Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,792 --> 00:01:28,792
In order to show youhow a big symphony orchestrais put together,
2
00:01:28,834 --> 00:01:31,792
Benjamin Britten has writtena big piece of music,
3
00:01:31,834 --> 00:01:33,959
which is made upof smaller pieces...
4
00:01:34,000 --> 00:01:36,959
that show youall the separate partsof the orchestra.
5
00:01:37,000 --> 00:01:39,875
These smaller piecesare called variations,
6
00:01:39,917 --> 00:01:43,417
which means different waysof playing the same tune.
7
00:01:43,458 --> 00:01:46,709
First of all, he lets us hearthe tune, or the theme,
8
00:01:46,750 --> 00:01:51,208
which is a beautiful melodyby the much olderBritish composer Henry Purcell.
9
00:01:51,250 --> 00:01:55,875
Here is Purcell's theme playedby the whole orchestra together.
10
00:02:25,417 --> 00:02:27,041
Now Mr. Britten lets you hear...
11
00:02:27,083 --> 00:02:29,208
the four different familiesof the orchestra...
12
00:02:29,250 --> 00:02:32,250
playing the same Purcell themein different ways.
13
00:02:32,291 --> 00:02:34,166
First we hearthe woodwind family--
14
00:02:34,208 --> 00:02:37,875
the flutes, the oboes,the clarinets andthe bassoons.
15
00:03:00,166 --> 00:03:02,125
Here comes the brass family--
16
00:03:02,166 --> 00:03:05,250
the trumpets, the horns,the trombones and the tubas.
17
00:03:11,250 --> 00:03:12,792
One to four.
18
00:03:24,333 --> 00:03:26,500
Now Mr. Brittenarranges the Purcell theme...
19
00:03:26,542 --> 00:03:28,458
for the string family--
20
00:03:28,500 --> 00:03:30,083
I'm sick of this rain.
21
00:03:30,125 --> 00:03:33,917
the violins, the violas,the cellosand the double basses.
22
00:03:33,959 --> 00:03:35,709
And, of course, the harp.
23
00:03:57,375 --> 00:04:00,083
And finally,the percussion family--
24
00:04:00,125 --> 00:04:02,417
all those drums and gongsand things you hit.
25
00:04:07,000 --> 00:04:09,291
After this, you will hearthe theme by Purcell...
26
00:04:09,333 --> 00:04:11,500
played once morein its original form...
27
00:04:11,542 --> 00:04:15,291
by all four families together--that is, the whole orchestra.
28
00:04:39,500 --> 00:04:42,000
This is the islandof New Penzance.
29
00:04:43,041 --> 00:04:45,125
Sixteen miles long.
30
00:04:46,208 --> 00:04:49,250
Forested with
old-growth pine and maple.
31
00:04:50,291 --> 00:04:53,041
Crisscrossed by
shallow tidal creeks.
32
00:04:54,041 --> 00:04:55,542
Chickchaw territory.
33
00:04:56,709 --> 00:04:58,458
There are no paved roads, but--
34
00:04:58,500 --> 00:05:01,458
Here comes Jed with the mail.
35
00:05:01,500 --> 00:05:05,500
But instead,
many miles of intersecting
footpaths and dirt trails...
36
00:05:05,542 --> 00:05:08,875
and a ferry that runs
twice daily from Stone Cove.
37
00:05:09,625 --> 00:05:13,125
The year is 1965.
38
00:05:13,166 --> 00:05:17,125
We are on the far edge
of Black Beacon Sound,
39
00:05:17,166 --> 00:05:19,750
famous for the ferocious
and well-documented storm...
40
00:05:19,792 --> 00:05:23,250
which will strike from the east
on the fifth of September--
41
00:05:23,959 --> 00:05:25,417
in three days' time.
42
00:05:42,750 --> 00:05:44,875
Morning, Gadge.
Morning, sir.
43
00:05:54,125 --> 00:05:56,083
Deluca, latrine inspection.
44
00:06:03,875 --> 00:06:05,458
Good.
45
00:06:08,333 --> 00:06:10,083
Roosevelt,
how's that lanyard coming?
46
00:06:11,709 --> 00:06:12,875
Horrible.
47
00:06:16,917 --> 00:06:18,291
Skotak.
What's all this lumber for?
48
00:06:18,333 --> 00:06:19,917
We're building
a tree house.
49
00:06:19,959 --> 00:06:21,458
Where?
Right here.
50
00:06:23,625 --> 00:06:27,458
That's not a safe altitude.
Why is it up so high?
51
00:06:27,500 --> 00:06:29,458
Someone falls from there,
that's a guaranteed death.
52
00:06:29,500 --> 00:06:32,417
Well, where would you
have built it?
Lower.
53
00:06:39,041 --> 00:06:40,709
Nickleby?
What are you doing?
54
00:06:40,750 --> 00:06:42,458
Pest control.
Burning some ants.
55
00:06:42,500 --> 00:06:44,041
Spot check.
56
00:06:46,291 --> 00:06:47,959
Your socks are down,
your shirttails are untucked,
57
00:06:48,000 --> 00:06:49,417
your trousers
are not properly pressed.
58
00:06:49,458 --> 00:06:51,500
You are reported
for a uniform violation.
59
00:06:54,792 --> 00:06:57,208
How many rockets
you up to, Panagle?
Sixteen and a half, sir.
60
00:06:57,250 --> 00:06:58,834
Is that enough for
the Hullabaloo?
61
00:06:58,875 --> 00:07:01,250
Izod, go fetch
another pint of gunpowder
from the armory shed.
62
00:07:01,291 --> 00:07:04,291
Redford, halt!
I saw that.
63
00:07:04,333 --> 00:07:06,291
How fast were you just going?
Safety test, sir.
64
00:07:06,333 --> 00:07:08,667
Come again?
The vehicle appears to be
in good working order.
65
00:07:08,709 --> 00:07:11,041
I'm just checking if--
Reckless cycling.
Second warning.
66
00:07:11,083 --> 00:07:12,709
Next time,
I take away the keys.
67
00:07:15,166 --> 00:07:17,000
Good morning, chef.
68
00:07:25,542 --> 00:07:27,917
Clear!
69
00:07:39,875 --> 00:07:43,458
Who's missing?
70
00:07:44,959 --> 00:07:46,500
Shakusky.
71
00:07:47,500 --> 00:07:49,083
Shakusky, breakfast!
72
00:07:55,250 --> 00:07:56,750
Shakusky, you in there?
73
00:07:58,750 --> 00:08:00,166
Sam?
74
00:08:03,875 --> 00:08:05,333
It's zipped
from the inside.
75
00:08:30,959 --> 00:08:33,166
Jiminy Cricket.
He flew the coop.
76
00:08:52,583 --> 00:08:54,667
Hello. This is
Captain Sharp. Over.
77
00:08:54,709 --> 00:08:58,125
Captain Sharp,this is Randall Wardover at Camp Ivanhoe. Over.
78
00:08:58,166 --> 00:09:00,583
Morning, Randy.
What can I do for you? Over.
79
00:09:00,625 --> 00:09:04,583
I'm not sure exactly.I've got an escapedKhaki Scout. Over.
80
00:09:06,792 --> 00:09:08,625
What does that mean? Over.
81
00:09:08,667 --> 00:09:11,834
One of my boys seems to havestolen a miniature canoeand some fishing tackle,
82
00:09:11,875 --> 00:09:15,959
10 pounds of sundries,two bedrolls, plus an air rifleand disappeared.
83
00:09:16,000 --> 00:09:18,583
Over.
Any idea why? Over.
84
00:09:18,625 --> 00:09:21,792
No. He left me a letterof resignation. Over.
85
00:09:21,834 --> 00:09:24,625
Dear Scout Master Ward,I am very sad to inform you...
86
00:09:24,667 --> 00:09:27,792
I can no long be involvedwith the Khaki Scoutsof North America.
87
00:09:27,834 --> 00:09:30,291
The rest of the troopwill probably beglad to hear this.
88
00:09:30,333 --> 00:09:32,834
It is not your fault.Best wishes, Sam Shakusky.
89
00:09:34,333 --> 00:09:38,125
Well, I guess we better
notify his folks. Over.
90
00:09:38,166 --> 00:09:39,667
Okay. Over and out.
91
00:09:55,750 --> 00:09:57,375
Hello, Diane.
92
00:09:57,417 --> 00:09:59,250
Becky, I haveyour person to personfrom Chesterfield.
93
00:09:59,291 --> 00:10:00,875
Hold the line, please.
94
00:10:00,917 --> 00:10:03,542
Hello.
95
00:10:03,583 --> 00:10:05,500
Hello, sir.
This is Captain Sharp.
96
00:10:05,542 --> 00:10:08,834
Yes, sir.
I received your message.
Thank you very much.
97
00:10:08,875 --> 00:10:12,333
In fact, we've come
to a decision,
as a family,
98
00:10:12,375 --> 00:10:16,500
because this is only
the most recent incident
involving Sam's troubles.
99
00:10:16,542 --> 00:10:18,041
And it's just not fair
to the others,
100
00:10:18,083 --> 00:10:23,333
so unfortunately,
we can't invite him back
at this time.
101
00:10:25,250 --> 00:10:29,500
There's no cause for alarm, sir.
We'll find him.
102
00:10:29,542 --> 00:10:32,125
We're simply notifying you
as a matter of protocol
and so on.
103
00:10:32,166 --> 00:10:35,750
I understand that.
I'm notifying you of
the situation on my end.
104
00:10:35,792 --> 00:10:39,834
I'm confused by that statement.
You can't invite him back?
105
00:10:39,875 --> 00:10:43,750
I'm afraid not.
He's a good boy,
he's got a good heart,
106
00:10:43,792 --> 00:10:46,542
but it's just not fair
to the others, you see?
107
00:10:46,583 --> 00:10:49,166
He's emotionally disturbed.
108
00:10:53,083 --> 00:10:54,834
Am I speaking
with Sam's father?
109
00:10:56,750 --> 00:10:58,542
No, sir.
110
00:10:58,583 --> 00:11:00,709
Sam's parents passed away
a number of years ago.
111
00:11:00,750 --> 00:11:04,166
We're Mr. and Mrs. Billingsley.
We're foster parents.
112
00:11:04,208 --> 00:11:06,875
Sam's been with ussince last June.
113
00:11:06,917 --> 00:11:10,125
Excuse me, sir. This is
Scout Master Ward speaking.
114
00:11:10,166 --> 00:11:12,041
Are you implying that
Sam is an orphan?
115
00:11:12,083 --> 00:11:14,709
Well, it's a known fact.
Of course he is.
116
00:11:14,750 --> 00:11:18,125
Why the hell doesn't it
say so in the register?
Excuse my language.
117
00:11:18,166 --> 00:11:20,333
I don't know.
What register?
118
00:11:22,542 --> 00:11:25,250
We sent him a letter.
It should reach you presently.
119
00:11:26,458 --> 00:11:29,291
Mr. Billingsley,
I've got an escaped
Khaki Scout.
120
00:11:29,333 --> 00:11:31,750
We are notifying you
as a matter of protocol.
121
00:11:31,792 --> 00:11:34,875
You say you can't
invite him back?
You say that he's an orphan?
122
00:11:34,917 --> 00:11:37,375
I don't understandhow that works.
123
00:11:37,417 --> 00:11:39,875
Wh-What am I
supposed to do with him?
124
00:11:39,917 --> 00:11:43,583
That's up to Social Services.
They'll be in touch with you.
125
00:11:43,625 --> 00:11:46,583
They'll look after Sam.
Good luck to you.
126
00:11:54,834 --> 00:11:56,792
You have your orders.
127
00:11:56,834 --> 00:11:59,792
Use the orienteering and
pathfinding skills that you've
been practicing all summer.
128
00:11:59,834 --> 00:12:02,667
Let's find our man,
bring him safely back to camp.
129
00:12:02,709 --> 00:12:05,041
Remember-- This isn't
just a search party.
130
00:12:05,083 --> 00:12:08,583
It's a chance to do
some first-class scouting.
Any questions?
131
00:12:08,625 --> 00:12:12,375
Lazy Eye.
What's your
real job, sir?
132
00:12:12,417 --> 00:12:14,166
I'm a math teacher. Why?
What grade?
133
00:12:14,208 --> 00:12:16,083
Eighth.
You need a Ph.D. for that?
134
00:12:16,125 --> 00:12:17,917
Lazy Eye, no.
But you know what?
135
00:12:17,959 --> 00:12:20,041
We're actually in
the middle of something here,
in case you didn't notice.
136
00:12:20,083 --> 00:12:23,125
One of our scouts is missing,
and that's a crisis.
Anybody else?
137
00:12:23,166 --> 00:12:24,667
Redford.
What if he resists?
138
00:12:24,709 --> 00:12:26,875
Who?
Shakusky. Are we allowed
to use force on him?
139
00:12:26,917 --> 00:12:31,083
No, you're not.
This is a nonviolent
rescue operation.
140
00:12:31,125 --> 00:12:33,959
Your mission is to find him,
not to hurt him
under any circumstances.
141
00:12:34,000 --> 00:12:36,125
Am I making myself
understood?
142
00:12:36,166 --> 00:12:37,709
Yes, sir.
143
00:12:37,750 --> 00:12:38,709
Good.
144
00:12:39,709 --> 00:12:41,375
I'm gonna change
my answer, in fact.
145
00:12:41,417 --> 00:12:44,667
This is my real job.
Scout Master, Troop 55.
146
00:12:44,709 --> 00:12:46,375
A math teacher
on the side.
147
00:12:47,291 --> 00:12:48,917
Be leery out there.
Okay?
148
00:12:48,959 --> 00:12:50,500
Now let's get started.
Who's got Snoopy?
149
00:12:50,542 --> 00:12:52,333
Right here.
150
00:12:52,375 --> 00:12:53,875
Give him the scent.
151
00:12:58,333 --> 00:13:00,583
I heard he ran away
because his family died.
152
00:13:00,625 --> 00:13:02,417
I heard he never had any family
in the first place.
153
00:13:02,458 --> 00:13:03,917
That's probably why he's crazy.
154
00:13:03,959 --> 00:13:05,792
I'll tell you one thing.
If we find him,
155
00:13:05,834 --> 00:13:07,959
I'm not gonna be the one
who forgot to bring a weapon.
156
00:13:08,000 --> 00:13:10,041
Me neither.
157
00:13:58,041 --> 00:14:01,041
Camp Ivanhoe?
That's all the way across
the other side of the island.
158
00:14:01,083 --> 00:14:04,750
You really think
a 12-year-old boy could row
this far in a miniature canoe?
159
00:14:04,792 --> 00:14:07,291
Most likely not.
It is possible, counselor.
160
00:14:07,333 --> 00:14:09,834
I disagree, counselor.
It would take him
three days at least.
161
00:14:09,875 --> 00:14:12,834
I don't think so.
Two days maximum.
I'm not gonna argue about it.
162
00:14:12,875 --> 00:14:15,792
Be that as it may,
will you let me know
if you see anything unusual?
163
00:15:23,667 --> 00:15:27,417
Scout Master's log,September 2.
164
00:15:27,458 --> 00:15:30,125
First day of search partyfor Sam Shakusky.
165
00:15:30,166 --> 00:15:32,583
Morale is extremely low,
in part, I suppose,
166
00:15:32,625 --> 00:15:34,792
because Sam is the least
popular scout in the troop.
167
00:15:36,250 --> 00:15:37,792
By a significant margin.
168
00:15:39,375 --> 00:15:41,500
I'm confused
and I'm worried.
169
00:15:41,542 --> 00:15:44,875
Please let us
find him tomorrow.
170
00:15:46,041 --> 00:15:49,542
Please don't let him
fall off a cliff or...
171
00:15:49,583 --> 00:15:51,709
drown in a goddamn lake
or something.
172
00:15:51,750 --> 00:15:53,625
Terrible day
at Camp Ivanhoe.
173
00:15:56,542 --> 00:15:58,417
Let's hope
tomorrow's better.
174
00:18:56,625 --> 00:18:58,083
What kind of bird are you?
175
00:18:58,125 --> 00:19:01,542
I'm a sparrow.
She's a dove--
No.
176
00:19:01,583 --> 00:19:05,709
I said,
"What kind of bird are you?"
177
00:19:09,083 --> 00:19:10,875
I'm a raven.
178
00:19:10,917 --> 00:19:12,750
Boys aren't
allowed in here.
179
00:19:13,959 --> 00:19:15,417
I'll be leaving soon.
180
00:19:18,083 --> 00:19:19,750
What happened to your hand?
181
00:19:21,917 --> 00:19:23,542
I got hit in the mirror.
182
00:19:23,583 --> 00:19:25,250
Really? How did that happen?
183
00:19:26,709 --> 00:19:28,417
I lost my temper at myself.
184
00:19:32,083 --> 00:19:34,458
What's your name?
Sam. What's yours?
185
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
I'm Suzy.
186
00:19:38,959 --> 00:19:40,458
It's not polite
to stare.
187
00:19:41,583 --> 00:19:43,083
Birds, ready.
Who are you?
188
00:19:43,125 --> 00:19:45,125
Where did you come from?
Go back to your seat.
189
00:19:46,875 --> 00:19:48,250
Wait!
190
00:19:50,917 --> 00:19:52,458
He likes you.
191
00:20:25,834 --> 00:20:27,458
Were you followed?
192
00:20:29,709 --> 00:20:31,208
I doubt it.
Good.
193
00:20:31,250 --> 00:20:35,208
Is that a cat in there?
194
00:20:43,667 --> 00:20:45,667
Can you read a map?
Uh-huh.
195
00:20:45,709 --> 00:20:48,291
I do cartography.
196
00:20:48,333 --> 00:20:50,291
I feel
we should go halfway today
and halfway tomorrow,
197
00:20:50,333 --> 00:20:51,959
since you're
a less experienced hiker...
198
00:20:52,000 --> 00:20:54,166
and you're wearing
Sunday school shoes.
199
00:20:54,208 --> 00:20:55,834
They're not really
Sunday school shoes--
Here.
200
00:20:55,875 --> 00:20:57,375
Oh. Thank you.
201
00:21:00,000 --> 00:21:01,500
Here's where we are
right now.
202
00:21:01,542 --> 00:21:04,834
I'd like to pitch camp
here by 1600,
which means 4:00.
203
00:21:04,875 --> 00:21:06,583
How's that sound?
Fine.
204
00:21:06,625 --> 00:21:08,500
You want
some beef jerky?
Okay.
205
00:21:08,542 --> 00:21:10,375
Let's go.
206
00:21:22,041 --> 00:21:23,959
Are you thirsty?
No, thank you.
207
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
Well, if your throat
gets parched,
208
00:21:27,041 --> 00:21:29,000
stick a pebble
in your mouth
and suck on it.
209
00:21:29,041 --> 00:21:30,667
You can quench your thirst
with the spit, supposedly.
210
00:21:30,709 --> 00:21:32,333
Mm-hmm.
211
00:21:32,375 --> 00:21:35,667
Sometimes I stick leaves
on my hair.
Helps cool your head down.
212
00:21:35,709 --> 00:21:37,375
Mmm. That's a good idea.
213
00:21:37,417 --> 00:21:39,834
It might also help
if you didn't wear a fur hat.
214
00:21:39,875 --> 00:21:42,041
Yeah. True.
215
00:21:43,417 --> 00:21:44,917
You can go ahead.
216
00:21:45,750 --> 00:21:47,291
Be careful.
217
00:21:57,583 --> 00:21:59,250
Here's a trick.Throw pine needlesin the air,
218
00:21:59,291 --> 00:22:01,291
and you can see which directionthe wind is blowing.
219
00:22:05,500 --> 00:22:08,208
Which way?
Uh--
220
00:22:09,792 --> 00:22:12,458
I guess it doesn't
really matter, just as long
as we cover our tracks.
221
00:22:22,458 --> 00:22:25,500
You smell like perfume.
222
00:22:25,542 --> 00:22:27,834
Oh. It's my mother's.
223
00:22:27,875 --> 00:22:29,917
Hmm.
224
00:22:40,458 --> 00:22:42,041
I brought water too.
225
00:22:45,542 --> 00:22:47,375
You wait here.
Okay.
226
00:22:48,458 --> 00:22:49,959
Be right back.
227
00:22:51,583 --> 00:22:52,959
Shh.
228
00:22:53,000 --> 00:22:54,500
Watch your head!
229
00:23:04,208 --> 00:23:05,959
Where the hell is it?
230
00:23:12,709 --> 00:23:14,250
Found it.
231
00:23:24,375 --> 00:23:25,917
It's ready.
232
00:23:26,834 --> 00:23:28,417
He knows
someone's watching him.
233
00:23:29,417 --> 00:23:31,500
I agree. Wait.
234
00:23:31,542 --> 00:23:33,125
Why do you say that?
235
00:23:33,166 --> 00:23:37,166
Hmm. I don't know.
I just think he can feel us.
236
00:23:42,750 --> 00:23:44,250
Follow me.
237
00:24:11,709 --> 00:24:13,417
How strong
of a swimmer are you?
238
00:24:13,458 --> 00:24:16,125
Pretty good. I broke our school
record for the backstroke.
239
00:24:16,166 --> 00:24:19,500
Okay. Well, I'm not
that strong of a swimmer,
so I wear a life preserver.
240
00:24:25,250 --> 00:24:26,959
Watch out for turtles.
241
00:24:27,000 --> 00:24:30,375
They'll bite you if you put
your fingers in their mouths.
Okay.
242
00:24:30,417 --> 00:24:32,667
Let me see
if I can catch this one.
243
00:24:34,041 --> 00:24:37,333
Feel something.
244
00:24:37,375 --> 00:24:39,250
Aha.
245
00:24:41,875 --> 00:24:42,959
Hmm.
246
00:24:43,000 --> 00:24:44,417
Somebody wrote on him.
247
00:24:45,375 --> 00:24:47,542
Stick's--
The stick's moving.
248
00:24:47,583 --> 00:24:49,083
You got one!
249
00:24:50,166 --> 00:24:53,125
Fish on hook!
Reel him in, slowly.
250
00:25:02,667 --> 00:25:04,208
Mmm. Hmm.
251
00:25:06,500 --> 00:25:09,542
Very good. You know
a lot about camping,
don't you?
252
00:25:09,583 --> 00:25:12,250
I'm a Khaki Scout.
It's what I'm trained for.
253
00:25:13,125 --> 00:25:14,625
Well, anyway, I used to be.
254
00:25:14,667 --> 00:25:18,458
Maybe we can feed your cat
the guts and eyeballs.
255
00:25:18,500 --> 00:25:21,917
Oh. That's okay.
He only eats kitten food.
256
00:25:21,959 --> 00:25:25,083
Huh. What else
did you bring?
257
00:25:25,125 --> 00:25:26,750
Maybe we can
make an inventory.
258
00:25:26,792 --> 00:25:28,333
Oh. Okay.
259
00:25:39,000 --> 00:25:40,250
Go ahead.
260
00:25:40,291 --> 00:25:43,375
This is my record player.
It works with batteries.
261
00:25:43,417 --> 00:25:45,875
Well, actually, it belongs
to my little brother Lionel.
262
00:25:45,917 --> 00:25:47,333
I left him a note.
Okay.
263
00:25:47,375 --> 00:25:49,208
Do you like music?
Yeah.
264
00:25:50,458 --> 00:25:52,333
This is
my favorite record album.
265
00:25:52,375 --> 00:25:54,291
My godmother gave it to me
for my birthday.
266
00:25:54,333 --> 00:25:56,500
She lives in France.
267
00:25:56,542 --> 00:25:58,041
Okay.
268
00:25:58,083 --> 00:26:01,625
These are my books.
I like stories
with magic powers in them,
269
00:26:01,667 --> 00:26:04,208
either in kingdoms on Earth
or on foreign planets.
270
00:26:04,250 --> 00:26:07,375
Usually I prefer a girl hero,
but not always.
271
00:26:07,417 --> 00:26:09,458
I couldn't bring them all
because it got too heavy.
272
00:26:09,500 --> 00:26:11,875
You can borrow any you want.
Thank you.
273
00:26:11,917 --> 00:26:16,834
I also brought
my lefty scissors,
'cause I'm left-handed,
274
00:26:16,875 --> 00:26:21,458
some rubber bands, extra
batteries, my toothbrush...
275
00:26:21,500 --> 00:26:23,792
and my binoculars,
as you know.
Yeah.
276
00:26:23,834 --> 00:26:26,083
I forgot my comb,
but I'll use my fingers.
277
00:26:31,375 --> 00:26:32,458
Huh.
278
00:26:34,458 --> 00:26:38,792
Wait. These are
all library books.
279
00:26:38,834 --> 00:26:42,667
In my school,
you're only allowed
to check out one at a time.
280
00:26:42,709 --> 00:26:45,166
Some of these
are gonna be overdue.
281
00:26:47,750 --> 00:26:49,250
Do you steal?
282
00:26:51,417 --> 00:26:53,542
Why? You're not poor.
283
00:26:54,709 --> 00:26:56,792
I might turn some of them
back in one day.
284
00:26:56,834 --> 00:26:58,709
I haven't decided yet.
285
00:26:58,750 --> 00:27:02,000
I know it's bad.
I think I just took them
to have a secret to keep.
286
00:27:02,041 --> 00:27:05,625
Anyway, for some reason,
it makes me feel
in a better mood sometimes.
287
00:27:07,083 --> 00:27:08,709
Are you depressed?
288
00:27:10,625 --> 00:27:14,709
How come?
Well, I can show you
an example, if you'd like,
289
00:27:15,750 --> 00:27:17,875
but it doesn't
make me feel very good.
290
00:27:17,917 --> 00:27:21,917
Anyway, I found this
on top of our refrigerator.
291
00:27:22,959 --> 00:27:24,750
D-Does that mean you?
292
00:27:25,917 --> 00:27:27,458
I think so.
293
00:27:31,250 --> 00:27:32,750
Are you laughing?
294
00:27:35,834 --> 00:27:37,375
It's not funny.
295
00:27:41,041 --> 00:27:43,750
You really know
how to make friends.
296
00:28:02,792 --> 00:28:03,792
I'm sorry.
297
00:28:05,166 --> 00:28:07,041
Oh. It's okay.
298
00:28:07,083 --> 00:28:08,959
I'm on your side.
299
00:28:10,250 --> 00:28:11,792
I know.
300
00:28:17,000 --> 00:28:18,542
Thank you.
301
00:28:22,458 --> 00:28:24,750
Which one's the best?
302
00:28:24,792 --> 00:28:27,333
"His eyes downcast,
his kingdom in ruins,
303
00:28:27,375 --> 00:28:31,041
Mynar pressed his heavy paw
through the rippling surface
of the cool shallows...
304
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
and down to its stone floor.
305
00:28:32,917 --> 00:28:35,875
'My people once were led
by a great and noble beast,
306
00:28:35,917 --> 00:28:38,667
and I no longer see
his face in this reflection.'"
307
00:28:54,125 --> 00:28:57,291
"Meanwhile,
on the Plains of Tabitha,
Francine rested.
308
00:28:57,333 --> 00:28:59,500
There would be
another time for war."
309
00:29:02,250 --> 00:29:04,750
Suzy, dinner.
I'm not gonna say it again.
310
00:29:07,291 --> 00:29:09,000
Where's your sister?
I don't know,
311
00:29:09,041 --> 00:29:12,333
but she borrowed
my record player
for 10 days without asking.
312
00:29:13,000 --> 00:29:14,458
What does that mean?
313
00:29:15,834 --> 00:29:18,125
Dear Lionel, I need to useyour record player.
314
00:29:18,166 --> 00:29:21,834
I will give it backin 10 days or less.Do not tell Mom or Dad.
315
00:29:21,875 --> 00:29:23,959
I will replace the batterieswhen I return.
316
00:29:24,000 --> 00:29:25,291
Signed, Suzy Bishop.
317
00:29:28,125 --> 00:29:29,792
Walt.
Where the hell are you?
318
00:29:29,834 --> 00:29:33,125
I'm right here.
Why are you cursing at me?
319
00:29:33,166 --> 00:29:35,750
Does it concern you
that your daughter's
just run away from home?
320
00:29:38,667 --> 00:29:40,291
That's a loaded question.
321
00:29:40,333 --> 00:29:42,333
Come down and read this.
322
00:29:42,375 --> 00:29:45,166
Scout Master Ward confirmsthey've had no luck.
323
00:29:45,208 --> 00:29:46,667
They're going home for--
324
00:29:49,083 --> 00:29:50,542
Who's there?
325
00:29:55,417 --> 00:29:57,000
Good evening.
326
00:29:57,041 --> 00:29:58,583
Sorry to startle you.
327
00:29:58,625 --> 00:30:01,041
What are you doing here?
Nobody called the police.
328
00:30:01,083 --> 00:30:03,375
I know. Uh, I know.
329
00:30:03,417 --> 00:30:05,208
The search party's
not over yet.
330
00:30:05,250 --> 00:30:08,083
In other words--
Suzy's missing too.
Go find her.
331
00:30:11,083 --> 00:30:13,250
The tropical cyclone,which originated last week...
332
00:30:13,291 --> 00:30:16,458
off the coastof British Honduras,has intensified rapidly...
333
00:30:16,500 --> 00:30:18,875
and is now designatedHurricane Maybelline.
334
00:30:18,917 --> 00:30:20,917
Stay tunedfor further information.
335
00:30:26,208 --> 00:30:27,667
How can we help her?
336
00:30:28,750 --> 00:30:31,250
She's got so many problems.
337
00:30:31,291 --> 00:30:32,792
It's getting worse.
338
00:30:34,917 --> 00:30:37,750
Whose fault is it?
I don't know.
339
00:30:37,792 --> 00:30:40,959
But just for the record,
95% of all runaways...
340
00:30:41,000 --> 00:30:43,250
return home within
the first six hours.
341
00:30:43,291 --> 00:30:47,083
Doesn't do you
any good right now.
It's just a statistic.
342
00:30:47,125 --> 00:30:50,792
In all likelihood, Suzy's
probably hiding in the closet
at her best friend's house,
343
00:30:50,834 --> 00:30:54,583
playing Chinese checkers
at this very moment
as we speak.
344
00:30:54,625 --> 00:30:56,875
She doesn't have any friends.
345
00:30:58,375 --> 00:31:00,083
How's Laura?
346
00:31:02,792 --> 00:31:05,375
"How's Laura?"
Mrs. Bishop, I mean.
347
00:31:06,041 --> 00:31:08,750
I don't understand.
348
00:31:08,792 --> 00:31:10,709
Is she upset?
349
00:31:14,125 --> 00:31:16,417
Weather and--
350
00:31:34,125 --> 00:31:37,041
She has a pen pal.
351
00:31:37,083 --> 00:31:40,917
It's very intimate.
They planned this together.
352
00:31:40,959 --> 00:31:45,375
Sam Shakusky. That's
my escaped Khaki Scout.
His family died.
353
00:31:45,417 --> 00:31:47,625
Holy Christ.
What am I looking at?
354
00:31:47,667 --> 00:31:50,834
He does watercolors.
Mostly landscapes,
but a few nudes.
355
00:31:50,875 --> 00:31:53,166
She sit for this?
What's he say?
356
00:31:55,834 --> 00:31:57,834
Dear Suzy,You have a superb voice.
357
00:31:57,875 --> 00:32:01,709
You were my favorite animalin the program by far.Please find enclosed--
358
00:32:01,750 --> 00:32:03,625
Dear Sam,Thank you very much.
359
00:32:03,667 --> 00:32:06,333
I got replaced as the ravenbecause I yelled at Mrs. Lynn.
360
00:32:06,375 --> 00:32:08,166
After that,I was only a blue jay, but--
361
00:32:08,208 --> 00:32:11,166
Dear Suzy,I'm sorry that your brothersare so selfish.
362
00:32:11,208 --> 00:32:12,750
Maybe they will grow out of it.
363
00:32:12,792 --> 00:32:15,000
Sometimes people do thingswithout knowingthe reasons for--
364
00:32:15,041 --> 00:32:16,875
Dear Sam,You are an excellent painter,
365
00:32:16,917 --> 00:32:18,875
especially treesand telephone poles.
366
00:32:18,917 --> 00:32:21,959
Is the girl in the watersupposed to be me?My favorite color is--
367
00:32:22,000 --> 00:32:25,917
Dear Suzy,I accidentally built a firewhile I was sleepwalking.
368
00:32:25,959 --> 00:32:28,500
I have no memory of this,but my foster parentsthink I am lying.
369
00:32:28,542 --> 00:32:30,000
Unfortunately, it is--
370
00:32:30,041 --> 00:32:31,875
Dear Sam,I am in trouble again...
371
00:32:31,917 --> 00:32:33,709
because I threw a rockthrough the window.
372
00:32:33,750 --> 00:32:36,166
My mother still hasglass in her hair. Also--
373
00:32:36,208 --> 00:32:38,834
Dear Suzy,I have been trying very hardto make friends,
374
00:32:38,875 --> 00:32:41,166
but I feel peopledo not like my personality.
375
00:32:41,208 --> 00:32:43,125
In fact, I can understandwhy they might not--
376
00:32:43,166 --> 00:32:45,041
Dear Sam,Now I am getting suspended...
377
00:32:45,083 --> 00:32:46,959
because I gotin a fight with Molly.
378
00:32:47,000 --> 00:32:50,083
She says I go berserk.Our principal is against me.Why do some--
379
00:32:50,125 --> 00:32:52,375
Dear Suzy,I know your parentshurt your feelings,
380
00:32:52,417 --> 00:32:53,875
but they still love you.
381
00:32:53,917 --> 00:32:55,458
That is more important.If they--
382
00:32:55,500 --> 00:32:58,417
Dear Sam,I do think you should think oftheir faces every day,
383
00:32:58,458 --> 00:33:00,250
even if it makes you sad.
384
00:33:00,291 --> 00:33:03,500
It is too bad they did notleave you more picturesof themselves. Can you--
385
00:33:03,542 --> 00:33:05,542
Dear Suzy,Here is my plan.
386
00:33:05,583 --> 00:33:07,542
Dear Sam,My answer is yes.
387
00:33:07,583 --> 00:33:09,166
Dear Suzy,When?
388
00:33:09,208 --> 00:33:10,875
Dear Sam,Where?
389
00:33:10,917 --> 00:33:14,333
Dear Suzy,Walk 400 yardsdue north from your house...
390
00:33:14,375 --> 00:33:16,792
to the dirt path which has notgot any name on it.
391
00:33:16,834 --> 00:33:19,417
Turn rightand follow to the end.
392
00:33:19,458 --> 00:33:20,959
I will meet you in the meadow.
393
00:33:28,750 --> 00:33:31,125
Gee whiz.
What do you suppose
happened to him?
394
00:33:31,166 --> 00:33:34,667
I'm not sure.
I think he went
searching in the dark.
395
00:33:34,709 --> 00:33:37,583
She stole the batteries
out of my flashlight.
396
00:33:37,625 --> 00:33:40,291
Stole the batteries
out of the flashlight.
397
00:33:42,583 --> 00:33:45,000
I think he's onto us.
Of course he is.
398
00:33:45,041 --> 00:33:47,083
"Of course he is"?
Of course he is.
399
00:33:49,000 --> 00:33:51,458
Why aren't we
worried about that?
400
00:33:51,500 --> 00:33:54,917
I am.
Well, I didn't know.
401
00:33:54,959 --> 00:33:58,458
Or anyway-- Thought
maybe I was wrong.
402
00:33:58,500 --> 00:34:00,709
Did you hit him?
No. He fell in a ditch.
403
00:34:00,750 --> 00:34:03,625
Hey! Cat food.
404
00:34:04,375 --> 00:34:05,875
I think it's a clue.
405
00:34:09,583 --> 00:34:11,125
That's her.
406
00:34:12,792 --> 00:34:16,333
Where's he going?
I don't know.
407
00:34:18,125 --> 00:34:20,125
All right.
We know they're together.
408
00:34:20,166 --> 00:34:22,166
We know they're within
a certain radius of this spot.
409
00:34:22,208 --> 00:34:24,667
I'm declaring a case
with the county right now.
410
00:34:24,709 --> 00:34:28,250
Until help arrives,
I'm deputizing the little guy,
the skinny one...
411
00:34:28,291 --> 00:34:31,166
and the boy with the patch
on his eye to come with me
in the station wagon.
412
00:34:31,208 --> 00:34:34,250
Randy, you drop in
and head upriver
with the rest of your troops,
413
00:34:34,291 --> 00:34:35,709
split up on foot.
414
00:34:35,750 --> 00:34:37,291
Becky, call Jed.
415
00:34:37,333 --> 00:34:40,667
Tell him to circle over
this end of the island
and fly low.
416
00:34:52,875 --> 00:34:55,208
Is it them?
Yeah.
417
00:34:56,083 --> 00:34:59,000
They found
the campfire.
Rats!
418
00:34:59,041 --> 00:35:01,542
I should have put
more pine needles on it.
419
00:35:01,583 --> 00:35:02,834
Let's go.
420
00:35:08,709 --> 00:35:10,208
Be careful.
421
00:35:41,333 --> 00:35:42,709
What do you creeps want?
422
00:35:42,750 --> 00:35:45,000
We're looking for you.
423
00:35:46,083 --> 00:35:47,000
Why?
424
00:35:47,041 --> 00:35:49,083
Well, because you're a fugitive.
425
00:35:49,125 --> 00:35:51,125
No, I'm not.
I quit the Khaki Scouts.
426
00:35:51,166 --> 00:35:55,208
Well, it doesn't matter anyway.
You don't have that authority.
We've been deputized.
427
00:35:55,250 --> 00:35:58,542
Now are you gonna
come along peacefully or not?
428
00:36:02,041 --> 00:36:05,208
Listen to some reason.
I don't like you.
You don't like me.
429
00:36:05,250 --> 00:36:07,667
So why don't you just
let us disappear?
430
00:36:08,959 --> 00:36:11,959
Well, it's tempting,
but we can't allow it.
431
00:36:12,000 --> 00:36:14,291
You know, you shouldn't
be friends with him.
432
00:36:14,333 --> 00:36:16,250
Why not?
433
00:36:16,291 --> 00:36:18,083
Because he's crazy.
434
00:36:19,417 --> 00:36:21,041
Maybe you just don't know him.
435
00:36:22,291 --> 00:36:24,125
Actually, we know him
a lot better than you.
436
00:36:24,166 --> 00:36:26,375
He's emotionally disturbed
because his family died.
437
00:36:26,417 --> 00:36:28,041
Nickleby, tie him up.
Huh!
438
00:36:31,083 --> 00:36:37,291
Do not cross...
this... stick.
439
00:36:44,667 --> 00:36:46,458
You're doomed, Shakusky.
440
00:37:23,166 --> 00:37:26,083
Molly's right.
I do go berserk.
441
00:37:27,667 --> 00:37:29,458
It was him or us.
442
00:37:34,000 --> 00:37:35,750
Oh, no.
443
00:37:39,542 --> 00:37:42,083
She stabbed Redford in the back
with lefty scissors.
444
00:37:42,125 --> 00:37:43,709
Repeat that, please. Over.
445
00:37:43,750 --> 00:37:45,250
Puncture wound,
lower lumbar.
446
00:37:45,291 --> 00:37:47,333
Make room
for a stretcher
in the cockpit.
447
00:37:47,375 --> 00:37:50,333
You're gonna be okay.
Thank goodness
she missed the artery.
448
00:37:50,375 --> 00:37:52,000
Here. Bite on this.
449
00:37:52,041 --> 00:37:53,792
I tried to chop him,
but he dodged
my tomahawk.
450
00:37:53,834 --> 00:37:56,500
He's got excellent
marksmanship.
Shot Deluca in both arms.
451
00:37:56,542 --> 00:37:58,834
I guess we're gonna miss
the Hullabaloo after all.
452
00:37:58,875 --> 00:38:00,375
Where's Snoopy?
453
00:38:01,667 --> 00:38:03,834
Those sons of bitches.
454
00:38:03,875 --> 00:38:05,458
They got him
right through the neck.
455
00:38:08,500 --> 00:38:10,083
Was he a good dog?
456
00:38:11,542 --> 00:38:13,125
Who's to say?
457
00:38:14,583 --> 00:38:16,250
But he didn't
deserve to die.
458
00:38:31,834 --> 00:38:33,333
What happened?
Who is that?
459
00:38:33,375 --> 00:38:35,083
Clear the dock, Edgar!
Why is he bleeding?
460
00:38:35,125 --> 00:38:37,875
Is Suzy with you?
No. She's in the woods
with Shakusky.
461
00:38:37,917 --> 00:38:40,417
Where am I going?
The infirmary at Fort Lebanon.
462
00:38:40,458 --> 00:38:42,875
We'll be right behind you.
You got it?
Yup.
463
00:38:42,917 --> 00:38:45,834
Warm up the motor.
I'll be right back.
Hold it right there!
464
00:38:46,667 --> 00:38:48,166
You're not leaving
this island.
465
00:38:48,208 --> 00:38:50,959
Our daughter has been abducted
by one of these beige lunatics.
466
00:38:51,000 --> 00:38:55,542
Walt, it's very clear.
The two of them conspired
in this together.
467
00:38:55,583 --> 00:38:58,250
Don't worry, Mr. Bishop.
She'll be safe. Sam's got
excellent wilderness skills.
468
00:38:59,417 --> 00:39:01,291
Why can't you control
your scouts?
469
00:39:03,166 --> 00:39:04,959
W-- I'm--
I'm trying.
470
00:39:06,000 --> 00:39:07,542
Whoa.
471
00:39:07,583 --> 00:39:09,417
Whoa, whoa, whoa. Hey!
Walt, stop it.
472
00:39:09,458 --> 00:39:11,500
Stop it. Stop it.
No. Stop it.
473
00:39:11,542 --> 00:39:16,250
I do blame him,
but I also blame myself
and both of you.
474
00:39:16,291 --> 00:39:20,750
With all due respect,
you can't let your children
stab people.
475
00:39:20,792 --> 00:39:22,333
What are you talking about?
476
00:39:22,375 --> 00:39:24,959
She's violent, Mrs. Bishop.
It's assault.
477
00:39:27,000 --> 00:39:28,709
Are you a lawyer?
478
00:39:28,750 --> 00:39:30,166
No, I'm not a lawyer.
Well, we are.
479
00:39:30,208 --> 00:39:32,333
Take your hands off my wife!
Take 'em off!
480
00:39:32,375 --> 00:39:35,166
Excuse me. Excuse me.
481
00:39:35,208 --> 00:39:37,959
Excuse me, Captain Sharp!
482
00:39:41,500 --> 00:39:45,500
As some of you know,
I taught Sam for the Cartography
accomplishment button.
483
00:39:45,542 --> 00:39:48,166
He's a smart boy, and he
expressed a keen interest...
484
00:39:48,208 --> 00:39:50,750
in the history of the island's
indigenous peoples.
485
00:39:50,792 --> 00:39:54,792
In particular,
I recall his fascination
with the idea of retracing...
486
00:39:54,834 --> 00:39:58,667
the original path
of the old Chickchaw
harvest migration.
487
00:40:02,959 --> 00:40:05,041
What I'm getting at is this.
488
00:40:05,083 --> 00:40:07,000
I think I know
where they're going.
489
00:40:13,375 --> 00:40:17,000
On to the birdhouse, whereevery kind of bird imaginable...
490
00:40:17,041 --> 00:40:19,333
is whirlingand wheeling around.
491
00:40:25,166 --> 00:40:27,250
This is our land!
492
00:40:28,083 --> 00:40:29,583
Yes, it is!
493
00:40:30,458 --> 00:40:33,709
Whoo!
494
00:40:33,750 --> 00:40:35,208
Run!
495
00:40:51,834 --> 00:40:53,709
Let's jump!
496
00:41:17,709 --> 00:41:19,041
On three!
497
00:41:19,083 --> 00:41:21,500
One, two, three!
498
00:41:26,875 --> 00:41:30,250
Now Saint-Saëns turns to a verypeculiar animal indeed...
499
00:41:30,291 --> 00:41:32,375
called the pianist.
500
00:41:32,417 --> 00:41:35,417
Any of you who have everhad to sweat throughpiano exercises...
501
00:41:35,458 --> 00:41:38,542
will sympathize withthese animals, I'm sure.
502
00:41:47,250 --> 00:41:49,083
I like it here,
but I don't like the name.
503
00:41:50,458 --> 00:41:53,917
Me neither.
Mile 3.25 Tidal Inlet.
504
00:41:53,959 --> 00:41:55,417
It's got no ring to it.
505
00:41:55,458 --> 00:41:58,458
Let's change it.
What should it be?
506
00:41:59,500 --> 00:42:01,625
Let me think
for a minute.
507
00:42:11,792 --> 00:42:13,250
I made you some jewelry.
508
00:42:18,083 --> 00:42:19,750
Are your ears pierced?
509
00:42:29,000 --> 00:42:31,041
It's pretty.
510
00:42:32,792 --> 00:42:34,333
Do the other one.
511
00:42:41,959 --> 00:42:44,834
Why do you always
use binoculars?
512
00:42:45,875 --> 00:42:47,875
Mmm--
513
00:42:47,917 --> 00:42:49,500
It helps me
see things closer,
514
00:42:49,542 --> 00:42:51,250
even if they're not
very far away.
515
00:42:52,083 --> 00:42:54,166
I pretend
it's my magic power.
516
00:42:54,208 --> 00:42:57,542
Hmm. That sounds like poetry.
517
00:42:57,583 --> 00:42:59,542
Poems don't always
have to rhyme, you know.
518
00:42:59,583 --> 00:43:02,458
They're just
supposed to be creative.
519
00:43:05,417 --> 00:43:09,041
So, what do you want to be
when you grow up?
520
00:43:09,083 --> 00:43:10,917
I don't know.
521
00:43:10,959 --> 00:43:14,709
I want to go on adventures,
I think, not get stuck
in one place.
522
00:43:14,750 --> 00:43:16,250
How about you?
523
00:43:18,375 --> 00:43:21,792
Go on adventures too.
Not get stuck too.
524
00:43:21,834 --> 00:43:24,125
Anyway, we can't
predict the exact future.
525
00:43:25,250 --> 00:43:26,500
That's true.
526
00:43:29,041 --> 00:43:32,250
It's possible I may
wet the bed, by the way.
Later, I mean.
527
00:43:33,750 --> 00:43:35,125
Okay.
528
00:43:35,166 --> 00:43:37,291
I wish I didn't
have to mention it,
but just in case.
529
00:43:37,333 --> 00:43:38,834
I don't want to
make you be offended.
530
00:43:40,333 --> 00:43:42,125
Of course I won't.
531
00:43:43,750 --> 00:43:45,583
What's that one for?
532
00:43:45,625 --> 00:43:47,125
This?
Yeah.
533
00:43:48,166 --> 00:43:49,542
It's not
an accomplishment button.
534
00:43:49,583 --> 00:43:51,667
I inherited it
from my mother.
535
00:43:51,709 --> 00:43:54,875
It's not actually meant
for a male to wear,
but I don't give a damn.
536
00:43:57,834 --> 00:43:59,583
Are your foster parents
still mad at you...
537
00:43:59,625 --> 00:44:01,709
for getting in trouble
so much?
538
00:44:01,750 --> 00:44:03,917
I don't think so.
539
00:44:03,959 --> 00:44:06,291
We're starting to get to know
each other better.
540
00:44:06,333 --> 00:44:08,208
I feel we're
in a real family now.
541
00:44:08,250 --> 00:44:10,250
Not like yours,
but similar to one.
542
00:44:11,583 --> 00:44:14,041
I always wished
I was an orphan.
543
00:44:14,083 --> 00:44:16,250
Most of my favorite
characters are.
544
00:44:16,291 --> 00:44:18,250
I think your lives
are more special.
545
00:44:21,792 --> 00:44:24,208
I love you, but you don't know
what you're talking about.
546
00:44:26,834 --> 00:44:28,333
I love you too.
547
00:45:30,333 --> 00:45:31,959
I got sand in my mouth.
548
00:45:32,041 --> 00:45:33,959
Oh.
549
00:45:34,000 --> 00:45:36,291
Uh-- Can you French kiss?
550
00:45:36,333 --> 00:45:38,625
I think so. Is there
any secret to it?
551
00:45:38,667 --> 00:45:40,333
The tongues
touch each other.
552
00:45:41,000 --> 00:45:42,917
Okay. Let's try it.
553
00:45:55,041 --> 00:45:56,667
It feels hard.
554
00:45:56,709 --> 00:45:58,291
Do you mind?
555
00:45:58,333 --> 00:45:59,917
I like it.
556
00:46:02,125 --> 00:46:03,875
Tilt your head sideways.
557
00:46:12,041 --> 00:46:13,625
You can touch my chest.
558
00:46:15,875 --> 00:46:18,709
I-- I think
they're gonna grow more.
559
00:46:27,542 --> 00:46:30,583
"The flashlight's beam
drew a moon through the black
across the attic...
560
00:46:30,625 --> 00:46:32,583
and settled on a gap
in the baseboard--
561
00:46:32,625 --> 00:46:35,125
a mouse hole, no bigger
than a pocket watch.
562
00:46:35,166 --> 00:46:39,250
Eric crouched on his flat feet
and placed his hand in front
of the tiny opening.
563
00:46:39,291 --> 00:46:42,917
'It's windy,' he said,
'like someone in there's
blowing on my fingers.'
564
00:46:42,959 --> 00:46:45,375
Christy rolled her eyes
and sighed a sigh.
565
00:46:45,417 --> 00:46:46,875
'He's right again,'
she thought.
566
00:46:46,917 --> 00:46:49,542
'Little brothers
drive people crazy.'"
567
00:46:55,041 --> 00:46:56,959
I'm listening.
Read on.
568
00:46:58,750 --> 00:47:00,083
"Part Two."
569
00:48:12,166 --> 00:48:13,125
Dear Sam,
570
00:48:13,166 --> 00:48:15,125
It saddens meto write this letter,
571
00:48:15,166 --> 00:48:19,166
but Mrs. Billingsley and Ihave decided we cannot permityou to return to our home.
572
00:48:19,208 --> 00:48:20,458
I know you mean well.
573
00:48:20,500 --> 00:48:22,500
Do trust me.This is for the best.
574
00:48:22,542 --> 00:48:26,000
Godspeed,Herbert Billingsley.
575
00:48:36,458 --> 00:48:38,458
Be advised--
576
00:48:38,500 --> 00:48:41,250
the two of you will never
see each other again.
577
00:48:41,291 --> 00:48:43,375
Those were your last words.
578
00:48:43,417 --> 00:48:45,125
Do you understand?
579
00:48:45,166 --> 00:48:47,125
I'd be careful
if I were you.
580
00:48:47,166 --> 00:48:49,792
One of these days, somebody's
gonna get pushed too far,
581
00:48:49,834 --> 00:48:51,500
and who knows
what they're capable of.
582
00:48:51,542 --> 00:48:53,291
Is that a threat?
583
00:48:53,333 --> 00:48:55,000
It's a warning.
584
00:48:55,041 --> 00:48:58,834
You're a traitor
to our family.
Good. I want to be.
585
00:49:16,208 --> 00:49:18,041
I'm sorry about this.
586
00:49:19,291 --> 00:49:20,875
I didn't know
your situation.
587
00:49:20,917 --> 00:49:23,875
It wasn't
in the register.
588
00:49:23,917 --> 00:49:26,166
How'd you lose
your parents?
589
00:49:27,375 --> 00:49:30,208
Never mind.
I-- I don't need
to ask about that.
590
00:49:33,333 --> 00:49:38,041
I wish we had time to do
an inspection back there.
591
00:49:38,083 --> 00:49:40,083
On the beach.
592
00:49:40,125 --> 00:49:42,875
I would have given you
a "commendable."
593
00:49:42,917 --> 00:49:45,375
That was one of
the best-pitched campsites
I've ever seen.
594
00:49:45,417 --> 00:49:48,125
Honestly.
Thank you.
595
00:49:51,166 --> 00:49:53,709
You don't want to be
a Khaki Scout anymore?
596
00:50:06,291 --> 00:50:07,875
Hello. Becky?
597
00:50:07,917 --> 00:50:10,625
Judy? I have
your person-to-person
from New Penzance.
598
00:50:10,667 --> 00:50:12,291
Go ahead, New Penzance.
599
00:50:12,333 --> 00:50:14,166
Hello.
This is Captain Sharp.
600
00:50:14,208 --> 00:50:16,458
Hello, Captain Sharp.
This is Social Services.
601
00:50:16,500 --> 00:50:19,250
I'm calling in reference
to Sam Shakusky,
ward of the state.
602
00:50:19,291 --> 00:50:21,625
I understand he's
in your custody.
That's correct.
603
00:50:21,667 --> 00:50:25,917
What's his condition?
Has he suffered any injury
or trauma of any kind?
604
00:50:25,959 --> 00:50:27,875
He's fine.
Very good.
605
00:50:27,917 --> 00:50:30,750
How do I get to you?
The fastest way
would be seaplane.
606
00:50:30,792 --> 00:50:32,417
Jed can bring you in
with the mail.
607
00:50:32,458 --> 00:50:34,875
I'll come tomorrow morning,
if that's acceptable to you.
608
00:50:34,917 --> 00:50:38,166
Is someone able to provide
reasonable care and nourishment
for the boy until that time?
609
00:50:38,208 --> 00:50:39,625
Uh-huh.
610
00:50:39,667 --> 00:50:41,291
Is that a yes?
611
00:50:41,333 --> 00:50:42,792
Uh-huh.
612
00:50:44,542 --> 00:50:47,750
Very good.
I'll contact you again
before the end of the day.
613
00:50:47,792 --> 00:50:49,458
Wait a second.
Yes?
614
00:50:49,500 --> 00:50:52,291
Social Services?
Captain Sharp?
615
00:50:53,625 --> 00:50:55,291
What's gonna
happen to him?
616
00:50:57,959 --> 00:51:01,125
Well, normally,
we'd try to place him
in another foster home,
617
00:51:01,166 --> 00:51:03,834
but that option's
no longer available to us,
in my opinion,
618
00:51:03,875 --> 00:51:05,792
due to his case history,
619
00:51:05,834 --> 00:51:08,000
which means he'll go
to Juvenile Refuge.
620
00:51:08,041 --> 00:51:11,083
Wait.
What does that mean?
Is that an orphanage?
621
00:51:11,125 --> 00:51:12,625
Who is speaking?
622
00:51:12,667 --> 00:51:14,834
This is
Scout Master Randy Ward.
623
00:51:17,333 --> 00:51:18,792
Right. An orphanage.
624
00:51:22,166 --> 00:51:24,417
But the first step is...
625
00:51:24,458 --> 00:51:27,458
the admissions panel requires
a psychological evaluation...
626
00:51:27,500 --> 00:51:32,500
to determine whether or not
the boy is a candidate for
institutional treatment...
627
00:51:32,542 --> 00:51:34,875
or electroshock therapy.
628
00:51:34,917 --> 00:51:37,792
Excuse me. Shock therapy?
Why would that be called for?
629
00:51:37,834 --> 00:51:39,667
He's not violent.
630
00:51:39,709 --> 00:51:42,041
The report describes
an assault with scissors.
631
00:51:42,083 --> 00:51:44,500
That was the girl!
That was the girl
that did that.
632
00:51:44,542 --> 00:51:49,458
Well, maybe
she needs help too,
but that's not our job.
633
00:51:49,500 --> 00:51:51,041
Okay?
634
00:51:54,125 --> 00:51:55,667
Okay.
635
00:52:31,375 --> 00:52:33,208
I'll be out back.
636
00:52:34,333 --> 00:52:36,750
I'm going to find a tree
to chop down.
637
00:52:41,625 --> 00:52:45,083
I do know what you're
feeling, Suzy-bean.
638
00:52:45,125 --> 00:52:47,709
I've had moments myself
where I say,
639
00:52:47,750 --> 00:52:50,834
"What am I doing here?
Who made this decision?
640
00:52:50,875 --> 00:52:54,792
How could I allow myself
to do something so stupid?
641
00:52:54,834 --> 00:52:57,166
And why is it
still happening?"
642
00:52:59,000 --> 00:53:01,083
We women
are more emotional.
643
00:53:01,125 --> 00:53:03,291
I hate you.
644
00:53:03,333 --> 00:53:06,917
Don't say "hate."
Why not? I mean it.
645
00:53:06,959 --> 00:53:08,875
You think you mean it
in this moment.
646
00:53:08,917 --> 00:53:10,458
You're trying
to hurt me.
647
00:53:10,500 --> 00:53:13,000
Exactly.
648
00:53:13,041 --> 00:53:16,709
I know what you do with
that sad, dumb policeman.
649
00:53:23,250 --> 00:53:25,542
He's not dumb.
650
00:53:25,583 --> 00:53:28,041
But I guess
he is kind of sad.
651
00:53:29,750 --> 00:53:31,500
Anyway, we shouldn't
discuss that.
652
00:53:31,542 --> 00:53:35,125
It's not appropriate
for me to even acknowledge
what I already just said.
653
00:53:44,667 --> 00:53:47,083
Poor Suzy.
654
00:53:49,333 --> 00:53:52,166
Why is everything
so hard for you?
655
00:53:53,333 --> 00:53:54,875
We're in love.
656
00:53:54,917 --> 00:53:57,458
We just want
to be together.
657
00:53:57,500 --> 00:53:59,500
What's wrong with that?
658
00:54:03,166 --> 00:54:05,875
Oh, my God.
659
00:54:05,917 --> 00:54:09,250
How are we going to get
these fishhooks out?
660
00:54:11,667 --> 00:54:14,792
I admit we knew
we'd get in trouble.
That part's true.
661
00:54:14,834 --> 00:54:19,000
We knew people
would be worried,
and we still ran away anyway.
662
00:54:19,041 --> 00:54:22,333
But something also happened
which we didn't do on purpose.
663
00:54:22,375 --> 00:54:26,917
When we first met each other,
something happened to us.
664
00:54:27,834 --> 00:54:29,500
That's very eloquent.
665
00:54:29,542 --> 00:54:32,375
I can't argue against
anything you're saying.
666
00:54:32,417 --> 00:54:36,208
But then again, I don't have to
'cause you're 12 years old.
667
00:54:38,625 --> 00:54:41,125
Look, let's face it.
668
00:54:42,792 --> 00:54:45,917
You're probably
a much more intelligent
person than I am.
669
00:54:47,458 --> 00:54:49,834
In fact,
I guarantee it.
670
00:54:49,875 --> 00:54:53,250
But even smart kids stick
their finger in electrical
sockets sometimes.
671
00:54:54,875 --> 00:54:57,709
It takes time
to figure things out.
672
00:54:57,750 --> 00:55:00,583
It's been proven
by history--
673
00:55:00,625 --> 00:55:03,709
all mankind
makes mistakes.
674
00:55:03,750 --> 00:55:06,542
It's our job to try
to protect you from
making the dangerous ones,
675
00:55:06,583 --> 00:55:08,583
if we can.
676
00:55:08,625 --> 00:55:10,333
You want a slug?
677
00:55:19,667 --> 00:55:22,375
What's your rush?
678
00:55:22,417 --> 00:55:25,834
You got your whole life
in front of yourself.
679
00:55:25,875 --> 00:55:27,667
Ahead of you, I mean.
680
00:55:27,709 --> 00:55:31,000
Maybe so. Anyway,
you're a bachelor.
681
00:55:31,917 --> 00:55:34,917
So are you.
That's true.
682
00:55:36,792 --> 00:55:38,875
Did you love someone ever?
683
00:55:40,917 --> 00:55:42,750
Yes, I did.
684
00:55:42,792 --> 00:55:45,166
What happened?
685
00:55:45,208 --> 00:55:47,125
She didn't love me back.
686
00:55:47,166 --> 00:55:48,458
Ah.
687
00:55:50,792 --> 00:55:54,166
I'm sorry for your loss.
688
00:55:54,208 --> 00:55:56,583
Anyway, that's what
you're supposed to say.
689
00:56:21,458 --> 00:56:23,417
Scout Master's Log,
September 4.
690
00:56:42,291 --> 00:56:44,333
I heard he's going
to reform school.
691
00:56:44,375 --> 00:56:48,041
I heard that they're gonna
take out a piece of his brain,
send him to an insane asylum.
692
00:56:48,083 --> 00:56:50,250
I like his girl.
She's too scruffy for me.
693
00:56:50,291 --> 00:56:52,250
Supposedly,
they got to third base.
That's not true.
694
00:56:52,291 --> 00:56:54,041
He just felt her up.
Over shirt or under shirt?
695
00:56:55,709 --> 00:56:58,333
Damn us.
696
00:57:01,000 --> 00:57:03,125
It's none of our business.
697
00:57:08,208 --> 00:57:12,166
This troop has been very shabby
to Field Mate Sam Shakusky.
698
00:57:12,208 --> 00:57:14,583
In fact, we've been
a bunch of mean jerks!
699
00:57:18,959 --> 00:57:20,625
Why's he so unpopular?
700
00:57:20,667 --> 00:57:24,000
I admit, supposedly,
he's emotionally disturbed,
701
00:57:24,041 --> 00:57:27,166
but he's also
a disadvantaged orphan.
702
00:57:27,208 --> 00:57:30,458
How would you feel?
Nickleby?
703
00:57:30,500 --> 00:57:32,375
Deluca?
704
00:57:32,417 --> 00:57:33,875
Lazy Eye?
705
00:57:33,917 --> 00:57:35,291
Gadge?
706
00:57:35,333 --> 00:57:38,834
He's a fellow Khaki Scout,
and he needs our help.
707
00:57:38,875 --> 00:57:40,625
Are we man enough
to give that...
708
00:57:40,667 --> 00:57:43,667
so part of his brain doesn't
get removed out of him?
709
00:57:43,709 --> 00:57:47,375
They were prepared to die
for each other out there.
710
00:57:50,959 --> 00:57:53,208
Okay. Okay.
711
00:57:53,250 --> 00:57:55,875
What do you need?
For starters--
712
00:57:55,917 --> 00:57:58,750
three yards of chicken wire,
some ripped-up newspapers
and a bucket of wheat paste.
713
00:58:26,625 --> 00:58:29,083
In other words, it's over.
714
00:58:29,125 --> 00:58:31,792
I guess so.
For the moment.
715
00:58:32,917 --> 00:58:35,291
Until further notice.
716
00:58:35,333 --> 00:58:37,625
That's right.
I understand.
717
00:58:39,166 --> 00:58:42,542
I have to do better,
for everybody.
718
00:58:42,583 --> 00:58:44,500
Except me.
719
00:58:44,542 --> 00:58:46,625
Except you.
720
00:58:46,667 --> 00:58:48,875
Well, I hope you can.
721
00:58:48,917 --> 00:58:51,166
I think you will.
722
00:58:51,208 --> 00:58:53,458
You're doing
the right thing.
723
00:59:08,250 --> 00:59:10,959
Who knows what's
gonna happen, Duffy?
724
00:59:11,000 --> 00:59:12,667
I'll probably
see you tomorrow.
725
00:59:33,333 --> 00:59:35,333
Shh.
726
00:59:54,208 --> 00:59:56,417
Get out of my chimney.
727
00:59:56,458 --> 00:59:59,166
Listen to me.
We're here for friendship.
728
00:59:59,208 --> 01:00:01,000
We're gonna get you
off this island.
729
01:00:01,041 --> 01:00:02,875
No, thanks.
Yes, thanks.
730
01:00:02,917 --> 01:00:04,834
This is
an emergency rescue.
731
01:00:04,875 --> 01:00:08,375
It's worthless to me.
There's no point,
not without Suzy.
732
01:00:13,041 --> 01:00:15,333
How'd you get here?
733
01:00:15,375 --> 01:00:19,166
They snuck me down
the laundry chute and left
a papier mâché dummy in my bed.
734
01:00:19,208 --> 01:00:22,500
Hmm. Diversion tactics.
Good thinking.
735
01:00:39,417 --> 01:00:42,208
Fort Lebanon.
736
01:00:42,250 --> 01:00:45,375
My cousin Ben runs the
supply and resources outpost
for the Hullabaloo.
737
01:00:45,417 --> 01:00:47,166
He's a Falcon Scout,
Legionnaire.
738
01:00:47,208 --> 01:00:48,875
Cousin Ben'll know
what to do.
739
01:00:48,917 --> 01:00:50,375
Can we trust him?
740
01:00:50,417 --> 01:00:52,417
Normally, I'd say no.
741
01:00:53,834 --> 01:00:55,834
Did you leave another note
for Lionel?
742
01:00:55,875 --> 01:00:58,041
Not this time.
He can't keep his trap shut.
743
01:00:58,083 --> 01:01:01,417
Besides, I'll probably
never see him again.
True.
744
01:01:17,750 --> 01:01:20,375
This is the island
of St. Jack Wood,
745
01:01:20,417 --> 01:01:23,417
extending far north
from Land's End along
the deep water channel...
746
01:01:23,458 --> 01:01:25,750
that leads to Broken Rock.
747
01:01:29,125 --> 01:01:33,291
A low floodplain
separates the beach from
the township above--
748
01:01:33,333 --> 01:01:36,792
a small but prosperous
community.
749
01:01:36,834 --> 01:01:39,583
The barometer reads
28 inches and dropping.
750
01:01:39,625 --> 01:01:43,750
Strong winds,
as you can see,
already at 22 knots.
751
01:01:47,291 --> 01:01:50,750
The time
is now 4:35 a.m.
752
01:02:10,500 --> 01:02:12,959
Did you file the motion
for continuance?
753
01:02:13,041 --> 01:02:15,208
Peabody vs. Henderson?
754
01:02:15,250 --> 01:02:18,000
It was sustained.
Good.
755
01:02:19,458 --> 01:02:22,083
Did the judge consider
your application for leniency?
756
01:02:22,125 --> 01:02:24,208
Rogers vs. Yentob?
He granted it.
757
01:02:24,250 --> 01:02:26,333
Great.
758
01:02:28,834 --> 01:02:30,667
I'm sorry, Walt.
759
01:02:32,667 --> 01:02:35,959
It's not your fault.
760
01:02:37,583 --> 01:02:40,333
Which injuries
are you apologizing for?
761
01:02:40,375 --> 01:02:43,709
Specifically.
Specifically?
762
01:02:43,750 --> 01:02:45,959
Whichever ones
still hurt.
763
01:02:47,333 --> 01:02:49,750
Half of those
were self-inflicted.
764
01:02:55,709 --> 01:03:00,500
I hope the roof flies off
and I get sucked up into space.
765
01:03:00,542 --> 01:03:02,542
You'll be better off
without me.
766
01:03:04,291 --> 01:03:06,959
Stop feeling sorry
for yourself.
767
01:03:10,166 --> 01:03:12,000
Why?
768
01:03:16,125 --> 01:03:19,041
We're all they've got, Walt.
769
01:03:26,083 --> 01:03:28,041
That's not enough.
770
01:03:36,667 --> 01:03:38,500
"'But I'm not going,'said Barnaby Jack.
771
01:03:38,542 --> 01:03:41,917
'I'm running away tonight
for good, and this time
I won't get caught.'
772
01:03:41,959 --> 01:03:44,542
Annabelle whispered,
'I'm coming with you.'
773
01:03:44,583 --> 01:03:46,500
Her yellow hair,
now brown at the roots,
774
01:03:46,542 --> 01:03:48,375
caught up in the wind
and danced.
775
01:03:48,417 --> 01:03:50,125
Barnaby Jack
took Annabelle's hand...
776
01:03:50,166 --> 01:03:52,625
and pressed something into it
the size of a jellybean.
777
01:03:52,667 --> 01:03:56,625
'Hide this in your socks,
and be ready at midnight.'"
778
01:03:58,417 --> 01:04:00,375
Continue.
779
01:04:00,417 --> 01:04:02,959
Keep going.
Keep going. Go on.
780
01:04:03,000 --> 01:04:04,125
We're listening.
781
01:04:05,959 --> 01:04:09,792
"He leapt out the window
and landed in the
fresh-fallen snow."
782
01:04:15,333 --> 01:04:18,417
Where's my record player?
783
01:05:28,417 --> 01:05:29,917
You're not gonna
believe this one, sir.
784
01:05:29,959 --> 01:05:31,917
That scout master
on New Penzance...
785
01:05:31,959 --> 01:05:34,041
has now lost
his entire troop.
786
01:05:38,542 --> 01:05:40,583
Well, I'll be damned.
787
01:05:40,625 --> 01:05:43,041
Who is this bimbo?
Couldn't say, sir.
788
01:05:59,417 --> 01:06:01,792
I'll be right back.
789
01:06:05,333 --> 01:06:08,709
There's a broken
gum ball machine
right behind the snack tent.
790
01:06:10,291 --> 01:06:12,834
I don't care how they do it
where you come from.
791
01:06:12,875 --> 01:06:15,458
You want pop?
You want candy?
You want a snake-bite kit?
792
01:06:15,500 --> 01:06:18,333
Get some money.
Cousin Ben?
793
01:06:18,375 --> 01:06:20,250
Come back
in five minutes.
794
01:06:24,250 --> 01:06:27,041
Is this him?
Field Mate Sam Shakusky,
Troop 55, resigned.
795
01:06:27,083 --> 01:06:29,083
He's hot.
Almost too hot.
What's in the can?
796
01:06:29,125 --> 01:06:31,709
Seventy-six dollars,
but it's mostly in nickels.
Give it to me.
797
01:06:31,750 --> 01:06:33,375
You badge
in Seamanship?
Yes, sir.
798
01:06:33,417 --> 01:06:35,834
Good.
There's a cold-water crabber
moored off Broken Rock.
799
01:06:35,875 --> 01:06:37,208
The skipper
owes me an I.O.U.
800
01:06:37,250 --> 01:06:39,417
We'll see if he
can take you on
as a claw cracker.
801
01:06:39,458 --> 01:06:41,834
It won't be an easy life,
but it's better
than shock therapy.
802
01:06:41,875 --> 01:06:44,041
Thank you, sir. By the way,
where's the chapel tent?
803
01:06:44,083 --> 01:06:45,834
Back there,
but the padre's home
with the mumps.
804
01:06:45,875 --> 01:06:47,959
Why do you ask?
I want to bring my wife.
805
01:06:51,542 --> 01:06:53,166
But we're not
married yet.
806
01:06:53,208 --> 01:06:56,000
You his girl?
Yeah.
807
01:06:56,041 --> 01:06:58,333
Technically,
I'm a civil-law
scrivener.
808
01:06:58,375 --> 01:07:00,917
I'm authorized
to declare births,
deaths and marriages.
809
01:07:00,959 --> 01:07:03,041
You're kind of young.
You got a license?
810
01:07:03,083 --> 01:07:04,667
No.
811
01:07:06,542 --> 01:07:08,583
I can't offer you
a legally binding union.
812
01:07:08,625 --> 01:07:11,458
It won't hold up in the state,
the county or, frankly,
any courtroom in the world...
813
01:07:11,500 --> 01:07:14,625
due to your age,
lack of a license and failure
to get parental consent.
814
01:07:14,667 --> 01:07:18,959
But the ritual does carry
a very important moral weight
within yourselves.
815
01:07:19,000 --> 01:07:20,709
You can't enter
into this lightly.
816
01:07:20,750 --> 01:07:22,583
Look into my eyes.
817
01:07:22,625 --> 01:07:24,250
Do you love each other?
Yes, we do.
818
01:07:24,291 --> 01:07:26,750
Think about what I'm saying.
Are you sure you're
ready for this?
819
01:07:26,792 --> 01:07:28,583
Yes, we are.
They're not
listening to me.
820
01:07:28,625 --> 01:07:30,125
Let me rephrase it.
We're in a hurry.
821
01:07:30,166 --> 01:07:32,667
Are you chewing--
Spit out the gum, sister.
822
01:07:32,709 --> 01:07:34,750
In fact, everybody.
823
01:07:35,834 --> 01:07:37,458
I don't like
the snappy attitude.
824
01:07:37,500 --> 01:07:39,792
This is the most
important decision
you've made in your lives.
825
01:07:39,834 --> 01:07:43,834
Go over by that trampoline
and talk it through before you
give me another quick answer.
826
01:08:01,834 --> 01:08:05,125
We're sure.
Okay. Let's do
a blood test.
827
01:08:05,166 --> 01:08:09,000
Under the eye of God
and within the boundaries
of this local jurisdiction,
828
01:08:09,041 --> 01:08:13,458
which we hereby consecrate
on this day, the 5th
of September, 1965.
829
01:08:13,500 --> 01:08:15,250
That's the end
of the short form.
830
01:08:15,291 --> 01:08:18,250
Do any of the witnesses
have objections or remarks?
Usually, they don't.
831
01:08:18,291 --> 01:08:20,750
Skotak?
Can we loan them
the nickels?
832
01:08:20,792 --> 01:08:23,125
I'm worried
about their future.
That's my fee.
833
01:08:23,166 --> 01:08:24,875
What do you think?
I don't know.
834
01:08:24,917 --> 01:08:28,667
What'd I just say?
That's my fee.
I'm keeping the nickels.
835
01:08:36,875 --> 01:08:38,792
Okay. They can have
the tennis ball can.
836
01:08:38,834 --> 01:08:41,250
Sign here.
Initial here and here.
837
01:08:42,417 --> 01:08:45,000
Take the carbon.
Leave the Bible.
838
01:08:45,041 --> 01:08:46,208
Let's go.
839
01:10:15,000 --> 01:10:16,709
Where are they
going again?
840
01:10:16,750 --> 01:10:19,542
He's gonna go
work on a shrimper,
if I understand correctly.
841
01:10:19,583 --> 01:10:23,166
I wish them well.
Me too. Me too.
842
01:10:23,208 --> 01:10:25,125
I think they're
coming back.
843
01:10:28,000 --> 01:10:29,959
Be quick, sailor!
What happened?
844
01:10:30,000 --> 01:10:32,208
She left her binoculars
on a hook in the chapel tent.
845
01:10:33,166 --> 01:10:34,959
Just leave 'em.
We can't.
846
01:10:35,000 --> 01:10:37,208
It's her magic power!
847
01:10:48,166 --> 01:10:51,792
You killed your dog,
by the way.
848
01:10:51,834 --> 01:10:53,792
Snoopy?
Mm-hmm.
849
01:10:53,834 --> 01:10:56,375
Well, it couldn't
be helped.
850
01:10:59,166 --> 01:11:02,458
Why do you consider me
your enemy?
851
01:11:02,500 --> 01:11:05,458
Because your girlfriend
stabbed me in the back
with lefty scissors.
852
01:11:05,500 --> 01:11:07,542
She's my wife now.
853
01:11:09,000 --> 01:11:10,542
Congratulations.
854
01:11:10,583 --> 01:11:13,333
Thank you.
But I'm saying before that.
Six weeks ago.
855
01:11:13,375 --> 01:11:14,875
From day one.
856
01:11:15,834 --> 01:11:17,709
Why don't you like me?
857
01:11:17,750 --> 01:11:20,000
Why should I?
858
01:11:20,041 --> 01:11:21,750
Nobody else does.
859
01:11:28,875 --> 01:11:32,041
Ow! Ow! Ow! Ow!
860
01:11:32,083 --> 01:11:35,792
Ow! My God! He's here!
The fugitive! Stop him!
861
01:11:35,834 --> 01:11:37,875
Stop him!
862
01:12:33,583 --> 01:12:36,750
On this spot,
I'll fight no more forever.
863
01:12:36,792 --> 01:12:39,250
Come and get me,
you bastards!
864
01:12:52,917 --> 01:12:54,458
I'm okay.
865
01:12:57,709 --> 01:12:59,166
Follow me.
866
01:13:01,583 --> 01:13:03,458
Come on!
867
01:13:06,041 --> 01:13:08,542
Come on!
Let's go!
868
01:13:16,709 --> 01:13:19,000
Captain Sharp,
we've located
the missing troop.
869
01:13:19,041 --> 01:13:20,959
They just fled camp.
We're in pursuit.
870
01:13:21,041 --> 01:13:24,291
They were accompanied by
a 12-year-old girl in kneesocks
and Sunday school shoes.
871
01:13:24,333 --> 01:13:26,417
Stand by,
Commander Pierce.
872
01:13:26,458 --> 01:13:28,750
Jed, reroute
to St. Jack Wood.
873
01:13:28,792 --> 01:13:31,959
Tell Social Services
the boy's at Fort Lebanon.
Roger that. Will comply.
874
01:13:32,000 --> 01:13:33,917
Notify the Bishops
Suzy's there.
875
01:13:33,959 --> 01:13:35,792
Randy, you monitoring?
Affirmative!
876
01:13:35,834 --> 01:13:37,458
I'm on my way.
877
01:13:38,333 --> 01:13:40,333
Hello?
Hello, Mr. Bishop?
878
01:13:40,375 --> 01:13:42,500
Oh, dear God.
Get the boys!
879
01:13:43,709 --> 01:13:45,792
Let's go! Right now!
880
01:13:45,834 --> 01:13:47,750
Tower control, this is Jed.
881
01:13:47,792 --> 01:13:51,333
Confirm coordinates
for new destination:
alpha-two-two-seven-one-fiver.
882
01:13:51,375 --> 01:13:53,166
Looking pretty soupy
up here.
883
01:13:53,208 --> 01:13:55,917
Wouldn't mind settin' down
before the pot boils over.
884
01:13:55,959 --> 01:13:57,500
Hang on,
Social Services.
885
01:14:17,208 --> 01:14:21,000
Once again, storm watershave just breached the damat Black Beacon Reservoir.
886
01:14:21,041 --> 01:14:24,417
A flash-flood alertis in effect.Take immediate precautions.
887
01:14:25,083 --> 01:14:27,041
That's coming our way.
888
01:14:27,083 --> 01:14:28,875
Did you find them?
889
01:14:28,917 --> 01:14:31,333
Prepare to mobilize
to higher ground.
890
01:14:33,667 --> 01:14:36,792
St. Jack Church
is the designated
storm shelter.
891
01:14:36,834 --> 01:14:40,083
Notify all scouts
to muster outside my tent
on the double.
892
01:15:17,959 --> 01:15:19,959
Attention, company!
893
01:15:20,000 --> 01:15:21,792
Prepare for emer--
894
01:15:22,625 --> 01:15:24,291
Who's that?
895
01:15:34,208 --> 01:15:36,542
You call yourself
a Khaki Scout?
896
01:15:36,583 --> 01:15:38,125
Sorry, sir?
897
01:15:38,166 --> 01:15:40,542
Where's your goddamn troop,
you son of a bitch?
898
01:15:40,583 --> 01:15:42,125
You don't have 'em?
899
01:15:42,166 --> 01:15:44,208
They could get killed
out there!
900
01:15:45,542 --> 01:15:47,583
I'm fieldstripping you
of your command.
901
01:15:56,208 --> 01:15:58,458
Attention, company!
902
01:15:58,500 --> 01:16:00,458
Prepare for
emergency evacuation!
903
01:16:00,500 --> 01:16:03,917
Sir, do you have
your medicine?
904
01:16:03,959 --> 01:16:05,792
I'll be right back.
905
01:16:40,417 --> 01:16:42,542
Hold your positions!
906
01:17:13,208 --> 01:17:14,625
Company secretary,
status report!
907
01:17:14,667 --> 01:17:16,667
All accounted for,
Scout Master!
908
01:17:16,709 --> 01:17:19,250
Okay, boys.
We're going to make
a run for it.
909
01:17:19,291 --> 01:17:22,250
Fall in. Let's move!
910
01:17:22,291 --> 01:17:24,375
Come on. Follow me!
911
01:17:47,834 --> 01:17:49,375
Who's in charge here?
912
01:17:49,417 --> 01:17:52,250
Randy, what happened?
Take the commander
off me!
913
01:17:53,709 --> 01:17:55,750
Suzy?
914
01:17:55,792 --> 01:17:57,792
Suzy! Sam!
915
01:17:57,834 --> 01:18:01,583
They ran away again.
916
01:18:01,625 --> 01:18:04,000
We gotta go back out there.
I need volunteers.
917
01:18:04,041 --> 01:18:06,166
You. Okay,
and you and you.
918
01:18:06,208 --> 01:18:08,083
You?
Are you all right?
919
01:18:08,125 --> 01:18:09,959
Of course I am.
920
01:18:22,000 --> 01:18:23,375
Where's the boy?
921
01:18:23,417 --> 01:18:25,500
We don't know yet.
922
01:18:25,542 --> 01:18:27,500
That's not acceptable.
923
01:18:27,542 --> 01:18:29,583
What do you
want me to say, lady?
924
01:18:29,625 --> 01:18:33,208
Somebody get Jed
a cup of coffee.
925
01:18:33,250 --> 01:18:34,917
You're Captain Sharp.
That's correct.
926
01:18:34,959 --> 01:18:37,709
I'm Social Services.
I remanded the boy into
your personal custody.
927
01:18:37,750 --> 01:18:39,417
You're responsible
for his safety.
928
01:18:39,458 --> 01:18:41,875
I'm told he's just
been struck by lightning.
929
01:18:41,917 --> 01:18:44,583
That's the first
I've heard of it.
It's true.
930
01:18:44,625 --> 01:18:46,709
Scout Master Ward,
I presume.
Yes, ma'am.
931
01:18:46,750 --> 01:18:48,417
Your reputation
precedes you.
932
01:18:48,458 --> 01:18:52,375
You two are the most
appallingly incompetent
custodial guardians...
933
01:18:52,417 --> 01:18:57,291
Social Services has ever had
the misfortune to encounter
in a 27-year career.
934
01:18:57,333 --> 01:18:59,458
What do you have to say
for yourselves?
935
01:18:59,500 --> 01:19:02,083
You can't do this.
They'll eat him alive
in there.
936
01:19:02,125 --> 01:19:04,625
Where?
What's the name
of the place again?
937
01:19:04,667 --> 01:19:07,792
Juvenile Refuge.
938
01:19:07,834 --> 01:19:09,542
Sounds like jail.
939
01:19:09,583 --> 01:19:14,125
Just find the boy
and deliver him
to Social Services.
940
01:19:14,166 --> 01:19:15,959
Nothing else
is in your power.
941
01:19:16,000 --> 01:19:18,208
I'm sorry.
Can we get back
to the rescue now?
942
01:19:18,250 --> 01:19:19,917
Suzy is still out there.
Who are you?
943
01:19:19,959 --> 01:19:22,041
Walt and Laura Bishop.
Their daughter's
the missing girl.
944
01:19:22,083 --> 01:19:25,333
The parents of the stabber?
I object to that description.
She was attacked.
945
01:19:25,375 --> 01:19:27,709
Excuse me!
I want the details
about that.
946
01:19:27,750 --> 01:19:30,333
Where's the scout
she knifed?
Right here.
947
01:19:30,375 --> 01:19:32,291
Field Mate Redford, sir.
What's his condition?
948
01:19:32,333 --> 01:19:35,000
He may suffer some limited
chronic kidney insufficiency.
Here's the report.
949
01:19:35,041 --> 01:19:36,709
We don't have time for that!
She's right.
950
01:19:36,750 --> 01:19:38,375
Let's go.
Stop!
951
01:19:40,125 --> 01:19:41,834
Nobody's going anywhere.
952
01:19:43,333 --> 01:19:46,125
He's not getting
shock therapy.
953
01:19:46,166 --> 01:19:50,041
That's it!
I am citing you
for gross misconduct!
954
01:19:50,083 --> 01:19:52,875
You are hereby
summoned to appear--
I'm writing you up back!
955
01:19:52,917 --> 01:19:55,542
Be notified
that you stand accused
of mistreatment--
956
01:19:55,583 --> 01:19:57,834
What are you talking about?
I won't let you do it!
957
01:19:57,875 --> 01:19:58,792
Look!
958
01:20:07,083 --> 01:20:09,125
They're gone.
Who?
959
01:20:09,166 --> 01:20:10,917
Suzy?
Sam!
960
01:20:10,959 --> 01:20:12,208
They're here?
Yes.
961
01:20:12,250 --> 01:20:14,542
Where'd they go?
Answer me!
962
01:20:34,125 --> 01:20:37,000
Halt!
Stop!
963
01:20:42,542 --> 01:20:44,166
Stay there.
964
01:20:44,208 --> 01:20:45,834
Wait. Take these!
965
01:21:00,709 --> 01:21:03,750
Where are you going?
What are you doing?
966
01:21:03,792 --> 01:21:05,792
Come down!
967
01:21:18,792 --> 01:21:21,500
Social Services,
do you read me?
Over.
968
01:21:41,333 --> 01:21:42,834
We might have to
swim for it.
969
01:21:44,709 --> 01:21:47,208
How deep is it?
I didn't bring
my life jacket.
970
01:21:47,250 --> 01:21:50,041
I don't know,
but if it's too shallow,
we'll break our necks anyway.
971
01:21:51,500 --> 01:21:53,625
Hang on to me.
972
01:21:53,667 --> 01:21:55,542
Okay.
973
01:21:57,500 --> 01:22:00,125
No, I'm not married,but I'm a police officer.
974
01:22:00,166 --> 01:22:02,083
Application denied.
I'm sorry.
975
01:22:02,125 --> 01:22:04,500
I cannotauthorize that.Over.
976
01:22:04,542 --> 01:22:07,000
Counselor,
what's the legal
perspective? Over.
977
01:22:07,041 --> 01:22:10,166
In this state?
I would litigate
with extreme confidence.
978
01:22:10,208 --> 01:22:11,583
I concur.
979
01:22:11,625 --> 01:22:13,625
Open with Article 15
of the codes
of civic jurisdiction.
980
01:22:13,667 --> 01:22:15,166
"No party,
under any circumstances,
981
01:22:15,208 --> 01:22:16,959
shall be denied due
and proper consideration...
982
01:22:17,000 --> 01:22:18,500
without prejudicein perpetuity."
983
01:22:18,542 --> 01:22:20,333
On three again.
984
01:22:20,375 --> 01:22:22,291
Wait.
985
01:22:22,333 --> 01:22:25,500
Just in case this is a suicide
or they capture us...
986
01:22:25,542 --> 01:22:27,834
and we never see
each other again anymore,
987
01:22:27,875 --> 01:22:31,041
I just want to say,
thank you for marrying me.
988
01:22:32,375 --> 01:22:35,291
I'm glad I got
to know you, Suzy.
989
01:22:46,875 --> 01:22:49,083
I think you've still
got lightning in you.
990
01:22:49,125 --> 01:22:50,542
Let's jump.
991
01:22:50,583 --> 01:22:52,875
No! Goddamn it!
992
01:22:52,917 --> 01:22:55,750
Tell him. Over.
993
01:22:55,792 --> 01:23:00,291
Captain Sharp is offering
to assume the responsibility
of foster parenthood.
994
01:23:00,333 --> 01:23:02,542
He wants you
to live with him!
995
01:23:02,583 --> 01:23:06,375
Is this acceptable to you,Mr. Shakusky?
996
01:23:08,583 --> 01:23:10,083
What do you think, pal?
997
01:23:19,959 --> 01:23:22,542
We're coming down.
Over and out.
998
01:23:22,583 --> 01:23:24,500
They're coming down.
Over and--
999
01:23:42,375 --> 01:23:44,583
Don't let go.
1000
01:23:51,750 --> 01:23:53,583
The Black Beacon storm
was considered...
1001
01:23:53,625 --> 01:23:55,417
by the U.S. Department
of Inclement Weather...
1002
01:23:55,458 --> 01:23:58,083
to be the region's
most destructive
meteorological event...
1003
01:23:58,125 --> 01:24:01,417
of the second half
of the 20th century.
1004
01:24:01,458 --> 01:24:04,250
It lingered through
six high tides...
1005
01:24:04,291 --> 01:24:05,834
and inundated
the islands...
1006
01:24:05,875 --> 01:24:09,500
with punishing winds
and extreme high waters.
1007
01:24:09,542 --> 01:24:14,166
On St. Jack Wood,
powerful surges broke
the arcade boardwalk...
1008
01:24:14,208 --> 01:24:18,125
and demolished
the village bandstand
and casino.
1009
01:24:18,166 --> 01:24:21,125
Scout Master's Log,
October 10.
1010
01:24:21,166 --> 01:24:24,291
Uh, reconstruction continues
increasingly ahead of schedule,
1011
01:24:24,333 --> 01:24:28,250
which I attribute to
a particularly robust
esprit de corps among the troop.
1012
01:24:28,291 --> 01:24:30,000
The latrine, however,
does continue to present--
1013
01:24:30,041 --> 01:24:31,959
Excuse me, sir.
You've got the new recruit?
1014
01:24:32,000 --> 01:24:33,458
Yes, sir.
1015
01:24:33,500 --> 01:24:34,959
What's his rank?
He doesn't have one.
1016
01:24:35,000 --> 01:24:36,917
Pigeon Scout!
Let's get him a patch.
1017
01:24:36,959 --> 01:24:40,458
The coastal areasof New Penzance were batteredand changed forever.
1018
01:24:42,834 --> 01:24:44,458
sixty-three inches.
1019
01:24:44,500 --> 01:24:49,125
Mile 3.25 tidal inletwas erased from the map.
1020
01:24:49,166 --> 01:24:51,750
But harvest yields
the following autumn...
1021
01:24:51,792 --> 01:24:54,709
far exceeded
any previously recorded,
1022
01:24:54,750 --> 01:24:57,625
and the quality
of the crops...
1023
01:24:57,667 --> 01:24:59,709
was said
to be extraordinary.
1024
01:25:05,500 --> 01:25:08,166
So, you see, the composerBenjamin Britten...
1025
01:25:08,208 --> 01:25:10,500
has takenthe whole orchestra apart.
1026
01:25:10,542 --> 01:25:13,667
Now he puts itback together againin a fugue.
1027
01:25:13,709 --> 01:25:15,959
The instruments come inone after another...
1028
01:25:16,000 --> 01:25:19,041
in the same order as before,beginning with the piccolo.
1029
01:25:19,083 --> 01:25:22,166
And at the end,when all the instrumentshave finally come in--
1030
01:25:22,208 --> 01:25:26,291
Suzy, Lionel, Murray, Rudy,
dinner!
1031
01:25:26,333 --> 01:25:29,291
Don't make us ask twice!
1032
01:29:45,834 --> 01:29:48,125
Now we will demonstratethe orchestration...
1033
01:29:48,166 --> 01:29:51,041
of Mr. Desplat'smusical suite.
1034
01:29:51,083 --> 01:29:55,250
A little electronic metronomesets the time.
1035
01:29:55,291 --> 01:29:57,667
First a harp.♪ [ Harp ]
1036
01:30:02,709 --> 01:30:05,166
Next, pizzicato cellos.
1037
01:30:10,834 --> 01:30:13,500
And piccolo.♪ [ Piccolo ]
1038
01:30:22,041 --> 01:30:24,083
Electric guitar.♪ [ Guitar ]
1039
01:30:28,417 --> 01:30:30,291
Ukulele.♪ [ Ukulele ]
1040
01:30:34,333 --> 01:30:36,291
Classical guitar.♪ [ Guitar ]
1041
01:30:41,208 --> 01:30:43,166
Banjo.♪ [ Banjo ]
1042
01:30:49,166 --> 01:30:52,333
Then woodblocks.
1043
01:30:57,208 --> 01:31:00,041
And two more harps.♪ [ Harps ]
1044
01:31:06,917 --> 01:31:08,750
Celeste.♪ [ Celeste ]
1045
01:31:15,041 --> 01:31:17,417
Bowed vibraphone.♪ [ Vibraphone ]
1046
01:31:32,250 --> 01:31:34,583
Pizzicato violins.♪ [ Violins ]
1047
01:31:38,083 --> 01:31:41,208
And double bass.♪ [ Double Bass ]
1048
01:31:45,166 --> 01:31:47,583
Tubular bells.♪ [ Bells ]
1049
01:31:51,542 --> 01:31:54,917
The ride cymbal.♪ [ Cymbal ]
1050
01:31:54,959 --> 01:31:57,083
Piatti.
1051
01:32:01,625 --> 01:32:04,375
Gran casa.♪ [ Low Drums ]
1052
01:32:06,500 --> 01:32:08,208
Timpani!
1053
01:32:11,083 --> 01:32:13,625
Sixteenbaritone bass singers.
1054
01:32:17,125 --> 01:32:19,750
Xylophone.♪ [ Xylophone ]
1055
01:32:22,792 --> 01:32:24,333
Bassoons.
1056
01:32:35,083 --> 01:32:37,375
Tenor sax.♪ [ Tenor Sax ]
1057
01:33:13,625 --> 01:33:15,792
Triangle.♪ [ Triangle ]
1058
01:33:22,166 --> 01:33:24,333
Thank you very muchfor listening.
83249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.