All language subtitles for Money Flower E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:09,574 (Episode 17) 2 00:01:06,964 --> 00:01:07,964 Where's Ha Jung? 3 00:01:09,535 --> 00:01:10,694 He's sleeping inside. 4 00:01:21,774 --> 00:01:22,845 Hello, Director Jang. 5 00:01:22,944 --> 00:01:24,914 Hello. Please take the child. 6 00:01:25,285 --> 00:01:26,285 Yes, sir. 7 00:01:30,615 --> 00:01:31,884 What are you doing? 8 00:01:36,494 --> 00:01:38,194 I'm just asking her to keep an eye on him. 9 00:01:39,125 --> 00:01:41,065 If we raise our voices, 10 00:01:41,595 --> 00:01:42,834 he might be scared. 11 00:02:24,905 --> 00:02:26,005 I heard... 12 00:02:27,414 --> 00:02:29,014 Pil Joo brought you here, 13 00:02:29,745 --> 00:02:31,944 so you can make your own decision about the press conference. 14 00:02:35,285 --> 00:02:36,384 Did you make up your mind yet? 15 00:02:38,655 --> 00:02:39,685 Not yet. 16 00:02:41,454 --> 00:02:42,954 What are you hesitating about? 17 00:02:45,095 --> 00:02:46,394 About what I will say there. 18 00:02:49,134 --> 00:02:51,764 What I should tell the press to hurt... 19 00:02:51,764 --> 00:02:53,965 you and Executive Jung. 20 00:02:58,074 --> 00:03:00,444 I'm hesitating because I can't come up with what to say. 21 00:03:46,424 --> 00:03:47,854 For the sake of Ha Jung. 22 00:03:56,935 --> 00:03:58,104 Seo Won. 23 00:04:01,005 --> 00:04:02,775 I let you slide for the sake of Ha Jung... 24 00:04:02,775 --> 00:04:04,375 since you're his mother. 25 00:04:16,354 --> 00:04:17,585 It's a one-time deal. 26 00:04:20,225 --> 00:04:22,124 And you... 27 00:04:24,494 --> 00:04:26,424 used it just now. 28 00:04:28,994 --> 00:04:30,135 Boo Cheon. 29 00:04:42,475 --> 00:04:43,544 Now, 30 00:04:44,044 --> 00:04:45,184 there is... 31 00:04:45,814 --> 00:04:46,845 a reason... 32 00:04:49,614 --> 00:04:52,385 I must be the chairman even if it costs my life. 33 00:04:59,924 --> 00:05:01,994 I must become the chairman as if my life depends on it. 34 00:05:01,994 --> 00:05:03,364 I don't have to keep... 35 00:05:07,635 --> 00:05:09,775 those, who stand in my way, alive. 36 00:05:14,004 --> 00:05:15,044 Seo Won. 37 00:05:19,484 --> 00:05:21,414 If I begged you this much, 38 00:05:23,885 --> 00:05:25,184 shouldn't it be enough? 39 00:05:38,265 --> 00:05:39,405 Must I... 40 00:05:41,934 --> 00:05:43,335 beg more than this? 41 00:06:02,955 --> 00:06:05,095 If you eliminated Yoon Seo Won that time, 42 00:06:05,794 --> 00:06:07,734 she wouldn't have been able to cause trouble. 43 00:06:08,595 --> 00:06:10,664 What if that lowlife holds the press conference... 44 00:06:10,835 --> 00:06:13,004 and ruins Boo Cheon? What will you do then? 45 00:06:17,075 --> 00:06:20,004 You only caused our son to injure his leg. 46 00:06:20,575 --> 00:06:21,814 Secretary Oh, do you know that... 47 00:06:21,975 --> 00:06:24,414 you're only harming Boo Cheon? 48 00:06:36,025 --> 00:06:37,494 Kang Pil Joo isn't answering my call. 49 00:06:38,725 --> 00:06:39,965 Bring him to me. 50 00:07:12,424 --> 00:07:13,564 Ms. Na. 51 00:07:48,434 --> 00:07:49,765 It's eventually back... 52 00:07:51,504 --> 00:07:53,265 to the original owner after 20 years. 53 00:07:55,835 --> 00:07:56,905 This is the only thing... 54 00:07:57,744 --> 00:07:59,674 my dad left to me. 55 00:08:03,645 --> 00:08:04,914 Thank you, Ms. Na. 56 00:08:07,484 --> 00:08:08,585 You're welcome, 57 00:08:09,885 --> 00:08:11,124 Mr. Jang Eun Cheon. 58 00:08:26,604 --> 00:08:28,135 Ms. Icheon... 59 00:08:29,405 --> 00:08:31,075 recognized that necklace. 60 00:08:34,114 --> 00:08:36,915 She said Grandfather gave it to Vice Chairman Jang Soo Man. 61 00:08:42,614 --> 00:08:44,425 I thought you were Jo In Ho, 62 00:08:46,484 --> 00:08:47,854 but you were Kang Pil Joo. 63 00:08:50,925 --> 00:08:52,695 Then I thought you were Kang Pil Joo, 64 00:08:57,264 --> 00:08:59,234 but you are Jang Eun Cheon. 65 00:09:09,874 --> 00:09:11,315 Kang Pil Joo's memorial service. 66 00:09:15,854 --> 00:09:17,884 I saw you having a memorial service... 67 00:09:18,784 --> 00:09:21,455 with a name plaque for Kang Pil Joo. 68 00:09:26,124 --> 00:09:29,234 When I saw you having the service with your own name plaque, 69 00:09:30,465 --> 00:09:31,935 I thought about what made you... 70 00:09:32,734 --> 00:09:34,874 walk into the river when you were young. 71 00:09:37,205 --> 00:09:39,244 It must have been something... 72 00:09:40,675 --> 00:09:43,514 terrible and despicable I can't even fathom. 73 00:09:45,644 --> 00:09:47,455 And it's not over yet. 74 00:09:50,415 --> 00:09:52,124 That's what I thought. 75 00:09:57,624 --> 00:10:00,024 I'll take back what I said... 76 00:10:01,864 --> 00:10:03,134 about you living happy. 77 00:10:06,604 --> 00:10:09,435 No matter what you say, 78 00:10:11,374 --> 00:10:12,945 when you can't use your real name, 79 00:10:14,945 --> 00:10:16,845 you're not living well. 80 00:10:22,514 --> 00:10:23,784 I need to know... 81 00:10:26,055 --> 00:10:29,825 me, Boo Cheon, and you... 82 00:10:32,624 --> 00:10:33,795 How three of us... 83 00:10:35,894 --> 00:10:37,264 got here. 84 00:10:38,165 --> 00:10:39,565 And why you are... 85 00:10:41,634 --> 00:10:43,935 hiding your real name... 86 00:10:45,144 --> 00:10:47,004 and living in Cheon A. 87 00:10:52,884 --> 00:10:54,555 I believe I have the right... 88 00:10:56,854 --> 00:10:58,185 to ask you. 89 00:11:12,104 --> 00:11:13,234 I'll tell you, 90 00:11:17,774 --> 00:11:18,774 but... 91 00:11:21,345 --> 00:11:23,114 if you want to hear my story, 92 00:11:24,545 --> 00:11:27,014 you have to be ready for it. 93 00:11:29,384 --> 00:11:31,254 You need to be ready... 94 00:11:33,725 --> 00:11:35,595 to hear... 95 00:11:36,154 --> 00:11:37,225 anything I have to say. 96 00:11:43,095 --> 00:11:45,665 Come back when you're ready. 97 00:11:47,234 --> 00:11:48,604 I am... 98 00:11:49,975 --> 00:11:51,075 ready for it. 99 00:11:53,675 --> 00:11:54,744 So... 100 00:11:56,675 --> 00:11:57,685 tell me. 101 00:12:07,384 --> 00:12:08,394 Attorney Kang. 102 00:12:16,034 --> 00:12:18,065 You need to see Executive Jung now. 103 00:12:18,364 --> 00:12:20,805 She said she called you several times, but you didn't pick up. 104 00:12:39,925 --> 00:12:41,555 Have you found Yoon Seo Won, that witch? 105 00:12:42,225 --> 00:12:44,864 Yes. Boo Cheon's on his way to meet her. 106 00:12:45,795 --> 00:12:47,634 You sent him alone? 107 00:12:48,764 --> 00:12:51,165 He doesn't know anything. What's he going to do? 108 00:12:51,734 --> 00:12:53,134 No one can... 109 00:12:53,305 --> 00:12:55,835 communicate with her better than him. 110 00:12:56,305 --> 00:12:58,675 They even have a child. 111 00:12:58,874 --> 00:13:02,445 I didn't ask how well they get along. 112 00:13:02,945 --> 00:13:04,644 That's not the point. 113 00:13:04,644 --> 00:13:06,715 We need to prevent Yoon Seo Won from talking. 114 00:13:09,114 --> 00:13:10,114 Gosh. 115 00:13:10,784 --> 00:13:11,784 (Boo Cheon) 116 00:13:14,994 --> 00:13:17,624 The number you have dialed isn't available at the moment... 117 00:13:18,095 --> 00:13:19,165 There's... 118 00:13:19,795 --> 00:13:22,994 not one man I like in Mooshimwon. 119 00:14:50,514 --> 00:14:52,254 The number you have dialed... 120 00:14:52,254 --> 00:14:54,024 isn't available at the moment... 121 00:14:54,425 --> 00:14:57,154 He's still not picking up. 122 00:14:58,095 --> 00:14:59,595 Something must've happened. 123 00:15:19,845 --> 00:15:20,854 Mom. 124 00:15:21,784 --> 00:15:23,415 Seo Won will not have... 125 00:15:24,524 --> 00:15:26,754 - a press conference. - Really? 126 00:15:29,055 --> 00:15:30,654 Did you talk her through? 127 00:15:32,065 --> 00:15:34,095 What did you say to change her mind? 128 00:15:35,494 --> 00:15:37,604 I tried my best to beg her. 129 00:15:38,935 --> 00:15:40,335 Then she said she won't do it. 130 00:15:41,374 --> 00:15:43,305 Good job, Boo Cheon. 131 00:15:44,874 --> 00:15:46,075 Of course. 132 00:15:46,805 --> 00:15:48,144 I'll become the chairman. 133 00:15:48,915 --> 00:15:50,675 That's nothing. 134 00:15:53,244 --> 00:15:56,284 We should still lock her up for a while. 135 00:15:56,354 --> 00:15:59,425 Mom. I've settled it. 136 00:16:01,254 --> 00:16:03,055 Trust your son. 137 00:16:03,354 --> 00:16:04,725 Gosh, Mom. 138 00:16:08,634 --> 00:16:09,634 Sure. 139 00:16:10,734 --> 00:16:12,364 I'll trust you... 140 00:16:13,205 --> 00:16:14,205 since you're so certain. 141 00:16:17,845 --> 00:16:19,244 You two should go sleep. 142 00:16:33,524 --> 00:16:34,524 Hey. 143 00:16:35,925 --> 00:16:36,955 That knife... 144 00:16:40,325 --> 00:16:42,534 I needed it to beg Seo Won. 145 00:16:46,264 --> 00:16:47,774 I've put it back to its place. 146 00:16:48,374 --> 00:16:50,604 Don't blame me later if it goes missing. 147 00:16:53,774 --> 00:16:54,874 Let's go to sleep. 148 00:16:56,244 --> 00:16:57,984 You can relax, Mom. 149 00:17:05,984 --> 00:17:06,984 Pil Joo. 150 00:17:08,054 --> 00:17:09,324 Did Boo Cheon just... 151 00:17:19,435 --> 00:17:21,935 (Yoon Seo Won) 152 00:17:31,784 --> 00:17:33,744 Yoon Seo Won's in Cheong A Hotel. 153 00:17:34,014 --> 00:17:35,254 She's not answering her phone. 154 00:17:35,415 --> 00:17:37,855 She must be sleeping. Do you know what time it is? 155 00:18:02,314 --> 00:18:03,344 Yoon Seo Won. 156 00:18:04,584 --> 00:18:05,685 Yoon Seo Won. 157 00:18:38,115 --> 00:18:41,554 (Mooshimwon) 158 00:18:46,425 --> 00:18:47,554 Did it work out? 159 00:18:50,225 --> 00:18:53,665 That's a relief. I knew it. 160 00:18:53,794 --> 00:18:57,435 She was just angry. She didn't really... 161 00:18:57,905 --> 00:19:00,365 You should say hello if you're here. 162 00:19:24,725 --> 00:19:25,764 Here. 163 00:19:34,034 --> 00:19:36,004 I've used it since the day... 164 00:19:36,004 --> 00:19:38,605 I started Cheong A business. 165 00:19:39,105 --> 00:19:40,105 Grandfather. 166 00:19:40,945 --> 00:19:43,244 I told him that you'd prefer... 167 00:19:43,244 --> 00:19:46,244 receiving the shares or cash. 168 00:19:46,344 --> 00:19:49,715 But he wanted to give it to you, 169 00:19:49,715 --> 00:19:52,355 so he took it out a few days ago. 170 00:19:52,625 --> 00:19:55,324 He even asked me to apply the lubricant on it... 171 00:19:55,895 --> 00:19:57,925 and treat it as if it were a baby... 172 00:19:57,925 --> 00:19:59,425 so that its beads won't fall off. 173 00:19:59,425 --> 00:20:02,465 He was such a demanding man. 174 00:20:02,695 --> 00:20:04,734 Are you disappointed that it's not the shares? 175 00:20:06,135 --> 00:20:07,304 I am not, Grandfather. 176 00:20:08,135 --> 00:20:09,574 I like it better than the shares. 177 00:20:10,844 --> 00:20:13,244 Of course, I would've been happier if you gave me the shares too. 178 00:20:13,244 --> 00:20:17,314 Look, this little boy now has grown into a decent man. 179 00:20:17,685 --> 00:20:19,915 You're much better than your dad. 180 00:20:21,254 --> 00:20:24,425 Sir, there's one more thing you should tell him. 181 00:20:24,584 --> 00:20:26,324 - What? - You used the abacus... 182 00:20:26,324 --> 00:20:28,925 in front of the customers... 183 00:20:28,925 --> 00:20:30,524 just not to incur their suspicion. 184 00:20:30,625 --> 00:20:32,665 But you were already done... 185 00:20:32,665 --> 00:20:35,264 calculating the prices in your head. 186 00:20:35,635 --> 00:20:36,895 That's right. 187 00:20:36,895 --> 00:20:40,564 I could do sums in my head faster than using it. 188 00:20:41,274 --> 00:20:42,605 You're still the one... 189 00:20:42,605 --> 00:20:44,744 who reads Cheong A's financial statements the fastest. 190 00:20:44,744 --> 00:20:46,774 That's the vital aspect required for businessmen. 191 00:20:47,175 --> 00:20:50,514 You need to know what would bring you the most profit quickly... 192 00:20:50,544 --> 00:20:53,185 and then pretend not to know anything... 193 00:20:53,215 --> 00:20:54,355 with a poker face. 194 00:20:54,355 --> 00:20:55,784 With a poker face! 195 00:20:57,455 --> 00:20:58,554 I got it. 196 00:20:59,425 --> 00:21:00,554 I'll keep that it mind. 197 00:21:00,554 --> 00:21:03,455 I opened Cheong A business when I was 19, 198 00:21:03,455 --> 00:21:05,824 so I guess the abacus is about 60 years old, right? 199 00:21:05,824 --> 00:21:07,395 It'd be around 70 years old. 200 00:21:07,395 --> 00:21:08,764 Really? 201 00:21:08,935 --> 00:21:11,334 I guess I want to rejuvenate myself... 202 00:21:11,334 --> 00:21:13,205 since I often believe I'm younger than I really am. 203 00:21:17,975 --> 00:21:19,105 Then Ha Jung will... 204 00:21:20,145 --> 00:21:23,074 lose his chance to become the member of the Jang family. 205 00:21:24,385 --> 00:21:26,215 Boo Cheon begged me. 206 00:21:34,794 --> 00:21:37,324 Call off Yoon Seo Won's press conference. 207 00:21:37,564 --> 00:21:38,594 Yes, sir. 208 00:21:54,814 --> 00:21:57,544 I didn't even know about its existence. 209 00:21:57,544 --> 00:21:58,615 Grandfather... 210 00:21:59,014 --> 00:22:02,185 only showed it to Dad just once and kept it until today. 211 00:22:02,554 --> 00:22:03,984 And he gave it to me. 212 00:22:05,885 --> 00:22:09,094 Attorney Kang and Director Jang have just got out of the hospital. 213 00:22:09,455 --> 00:22:11,195 What would invigorate them? 214 00:22:11,195 --> 00:22:13,965 What about Master Kwon's herbal tonic? 215 00:22:17,435 --> 00:22:20,304 Ms. Na should have some more. 216 00:22:21,034 --> 00:22:22,074 I'm all right. 217 00:22:22,574 --> 00:22:24,605 Mother, I don't need it. 218 00:22:24,605 --> 00:22:26,945 You need it, so you can conceive a baby. 219 00:22:26,945 --> 00:22:28,215 Director Jang even gave... 220 00:22:28,415 --> 00:22:31,344 Ms. Na the family treasure. 221 00:22:32,244 --> 00:22:34,855 Why don't you make Honorary Chairman Jan happy... 222 00:22:34,855 --> 00:22:36,185 by giving birth to a baby boy? 223 00:22:36,814 --> 00:22:37,925 Family treasure? 224 00:22:38,054 --> 00:22:41,494 I mean the necklace that the late vice chairman Jang had. 225 00:22:46,094 --> 00:22:49,395 The necklace Honorary Chairman made himself... 226 00:22:49,534 --> 00:22:51,804 after winning some kind of bid for construction... 227 00:22:51,804 --> 00:22:55,274 when the vice chairman was little. 228 00:22:58,544 --> 00:23:00,074 I have never seen it. 229 00:23:01,945 --> 00:23:05,314 Then I'm sure Honorary Chairman Jang gave it to you. 230 00:23:05,314 --> 00:23:07,385 I just found it somewhere else. 231 00:23:07,784 --> 00:23:08,855 Really? 232 00:23:10,215 --> 00:23:11,984 But it looked the same. 233 00:23:11,984 --> 00:23:13,225 I know what it looks like. 234 00:23:14,254 --> 00:23:16,594 Bring it here. I need to see it. 235 00:23:17,695 --> 00:23:18,764 Yes, Mother. 236 00:23:38,115 --> 00:23:40,885 It's inside the bottom drawer left to the desk. 237 00:24:08,814 --> 00:24:12,084 I found the place for Seo Won and Ha Jung to stay. 238 00:24:12,445 --> 00:24:15,814 We need to estrange them from Boo Cheon for a while. 239 00:24:15,915 --> 00:24:18,984 Finally, you have control over Yoon Seo Won. 240 00:24:23,094 --> 00:24:25,665 Why do you always cover up for her? 241 00:24:26,965 --> 00:24:29,064 There's no reason for it, Executive Jung. 242 00:24:29,334 --> 00:24:30,494 You never do anything... 243 00:24:31,264 --> 00:24:33,135 without a reason. 244 00:24:34,605 --> 00:24:36,334 I guess that means you can't tell me why. 245 00:24:37,905 --> 00:24:40,975 Fine. I will stop asking why. 246 00:24:42,774 --> 00:24:46,544 Boo Cheon could've changed so much thanks to your encouragement, 247 00:24:46,744 --> 00:24:47,984 which is really good. 248 00:24:48,554 --> 00:24:51,855 Both Boo Cheon and I think this would be the last chance. 249 00:24:52,725 --> 00:24:56,024 Cheong A is currently under attack from others. 250 00:24:56,324 --> 00:24:59,195 He thinks there would be no such chance later, 251 00:24:59,294 --> 00:25:01,465 so he's been nervous a lot, 252 00:25:02,135 --> 00:25:05,405 which I believe to be helpful for Boo Cheon. 253 00:25:06,834 --> 00:25:08,135 I see. 254 00:25:44,344 --> 00:25:47,205 Where did you find it? 255 00:25:47,445 --> 00:25:48,544 I went to a retreat... 256 00:25:48,844 --> 00:25:51,145 and found it near the river when I was young. 257 00:25:51,645 --> 00:25:53,844 Where? Which river? 258 00:25:54,314 --> 00:25:56,855 It was near the retreat center in Gapyeong. 259 00:26:02,824 --> 00:26:03,955 Leave it here. 260 00:26:08,395 --> 00:26:09,895 It's not yours. 261 00:26:10,665 --> 00:26:12,465 Do you cherish it now? 262 00:26:19,504 --> 00:26:22,074 This belong to the Jangs, 263 00:26:23,044 --> 00:26:24,544 specifically to my husband. 264 00:26:25,344 --> 00:26:26,514 Let me make it clear... 265 00:26:27,115 --> 00:26:28,584 that it's mine, Mo Hyun. 266 00:26:32,925 --> 00:26:35,994 I'll give it to you when you give birth to a baby. 267 00:26:40,294 --> 00:26:41,494 You may leave. 268 00:26:45,034 --> 00:26:46,064 Okay. 269 00:26:55,915 --> 00:26:56,975 This necklace is... 270 00:26:58,645 --> 00:27:00,344 the late Eun Cheon's. 271 00:27:04,484 --> 00:27:06,655 He put it inside a frame and treasured it, 272 00:27:07,855 --> 00:27:09,655 saying it was from his father. 273 00:27:10,094 --> 00:27:11,465 And one day, he took it out... 274 00:27:12,195 --> 00:27:14,195 and put it around Eun Cheon's neck. 275 00:27:16,564 --> 00:27:18,734 It must've be given to Boo Cheon. 276 00:27:25,405 --> 00:27:26,875 It's so strange. 277 00:27:27,774 --> 00:27:29,215 How could it fall... 278 00:27:30,514 --> 00:27:32,514 into Mo Hyun's hands? 279 00:27:36,084 --> 00:27:38,824 We not only failed to get the permit to build Cheong A Tower, 280 00:27:38,925 --> 00:27:41,355 but also Boo Cheon's father-in-law failed to become the president. 281 00:27:42,195 --> 00:27:43,225 Since... 282 00:27:44,225 --> 00:27:46,165 Mo Hyun became our family, 283 00:27:47,165 --> 00:27:49,234 nothing has gone well at all. 284 00:27:49,264 --> 00:27:51,165 During the five years of Lee Cheol Yong's presidency, 285 00:27:51,264 --> 00:27:53,534 Cheong A has earned a great deal of profits... 286 00:27:53,734 --> 00:27:56,635 thanks to Congressman Na's lobbying. 287 00:27:58,405 --> 00:28:00,915 And because of the profit we gained during the current administration, 288 00:28:01,074 --> 00:28:04,514 the next government is paying attention to us. 289 00:28:07,655 --> 00:28:08,784 Pil Joo, 290 00:28:10,314 --> 00:28:13,425 you always take Mo Hyun's side whenever we talk about her, 291 00:28:14,324 --> 00:28:16,655 and that's awfully unpleasant. 292 00:28:20,195 --> 00:28:22,665 You're not working for her sake. 293 00:28:23,465 --> 00:28:24,665 Come to yourself, 294 00:28:25,205 --> 00:28:26,304 Pil Joo. 295 00:28:32,804 --> 00:28:34,544 Out of nine candidates for the vice chairman, 296 00:28:34,544 --> 00:28:37,484 we've narrowed down to five candidates... 297 00:28:37,484 --> 00:28:40,284 including Vice President Jang and Director Jang. 298 00:28:40,685 --> 00:28:41,754 Here it is. 299 00:28:43,514 --> 00:28:46,054 The presidents selected the candidates. 300 00:28:46,484 --> 00:28:48,024 I am sure... 301 00:28:48,125 --> 00:28:51,425 all of them are qualified enough as you chose them. 302 00:28:51,994 --> 00:28:53,264 I never doubt it. 303 00:28:53,794 --> 00:28:56,594 As long as it's motivated Boo Cheon and Yeo Cheon, it's good. 304 00:28:59,234 --> 00:29:02,074 Then let's narrow down to Boo Cheon and Yeo Cheon... 305 00:29:02,105 --> 00:29:04,445 and brief me on them. 306 00:29:04,875 --> 00:29:06,405 As you all know, 307 00:29:06,544 --> 00:29:09,014 the new treatment Director Jang developed... 308 00:29:09,014 --> 00:29:10,675 successfully garnered the media's attention. 309 00:29:13,115 --> 00:29:15,314 However, Vice President Jang Yeo Cheon... 310 00:29:15,314 --> 00:29:17,784 violated Director Jang Boo Cheon's privacy... 311 00:29:17,784 --> 00:29:18,955 Mr. Woo. 312 00:29:20,125 --> 00:29:21,324 That's enough. 313 00:29:22,955 --> 00:29:25,865 But I'm obliged to report it... 314 00:29:25,994 --> 00:29:28,365 as the head of the personnel committee. 315 00:29:28,895 --> 00:29:29,965 Attorney Kang. 316 00:29:30,435 --> 00:29:33,605 Mr. Woo, it's all over already. You don't need to report it. 317 00:29:33,734 --> 00:29:35,834 How come there's something I do not know? 318 00:29:36,135 --> 00:29:39,044 Attorney Kang, how dare you treat me... 319 00:29:39,044 --> 00:29:40,814 like a lame duck? 320 00:29:40,945 --> 00:29:42,074 I apologize, sir. 321 00:29:43,344 --> 00:29:46,814 Director Jang Boo Cheon took care of it, 322 00:29:47,185 --> 00:29:48,655 so I didn't inform you. 323 00:29:48,715 --> 00:29:49,885 Tell me now. 324 00:29:51,155 --> 00:29:54,254 Director Jang Yeo Cheon appeased the mother of Yoon Ha Jung, 325 00:29:54,695 --> 00:29:55,994 the child you met a while ago, 326 00:29:56,794 --> 00:29:59,324 with the promise that he'd support her with a suit against... 327 00:29:59,895 --> 00:30:02,264 Director Jang Boo Cheon regarding the paternity... 328 00:30:02,435 --> 00:30:04,764 of the child if she holds a press conference. 329 00:30:05,465 --> 00:30:06,504 However, 330 00:30:07,534 --> 00:30:08,774 the purpose of the press conference... 331 00:30:09,504 --> 00:30:12,744 was to mar the reputation of Director Jang Boo Cheon, sir. 332 00:30:15,074 --> 00:30:16,475 Yeo Cheon. 333 00:30:17,014 --> 00:30:20,445 You are disrupting everything that brings profits to me. 334 00:30:20,584 --> 00:30:22,484 - Grandfather. - Yeo Cheon... 335 00:30:22,615 --> 00:30:24,425 will exempted from the potential vice chairman list. 336 00:30:26,125 --> 00:30:28,225 - Yes, sir. - And Yeo Cheon. 337 00:30:28,824 --> 00:30:29,824 Yes, Grandfather. 338 00:30:29,824 --> 00:30:32,165 You will be able to control your mind better... 339 00:30:32,165 --> 00:30:33,725 once you work on cutting down the trees in Myanmar. 340 00:30:34,494 --> 00:30:36,695 - Work there for two years. - Grandfather. 341 00:30:46,719 --> 00:30:51,719 [VIU Ver] E17 Money Flower "Cheong A's Dog" -= Ruo Xi =- 342 00:31:01,494 --> 00:31:03,824 Why didn't you tell Grandfather that... 343 00:31:04,494 --> 00:31:06,564 Yeo Cheon tried to get Seo Won to hold a press conference? 344 00:31:09,365 --> 00:31:11,635 Yeo Cheon doesn't live at Mooshimwon. 345 00:31:13,365 --> 00:31:16,534 Yeo Cheon had to be present when I told him about it, 346 00:31:16,875 --> 00:31:18,645 so your grandfather could get angrier... 347 00:31:18,744 --> 00:31:21,915 seeing Yeo Cheon sitting in front of him. 348 00:31:22,744 --> 00:31:25,984 That's how we can get rid of him faster. 349 00:31:27,885 --> 00:31:28,915 So... 350 00:31:30,685 --> 00:31:33,625 to get rid of him with one blow, Mr. Woo set up the stage, 351 00:31:34,395 --> 00:31:36,494 you danced on the stage while pretending to be clueless, 352 00:31:37,225 --> 00:31:38,965 and Grandfather played along with the whole act. 353 00:31:43,294 --> 00:31:45,534 Gosh, Pil Joo. Well played. 354 00:31:49,004 --> 00:31:50,074 But now that... 355 00:31:50,905 --> 00:31:53,405 Yeo Cheon is leaving to the lumber camp in Myanmar, 356 00:31:54,915 --> 00:31:56,744 I sort of feel bad for him. 357 00:32:00,715 --> 00:32:01,754 Boo Cheon. 358 00:32:08,254 --> 00:32:09,254 Jang Boo Cheon. 359 00:32:11,564 --> 00:32:13,365 You didn't win yet. 360 00:32:16,465 --> 00:32:19,465 You don't have time to wallow in your feelings. 361 00:32:20,105 --> 00:32:21,175 If Jang Yeo Cheon... 362 00:32:22,175 --> 00:32:23,375 stays next to you, 363 00:32:23,875 --> 00:32:25,804 he will try to take you down whenever he gets a chance. 364 00:32:26,645 --> 00:32:28,475 He can steal your position from you. 365 00:32:30,784 --> 00:32:31,885 Keep that in mind. 366 00:32:33,284 --> 00:32:34,355 Okay? 367 00:32:40,084 --> 00:32:41,125 Okay. 368 00:32:42,294 --> 00:32:43,294 I got it. 369 00:32:47,834 --> 00:32:48,865 Hey. 370 00:32:49,465 --> 00:32:51,205 Just punch me. 371 00:32:52,034 --> 00:32:53,064 You... 372 00:32:53,605 --> 00:32:56,534 Do you know how scary you look when you shoot daggers at me? 373 00:33:00,605 --> 00:33:03,875 You wouldn't know. You've never looked at your own eyes. 374 00:33:16,824 --> 00:33:18,294 Are you here to say goodbye? 375 00:33:20,324 --> 00:33:21,494 There's no need for that. 376 00:33:22,794 --> 00:33:25,034 I'm not a fan of you, 377 00:33:25,534 --> 00:33:27,435 but since we share the lineage, 378 00:33:28,004 --> 00:33:30,274 chalk it up to our lineage, and let me give you a word of advice. 379 00:33:31,574 --> 00:33:33,905 I guess today is my day of receiving advice. 380 00:33:34,715 --> 00:33:36,645 Why does everyone who has a mouth around me... 381 00:33:36,645 --> 00:33:38,645 want to give a word of advice? 382 00:33:38,685 --> 00:33:40,715 Every advice, but mine, doesn't mean anything. 383 00:33:41,054 --> 00:33:43,814 This advice from your competitor is real. 384 00:33:45,925 --> 00:33:47,385 Be careful with Kang Pil Joo. 385 00:33:48,494 --> 00:33:50,195 He can push you away anytime... 386 00:33:50,254 --> 00:33:51,895 and take your place. 387 00:33:52,064 --> 00:33:53,125 Hey, punk. 388 00:33:53,695 --> 00:33:57,234 Didn't you hear how Pil Joo addressed me as his "owner"? 389 00:33:57,865 --> 00:33:59,665 How dare you cause a rift between us? 390 00:34:01,804 --> 00:34:02,975 How naive. 391 00:34:03,905 --> 00:34:07,244 Do you think he genuinely sees you as his superior? 392 00:34:07,415 --> 00:34:09,815 Hey, get out. These days, 393 00:34:10,844 --> 00:34:12,415 I'm working on my reputation. 394 00:34:13,045 --> 00:34:15,485 Count yourself lucky that I'm not beating you up. Get lost. 395 00:34:19,125 --> 00:34:20,424 I told you to get out! 396 00:34:30,964 --> 00:34:34,435 It is my opinion that the biggest mistake Aunt made... 397 00:34:35,034 --> 00:34:37,404 is keeping Kang Pil Joo next to you. 398 00:34:38,904 --> 00:34:41,514 When we were young, we used to play together all the time. 399 00:34:41,815 --> 00:34:43,475 I know enough about you. 400 00:34:45,045 --> 00:34:46,815 You're not as weak as... 401 00:34:47,415 --> 00:34:49,214 Aunt makes you out to be. 402 00:34:50,514 --> 00:34:52,025 Without Kang Pil Joo, 403 00:34:52,185 --> 00:34:54,625 you could have competed against me. 404 00:34:55,654 --> 00:34:57,025 Fair and square. 405 00:34:58,264 --> 00:35:00,565 Am I not playing fair now? 406 00:35:03,065 --> 00:35:04,105 Boo Cheon. 407 00:35:04,904 --> 00:35:07,235 You got all the way here because... 408 00:35:08,375 --> 00:35:09,574 Kang Pil Joo trained you. 409 00:35:15,145 --> 00:35:18,545 Do you really not know or are you playing dumb with me? 410 00:35:19,485 --> 00:35:22,255 - You jerk. - Should I... 411 00:35:23,585 --> 00:35:25,185 guess what you're thinking? 412 00:35:26,955 --> 00:35:30,225 You often think that you're lucky to have Kang Pil Joo on your side, 413 00:35:30,424 --> 00:35:31,824 don't you? 414 00:35:35,264 --> 00:35:36,264 Good luck. 415 00:35:36,835 --> 00:35:38,505 Don't let the tiger bite you. 416 00:35:38,964 --> 00:35:40,065 Survive. 417 00:35:41,205 --> 00:35:42,205 Please do. 418 00:36:10,134 --> 00:36:11,864 Get all the files... 419 00:36:12,304 --> 00:36:15,074 that you collected while tailing Ms. Na ready. 420 00:36:15,634 --> 00:36:18,844 Are you really going to tell her everything about her marriage? 421 00:36:18,844 --> 00:36:21,174 Yes, except the part Congressman Na willingly made use... 422 00:36:21,415 --> 00:36:23,014 of the support from Cheong A. 423 00:36:23,744 --> 00:36:25,315 I'll be the only one to blame. 424 00:36:25,685 --> 00:36:28,085 Ms. Na and Congressman Na... 425 00:36:28,685 --> 00:36:31,185 - will be the victims. - Pil Joo. 426 00:36:32,355 --> 00:36:34,255 Are you trying to make her hate you... 427 00:36:34,654 --> 00:36:36,525 and put distance from you? 428 00:36:36,525 --> 00:36:39,795 - How are stocks for this quarter? - Well, 429 00:36:40,994 --> 00:36:44,105 we lost the funds when President Jang Seong Man stole the truck, 430 00:36:44,534 --> 00:36:46,065 but we recovered the funds with the stocks. 431 00:36:46,404 --> 00:36:48,475 We had a great quarter with the stock investment. 432 00:36:48,534 --> 00:36:51,645 When Daeil Distribution goes public, we will need fund to buy shares. 433 00:36:51,804 --> 00:36:55,244 Stop purchasing stocks of Cheong A Trading for a while. 434 00:36:55,844 --> 00:36:58,915 - Okay. - Buy a lot of shares from Daeil. 435 00:36:59,045 --> 00:37:01,154 That's how we will have the upper hand... 436 00:37:01,654 --> 00:37:03,355 when Cheong A Bio and Cheong A Trading merge. 437 00:37:03,355 --> 00:37:05,284 But Cheong A Trading is a bigger company. 438 00:37:05,855 --> 00:37:08,654 Even the merging ratio will be advantageous for Cheong A Trading. 439 00:37:09,025 --> 00:37:11,625 For now, yes. But keep your tabs on it. 440 00:37:12,165 --> 00:37:14,594 It's a matter of time for Cheong A Bio to take over Cheong A Trading. 441 00:37:16,864 --> 00:37:18,534 With the money from Executive Jung, 442 00:37:18,665 --> 00:37:21,505 buy shares of Cheong A Trading. With our money, 443 00:37:21,735 --> 00:37:24,005 only buy shares of Cheong A Bio which is undervalued. 444 00:37:24,074 --> 00:37:26,344 Buy expensive shares with Executive Jung's money. 445 00:37:26,344 --> 00:37:27,915 Cheap ones with our money. 446 00:37:29,045 --> 00:37:30,815 Okay. Got it. 447 00:37:42,355 --> 00:37:43,355 Pil Joo. 448 00:38:11,784 --> 00:38:12,784 Park Yong Goo. 449 00:38:26,034 --> 00:38:27,065 So this is... 450 00:38:28,134 --> 00:38:31,045 the headquarters where you are striving to make me... 451 00:38:31,475 --> 00:38:32,705 the chairman. 452 00:38:34,005 --> 00:38:35,145 What brings you here? 453 00:38:38,185 --> 00:38:39,514 I came here for you. 454 00:38:40,915 --> 00:38:42,085 I had some questions. 455 00:38:44,485 --> 00:38:47,355 I asked Pil Joo about this, but he didn't give me an answer. 456 00:38:47,955 --> 00:38:49,054 Pil Joo. 457 00:38:50,924 --> 00:38:52,625 Do you know what he plans to do... 458 00:38:54,165 --> 00:38:55,735 once I become the chairman? 459 00:38:56,034 --> 00:38:59,065 He will still work at Cheong A. When you become the chairman, 460 00:38:59,505 --> 00:39:02,034 aren't you going to promote him? 461 00:39:02,375 --> 00:39:03,404 Of course. 462 00:39:04,244 --> 00:39:05,804 I should make him the president... 463 00:39:06,674 --> 00:39:08,975 of a subsidiary or something. That's for sure. 464 00:39:11,244 --> 00:39:12,744 Help him. 465 00:39:13,344 --> 00:39:14,415 That's how... 466 00:39:15,784 --> 00:39:17,424 you can help me. 467 00:39:17,884 --> 00:39:19,455 I will return the favor later. 468 00:39:20,455 --> 00:39:21,625 Sure. 469 00:39:22,395 --> 00:39:23,455 Actually, 470 00:39:24,054 --> 00:39:27,264 time to time, I sold myself short and wondered... 471 00:39:28,565 --> 00:39:31,665 what good being the chairman of Cheong A would do for me. 472 00:39:34,804 --> 00:39:37,475 Hey, this is just between you and me. 473 00:39:38,475 --> 00:39:40,645 I didn't even want to become the chairman, 474 00:39:40,674 --> 00:39:43,244 but Pil Joo tamed and trained me. 475 00:39:44,344 --> 00:39:46,214 That's how he's been dragging me until now. 476 00:39:49,514 --> 00:39:51,554 He was just helping out as a friend. 477 00:39:52,585 --> 00:39:53,855 You are being too harsh. 478 00:39:53,855 --> 00:39:56,424 That's why I'm telling you this is between us. 479 00:39:58,364 --> 00:39:59,824 It's also true, isn't it? 480 00:40:42,534 --> 00:40:43,574 Secretary Oh. 481 00:40:45,705 --> 00:40:46,875 Were you waiting for me? 482 00:40:47,304 --> 00:40:50,475 No, I wasn't. It's not like that. 483 00:40:51,344 --> 00:40:53,284 You come home around this time, 484 00:40:53,744 --> 00:40:56,485 so I was just standing near here while I was taking a walk. 485 00:41:02,994 --> 00:41:03,994 Secretary Oh. 486 00:41:04,464 --> 00:41:05,494 Yes. 487 00:41:06,025 --> 00:41:07,565 Don't wait for me anymore. 488 00:41:08,964 --> 00:41:10,065 It's really awkward. 489 00:41:13,134 --> 00:41:14,375 Yes, sir. 490 00:41:31,955 --> 00:41:34,455 Mo Hyun said she'll be at her parents' place a little longer. 491 00:41:34,455 --> 00:41:36,395 Okay. I heard too. 492 00:41:37,424 --> 00:41:39,324 - I had dinner already. - Okay. 493 00:41:42,435 --> 00:41:43,694 What happened to the necklace? 494 00:41:45,435 --> 00:41:47,505 I heard I saw it correctly. 495 00:41:49,634 --> 00:41:50,634 Mom. 496 00:42:05,924 --> 00:42:06,955 I... 497 00:42:08,424 --> 00:42:11,895 know Dad had another son. 498 00:42:13,994 --> 00:42:15,134 That necklace... 499 00:42:17,235 --> 00:42:20,165 was given to Jang Eun Cheon by Dad, right? 500 00:42:21,605 --> 00:42:22,634 That's right. 501 00:42:24,205 --> 00:42:26,205 But Mo Hyun picked that up. 502 00:42:30,315 --> 00:42:31,344 Show it to me. 503 00:42:32,344 --> 00:42:33,744 Why would you want to see it? 504 00:42:33,985 --> 00:42:35,815 A dead person wore that. 505 00:42:36,915 --> 00:42:39,284 Jang Eun Cheon is dead. 506 00:42:40,924 --> 00:42:41,955 I know. 507 00:42:42,525 --> 00:42:43,694 I heard he's dead. 508 00:42:49,964 --> 00:42:51,134 But I still want to see it. 509 00:42:52,705 --> 00:42:54,735 I want to see the necklace that Dad gave to Jang Eun Cheon. 510 00:43:20,125 --> 00:43:23,094 Grandfather gave it to your dad. 511 00:43:25,404 --> 00:43:27,335 And it should've been passed to you. 512 00:43:42,815 --> 00:43:43,815 Mom. 513 00:43:45,525 --> 00:43:46,755 I want to keep it. 514 00:43:48,355 --> 00:43:49,424 Okay. 515 00:43:50,025 --> 00:43:51,525 That'd be better. 516 00:43:54,494 --> 00:43:55,835 The necklace... 517 00:43:56,235 --> 00:43:58,034 has finally found its rightful owner, 518 00:43:58,935 --> 00:44:00,134 thanks to Mo Hyun. 519 00:44:23,725 --> 00:44:24,824 Sir. 520 00:44:40,844 --> 00:44:41,975 Secretary Oh. 521 00:44:44,844 --> 00:44:45,884 You... 522 00:44:47,485 --> 00:44:48,955 went and took care... 523 00:44:50,514 --> 00:44:52,554 of Jang Eun Cheon's funeral with Pil Joo and mom, right? 524 00:44:56,494 --> 00:44:57,924 I heard it from Pil Joo. 525 00:44:58,964 --> 00:45:00,625 Yes. 526 00:45:02,895 --> 00:45:04,134 But Secretary Oh. 527 00:45:10,705 --> 00:45:11,744 Actually, 528 00:45:14,375 --> 00:45:17,014 Jang Eun Cheon is alive. 529 00:45:19,815 --> 00:45:21,514 What do you... 530 00:45:26,125 --> 00:45:27,625 Kang Pil Joo... 531 00:45:29,355 --> 00:45:31,295 is Jang Eun Cheon, Secretary Oh. 532 00:45:31,994 --> 00:45:33,194 Sir. 533 00:45:36,335 --> 00:45:37,335 I... 534 00:45:38,335 --> 00:45:39,404 My mom... 535 00:45:42,235 --> 00:45:45,505 He knows how much my mom and I like him. 536 00:45:47,415 --> 00:45:49,975 We've been deceived for over 20 years. 537 00:45:54,045 --> 00:45:56,855 What grudges must he have against us? 538 00:45:57,855 --> 00:45:59,455 How could he... 539 00:46:02,594 --> 00:46:04,165 deceive us for such a long time? 540 00:46:07,364 --> 00:46:08,364 So... 541 00:46:10,295 --> 00:46:12,864 please keep an eye on Pil Joo. 542 00:46:15,005 --> 00:46:16,074 Okay. 543 00:46:17,235 --> 00:46:18,344 Don't tell... 544 00:46:20,145 --> 00:46:21,875 my mom about this. 545 00:46:22,375 --> 00:46:23,415 Of course. 546 00:46:24,244 --> 00:46:25,415 I won't. 547 00:46:32,525 --> 00:46:33,654 If my mom finds out... 548 00:46:37,864 --> 00:46:39,565 that Pil Joo's been deceiving her, 549 00:46:43,694 --> 00:46:45,404 she might pass away. 550 00:47:07,594 --> 00:47:09,324 When is Yeo Cheon leaving? 551 00:47:10,225 --> 00:47:13,364 Since those in Myanmar need to get ready for him, 552 00:47:13,625 --> 00:47:15,065 he'll leave in about 10 days. 553 00:47:16,464 --> 00:47:19,605 So it'll take 10 more days until we finally get rid of him. 554 00:47:22,074 --> 00:47:23,275 Jang Seong Man. 555 00:47:23,935 --> 00:47:27,105 He won't come begging because he's too proud. 556 00:47:28,114 --> 00:47:31,884 He must be dying to receive a call... 557 00:47:31,884 --> 00:47:33,585 from Father. 558 00:47:38,685 --> 00:47:39,985 One more thing, Pil Joo. 559 00:47:41,855 --> 00:47:44,264 About the necklace that Mo Hyun picked up. 560 00:47:45,764 --> 00:47:49,295 Wouldn't it make more sense... 561 00:47:50,094 --> 00:47:52,964 to say Eun Cheon gave it to her... 562 00:47:53,964 --> 00:47:57,574 than saying she picked it up coincidentally at a school trip? 563 00:47:58,505 --> 00:48:00,304 Wouldn't that sound more believable? 564 00:48:02,545 --> 00:48:04,244 She kept the necklace... 565 00:48:04,344 --> 00:48:07,085 she picked up coincidentally for more than 20 years? 566 00:48:08,585 --> 00:48:09,755 It's better... 567 00:48:10,355 --> 00:48:12,355 to say that there's something... 568 00:48:13,324 --> 00:48:15,755 between Jang Eun Cheon and Na Mo Hyun. 569 00:48:18,525 --> 00:48:19,694 Earlier, 570 00:48:20,225 --> 00:48:22,634 she seemed attached... 571 00:48:23,464 --> 00:48:25,505 to the necklace... 572 00:48:26,264 --> 00:48:28,574 when I said that I'll keep it. 573 00:48:31,505 --> 00:48:34,714 It was also near Gapyeong... 574 00:48:35,114 --> 00:48:38,214 where Ahn Ho Kyung jumped into the water with his two sons. 575 00:48:39,415 --> 00:48:40,514 Mo Hyun... 576 00:48:41,585 --> 00:48:42,685 picked up Jang Eun Cheon's necklace... 577 00:48:43,884 --> 00:48:47,795 during her school trip near Gapyeong. 578 00:48:53,924 --> 00:48:54,964 Wait. 579 00:48:56,694 --> 00:48:58,304 Pil Joo, your house... 580 00:48:59,034 --> 00:49:00,304 is also in Gapyeong. 581 00:49:23,194 --> 00:49:24,565 Gosh, this feels good. 582 00:49:24,565 --> 00:49:26,665 You did a great job today. 583 00:49:26,665 --> 00:49:29,235 I was so busy today. 584 00:49:29,235 --> 00:49:31,065 I didn't have much time to sit down. 585 00:49:31,065 --> 00:49:32,735 Selling food... 586 00:49:33,205 --> 00:49:36,475 is getting money from others' pockets. 587 00:49:36,775 --> 00:49:38,944 It's the most difficult... 588 00:49:38,975 --> 00:49:40,744 and noble task. 589 00:49:41,014 --> 00:49:42,214 Of course, you're tired. 590 00:49:42,415 --> 00:49:43,545 It's noble. 591 00:49:43,545 --> 00:49:46,315 I always keep what you said in mind, 592 00:49:46,384 --> 00:49:47,614 and when there are guests, 593 00:49:47,685 --> 00:49:51,284 I serve them as if they're... 594 00:49:51,485 --> 00:49:53,154 my late parents. 595 00:49:53,554 --> 00:49:55,054 That's a good attitude. 596 00:49:58,395 --> 00:49:59,395 Oh, it's nice. 597 00:50:09,005 --> 00:50:11,744 Father. It's us. 598 00:50:14,574 --> 00:50:17,685 (Mooshimwon) 599 00:50:31,094 --> 00:50:33,525 Keep the conversation between Seong Man and me... 600 00:50:33,694 --> 00:50:35,194 well. 601 00:50:35,194 --> 00:50:37,735 Yes, sir. I'll record it. 602 00:50:42,005 --> 00:50:44,174 Father. We don't need an attorney... 603 00:50:44,505 --> 00:50:46,444 for the family matter. 604 00:50:46,444 --> 00:50:48,645 You still have a far way to go. 605 00:50:49,514 --> 00:50:51,045 This isn't a family matter. 606 00:50:51,645 --> 00:50:53,315 You're demoted to the lumber camp... 607 00:50:53,315 --> 00:50:55,315 as a punishment for harming Cheong A. 608 00:50:57,585 --> 00:50:59,955 What do you want to nitpick at? 609 00:50:59,955 --> 00:51:01,225 Don't be like that. 610 00:51:01,955 --> 00:51:03,654 I'm here to apologize. 611 00:51:22,514 --> 00:51:23,514 Father. 612 00:51:24,614 --> 00:51:25,714 I... 613 00:51:26,384 --> 00:51:28,955 will back off, 614 00:51:30,685 --> 00:51:33,054 but please forgive Yeo Cheon. 615 00:51:35,554 --> 00:51:39,194 This won't solve anything. 616 00:51:39,725 --> 00:51:42,665 Attorney Kang. Why don't you stay mutual... 617 00:51:43,134 --> 00:51:45,005 and suggest a plan for Cheong A? 618 00:51:45,705 --> 00:51:49,735 It's cost a lot of money and time... 619 00:51:50,005 --> 00:51:52,145 to prevent the public from knowing... 620 00:51:52,645 --> 00:51:55,074 what Director Jang Yeo Cheon has done wrong. 621 00:51:56,145 --> 00:51:59,344 Many people say his relegation... 622 00:51:59,915 --> 00:52:02,784 has set a good example to management. 623 00:52:03,455 --> 00:52:04,554 If... 624 00:52:04,924 --> 00:52:07,694 his relegation is canceled, 625 00:52:08,554 --> 00:52:10,594 I believe it is an action against... 626 00:52:10,725 --> 00:52:12,594 Honorary Chairman's belief... 627 00:52:12,964 --> 00:52:15,194 of making anyone who harms Cheong A... 628 00:52:15,264 --> 00:52:17,065 take responsibility. 629 00:52:22,074 --> 00:52:24,444 - Yeo Cheon. - Yes, Grandfather. 630 00:52:24,705 --> 00:52:27,145 It's against my belief. 631 00:52:27,475 --> 00:52:28,744 I can't take it back. 632 00:52:29,875 --> 00:52:31,485 Go work at the lumber camp. 633 00:52:45,964 --> 00:52:46,964 How did... 634 00:52:48,264 --> 00:52:49,264 three of us... 635 00:52:51,205 --> 00:52:53,835 get on the wrong path? 636 00:52:57,875 --> 00:53:00,674 It's your turn to answer me now. 637 00:53:22,935 --> 00:53:24,904 - Hello? - Boo Cheon. 638 00:53:25,705 --> 00:53:28,134 - I'm sorry, - About what? 639 00:53:28,804 --> 00:53:31,875 but I'm going to tell Ms. Na... 640 00:53:33,045 --> 00:53:35,344 that your marriage was my idea. 641 00:53:36,614 --> 00:53:37,744 I thought... 642 00:53:38,145 --> 00:53:40,714 I should tell you... 643 00:53:41,755 --> 00:53:43,585 - before I tell her. - what? 644 00:53:44,585 --> 00:53:46,085 Are you out of your mind? 645 00:53:47,494 --> 00:53:48,594 Don't do that. 646 00:53:49,295 --> 00:53:50,295 Hey... 647 00:53:52,694 --> 00:53:54,534 What a jerk. 648 00:54:07,844 --> 00:54:10,214 - Hello, Director Kang. - Long time no see. 649 00:54:12,045 --> 00:54:13,685 Where's Executive Na? 650 00:54:13,685 --> 00:54:16,255 She went out for lunch at the restaurant in front of the building. 651 00:54:18,525 --> 00:54:21,054 (Bonjuk and Bibimbap Cafe) 652 00:54:27,094 --> 00:54:28,094 Ms. Na. 653 00:54:29,594 --> 00:54:30,735 Mr. Kang. 654 00:54:32,005 --> 00:54:33,464 What are you doing here? 655 00:54:33,964 --> 00:54:35,074 Can I sit down? 656 00:54:36,005 --> 00:54:37,034 Yes. 657 00:54:42,275 --> 00:54:43,944 How is working in the foundation? 658 00:54:45,384 --> 00:54:47,585 It's not as fun as teaching, 659 00:54:47,685 --> 00:54:49,255 but I'm getting used to it. 660 00:54:49,585 --> 00:54:50,585 That's nice to hear. 661 00:54:51,654 --> 00:54:53,054 Would you like to order? 662 00:54:53,884 --> 00:54:55,924 - This one please. - Yes. 663 00:55:02,835 --> 00:55:04,464 (Jang Boo Cheon) 664 00:55:08,134 --> 00:55:10,174 (Boo Cheon) 665 00:55:10,634 --> 00:55:11,674 Ms. Na. 666 00:55:12,574 --> 00:55:15,074 One second. 667 00:55:18,344 --> 00:55:19,685 (Boo Cheon) 668 00:55:20,415 --> 00:55:22,654 He knows that... 669 00:55:23,585 --> 00:55:24,824 I'm here to talk to you. 670 00:55:33,094 --> 00:55:35,735 - Eat. - Enjoy. 671 00:57:24,404 --> 00:57:25,404 Have a seat. 672 00:57:40,725 --> 00:57:41,725 You said... 673 00:57:42,355 --> 00:57:44,694 you'll take back what you said about... 674 00:57:46,665 --> 00:57:48,235 me living well. 675 00:57:52,464 --> 00:57:53,864 After you listen to me, 676 00:57:55,174 --> 00:57:56,634 you'll regret... 677 00:57:58,145 --> 00:57:59,674 saving my life. 678 00:59:27,665 --> 00:59:28,665 Did you know... 679 00:59:30,065 --> 00:59:31,835 people call me... 680 00:59:36,904 --> 00:59:37,944 Cheong A's dog? 681 00:59:42,415 --> 00:59:44,185 My goal for Cheong A... 682 00:59:45,514 --> 00:59:46,645 is to make... 683 00:59:48,114 --> 00:59:49,315 my owner, 684 00:59:50,214 --> 00:59:52,154 Jang Boo Cheon, the chairman. 685 00:59:55,924 --> 00:59:57,725 In order for him to become the chairman, 686 00:59:59,565 --> 01:00:02,534 he has to win Honorary Chairman Jang's heart. 687 01:00:03,964 --> 01:00:06,764 Honorary Chairman Jang's lifelong dream was... 688 01:00:08,335 --> 01:00:11,804 to earn the approval for Cheong A Tower construction. 689 01:00:12,005 --> 01:00:13,475 So I thought... 690 01:00:14,145 --> 01:00:16,344 the daughter of Congressman Na Gi Chul, 691 01:00:18,085 --> 01:00:19,114 the presidential candidate, 692 01:00:19,944 --> 01:00:22,485 would be perfect... 693 01:00:23,685 --> 01:00:24,924 as Boo Cheon's match. 694 01:00:27,054 --> 01:00:28,094 So... 695 01:00:34,335 --> 01:00:35,735 it was planned... 696 01:00:40,364 --> 01:00:41,375 from the beginning... 697 01:00:43,935 --> 01:00:44,975 Right. 698 01:00:46,275 --> 01:00:47,304 That is correct. 699 01:00:55,514 --> 01:00:56,585 The reason I stayed around you... 700 01:00:57,384 --> 01:00:59,955 wasn't because I liked you, 701 01:01:01,994 --> 01:01:03,654 but because... 702 01:01:04,295 --> 01:01:05,625 I needed to investigate you. 703 01:01:09,494 --> 01:01:10,594 And... 704 01:01:15,304 --> 01:01:17,034 I came to have feelings for you. 705 01:01:30,085 --> 01:01:31,255 But now, 706 01:01:33,154 --> 01:01:35,324 I no longer like you. 707 01:01:40,694 --> 01:01:41,735 You met Boo Cheon, 708 01:01:42,864 --> 01:01:44,764 fell in love with him, 709 01:01:46,134 --> 01:01:47,735 and got married... 710 01:01:48,705 --> 01:01:50,034 according to the scenario... 711 01:01:51,145 --> 01:01:52,505 I wrote. 712 01:01:55,045 --> 01:01:57,784 I shot the wing of the bird, 713 01:01:58,714 --> 01:01:59,915 and Boo Cheon... 714 01:02:01,014 --> 01:02:04,284 succeeded in getting close to you... 715 01:02:06,125 --> 01:02:07,824 very naturally... 716 01:02:10,154 --> 01:02:11,395 by rescuing the bird. 717 01:03:11,225 --> 01:03:12,585 What are you doing? 718 01:03:13,025 --> 01:03:14,395 Please stop! 719 01:03:29,235 --> 01:03:31,475 There was someone who must've been blamed, 720 01:03:34,614 --> 01:03:36,674 but I criticized the wrong person. 721 01:03:48,625 --> 01:03:50,924 Let go of my hands. Get off. 722 01:03:51,464 --> 01:03:52,594 Let go! 723 01:03:52,864 --> 01:03:53,994 Let go! 724 01:04:00,775 --> 01:04:02,775 Do you know how terrified I was... 725 01:04:05,174 --> 01:04:07,375 when I saved you? 726 01:04:11,685 --> 01:04:13,514 I was afraid to lose you. 727 01:04:16,014 --> 01:04:17,424 I was afraid to find you dead... 728 01:04:20,855 --> 01:04:22,255 when I took you out. 729 01:04:27,464 --> 01:04:28,565 I prayed... 730 01:04:30,904 --> 01:04:32,464 for strength, 731 01:04:35,435 --> 01:04:37,335 so I could save this boy. 732 01:04:39,875 --> 01:04:41,514 I prayed... 733 01:04:43,344 --> 01:04:44,384 and prayed... 734 01:04:45,844 --> 01:04:47,344 until you woke up. 735 01:04:49,614 --> 01:04:50,985 On the way back... 736 01:04:52,255 --> 01:04:54,255 after failing to see you again, 737 01:04:57,464 --> 01:04:59,795 I sincerely hoped... 738 01:05:02,435 --> 01:05:04,404 that you would be alive somewhere. 739 01:05:11,105 --> 01:05:12,205 I prayed... 740 01:05:12,875 --> 01:05:14,244 to see you again. 741 01:05:21,585 --> 01:05:24,424 You think I'd regret having saved you? 742 01:05:29,924 --> 01:05:30,924 No. 743 01:05:34,165 --> 01:05:35,594 I rather wish... 744 01:05:35,594 --> 01:05:38,005 you haven't saved me when the car was turned over. 745 01:05:40,904 --> 01:05:43,074 I must've died back then. 746 01:05:48,415 --> 01:05:49,475 Then... 747 01:05:53,214 --> 01:05:56,485 I could've died without knowing the ugly truth. 748 01:07:03,315 --> 01:07:06,685 (Money Flower) 50826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.