All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S03E07 - Gone to the Dogs (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,749 Previously on McLeod's Daughters 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,869 My organic wheat seeds, 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,549 they'll be moved before you know it 4 00:00:06,550 --> 00:00:07,383 You said wheat, 5 00:00:07,384 --> 00:00:09,289 you never said organic. 6 00:00:09,290 --> 00:00:10,849 Well, apart from making good business sense, 7 00:00:10,850 --> 00:00:11,909 they're environmentally friendly 8 00:00:11,910 --> 00:00:13,469 and organic produce sells for 20% more 9 00:00:13,470 --> 00:00:14,303 so I just thought it 10 00:00:14,304 --> 00:00:16,643 What if the whole property has to be chemical free? 11 00:00:18,230 --> 00:00:21,233 I know another local farmer, he's looking to go organic 12 00:00:21,234 --> 00:00:22,067 Great 13 00:00:23,310 --> 00:00:24,600 He's got a few scars 14 00:00:25,710 --> 00:00:27,160 but nothing he can't get past 15 00:00:28,280 --> 00:00:29,230 with a little help. 16 00:00:30,994 --> 00:00:31,990 (laughter) 17 00:00:31,991 --> 00:00:34,579 Despite your claims to the contrary, 18 00:00:34,580 --> 00:00:35,780 you're in love with Nick 19 00:00:37,440 --> 00:00:39,190 but we're together now, him and me. 20 00:00:41,930 --> 00:00:43,153 Jodi, come back! 21 00:00:46,845 --> 00:00:47,678 I will leave 22 00:00:48,937 --> 00:00:50,277 But you love it here 23 00:00:51,730 --> 00:00:53,133 I love it with you, 24 00:00:54,168 --> 00:00:56,585 without you I don't think so. 25 00:00:58,171 --> 00:00:59,179 Ay 26 00:00:59,180 --> 00:01:00,100 Yeah, we're riding 27 00:01:00,101 --> 00:01:01,619 No we're kicking, 28 00:01:01,620 --> 00:01:03,113 she loves it. 29 00:01:03,114 --> 00:01:04,529 Ha! 30 00:01:04,530 --> 00:01:05,458 You know what I reckon? 31 00:01:05,458 --> 00:01:06,291 Yeah? 32 00:01:06,292 --> 00:01:07,579 We'll get one of those 33 00:01:07,580 --> 00:01:10,676 baby on board stickers for Igor's bum, what do ya think? 34 00:01:10,677 --> 00:01:12,844 In front of our friends, 35 00:01:14,066 --> 00:01:16,243 I profess my love for you Terry. 36 00:01:18,600 --> 00:01:19,700 You're a wonderful man 37 00:01:21,270 --> 00:01:22,970 and you make me feel very special. 38 00:01:23,990 --> 00:01:26,190 I feel so lucky to have you back in my life. 39 00:01:27,754 --> 00:01:30,921 (upbeat guitar music) 40 00:01:54,720 --> 00:01:58,459 Nine year old, registered second cross quarter horse mare. 41 00:01:58,460 --> 00:01:59,919 Looks all right 42 00:01:59,920 --> 00:02:01,269 With behavioral problems 43 00:02:01,270 --> 00:02:02,200 That I can fix 44 00:02:03,234 --> 00:02:05,099 G'day g'day, 45 00:02:05,100 --> 00:02:06,539 surprise surprise. 46 00:02:06,540 --> 00:02:08,491 Jack said you wanted to borrow a horse 47 00:02:08,492 --> 00:02:09,899 Well, I need more horses to train, 48 00:02:09,900 --> 00:02:12,249 sales is the best place to get 'em cheap. 49 00:02:12,250 --> 00:02:13,083 If we buy the right animal, Claire. 50 00:02:13,084 --> 00:02:15,919 I do know a bit about horses, Alex. 51 00:02:15,920 --> 00:02:18,039 Uh, you wanna get a hotdog Beck? 52 00:02:18,040 --> 00:02:18,873 Yeah, sure 53 00:02:21,930 --> 00:02:23,676 So why didn't you tell me you were gonna be here? 54 00:02:23,677 --> 00:02:25,739 Oh g'day you two, congratulations, 55 00:02:25,740 --> 00:02:27,670 tying the knot I hear? 56 00:02:27,671 --> 00:02:28,799 No we're not actually 57 00:02:28,800 --> 00:02:30,569 Oh right yeah, moving in together then. 58 00:02:30,570 --> 00:02:31,599 No, no, no, 59 00:02:31,600 --> 00:02:32,939 no plans Neil. 60 00:02:32,940 --> 00:02:34,970 Oh, I could've sworn that Harry said 61 00:02:38,830 --> 00:02:41,053 That's why, too many explanations. 62 00:02:45,690 --> 00:02:47,609 Makes me sick, all horses deserve 63 00:02:47,610 --> 00:02:49,309 better than ending up dog meat. 64 00:02:49,310 --> 00:02:51,410 You're right, the vultures have arrived. 65 00:02:52,620 --> 00:02:54,608 Good pickings today I reckon. 66 00:02:54,609 --> 00:02:57,276 (horse braying) 67 00:03:03,863 --> 00:03:05,124 What? 68 00:03:05,125 --> 00:03:06,495 That horse 69 00:03:06,496 --> 00:03:08,649 Yeah, he's a beauty isn't he? 70 00:03:08,650 --> 00:03:11,280 Yeah, he's worth about half a million 71 00:03:12,950 --> 00:03:14,400 and he's supposed to be dead. 72 00:03:20,192 --> 00:03:21,527 ♪ It'll take some time ♪ 73 00:03:21,528 --> 00:03:23,311 ♪ To find your heart ♪ 74 00:03:23,312 --> 00:03:26,490 ♪ And come back home ♪ 75 00:03:26,491 --> 00:03:28,414 ♪ You could walk for miles ♪ 76 00:03:28,415 --> 00:03:30,203 ♪ Cross every river ♪ 77 00:03:30,204 --> 00:03:33,498 ♪ And find you're not alone ♪ 78 00:03:33,499 --> 00:03:35,242 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 79 00:03:35,243 --> 00:03:38,361 ♪ Oh oh oh oh ♪ 80 00:03:38,362 --> 00:03:40,232 ♪ Oh oh oh oh ♪ 81 00:03:40,233 --> 00:03:41,968 ♪ You're not alone ♪ 82 00:03:41,969 --> 00:03:44,965 ♪ Oh oh oh oh ♪ 83 00:03:44,966 --> 00:03:46,991 ♪ Oh oh oh oh ♪ 84 00:03:46,992 --> 00:03:50,242 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 85 00:04:03,076 --> 00:04:04,879 Well, it used to be a racehorse all right 86 00:04:04,880 --> 00:04:06,700 but not the one you want. 87 00:04:06,701 --> 00:04:07,534 Jezeba, 88 00:04:07,535 --> 00:04:09,843 Red Cosak family stud 1994, 89 00:04:10,952 --> 00:04:12,389 eighth horse born out of Princess Yaza 90 00:04:12,390 --> 00:04:13,429 by Juhurst Classic 91 00:04:13,430 --> 00:04:14,689 Not according to this. 92 00:04:14,690 --> 00:04:15,769 Let me see 93 00:04:15,770 --> 00:04:17,659 Who are you anyway? 94 00:04:17,660 --> 00:04:18,493 Jake Harrison, 95 00:04:18,494 --> 00:04:19,699 I work out at Killarney. 96 00:04:19,700 --> 00:04:21,059 Buying any horses today? 97 00:04:21,060 --> 00:04:21,893 No 98 00:04:21,893 --> 00:04:22,814 Then you're wasting my time 99 00:04:22,814 --> 00:04:23,647 I'm telling you, that horse 100 00:04:23,648 --> 00:04:25,093 Mate, 101 00:04:25,094 --> 00:04:25,927 I'm busy. 102 00:04:29,183 --> 00:04:31,933 (dramatic music) 103 00:04:33,084 --> 00:04:36,379 (knocking on widow) 104 00:04:36,380 --> 00:04:38,376 Tess, we do have a door, you know. 105 00:04:38,377 --> 00:04:40,609 And do you know what time it is? 106 00:04:40,610 --> 00:04:43,279 If it's before lunch, it's too early. 107 00:04:43,280 --> 00:04:44,260 Look at your eyes, 108 00:04:44,261 --> 00:04:46,560 you don't have bags you've got a luggage rack. 109 00:04:47,480 --> 00:04:49,949 Well look, if certain persons would let me sleep 110 00:04:49,950 --> 00:04:51,929 Look I said having fun helps a broken heart 111 00:04:51,930 --> 00:04:53,909 but every night since Alberto left? 112 00:04:53,910 --> 00:04:55,409 It's called living. 113 00:04:55,410 --> 00:04:56,936 Yeah well sometimes too much living can kill you, 114 00:04:56,937 --> 00:04:59,119 maybe you need to slow down just a bit. 115 00:04:59,120 --> 00:05:01,039 Look, I'm single, 116 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 I'm free, 117 00:05:02,041 --> 00:05:03,099 I'm enjoying myself. 118 00:05:03,100 --> 00:05:05,529 Well you won't enjoy yourself if you don't get paid. 119 00:05:05,530 --> 00:05:07,079 Hey, I'm getting my jobs done. 120 00:05:07,080 --> 00:05:08,449 Good, you can start by feeding the stock, 121 00:05:08,450 --> 00:05:09,589 I've got to go over to Wilgor 122 00:05:09,590 --> 00:05:10,599 That's mum's job. 123 00:05:10,600 --> 00:05:12,141 She's on her honeymoon 124 00:05:12,142 --> 00:05:13,142 Of course. 125 00:05:16,917 --> 00:05:20,030 Always wanted to go to The Bahamas 126 00:05:21,090 --> 00:05:22,090 So have I, 127 00:05:23,455 --> 00:05:25,802 just never got around to booking a ticket. 128 00:05:25,803 --> 00:05:28,115 (laughter) 129 00:05:28,116 --> 00:05:29,616 What do you fancy doing today? 130 00:05:30,647 --> 00:05:31,959 I don't know, 131 00:05:31,960 --> 00:05:35,083 maybe a stroll down to the beach, 132 00:05:36,590 --> 00:05:37,523 snorkeling, 133 00:05:39,120 --> 00:05:40,423 spot of sightseeing. 134 00:05:41,456 --> 00:05:42,507 Maybe, 135 00:05:42,508 --> 00:05:43,341 or maybe 136 00:05:45,201 --> 00:05:46,649 Mum! 137 00:05:46,650 --> 00:05:48,489 Have you seen the keys to the tractor? 138 00:05:48,490 --> 00:05:49,639 On the hook in the shed. 139 00:05:49,640 --> 00:05:51,929 No, I looked there, I looked everywhere 140 00:05:51,930 --> 00:05:53,045 Try the ignition 141 00:05:53,046 --> 00:05:54,129 (laughter) 142 00:05:54,130 --> 00:05:55,320 Except there, thanks 143 00:05:57,770 --> 00:05:59,210 Now, where were we? 144 00:06:00,710 --> 00:06:01,859 About to catch the plane home 145 00:06:01,860 --> 00:06:06,589 Well, I think it's just been delayed. 146 00:06:06,590 --> 00:06:08,840 (laughter) 147 00:06:10,110 --> 00:06:13,449 Yeah, but did you actually see the vet pull the trigger? 148 00:06:13,450 --> 00:06:15,143 He's here Damien, he's alive. 149 00:06:16,400 --> 00:06:18,399 Well, can you get over here? 150 00:06:18,400 --> 00:06:21,003 Yeah, all right, okay, 151 00:06:22,120 --> 00:06:23,343 yeah, hello? 152 00:06:28,130 --> 00:06:28,963 Who's Damien? 153 00:06:30,186 --> 00:06:32,249 Ugh he's the manager at the Cosak stud, 154 00:06:32,250 --> 00:06:33,586 I used to work there. 155 00:06:33,587 --> 00:06:34,999 You get around don't you? 156 00:06:35,000 --> 00:06:36,799 Well I was there when Jezeba was born, 157 00:06:36,800 --> 00:06:38,299 you know I got to know that horse really well, 158 00:06:38,300 --> 00:06:39,989 then I heard he got sick 159 00:06:39,990 --> 00:06:41,229 and he had to be put down. 160 00:06:41,230 --> 00:06:43,326 Why would anyone lie about that? 161 00:06:43,327 --> 00:06:45,577 It's a fancy way to steal a horse I reckon. 162 00:06:47,580 --> 00:06:48,530 Check out the brand 163 00:06:49,640 --> 00:06:50,730 Yeah, 7F7 164 00:06:51,729 --> 00:06:53,609 The Cosak family stud brand 165 00:06:53,610 --> 00:06:54,443 was 717 166 00:06:57,980 --> 00:06:59,143 And your point being? 167 00:07:03,420 --> 00:07:05,039 It's pretty simple huh? 168 00:07:05,040 --> 00:07:06,494 Yeah but 169 00:07:06,495 --> 00:07:08,833 it still doesn't prove anything. 170 00:07:08,834 --> 00:07:09,667 Okay 171 00:07:12,920 --> 00:07:14,003 Hey Jezeba, 172 00:07:17,420 --> 00:07:19,289 there's a good boy huh? 173 00:07:19,290 --> 00:07:21,850 Yeah, you're Jezeba aren't you? 174 00:07:21,851 --> 00:07:24,043 Good boy 175 00:07:24,044 --> 00:07:24,877 Good boy 176 00:07:29,127 --> 00:07:31,056 How long 'til harvest you reckon? 177 00:07:31,057 --> 00:07:32,257 Not much longer 178 00:07:34,190 --> 00:07:35,340 End of an era, 179 00:07:37,582 --> 00:07:40,801 unless you wanna try organic sunflowers next. 180 00:07:40,802 --> 00:07:42,134 Why sunflowers? 181 00:07:42,135 --> 00:07:43,199 Low maintenance, high yield, 182 00:07:43,200 --> 00:07:44,650 stable price for the crop and 183 00:07:45,820 --> 00:07:47,179 well, wouldn't all those gorgeous flowers 184 00:07:47,180 --> 00:07:48,530 look great in this paddock? 185 00:07:50,490 --> 00:07:51,323 Yeah 186 00:07:52,436 --> 00:07:55,103 (engine sounds) 187 00:08:02,420 --> 00:08:03,310 Morning 188 00:08:03,311 --> 00:08:04,789 You reckon? 189 00:08:04,790 --> 00:08:06,399 Day's half gone 190 00:08:06,400 --> 00:08:08,699 Hey, after a week of slaving over hot sports injuries, 191 00:08:08,700 --> 00:08:10,669 I'm entitled to a sleep-in. 192 00:08:10,670 --> 00:08:12,163 Anyway, we can still make it. 193 00:08:13,607 --> 00:08:14,639 Make what? 194 00:08:14,640 --> 00:08:15,530 Lunch in Gungellan, 195 00:08:15,530 --> 00:08:16,460 you deserve a break too. 196 00:08:16,461 --> 00:08:18,163 I can't, not today. 197 00:08:18,164 --> 00:08:19,449 Well, think of it more as work, 198 00:08:19,450 --> 00:08:20,759 we've got to get supplies anyway 199 00:08:20,760 --> 00:08:23,009 Next week okay, I've got too much on. 200 00:08:23,010 --> 00:08:24,079 Yeah, sure, 201 00:08:24,080 --> 00:08:24,913 you're busy. 202 00:08:24,913 --> 00:08:25,746 Yeah? 203 00:08:28,640 --> 00:08:30,119 Well, I gotta go, 204 00:08:30,120 --> 00:08:32,239 you want me to get that info off the net? 205 00:08:32,240 --> 00:08:33,319 Info? 206 00:08:33,320 --> 00:08:35,690 Yeah, sunflowers 207 00:08:36,670 --> 00:08:37,799 or we could do linseed 208 00:08:37,800 --> 00:08:39,179 or organic oats? 209 00:08:39,180 --> 00:08:41,943 Or we could get the wheat harvested first. 210 00:08:43,560 --> 00:08:45,339 No sense rushing in. 211 00:08:45,340 --> 00:08:46,943 (engine revving) 212 00:08:46,944 --> 00:08:48,777 No, no sense at all. 213 00:08:54,753 --> 00:08:55,929 Come on ladies and gentleman, 214 00:08:55,930 --> 00:08:57,779 there's pure whale and blood in this horse, 215 00:08:57,780 --> 00:08:58,627 he's as tough as they come. 216 00:08:58,628 --> 00:09:00,449 Do I hear 130? 217 00:09:00,450 --> 00:09:01,579 Yes, 130. 218 00:09:01,580 --> 00:09:03,439 130 on vendor lot 201, 219 00:09:03,440 --> 00:09:04,589 do I hear 140? 220 00:09:04,590 --> 00:09:06,459 Yes, 140 dollars. 221 00:09:06,460 --> 00:09:07,293 150? 222 00:09:07,293 --> 00:09:08,190 Thanks Gino 223 00:09:08,191 --> 00:09:09,279 150, 224 00:09:10,114 --> 00:09:11,719 I'm about as attractive as a gold chain 225 00:09:11,720 --> 00:09:13,680 on a hairy chest at the moment. 226 00:09:13,681 --> 00:09:14,640 What? 227 00:09:14,641 --> 00:09:16,379 The whole baby thing. 228 00:09:16,380 --> 00:09:18,119 Every woman in town thinks we're an item now, 229 00:09:18,120 --> 00:09:20,876 I'm turning blue trying to explain we're not. 230 00:09:20,877 --> 00:09:21,910 It'll sink in 231 00:09:23,250 --> 00:09:25,025 You could help a bit. 232 00:09:25,026 --> 00:09:25,859 What? 233 00:09:25,860 --> 00:09:28,639 Take your little black book and give them all a call? 234 00:09:28,640 --> 00:09:29,517 170 from Gino again 235 00:09:29,518 --> 00:09:32,069 and 180 down here in front. 236 00:09:32,070 --> 00:09:34,279 Any advance on 180? 237 00:09:34,280 --> 00:09:35,453 Going once, 238 00:09:35,454 --> 00:09:37,679 going twice 239 00:09:37,680 --> 00:09:38,513 and sold 240 00:09:38,514 --> 00:09:40,619 to Claire McLeod of Drovers Run. 241 00:09:40,620 --> 00:09:43,399 Now, that's what I call a bargain. 242 00:09:43,400 --> 00:09:45,129 You got rocks in your head? 243 00:09:45,130 --> 00:09:46,080 What was I supposed to do? 244 00:09:46,081 --> 00:09:47,400 They end up as dog meat. 245 00:10:05,650 --> 00:10:06,483 Hey 246 00:10:08,690 --> 00:10:10,513 don't suppose you're free for lunch? 247 00:10:11,750 --> 00:10:13,589 You're asking me? 248 00:10:13,590 --> 00:10:16,009 Well it seems stupid for us not to be friends. 249 00:10:16,010 --> 00:10:16,980 Yeah 250 00:10:16,981 --> 00:10:18,149 So, lunch? 251 00:10:18,150 --> 00:10:18,983 My shout 252 00:10:20,080 --> 00:10:21,799 It's a great idea but today's not good, 253 00:10:21,800 --> 00:10:22,633 we're busy. 254 00:10:24,266 --> 00:10:25,489 Y'know I thought things'd be more laid-back 255 00:10:25,490 --> 00:10:27,969 in the country but you all work like maniacs, 256 00:10:27,970 --> 00:10:30,259 had more time with Nick when I lived in the city. 257 00:10:30,260 --> 00:10:31,939 Well you see him every day don't you? 258 00:10:31,940 --> 00:10:32,773 Yeah, but not for long 259 00:10:32,774 --> 00:10:34,329 and all we ever talk about is the farm 260 00:10:34,330 --> 00:10:35,830 Or don't forget the weather. 261 00:10:37,690 --> 00:10:40,789 Gotta learn to change the subject 262 00:10:40,790 --> 00:10:41,949 or learn more about wheat. 263 00:10:41,950 --> 00:10:43,969 It's early days and we're already in a rut. 264 00:10:43,970 --> 00:10:46,259 Work, eat and have sex day after day. 265 00:10:46,260 --> 00:10:47,523 Oh yeah, must be hell. 266 00:10:49,395 --> 00:10:51,582 I just wish that we could 267 00:10:51,583 --> 00:10:54,529 y'know sit down and talk sometimes 268 00:10:54,530 --> 00:10:56,030 but I don't wanna nag the boy. 269 00:10:58,290 --> 00:11:00,149 Nick's the kind of guy who likes the kind of girl 270 00:11:00,150 --> 00:11:01,879 who knows what she wants, 271 00:11:01,880 --> 00:11:04,529 who just says what she thinks. 272 00:11:04,530 --> 00:11:07,049 So, just come out with it you reckon? 273 00:11:07,050 --> 00:11:08,500 Choose your moment but yeah 274 00:11:09,990 --> 00:11:11,839 Thanks for the advice 275 00:11:11,840 --> 00:11:13,349 Hey when it comes to anyone else's love life, 276 00:11:13,350 --> 00:11:14,183 I'm the expert. 277 00:11:15,048 --> 00:11:15,881 Come on 278 00:11:21,290 --> 00:11:22,429 Oi, careful 279 00:11:22,430 --> 00:11:23,893 that was the plan, remember? 280 00:11:24,992 --> 00:11:28,239 You took two mares and the biggest dog in the whole place 281 00:11:28,240 --> 00:11:31,039 Look, a bit of decent feed, plenty of TLC, 282 00:11:31,040 --> 00:11:32,603 he might surprise us yet. 283 00:11:36,565 --> 00:11:38,969 Yeah, and what are you gonna do Claire? 284 00:11:38,970 --> 00:11:41,469 Run him in next year's stock meat's challenge? 285 00:11:41,470 --> 00:11:43,620 I couldn't let him go to meat, all right? 286 00:11:44,890 --> 00:11:46,116 What's got into you? 287 00:11:46,117 --> 00:11:48,827 You know you can't save them all. 288 00:11:48,828 --> 00:11:50,458 I could save one more. 289 00:11:50,459 --> 00:11:52,909 Two floats, three horses. 290 00:11:52,910 --> 00:11:54,751 Come on chipper, get in the car will ya? 291 00:11:54,752 --> 00:11:55,799 Mate, I found a horse I know, 292 00:11:55,800 --> 00:11:56,790 be worth picking up. 293 00:11:56,791 --> 00:11:57,836 Yeah? 294 00:11:57,837 --> 00:11:59,219 Bought enough horses for the day Jake 295 00:11:59,220 --> 00:12:00,160 But this one's a thoroughbred, 296 00:12:00,161 --> 00:12:01,351 he's a real beauty. 297 00:12:01,352 --> 00:12:04,599 Oh yeah? Well if he's any good we can't afford him now. 298 00:12:04,600 --> 00:12:05,899 Bring this over to Drovers will ya? 299 00:12:05,900 --> 00:12:07,592 I'll drive Claire. 300 00:12:07,593 --> 00:12:08,976 I can drive myself 301 00:12:08,977 --> 00:12:10,894 Get in the car 302 00:12:12,159 --> 00:12:13,473 What do we do now? 303 00:12:13,474 --> 00:12:15,260 How much money have you got on you? 304 00:12:15,261 --> 00:12:16,157 Not much, why? 305 00:12:16,158 --> 00:12:18,003 Maybe I'll take the credit card. 306 00:12:21,900 --> 00:12:22,820 A thousand, 307 00:12:22,821 --> 00:12:26,059 I have one thousand dollars fit for this thoroughbred colt, 308 00:12:26,060 --> 00:12:28,099 any advance on a thousand? 309 00:12:28,100 --> 00:12:29,369 1200, thank you sir. 310 00:12:30,230 --> 00:12:31,063 Jake! 311 00:12:31,064 --> 00:12:33,436 1300, I have 1300 dollars for this. 312 00:12:33,437 --> 00:12:34,719 1500 dollars 313 00:12:35,656 --> 00:12:37,199 Jake, grow a brain, 314 00:12:37,200 --> 00:12:38,610 you don't have that kind of cash. 315 00:12:38,611 --> 00:12:39,444 I can get it 316 00:12:39,444 --> 00:12:40,277 Where? 317 00:12:41,944 --> 00:12:43,689 1800 with the young man 318 00:12:43,690 --> 00:12:45,116 1900, once, twice, sold 319 00:12:45,117 --> 00:12:45,950 2000, 320 00:12:45,950 --> 00:12:46,783 oi here! 321 00:12:46,784 --> 00:12:48,129 Mate, it's over 322 00:12:48,130 --> 00:12:49,329 Hey, I was still bidding. 323 00:12:49,330 --> 00:12:50,830 Got to be quicker next time. 324 00:12:53,586 --> 00:12:54,778 Sorry 325 00:12:54,779 --> 00:12:55,919 Wasn't your fault, 326 00:12:55,920 --> 00:12:57,589 it was rigged from the start. 327 00:12:57,590 --> 00:12:58,590 So tell the police 328 00:12:59,765 --> 00:13:01,339 Got no proof 329 00:13:01,340 --> 00:13:02,173 Get some 330 00:13:03,480 --> 00:13:04,934 There you go, 331 00:13:04,935 --> 00:13:05,781 the rest'll be 332 00:13:05,782 --> 00:13:07,889 As discussed, yeah 333 00:13:07,890 --> 00:13:09,179 Hey! 334 00:13:09,180 --> 00:13:10,080 That auction was bogus, 335 00:13:10,081 --> 00:13:11,179 I'm reporting both of you. 336 00:13:11,180 --> 00:13:12,759 Reporting what? 337 00:13:12,760 --> 00:13:13,593 Get out of here. 338 00:13:13,593 --> 00:13:14,426 I was the highest bidder, 339 00:13:14,426 --> 00:13:15,280 I want that horse. 340 00:13:15,281 --> 00:13:16,849 You weren't quick enough, 341 00:13:16,850 --> 00:13:17,760 bad luck 342 00:13:17,760 --> 00:13:18,593 You and me mate, 343 00:13:18,594 --> 00:13:20,249 down at the police station, let's sort it out there. 344 00:13:20,250 --> 00:13:21,519 I'll sort you out right here 345 00:13:21,520 --> 00:13:22,353 Come on 346 00:13:22,353 --> 00:13:23,186 Get out of it, both of you. 347 00:13:23,187 --> 00:13:25,693 Now fair auction, end of story. 348 00:13:30,200 --> 00:13:31,919 I can't stall him any longer. 349 00:13:31,920 --> 00:13:33,087 He won't go in 350 00:13:33,088 --> 00:13:34,005 Come here 351 00:13:38,885 --> 00:13:41,033 I warned you he recognized the horse. 352 00:13:41,034 --> 00:13:42,219 Papers are perfect, 353 00:13:42,220 --> 00:13:43,269 stop worrying. 354 00:13:43,270 --> 00:13:45,169 Look, I don't know anything about this. 355 00:13:45,170 --> 00:13:47,549 If anybody asks, I don't even know you. 356 00:13:47,550 --> 00:13:48,450 Do what you like 357 00:13:49,390 --> 00:13:51,779 How many years do you get for stealing a horse? 358 00:13:51,780 --> 00:13:53,579 We're saving, not stealing. 359 00:13:53,580 --> 00:13:54,680 I hope you're right. 360 00:13:55,958 --> 00:13:58,708 (engine revving) 361 00:14:02,170 --> 00:14:03,249 Terry you know 362 00:14:03,250 --> 00:14:05,689 we've already had our honeymoon 363 00:14:05,690 --> 00:14:07,199 of sorts. 364 00:14:07,200 --> 00:14:08,033 Best sort 365 00:14:08,033 --> 00:14:08,866 and lots and lots of 366 00:14:08,867 --> 00:14:11,499 But we haven't really talked about what happens 367 00:14:11,500 --> 00:14:12,333 next 368 00:14:13,710 --> 00:14:15,823 Something changed Meg or? 369 00:14:15,824 --> 00:14:17,024 Yeah, of course it has 370 00:14:18,063 --> 00:14:19,943 I think you should move in. 371 00:14:21,010 --> 00:14:21,843 For good? 372 00:14:23,730 --> 00:14:24,570 That's a big step. 373 00:14:24,571 --> 00:14:26,370 But we already know what happens when the honeymoon's over 374 00:14:27,288 --> 00:14:28,386 You start feeling the beetroot 375 00:14:28,387 --> 00:14:29,837 You start crunching icepops 376 00:14:31,640 --> 00:14:33,033 You reckon we can handle it? 377 00:14:34,780 --> 00:14:35,613 I reckon 378 00:14:36,870 --> 00:14:38,967 Might take me a while to 379 00:14:38,968 --> 00:14:40,385 pack up my stuff. 380 00:14:41,750 --> 00:14:42,583 That's all right, 381 00:14:42,584 --> 00:14:45,469 it'd give me a chance to clear a space in the wardrobe. 382 00:14:45,470 --> 00:14:46,303 You sure? 383 00:14:47,990 --> 00:14:49,740 Yes Terry, I'm sure 384 00:14:56,892 --> 00:14:58,863 Don't squash my lei. 385 00:14:59,760 --> 00:15:01,683 No leave it on, he might play hard to get 386 00:15:01,684 --> 00:15:03,509 Well that might be a good thing if someone spots him 387 00:15:03,510 --> 00:15:04,343 Lets hope they don't, 388 00:15:04,344 --> 00:15:07,159 if Claire finds out this is worth my job. 389 00:15:07,160 --> 00:15:09,609 Well I can't keep him at Killarney. 390 00:15:09,610 --> 00:15:11,239 It's just for one day 'til Damien gets here. 391 00:15:11,240 --> 00:15:12,589 If he gets here 392 00:15:12,590 --> 00:15:13,859 He'll come, 393 00:15:13,860 --> 00:15:15,759 he promised me that, 394 00:15:15,760 --> 00:15:17,260 well he said he'd do his best. 395 00:15:19,860 --> 00:15:21,829 You do believe me don't you? 396 00:15:21,830 --> 00:15:23,943 I believe that you believe it. 397 00:15:25,690 --> 00:15:28,799 When I was searching for Brett, you were with me, 398 00:15:28,800 --> 00:15:31,209 I owe you a bit of horse wrestling at least. 399 00:15:31,210 --> 00:15:32,660 I'm right about this horse. 400 00:15:33,670 --> 00:15:35,342 I've got to get back to work. 401 00:15:35,343 --> 00:15:36,849 I'll get him some feed, 402 00:15:36,850 --> 00:15:39,158 can't have a thoroughbred going hungry can we? 403 00:15:39,159 --> 00:15:39,992 Thanks 404 00:15:45,984 --> 00:15:49,679 Welcome to McLeod Ryan sanctuary for broken down nags 405 00:15:49,680 --> 00:15:51,789 There is nothing broken down about that one 406 00:15:51,790 --> 00:15:52,979 Yeah wanna be, the price we paid for it. 407 00:15:52,980 --> 00:15:55,169 I reckon we did pretty well myself 408 00:15:55,170 --> 00:15:56,850 800 bucks for this tub of lard 409 00:15:58,814 --> 00:16:01,247 What makes you think it's lard? 410 00:16:05,160 --> 00:16:07,366 Yep, two for the price of one. 411 00:16:07,367 --> 00:16:09,329 Yeah, so much for the quick profit. 412 00:16:09,330 --> 00:16:11,409 Think of it as a long term investment 413 00:16:11,410 --> 00:16:13,189 Listen Claire it's my short term bank balance 414 00:16:13,190 --> 00:16:14,060 I'm worried about here. 415 00:16:14,061 --> 00:16:17,089 While Miss is out there eating her grass and doing nothing. 416 00:16:17,090 --> 00:16:19,749 It's my grass and she's not doing nothing, 417 00:16:19,750 --> 00:16:20,889 she's gestating. 418 00:16:20,890 --> 00:16:22,509 All right, that hard for a horse is it? 419 00:16:22,510 --> 00:16:24,220 That's hard work for any female 420 00:16:25,320 --> 00:16:28,727 Believe me Missy, not as hard as it is on the bloke. 421 00:16:34,340 --> 00:16:35,669 Hey, 422 00:16:35,670 --> 00:16:36,503 chopped wire was broken. 423 00:16:36,504 --> 00:16:38,369 I know you got cattle in there so 424 00:16:38,370 --> 00:16:39,203 What are you today? 425 00:16:39,203 --> 00:16:40,036 The good fairy? 426 00:16:40,037 --> 00:16:41,058 Nah, it's our fence too I 427 00:16:41,059 --> 00:16:41,910 No I don't mean the fences, 428 00:16:41,911 --> 00:16:43,260 you've been talking to Sal. 429 00:16:45,470 --> 00:16:46,839 We had a little 430 00:16:46,840 --> 00:16:47,770 chat, yep 431 00:16:47,771 --> 00:16:50,759 I like women that know what they want apparently, 432 00:16:50,760 --> 00:16:53,149 anything else about me you discussed? 433 00:16:53,150 --> 00:16:53,983 Nick it wasn't 434 00:16:53,984 --> 00:16:55,390 Swapped some notes on my scars 435 00:16:56,580 --> 00:16:58,576 No and you should be talking to your girlfriend, not me. 436 00:16:58,577 --> 00:16:59,410 That's what all this I about. 437 00:16:59,411 --> 00:17:01,189 That's your diagnosis is it? 438 00:17:01,190 --> 00:17:02,130 Why don't you ask Sally? 439 00:17:02,130 --> 00:17:02,963 I mean she 440 00:17:02,964 --> 00:17:04,079 Look, if you two wanna be friends that's great 441 00:17:04,080 --> 00:17:06,479 but when it comes to comparing what you've got in common, 442 00:17:06,480 --> 00:17:07,708 just leave me out of it. 443 00:17:07,709 --> 00:17:09,147 Okay? 444 00:17:09,148 --> 00:17:11,898 (engine revving) 445 00:17:30,483 --> 00:17:31,316 Oh no 446 00:17:32,492 --> 00:17:33,325 Come on 447 00:17:34,941 --> 00:17:37,441 (tense music) 448 00:17:45,570 --> 00:17:46,595 Tess! 449 00:17:46,596 --> 00:17:49,219 You haven't seen the chestnut stallion have you? 450 00:17:49,220 --> 00:17:50,493 No, from where? 451 00:17:51,561 --> 00:17:52,394 From 452 00:17:55,611 --> 00:17:57,339 Must be brumbies 453 00:17:57,340 --> 00:17:58,340 Yeah I think it is 454 00:17:59,260 --> 00:18:02,150 Damn, they're probably looking for mares. 455 00:18:02,151 --> 00:18:05,519 Last thing we need is a non-organic brumby in our wheat. 456 00:18:05,520 --> 00:18:06,749 Tess, I 457 00:18:06,750 --> 00:18:07,827 I gotta warn Nick 458 00:18:15,576 --> 00:18:16,571 Shoo 459 00:18:16,571 --> 00:18:17,404 Go on 460 00:18:17,404 --> 00:18:18,237 Ska! 461 00:18:18,237 --> 00:18:19,070 Go 462 00:18:19,071 --> 00:18:20,341 Shoo 463 00:18:20,342 --> 00:18:21,175 Shoo 464 00:18:23,126 --> 00:18:25,327 Well how did they get in? 465 00:18:25,328 --> 00:18:26,879 I might have left the gate open 466 00:18:26,880 --> 00:18:28,689 but the sheep weren't anywhere near here. 467 00:18:28,690 --> 00:18:31,009 Really, that's seven months' down the plughole, 468 00:18:31,010 --> 00:18:32,713 thank you very much. 469 00:18:36,842 --> 00:18:38,354 I took your advice 470 00:18:38,355 --> 00:18:39,330 What? 471 00:18:39,331 --> 00:18:40,829 I came out to 472 00:18:40,830 --> 00:18:42,083 learn more about wheat. 473 00:18:43,059 --> 00:18:43,910 I'm sorry 474 00:18:45,100 --> 00:18:48,109 Well come on before they eat the lot for lunch. 475 00:18:48,110 --> 00:18:48,943 Come on! 476 00:18:49,980 --> 00:18:51,667 Come round this way. 477 00:18:51,668 --> 00:18:52,990 That's it and push 'em up 478 00:18:56,620 --> 00:18:59,257 Would you mind if Terry was around a bit more? 479 00:18:59,258 --> 00:19:01,718 More than he already is? 480 00:19:01,719 --> 00:19:03,179 Yeah, 481 00:19:03,180 --> 00:19:04,529 if he moved into the cottage, 482 00:19:04,530 --> 00:19:05,480 would that be okay? 483 00:19:06,640 --> 00:19:07,940 Yeah it's your business. 484 00:19:09,438 --> 00:19:10,271 Oh! 485 00:19:10,271 --> 00:19:11,104 (horse braying) 486 00:19:11,105 --> 00:19:12,689 Oh Claire, you all right? 487 00:19:12,690 --> 00:19:13,523 (Claire crying) 488 00:19:13,524 --> 00:19:15,629 Oh no look Claire, he doesn't have to move in. 489 00:19:15,630 --> 00:19:17,030 Claire what are you doing? 490 00:19:19,197 --> 00:19:20,572 Leave it. 491 00:19:20,573 --> 00:19:21,594 I don't think so 492 00:19:21,595 --> 00:19:23,553 No, no you stay here, I'll call the doctor. 493 00:19:23,554 --> 00:19:24,721 I'm not hurt 494 00:19:25,993 --> 00:19:27,334 Then what's up? 495 00:19:27,335 --> 00:19:29,349 I fell over, haven't you ever cried before 496 00:19:29,350 --> 00:19:31,350 when you've fallen over? 497 00:19:33,113 --> 00:19:35,650 Well yeah, when I was about seven 498 00:19:51,600 --> 00:19:53,199 He's done a runner 499 00:19:53,200 --> 00:19:54,033 How? 500 00:19:54,034 --> 00:19:55,909 Jumped out and nearly took the gate with him, 501 00:19:55,910 --> 00:19:57,660 I followed his tracks on to Wilgor. 502 00:19:59,750 --> 00:20:02,029 You know anything about a missing horse? 503 00:20:02,030 --> 00:20:03,159 Lost one have ya? 504 00:20:03,160 --> 00:20:04,839 Well not me but this bloke turned up at Killarney, 505 00:20:04,840 --> 00:20:07,729 reckoned someone stole his horse from the sale this morning, 506 00:20:07,730 --> 00:20:09,259 wants to talk to you about it. 507 00:20:09,260 --> 00:20:10,093 Yeah? 508 00:20:10,093 --> 00:20:11,075 Why me? 509 00:20:11,076 --> 00:20:12,125 Well he didn't say. 510 00:20:13,474 --> 00:20:15,207 That feed got anything to do with it? 511 00:20:15,208 --> 00:20:16,041 Nah 512 00:20:16,041 --> 00:20:16,874 Nah 513 00:20:18,830 --> 00:20:20,463 Well I hope you know what you're doing. 514 00:20:22,810 --> 00:20:24,699 It's the guy from the auction, it's gotta be. 515 00:20:24,700 --> 00:20:26,668 He didn't waste any time tracking you down. 516 00:20:26,669 --> 00:20:27,939 We gotta found Jezzeba now 517 00:20:27,940 --> 00:20:29,429 Yeah, you take this, 518 00:20:29,430 --> 00:20:30,442 pick me up in five. 519 00:20:30,443 --> 00:20:31,276 Okay 520 00:20:38,445 --> 00:20:40,162 Hey, as soon as the last one's through, 521 00:20:40,163 --> 00:20:40,996 shut the gate. 522 00:20:40,996 --> 00:20:41,829 Right. 523 00:20:48,170 --> 00:20:49,003 We did it. 524 00:21:11,430 --> 00:21:12,480 You're angry with me. 525 00:21:13,950 --> 00:21:15,459 Visitors always leave the gate open, 526 00:21:15,460 --> 00:21:17,249 it must be in the job description. 527 00:21:17,250 --> 00:21:18,333 I'm not a visitor. 528 00:21:20,880 --> 00:21:22,239 There weren't many sheep, 529 00:21:22,240 --> 00:21:23,319 can't be much damage 530 00:21:23,320 --> 00:21:24,230 Damage doesn't matter, 531 00:21:24,231 --> 00:21:26,319 it's the contamination from animals, from chemicals. 532 00:21:26,320 --> 00:21:27,819 We can't call it organic wheat now 533 00:21:27,820 --> 00:21:30,279 so the harvest price drops. 534 00:21:30,280 --> 00:21:31,659 But it's huge and 535 00:21:31,660 --> 00:21:33,626 only a few sheep. 536 00:21:33,627 --> 00:21:34,709 Yeah but look at all the droppings, 537 00:21:34,710 --> 00:21:35,710 that's all it takes. 538 00:21:39,221 --> 00:21:40,054 So, 539 00:21:41,250 --> 00:21:43,838 if the droppings weren't here, 540 00:21:43,839 --> 00:21:46,539 would that save you seven months of work? 541 00:21:46,540 --> 00:21:47,590 Wouldn't be ethical 542 00:21:48,720 --> 00:21:49,670 No one need know. 543 00:21:52,080 --> 00:21:52,913 Please? 544 00:21:53,810 --> 00:21:55,133 I don't wanna upset Nick. 545 00:21:58,310 --> 00:22:00,859 Well I suppose if we got rid of all the trampled wheat 546 00:22:00,860 --> 00:22:02,699 and we picked up all the poop 547 00:22:02,700 --> 00:22:04,109 but we can't let Nick know about this, 548 00:22:04,110 --> 00:22:05,040 he likes to go by the rules 549 00:22:05,041 --> 00:22:07,349 and if you tell him I said that, 550 00:22:07,350 --> 00:22:09,028 I will kill you. 551 00:22:09,029 --> 00:22:10,146 Sorry, 552 00:22:10,147 --> 00:22:11,759 me and my big mouth. 553 00:22:11,760 --> 00:22:13,013 He was angry with me too. 554 00:22:15,262 --> 00:22:16,662 You got a tarp in the ute? 555 00:22:35,933 --> 00:22:37,260 Never liked fences 556 00:22:38,600 --> 00:22:40,489 We need help, I mean maybe if I explain everything 557 00:22:40,490 --> 00:22:41,323 to Claire she 558 00:22:41,323 --> 00:22:42,156 Nah 559 00:22:42,156 --> 00:22:42,989 Maybe she could get the police 560 00:22:42,990 --> 00:22:44,999 We'll find the horse. 561 00:22:45,000 --> 00:22:47,699 There's no need to get anyone else involved. 562 00:22:47,700 --> 00:22:49,703 You're not telling me everything are you? 563 00:22:51,080 --> 00:22:52,380 Jake, what are you hiding? 564 00:22:53,470 --> 00:22:55,170 I don't know everything about you 565 00:22:56,180 --> 00:22:57,239 and that's okay. 566 00:22:57,240 --> 00:22:59,759 We don't have to know each other's secrets 567 00:22:59,760 --> 00:23:00,593 Sure 568 00:23:02,255 --> 00:23:03,793 You got family hassles, 569 00:23:06,110 --> 00:23:06,943 me too 570 00:23:10,160 --> 00:23:12,043 I say we follow the river downstream. 571 00:23:30,460 --> 00:23:32,209 So this is where a city girl would say 572 00:23:32,210 --> 00:23:33,995 oh no I broke a nail. 573 00:23:33,996 --> 00:23:35,489 You'll have hands like old saddle leather 574 00:23:35,490 --> 00:23:36,779 before you know it. 575 00:23:36,780 --> 00:23:39,131 Thanks, that's very reassuring 576 00:23:39,132 --> 00:23:39,965 Oh great 577 00:23:43,977 --> 00:23:44,890 You're back early 578 00:23:44,891 --> 00:23:47,573 Yeah, thought you might get lonely. 579 00:23:48,545 --> 00:23:49,563 Obviously not. 580 00:23:50,813 --> 00:23:51,949 I was looking for you actually, 581 00:23:51,950 --> 00:23:53,869 I found another damaged fence. 582 00:23:53,870 --> 00:23:54,949 There's a few now 583 00:23:54,950 --> 00:23:56,569 Yeah, Becky saw a brumby on the loose, 584 00:23:56,570 --> 00:23:59,170 he's not gonna let a couple of fences slow him down. 585 00:24:00,270 --> 00:24:02,893 I better find him before he does any more damage ay? 586 00:24:05,071 --> 00:24:06,404 What's all that? 587 00:24:07,890 --> 00:24:09,519 For the veggie garden, 588 00:24:09,520 --> 00:24:12,370 why spend a fortune on manure when you can pick your own? 589 00:24:14,700 --> 00:24:16,300 You girls need to get out more 590 00:24:20,824 --> 00:24:21,859 Oh, we should forget dinner, 591 00:24:21,860 --> 00:24:23,660 better go and get these brumbies, ay 592 00:24:29,955 --> 00:24:32,809 (laughter) 593 00:24:32,810 --> 00:24:34,419 Thanks for covering for me. 594 00:24:34,420 --> 00:24:36,220 Ah well, couldn't leave you in it. 595 00:24:37,320 --> 00:24:38,829 So you wanna stay for dinner? 596 00:24:38,830 --> 00:24:40,580 Nick's out chasing brumbies anyway. 597 00:24:41,990 --> 00:24:43,140 We can cook up a storm. 598 00:24:46,180 --> 00:24:47,013 Sure 599 00:24:52,460 --> 00:24:53,499 Hey mum, gotta rush 600 00:24:53,500 --> 00:24:55,889 Oh, I thought you might stay in tonight, 601 00:24:55,890 --> 00:24:57,759 I'm cooking something special. 602 00:24:57,760 --> 00:24:58,833 In aid of? 603 00:25:00,060 --> 00:25:03,149 Well, Terry and I have talked 604 00:25:03,150 --> 00:25:06,839 and we think he should move in now 605 00:25:06,840 --> 00:25:08,789 unless you have a problem with it. 606 00:25:08,790 --> 00:25:09,840 Well of course I do 607 00:25:11,380 --> 00:25:12,749 What? 608 00:25:12,750 --> 00:25:15,409 Nah, I think you should've done it ages ago 609 00:25:15,410 --> 00:25:16,332 Right 610 00:25:16,333 --> 00:25:17,359 I mean it's fantastic you guys have finally 611 00:25:17,360 --> 00:25:18,590 got your act together 612 00:25:22,330 --> 00:25:23,379 So you'll stay for dinner 613 00:25:23,380 --> 00:25:24,879 Oh no I can't, I've gotta meet the others in Fisher 614 00:25:24,880 --> 00:25:26,729 and I'm so late. 615 00:25:26,730 --> 00:25:30,569 Oh hey Terry, well I guess this sorta makes you my stepdad, 616 00:25:30,570 --> 00:25:31,403 doesn't it? 617 00:25:33,130 --> 00:25:35,600 Yeah, in a way, if you like 618 00:25:36,498 --> 00:25:38,048 Great, can I borrow 20 bucks? 619 00:25:39,000 --> 00:25:41,430 Jodi, just one night 620 00:25:42,450 --> 00:25:43,400 You got 20 bucks? 621 00:25:47,442 --> 00:25:49,025 Over there 622 00:26:10,742 --> 00:26:11,575 Easy, 623 00:26:12,504 --> 00:26:13,671 's a good boy, 624 00:26:14,884 --> 00:26:19,884 easy 625 00:26:24,100 --> 00:26:24,933 easy mate 626 00:26:25,912 --> 00:26:26,745 Poor boy 627 00:26:38,531 --> 00:26:39,781 How's it going? 628 00:26:40,720 --> 00:26:43,320 This wound isn't deep enough to cause much damage. 629 00:26:45,426 --> 00:26:47,639 Well he's covered a lot of ground today, 630 00:26:47,640 --> 00:26:48,973 maybe he's worn out. 631 00:26:50,370 --> 00:26:51,203 He needs help. 632 00:26:52,520 --> 00:26:54,009 I'll stay with him tonight. 633 00:26:54,010 --> 00:26:54,980 Take my ute, 634 00:26:54,981 --> 00:26:56,119 go home, get some sleep. 635 00:26:56,120 --> 00:26:57,563 What are you gonna do? 636 00:26:57,564 --> 00:26:59,029 I can't leave him, 637 00:26:59,030 --> 00:27:01,139 need to be here if he stands up 638 00:27:01,140 --> 00:27:02,690 I'll get some wood for a fire 639 00:27:03,580 --> 00:27:04,413 Becky 640 00:27:04,414 --> 00:27:05,919 No, 641 00:27:05,920 --> 00:27:08,139 I get to spend the night with a good looking stallion, 642 00:27:08,140 --> 00:27:09,043 who could say no? 643 00:27:10,872 --> 00:27:11,705 Okay 644 00:27:12,754 --> 00:27:14,337 I'll get the wood 645 00:27:16,700 --> 00:27:17,533 Whoa 646 00:27:19,047 --> 00:27:20,799 Ha, well we've got eggs 647 00:27:20,800 --> 00:27:23,000 and if you've got an egg, you've got a meal. 648 00:27:24,440 --> 00:27:25,789 Boiling and scrambling I can do. 649 00:27:25,790 --> 00:27:27,759 If you want a souffle, you're on your own. 650 00:27:27,760 --> 00:27:29,639 Well you just open the wine and remember the rules, 651 00:27:29,640 --> 00:27:31,409 no asking advice about you know who. 652 00:27:31,410 --> 00:27:33,409 Sure, never again. 653 00:27:33,410 --> 00:27:34,879 There is just one thing 654 00:27:34,880 --> 00:27:35,713 Absolutely no 655 00:27:36,840 --> 00:27:38,540 What went wrong between you two? 656 00:27:39,810 --> 00:27:41,679 Nick's a mate, 657 00:27:41,680 --> 00:27:42,839 nothing's wrong 658 00:27:42,840 --> 00:27:44,700 Come on, you were more than mates 659 00:27:45,590 --> 00:27:46,430 but you never 660 00:27:46,431 --> 00:27:47,980 No we didn't, got any cheese? 661 00:27:53,070 --> 00:27:53,903 It was me, 662 00:27:53,904 --> 00:27:55,639 it was totally me 663 00:27:55,640 --> 00:27:57,086 and the whole timing and the thing 664 00:27:57,087 --> 00:27:59,150 and this really bad family dinner and 665 00:28:02,605 --> 00:28:04,469 well you know that Alex and I 666 00:28:04,470 --> 00:28:06,509 Yeah, you were more than mates 667 00:28:06,510 --> 00:28:07,899 Yeah, well it's the whole brother thing, 668 00:28:07,900 --> 00:28:09,519 it would've been too weird. 669 00:28:09,520 --> 00:28:10,859 I guess so 670 00:28:10,860 --> 00:28:12,279 And then there is his mother 671 00:28:12,280 --> 00:28:13,113 Right, 672 00:28:14,940 --> 00:28:16,000 Liz can be a bit 673 00:28:17,800 --> 00:28:18,633 overwhelming 674 00:28:18,634 --> 00:28:21,429 Well, that's a really nice way of putting it, yeah. 675 00:28:21,430 --> 00:28:22,263 Cheers 676 00:28:24,051 --> 00:28:25,289 (Claire crying) 677 00:28:25,290 --> 00:28:27,159 When I was pregnant, 678 00:28:27,160 --> 00:28:29,353 there was this fly spray ad on the telly, 679 00:28:31,480 --> 00:28:33,280 I used to feel so sorry for the fly. 680 00:28:38,640 --> 00:28:39,473 That's awful 681 00:28:40,575 --> 00:28:42,569 It was a long time ago 682 00:28:42,570 --> 00:28:46,219 This is great, just another little pregnancy secret 683 00:28:46,220 --> 00:28:48,719 they don't tell you about 'til it's too late. 684 00:28:48,720 --> 00:28:50,459 Watch a sad video, 685 00:28:50,460 --> 00:28:51,660 gives you a good excuse. 686 00:28:52,710 --> 00:28:56,069 Look, I'll fill this up and I'll bring it over to the house. 687 00:28:56,070 --> 00:28:56,903 Thanks Meg 688 00:29:14,035 --> 00:29:15,035 Hi Claire. 689 00:29:17,768 --> 00:29:18,601 Everything okay? 690 00:29:18,602 --> 00:29:19,610 Yeah, it will be 691 00:29:20,830 --> 00:29:22,580 This is the last load, I promise. 692 00:29:25,250 --> 00:29:27,978 Now I need to only bring in one more thing tonight. 693 00:29:27,979 --> 00:29:29,389 Oh! 694 00:29:29,390 --> 00:29:30,223 Terry! 695 00:29:30,224 --> 00:29:31,738 Come with me you sexy woman, 696 00:29:31,739 --> 00:29:32,780 (laughter) 697 00:29:32,781 --> 00:29:34,003 We've got our whole life waiting for us 698 00:29:34,004 --> 00:29:34,837 Ow! 699 00:29:34,837 --> 00:29:35,758 Oh, sorry. 700 00:29:35,758 --> 00:29:36,591 Sorry Meg 701 00:29:38,410 --> 00:29:40,009 I had this boyfriend once, 702 00:29:40,010 --> 00:29:41,689 we broke up because of his ex. 703 00:29:41,690 --> 00:29:42,560 Psycho? 704 00:29:42,560 --> 00:29:43,393 A little, 705 00:29:43,394 --> 00:29:45,979 she knitted him a jumper after they'd broken up. 706 00:29:45,980 --> 00:29:47,239 Oh that's sad 707 00:29:47,240 --> 00:29:49,311 Yeah, he wore it all the time 708 00:29:49,312 --> 00:29:51,399 (laughter) 709 00:29:51,400 --> 00:29:52,549 Smells good 710 00:29:52,550 --> 00:29:53,423 Yep 711 00:29:53,424 --> 00:29:54,669 Oh brilliant, no sticking. 712 00:29:54,670 --> 00:29:56,614 Yeah, the trick is you don't overheat the pan. 713 00:29:56,615 --> 00:29:57,448 Ah 714 00:30:00,240 --> 00:30:03,266 I know this might sound strange but 715 00:30:03,267 --> 00:30:06,173 do you ever wish your girlfriend could be your boyfriend? 716 00:30:08,184 --> 00:30:10,366 Yeah, that does sound strange. 717 00:30:10,367 --> 00:30:12,409 (laughter) 718 00:30:12,410 --> 00:30:17,249 I mean, here I am with you and we can talk about anything 719 00:30:17,250 --> 00:30:18,859 Yeah, well women talk and 720 00:30:18,860 --> 00:30:21,119 men, they pretend to listen sometimes. 721 00:30:21,120 --> 00:30:24,129 Yeah, sometimes I think we'd be better off without them 722 00:30:24,130 --> 00:30:25,630 If only they weren't so cute 723 00:30:27,410 --> 00:30:28,243 Have you ever, 724 00:30:29,500 --> 00:30:30,663 you know with a woman? 725 00:30:31,810 --> 00:30:33,029 Not really, 726 00:30:33,030 --> 00:30:35,059 oh no there was a kiss once. 727 00:30:35,060 --> 00:30:36,259 Well it didn't go any further. 728 00:30:36,260 --> 00:30:37,093 You? 729 00:30:37,094 --> 00:30:40,547 No but I might've thought about it. 730 00:30:40,548 --> 00:30:42,798 (laughter) 731 00:30:44,600 --> 00:30:45,739 Wonder what Nick'd make of it. 732 00:30:45,740 --> 00:30:47,227 Well, so long as he could watch, 733 00:30:47,228 --> 00:30:49,114 I don't suppose he'd have any objections. 734 00:30:49,115 --> 00:30:51,365 (laughter) 735 00:30:55,010 --> 00:30:57,259 Here's to girlfriends who make you laugh 736 00:30:57,260 --> 00:30:59,503 And to boyfriends who make you happy. 737 00:31:00,600 --> 00:31:02,850 (laughter) 738 00:31:07,213 --> 00:31:08,299 That brumby could be 739 00:31:08,300 --> 00:31:09,479 anywhere by now 740 00:31:09,480 --> 00:31:11,229 We keep looking or you're fixing every fence 741 00:31:11,230 --> 00:31:12,521 he breaks 742 00:31:12,522 --> 00:31:14,509 Y'know Danny took me down to 743 00:31:14,510 --> 00:31:16,309 it at the sales this morning, 744 00:31:16,310 --> 00:31:17,810 you're losing your touch mate. 745 00:31:21,776 --> 00:31:22,770 It's like I'm cheating on Claire, 746 00:31:22,771 --> 00:31:24,016 I'm not even going out with her. 747 00:31:24,017 --> 00:31:24,935 Well, that's how it looks 748 00:31:24,936 --> 00:31:26,359 Yeah? 749 00:31:26,360 --> 00:31:28,879 Well, it's not as if she's even like the real Claire 750 00:31:28,880 --> 00:31:30,109 at the moment, 751 00:31:30,110 --> 00:31:31,599 she's crying all the time and 752 00:31:31,600 --> 00:31:33,159 worrying about small furry animals. 753 00:31:33,160 --> 00:31:36,209 Sounds like you should hurry up and ask her to marry ya 754 00:31:36,210 --> 00:31:37,410 Nah she didn't want to 755 00:31:39,887 --> 00:31:40,787 but you know what? 756 00:31:41,650 --> 00:31:43,119 I reckon I can hear wedding bells 757 00:31:43,120 --> 00:31:44,759 for you and Sally though. 758 00:31:44,760 --> 00:31:47,480 You're definitely losing your mind mate. 759 00:31:58,750 --> 00:32:01,479 He'll make it through, he's a fighter. 760 00:32:01,480 --> 00:32:02,817 Hope you're right, 761 00:32:02,818 --> 00:32:03,968 hate to lose him again. 762 00:32:05,920 --> 00:32:07,320 This is personal isn't it? 763 00:32:08,553 --> 00:32:11,023 Well I just, I know how upset the owners were, 764 00:32:12,270 --> 00:32:13,103 Damien 765 00:32:14,520 --> 00:32:16,001 Stud manager right? 766 00:32:16,002 --> 00:32:16,835 Yeah 767 00:32:24,350 --> 00:32:25,653 My family suck, 768 00:32:27,130 --> 00:32:29,199 my parents hate me and 769 00:32:29,200 --> 00:32:30,400 I have a brother in jail 770 00:32:31,770 --> 00:32:33,470 and I used to be pretty messed up. 771 00:32:36,130 --> 00:32:38,209 We have something in common then, 772 00:32:38,210 --> 00:32:39,437 my family suck too. 773 00:32:42,756 --> 00:32:44,256 You got something. 774 00:32:53,309 --> 00:32:55,976 (horse braying) 775 00:32:58,614 --> 00:33:00,196 Oh 776 00:33:00,197 --> 00:33:01,463 That's a good sign. 777 00:33:04,441 --> 00:33:05,791 You better go tie him up, 778 00:33:06,683 --> 00:33:09,683 we don't want him to get away again. 779 00:33:39,359 --> 00:33:41,192 I really do love you 780 00:34:26,038 --> 00:34:28,538 (tense music) 781 00:34:30,080 --> 00:34:31,780 You're a hard man to track down. 782 00:34:32,830 --> 00:34:34,579 Where's my horse? 783 00:34:34,580 --> 00:34:35,980 It's not your horse is it? 784 00:34:44,910 --> 00:34:46,539 Get up love 785 00:34:46,540 --> 00:34:49,619 Leave her alone, she's got nothing to do with this. 786 00:34:49,620 --> 00:34:50,453 Hurry up, 787 00:34:53,682 --> 00:34:55,849 now, let's try that again. 788 00:34:57,510 --> 00:34:58,969 Where's my horse? 789 00:34:58,970 --> 00:35:01,169 Well we found him here last night and that's it, 790 00:35:01,170 --> 00:35:02,720 he must've done another runner. 791 00:35:03,630 --> 00:35:05,569 Sounds like crap to me, 792 00:35:05,570 --> 00:35:07,058 who ya meeting out here? 793 00:35:07,059 --> 00:35:08,045 Hey? 794 00:35:08,046 --> 00:35:10,462 (man groans) 795 00:35:18,275 --> 00:35:20,025 Where is the horse? 796 00:35:32,495 --> 00:35:33,937 Where'd he come from? 797 00:35:33,938 --> 00:35:35,192 Dunno, 798 00:35:35,193 --> 00:35:36,473 must've jumped in. 799 00:35:38,129 --> 00:35:40,579 He's not a brumby, that's for sure. 800 00:35:40,580 --> 00:35:42,853 Not unless they're branding them these days. 801 00:35:49,740 --> 00:35:52,183 Claire you're not gonna do anything stupid are ya? 802 00:35:54,132 --> 00:35:54,965 Oh boy, 803 00:35:57,230 --> 00:35:58,373 aren't you beautiful? 804 00:36:01,900 --> 00:36:02,733 Steady now, 805 00:36:13,470 --> 00:36:14,303 steady boy. 806 00:36:14,304 --> 00:36:15,760 Claire, will you get back here? 807 00:36:16,902 --> 00:36:19,652 (Claire shrieks) 808 00:36:21,619 --> 00:36:24,036 (Alex yells) 809 00:36:24,998 --> 00:36:25,930 You all right? 810 00:36:25,931 --> 00:36:27,174 I'm all right 811 00:36:27,175 --> 00:36:29,259 Are you all right? 812 00:36:29,260 --> 00:36:30,349 It's okay, 813 00:36:30,350 --> 00:36:32,355 you don't have to cry. 814 00:36:32,356 --> 00:36:33,189 What have I got to cry about? 815 00:36:33,190 --> 00:36:34,680 You're the one who spooked him. 816 00:36:36,230 --> 00:36:38,583 Get rid of those flowers, you look ridiculous. 817 00:36:40,610 --> 00:36:41,510 Look who's back! 818 00:36:49,980 --> 00:36:51,259 Morning, 819 00:36:51,260 --> 00:36:52,939 have a good time? 820 00:36:52,940 --> 00:36:55,106 Ah yeah, the best 821 00:36:55,107 --> 00:36:56,540 Tea? 822 00:36:56,541 --> 00:36:59,240 (heavy breathing) 823 00:36:59,241 --> 00:37:01,309 Are you all right? 824 00:37:01,310 --> 00:37:02,143 No 825 00:37:04,590 --> 00:37:05,859 What happened? 826 00:37:05,860 --> 00:37:06,693 Where did you go? 827 00:37:06,694 --> 00:37:09,633 I'm fine Mum, I just miss him. 828 00:37:10,730 --> 00:37:12,899 Y'know I though I did the right thing but 829 00:37:12,900 --> 00:37:13,930 I still miss Alberto 830 00:37:15,435 --> 00:37:18,449 and I know you're meant to keep busy to forget but 831 00:37:18,450 --> 00:37:20,563 I think about him all the time. 832 00:37:22,864 --> 00:37:23,869 Yeah 833 00:37:23,870 --> 00:37:25,871 And I think I still love him 834 00:37:25,872 --> 00:37:26,705 Yeah 835 00:37:26,705 --> 00:37:27,567 and I think I made a mistake 836 00:37:27,567 --> 00:37:28,480 Yep 837 00:37:28,481 --> 00:37:29,959 Do you wanna stop agreeing with me? 838 00:37:29,960 --> 00:37:31,510 Of course you still love him, 839 00:37:32,590 --> 00:37:34,173 but you didn't make a mistake. 840 00:37:35,582 --> 00:37:37,453 Well why does it hurt so much? 841 00:37:39,230 --> 00:37:41,979 People marry because they wanna share a life, 842 00:37:41,980 --> 00:37:42,873 one life, 843 00:37:44,110 --> 00:37:46,472 you didn't have that with Alberto 844 00:37:46,473 --> 00:37:48,860 but that doesn't mean that you just stop loving him 845 00:37:50,310 --> 00:37:51,390 When will it stop? 846 00:37:54,920 --> 00:37:55,940 You're on your way 847 00:38:02,360 --> 00:38:04,059 Well, we better call in the cops 848 00:38:04,060 --> 00:38:05,319 Yeah, 849 00:38:05,320 --> 00:38:10,320 pity, if he was a brumby we could've kept him for ourselves 850 00:38:10,525 --> 00:38:12,923 Haven't you adopted enough horses lately Claire? 851 00:38:25,230 --> 00:38:26,429 No Jake 852 00:38:26,430 --> 00:38:27,263 Jake, I wouldn't 853 00:38:27,263 --> 00:38:28,096 It's okay. 854 00:38:29,426 --> 00:38:30,259 Hey boy, 855 00:38:36,248 --> 00:38:38,248 there's a good boy, hey. 856 00:38:49,067 --> 00:38:51,639 You wanna tell us what's going on? 857 00:38:51,640 --> 00:38:54,169 But the auctioneer was in on it, he had to be. 858 00:38:54,170 --> 00:38:57,289 Receipt of sale, you can verify it with the auctioneer. 859 00:38:57,290 --> 00:38:58,608 What about registration papers mate, 860 00:38:58,609 --> 00:38:59,776 you got any of those? 861 00:38:59,777 --> 00:39:02,263 Oh they're forged, it's been done before. 862 00:39:03,170 --> 00:39:05,229 You let me go, I take the horse, 863 00:39:05,230 --> 00:39:07,099 I won't press charges. 864 00:39:07,100 --> 00:39:08,489 That's Jezeba, 865 00:39:08,490 --> 00:39:11,019 now you were laundering him through the saleyard. 866 00:39:11,020 --> 00:39:12,439 Who the hell's gonna believe that? 867 00:39:12,440 --> 00:39:13,273 Where's your proof? 868 00:39:13,274 --> 00:39:14,490 This is it now 869 00:39:21,948 --> 00:39:24,455 (man groans) 870 00:39:24,456 --> 00:39:25,380 You're not going anywhere mate 871 00:39:25,381 --> 00:39:26,480 That's my boy 872 00:39:28,930 --> 00:39:29,763 Get up, 873 00:39:30,760 --> 00:39:32,539 well you took your time. 874 00:39:32,540 --> 00:39:34,190 It's good to see you too, Jake. 875 00:39:35,440 --> 00:39:36,799 Hello Ben 876 00:39:36,800 --> 00:39:39,759 So I'm guessing you can prove that horse is Jezeba 877 00:39:39,760 --> 00:39:40,917 Damien Cosak 878 00:39:40,918 --> 00:39:42,219 Claire McLeod 879 00:39:42,220 --> 00:39:43,749 DNA, photos, 880 00:39:43,750 --> 00:39:45,389 whatever you need. 881 00:39:45,390 --> 00:39:47,274 Be good to get him back 882 00:39:47,275 --> 00:39:49,209 I saw an opportunity, I took it. 883 00:39:49,210 --> 00:39:50,310 No different from you. 884 00:39:58,960 --> 00:40:01,349 Well, it's a lot to risk on a horse all right. 885 00:40:01,350 --> 00:40:02,669 Jail for starters 886 00:40:02,670 --> 00:40:03,570 Not the only one 887 00:40:04,490 --> 00:40:06,546 I figured Jake knew what he was talking about 888 00:40:06,547 --> 00:40:08,355 What if he was wrong? 889 00:40:08,356 --> 00:40:10,220 But he wasn't, was he? 890 00:40:17,060 --> 00:40:19,010 So you still playing at farming Jake? 891 00:40:19,860 --> 00:40:20,693 What if I am? 892 00:40:21,710 --> 00:40:23,739 Is it that important to you? 893 00:40:23,740 --> 00:40:24,573 Yeah it is 894 00:40:26,290 --> 00:40:27,123 Oh I get it, 895 00:40:28,706 --> 00:40:30,986 when you're finished having fun, you come home. 896 00:40:30,987 --> 00:40:31,880 You don't get it, 897 00:40:31,880 --> 00:40:32,713 at all. 898 00:40:32,714 --> 00:40:34,949 Mate you've got other responsibilities 899 00:40:34,950 --> 00:40:37,129 Away and tell the boss you saved his stallion, 900 00:40:37,130 --> 00:40:37,963 he'll love it. 901 00:40:40,150 --> 00:40:42,029 All right, so I'll see ya when I see ya 902 00:40:42,030 --> 00:40:42,863 Guess you will 903 00:40:43,738 --> 00:40:44,969 If you ever want your old job back 904 00:40:44,970 --> 00:40:46,240 You never know 905 00:40:47,430 --> 00:40:48,842 Nice to meet you 906 00:40:48,843 --> 00:40:49,676 Yeah 907 00:40:54,204 --> 00:40:55,037 What? 908 00:40:56,400 --> 00:40:58,300 I guess you'll tell me when you're ready 909 00:41:05,046 --> 00:41:05,953 Oh 910 00:41:05,953 --> 00:41:06,786 Morning, 911 00:41:09,507 --> 00:41:10,424 sleep well? 912 00:41:11,860 --> 00:41:12,923 Oh, I slept in. 913 00:41:15,210 --> 00:41:17,479 Guess you're wondering what I'm doing here 914 00:41:17,480 --> 00:41:19,711 I'm guessing dinner with Sally 915 00:41:19,712 --> 00:41:23,189 Yeah, I had a good time, I think 916 00:41:23,190 --> 00:41:26,096 and I didn't include any advice from me at all. 917 00:41:26,097 --> 00:41:26,930 I bet 918 00:41:28,070 --> 00:41:30,759 I said nothing that any of us would regret, 919 00:41:30,760 --> 00:41:32,319 I promise 920 00:41:32,320 --> 00:41:33,677 Not while you were awake 921 00:41:34,806 --> 00:41:35,821 What? 922 00:41:35,822 --> 00:41:36,909 Sorry? 923 00:41:36,910 --> 00:41:37,743 Oh, nothing 924 00:41:39,450 --> 00:41:41,696 Sally, she needed company, she was upset about 925 00:41:41,697 --> 00:41:42,839 the gate and the sheep and the 926 00:41:42,840 --> 00:41:44,223 Gate and the sheep? 927 00:41:46,540 --> 00:41:48,279 The sheep got into the wheat 928 00:41:48,280 --> 00:41:49,562 but it's okay, there wasn't any damage, 929 00:41:49,563 --> 00:41:51,864 they just crapped everywhere and we cleaned it all up. 930 00:41:51,865 --> 00:41:53,466 Oh did you now? 931 00:41:53,467 --> 00:41:54,350 Oh come on, 932 00:41:54,351 --> 00:41:56,309 a little bit of sheep poo in the grand scheme 933 00:41:56,310 --> 00:41:58,739 of the universe, what does it really matter? 934 00:41:58,740 --> 00:41:59,979 Oh not much I guess, 935 00:41:59,980 --> 00:42:01,930 seeing as though they're organic sheep. 936 00:42:03,980 --> 00:42:04,813 What? 937 00:42:04,814 --> 00:42:07,162 Yeah I bought them in a sale last week, 938 00:42:07,163 --> 00:42:08,580 didn't I tell ya? 939 00:42:10,814 --> 00:42:13,981 (upbeat guitar music) 60657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.