All language subtitles for Miss Marple Sleeping Murder English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:26,507 --> 00:01:30,094 -Why do you want to go to Dillmouth? -It sounds nice. 4 00:01:30,344 --> 00:01:32,638 Anyway, I haven't seen the sea yet. 5 00:01:32,888 --> 00:01:35,057 Going to paddle? 6 00:01:35,308 --> 00:01:37,893 I might. Don't be superior. 7 00:01:38,144 --> 00:01:41,606 It's all new to me, darling. That's what you don't understand. 8 00:02:03,836 --> 00:02:04,879 -Giles, look! -What? 9 00:02:05,129 --> 00:02:09,467 Just stop! I've got to take a look at that. 10 00:02:13,554 --> 00:02:14,889 What? 11 00:02:15,681 --> 00:02:17,475 That house! 12 00:02:20,019 --> 00:02:22,438 What would you do with a vast place like that? 13 00:02:22,688 --> 00:02:28,444 Live in it. It's just what I want, what I've always dreamed of. 14 00:02:29,945 --> 00:02:32,948 The agents are in Dillmouth. I was right to come! 15 00:02:33,199 --> 00:02:37,912 Young people don't live here. People RETIRE to Dillmouth. 16 00:02:38,162 --> 00:02:42,667 I'm just an ignorant New Zealander. I can do what I want. 17 00:02:44,168 --> 00:02:47,588 Galbraith and Penderley, in Fore Street. 18 00:02:49,131 --> 00:02:52,885 All right. But it's the last house we see today. 19 00:02:53,135 --> 00:02:55,680 It might be the last house we're GOING to see. 20 00:03:07,775 --> 00:03:08,943 It seems rather large. 21 00:03:09,193 --> 00:03:11,237 -Is it SEVEN bedrooms? -Six. 22 00:03:11,487 --> 00:03:14,573 In my opinion, the seventh is a dressing room. 23 00:03:20,871 --> 00:03:23,457 It's a lovely big room, Mrs Hengrave. 24 00:03:23,708 --> 00:03:26,502 But you can't see the sea. 25 00:03:30,131 --> 00:03:32,091 Are you a Devon man, Mr Reed? 26 00:03:32,341 --> 00:03:36,387 I was born in Plymouth but my wife has never been to England before. 27 00:03:36,637 --> 00:03:41,225 I flew back last week after three years in New Zealand. 28 00:03:41,475 --> 00:03:45,312 -On business? -Yes. The Meat Marketing Board. 29 00:03:46,647 --> 00:03:49,775 -My husband was in the bank. -Really? 30 00:03:52,528 --> 00:03:57,032 He was secretary of the golf club. He was very attached to Dillmouth. 31 00:03:57,408 --> 00:03:58,701 Linen cupboards here. 32 00:04:05,666 --> 00:04:07,126 Is this the bathroom? 33 00:04:07,376 --> 00:04:11,130 ...Oh, yes, it is! With a mahogany surround! 34 00:04:11,380 --> 00:04:12,965 Isn't that wonderful? 35 00:04:13,215 --> 00:04:17,470 -My husband was old-fashioned. -I really love it! 36 00:04:17,720 --> 00:04:20,639 I can just see celluloid ducks in that bath! 37 00:04:20,890 --> 00:04:25,102 -You mean plastic. -Celluloid, when I was a girl. 38 00:04:25,352 --> 00:04:27,480 There must be another bedroom here. 39 00:04:28,689 --> 00:04:31,108 Oh, I'm sorry, Mrs Hengrave. 40 00:04:33,402 --> 00:04:35,905 I just feel so at home here. 41 00:04:37,406 --> 00:04:40,701 Now, this is the room for me! 42 00:04:42,495 --> 00:04:44,455 And there's the sea! 43 00:04:56,842 --> 00:04:59,637 -Oh! -What's wrong? 44 00:04:59,887 --> 00:05:03,057 I don't know. It's like vertigo. 45 00:05:03,307 --> 00:05:07,061 Someone on my grave. 46 00:05:07,311 --> 00:05:09,396 This house isn't haunted, is it? 47 00:05:09,647 --> 00:05:11,482 I never heard so. 48 00:05:11,732 --> 00:05:13,818 But someone died here. 49 00:05:16,237 --> 00:05:19,907 My husband died in St Monica's Nursing Home. 50 00:05:22,535 --> 00:05:26,121 Of course. You told us. I'm sorry. 51 00:05:26,372 --> 00:05:29,333 In a house of this age, there must have been some deaths. 52 00:05:29,583 --> 00:05:33,963 Miss Elworthy, from whom we bought it, was in excellent health. 53 00:05:35,256 --> 00:05:41,554 She went abroad to do missionary work. You'll want to see the garden. 54 00:05:41,804 --> 00:05:47,726 We have a man who comes twice a week but he's not very reliable. 55 00:05:47,977 --> 00:05:48,185 (PHONE RINGS) 56 00:05:48,435 --> 00:05:52,273 -Oh, dear, excuse me. -Yes, of course. 57 00:05:54,692 --> 00:05:57,152 Do you think it's someone else wanting to view? 58 00:05:57,403 --> 00:05:59,905 I doubt it. The price is too high. 59 00:06:00,155 --> 00:06:04,410 That forsythia will have to go. It blocks the view. 60 00:06:04,660 --> 00:06:07,371 There should be steps here down to the lawn. 61 00:06:07,621 --> 00:06:11,125 Steps? I thought this place gave you the creeps. 62 00:06:11,375 --> 00:06:12,334 That was silly. 63 00:06:12,585 --> 00:06:16,839 I want it. Aunt Mary's furniture will be perfect! 64 00:06:17,089 --> 00:06:21,010 -It's five hundred over the top. -Make an offer then. 65 00:06:21,260 --> 00:06:25,222 'Do a brutal deal with Galbraith and Penderley and feel happy.' 66 00:06:46,493 --> 00:06:48,704 -We've got to get up. -Why? 67 00:06:48,954 --> 00:06:52,750 Just because you're a man of leisure for the next 2 months... 68 00:06:54,668 --> 00:06:58,839 Moving into this house is the hardest work I've ever done! 69 00:06:59,089 --> 00:07:01,383 The workmen and Mrs Cocker will be here. 70 00:07:01,634 --> 00:07:05,638 She said something yesterday about the devil and idle hands! 71 00:07:17,441 --> 00:07:18,233 Oh, Mrs Cocker... 72 00:07:18,484 --> 00:07:21,612 -They workmen make a powerful lot of dust. -Yes, I know! 73 00:07:21,862 --> 00:07:29,536 -I'll cover the dining room table with this. -And not a bit too soon. 74 00:07:29,787 --> 00:07:36,418 Oh! How silly of me! I always think there's a door through here! 75 00:07:36,669 --> 00:07:39,880 'Twould save a tidy lot of trouble to have a door there. 76 00:07:40,130 --> 00:07:42,841 I'll ask Mr Sims about it. 77 00:07:43,092 --> 00:07:48,389 If you'd put this on the table, I'll get my husband his breakfast. 78 00:07:48,639 --> 00:07:50,307 Yes, madam. 79 00:07:50,891 --> 00:07:54,311 -It's from Raymond West. -Who? 80 00:07:54,561 --> 00:07:57,940 My cousin in town. The writer. I told you about him. 81 00:07:58,190 --> 00:08:00,776 Oh, yes. What does he want? 82 00:08:01,610 --> 00:08:03,988 Wants us to spend a few days with them in London. 83 00:08:04,238 --> 00:08:07,366 He and Joan are dying to meet you. 84 00:08:07,616 --> 00:08:11,453 -Oh, no. -Why not? 85 00:08:11,704 --> 00:08:16,417 A break would do us good. And I have things to do in town. 86 00:08:18,210 --> 00:08:20,713 Why don't you want to go? 87 00:08:20,963 --> 00:08:24,133 There's too much to do here. It'll be chaos. 88 00:08:24,383 --> 00:08:26,176 It'll be chaos anyway. 89 00:08:26,427 --> 00:08:30,931 Why don't we let Sims and Mrs Cocker fight it out while we take a break? 90 00:08:31,181 --> 00:08:32,099 No. 91 00:08:32,349 --> 00:08:37,771 You go if you want. It's you they want to see. I'll stay here. 92 00:08:40,190 --> 00:08:41,692 You'll be lonely. 93 00:08:41,942 --> 00:08:45,571 -I might have a mad affair with Reg. -Reg? 94 00:08:45,821 --> 00:08:48,824 -He's the mason. -Is he now? 95 00:09:18,562 --> 00:09:20,606 Looks like you're going back to old times, Miss. 96 00:09:20,856 --> 00:09:25,277 -Old times? -I come across the old steps, see? 97 00:09:25,527 --> 00:09:29,323 Just like you want 'em now. Someone had planted over them. 98 00:09:29,573 --> 00:09:35,370 That was silly. You want a view here down to the lawn and the sea. 99 00:09:35,621 --> 00:09:40,417 These shrubs made it dark in the house. Still, they was growing well. 100 00:09:40,667 --> 00:09:44,671 Forsythia ain't much, but they wigglers, they cost money. 101 00:09:44,922 --> 00:09:49,593 -This is much nicer. -Maybe it is. 102 00:09:49,843 --> 00:09:55,140 Mr Foster, who lived here before the Hengraves? 103 00:09:55,390 --> 00:09:57,309 They weren't here very long. 104 00:09:57,559 --> 00:10:03,232 Oh...six years or so. Before them, the Miss Elworthys, churchy folk. 105 00:10:03,482 --> 00:10:06,902 Missions to the heathen. Who was it afore that? 106 00:10:07,152 --> 00:10:14,326 Mrs Findeyson. Proper gentry, she was. Planted most of the garden. 107 00:10:14,576 --> 00:10:16,912 -Did she die here? -No. 108 00:10:17,162 --> 00:10:18,747 Died out in Egypt, or some such place. 109 00:10:18,997 --> 00:10:22,376 But they brought her home and she'm buried in the churchyard. 110 00:10:22,626 --> 00:10:27,297 Weren't none of they new houses then. 111 00:10:27,548 --> 00:10:33,053 -I suppose there have to be improvements. -I don't see any. 112 00:10:33,303 --> 00:10:36,723 That was the cottage hospital there, nice and handy. 113 00:10:36,974 --> 00:10:40,310 Then they builds that new place a mile out of town. 114 00:10:40,561 --> 00:10:43,689 Changes all the time. What's the good of that? 115 00:10:46,316 --> 00:10:48,277 What do you fancy, Mrs Reed? 116 00:10:48,527 --> 00:10:52,030 We've got a nice candy-stripe. We do a lot of that. 117 00:10:52,281 --> 00:10:55,534 One or two walls, and a matching emulsion. 118 00:10:55,784 --> 00:10:59,955 -Oh, I don't know, Mr Sims. -It's contemporary! 119 00:11:00,205 --> 00:11:05,419 This won't be your room, I take it, not when the other's been decorated. 120 00:11:05,669 --> 00:11:07,629 I DO like this room. 121 00:11:09,006 --> 00:11:11,967 -Been the nursery at one time. -What? 122 00:11:12,217 --> 00:11:14,511 Bars on the windows. 123 00:11:15,679 --> 00:11:17,723 Still... 124 00:11:17,973 --> 00:11:22,186 I know what I want! I want a wallpaper... 125 00:11:22,436 --> 00:11:28,400 with bunches of tiny scarlet poppies and something else... 126 00:11:28,650 --> 00:11:35,616 Yes! Poppies and bunches of blue cornflowers. 127 00:11:35,866 --> 00:11:38,619 To match this. A white background 128 00:11:38,869 --> 00:11:42,080 -and bunches of red and blue flowers! -Mrs Reed... 129 00:11:42,331 --> 00:11:47,586 And this is stuck. Even my husband couldn't open it. 130 00:11:47,836 --> 00:11:49,588 Do you think...? 131 00:11:53,258 --> 00:11:55,427 It's been painted over a good few times. 132 00:11:55,677 --> 00:11:57,846 My carpenter will see to that. 133 00:11:58,096 --> 00:12:00,349 Redecorating will take care of any damage. 134 00:12:00,599 --> 00:12:03,727 It won't alter the estimate? 135 00:12:05,646 --> 00:12:10,901 Oh, bless us, no! Got some good news for you on that score, Mrs Reed. 136 00:12:11,151 --> 00:12:12,110 You have? 137 00:12:12,361 --> 00:12:15,572 That door to the dining room that you wanted... 138 00:12:15,822 --> 00:12:17,574 Reg scraped some plaster away. 139 00:12:17,824 --> 00:12:20,118 He said there's been a door there before. 140 00:12:21,411 --> 00:12:22,079 There WAS a door? 141 00:12:22,329 --> 00:12:28,001 Very simple to put it back, so I'll take a few pounds off what I quoted. 142 00:12:28,252 --> 00:12:30,295 I knew there was a door. 143 00:12:30,754 --> 00:12:32,923 Common sense, really. 144 00:12:33,173 --> 00:12:41,265 But that wallpaper you talked about, cornflowers and poppies, you said. 145 00:12:41,515 --> 00:12:46,311 I'll look through the samples, but I can't remember anything like that. 146 00:12:53,026 --> 00:12:55,862 'I can just see celluloid ducks in a bath like that. 147 00:12:56,113 --> 00:12:58,073 I think you mean plastic. 148 00:13:01,034 --> 00:13:04,288 'That door to the dining room that you wanted... 149 00:13:04,538 --> 00:13:06,415 'Reg scraped some plaster away. 150 00:13:06,665 --> 00:13:09,126 He said there's been a door there before. 151 00:13:10,335 --> 00:13:12,129 'It's like you're going back to old times, Miss. 152 00:13:12,379 --> 00:13:13,588 Old times? 153 00:13:13,839 --> 00:13:17,843 'I've come across the old steps, just like you want 'em now. 154 00:14:12,397 --> 00:14:14,816 'It's been the nursery at one time, I fancy. 155 00:14:19,905 --> 00:14:22,949 'It's been painted over a good few times. 156 00:14:23,200 --> 00:14:24,910 'My carpenter will see to that. 157 00:14:25,160 --> 00:14:28,205 The redecorating will take care of any damage. 158 00:15:01,071 --> 00:15:07,661 'With bunches of tiny scarlet poppies and bunches of blue cornflowers. ' 159 00:15:08,328 --> 00:15:09,830 Oh! 160 00:15:13,542 --> 00:15:14,960 Oh-h! 161 00:15:18,672 --> 00:15:20,715 (PHONE RINGS) 162 00:15:30,016 --> 00:15:32,227 Hello? 163 00:15:32,477 --> 00:15:34,229 -Hello? -Giles? 164 00:15:34,479 --> 00:15:37,691 -Are you all right, darling? -Are you in London? 165 00:15:37,941 --> 00:15:39,526 Yes, I'm calling from the Wests'. 166 00:15:39,776 --> 00:15:44,614 They would love you to come down just for a few days. 167 00:15:44,865 --> 00:15:50,871 -Are you there? Gwenda? -Yes, I'm here. 168 00:15:51,121 --> 00:15:54,249 Hop on a train and I'll see you at Paddington tomorrow. 169 00:15:54,499 --> 00:15:57,210 Yes, I will. 170 00:15:57,461 --> 00:16:02,048 Raymond and Joan will be chuffed. And there's someone else to meet. 171 00:16:03,508 --> 00:16:07,471 Here she is! Aunt Jane, this is Giles' wife, Gwenda. 172 00:16:07,721 --> 00:16:10,891 -How do you do, Miss Marple? -How do you do. 173 00:16:11,141 --> 00:16:13,894 -What an unusual name! -It's Welsh. 174 00:16:14,144 --> 00:16:15,729 My mother was Welsh. 175 00:16:15,979 --> 00:16:18,690 But aren't you from New Zealand? 176 00:16:18,940 --> 00:16:22,652 My mother died when I was born, in India. 177 00:16:22,903 --> 00:16:25,739 My father sent me to New Zealand to live with relatives. 178 00:16:25,989 --> 00:16:30,660 -It wasn't long before he died too. -That awful climate! 179 00:16:30,911 --> 00:16:34,456 I know some old India hands in St Mary Mead. 180 00:16:34,706 --> 00:16:35,749 That's my village. 181 00:16:35,999 --> 00:16:42,255 Aunt Jane solves puzzles, and not the ones in The Times! 182 00:16:42,506 --> 00:16:46,635 -I am fond of the crossword. -What puzzles? 183 00:16:46,885 --> 00:16:52,766 Very murky puzzles. The things that happen in a village would amaze you. 184 00:16:53,016 --> 00:16:55,810 So that's why YOU go there so often. 185 00:16:56,061 --> 00:16:59,439 The ambiance suits me perfectly. 186 00:16:59,689 --> 00:17:04,069 Under the thatch of "The Lilacs", dark passions stir. 187 00:17:04,319 --> 00:17:08,073 Here in London, we need the arts to jazz things up. 188 00:17:08,323 --> 00:17:11,660 Oh, we're all going to the Court tonight. 189 00:17:11,910 --> 00:17:14,621 -The Court?! -It's a theatre. 190 00:17:14,871 --> 00:17:17,916 Oh. Thank goodness. 191 00:17:18,166 --> 00:17:21,628 More dark passions, actually, "The Duchess of Malfi". 192 00:17:24,047 --> 00:17:27,634 BOSOLA: Alas! How have these offended? 193 00:17:27,884 --> 00:17:30,804 FERDINAND: The death of young wolves is never to be pitied. 194 00:17:31,054 --> 00:17:33,682 Fix your eyes here. Constantly. 195 00:17:33,932 --> 00:17:39,813 Do you not weep? Other sins only speak: Murder shrieks out. 196 00:17:40,063 --> 00:17:48,238 Water moistens the earth, But blood flies up and bedews the heavens. 197 00:17:48,488 --> 00:17:49,948 Cover her face. 198 00:17:50,198 --> 00:17:54,327 Mine eyes dazzle: She died YOUNG. 199 00:17:54,578 --> 00:17:59,499 I think not so... (GWENDA SCREAMS) 200 00:18:08,008 --> 00:18:13,722 Her...her infelicity seemed to have years too many. 201 00:18:13,972 --> 00:18:17,726 She and I were twins, 202 00:18:17,976 --> 00:18:23,857 And should I die this instant, I had lived her time to a minute! 203 00:18:24,107 --> 00:18:26,443 It seems she was born first. 204 00:18:26,693 --> 00:18:29,613 You have bloodily approved the ancient truth 205 00:18:29,863 --> 00:18:34,534 That kindred commonly do worse agree Than remote strangers. 206 00:18:37,537 --> 00:18:41,124 JOAN: How do I know why she screamed? 207 00:18:41,374 --> 00:18:44,669 RAYMOND: "Webster was much possessed by death", of course. 208 00:18:44,919 --> 00:18:46,796 Well done, Raymond. 209 00:18:47,047 --> 00:18:50,383 Personally, I loathe Jacobean drama. 210 00:18:50,634 --> 00:18:52,010 I suppose it was the shock. 211 00:18:52,260 --> 00:18:55,472 I think there is more to it than that, Joan. 212 00:18:57,641 --> 00:19:00,393 I must apologise. Gwenda's very sorry; so am I. 213 00:19:00,644 --> 00:19:05,148 -She's gone to bed. -How is she, poor dear? 214 00:19:05,398 --> 00:19:09,402 She's still very shaken. I don't quite know what to do. 215 00:19:09,653 --> 00:19:13,573 It's rather a muddle, like one of your puzzles. 216 00:19:13,823 --> 00:19:16,493 I don't think I should leave her alone too long. 217 00:19:16,743 --> 00:19:23,124 No. I don't want to interfere, but may I speak to her? 218 00:19:23,375 --> 00:19:26,169 That would be very kind. She'd like that. 219 00:19:26,419 --> 00:19:30,799 -Good. Well, I'll go up. -Would you like a drink? 220 00:19:31,049 --> 00:19:33,718 Cocoa would be nice; 221 00:19:33,968 --> 00:19:37,889 hot sweet tea for Gwenda and lots of hot water bottles. 222 00:19:39,224 --> 00:19:40,850 You know the room? 223 00:19:45,230 --> 00:19:49,359 -Have we any cocoa? -Or hot water bottles? 224 00:19:49,609 --> 00:19:53,154 Dear Aunt Jane. 225 00:19:53,405 --> 00:19:56,032 Whisky, we have. You deserve a large one. 226 00:19:56,282 --> 00:19:59,452 Thanks. Gwenda's still very upset. 227 00:19:59,703 --> 00:20:05,875 I think I'm going mad. I must be going mad. 228 00:20:06,126 --> 00:20:08,920 All those things that happened in the house, 229 00:20:09,170 --> 00:20:11,172 in Hillside... 230 00:20:13,091 --> 00:20:15,552 and then tonight. 231 00:20:16,344 --> 00:20:18,054 Yes? 232 00:20:29,065 --> 00:20:32,318 It happened...quite suddenly. 233 00:20:35,697 --> 00:20:40,952 I was enjoying the play, not thinking about the house. 234 00:20:43,580 --> 00:20:45,081 And then he said those words... 235 00:20:45,331 --> 00:20:46,833 The Duke. 236 00:20:49,210 --> 00:20:57,761 "Cover her face. Mine eyes dazzle. She died young." 237 00:20:58,011 --> 00:21:04,017 And I was on the stair at Hillside, looking down through the bannister. 238 00:21:04,267 --> 00:21:05,894 And I saw her lying there, 239 00:21:06,144 --> 00:21:09,689 her hair all golden and her face... 240 00:21:11,941 --> 00:21:13,610 She was strangled. 241 00:21:14,778 --> 00:21:16,070 There was a man. 242 00:21:18,323 --> 00:21:19,741 I saw his hands. 243 00:21:21,367 --> 00:21:26,539 They were grey, wrinkled, like monkeys' paws. 244 00:21:28,166 --> 00:21:29,209 She was dead. 245 00:21:29,459 --> 00:21:31,628 Who was dead? 246 00:21:31,878 --> 00:21:35,131 Helen. 247 00:21:35,381 --> 00:21:39,052 Why did I say that? I don't know any Helen. 248 00:21:39,302 --> 00:21:42,096 You see, I'm mad. 249 00:21:42,347 --> 00:21:46,017 I ought to see a psychiatrist at once, unless it's too late. 250 00:21:46,267 --> 00:21:51,689 Do that if you wish, but I'd look at the simplest explanation first. 251 00:21:51,940 --> 00:21:56,903 You say several things about this house seem familiar, right? 252 00:21:57,153 --> 00:21:58,488 Yes. 253 00:21:58,738 --> 00:22:03,701 The easiest and most natural explanation is you've seen them before. 254 00:22:03,952 --> 00:22:10,333 -In another life, you mean? -No, dear, no. I mean in this life. 255 00:22:10,583 --> 00:22:13,586 I've never been in England until six weeks ago. 256 00:22:13,837 --> 00:22:17,423 My father sent me straight from India to New Zealand. 257 00:22:17,674 --> 00:22:20,802 And you remember that? The voyage to New Zealand? 258 00:22:21,052 --> 00:22:22,262 No. 259 00:22:22,512 --> 00:22:27,600 It's quite possible that you came to England and lived at Hillside. 260 00:22:27,851 --> 00:22:30,854 The room you remember was probably your nursery. 261 00:22:31,104 --> 00:22:37,151 It WAS a nursery. There are bars on the window. 262 00:22:37,402 --> 00:22:40,822 -But that's impossible. -No, no, not impossible. 263 00:22:41,072 --> 00:22:47,370 Just a remarkable coincidence. And coincidences DO happen. 264 00:22:47,620 --> 00:22:50,164 Remember, you chose the house. 265 00:22:50,415 --> 00:22:51,833 And you had no feeling of revulsion 266 00:22:52,083 --> 00:22:57,380 until you started to come downstairs and looked into the hall. 267 00:22:59,007 --> 00:23:01,551 Then that's true as well? 268 00:23:01,801 --> 00:23:04,304 I mean, Helen...? 269 00:23:04,554 --> 00:23:10,184 I think if the other things are memories, this is a memory too. 270 00:23:11,144 --> 00:23:15,356 Remember, you told me you saw the body THROUGH the bannisters, 271 00:23:15,607 --> 00:23:21,946 just as you would have done standing on the stairs as a child. 272 00:23:26,451 --> 00:23:28,953 I must speak to Aunt Alison. 273 00:23:29,203 --> 00:23:31,873 In New Zealand? 274 00:23:32,123 --> 00:23:34,042 She'll know. 275 00:23:42,592 --> 00:23:44,552 Oh, good morning, Miss Marple. 276 00:23:44,802 --> 00:23:48,222 -Am I disturbing you? -No, of course not. 277 00:23:48,473 --> 00:23:54,312 Gwenda's just coming down. It was pretty late before we got to bed. 278 00:23:54,562 --> 00:23:57,899 Did Gwenda speak to her relations in New Zealand? 279 00:23:58,149 --> 00:24:01,611 Aunt Alison didn't seem to realise it was so late here. 280 00:24:01,861 --> 00:24:04,364 You were right. 281 00:24:04,614 --> 00:24:07,909 Her father took her to England after her mother died. 282 00:24:08,159 --> 00:24:14,582 He met a young woman on the boat and married her in London. 283 00:24:14,832 --> 00:24:19,545 Did Aunt Alison recall her name? She left him quite soon. 284 00:24:19,796 --> 00:24:21,839 That's why Gwenda was sent to New Zealand. 285 00:24:22,090 --> 00:24:26,886 Aunt Alison DID remember they lived in Devon: 286 00:24:27,136 --> 00:24:30,181 Dartmouth she thought, but it could have been Dillmouth. 287 00:24:30,431 --> 00:24:31,599 So that all fits. 288 00:24:31,849 --> 00:24:35,728 Did Gwenda say why she was making these enquiries? 289 00:24:35,979 --> 00:24:41,484 She said she had a strong feeling she'd been in England before. 290 00:24:41,734 --> 00:24:48,199 Aunt Alison has left some things unsaid to Gwenda. 291 00:24:48,449 --> 00:24:50,410 I suppose she thought it best forgotten. 292 00:24:50,660 --> 00:24:54,706 -Ah, there you are, my dear! -Good morning, Miss Marple. 293 00:24:54,956 --> 00:24:59,585 -Raymond's typing but where's Joan? -In her studio. 294 00:24:59,836 --> 00:25:02,797 Has Giles told you how brilliant you are? 295 00:25:03,047 --> 00:25:04,257 Oh. 296 00:25:04,507 --> 00:25:08,886 We just couldn't get to sleep. It explained so much. 297 00:25:09,137 --> 00:25:11,431 -And then, so much it didn't. -That's true. 298 00:25:11,681 --> 00:25:13,307 I must find out, of course. 299 00:25:13,558 --> 00:25:16,686 -Find out what? -The truth. 300 00:25:16,936 --> 00:25:20,440 Who was Helen? And was she really murdered? 301 00:25:20,690 --> 00:25:22,650 I've got to know. 302 00:25:22,900 --> 00:25:28,197 Oh, my dear, I do advise you most strongly not to do that. 303 00:25:28,448 --> 00:25:33,619 Why? I expect it's all imagination but Gwenda wants to know. 304 00:25:33,870 --> 00:25:37,290 Giles is right. We've got to see it through. 305 00:25:37,540 --> 00:25:38,750 Don't you understand? 306 00:25:39,000 --> 00:25:41,794 Of course I do because you're both young and charming 307 00:25:42,045 --> 00:25:44,005 and you're just beginning. 308 00:25:44,255 --> 00:25:47,258 You can't imagine... 309 00:25:47,508 --> 00:25:50,303 I was thinking of Freddie Lovelace. 310 00:25:50,553 --> 00:25:52,889 He was dairyman at Home Farm. 311 00:25:53,139 --> 00:25:57,351 His mother had apparently won first prize for chrysanthemums, 312 00:25:57,602 --> 00:26:01,272 before Freddie was born. 313 00:26:01,522 --> 00:26:05,443 When she died, he tried to find the certificate to have it framed. 314 00:26:05,693 --> 00:26:09,864 He was so proud of her, you see. It was a grave mistake. 315 00:26:10,114 --> 00:26:12,784 Why? Hadn't she won? 316 00:26:13,034 --> 00:26:16,829 Oh, no. It turned out she wasn't his mother. 317 00:26:17,080 --> 00:26:22,210 All I'm saying is that I wish... I do so wish 318 00:26:22,460 --> 00:26:24,712 that you'd leave the past alone. 319 00:26:25,004 --> 00:26:28,674 -Was it here? -A bit nearer the stairs. 320 00:26:34,764 --> 00:26:38,976 I think it must be true. What Miss Marple said, I mean. 321 00:26:39,227 --> 00:26:43,022 And you can't remember anything else, here in the hall? 322 00:26:43,272 --> 00:26:44,774 Just Helen. 323 00:26:45,024 --> 00:26:49,112 No-one knows about it so it can't have have been murder. 324 00:26:49,362 --> 00:26:54,033 And the parish register of deaths wasn't much help. 325 00:26:54,283 --> 00:26:56,369 What idiots! 326 00:26:57,120 --> 00:26:59,872 -You know who we should ask? -Who? 327 00:27:00,123 --> 00:27:05,086 The land agents. My father must have bought or rented this house. 328 00:27:05,336 --> 00:27:09,340 Of course! Galbraith and Penderley. 329 00:27:10,842 --> 00:27:15,972 There WAS a Halliday at my prep school...in Yorkshire. 330 00:27:18,683 --> 00:27:23,020 Seventy years ago! Good God! Eh? 331 00:27:23,271 --> 00:27:29,694 Why come to me? I'm an old man. Retired years ago. 332 00:27:29,944 --> 00:27:32,488 We thought you might remember, Mr Galbraith, 333 00:27:32,738 --> 00:27:35,783 because my father came here from India. 334 00:27:36,033 --> 00:27:38,244 Mr Penderley said you were there in the First World War. 335 00:27:38,494 --> 00:27:41,414 India? 336 00:27:41,664 --> 00:27:45,209 We think Gwenda's father might have rented Hillside. 337 00:27:45,459 --> 00:27:47,962 Was it called Hillside then? 338 00:27:50,006 --> 00:27:54,927 WAS a chap...young wife and a baby. 339 00:27:55,178 --> 00:27:58,014 -Little girl. -That was me. 340 00:27:58,264 --> 00:28:01,142 You don't say so! 341 00:28:01,392 --> 00:28:05,229 Well, well! 342 00:28:05,479 --> 00:28:09,984 -Now, what WAS his name? -Halliday. 343 00:28:10,234 --> 00:28:14,780 That's right, my dear. Nice fellow. Very pretty wife. 344 00:28:15,031 --> 00:28:17,450 Young, fair-haired. 345 00:28:17,700 --> 00:28:20,870 Wanted to be near her people. 346 00:28:21,120 --> 00:28:25,791 -Yes...VERY pretty. -Who WERE her people? 347 00:28:26,042 --> 00:28:29,378 Mm? No idea. 348 00:28:29,629 --> 00:28:33,090 No idea at all, my dear. Didn't look like you. 349 00:28:33,341 --> 00:28:36,636 No, well... 350 00:28:36,886 --> 00:28:40,681 St Catherine's! Yes, that's what the place was called. 351 00:28:40,932 --> 00:28:44,435 He took St Catherine's at 8 guineas a week, 352 00:28:44,685 --> 00:28:49,857 while Mrs Findeyson was out in Egypt. 353 00:28:50,107 --> 00:28:54,904 Didn't she run off with someone, that young girl, Halliday's wife? 354 00:28:55,154 --> 00:28:57,323 We thought you might tell us. 355 00:28:57,573 --> 00:29:03,204 Oh, I don't know, my dears. It's a devil of a long time ago. 356 00:29:03,454 --> 00:29:05,831 You can tell Beryl I want my drink. 357 00:29:25,810 --> 00:29:27,728 I didn't dream it, then. 358 00:29:29,981 --> 00:29:34,986 So, my stepmother was young and she had fair hair. 359 00:29:37,363 --> 00:29:40,199 But we still don't know her name. 360 00:29:41,367 --> 00:29:44,412 We DIDN'T. This is from Raymond. 361 00:29:44,662 --> 00:29:47,206 I asked him to check for me at Somerset House. 362 00:29:47,456 --> 00:29:48,541 What's Somerset House? 363 00:29:48,791 --> 00:29:52,003 The registry of births, deaths and marriages. 364 00:29:52,253 --> 00:29:55,631 Here's a duplicate of your father's certificate: 365 00:29:55,881 --> 00:29:59,302 Kensington Registry Office, August 7th. 366 00:30:00,845 --> 00:30:04,265 Kelvin James Halliday... 367 00:30:04,515 --> 00:30:08,936 to Helen Spenlove Kennedy. 368 00:30:09,186 --> 00:30:14,191 But it CAN'T have been her you saw. Galbraith said she went away. 369 00:30:15,818 --> 00:30:17,945 How do we know? 370 00:30:18,195 --> 00:30:20,948 How do we know she went away? 371 00:30:49,894 --> 00:30:53,606 Miss Marple? 372 00:30:53,856 --> 00:30:58,569 -I thought it was you! -Hello, my dear. 373 00:30:58,819 --> 00:30:59,987 What are YOU doing here? 374 00:31:00,237 --> 00:31:03,783 My doctor ordered me to the seaside for a change 375 00:31:04,033 --> 00:31:06,202 and you'd told me how attractive Dillmouth was. 376 00:31:06,452 --> 00:31:11,791 Also a friend's former cook takes boarders here. 377 00:31:12,041 --> 00:31:13,793 Why didn't you visit us? 378 00:31:14,043 --> 00:31:17,129 Old people are a nuisance to a young couple. 379 00:31:17,380 --> 00:31:18,547 No, not you! 380 00:31:18,798 --> 00:31:22,968 You'd have made me welcome, I'm sure. How are you? 381 00:31:23,219 --> 00:31:25,638 I was thinking of you only a moment ago. 382 00:31:25,888 --> 00:31:27,056 -You were? -Yes. 383 00:31:27,306 --> 00:31:33,396 I've been studying the local newspaper. 384 00:31:33,646 --> 00:31:38,234 Then you've seen our advertisement. I'm afraid we haven't taken your advice. 385 00:31:38,484 --> 00:31:43,656 Well, good advice is almost certain to be ignored. 386 00:31:43,906 --> 00:31:46,575 I always find the Personals intriguing. 387 00:31:46,826 --> 00:31:50,037 "Will anyone with a knowledge of Helen Spenlove Halliday, 388 00:31:50,287 --> 00:31:52,998 nee Kennedy etc." 389 00:31:53,249 --> 00:31:57,711 -So it WAS Helen? -Yes, it was. 390 00:31:57,962 --> 00:32:02,258 Forgive me if I seem concerned but my life has so few excitements. 391 00:32:02,508 --> 00:32:06,095 Don't think me inquisitive if I ask you to tell me how you get on. 392 00:32:06,345 --> 00:32:10,724 No, of course not. 393 00:32:10,975 --> 00:32:12,393 We'll tell you everything. 394 00:32:12,643 --> 00:32:15,396 Come to afternoon tea and see the house. 395 00:32:15,646 --> 00:32:18,274 We put the advertisement in The Times as well, 396 00:32:18,524 --> 00:32:20,693 so we should get some answers. 397 00:32:20,943 --> 00:32:25,781 Yes, I think so. I DO think so, my dear. 398 00:32:27,491 --> 00:32:29,910 'Galls Hill, Woodleigh Bolton. 399 00:32:30,161 --> 00:32:33,956 'Dear Sir, In answer to your advertisement in The Times, 400 00:32:34,206 --> 00:32:36,709 Helen Spenlove Kennedy is my sister. 401 00:32:36,959 --> 00:32:41,297 'I've lost touch with her and should be glad to have news of her. 402 00:32:41,547 --> 00:32:45,092 Yours faithfully, James Kennedy, MD. ' 403 00:32:45,342 --> 00:32:48,721 Good Lord! You don't mean to tell me you're Gwennie! 404 00:32:48,971 --> 00:32:52,349 Yes, I'm Gwennie! 405 00:32:52,600 --> 00:32:56,562 This calls for some ceremony. We must have tea. Please sit down 406 00:32:59,398 --> 00:33:02,443 So, you've bought a house in Dillmouth, have you? 407 00:33:02,693 --> 00:33:06,739 Yes. By coincidence, we bought Hillside. 408 00:33:06,989 --> 00:33:09,617 I believe you told me on the phone. 409 00:33:09,867 --> 00:33:12,578 -It was for sale, you see. -Mm. 410 00:33:12,828 --> 00:33:15,706 It's the house my father had all those years ago. 411 00:33:15,956 --> 00:33:17,875 Hillside? 412 00:33:18,125 --> 00:33:21,128 They changed the name, before the war. 413 00:33:21,378 --> 00:33:25,382 I've got the right place? On the Leahampton Road? 414 00:33:25,633 --> 00:33:29,845 -It was called St Catherine's then. -Of course. 415 00:33:30,721 --> 00:33:31,597 Ah, Mrs Rowe. 416 00:33:31,847 --> 00:33:37,811 We thought we'd have some tea. Some cakes or something. 417 00:33:40,439 --> 00:33:42,608 I don't usually go in for tea. 418 00:33:44,193 --> 00:33:47,863 Why are you back at St Catherine's? You won't remember much about it. 419 00:33:48,113 --> 00:33:54,411 -Very little. But it felt like home. -Felt like home... 420 00:33:54,662 --> 00:33:59,667 So I hoped you could tell me all about it: my father and Helen. 421 00:33:59,917 --> 00:34:03,754 -Well, everything. -There's not much. 422 00:34:04,171 --> 00:34:07,675 Helen met your father on the boat back from India. 423 00:34:07,925 --> 00:34:09,969 He'd lost his wife. Fell in love with her. 424 00:34:10,219 --> 00:34:13,681 She felt sorry for him. 425 00:34:13,931 --> 00:34:17,601 It's hard to know how these things happen. 426 00:34:17,851 --> 00:34:20,145 They married in London and came down to me. 427 00:34:20,396 --> 00:34:22,815 I was in practice in Dillmouth then. 428 00:34:23,065 --> 00:34:26,277 Nice fellow, Kelvin. A bit nervy and run-down. 429 00:34:26,527 --> 00:34:28,904 But they were happy together - then. 430 00:34:29,154 --> 00:34:34,702 However, within a year, she ran away with someone else. 431 00:34:34,952 --> 00:34:39,999 -Who did she run away with? -She didn't tell me. 432 00:34:40,249 --> 00:34:45,921 But I'd seen there was some friction between her and Kelvin. 433 00:34:46,171 --> 00:34:50,676 She didn't want me to know what was going on. I wouldn't have approved. 434 00:34:50,926 --> 00:34:53,971 They often had people to stay with them. I imagined it was one of them. 435 00:34:54,221 --> 00:34:56,098 There wasn't a divorce? 436 00:34:56,348 --> 00:35:03,731 Helen didn't want a divorce, so I imagined it was some married man, 437 00:35:03,981 --> 00:35:06,317 someone whose wife was a Catholic, perhaps. 438 00:35:06,567 --> 00:35:09,862 -And my father? -He didn't want a divorce either. 439 00:35:11,363 --> 00:35:14,783 Why did he send me to New Zealand? 440 00:35:15,034 --> 00:35:19,371 I gather your people out there were pressing him. 441 00:35:19,622 --> 00:35:21,290 Why didn't he take me? 442 00:35:23,417 --> 00:35:26,420 He was in rather poor health at the time. 443 00:35:26,670 --> 00:35:30,466 -What did he die of? -I don't remember. 444 00:35:30,716 --> 00:35:35,596 He was in poor health and he went to a sanatorium on the east coast 445 00:35:35,846 --> 00:35:38,307 and died there about 2 years later. 446 00:35:38,557 --> 00:35:41,518 Where was it exactly? 447 00:35:41,769 --> 00:35:43,479 I don't remember. 448 00:35:43,729 --> 00:35:46,231 Can you tell us where he is buried? 449 00:35:46,482 --> 00:35:49,026 I don't think we should dwell on the past. 450 00:35:49,276 --> 00:35:52,029 It was such a long time ago. 451 00:35:52,279 --> 00:35:56,116 We rather lost touch when he left Dillmouth. 452 00:35:56,367 --> 00:36:00,287 -I've no idea where he is buried. -That's strange. 453 00:36:00,537 --> 00:36:05,084 Not really. Helen was the link. I was fond of her. 454 00:36:05,334 --> 00:36:10,381 Tried to take care of her. She was my half-sister. 455 00:36:10,631 --> 00:36:14,635 She got involved early on with a most unsuitable young man. 456 00:36:14,885 --> 00:36:17,346 And I took care of that. 457 00:36:17,596 --> 00:36:19,932 Then she went to India to marry Walter Fane, 458 00:36:20,182 --> 00:36:25,521 a solicitor's son who was dull as dishwater. 459 00:36:25,771 --> 00:36:29,191 When she saw him in Bombay, it was all off. 460 00:36:29,441 --> 00:36:33,737 And then, she met your father coming home. 461 00:36:33,987 --> 00:36:38,409 You see what I mean? I was always worried about Helen. 462 00:36:38,659 --> 00:36:42,913 Do you know where she is? I'd like to get in touch with her again. 463 00:36:43,163 --> 00:36:45,791 No. 464 00:36:46,041 --> 00:36:48,043 No, we don't know at all. 465 00:36:48,293 --> 00:36:50,963 That's one of the reasons we came to see you. 466 00:36:53,215 --> 00:36:56,969 I thought from your advertisement... 467 00:36:57,219 --> 00:37:01,265 -So tell me, why did you advertise? -We were hoping... 468 00:37:03,892 --> 00:37:06,186 We thought someone who knew her 469 00:37:06,437 --> 00:37:09,857 might be able to tell me something about my father. 470 00:37:10,107 --> 00:37:15,863 Were you? Well now, I'm sorry. That's all I know. 471 00:37:21,452 --> 00:37:23,203 What did you make of him? 472 00:37:23,454 --> 00:37:26,039 I think he's hiding something. 473 00:37:26,290 --> 00:37:28,125 I wish we'd never started this. 474 00:37:39,553 --> 00:37:41,013 Jim? 475 00:37:41,263 --> 00:37:46,435 Look what I found in the paper. I almost strained the chips onto it. 476 00:37:46,685 --> 00:37:51,690 "Will anyone with a knowledge of Helen Spenlove Halliday nee Kennedy 477 00:37:51,940 --> 00:37:54,234 communicate with..." 478 00:37:54,485 --> 00:37:57,821 That's Mrs Halliday I was in service with. 479 00:37:58,071 --> 00:37:59,907 Her name was Helen. 480 00:38:00,157 --> 00:38:04,745 And she was sister to Dr Kennedy. Him as cured my chilblains. 481 00:38:04,995 --> 00:38:10,876 Think there's any money in it? Might be a will. It's a long time ago. 482 00:38:11,126 --> 00:38:14,630 Do you think it could be the police? 483 00:38:14,880 --> 00:38:19,051 -Whatever? -You KNOW what I always thought. 484 00:38:19,301 --> 00:38:21,136 I told Edie but she wouldn't have it. 485 00:38:21,386 --> 00:38:28,352 I'd have said more but I'd gone to the pictures when I shouldn't have. 486 00:38:28,602 --> 00:38:32,856 'Twouldn't be police after all this time. 487 00:38:33,106 --> 00:38:36,068 But it doesn't say, "To your advantage." 488 00:38:36,318 --> 00:38:37,986 Do you think I should, Jim? 489 00:38:38,237 --> 00:38:43,408 -Not if I was you, Lily. -Whyever not? 490 00:38:43,659 --> 00:38:46,537 Only leads to trouble, that sort of thing. 491 00:38:51,124 --> 00:38:53,043 When's supper ready? 492 00:39:11,603 --> 00:39:14,857 (PHONE RINGS) 493 00:39:15,399 --> 00:39:16,942 I'll answer it, darling. 494 00:39:20,737 --> 00:39:23,866 -Hello? -Mr Reed? It's Dr Kennedy here. 495 00:39:24,116 --> 00:39:26,034 Hello, Dr Kennedy. 496 00:39:26,285 --> 00:39:30,914 'I've thought of some things you and your wife should know. ' 497 00:39:39,798 --> 00:39:42,676 Seems odd to be here again. 498 00:39:44,219 --> 00:39:48,932 Are you still determined to find the sanatorium where your father died? 499 00:39:49,182 --> 00:39:50,642 Yes, we are. 500 00:39:50,893 --> 00:39:53,937 That should be easy enough after what I've told you. 501 00:39:54,187 --> 00:39:55,814 Shall we sit down? 502 00:39:57,983 --> 00:40:01,194 I thought it better if you heard the facts from me. 503 00:40:01,445 --> 00:40:06,241 It won't do you or anybody any good but there it is. 504 00:40:07,242 --> 00:40:09,119 No, thanks. 505 00:40:17,794 --> 00:40:25,594 Your father wasn't physically ill. The sanatorium was a mental home. 506 00:40:25,844 --> 00:40:28,138 A mental home? 507 00:40:28,388 --> 00:40:31,058 You mean he was mad? 508 00:40:31,308 --> 00:40:34,478 He had a severe mental breakdown. 509 00:40:34,728 --> 00:40:37,606 He was suffering from delusional obsessions. 510 00:40:37,856 --> 00:40:40,108 What kind of delusions? 511 00:40:40,359 --> 00:40:44,196 He thought that he'd strangled his wife. 512 00:40:44,446 --> 00:40:46,198 No! 513 00:40:46,448 --> 00:40:51,036 Strangled? And had he? 514 00:40:51,286 --> 00:40:54,998 -No, of course, he hadn't. -How do you know? 515 00:40:55,248 --> 00:40:58,377 There was no question of that. 516 00:40:58,627 --> 00:41:02,756 He'd been in a very unbalanced state for some time. 517 00:41:03,006 --> 00:41:08,053 The shock when Helen left him sent him over the edge. 518 00:41:08,303 --> 00:41:11,181 If a man would rather his wife was dead than unfaithful, 519 00:41:11,431 --> 00:41:13,934 he can persuade himself of anything. 520 00:41:16,311 --> 00:41:20,315 So you're quite sure he hadn't done what he said? 521 00:41:20,565 --> 00:41:23,777 Oh, quite sure. I'd had two letters from Helen. 522 00:41:24,027 --> 00:41:29,616 One from France, a week after she left and another six months later. 523 00:41:29,866 --> 00:41:32,160 It was all a delusion. 524 00:41:34,788 --> 00:41:37,666 -Can you tell us about it? -I'll try to. 525 00:41:39,876 --> 00:41:42,254 He'd been having dreams 526 00:41:42,504 --> 00:41:47,467 that always ended up in the same way, with throttling Helen. 527 00:41:47,718 --> 00:41:52,556 It all came to a head one evening after I got back from the hospital. 528 00:41:52,806 --> 00:41:55,350 It was a Friday, I remember. 529 00:41:55,600 --> 00:42:00,313 Kelvin had been waiting for me in my consulting room for about 15 minutes. 530 00:42:00,564 --> 00:42:07,404 When I came in, he looked up at me and said, "I've killed Helen." 531 00:42:07,654 --> 00:42:09,823 I didn't know what to think. 532 00:42:10,073 --> 00:42:13,368 I said, "Have you had another dream?" 533 00:42:13,618 --> 00:42:20,542 He said, "No, it's true. She's lying there. Strangled." 534 00:42:20,792 --> 00:42:24,212 He seemed very cool and reasonable, 535 00:42:24,463 --> 00:42:29,384 so I got the car out again and took him back to the house. 536 00:42:29,634 --> 00:42:33,680 It was quiet and dark, I remember. 537 00:42:35,015 --> 00:42:36,850 -We went up to the bedroom. -The bedroom? 538 00:42:37,100 --> 00:42:42,939 Yes, that's where it happened. But there was nothing there. 539 00:42:43,190 --> 00:42:46,151 The whole thing was a hallucination. 540 00:42:48,028 --> 00:42:52,783 -What did my father say? -He persisted in his story of course. 541 00:42:53,033 --> 00:42:57,079 I gave him a sedative and put him to bed in the dressing room. 542 00:42:57,329 --> 00:43:00,957 I found a note in the waste-paper basket in HERE. 543 00:43:01,208 --> 00:43:06,171 It said, "Going away with the only man I've ever loved." 544 00:43:07,172 --> 00:43:09,633 Clearly he'd come in and read it 545 00:43:09,883 --> 00:43:14,930 and experienced a severe attack of hysterical amnesia. 546 00:43:17,015 --> 00:43:18,642 That's all. 547 00:43:21,019 --> 00:43:24,523 He wasn't alone that night in the house. 548 00:43:24,773 --> 00:43:29,820 Of course, you were tucked up in bed but I questioned the housemaid. 549 00:43:30,070 --> 00:43:32,823 I took her upstairs into Helen's room. 550 00:43:33,073 --> 00:43:36,576 She'd packed a suitcase before she went away. 551 00:43:36,827 --> 00:43:40,747 The next morning I talked to Kelvin 552 00:43:40,997 --> 00:43:45,085 and he agreed to go into a nursing home. 553 00:43:45,794 --> 00:43:48,505 Helen's letter came from Biarritz. 554 00:43:48,755 --> 00:43:49,965 She said she didn't want a divorce 555 00:43:50,215 --> 00:43:54,970 and she hoped Kelvin would forget her as soon as possible. 556 00:43:55,220 --> 00:44:01,560 He went into a private mental home and that's where he died. 557 00:44:03,645 --> 00:44:08,400 -You got another letter from Helen? -Yes. Poste restante from Florence. 558 00:44:08,650 --> 00:44:13,113 She said if Kelvin wanted a divorce, she'd let him have the evidence. 559 00:44:13,363 --> 00:44:19,202 I showed it to him and he said that he didn't, so I wrote and told her. 560 00:44:19,452 --> 00:44:23,540 And that's the last I ever heard. 561 00:44:23,790 --> 00:44:31,298 Of course, the war blotted out many things. 562 00:44:31,548 --> 00:44:35,760 I'm sorry to have to tell you this, Gwennie. 563 00:44:36,011 --> 00:44:38,930 But you had to know. 564 00:44:45,687 --> 00:44:48,398 Aunt Alison never breathed a word. 565 00:44:48,648 --> 00:44:52,861 No. She never did. 566 00:45:05,790 --> 00:45:08,126 I KNEW. I knew all the time. 567 00:45:08,376 --> 00:45:10,462 -We still can't be sure. -I knew it was Helen. 568 00:45:10,712 --> 00:45:14,716 -I saw she was strangled. -But there was no body. 569 00:45:14,966 --> 00:45:15,842 Your father was mistaken. 570 00:45:16,092 --> 00:45:20,931 -You could have been too. -No, Giles. 571 00:45:21,181 --> 00:45:24,309 Supposing he found her writing the note? 572 00:45:24,559 --> 00:45:28,855 Suppose he saw red, grabbed her, got his hands round her throat 573 00:45:29,105 --> 00:45:32,359 -and that's what you saw. -Then what? 574 00:45:32,609 --> 00:45:38,365 She passed out. He thought he'd killed her, went for Dr Kennedy. 575 00:45:38,615 --> 00:45:41,534 Meanwhile, she recovers or her lover turns up. 576 00:45:41,785 --> 00:45:46,581 No, I know she was dead. 577 00:45:46,831 --> 00:45:49,000 Like a dog that throws back its head and howls. 578 00:45:49,251 --> 00:45:51,503 -Hello. -Oh, damn! 579 00:45:51,753 --> 00:45:55,632 -What's she doing here? -I forgot to tell you, I invited her. 580 00:45:55,882 --> 00:45:58,510 -Gwenda! -We can't back out now. 581 00:46:04,683 --> 00:46:07,310 Hello, Miss Marple. 582 00:46:07,560 --> 00:46:10,522 -How are you enjoying Dillmouth? -Very much! 583 00:46:10,772 --> 00:46:15,735 I have friends who have friends here and I've received a number of invitations. 584 00:46:15,986 --> 00:46:18,113 -That's nice. -Yes, indeed. 585 00:46:18,363 --> 00:46:20,991 Oh, what a beautiful spot! 586 00:46:21,241 --> 00:46:24,786 I do hope that you've settled in by now. 587 00:46:25,036 --> 00:46:27,372 Well... 588 00:46:27,622 --> 00:46:32,168 The fact is, Miss Marple, we've just had a visitor... 589 00:46:32,419 --> 00:46:35,255 and rather a shock for me. 590 00:46:40,051 --> 00:46:42,971 Well, my dears, I do see what you mean. 591 00:46:43,221 --> 00:46:45,974 It's what you thought in London, isn't it? 592 00:46:46,224 --> 00:46:49,477 You thought that my father might be involved. 593 00:46:49,728 --> 00:46:51,730 It occurred to me as a possibility. 594 00:46:51,980 --> 00:46:56,151 With a strangling, the husband is often involved. 595 00:46:56,401 --> 00:46:58,820 I wish now we'd taken your advice. 596 00:46:59,070 --> 00:47:02,032 Once you've started, you can't go back. 597 00:47:02,282 --> 00:47:06,995 No. However dangerous the journey, you can't turn back. 598 00:47:07,245 --> 00:47:10,373 How can we go on? Nothing makes any sense. 599 00:47:10,623 --> 00:47:13,168 There's always "X". 600 00:47:13,418 --> 00:47:14,586 -"X"? -"X"? 601 00:47:14,836 --> 00:47:16,588 The unknown factor. 602 00:47:16,838 --> 00:47:21,551 Someone who hasn't appeared yet but whose presence can be deduced. 603 00:47:21,801 --> 00:47:23,428 A lover, perhaps. 604 00:47:23,678 --> 00:47:28,141 Someone who posted those letters from abroad. 605 00:47:28,391 --> 00:47:30,769 You're too young to remember the case of Dr Crippen 606 00:47:31,019 --> 00:47:33,730 when something similar occurred. 607 00:47:38,485 --> 00:47:41,363 We've got to visit the place where my father died. 608 00:47:41,613 --> 00:47:44,366 Perhaps we'll find something there. 609 00:48:34,457 --> 00:48:39,129 I do remember your father, though I wasn't in charge of the case. 610 00:48:39,379 --> 00:48:43,842 Dr McGuire was Superintendent then and I was his junior. 611 00:48:47,679 --> 00:48:51,182 -Would you like to come in? -Thank you, Dr Penrose. 612 00:48:51,433 --> 00:48:53,101 Thank you. 613 00:48:58,648 --> 00:49:02,694 I...ehm...had Dr Kennedy's letter. 614 00:49:02,944 --> 00:49:07,031 I've been going through the notes of your father's case history. 615 00:49:09,033 --> 00:49:12,662 It had some very unusual features. Most interesting. 616 00:49:12,912 --> 00:49:16,124 I know very little about my father. 617 00:49:16,374 --> 00:49:19,586 We hoped you'd tell us as much as you can. 618 00:49:19,836 --> 00:49:21,588 Yes. 619 00:49:24,007 --> 00:49:25,133 A remarkable obsession - 620 00:49:25,383 --> 00:49:28,636 believing he'd strangled his wife in a fit of jealous rage. 621 00:49:28,887 --> 00:49:31,097 The delusion itself wasn't untypical 622 00:49:31,347 --> 00:49:37,479 but there was a lack of accompanying evidence of psychotic symptoms. 623 00:49:37,729 --> 00:49:42,192 What I mean is, he wasn't mad. ...Or didn't appear so. 624 00:49:42,442 --> 00:49:46,696 -How WOULD you describe my father? -Very convincing. 625 00:49:46,946 --> 00:49:53,620 Gentle, kindly, over-controlled. At first I was inclined to believe him. 626 00:49:53,870 --> 00:49:56,789 You believed he'd killed his wife? 627 00:49:57,040 --> 00:49:59,000 I said "at first". 628 00:49:59,250 --> 00:50:03,296 Later, as we got deeper into his history, 629 00:50:03,546 --> 00:50:06,508 we diagnosed it as a delusional neurosis, 630 00:50:06,758 --> 00:50:09,761 with roots far back in his childhood. 631 00:50:10,011 --> 00:50:13,640 Unfortunately, we didn't have time to complete his analysis. 632 00:50:13,890 --> 00:50:16,351 You know, I suppose, he committed suicide? 633 00:50:18,186 --> 00:50:23,274 -No. -No. We didn't know that. 634 00:50:23,525 --> 00:50:27,070 Oh. I'm sorry. I thought you knew. 635 00:50:27,320 --> 00:50:30,865 We admitted some responsibility. 636 00:50:31,115 --> 00:50:34,494 He'd been prescribed sleeping tablets BEFORE his admission. 637 00:50:34,744 --> 00:50:40,250 He had pretended to take the nightly dose until he had sufficient. 638 00:50:40,500 --> 00:50:46,506 -Was he SO unhappy? -No. It was guilt, not depression. 639 00:50:46,756 --> 00:50:54,347 He tried to call the police - normal desire for punishment. 640 00:50:54,597 --> 00:50:56,891 I remember he told me 641 00:50:57,141 --> 00:51:00,687 that he thought at one time his wife was secretly giving him drugs, 642 00:51:00,937 --> 00:51:03,731 probably related to living in India. 643 00:51:03,982 --> 00:51:10,280 There were cases of women driving their husbands mad with datura. 644 00:51:10,530 --> 00:51:13,658 Ah! Here's a typical interview. 645 00:51:13,908 --> 00:51:19,122 Dr McGuire's notes. Your father said, "Came home. Everything dark. 646 00:51:19,372 --> 00:51:25,128 "Went into dining room, poured drink then went through to drawing room." 647 00:51:25,378 --> 00:51:27,880 Then he said he remembers nothing 648 00:51:28,131 --> 00:51:34,095 till standing in bedroom looking down at Helen, strangled. 649 00:51:34,345 --> 00:51:37,640 -He knew he'd done it. -How did he know? 650 00:51:37,890 --> 00:51:43,688 Question: "Do you remember killing her?" Answer: "No." 651 00:51:43,938 --> 00:51:49,110 "Then how do you know?" Answer: "Because she's dead." 652 00:51:49,360 --> 00:51:54,032 The same pattern over and over again. Impossible to convince him. 653 00:51:54,282 --> 00:51:58,995 He left this diary, by the way. I suppose you might like to have it. 654 00:51:59,245 --> 00:52:04,000 It's not especially important, medically speaking. 655 00:52:04,250 --> 00:52:09,922 -WOULD you like to have it? -Yes. I should like that very much. 656 00:52:32,445 --> 00:52:36,366 'What's true? I've written to James Kennedy. 657 00:52:36,616 --> 00:52:40,620 'Let Helen come to see me, if she's alive. 658 00:52:40,870 --> 00:52:46,292 'He says he doesn't know where she is but I'm not deceived. 659 00:52:46,542 --> 00:52:48,336 'He's a good fellow. 660 00:52:48,586 --> 00:52:51,547 'And he knows I killed her. 661 00:52:51,798 --> 00:52:55,259 'After all the dreams, the nightmares... 662 00:52:55,510 --> 00:53:00,807 'Because I always knew from the very first that there was someone else. ' 663 00:53:02,517 --> 00:53:05,812 'There's always "X", the unknown factor. 664 00:53:06,062 --> 00:53:10,191 'Someone who hasn't appeared yet but whose presence can be deduced. 665 00:53:10,441 --> 00:53:11,943 ' A lover, perhaps. 666 00:53:16,531 --> 00:53:20,326 'Once you've started, you can't go back. 667 00:53:20,576 --> 00:53:25,665 'No. However dangerous the journey, you can't turn back. ' 668 00:53:35,633 --> 00:53:41,305 'This is the only way for me, and for little Gwennie. 669 00:53:42,598 --> 00:53:46,436 'I always knew that there was someone else. ' 51662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.