200 --> 01:08:47,176
If I say it, I betray myself,
if I remain silent, I betray you.
1104
01:08:47,200 --> 01:08:49,714
You are also dreaming
of something else.
1105
01:08:49,760 --> 01:08:51,524
You dreamed of iced milk.
1106
01:08:53,400 --> 01:08:55,471
Very objectively,
our case is hopeless.
1107
01:08:55,520 --> 01:09:00,056
Doctor, don't make me be a broken man,
condemned to live the atrocious reality.
1108
01:09:00,080 --> 01:09:04,256
When I feel empty, a passing woman,
an intimacy to guess keeps me alive.
1109
01:09:04,280 --> 01:09:07,853
- Do you ever feel you're dead?
- We'll talk about it later. You?
1110
01:09:07,880 --> 01:09:08,995
Yes.
1111
01:09:09,080 --> 01:09:11,572
It's too early to talk about it now.
1112
01:09:23,080 --> 01:09:24,252
Silence.
1113
01:09:25,120 --> 01:09:27,157
Reluctant? Resigned?
1114
01:09:28,080 --> 01:09:29,263
Embarrassed?
1115
01:09:30,720 --> 01:09:32,028
Coward?
1116
01:09:32,120 --> 01:09:33,246
As you wish.
1117
01:09:35,880 --> 01:09:38,110
I'm afraid, I don't know you.
1118
01:09:38,160 --> 01:09:40,447
They say I'm scary sometimes.
Funny, isn't it?
1119
01:09:40,520 --> 01:09:41,635
No.
1120
01:09:42,120 --> 01:09:44,600
- Am I scaring you?
- Sure.
1121
01:09:47,840 --> 01:09:51,736
- Why do we wish for meetings.
- Because it's frightening.
1122
01:09:51,760 --> 01:09:54,331
And it's so delicious to be in love.
1123
01:09:59,480 --> 01:10:02,199
It bothers me to be in love.
1124
01:10:02,240 --> 01:10:03,378
Me too.
1125
01:10:03,480 --> 01:10:05,835
I stay at the bedside
of the girl I've just kissed,
1126
01:10:05,880 --> 01:10:08,110
I can't free myself,
I feel like crying.
1127
01:10:08,160 --> 01:10:10,583
I moan, I contradict myself...
1128
01:10:10,640 --> 01:10:12,745
- I...
- contradict you.
1129
01:10:12,800 --> 01:10:14,450
I'll end up jealous.
1130
01:10:14,520 --> 01:10:16,420
You're imagining things.
1131
01:10:16,480 --> 01:10:17,800
It won't last.
1132
01:10:17,880 --> 01:10:19,917
- If it doesn't last, better to stop.
- No.
1133
01:10:20,000 --> 01:10:22,116
If it doesn't last,
not worth stopping it.
1134
01:10:22,160 --> 01:10:25,164
- While it lasts, it's something.
- I think we agree.
1135
01:10:25,200 --> 01:10:28,044
Shall we change the subject?
What are you growing now?
1136
01:10:28,080 --> 01:10:31,527
Marigolds, pansies. Colourful.
I'll bring you some.
1137
01:10:34,360 --> 01:10:35,771
It almost fell down.
1138
01:10:40,800 --> 01:10:42,939
Don't bother,
I'll clean up tomorrow.
1139
01:10:43,000 --> 01:10:45,423
Zounds, hard work never
did anyone any harm.
1140
01:10:45,480 --> 01:10:50,176
Feet in mud, summer like winter.
Still, cold hands, warm heart.
1141
01:10:50,200 --> 01:10:51,895
- Growing?
- Growing, sprouting.
1142
01:10:51,960 --> 01:10:53,837
All good things
come to he who waits.
1143
01:10:53,920 --> 01:10:56,105
April showers bring
forth May flowers.
1144
01:10:56,160 --> 01:10:58,504
All in all,
I don't find you funny at all.
1145
01:10:58,560 --> 01:11:02,096
Me neither, I don't find myself funny.
And you're not funny every day.
1146
01:11:02,120 --> 01:11:04,555
You're rather tragic,
yet that would be funny.
1147
01:11:04,600 --> 01:11:06,455
I don't like jokes.
1148
01:11:06,520 --> 01:11:09,558
- Don't you understand them?
- This is exactly what I'm saying.
1149
01:11:09,600 --> 01:11:12,331
But did you understand
it wasn't a joke?
1150
01:11:16,040 --> 01:11:17,530
I leave you the choice:
1151
01:11:17,600 --> 01:11:19,796
Lover, friend, husband.
1152
01:11:21,560 --> 01:11:24,336
At least the three
of them to start with.
1153
01:11:28,000 --> 01:11:29,547
I didn't ask anything.
1154
01:11:45,720 --> 01:11:47,711
Perhaps we should do things in order.
1155
01:11:47,760 --> 01:11:52,056
First we are lovers, later we get
married, then we stay friends.
1156
01:11:52,080 --> 01:11:53,400
We'd play cards.
1157
01:11:58,920 --> 01:12:01,469
- What are you doing?
- I play alone.
1158
01:12:03,280 --> 01:12:06,762
- Usually, there's the model.
- Well, there's none.
1159
01:12:54,360 --> 01:12:56,829
Let's stay lovers,
if that reassures you.
1160
01:12:56,880 --> 01:12:58,985
To your friends
at the horticultural fair:
1161
01:12:59,040 --> 01:13:02,146
"So, ol' Louis, still th' same bird?"
What's your answer?
1162
01:13:02,200 --> 01:13:04,589
I'd swap, but they wouldn't get it.
1163
01:13:07,480 --> 01:13:10,563
New broom sweeps clean.
I won't wait for you my guy.
1164
01:13:10,600 --> 01:13:12,932
Won't! Bird in th' hand's
worth two in th' bush.
1165
01:13:13,000 --> 01:13:15,616
- He who hesitates is lost. She's left.
- With whom?
1166
01:13:15,640 --> 01:13:20,896
Didn't say. Wanted to talk to Louis,
'cause 'e was her bloke, gone too.
1167
01:13:20,920 --> 01:13:25,266
- But were engaged.
- Looks like changed their minds.
1168
01:13:36,560 --> 01:13:39,234
Well, I'll make every effort.
1169
01:13:39,280 --> 01:13:41,999
With some time,
I'll make a deserving husband.
1170
01:13:42,040 --> 01:13:43,769
There's no merit in love.
1171
01:13:43,840 --> 01:13:46,628
No justice,
all's required from the same one.
1172
01:13:46,680 --> 01:13:49,229
- This is abuse of power.
- It's chain.
1173
01:13:49,280 --> 01:13:51,772
You'll see,
you'll become attached.
1174
01:13:55,440 --> 01:13:58,933
Out of curiosity, say, we're married,
I leave, do you come to take me back?
1175
01:13:58,960 --> 01:14:01,509
Certainly.
Just explain!
1176
01:14:02,480 --> 01:14:05,541
Louie's sigh.
He thinks she's incorrigible.
1177
01:14:06,920 --> 01:14:09,139
Emilie's sigh.
She knows she is.
1178
01:14:14,200 --> 01:14:15,850
What does it represent?
1179
01:14:15,920 --> 01:14:17,206
This is old.
1180
01:14:17,280 --> 01:14:19,260
A landscape.
1181
01:14:19,320 --> 01:14:21,630
- Empty?
- I hope so.
1182
01:14:21,680 --> 01:14:23,648
It's so restless everywhere.
1183
01:14:25,440 --> 01:14:29,820
If you'd leave, I'd wait for you at
home, in case it would go wrong.
1184
01:14:31,240 --> 01:14:33,663
When you have someone
to cheat on, it's stronger.
1185
01:14:33,720 --> 01:14:35,324
You'll be more excited.
1186
01:14:35,400 --> 01:14:39,296
I go home, to find you just as
I've left you: "Look, it's Emilie".
1187
01:14:39,320 --> 01:14:42,688
She'll be happy, I watered her picture
every morning, it's perfectly fine-
1188
01:14:42,720 --> 01:14:46,509
Good for you, because
when I leave, I don't come back.
1189
01:14:58,640 --> 01:14:59,846
No model.
1190
01:15:00,400 --> 01:15:01,674
No merit.
1191
01:15:02,480 --> 01:15:05,279
No false start, no hope of return,
1192
01:15:05,320 --> 01:15:08,358
and it has to last forever.
Well, we won't get bored!
1193
01:15:08,400 --> 01:15:10,459
You know, I'm never bored.
1194
01:15:10,520 --> 01:15:13,478
You could travel,
we've already talked about it.
1195
01:15:13,520 --> 01:15:16,899
Not far away, Emilie.
Without losing sight of you.
1196
01:15:23,320 --> 01:15:25,322
A friend's gift.
1197
01:15:26,520 --> 01:15:27,919
Painter?
1198
01:15:28,000 --> 01:15:29,206
Gone?
1199
01:15:32,960 --> 01:15:35,281
There's something you should try, -
1200
01:15:36,760 --> 01:15:39,161
- it's to improvise a little anger,
modest, -
1201
01:15:39,200 --> 01:15:40,964
- nothing tragic nor irreparable.
1202
01:15:41,040 --> 01:15:42,974
For you to comfort me?
1203
01:15:43,040 --> 01:15:45,020
You couldn't refuse it to me.
1204
01:15:45,080 --> 01:15:49,376
We'd make peace in bed.
Poor one, you didn't invent anything.
1205
01:15:49,400 --> 01:15:52,244
You've already made me cry,
now I'm busy.
1206
01:15:55,960 --> 01:15:58,509
I'm going too far,
explode, beat me!
1207
01:15:58,560 --> 01:16:02,456
I'll scream. I'll make you feel sorry,
you won't be able to send me home.
1208
01:16:02,480 --> 01:16:03,732
You're cheating.
1209
01:16:06,600 --> 01:16:09,513
All right, I've cheated, please, -
1210
01:16:10,840 --> 01:16:12,251
- help me to stay.
1211
01:16:17,640 --> 01:16:22,096
I'm quietly taking off my
glasses and I'm going to bed.
1212
01:16:22,120 --> 01:16:25,408
- I'll have tried everything.
- Yet you had a chance 'cause I'm tired,
1213
01:16:25,440 --> 01:16:29,536
but as everything is spoiled,
I can admit it, I'm very angry.
1214
01:16:29,560 --> 01:16:33,656
I'd like to see you wither on the vine,
I hope you'll die on your dung.
1215
01:16:33,680 --> 01:16:35,944
I'm dreaming of hurting you.
1216
01:16:36,000 --> 01:16:38,594
I'm not dreaming it any more,
it's done.
1217
01:16:38,640 --> 01:16:42,611
I know how to hurt you, even
if you can hide it, I like to hurt you.
1218
01:16:42,640 --> 01:16:46,936
- Now do you feel avenged?
- Why say that, I never do, even tired.
1219
01:16:46,960 --> 01:16:48,371
Why do you say "hurt"?
1220
01:16:48,480 --> 01:16:53,336
It's not a nice dream, I was leaving,
but I can't let you have bad dreams.
1221
01:16:53,360 --> 01:16:55,112
Don't bother, it's dawn.
1222
01:16:56,560 --> 01:16:58,460
Nevertheless you look dark.
1223
01:17:05,920 --> 01:17:07,263
Any hospitality?
1224
01:17:08,720 --> 01:17:10,040
I want to be alone.
1225
01:17:15,760 --> 01:17:17,068
I want to walk.
1226
01:17:18,120 --> 01:17:22,576
I would like a clearing with a
straight red-trunked pine tree.
1227
01:17:22,600 --> 01:17:25,490
The cuts in its bark,
as deep as rifts.
1228
01:17:27,200 --> 01:17:31,976
And moss as high as a
forest because I am so close.
1229
01:17:32,000 --> 01:17:34,833
My face leaning on the tree.
1230
01:17:34,880 --> 01:17:37,599
I would like to knot
my body around it.
1231
01:17:40,240 --> 01:17:44,096
I let my body slide
to the needled ground.
1232
01:17:44,120 --> 01:17:46,543
Brown, moist, soft.
1233
01:17:47,640 --> 01:17:50,109
Just a broken branch, -
1234
01:17:50,160 --> 01:17:52,413
- a stone to resist my womb.
1235
01:17:55,760 --> 01:17:57,751
The light is warm,
1236
01:17:57,800 --> 01:17:59,404
washed.
1237
01:17:59,480 --> 01:18:02,643
My eyes shut,
the taste of earth in my mouth.
1238
01:18:03,880 --> 01:18:05,678
I caress myself.
1239
01:18:05,720 --> 01:18:07,085
I come.
1240
01:18:08,480 --> 01:18:10,528
When my hand leaves my lips, -
1241
01:18:11,520 --> 01:18:12,806
- it is hot, -
1242
01:18:13,560 --> 01:18:17,497
- sprinkled with mist,
as when you talk in the cold.
1243
01:18:18,960 --> 01:18:23,818
The distant landscape is misted
over with the rising heat of dawn.
1244
01:18:25,840 --> 01:18:28,719
- I am all mine and I...
- No.
1245
01:18:28,760 --> 01:18:29,943
No.
1246
01:18:31,440 --> 01:18:33,010
You want an encounter.
1247
01:18:35,240 --> 01:18:36,480
Tell me.
1248
01:18:38,240 --> 01:18:42,816
I walk by your side in a forest,
we reach a clearing, -
1249
01:18:42,840 --> 01:18:45,263
- I do not know who you are.
1250
01:18:45,320 --> 01:18:46,549
You look at me.
1251
01:18:48,240 --> 01:18:50,709
I guess you have guessed me.
1252
01:18:50,760 --> 01:18:51,966
You wait.
1253
01:18:53,600 --> 01:18:56,069
You lean on a tree,
I lean on you.
1254
01:18:57,600 --> 01:18:59,534
You are wearing a full skirt.
1255
01:19:00,320 --> 01:19:02,641
I raise it up to the waist.
1256
01:19:02,680 --> 01:19:04,808
I hold your waist in my hands.
1257
01:19:06,600 --> 01:19:09,012
You keep your legs straight, -
1258
01:19:09,080 --> 01:19:13,165
- and you spread them just a
little to let my hand caress you.
1259
01:19:16,200 --> 01:19:17,725
Your eyes are closed.
1260
01:19:19,400 --> 01:19:21,175
You are defenseless.
1261
01:19:22,640 --> 01:19:25,154
You let me kiss your lips,
it tastes of the earth.
1262
01:19:25,200 --> 01:19:26,884
You're wet as a spring.
1263
01:19:28,240 --> 01:19:31,016
Now if you want, I'll take you, -
1264
01:19:31,040 --> 01:19:33,168
- lose myself completely in you.
1265
01:19:33,240 --> 01:19:34,366
Yes.
1266
01:19:35,840 --> 01:19:37,035
Say it.
1267
01:19:37,400 --> 01:19:39,869
I want you to stay with me.
1268
01:19:39,920 --> 01:19:41,888
- Do you love me?
- Yes.
1269
01:19:42,880 --> 01:19:44,052
Say it.
1270
01:19:44,560 --> 01:19:45,789
I love you.
1271
01:19:47,840 --> 01:19:49,080
It is a start.
1272
01:19:49,960 --> 01:19:52,315
What is it going to happen to us?
1273
01:19:52,920 --> 01:19:54,172
We sleep.
1274
01:19:55,640 --> 01:19:57,278
It has happened to us.
1275
01:19:58,240 --> 01:20:00,561
- To say yes to each other?
- Yes.
1276
01:20:01,560 --> 01:20:02,755
Yes.
1277
01:20:03,440 --> 01:20:05,534
Come on, let's fall asleep.
1278
01:20:07,680 --> 01:20:08,920
Together.
100714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.